Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,400
You said you know who he is?
2
00:00:16,440 --> 00:00:18,640
Simon Shelton.
3
00:00:18,680 --> 00:00:21,400
His mum used to clean for us
when we first took this place on.
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,800
I'm going back 15 years.
She used to bring him with her.
5
00:00:26,320 --> 00:00:29,800
Right scruffy wee thing he was,
always dirty.
6
00:00:29,840 --> 00:00:32,640
Doris used to feed him
cos he was always starving.
7
00:00:32,680 --> 00:00:36,160
So, he arrived yesterday?
Around five.
8
00:00:37,160 --> 00:00:38,960
I couldn't place him at first,
9
00:00:39,000 --> 00:00:41,680
but then he said his name,
and it clicked.
10
00:00:42,720 --> 00:00:45,560
He never let on he knew us,
and we didn't push it.
11
00:00:45,600 --> 00:00:46,680
He asked for a room.
12
00:00:47,800 --> 00:00:49,640
I said no at first cos of the dog,
13
00:00:49,680 --> 00:00:52,240
but Doris said she thought
it would be OK.
14
00:00:52,280 --> 00:00:54,600
He paid in cash and up he went.
15
00:00:54,640 --> 00:00:55,840
That was the last we saw of him,
16
00:00:55,880 --> 00:00:59,320
until the dog started
kicking off and I went up there.
17
00:00:59,360 --> 00:01:01,640
What time did you enter the room,
Mr Jessop?
18
00:01:01,680 --> 00:01:04,640
Quarter to nine.
Something like that.
19
00:01:06,320 --> 00:01:07,760
I read the note.
20
00:01:07,800 --> 00:01:11,680
Christ. Was he disguising himself?
21
00:01:12,840 --> 00:01:14,360
Is that how he was doing it?
22
00:01:14,400 --> 00:01:16,120
Do you know
if Shelton lived locally?
23
00:01:16,160 --> 00:01:19,120
Not sure. I haven't seen him
in years, but, erm...
24
00:01:20,320 --> 00:01:22,440
I'm pretty sure
his mum's still about.
25
00:01:22,480 --> 00:01:24,520
What's the mother's name?
Lil.
26
00:01:25,560 --> 00:01:28,120
L-I-L.
27
00:01:32,200 --> 00:01:33,840
Mrs Shelton, it's the police.
28
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
FLIES BUZZING,
VOICES ON TELEVISION
29
00:01:52,240 --> 00:01:53,400
Mrs Shelton?
30
00:02:13,320 --> 00:02:14,920
Oh, no.
31
00:02:17,040 --> 00:02:21,920
The tyres on his van are a match
with our tracks in the lay-by.
32
00:02:21,960 --> 00:02:23,600
The dog lead found with his body
33
00:02:23,640 --> 00:02:26,800
is an exact match with the marks
on the victims' necks.
34
00:02:26,840 --> 00:02:29,760
And in his letter, he confesses
to the murders of three women.
35
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
We are certain
that Simon Shelton is our man.
36
00:02:32,840 --> 00:02:34,320
OFFICER: Yes!
37
00:02:34,360 --> 00:02:35,880
Now, we'll wait for the postmortems,
38
00:02:35,920 --> 00:02:40,080
but it's likely he killed his mother
two to three weeks ago.
39
00:02:40,120 --> 00:02:42,880
No reason to doubt
he took his own life.
40
00:02:42,920 --> 00:02:44,480
We think he chose The Hero
41
00:02:44,520 --> 00:02:47,000
because he was shown kindness
there as a child.
42
00:02:47,040 --> 00:02:51,000
There was ยฃ5 in the note he left
and an apology to the Jessops.
43
00:02:51,040 --> 00:02:54,320
The Ls almost certainly
refer to the mother's name.
44
00:02:54,360 --> 00:02:56,840
So these were, in fact,
random killings,
45
00:02:56,880 --> 00:02:59,280
not connected
to Larkskill Power Station.
46
00:02:59,320 --> 00:03:01,840
I'm about to make a statement
to the press.
47
00:03:01,880 --> 00:03:04,640
Well done, all of you.
APPLAUSE
48
00:03:27,080 --> 00:03:29,120
Cause of death,
almost certainly strangulation.
