Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,638
Previously on SWAT...
2
00:00:02,681 --> 00:00:04,293
If you keep putting in this practice,
3
00:00:04,336 --> 00:00:05,597
you're gonna blow
the other recruits away.
4
00:00:05,642 --> 00:00:06,990
Deac says you got what it takes
5
00:00:07,033 --> 00:00:08,426
- to do real SWAT work.
- You're the one who
6
00:00:08,471 --> 00:00:11,429
gave me the chance, so...
It means a lot to me.
7
00:00:11,474 --> 00:00:12,692
NICHELLE [OVER PHONE]:
The baby was born,
8
00:00:12,736 --> 00:00:15,217
but Crystal changed her mind.
9
00:00:15,259 --> 00:00:16,827
We're gonna figure this out together.
10
00:00:16,870 --> 00:00:19,132
I withdrew my name from consideration
11
00:00:19,176 --> 00:00:20,830
with the adoption agency.
12
00:00:20,873 --> 00:00:22,658
Hey, let's have a kid together.
13
00:00:22,702 --> 00:00:24,530
I want the same thing.
14
00:00:24,574 --> 00:00:25,922
I still feel the same way
I did when you left.
15
00:00:25,966 --> 00:00:27,489
I want to give this a real shot.
16
00:00:27,533 --> 00:00:29,187
You know we can't be together right now.
17
00:00:29,231 --> 00:00:30,884
I would never ask you
to compromise yourself
18
00:00:30,928 --> 00:00:33,451
at work, but I can't keep doing
19
00:00:33,496 --> 00:00:34,844
whatever this is.
20
00:00:40,371 --> 00:00:42,505
[PHONE RINGING]
21
00:00:42,548 --> 00:00:44,854
Don't worry. I didn't sleep in.
22
00:00:44,898 --> 00:00:46,551
I'm already at the airport.
23
00:00:46,595 --> 00:00:48,250
Good. I was worried.
24
00:00:48,292 --> 00:00:49,902
You had a whole day to kill in Miami,
25
00:00:49,947 --> 00:00:51,514
and I thought maybe
you got into trouble.
26
00:00:51,557 --> 00:00:54,871
I mostly just walked around,
took the city in.
27
00:00:54,914 --> 00:00:56,606
Really, it's beautiful here.
28
00:00:56,649 --> 00:00:58,302
Good place to clear your head.
29
00:00:58,347 --> 00:00:59,609
And what were you thinking about
30
00:00:59,652 --> 00:01:01,219
as you stared off into the Atlantic?
31
00:01:01,262 --> 00:01:04,153
Honestly? Us.
32
00:01:05,179 --> 00:01:06,832
I mean, it's hard not to.
33
00:01:06,876 --> 00:01:08,182
Every time I'd see something cool,
34
00:01:08,225 --> 00:01:09,575
I'd think, "I really wish Chris
35
00:01:09,618 --> 00:01:10,793
was here to see this with me."
36
00:01:10,837 --> 00:01:13,057
Come on, we talked about this.
37
00:01:13,099 --> 00:01:14,406
No, I know,
38
00:01:14,450 --> 00:01:17,278
a thousand times,
but nothing ever changes.
39
00:01:19,031 --> 00:01:22,557
Chris, I don't know how
much longer I can do this.
40
00:01:24,546 --> 00:01:27,218
I can't make you do anything
you don't want to do.
41
00:01:27,680 --> 00:01:29,900
[SIGHS]
42
00:01:29,942 --> 00:01:31,640
Look, I got to go. My prisoner's here.
43
00:01:31,683 --> 00:01:33,729
I'll, uh, I'll see you when we land
44
00:01:33,772 --> 00:01:35,426
back in L.A.
45
00:01:37,520 --> 00:01:38,908
Hey.
46
00:01:38,951 --> 00:01:40,736
Jim Street, LAPD SWAT.
47
00:01:40,780 --> 00:01:43,216
Don Urbano, U.S. Marshal.
Nice to finally meet you
48
00:01:43,260 --> 00:01:45,394
in person, Jim. I assume
he needs no introduction.
49
00:01:45,436 --> 00:01:48,265
Peter Galloway. I've seen your face
50
00:01:48,310 --> 00:01:51,008
on SWAT HQ's Most Wanted board.
51
00:01:51,051 --> 00:01:52,659
I'm here to take you back to L.A.
52
00:01:54,751 --> 00:01:56,186
I was impressed with your team
53
00:01:56,229 --> 00:01:57,841
- tracking him down.
- URBANO: He got desperate,
54
00:01:57,884 --> 00:01:59,756
reached out to a few Miami contacts
55
00:01:59,799 --> 00:02:01,018
and put himself on our radar.
56
00:02:01,061 --> 00:02:02,453
All we did was scoop him up.
57
00:02:02,498 --> 00:02:04,108
Missed home, Galloway?
58
00:02:04,150 --> 00:02:05,587
Well, lucky for you,
59
00:02:05,631 --> 00:02:07,111
you'll be back in L.A.
before you know it.
60
00:02:07,549 --> 00:02:08,807
Can't wait.
61
00:02:08,852 --> 00:02:10,461
We got it from here, guys. Thank you.
62
00:02:10,506 --> 00:02:12,158
- Thanks.
- URBANO: Let's get on board.
63
00:02:16,294 --> 00:02:19,079
[HUMMING]
64
00:02:19,122 --> 00:02:21,385
Humming and hot cakes?
65
00:02:21,430 --> 00:02:22,996
What's got you so perky?
66
00:02:23,039 --> 00:02:25,563
Oh, you know, just
waking up next to my boo.
67
00:02:25,608 --> 00:02:27,871
- Mwah. Mwah.
- Mm-hmm.
68
00:02:27,913 --> 00:02:30,002
Right. Now I'm suspicious.
69
00:02:30,046 --> 00:02:32,223
[CHUCKLES] Okay, you got me.
That was pretty cheesy.
70
00:02:32,265 --> 00:02:33,442
[BOTH CHUCKLE]
71
00:02:33,485 --> 00:02:35,051
Here. Show you something.
72
00:02:37,359 --> 00:02:39,752
I got you a surprise.
73
00:02:39,795 --> 00:02:42,058
Oh, babe, you know
I'm not a jewelry person.
74
00:02:42,102 --> 00:02:43,408
No, no, no. It's way better than bling.
75
00:02:43,793 --> 00:02:45,149
Open it up.
76
00:02:45,192 --> 00:02:47,020
[CHUCKLES]
77
00:02:52,156 --> 00:02:53,723
That's a key to this house.
78
00:02:55,639 --> 00:02:58,814
Um, I love the presentation,
79
00:02:58,858 --> 00:03:00,860
- but I've already got one.
- No, no, no, no.
80
00:03:00,903 --> 00:03:03,296
You've been holding on
to my spare. That key
81
00:03:03,341 --> 00:03:05,387
right there is all yours.
82
00:03:07,431 --> 00:03:08,693
Baby, you're here every night,
83
00:03:09,069 --> 00:03:11,001
and I'm getting kind of tired
84
00:03:11,044 --> 00:03:13,176
of always having
to invite you over here.
85
00:03:13,219 --> 00:03:15,092
I want us to live together.
86
00:03:15,617 --> 00:03:17,223
You sure about this?
87
00:03:17,268 --> 00:03:19,923
I mean, sharing a place
is more than just sharing a bed.
88
00:03:19,966 --> 00:03:21,054
I've got my own things,
89
00:03:21,098 --> 00:03:22,447
my own life.
90
00:03:22,490 --> 00:03:24,144
And there's space here for all of it.
91
00:03:24,187 --> 00:03:26,408
What do you say?
92
00:03:31,108 --> 00:03:33,197
- What's good, Luca?
- Hey, morning, boss.
93
00:03:35,111 --> 00:03:36,418
Hey, you're never smiling before
94
00:03:36,461 --> 00:03:38,462
PFQ drills. What gives, man?
95
00:03:38,507 --> 00:03:40,596
There were some good tunes
on the radio, I guess.
96
00:03:40,639 --> 00:03:41,944
- I don't know.
- Oh, yeah?
97
00:03:41,987 --> 00:03:43,990
Sure it's not 'cause
you got some big news
98
00:03:44,033 --> 00:03:45,209
you're busting to spill?
99
00:03:45,252 --> 00:03:46,340
Street's plane just took off.
100
00:03:47,593 --> 00:03:48,813
Hondo,
101
00:03:48,838 --> 00:03:50,406
what did Nichelle say?
102
00:03:50,509 --> 00:03:52,902
Okay, what's going on?
Who y'all been talking to?
103
00:03:54,305 --> 00:03:56,307
Oh. Hey, Deac.
104
00:03:56,349 --> 00:03:58,700
So, the team's decided that
my personal life is fair game.
105
00:03:58,743 --> 00:04:00,485
They seem to be under the impression
106
00:04:00,528 --> 00:04:02,094
that I might have some good news.
107
00:04:02,331 --> 00:04:04,028
Well, do you?
108
00:04:05,185 --> 00:04:07,318
All right, all right.
She said yes. She's moving in.
109
00:04:07,360 --> 00:04:08,972
- Oh, yeah!
- All right. Hey, slow your roll.
110
00:04:09,014 --> 00:04:10,842
- It's not happening right away.
- But it is happening.
111
00:04:10,887 --> 00:04:12,409
Never thought I'd see the day.