49
00:03:30,200 --> 00:03:32,360
But this time,
I'd say it happened from behind.
50
00:03:33,680 --> 00:03:35,720
I'll be able to confirm that.
51
00:03:35,760 --> 00:03:39,080
Time of death,
yesterday between 9pm and midnight.
52
00:03:42,800 --> 00:03:46,040
She told me she always swam after
watching the headlines at nine.
53
00:03:47,040 --> 00:03:48,400
That fits, then.
54
00:03:51,840 --> 00:03:53,520
The Whistler was dead by then.
55
00:04:51,280 --> 00:04:54,920
Was it The Whistler?
We aren't able to say at this stage.
56
00:04:54,960 --> 00:04:56,440
Had he cut her face?
57
00:04:57,560 --> 00:04:58,760
Christ.
58
00:05:01,240 --> 00:05:02,440
HE SIGHS
Oh, God...
59
00:05:03,720 --> 00:05:06,160
We'll need her personnel file,
Dr Mayer.
60
00:05:06,200 --> 00:05:09,360
Do you know who her next of kin is?
Erm...
61
00:05:10,600 --> 00:05:13,080
An aunt in Wales, I think.
62
00:05:14,560 --> 00:05:17,960
Would you feel able
to identify Hilary's body?
63
00:05:18,000 --> 00:05:21,120
Er, no. No.
I don't think I can do that.
64
00:05:21,160 --> 00:05:23,800
How long had you and Hilary
been together?
65
00:05:23,840 --> 00:05:26,760
Ah... It's over two years now.
66
00:05:26,800 --> 00:05:29,600
There seemed to be tension between
you whenever I saw you together.
67
00:05:29,640 --> 00:05:32,240
Is that fair?
Can you explain the cause of that?
68
00:05:34,280 --> 00:05:35,520
She wanted more commitment.
69
00:05:36,520 --> 00:05:38,760
She wanted to move to London
with me if I got the top job.
70
00:05:38,800 --> 00:05:40,240
Marriage, perhaps. I wasn't...
71
00:05:41,320 --> 00:05:44,280
HE SIGHS
I wasn't sure. How is this relevant?
72
00:05:50,880 --> 00:05:52,320
It was in her handbag.
73
00:05:52,360 --> 00:05:54,440
I also found a reference
in her diary
74
00:05:54,480 --> 00:05:58,000
to her attending
a private clinic in Tunbridge.
75
00:05:58,040 --> 00:06:00,320
Yes, she was pregnant, briefly.
76
00:06:02,200 --> 00:06:04,360
We both knew it wasn't
the right thing for us, so we...
77
00:06:08,320 --> 00:06:10,240
HE SIGHS
78
00:06:10,280 --> 00:06:13,680
What time did you find out
The Whistler was dead, Dr Mayer?
79
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
Why?
80
00:06:18,680 --> 00:06:20,400
Alice called me, here.
81
00:06:21,880 --> 00:06:23,720
I was working until
about 10:30 last night.
82
00:06:23,760 --> 00:06:24,760
She rang around ten
83
00:06:24,800 --> 00:06:27,720
and told me that George Jessop
from The Hero had called her...
84
00:06:27,760 --> 00:06:32,520
God, she also told me that Hilary
had a huge row yesterday evening
85
00:06:32,560 --> 00:06:33,880
with Neil Pascoe.
86
00:06:33,920 --> 00:06:35,120
Charlotte.
87
00:06:36,640 --> 00:06:39,800
I'm afraid, erm...
I'm afraid Miss Roberts has died.
88
00:06:41,080 --> 00:06:42,360
Murdered.
89
00:06:44,520 --> 00:06:46,600
If you could get her file, please?
90
00:06:46,640 --> 00:06:49,120
We'll be setting up
interviews again.
91
00:06:49,160 --> 00:06:50,840
I'm very sorry, Dr Mayer.
92
00:07:03,520 --> 00:07:05,720
I will identify her. Sorry.
93
00:07:07,080 --> 00:07:09,600
The last body I saw was my father's
when I was a child, so, erm...
94
00:07:11,520 --> 00:07:12,640
Understood.
95
00:07:14,680 --> 00:07:16,160
I'll have Pascoe brought in
96
00:07:16,200 --> 00:07:18,520
and get someone to check
Mayer's alibi with security.
97
00:07:18,560 --> 00:07:22,080
And let's get an alibi from Fleet.
I'll speak to Alice myself.
98
00:07:22,120 --> 00:07:24,640
Our killer knew something
of The Whistler's MO.
99
00:07:24,680 --> 00:07:26,840
We know for a fact
that Fleet described what he saw
100
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
to both the Mayers.
101
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
And I hate to say it, sir,
102
00:07:28,960 --> 00:07:32,320
but we can't know that one of the
team hasn't talked at some point.
103
00:07:32,360 --> 00:07:34,560
Would the killer really risk it,
104
00:07:34,600 --> 00:07:37,720
feel confident in the detail,
if it was only hearsay?
105
00:07:45,120 --> 00:07:47,600
'So, you can sleep safe in your bed,
Miss Mayer.'
106
00:07:48,640 --> 00:07:51,520
'Bye, then.
Oh, and tell everyone you see.'
107
00:07:54,960 --> 00:07:57,080
I just checked with Mr Jessop.
108
00:07:57,120 --> 00:07:59,600
He says he left the message
around twenty past nine.
109
00:08:00,600 --> 00:08:02,080
Yes, that sounds right.
110
00:08:02,120 --> 00:08:05,000
I was in the bath.
I picked it up soon afterwards.
111
00:08:06,320 --> 00:08:08,000
You didn't call your brother
until ten.
112
00:08:08,040 --> 00:08:10,280
No, I was expecting him home
any moment.
113
00:08:11,560 --> 00:08:13,720
When he didn't come,
I decided to call.
114
00:08:13,760 --> 00:08:15,520
Alex says that when you called,
115
00:08:15,560 --> 00:08:18,320
you also told him about a row
you witnessed yesterday evening,
116
00:08:18,360 --> 00:08:20,440
between Hilary and Neil Pascoe.
117
00:08:22,040 --> 00:08:23,760
Yes. No, erm...
118
00:08:25,080 --> 00:08:27,400
I was out walking,
and I heard raised voices.
119
00:08:27,440 --> 00:08:30,280
I ran down there, and Hilary was...
120
00:08:32,680 --> 00:08:35,520
..so angry, so upset.
121
00:08:35,560 --> 00:08:37,600
It was Pascoe and...
122
00:08:38,600 --> 00:08:40,440
..that girl he lives with.
123
00:08:40,480 --> 00:08:42,680
It was obviously something about,
erm...
124
00:08:43,720 --> 00:08:45,840
..about this.
125
00:08:45,880 --> 00:08:47,720
They were all so angry.
126
00:08:47,760 --> 00:08:50,520
I tried to get Hilary to come away.
127
00:08:50,560 --> 00:08:53,720
They almost came to blows,
her and the girl.
128
00:08:53,760 --> 00:08:55,560
I'll need you to make a statement.
129
00:08:57,200 --> 00:08:58,720
What did you think of Hilary?
130
00:09:00,960 --> 00:09:01,960
I noticed the...
131
00:09:03,360 --> 00:09:05,280
..strain in the atmosphere
the other night.
132
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
She was in one of
her dangerous moods that night.
133
00:09:12,000 --> 00:09:15,120
Honestly, I...
I wasn't sure about her.
134
00:09:16,800 --> 00:09:19,640
She could be... abrasive.
135
00:09:19,680 --> 00:09:21,240
But I admired her.
136
00:09:21,280 --> 00:09:25,120
How... uncompromising she was.
137
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
Fierce.
138
00:09:28,880 --> 00:09:31,040
When she wanted something,
she set out to get it.
139
00:09:33,640 --> 00:09:35,240
Like moving to London with Alex?
140
00:09:38,960 --> 00:09:40,080
Yes.
141
00:09:42,600 --> 00:09:45,920
I told him to wait until he knew
he had the job to make a decision.
142
00:09:48,760 --> 00:09:50,640
But I think he was conflicted.
143
00:09:56,560 --> 00:09:59,520
She was angry and aggressive.
144
00:09:59,560 --> 00:10:01,560
I held my own, then she left.
145
00:10:02,960 --> 00:10:04,920
I didn't like her.
146
00:10:04,960 --> 00:10:08,440
I hated what she stood for,
but she's a fellow human being.