112
00:04:12,454 --> 00:04:14,455
You were just waiting for the right one.
113
00:04:14,498 --> 00:04:16,588
- And waiting and waiting.
- [CHUCKLES]
114
00:04:16,632 --> 00:04:17,980
LUCA: Hondo Harrelson,
115
00:04:18,024 --> 00:04:19,329
SWAT's oldest bachelor,
116
00:04:19,372 --> 00:04:21,113
is finally settling down, man.
117
00:04:21,158 --> 00:04:22,332
You're the oldest one here, Luca,
118
00:04:22,375 --> 00:04:23,334
and you still live with Street.
119
00:04:23,377 --> 00:04:25,031
- Ooh. Shots fired.
- Hey.
120
00:04:25,074 --> 00:04:26,555
All right, hey, hey, hey.
That's enough, that's enough.
121
00:04:26,598 --> 00:04:28,644
Y'all got your licks in.
Shift's about to start.
122
00:04:28,687 --> 00:04:30,601
- Let's get to it.
- LUCA: All right.
123
00:04:52,884 --> 00:04:54,538
Snack cart'll start at the front
124
00:04:54,582 --> 00:04:55,713
in a few minutes. Wanted to make sure
125
00:04:55,757 --> 00:04:56,889
you two got served first, though.
126
00:04:56,932 --> 00:04:58,543
- I'm all set. Thank you.
- Okay.
127
00:04:58,586 --> 00:05:00,240
I'm good for now, but, uh,
128
00:05:00,283 --> 00:05:02,329
don't let them run out
of those tiny pretzels.
129
00:05:02,850 --> 00:05:05,269
I'll make sure to save a few bags.
130
00:05:14,211 --> 00:05:16,300
She never asked me what I wanted.
131
00:05:16,343 --> 00:05:18,127
Uh, that's 'cause she doesn't like you.
132
00:05:18,170 --> 00:05:19,956
[CHUCKLES]
133
00:05:19,999 --> 00:05:22,218
But she sure likes Jim, though.
134
00:05:22,262 --> 00:05:23,394
[CHUCKLES]
135
00:05:37,973 --> 00:05:39,975
I got to use the bathroom.
136
00:05:40,019 --> 00:05:41,454
[GRUNTS]
137
00:05:42,935 --> 00:05:45,067
Oh, watch your head.
138
00:05:45,110 --> 00:05:46,764
Hold on. Wait there.
139
00:05:54,091 --> 00:05:55,572
Go ahead.
140
00:06:17,795 --> 00:06:20,363
Mind coming back
in a few minutes, buddy?
141
00:06:28,894 --> 00:06:30,329
[GUNSHOT]
142
00:06:30,374 --> 00:06:31,288
- [PASSENGERS SCREAMING]
- Galloway! Drop it!
143
00:06:31,331 --> 00:06:33,377
[BOTH GRUNTING]
144
00:06:38,600 --> 00:06:40,514
[PANTING]
145
00:06:44,605 --> 00:06:45,781
Cuff the cop.
146
00:06:45,824 --> 00:06:47,521
Zip-tie the rest.
147
00:06:51,040 --> 00:06:52,788
Kill anyone who resists.
148
00:06:56,442 --> 00:06:59,011
In the back. Go.
149
00:06:59,055 --> 00:07:00,709
Go, go, go!
150
00:07:06,192 --> 00:07:07,889
Punch in the code.
151
00:07:09,673 --> 00:07:12,372
Punch in the code,
or I blow your head off
152
00:07:12,415 --> 00:07:14,199
and then make him do it.
153
00:07:14,244 --> 00:07:16,463
Mayday, Mayday, Mayday. Legion 319
154
00:07:16,507 --> 00:07:19,444
declaring an emergency.
Hijacking in progress.
155
00:07:23,165 --> 00:07:25,124
Don't worry,
I'm not here to change course,
156
00:07:25,168 --> 00:07:28,649
but I do need you to get me
air traffic control.
157
00:07:30,564 --> 00:07:32,540
Now.
158
00:07:33,417 --> 00:07:35,656
Commander, we just saw
the alert on Street's flight.
159
00:07:35,699 --> 00:07:37,093
What the hell's going on up there?
160
00:07:37,136 --> 00:07:38,572
It's Galloway. I don't know how,
but he got free,
161
00:07:38,615 --> 00:07:39,877
and he has the plane.
162
00:07:39,922 --> 00:07:41,706
Air traffic control
just relayed a message
163
00:07:41,750 --> 00:07:43,620
from the cockpit.
164
00:07:44,795 --> 00:07:46,492
GALLOWAY [OVER RECORDING]:
This is Peter Galloway.
165
00:07:46,536 --> 00:07:48,581
I'm willing to exchange
this plane's passengers
166
00:07:48,625 --> 00:07:50,149
when we land in Los Angeles
167
00:07:50,192 --> 00:07:51,454
for something in return.
168
00:07:51,497 --> 00:07:53,370
My wife is imprisoned at L.A.
169
00:07:53,413 --> 00:07:54,675
Regional Detention.
170
00:07:54,718 --> 00:07:55,980
I want her released and waiting
171
00:07:56,024 --> 00:07:58,113
on the tarmac when I land.
Once the plane
172
00:07:58,156 --> 00:08:00,202
is gassed up, and the runway is clear,
173
00:08:00,245 --> 00:08:01,507
I will release the passengers
174
00:08:01,552 --> 00:08:03,553
before taking off again. Flight crew
175
00:08:03,596 --> 00:08:05,512
and law enforcement stay with me.
176
00:08:05,555 --> 00:08:07,384
I don't want to see anyone
on the tarmac other than
177
00:08:07,427 --> 00:08:08,733
my wife, alone,
178
00:08:08,776 --> 00:08:10,430
and a small crew to refuel the plane
179
00:08:10,473 --> 00:08:11,735
and deboard passengers.
180
00:08:11,779 --> 00:08:13,129
If I see anyone else,
181
00:08:13,172 --> 00:08:14,478
I start executing hostages,
182
00:08:14,521 --> 00:08:16,959
starting with the cops on board.
183
00:08:17,002 --> 00:08:18,917
There'll be no further
contact or communication
184
00:08:18,961 --> 00:08:20,266
beyond this message.
185
00:08:20,310 --> 00:08:22,615
I will not negotiate.
186
00:08:22,660 --> 00:08:25,358
All right, Chris, you round up the team.
187
00:08:25,401 --> 00:08:27,360
I want everything on
this flight: the plane,
188
00:08:27,403 --> 00:08:29,014
the manifest, Galloway.
189
00:08:29,057 --> 00:08:30,886
I want to know how the hell
he's pulling this off.
190
00:08:30,928 --> 00:08:32,278
Sir, how long would it take to pull
191
00:08:32,322 --> 00:08:33,409
the SWAT practice plane out of storage?
192
00:08:33,452 --> 00:08:35,019
We could have it up and running
193
00:08:35,063 --> 00:08:36,629
at a training facility in 30 minutes.
194
00:08:36,673 --> 00:08:38,327
You want to plan a tarmac rescue?
195
00:08:38,370 --> 00:08:40,547
This plane lands in under
five hours, Hondo.
196
00:08:40,591 --> 00:08:42,245
Then that's how long
we have to figure out how
197
00:08:42,288 --> 00:08:43,725
we're gonna save Street
and everyone else on board.
198
00:08:46,249 --> 00:08:54,249
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
199
00:09:21,356 --> 00:09:23,576
Training facility
is being prepped as we speak.
200
00:09:23,620 --> 00:09:25,753
Now, Street touches down
in just under five hours.
201
00:09:25,796 --> 00:09:27,405
By then, we got to be ready
to raid that plane.
202
00:09:27,450 --> 00:09:28,929
Protocol says we surround it.
203
00:09:28,972 --> 00:09:30,713
We force the hijacker to negotiate.
204
00:09:30,758 --> 00:09:32,019
Galloway's message made it pretty clear
205
00:09:32,062 --> 00:09:33,412
he's not willing to do that.
206
00:09:33,456 --> 00:09:35,023
Forcing him into a corner
might set him off
207
00:09:35,066 --> 00:09:36,459
and put the passengers
in even more danger.
208
00:09:36,501 --> 00:09:38,113
Especially law enforcement.
209
00:09:38,821 --> 00:09:40,681
This is the same guy
who ran a black market empire
210
00:09:40,724 --> 00:09:42,287
here in L.A. for years.
211
00:09:42,331 --> 00:09:44,336
Guns, drugs, contraband.
212
00:09:44,379 --> 00:09:45,686
You don't control all of that
213
00:09:45,729 --> 00:09:47,209
without a rep for being ruthless.
214
00:09:47,251 --> 00:09:48,644
Organized Crime had
a solid case against him
215
00:09:48,688 --> 00:09:50,298
till he found the
undercover cop in his crew.
216
00:09:50,341 --> 00:09:52,082
He tortured the officer,
217
00:09:52,126 --> 00:09:53,820
then executed him before fleeing L.A.
218
00:09:53,863 --> 00:09:55,303
CHRIS: His wife, Beth, ran the books.
219
00:09:55,346 --> 00:09:57,044
She went down for everything
LAPD was trying
220
00:09:57,087 --> 00:09:59,553
to stick on him.
She's currently serving 20 years.