147
00:10:08,480 --> 00:10:10,360
I wouldn't wish
that sort of death on anyone.
148
00:10:10,400 --> 00:10:12,640
What sort of death?
Being murdered.
149
00:10:14,120 --> 00:10:16,800
By a maniac.
It's all around the headland.
150
00:10:16,840 --> 00:10:18,400
When did you hear
The Whistler was dead?
151
00:10:18,440 --> 00:10:20,800
Heard you on the radio
this morning. Why?
152
00:10:20,840 --> 00:10:23,880
And after the row... what then?
153
00:10:23,920 --> 00:10:26,280
Nothing. I had a beer,
I calmed down.
154
00:10:27,640 --> 00:10:30,080
I made some food with Amy,
and then...
155
00:10:30,120 --> 00:10:32,400
then, yeah, we were in
for the rest of the night.
156
00:10:32,440 --> 00:10:34,720
How do you make a living, Mr Pascoe?
157
00:10:34,760 --> 00:10:38,320
I'm doing a doctorate,
so I get a small grant.
158
00:10:38,360 --> 00:10:41,560
And I do some gardening jobs
in the summer.
159
00:10:41,600 --> 00:10:43,560
Do you own the caravan?
Yeah.
160
00:10:43,600 --> 00:10:45,200
I paid a pittance
to the landowner for it.
161
00:10:45,240 --> 00:10:48,040
So if Hilary Roberts had sued,
you would have lost your home.
162
00:10:48,080 --> 00:10:51,560
Probably. And there was Amy
and the baby to think about...
163
00:10:51,600 --> 00:10:53,280
We would have survived.
164
00:10:53,320 --> 00:10:55,200
There's more important things
than money.
165
00:10:56,400 --> 00:10:59,160
Especially when there's a massive
threat sat there on the headland.
166
00:10:59,200 --> 00:11:00,720
No-one's gonna be
talking about money
167
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
when they're dying
of radiation sickness.
168
00:11:03,640 --> 00:11:04,920
Why are you interviewing me?
169
00:11:07,280 --> 00:11:09,080
You don't think this is
The Whistler, do you?
170
00:11:11,680 --> 00:11:13,040
She was being a nasty bitch.
171
00:11:14,080 --> 00:11:16,960
Shouting, getting in our faces,
scaring the hell out of Timmy.
172
00:11:18,040 --> 00:11:19,680
She said she was gonna sue Neil,
173
00:11:19,720 --> 00:11:21,760
said she was going to have
the caravan knocked down.
174
00:11:22,760 --> 00:11:25,040
So, yeah, I told her to piss off.
175
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
Why wouldn't I?
176
00:11:29,680 --> 00:11:31,520
A witness says
you almost came to blows.
177
00:11:32,720 --> 00:11:35,040
Posh woman from the fancy house,
was it?
178
00:11:35,080 --> 00:11:36,600
Might have guessed
she'd tell tales.
179
00:11:37,960 --> 00:11:40,200
We didn't "come to blows",
180
00:11:40,240 --> 00:11:42,800
but if we had,
Roberts would have deserved it.
181
00:11:42,840 --> 00:11:45,120
You're a member of People
Against Nuclear, is that right?
182
00:11:46,240 --> 00:11:48,040
Your name's on the membership list.
Yep.
183
00:11:49,360 --> 00:11:51,280
Is that how you met Mr Pascoe?
No.
184
00:11:52,560 --> 00:11:54,040
But he asked me to join, so I did.
185
00:11:55,320 --> 00:11:56,720
If he says Larkskill's dangerous,
186
00:11:56,760 --> 00:11:58,440
I'm gonna believe him
over you lot any day.
187
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
Who's "you lot"?
188
00:12:01,560 --> 00:12:03,960
You lot. All of you.
189
00:12:05,840 --> 00:12:07,040
Powers that be.
190
00:12:11,040 --> 00:12:13,000
I don't know.
I don't know anything about it.
191
00:12:17,960 --> 00:12:19,560
So, how did you meet?
192
00:12:21,760 --> 00:12:25,080
I met him on the beach.
I'd left London.
193
00:12:25,120 --> 00:12:28,280
Wanted somewhere Timmy
could have some space, run around.
194
00:12:28,320 --> 00:12:29,800
Got on the first train
to the seaside.
195
00:12:29,840 --> 00:12:31,440
There was nowhere in town
I could afford.
196
00:12:31,480 --> 00:12:33,680
Thought we'd have to go back.
But I got talking to Neil.
197
00:12:34,680 --> 00:12:36,600
And he said we could stay
in the caravan for a bit.
198
00:12:38,400 --> 00:12:39,480
He's a good man.
199
00:12:41,120 --> 00:12:43,200
So, whatever you think he's done...
200
00:12:49,360 --> 00:12:51,760
When did you find out
The Whistler was dead, Miss Camm?
201
00:13:03,600 --> 00:13:05,160
Are you all right?
202
00:13:05,200 --> 00:13:08,640
It's awful about Miss Roberts.
Why are the police back?
203
00:13:11,160 --> 00:13:12,160
Listen.
204
00:13:12,200 --> 00:13:14,240
The police are going
to interview me this afternoon
205
00:13:14,280 --> 00:13:15,560
because I worked with Hilary.
206
00:13:16,800 --> 00:13:20,000
I'm going to say I was with you
yesterday evening and all night.
207
00:13:20,040 --> 00:13:22,920
At my place.
I need you to say the same thing.
208
00:13:22,960 --> 00:13:25,560
Everyone knows that Hilary
and I didn't get on.
209
00:13:25,600 --> 00:13:26,960
What? I didn't know that.
210
00:13:27,000 --> 00:13:30,800
Well, no-one gossips in front
of you because you're too nice.
211
00:13:32,120 --> 00:13:35,760
But we didn't get on, and, well,
someone will say that,
212
00:13:35,800 --> 00:13:39,320
so it's just easier
if I can give them a solid alibi.
213
00:13:39,360 --> 00:13:41,520
No-one's gonna think
you were involved in murder.
214
00:13:41,560 --> 00:13:44,840
So, if they ask, we were together.
215
00:13:44,880 --> 00:13:48,600
Everything that happened
the night before last...
216
00:13:48,640 --> 00:13:51,280
That memorable night, yes?
217
00:13:51,320 --> 00:13:53,160
Just say it happened last night.
218
00:13:54,280 --> 00:13:56,600
But not the restaurant.
They can check that.
219
00:13:59,200 --> 00:14:00,680
I can't lie to the police,
Charlotte.
220
00:14:01,720 --> 00:14:04,400
No. You can go to prison for that.
221
00:14:04,440 --> 00:14:08,280
This is making me extremely anxious
and extremely unhappy.
222
00:14:08,320 --> 00:14:10,640
I thought you'd want
to save me from that.
223
00:14:13,120 --> 00:14:15,560
But if you're too scared...
Charlotte, wait.
224
00:14:17,160 --> 00:14:18,160
Wait.
225
00:14:27,920 --> 00:14:29,240
DOOR OPENS
226
00:14:36,320 --> 00:14:38,440
We've requested a warrant
to search the caravan.
227
00:14:38,480 --> 00:14:40,560
Christ, you're actually gonna
try and pin this on me?
228
00:14:40,600 --> 00:14:42,320
I think you can see it
from our point of view.
229
00:14:42,360 --> 00:14:44,600
You and Amy Camm had a bitter row
with Hilary Roberts,
230
00:14:44,640 --> 00:14:46,120
a row which almost turned violent...
231
00:14:46,160 --> 00:14:47,240
No, it wasn't violent.
232
00:14:47,280 --> 00:14:48,720
She tells you
she's going to sue you,
233
00:14:48,760 --> 00:14:50,840
which would have meant
not only the loss of your home,
234
00:14:50,880 --> 00:14:53,560
but most likely the end of your
organisation, which you care about.
235
00:14:53,600 --> 00:14:56,240
You and Amy were two of
the last people to see her alive.
236
00:14:56,280 --> 00:14:58,200
I imagine you knew
that she swam every evening
237
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
at around the same time,
238
00:14:59,280 --> 00:15:01,560
or do you never
walk on the headland?
239
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
Did either of you go out
yesterday evening,
240
00:15:03,440 --> 00:15:05,680
for ten, 20 minutes, even?
241
00:15:05,720 --> 00:15:07,680
No.
Are you sure about that?