221
00:09:59,577 --> 00:10:01,614
DEACON: You got to think
Galloway's been planning their reunion
222
00:10:01,658 --> 00:10:03,442
for some time. Hijacking like this,
223
00:10:03,485 --> 00:10:04,573
there's no way he's acting alone.
224
00:10:04,616 --> 00:10:05,575
He's got to have help up there.
225
00:10:05,618 --> 00:10:06,880
LUCA: Aside from the crew,
226
00:10:06,923 --> 00:10:08,360
there's 19 other passengers on board.
227
00:10:08,403 --> 00:10:10,231
None with a record or tie to Galloway.
228
00:10:10,274 --> 00:10:12,799
His co-conspirators
could be posing as passengers.
229
00:10:12,842 --> 00:10:14,583
We can't plan a raid till we know
230
00:10:14,626 --> 00:10:15,932
how many hijackers we're up against.
231
00:10:15,976 --> 00:10:17,979
I know Galloway's talking tough, but
232
00:10:18,022 --> 00:10:19,676
maybe there's still room
to reason with him.
233
00:10:19,720 --> 00:10:21,721
He's a psycho who's already
killed a cop once before.
234
00:10:21,764 --> 00:10:23,418
Chris, I agree,
but Deacon's got a point.
235
00:10:23,461 --> 00:10:25,743
We do need to know how many
hijackers are on that plane.
236
00:10:27,030 --> 00:10:28,510
I think I know a way to find out.
237
00:10:30,643 --> 00:10:32,552
GALLOWAY: Ladies and gentlemen,
238
00:10:32,596 --> 00:10:35,698
we should be arriving in
Los Angeles on schedule.
239
00:10:35,722 --> 00:10:38,009
If everything goes according to plan,
240
00:10:38,033 --> 00:10:39,826
you should see your loved ones tonight.
241
00:10:39,870 --> 00:10:43,009
Don't do anything
that would jeopardize that.
242
00:10:56,104 --> 00:10:57,278
You're being radioed.
243
00:10:57,322 --> 00:10:58,628
LAPD.
244
00:11:01,586 --> 00:11:03,807
Legion 319, this is Sergeant Harrelson
245
00:11:03,850 --> 00:11:05,808
with LAPD SWAT. Are you reading me?
246
00:11:05,852 --> 00:11:07,288
GALLOWAY: I thought I made myself clear.
247
00:11:07,331 --> 00:11:09,421
There will be no further communication.
248
00:11:09,465 --> 00:11:11,466
Problem is, you have
my teammate, Jim Street,
249
00:11:11,509 --> 00:11:13,381
and a U.S. Marshal up there with you.
250
00:11:13,424 --> 00:11:15,384
We're willing to play ball,
but I need to confirm
251
00:11:15,427 --> 00:11:16,907
that they're okay first.
252
00:11:18,786 --> 00:11:20,004
Bring LAPD.
253
00:11:28,352 --> 00:11:30,505
This is Jim Street, LAPD SWAT.
254
00:11:30,529 --> 00:11:32,534
Street, it's Hondo.
255
00:11:32,623 --> 00:11:34,097
How's Marshal Urbano doing?
256
00:11:34,142 --> 00:11:35,447
Hey, boss.
257
00:11:35,490 --> 00:11:38,331
He's, uh, he's shot in the shoulder.
258
00:11:38,374 --> 00:11:40,235
He should make it to L.A.,
but he's gonna need a doc.
259
00:11:40,278 --> 00:11:41,845
And the rest of the passengers?
260
00:11:41,889 --> 00:11:44,326
They're just tied up in their
chairs in the main cabin.
261
00:11:44,369 --> 00:11:45,674
I can't really see them from first.
262
00:11:45,717 --> 00:11:47,371
Careful, Officer.
263
00:11:48,851 --> 00:11:51,158
Hondo, just give this guy what
he wants. Don't worry about me,
264
00:11:51,201 --> 00:11:53,203
just save the passengers.
265
00:11:53,248 --> 00:11:54,857
But, hey, listen, c-can you call Molly
266
00:11:54,902 --> 00:11:56,206
and tell her I'm not gonna make it?
267
00:11:56,250 --> 00:11:57,426
We're supposed to have our third date
268
00:11:57,469 --> 00:11:59,086
at the Culver French Market.
269
00:12:00,515 --> 00:12:02,299
HONDO: Copy that, Street.
270
00:12:02,344 --> 00:12:04,128
Galloway, I'm gonna need
the injured Marshal
271
00:12:04,172 --> 00:12:05,695
included in the hostage release.
272
00:12:05,738 --> 00:12:07,174
If he needs medical attention,
273
00:12:07,217 --> 00:12:09,090
we're gonna need
an ambulance on the tarmac.
274
00:12:09,679 --> 00:12:11,614
I already made my terms clear.
275
00:12:11,657 --> 00:12:13,745
HONDO: If the Marshal dies,
you're not going anywhere.
276
00:12:13,789 --> 00:12:15,312
Am I clear?
277
00:12:15,356 --> 00:12:17,489
It's an act of good faith. Can we agree?
278
00:12:18,105 --> 00:12:19,187
Fine.
279
00:12:19,774 --> 00:12:21,188
Do not call here again.
280
00:12:21,231 --> 00:12:23,844
Smart kid. Using Molly's name,
281
00:12:23,886 --> 00:12:25,715
he knew would get our attention.
282
00:12:25,758 --> 00:12:27,890
Third date must mean three gunmen.
283
00:12:27,934 --> 00:12:29,283
Where'd he say he was taking her again?
284
00:12:29,326 --> 00:12:30,850
Culver French Market.
285
00:12:30,894 --> 00:12:33,244
"C," "F" and "M."
286
00:12:33,288 --> 00:12:35,202
Cockpit, first class,
and the main cabin, maybe.
287
00:12:35,245 --> 00:12:36,745
Hijackers' positions.
288
00:12:36,769 --> 00:12:38,075
[PHONE BUZZES]
289
00:12:38,119 --> 00:12:40,337
Mock-up plane's ready. It's good timing.
290
00:12:40,381 --> 00:12:43,037
If we're gonna pull this off,
we're gonna need perfect timing.
291
00:12:45,952 --> 00:12:47,911
HONDO: All right, here she is,
the SWAT training plane.
292
00:12:47,955 --> 00:12:49,913
She hasn't seen the sun in a few years,
293
00:12:49,956 --> 00:12:51,914
but we used to use it to run
regular hijacking drills.
294
00:12:51,959 --> 00:12:54,525
It's been a while since
I've seen this old bird.
295
00:12:54,570 --> 00:12:55,962
All right, listen up. Thanks to Street,
296
00:12:56,005 --> 00:12:57,399
we know that there are
three hijackers, covering
297
00:12:57,442 --> 00:12:59,575
these areas. Here, here and here.
298
00:12:59,618 --> 00:13:01,620
Street and Marshal Urbano
are being held in first class.
299
00:13:01,663 --> 00:13:03,534
Our objective is to neutralize
all three targets
300
00:13:03,578 --> 00:13:04,841
simultaneously.
301
00:13:04,884 --> 00:13:07,538
Any of the hijackers gets tipped off,
302
00:13:07,582 --> 00:13:09,149
- Street pays the price.
- Galloway will have a view
303
00:13:09,192 --> 00:13:10,673
of the whole airport as he lands.
304
00:13:10,716 --> 00:13:12,543
How are we approaching
without being seen?
305
00:13:12,587 --> 00:13:14,197
These are the vehicles
that Galloway's expecting
306
00:13:14,241 --> 00:13:16,244
to see on the tarmac. So, Chris and Tan,
307
00:13:16,287 --> 00:13:17,898
you'll stow in the stair car. Luca,
308
00:13:17,941 --> 00:13:19,508
you tow it in, undercover.
309
00:13:19,551 --> 00:13:20,682
Deacon and I will arrive
310
00:13:20,725 --> 00:13:22,553
under the fuel truck, driven by
311
00:13:22,597 --> 00:13:24,164
- the real grounds crew.
- What about Beth Galloway?
312
00:13:24,207 --> 00:13:25,817
HONDO: Beth will be
dropped off as soon as
313
00:13:25,861 --> 00:13:27,515
the vehicles are in place.
We hold our positions
314
00:13:27,558 --> 00:13:29,822
until the hostages have deplaned
and Beth is on board.
315
00:13:29,865 --> 00:13:31,955
Once she's inside, the coast is clear.
316
00:13:31,999 --> 00:13:34,087
That leaves us a small window
to come out from cover,
317
00:13:34,130 --> 00:13:35,827
get into position, and then breach.
318
00:13:35,871 --> 00:13:37,743
DEACON: All right, we're gonna
begin with a direct approach.
319
00:13:37,787 --> 00:13:40,658
We'll use the forward and the aft doors.
320
00:13:40,702 --> 00:13:42,182
Now, the real plane, obviously,
321
00:13:42,225 --> 00:13:43,879
those will be ten feet
off the ground. Luca,
322
00:13:43,923 --> 00:13:47,187
Chris and Tan, you're gonna
take the front via the stairs.
323
00:13:47,230 --> 00:13:48,667
Hondo and I will take the rear,
324
00:13:48,711 --> 00:13:50,104
using the fuel tanker to reach the door.
325
00:13:50,147 --> 00:13:51,495
And we want this to feel
as real as possible,
326
00:13:51,539 --> 00:13:52,826
so meet the hijackers,
327
00:13:52,870 --> 00:13:54,404
our current crop of SWAT recruits.
328
00:13:54,428 --> 00:13:56,080
Now, the bad guys are in red,
329
00:13:56,123 --> 00:13:57,245
Street's in blue.
330
00:13:57,288 --> 00:13:58,460
Now, Galloway will target him
331
00:13:58,503 --> 00:14:00,157
as soon as he realizes something's up,
332
00:14:00,201 --> 00:14:02,594
so we protect blue at all costs.
333
00:14:02,638 --> 00:14:04,205
So all I got to do is sit here?
334
00:14:04,248 --> 00:14:07,076
For now. After each run,
I want you to switch roles.
335
00:14:07,120 --> 00:14:08,470
LUCA: Don't be afraid
to throw us a curveball
336
00:14:08,513 --> 00:14:09,950
or two. Keep us on our toes.
337
00:14:09,993 --> 00:14:11,847
We won't make it easy on you guys.
338
00:14:11,890 --> 00:14:14,302
All right, let's move.
Tac up. Clock's ticking.
339
00:14:20,394 --> 00:14:23,701
HICKS: Hostages and Urbano
are off the plane.
340
00:14:23,745 --> 00:14:25,399
Beth Galloway is on board.
341
00:14:25,442 --> 00:14:28,485
Front doors are closed. Now.
342
00:14:31,065 --> 00:14:32,936
On my count. Three,
343
00:14:32,961 --> 00:14:35,528
two, one, go.
344
00:14:39,761 --> 00:14:41,981
- [ELECTRONIC BEEPING]
- One hijacker down.
345
00:14:43,418 --> 00:14:45,028
- Cockpit!
- [BUZZING]
346
00:14:46,724 --> 00:14:47,899
Street's down.
347
00:14:49,293 --> 00:14:50,380
[SIGHS]
348
00:14:50,424 --> 00:14:52,351
I can't cover the cockpit,
and cover Chris.
349
00:14:52,375 --> 00:14:54,211
DEACON: We need to plan,
for a hijacker in the cockpit
350
00:14:54,254 --> 00:14:55,647
- prepping for takeoff.
- Tan, that's your
351
00:14:55,691 --> 00:14:57,301
responsibility, starting now.
352
00:14:57,345 --> 00:14:58,649
Let's do it again.
353
00:14:59,307 --> 00:15:02,044
Three, two, one, go.
354
00:15:05,221 --> 00:15:07,615
[ELECTRONIC BEEPING]
355
00:15:12,490 --> 00:15:14,100
- [BUZZING]
- Cockpit's clear.
356
00:15:14,144 --> 00:15:15,405
[SIGHS] Chris out.
357
00:15:15,450 --> 00:15:17,059
Damn it. They changed positions,
358
00:15:17,104 --> 00:15:19,366
and I'm blind if I'm
checking the cockpit.
359
00:15:19,409 --> 00:15:21,325
[SIGHS] Then we need to know
whether or not someone
360
00:15:21,369 --> 00:15:22,543
is in there before we breach.
361
00:15:22,586 --> 00:15:23,980
Everyone outside.
362
00:15:24,024 --> 00:15:25,590
We're going back to the drawing board.
363
00:15:34,381 --> 00:15:35,426
Hey.
364
00:15:35,927 --> 00:15:37,427
How you doing?
365
00:15:37,471 --> 00:15:39,648
About as well as everyone else.
366
00:15:39,817 --> 00:15:41,818
How's the Marshal?
367
00:15:44,552 --> 00:15:46,511
He's not looking too good.
368
00:15:47,177 --> 00:15:49,178
Yeah, but I haven't seen any white light
369
00:15:49,222 --> 00:15:51,527
in the distance either yet, so...
370
00:15:52,052 --> 00:15:53,226
[CHUCKLES SOFTLY]
371
00:15:53,946 --> 00:15:55,403
I'm sorry.
372
00:15:55,446 --> 00:15:58,405
I just feel so helpless here.
373
00:15:59,618 --> 00:16:01,017
Listen,
374
00:16:01,061 --> 00:16:04,238
there's something you might be
able to do, but it's dangerous.
375
00:16:05,124 --> 00:16:06,761
If it helps us, I'm in.
376
00:16:13,638 --> 00:16:15,945
There's a stun gun in the rear galley.
377
00:16:15,988 --> 00:16:18,477
It's in my bag. Did you get a
look at it when I brought it on?
378
00:16:18,501 --> 00:16:20,123
Yeah, I remember it.
379
00:16:20,167 --> 00:16:22,385
Mr. SWAT Big Shot had to have
his bag kept away
380
00:16:22,429 --> 00:16:23,995
from the rest of the passengers.
381
00:16:26,869 --> 00:16:30,611
The passengers are complaining.
They need to use the bathroom.
382
00:16:31,099 --> 00:16:32,317
Don't care.
383
00:16:32,722 --> 00:16:34,421
Follow my lead.
384
00:16:39,576 --> 00:16:42,363
Make an example of the next
person who speaks up.
385
00:16:42,625 --> 00:16:43,932
Got it?
386
00:16:45,452 --> 00:16:48,063
- [PAINED STRAINING]
- Hey, hey, hey. Help!
387
00:16:48,107 --> 00:16:49,283
- He's having a heart attack!
- Oh, my God.
388
00:16:49,326 --> 00:16:50,806
STREET: Galloway!
389
00:16:50,849 --> 00:16:52,903
He needs a defibrillator.
There's one in the back.
390
00:16:53,673 --> 00:16:54,884
Go.
391
00:16:54,909 --> 00:16:57,159
Hey. You're good, buddy.
Hey, just breathe.
392
00:16:57,203 --> 00:16:58,635
Take it easy. Stay with me.
393
00:17:00,511 --> 00:17:02,817
The cockpit is still a problem,
but what if we seal it off?
394
00:17:02,860 --> 00:17:04,471
Anyone inside would be out of commission
395
00:17:04,515 --> 00:17:05,795
until we take out
the rest of the gunmen.
396
00:17:05,838 --> 00:17:08,084
- Okay, what about the pilots?
- Well, Galloway needs them, right?
397
00:17:08,127 --> 00:17:09,430
He's not gonna hurt the only people
398
00:17:09,473 --> 00:17:10,694
that can get him back in the air.
399
00:17:10,739 --> 00:17:12,522
Besides, all we need
is a few extra seconds
400
00:17:12,567 --> 00:17:13,828
to neutralize the other hijackers.
401
00:17:13,872 --> 00:17:15,439
Okay, our riot shields could fit down
402
00:17:15,482 --> 00:17:16,832
the hallway to the cockpit door,
403
00:17:16,875 --> 00:17:18,573
but there's no way
you could hold onto one
404
00:17:18,615 --> 00:17:20,314
while hanging under that fuel truck.
405
00:17:21,075 --> 00:17:23,499
The EMT might have room for one
in the back of his wagon.
406
00:17:24,019 --> 00:17:25,144
HONDO: Three,
407
00:17:25,188 --> 00:17:27,605
two, one,
408
00:17:27,875 --> 00:17:29,095
go.
409
00:17:31,367 --> 00:17:32,891
[ELECTRONIC BEEPING]
410
00:17:37,853 --> 00:17:39,028
Go, go, go, go, go, go.
411
00:17:39,070 --> 00:17:40,724
[ELECTRONIC BEEPING]
412
00:17:40,769 --> 00:17:42,162
Suspect down.
413
00:17:46,688 --> 00:17:49,519
Suspect, come out of the cockpit
with your hands up.
414
00:17:54,441 --> 00:17:56,306
All right, we found our sweet spot.
415
00:17:56,693 --> 00:17:58,613
Now we run it again,
416
00:17:58,655 --> 00:18:00,744
and again, till we get it perfect.
417
00:18:03,659 --> 00:18:05,489
I know it's in here somewhere.
418
00:18:05,532 --> 00:18:07,056
Just... just give me a second.
419
00:18:07,098 --> 00:18:08,362
[BAG UNZIPS]
420
00:18:12,539 --> 00:18:14,150
What's taking her so long?
421
00:18:16,797 --> 00:18:19,676
Something's wrong. Bring her back here.
422
00:18:19,721 --> 00:18:21,175
Go.
423
00:18:25,074 --> 00:18:27,207
- [BOTH GRUNTING]
- [SHOUTS]
424
00:18:37,526 --> 00:18:38,767
Enough!
425
00:18:39,174 --> 00:18:40,436
[PANTING]
426
00:18:40,773 --> 00:18:42,210
I found her trying to pocket this.
427
00:18:45,827 --> 00:18:47,874
This was your plan?
428
00:18:48,576 --> 00:18:50,490
To get this?
429
00:18:50,534 --> 00:18:53,232
And then? Hmm?
430
00:18:55,085 --> 00:18:57,347
- [STUN GUN BUZZING]
- [STRAINING]
431
00:18:58,673 --> 00:19:00,065
[GRUNTS]
432
00:19:00,108 --> 00:19:02,807
You just made a big mistake, Officer.
433
00:19:02,851 --> 00:19:04,155
What's up, Commander?
434
00:19:04,200 --> 00:19:07,855
I got Midwest Regional ATC on the line.
435
00:19:07,898 --> 00:19:10,380
Galloway wants to be
patched through to you.
436
00:19:11,268 --> 00:19:12,556
This is Sergeant Harrelson.