242
00:15:07,720 --> 00:15:08,840
Did Amy go out?
243
00:15:10,320 --> 00:15:11,480
No.
244
00:15:11,520 --> 00:15:13,960
How much do you know about Amy Camm?
245
00:15:14,000 --> 00:15:16,120
She tells me you're not a couple.
We're not.
246
00:15:17,400 --> 00:15:20,600
We've lived together over a year,
so I'd say I know her quite well.
247
00:15:20,640 --> 00:15:22,280
Amy's just an ordinary girl.
248
00:15:23,360 --> 00:15:25,120
Well, not to me, she's not, she's...
249
00:15:27,800 --> 00:15:31,760
Amy couldn't hurt a fly.
Literally, she can't.
250
00:15:32,880 --> 00:15:34,480
All she cares about is Timmy.
251
00:15:34,520 --> 00:15:37,040
What do you know
about her background?
252
00:15:37,080 --> 00:15:41,160
I know her mother's boyfriend kicked
her out when she got pregnant.
253
00:15:41,200 --> 00:15:43,360
I know she lived
in a squat in London.
254
00:15:44,960 --> 00:15:46,360
She's had a hard time.
255
00:15:47,440 --> 00:15:51,000
Pretty clear Camm did go out,
and alone.
256
00:15:51,040 --> 00:15:54,320
Did we check her out
when we looked into the PAN list?
257
00:15:54,360 --> 00:15:56,880
We would've done. It would've
been flagged if she had previous.
258
00:15:58,160 --> 00:16:00,760
There's something off about her.
In what way?
259
00:16:00,800 --> 00:16:04,520
She claims only to have joined PAN
because Pascoe asked her to, but...
260
00:16:06,480 --> 00:16:10,040
..there's a naive sort of
class war edge to the way she talks.
261
00:16:10,080 --> 00:16:11,920
She could have picked that up
from Pascoe.
262
00:16:11,960 --> 00:16:13,360
She's political.
263
00:16:13,400 --> 00:16:17,480
She's not just an average single mum
from London, so why pretend she is?
264
00:16:17,520 --> 00:16:21,360
They've got clear motive,
clear opportunity.
265
00:16:21,400 --> 00:16:24,160
But if the search turns up nothing,
I think we'll have to release them.
266
00:16:24,200 --> 00:16:27,520
Could we organise surveillance?
On both of them?
267
00:16:27,560 --> 00:16:29,960
I know it's a big call, but...
Let's do it.
268
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Hi.
269
00:16:42,240 --> 00:16:45,160
I said it.
I said what you said to say.
270
00:16:46,320 --> 00:16:48,120
I owe you a drink.
271
00:16:48,160 --> 00:16:50,120
You'll get your proper reward later.
272
00:16:52,600 --> 00:16:53,960
Let me.
273
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
Half a lager?
Yes, thanks.
274
00:16:58,160 --> 00:17:01,360
Hi. Can I get half a lager
and a lemonade, please?
275
00:17:10,600 --> 00:17:12,680
My parents.
It's nice.
276
00:17:12,720 --> 00:17:14,960
I didn't know your dad
was military.
277
00:17:15,000 --> 00:17:17,440
Yes. That was taken in Germany.
278
00:17:17,480 --> 00:17:19,520
Father was stationed there
for a while.
279
00:17:19,560 --> 00:17:23,200
I liked it. I was actually there
long enough to make friends.
280
00:17:24,520 --> 00:17:29,040
I lived in nine different houses and
four different countries growing up.
281
00:17:29,080 --> 00:17:32,000
Gosh. Are they still alive?
282
00:17:32,040 --> 00:17:35,440
Yes. Enjoying retirement.
283
00:17:35,480 --> 00:17:38,920
Have you told them about me?
Not yet.
284
00:17:38,960 --> 00:17:40,320
Here you go.
285
00:17:40,360 --> 00:17:42,040
Thanks.
Thank you.
286
00:17:47,800 --> 00:17:49,320
Where actually were you last night?
287
00:17:51,760 --> 00:17:55,640
At home. I told you that.
I don't think you did.
288
00:17:56,800 --> 00:17:58,480
Because I was thinking...
289
00:17:58,520 --> 00:18:00,560
I did actually phone you
around eight,
290
00:18:00,600 --> 00:18:01,960
but you didn't pick up.