437
00:19:12,599 --> 00:19:13,991
GALLOWAY: My demands
are reasonable, Sergeant.
438
00:19:14,036 --> 00:19:15,255
I was playing fair.
439
00:19:15,298 --> 00:19:17,909
We're working on getting
everything you asked for down here.
440
00:19:17,952 --> 00:19:19,749
Then why won't Officer Street behave?
441
00:19:20,068 --> 00:19:21,521
There have to be consequences.
442
00:19:21,565 --> 00:19:23,740
So, I'm setting new terms
for our exchange.
443
00:19:23,785 --> 00:19:26,003
No hostages. No Marshal.
444
00:19:26,048 --> 00:19:28,006
He can bleed out for all I care.
445
00:19:28,049 --> 00:19:29,573
Okay, hold on a second.
Let's talk about this.
446
00:19:29,616 --> 00:19:31,270
Talking was my first mistake.
447
00:19:31,314 --> 00:19:34,532
If I see anything I don't expect
on that tarmac,
448
00:19:34,576 --> 00:19:37,580
you'll regret everything
about this day, Sergeant.
449
00:19:38,131 --> 00:19:39,393
Galloway.
450
00:19:39,974 --> 00:19:41,411
Sir, none of our raids work
451
00:19:41,454 --> 00:19:42,883
with a cabin full of hostages.
452
00:19:44,775 --> 00:19:46,951
- Now we're back to square one.
- Yeah.
453
00:19:52,421 --> 00:19:53,856
Hey, that last one was on me, Deac.
454
00:19:53,900 --> 00:19:55,292
I couldn't get a clean shot
455
00:19:55,336 --> 00:19:56,682
through the hostage cutouts we added.
456
00:19:56,726 --> 00:19:59,384
There's too many variables
under Galloway's new terms.
457
00:19:59,427 --> 00:20:02,038
Every run, we get hit,
a hostage gets clipped...
458
00:20:02,082 --> 00:20:03,779
Or Street dies.
459
00:20:03,823 --> 00:20:05,607
What if we breached through
the floor of the middle galley?
460
00:20:05,651 --> 00:20:07,392
We could enter through the cargo area.
461
00:20:07,435 --> 00:20:08,653
DEACON: That's tricky.
462
00:20:08,698 --> 00:20:10,221
The cargo hold is rigged with a sensor
463
00:20:10,263 --> 00:20:12,396
that detects excess weight.
Second you get inside...
464
00:20:12,441 --> 00:20:14,198
Cockpit would be alerted,
and Galloway would see it.
465
00:20:14,221 --> 00:20:15,440
Yeah, unless you disabled it.
466
00:20:15,483 --> 00:20:17,094
Hey, I remember something from our old
467
00:20:17,137 --> 00:20:19,401
training days on this thing.
The weight sensor's
468
00:20:19,443 --> 00:20:21,097
on a delay to ensure no false alarms.
469
00:20:21,142 --> 00:20:23,056
I guess sometimes a quick change
in cabin pressure
470
00:20:23,099 --> 00:20:24,318
could set it off. It's like 20 seconds.
471
00:20:24,362 --> 00:20:26,582
So if someone moved fast enough,
472
00:20:26,625 --> 00:20:28,323
they could override the sensor
before it alerts the cockpit?
473
00:20:28,365 --> 00:20:29,759
LUCA: Yeah. You'd need to get to
474
00:20:29,801 --> 00:20:31,194
the electrical panel up here
475
00:20:31,239 --> 00:20:32,326
by scrambling through that crawl space.
476
00:20:32,369 --> 00:20:34,023
That's 40 feet
477
00:20:34,067 --> 00:20:36,026
for someone to breach,
crawl, and cut wires
478
00:20:36,068 --> 00:20:37,722
- in no time at all.
- Well, it comes down
479
00:20:37,767 --> 00:20:39,376
to someone who's good
in really tight spaces.
480
00:20:41,423 --> 00:20:43,337
Hey, it was your idea.
481
00:20:43,760 --> 00:20:45,426
Lose the tac gear. Go.
482
00:20:45,470 --> 00:20:48,343
[PHONE BUZZES]
483
00:20:48,385 --> 00:20:49,822
Department of Corrections
484
00:20:49,865 --> 00:20:51,040
just brought Galloway's wife down here.
485
00:20:51,394 --> 00:20:52,781
All right.
486
00:20:52,825 --> 00:20:54,653
So, we've got just over two hours,
487
00:20:54,697 --> 00:20:56,133
and so far, our best play involves
488
00:20:56,176 --> 00:20:57,700
Tan crawling through
a space small enough
489
00:20:57,742 --> 00:20:59,744
- to make one of my kids claustrophobic.
- [SIGHS]
490
00:20:59,788 --> 00:21:02,739
We got to reconsider
a-a negotiation strategy.
491
00:21:03,444 --> 00:21:05,359
Galloway's wife.
492
00:21:05,403 --> 00:21:07,404
You think she could convince him
to come back to the table?
493
00:21:07,449 --> 00:21:10,059
[SIGHS] At the very least, get
him to release the passengers.
494
00:21:12,584 --> 00:21:14,673
Hey, I know we got to get
back out there.
495
00:21:14,717 --> 00:21:16,134
Time's short, but you got a sec?
496
00:21:16,179 --> 00:21:17,153
Yeah.
497
00:21:17,198 --> 00:21:18,807
Okay, you reacted late
498
00:21:18,851 --> 00:21:20,505
to one of the breaches earlier,
499
00:21:20,548 --> 00:21:23,059
and I caught you favoring one
of your ears during a debrief.
500
00:21:23,104 --> 00:21:25,249
You having hearing problems
all of a sudden?
501
00:21:25,292 --> 00:21:26,945
It's nothing new.
502
00:21:26,990 --> 00:21:29,210
An IED damaged my right eardrum
back in Afghanistan.
503
00:21:29,252 --> 00:21:31,298
Sometimes I get this faint ringing.
504
00:21:31,342 --> 00:21:32,734
Makes it tough to hear
505
00:21:32,778 --> 00:21:34,258
really quiet things.
506
00:21:34,301 --> 00:21:35,606
It comes and goes, though.
It's no big deal.
507
00:21:35,651 --> 00:21:37,000
And you never told anyone about this?
508
00:21:37,042 --> 00:21:38,306
Doctor says it's manageable.
509
00:21:38,348 --> 00:21:39,653
I've learned to live with it.
510
00:21:39,697 --> 00:21:41,743
Okay, you know SWAT's got
strict medical standards.
511
00:21:41,787 --> 00:21:44,311
If you don't meet all
the requirements, you're cut.
512
00:21:44,355 --> 00:21:45,615
It's...
513
00:21:46,488 --> 00:21:48,794
it's not like I can't hear, Luca.
514
00:21:48,837 --> 00:21:50,307
This is just an off day.
515
00:21:50,349 --> 00:21:52,363
There's gonna be a physical
before graduation.
516
00:21:52,406 --> 00:21:53,930
It includes a hearing test.
517
00:21:54,397 --> 00:21:55,790
If you don't pass that,
518
00:21:56,082 --> 00:21:58,171
that's it, there's no do-overs.
519
00:21:58,978 --> 00:22:01,502
SWAT has been the hardest
training of my life.
520
00:22:01,546 --> 00:22:03,766
The finish line is in sight.
I won't lose it
521
00:22:03,808 --> 00:22:05,246
to some technicality.
522
00:22:05,288 --> 00:22:07,029
Okay, I'm not the doc.
Maybe you'll pass,
523
00:22:07,073 --> 00:22:09,597
maybe it'll be fine. I just want
you to know what's ahead of you.
524
00:22:11,598 --> 00:22:12,904
Okay, right now, we need you
525
00:22:12,949 --> 00:22:14,645
back out there. All right? Let's go.
526
00:22:21,000 --> 00:22:22,174
Mrs. Galloway,
527
00:22:22,527 --> 00:22:23,960
I'm sure you're wondering why
528
00:22:24,002 --> 00:22:25,656
your rec time was cut short.
529
00:22:25,701 --> 00:22:27,876
Your husband hijacked a plane,
530
00:22:27,920 --> 00:22:29,313
and we were hoping you can help us open
531
00:22:29,356 --> 00:22:30,923
another line of communication with him.
532
00:22:30,967 --> 00:22:33,230
There could be a lot in it
for you if you cooperate.
533
00:22:33,273 --> 00:22:34,839
We could help get your sentence reduced.
534
00:22:34,884 --> 00:22:36,999
[CHUCKLES] What do I care
about my sentence?
535
00:22:37,712 --> 00:22:39,671
Where I'm going, I'm a free woman.
536
00:22:39,714 --> 00:22:41,455
No extradition treaty.
537
00:22:42,718 --> 00:22:44,501
You know exactly
what's going on, don't you?
538
00:22:44,546 --> 00:22:46,025
I've been counting down the hours
539
00:22:46,068 --> 00:22:47,679
till I see my husband again.
540
00:22:47,722 --> 00:22:49,072
Just a few left to go.
541
00:22:49,115 --> 00:22:50,638
HICKS: You really want to try
542
00:22:50,682 --> 00:22:52,336
your luck on the run
for the rest of your life?
543
00:22:52,380 --> 00:22:53,771
I'll be in good company.
544
00:22:53,816 --> 00:22:54,859
Hmm.
545
00:22:55,686 --> 00:22:59,063
With the man who abandoned you
to take the fall for his crimes?
546
00:23:01,566 --> 00:23:03,520
You're wasting your time.
547
00:23:03,565 --> 00:23:05,435
Just give us what Peter asked for.
548
00:23:05,480 --> 00:23:07,481
Don't forget, I'll be on the tarmac.
549
00:23:07,779 --> 00:23:09,701
If you make a move, I'll know.
550
00:23:09,744 --> 00:23:11,049
And if I know,
551
00:23:11,094 --> 00:23:13,401
- my husband will know, too.
- Is that so?
552
00:23:13,443 --> 00:23:16,011
We have our ways.
553
00:23:16,055 --> 00:23:18,449
God help those poor passengers
if I see one person
554
00:23:18,492 --> 00:23:20,542
even resembling a cop.
555
00:23:24,755 --> 00:23:27,066
STREET: Hey, deep breaths.
556
00:23:27,674 --> 00:23:29,069
Don't panic.
557
00:23:29,113 --> 00:23:30,808
Everything's gonna be okay.
558
00:23:30,853 --> 00:23:33,682
I'm not panicking. I'm frustrated.
559
00:23:33,724 --> 00:23:36,162
I was this close
to getting that stun gun.
560
00:23:36,474 --> 00:23:38,382
I blew it.
561
00:23:38,425 --> 00:23:40,123
You put your life on the line.
562
00:23:40,165 --> 00:23:41,690
That was incredibly badass.
563
00:23:42,397 --> 00:23:44,170
Yeah, and somehow I managed
564
00:23:44,213 --> 00:23:45,911
to only give them more weapons.
565
00:23:51,481 --> 00:23:54,355
I know that my team
566
00:23:54,397 --> 00:23:56,661
is working on something on the ground.
567
00:23:57,038 --> 00:23:59,359
We're gonna get you home safe tonight.
568
00:23:59,749 --> 00:24:02,711
I'm not sure I'd call my
barely furnished
569
00:24:02,753 --> 00:24:04,973
one-bedroom in Santa Monica home, but...
570
00:24:06,018 --> 00:24:08,173
Where would you call home, then?
571
00:24:09,383 --> 00:24:10,806
I don't know.
572
00:24:11,594 --> 00:24:14,069
I'm still looking for that place,
573
00:24:14,113 --> 00:24:16,201
or that person.
574
00:24:17,202 --> 00:24:18,808
What about you?
575
00:24:19,518 --> 00:24:22,512
Is anyone waiting for you
to come home safe tonight?
576
00:24:24,123 --> 00:24:28,300
There is, but it's complicated.
577
00:24:28,345 --> 00:24:30,781
We've been in this holding pattern.
578
00:24:30,984 --> 00:24:33,422
I've been patient, but...
579
00:24:35,265 --> 00:24:37,875
...it just feels like
it's never gonna happen.
580
00:24:38,371 --> 00:24:39,997
I get it.
581
00:24:40,488 --> 00:24:42,403
I dated this guy in Boston.
582
00:24:42,445 --> 00:24:44,491
He promised he was gonna move to L.A.
583
00:24:45,001 --> 00:24:47,058
He told me just be patient.
584
00:24:47,672 --> 00:24:50,366
Two lonely Christmases later I realized
585
00:24:50,411 --> 00:24:52,413
I'd passed up a lot of my life
586
00:24:52,455 --> 00:24:57,287
waiting for something that was
just never gonna happen.
587
00:24:57,329 --> 00:25:00,550
I guess at some point
you just got to move on.
588
00:25:04,163 --> 00:25:07,557
And Boston guy is gonna realize
589
00:25:07,602 --> 00:25:10,125
he made a big mistake
when he sees your face
590
00:25:10,169 --> 00:25:11,953
on the news when this is all done.
591
00:25:11,997 --> 00:25:15,218
Hero flight attendant
saves SWAT officer.
592
00:25:15,260 --> 00:25:17,034
God, don't say that.
593
00:25:17,873 --> 00:25:20,570
Now on top of staying alive,
594
00:25:20,615 --> 00:25:22,748
I have to worry about
being camera ready?
595
00:25:24,104 --> 00:25:26,794
- I mean, look at my hair.
- Come on, I think you look great.
596
00:25:31,991 --> 00:25:34,471
- What is it?
- Your hairpin.
597
00:25:35,630 --> 00:25:38,459
There might still be a way
for you to help us out of this.
598
00:25:38,501 --> 00:25:40,766
CHRIS: 20 seconds starting now!
599
00:25:51,210 --> 00:25:53,517
Time. Sensor's tripped. Again.
600
00:25:53,560 --> 00:25:54,692
Let's run it again.
601
00:25:54,736 --> 00:25:55,953
I need a minute.
602
00:25:55,998 --> 00:25:57,346
We don't have time to take a break.
603
00:25:57,390 --> 00:25:58,653
Everyone up there's counting on us.
604
00:25:58,695 --> 00:26:00,262
- We need to do this again.
- Hey, Chris.
605
00:26:00,306 --> 00:26:01,525
We're all feeling the clock.
Tan just needs a breather.
606
00:26:01,568 --> 00:26:03,134
All right, let me try it then.
607
00:26:03,179 --> 00:26:04,484
Come on, Tan. Take the watch, let's go.
608
00:26:04,528 --> 00:26:06,616
Chris, that's enough. Stand down.
609
00:26:06,661 --> 00:26:08,750
We can make this way work,
we just need to try harder.
610
00:26:08,792 --> 00:26:11,190
I said stand down. You need
to take a minute to cool off.
611
00:26:11,233 --> 00:26:12,928
We need to work together on this,
612
00:26:12,971 --> 00:26:14,669
not fight each other.
We're all trying our best here.
613
00:26:14,711 --> 00:26:17,410
What if our best isn't good enough?
614
00:26:17,453 --> 00:26:19,455
Then what happens?
615
00:26:27,973 --> 00:26:30,063
Hey, look, I know you guys
are fried, but this is
616
00:26:30,105 --> 00:26:33,806
what SWAT's all about: planning,
training and endurance.
617
00:26:33,848 --> 00:26:36,112
Starting positions. We're going again.
618
00:26:36,155 --> 00:26:38,557
I got dibs on not being Street this run.
619
00:26:38,807 --> 00:26:40,027
Hey, are you good?
620
00:26:42,162 --> 00:26:43,903
I've been avoiding my hearing issue
621
00:26:43,945 --> 00:26:45,295
since my diagnosis,
622
00:26:45,338 --> 00:26:46,818
finding ways of compensating
623
00:26:46,862 --> 00:26:48,484
rather than facing it head-on.
624
00:26:48,994 --> 00:26:50,988
Even if I pass the SWAT physical,
625
00:26:51,211 --> 00:26:52,646
the problem's not going away.
626
00:26:52,672 --> 00:26:54,760
And I made a decision.
We got another hour
627
00:26:54,786 --> 00:26:56,919
to get this raid right,
then I'm packing up my locker.
628
00:26:57,220 --> 00:26:59,048
Wait, why? You don't
need to leave, okay?
629
00:26:59,092 --> 00:27:01,310
The requirements to be
a TEMS officer are less strict.
630
00:27:01,355 --> 00:27:03,313
You can still roll out as a medic.
631
00:27:03,356 --> 00:27:06,969
I've been through the ringer.
Proven myself.
632
00:27:07,012 --> 00:27:09,884
I wanted to make SWAT, not hang back
633
00:27:09,929 --> 00:27:11,625
and watch everyone else
live out that dream.
634
00:27:11,669 --> 00:27:13,846
So that's it, you're just gonna quit?
635
00:27:13,888 --> 00:27:16,586
Be honest. If the roles were
reversed, would you stay?
636
00:27:16,631 --> 00:27:17,769
[SIGHS]
637
00:27:17,794 --> 00:27:18,894
Probably not.
638
00:27:18,938 --> 00:27:21,768
But don't throw this all away.
Okay, you're an amazing medic.
639
00:27:21,792 --> 00:27:24,230
You make a difference every day
you're out there with us.
640
00:27:24,980 --> 00:27:26,866
I'm gonna pass on the consolation prize.
641
00:27:26,910 --> 00:27:29,644
Look, nothing changes the fact
that SWAT's a family.
642
00:27:29,942 --> 00:27:31,819
And you're already a part of it.
643
00:27:31,864 --> 00:27:34,213
There's a place for you here.
644
00:27:35,911 --> 00:27:38,782
Sorry, Luca, my mind's made up.
645
00:27:41,176 --> 00:27:42,875
[DOOR OPENS]
646
00:27:45,877 --> 00:27:47,047
[SCOFFS]
647
00:27:47,089 --> 00:27:49,055
If your bosses sent you here
on some girl-talk mission,
648
00:27:49,097 --> 00:27:50,708
I am really not interested.
649
00:27:52,241 --> 00:27:54,718
Your ride for the airport
leaves in a few minutes.
650
00:27:55,506 --> 00:27:57,334
Thought maybe you'd want
to be wearing something
651
00:27:57,358 --> 00:27:59,186
a little bit more familiar.
652
00:28:04,896 --> 00:28:06,115
[EXHALES]
653
00:28:08,335 --> 00:28:10,423
And my bosses don't know I'm here.
654
00:28:10,858 --> 00:28:12,991
They think you're a lost cause.
655
00:28:13,035 --> 00:28:14,689
They wouldn't be the first.
656
00:28:14,731 --> 00:28:16,733
I know why you're doing this.
657
00:28:16,778 --> 00:28:18,432
It's not just 'cause you want freedom.
658
00:28:18,474 --> 00:28:20,390
It's 'cause you love this guy.
659
00:28:20,433 --> 00:28:22,696
[SCOFFS]
660
00:28:22,740 --> 00:28:27,048
Well, if that was all this was about,
661
00:28:27,093 --> 00:28:29,211
I'd just wait till my sentence was up.
662
00:28:29,703 --> 00:28:31,618
He's a man with a lot of enemies.
663
00:28:31,662 --> 00:28:33,173
He was gonna get caught eventually.
664
00:28:33,269 --> 00:28:35,968
And we both know he'd have
a target on his back in prison.
665
00:28:36,231 --> 00:28:39,192
Maybe you were afraid this might be
666
00:28:39,234 --> 00:28:41,063
the only chance to see him again.
667
00:28:42,891 --> 00:28:45,285
You ever been in love, Officer?
668
00:28:45,602 --> 00:28:47,503
It's rough, isn't it?
669
00:28:47,548 --> 00:28:49,689
Makes you act irrational.
670
00:28:50,072 --> 00:28:51,987
It will be worth it in the end
if Peter and I can
671
00:28:52,030 --> 00:28:53,162
actually pull this off.
672
00:28:54,413 --> 00:28:56,403
I'll level with you.
673
00:28:57,252 --> 00:28:59,907
There's no second destination
once that plane lands.
674
00:28:59,951 --> 00:29:04,346
SWAT will do whatever it takes
to stop it from taking off.
675
00:29:05,519 --> 00:29:08,044
You're bluffing. He has hostages.
676
00:29:08,068 --> 00:29:09,896
Including somebody I care about.
677
00:29:10,179 --> 00:29:12,962
But that won't stop us
from doing our job.
678
00:29:13,790 --> 00:29:16,498
We can make sure he winds up
safe behind bars.
679
00:29:16,541 --> 00:29:18,186
But at least you'll be able to visit him
680
00:29:18,230 --> 00:29:19,840
once you're released.
681
00:29:20,386 --> 00:29:22,555
You have the power to save
Peter's life right now.
682
00:29:22,597 --> 00:29:25,109
And you guys have all the power
to give us what we want.
683
00:29:25,153 --> 00:29:26,685
Come on, Beth.
684
00:29:26,730 --> 00:29:29,270
We're both too smart to believe
in "happily ever after."
685
00:29:31,287 --> 00:29:33,650
I take it your love story
didn't quite pan out.
686
00:29:35,074 --> 00:29:38,598
You either see your husband
get hurt, or you save him.
687
00:29:39,980 --> 00:29:42,450
What can you live with
for the rest of your life?
688
00:29:45,980 --> 00:29:48,069
Travel time to the airport
is at least 30 minutes.
689
00:29:48,095 --> 00:29:49,443
We need to be in position
690
00:29:49,469 --> 00:29:51,297
before Galloway starts his descent.
691
00:29:51,322 --> 00:29:53,074
Tell me you and the team
have made some progress.
692
00:29:53,097 --> 00:29:54,177
We haven't.
693
00:29:54,267 --> 00:29:55,963
There isn't a scenario with good odds.
694
00:29:56,008 --> 00:29:57,978
Galloway has a gun
pointed at Street's head,
695
00:29:58,020 --> 00:29:59,923
which means we don't have time to
move in before he pulls the trigger.
696
00:29:59,967 --> 00:30:02,229
What if I found a way to
buy us a few more minutes?
697
00:30:02,272 --> 00:30:03,723
Well, short of stopping time,
698
00:30:03,768 --> 00:30:05,356
I don't know how you pull that off.
699
00:30:05,381 --> 00:30:08,634
I took a run at Beth Galloway.
She agreed to cooperate.
700
00:30:08,659 --> 00:30:10,051
She said that she and Galloway have
701
00:30:10,076 --> 00:30:11,557
a secret "all clear" signal.
702
00:30:11,582 --> 00:30:13,826
He won't open the plane door
until he sees it.
703
00:30:13,852 --> 00:30:16,000
She's supposed to put her hand
to her heart, like this.
704
00:30:16,229 --> 00:30:17,795
Beth just wants her husband alive,
705
00:30:17,819 --> 00:30:19,738
and to save his life,
she'll give the all-clear.
706
00:30:20,005 --> 00:30:21,615
- I don't know.
- Hold on.
707
00:30:21,640 --> 00:30:23,294
If we don't have to worry
about Beth seeing us,
708
00:30:23,557 --> 00:30:25,950
Hondo and I can scale the plane,
and make entry from above.
709
00:30:25,993 --> 00:30:27,560
And I can enter from below
710
00:30:27,604 --> 00:30:29,040
- through the cargo hold.
- All right, hold on.
711
00:30:29,084 --> 00:30:31,040
How do we know she's not playing us?
712
00:30:31,294 --> 00:30:33,984
We're just gonna have
to trust her. I do.
713
00:30:34,009 --> 00:30:36,801
Trying a completely new breach
we haven't trained, I mean,
714
00:30:36,826 --> 00:30:38,262
that's a huge risk.
715
00:30:38,288 --> 00:30:40,420
I know it is, but what
other choice do we have?
716
00:30:41,050 --> 00:30:43,445
Guess there's never been
a better time to be perfect.
717
00:30:46,840 --> 00:30:49,037
Luca. I thought 20-Squad rolled
out to the airport already.
718
00:30:49,079 --> 00:30:51,540
We're loading the AV now,
but we're missing something.
719
00:30:51,585 --> 00:30:54,587
Look, we have no idea what shape
the Marshal's in. Okay?
720
00:30:54,631 --> 00:30:56,067
EMTs are standing by,
but they can't move in
721
00:30:56,111 --> 00:30:57,346
until we take Galloway down.
722
00:30:57,371 --> 00:30:59,941
That delay could cost Urbano his life.
723
00:31:00,362 --> 00:31:02,464
So you're asking me
to join the raid team?
724
00:31:02,509 --> 00:31:04,250
This is an untested strategy.
725
00:31:04,292 --> 00:31:06,202
We need to prepare for
anything to go wrong.
726
00:31:06,247 --> 00:31:07,730
We need a TEMS officer.
727
00:31:07,775 --> 00:31:09,690
You're the best there is.
728
00:31:13,172 --> 00:31:15,391
Tell Wilson to prep for our descent.
729
00:31:18,480 --> 00:31:20,614
[QUIETLY]: Go, go, go, go, go.
730
00:31:33,757 --> 00:31:35,759
♪
731
00:31:56,737 --> 00:31:58,173
[BEEPING]
732
00:32:02,134 --> 00:32:03,439
[AIR BRAKES HISS]
733
00:32:08,965 --> 00:32:11,011
♪
734
00:32:19,106 --> 00:32:20,557
GALLOWAY: She's here.
735
00:32:20,599 --> 00:32:22,284
Almost there, baby.
736
00:32:22,773 --> 00:32:25,732
Okay, move into position two.
737
00:32:33,990 --> 00:32:36,211
Come on. What's taking so long?
738
00:32:36,255 --> 00:32:37,820
You think she changed her mind?
739
00:32:51,661 --> 00:32:54,808
Go to the back. Watch the fuel trucks.
740
00:32:54,834 --> 00:32:56,226
I'll get us ready for takeoff.
741
00:32:59,625 --> 00:33:01,192
Go.
742
00:33:07,721 --> 00:33:10,027
[PASSENGERS CHATTERING]
743
00:33:10,070 --> 00:33:11,772
[WHISPERS INDISTINCTLY]
744
00:33:11,816 --> 00:33:14,249
- When are you letting us off?
- When we say so.
745
00:33:14,292 --> 00:33:15,642
- [PASSENGERS PROTESTING]
- Wait. You said...
746
00:33:15,684 --> 00:33:16,859
Everybody just shut up!
747
00:33:31,817 --> 00:33:34,253
The passengers are gonna lose it
when we start to take back off.
748
00:33:35,836 --> 00:33:37,271
If anybody gets unruly,
749
00:33:37,316 --> 00:33:39,883
Jerry's back there to keep 'em in line.
750
00:33:39,926 --> 00:33:42,451
- It's time to give him this.
- Okay.
751
00:33:45,366 --> 00:33:47,542
There must be another hijacker.
752
00:33:47,586 --> 00:33:50,111
He's been pretending to be
a passenger this whole time.
753
00:33:50,153 --> 00:33:52,068
What does that mean for your team?
754
00:33:52,113 --> 00:33:53,635
They think there's only three.
755
00:33:53,680 --> 00:33:55,247
They're not expecting a fourth.
756
00:34:02,143 --> 00:34:04,102
Entering the lower plenum.
757
00:34:04,298 --> 00:34:06,866
Starting 20-second countdown now!
758
00:34:17,050 --> 00:34:19,139
[GRUNTING]
759
00:34:21,708 --> 00:34:23,318
25-David. I'm caught on something.
760
00:34:23,362 --> 00:34:25,885
You got ten seconds
before that light comes on
761
00:34:25,929 --> 00:34:27,422
and our cover's blown.
762
00:34:27,447 --> 00:34:28,409
[GRUNTING]
763
00:34:28,626 --> 00:34:30,585
Why isn't she getting on?
764
00:34:32,014 --> 00:34:33,949
She's waiting for us to move in.
765
00:34:34,721 --> 00:34:36,952
[ALARM SOUNDING]
766
00:34:36,996 --> 00:34:38,724
What the hell is that light?
767
00:34:45,695 --> 00:34:47,960
- [PANTS RIPPING]
- [GRUNTING]
768
00:34:56,012 --> 00:34:57,947
[ALARM STOPS]
769
00:34:57,972 --> 00:35:00,056
TAN: 25-David. I clipped 'em.
770
00:35:00,677 --> 00:35:02,331
Must have been an error.
771
00:35:11,675 --> 00:35:13,025
Go sit in there. Let me know
772
00:35:13,050 --> 00:35:15,052
the second the fuel gauge is full.
773
00:35:21,568 --> 00:35:23,179
Galloway's out of the cockpit.
774
00:35:23,222 --> 00:35:25,789
He traded places with another hijacker.
775
00:35:25,833 --> 00:35:27,182
Okay,
776
00:35:27,226 --> 00:35:28,967
on my call, team.
777
00:35:32,188 --> 00:35:33,320
Beth, come on.
778
00:35:34,798 --> 00:35:36,409
Beth, I don't know what you're doing,
779
00:35:36,452 --> 00:35:38,672
but you got to get your ass
on this plane right now.
780
00:35:38,715 --> 00:35:40,456
20-Squad. Three...
781
00:35:40,501 --> 00:35:42,981
I couldn't let you die, Peter.
782
00:35:43,025 --> 00:35:45,070
- ...two...
- I'm sorry.
783
00:35:45,114 --> 00:35:47,146
...one.
784
00:35:47,190 --> 00:35:49,030
I was gonna wait till
we took off to do this.
785
00:35:58,387 --> 00:36:00,695
- Get down!
- [GUNSHOT]
786
00:36:11,182 --> 00:36:13,228
Chris, down!
787
00:36:26,447 --> 00:36:28,460
This is 20-David. Call us Code 4.
788
00:36:28,505 --> 00:36:30,376
- Send in the paramedics.
- FOWLER: Already on it.
789
00:36:33,074 --> 00:36:34,510
I got you, Marshal.
790
00:36:34,554 --> 00:36:36,905
- Thank you.
- You're gonna be okay.
791
00:36:36,947 --> 00:36:39,168
Welcome home, Galloway.
792
00:36:39,210 --> 00:36:41,692
You're under arrest... again.
793
00:36:43,590 --> 00:36:45,521
Hey...
794
00:36:46,260 --> 00:36:48,177
thanks for picking me up.
795
00:36:51,789 --> 00:36:53,704
The situation's under control, folks.
796
00:36:53,748 --> 00:36:54,878
Who wants to get off this plane?
797
00:36:54,922 --> 00:36:56,838
[ALL CHEERING]
798
00:36:59,231 --> 00:37:01,277
[INDISTINCT CHATTER]
799
00:37:03,800 --> 00:37:05,454
Thanks for dragging me along
today, Luca.
800
00:37:05,498 --> 00:37:06,717
It didn't take much convincing.
801
00:37:06,760 --> 00:37:07,849
- See you at work tomorrow?
- Yeah.
802
00:37:07,891 --> 00:37:09,458
See you tomorrow.
803
00:37:18,076 --> 00:37:20,295
You came up big with the save today.
804
00:37:20,793 --> 00:37:22,907
I'm sorry I lost my cool earlier.
805
00:37:22,951 --> 00:37:25,344
Tempers were running high,
but for good reason.
806
00:37:25,387 --> 00:37:28,608
We knew if we failed,
we'd never see Street again.
807
00:37:31,436 --> 00:37:33,264
KATIE: Hey.
808
00:37:33,309 --> 00:37:34,516
Hey.
809
00:37:34,769 --> 00:37:36,989
Grabbed these from the galley
before I got off.
810
00:37:37,313 --> 00:37:39,271
[CHUCKLES] Told you I'd save you some.
811
00:37:40,358 --> 00:37:42,534
My tiny pretzels.
812
00:37:42,900 --> 00:37:44,101
Thank you.
813
00:37:44,146 --> 00:37:45,800
I mean, you saved us with your hairpin,
814
00:37:45,842 --> 00:37:47,452
you have excellent customer service.
815
00:37:47,496 --> 00:37:50,630
- I got to tell your supervisor.
- I didn't save anyone.
816
00:37:50,673 --> 00:37:53,023
You picked the lock,
got out of the cuffs.
817
00:37:53,068 --> 00:37:54,503
Full disclosure:
818
00:37:54,547 --> 00:37:57,246
if you have the right tools,
it's not that hard.
819
00:37:57,289 --> 00:37:59,117
[WHISPERS]: Just don't tell anyone.
820
00:38:01,684 --> 00:38:04,992
Thanks for, uh, reassuring me up there.
821
00:38:05,036 --> 00:38:08,083
I was a lot more afraid than I let on.
822
00:38:08,126 --> 00:38:09,998
You helped me get through it.
823
00:38:10,721 --> 00:38:12,331
Yeah.
824
00:38:14,742 --> 00:38:16,699
Look, it seems like the least I could do
825
00:38:16,744 --> 00:38:18,833
is buy you a bite...
826
00:38:19,644 --> 00:38:21,009
or a drink.
827
00:38:22,184 --> 00:38:24,751
Any way you could give me a ride home?
828
00:38:26,753 --> 00:38:28,494
Uh, yeah. Sure.
829
00:38:28,538 --> 00:38:29,974
I think I can figure something out.
830
00:38:36,327 --> 00:38:37,938
[CAR DOOR CLOSES]
831
00:38:46,164 --> 00:38:47,588
Baby.
832
00:38:49,847 --> 00:38:52,199
Oh, there she is.
833
00:38:53,824 --> 00:38:56,217
How's my pretty girl?
834
00:38:56,260 --> 00:38:58,001
Mm.
835
00:38:58,045 --> 00:39:01,440
So, check this out. You know how
we were talking about a getaway?
836
00:39:01,483 --> 00:39:03,050
How about a cruise?
837
00:39:03,094 --> 00:39:06,141
'Cause I damn sure ain't feeling
planes for a while.
838
00:39:18,762 --> 00:39:20,721
You about to give this back to me?
839
00:39:22,070 --> 00:39:24,159
I was caught up
in the romance this morning,
840
00:39:24,202 --> 00:39:27,771
but maybe this is all a mistake.
841
00:39:28,047 --> 00:39:31,079
A mistake? What, moving in?
842
00:39:31,342 --> 00:39:32,733
Or us?
843
00:39:32,775 --> 00:39:34,153
[SIGHS]
844
00:39:34,177 --> 00:39:35,431
Hey...
845
00:39:36,096 --> 00:39:37,954
did something happen today?
846
00:39:39,347 --> 00:39:42,699
Nichelle, talk to me.
847
00:39:42,742 --> 00:39:44,063
Please.
848
00:39:44,614 --> 00:39:48,400
I had a doctor's appointment last week.
849
00:39:48,443 --> 00:39:51,577
Routine visit, but I asked them
to run some extra tests.
850
00:39:51,621 --> 00:39:55,190
I knew my odds of conceiving
naturally were low,
851
00:39:55,619 --> 00:39:57,231
but I heard today
852
00:39:57,753 --> 00:40:00,498
it looks like they're even lower
than I initially thought.
853
00:40:00,543 --> 00:40:02,762
Oh, I'm so sorry.
854
00:40:02,806 --> 00:40:04,590
Well, we'll just find another way.
855
00:40:04,634 --> 00:40:07,376
IVF is expensive.
856
00:40:07,418 --> 00:40:09,291
And you know how traumatic
857
00:40:09,333 --> 00:40:11,074
that failed adoption was for me.
858
00:40:11,465 --> 00:40:12,902
I do.
859
00:40:13,509 --> 00:40:16,777
I don't think there's anything
else to do at this point.
860
00:40:20,083 --> 00:40:24,001
Forgive me, what does this
have to do with moving in?
861
00:40:25,262 --> 00:40:27,483
You just came around to the idea
862
00:40:27,525 --> 00:40:29,179
of being a father.
863
00:40:29,224 --> 00:40:30,659
I don't want you to stick around
864
00:40:30,702 --> 00:40:32,182
with someone who can't make that happen.
865
00:40:32,226 --> 00:40:34,097
- Okay, stop it. Come on, now.
- I understand...
866
00:40:34,141 --> 00:40:36,186
No, no. Hey, hey, come here.
867
00:40:38,929 --> 00:40:40,670
Hell no.
868
00:40:40,713 --> 00:40:42,411
The only reason I thought being a father
869
00:40:42,454 --> 00:40:44,065
and having kids made
any kind of sense to me
870
00:40:44,108 --> 00:40:45,916
is 'cause I get to do it with you.
871
00:40:46,588 --> 00:40:49,766
There is no family without you first.
872
00:40:50,336 --> 00:40:52,246
The rest, it's just...
873
00:40:52,289 --> 00:40:54,422
What, exactly?
874
00:40:55,342 --> 00:40:57,077
A distant second.
875
00:40:58,601 --> 00:41:00,429
[SIGHS]
876
00:41:01,347 --> 00:41:02,996
You sure?
64038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.