291
00:18:02,000 --> 00:18:03,080
Right.
292
00:18:05,080 --> 00:18:07,520
Yes. I went for a quick walk.
293
00:18:08,600 --> 00:18:11,320
Are you... Are you asking
if I killed Hilary Roberts?
294
00:18:12,400 --> 00:18:16,240
No. No, of course not. But...
295
00:18:18,120 --> 00:18:20,080
You weren't out with someone else,
were you?
296
00:18:21,200 --> 00:18:23,560
I mean, you're not dating
someone else?
297
00:18:24,560 --> 00:18:25,920
Because...
298
00:18:25,960 --> 00:18:28,560
Why on earth would I do that
when I have you?
299
00:18:41,760 --> 00:18:44,120
Oh.
Two minutes, if you don't mind?
300
00:18:49,000 --> 00:18:50,160
How are you both?
301
00:18:52,840 --> 00:18:55,400
Would you like a drink? Tea, or...?
No, thank you.
302
00:18:55,440 --> 00:18:57,600
I wanted to ask, Dr Mayer,
303
00:18:57,640 --> 00:19:00,200
if you know what Hilary
might have used this key for?
304
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
It was on the band around her wrist,
along with her door key,
305
00:19:02,680 --> 00:19:05,200
so it must have held
some importance.
306
00:19:13,120 --> 00:19:18,720
No, I've never seen it. It looks
like a key to a safety deposit box.
307
00:19:18,760 --> 00:19:22,040
Yes, that's what I thought.
Do you know if she had one?
308
00:19:22,080 --> 00:19:23,520
No, I don't.
I mean, I don't think so.
309
00:19:23,560 --> 00:19:26,560
I don't know...
why she would need one.
310
00:19:31,160 --> 00:19:32,800
OK, thanks.
311
00:19:36,560 --> 00:19:38,160
We know you're only
doing your job, Adam.
312
00:19:39,720 --> 00:19:41,800
We want to know who killed her
as much as you do.
313
00:20:28,960 --> 00:20:31,640
Boss. DS Jones just radioed in.
314
00:20:31,680 --> 00:20:32,920
Says Camm was walking her kid
315
00:20:32,960 --> 00:20:35,360
and took a detour
up to the graveyard on the headland.
316
00:20:35,400 --> 00:20:37,120
Was in there two minutes,
then came out.
317
00:20:37,160 --> 00:20:39,240
Could have been
disposing of something? OK.
318
00:20:39,280 --> 00:20:41,560
Get back to her. Tell her to stay
on Camm. I'll check it out.
319
00:20:56,800 --> 00:20:58,840
Was the pushchair searched
along with the caravan?
320
00:20:59,960 --> 00:21:01,480
I'm not sure.
321
00:21:08,880 --> 00:21:10,200
Sir?
322
00:21:24,520 --> 00:21:27,800
Anyone could have left it.
Children playing a game, maybe?
323
00:21:30,520 --> 00:21:31,840
It looks too clean for that.
324
00:21:33,120 --> 00:21:34,480
It's not a child's handwriting.
325
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Sir.
326
00:22:41,040 --> 00:22:42,720
Who do we have inside?
327
00:22:42,760 --> 00:22:45,680
DI Arnold. DS Briggs.
Last of the interviews.
328
00:22:49,400 --> 00:22:52,480
I suppose we're ruling out anything
personal between her and Amy Camm?
329
00:22:53,480 --> 00:22:55,560
Camm did say
she doesn't sleep with Pascoe.
330
00:22:55,600 --> 00:22:58,560
Why keep it secret?
Why communicate in that way?
331
00:22:58,600 --> 00:23:01,120
Would MI5 definitely have told you
if they were theirs?
332
00:23:01,160 --> 00:23:02,880
They'd have been on the phone,
screaming,
333
00:23:02,920 --> 00:23:04,080
as soon as we pulled Camm in.
334
00:23:05,280 --> 00:23:07,840
Maybe they're working
for someone else.
335
00:23:07,880 --> 00:23:09,920
God... What is this?
336
00:23:12,680 --> 00:23:15,160
Charlotte Tyson's alibi
for the time of Hilary's death
337
00:23:15,200 --> 00:23:17,560
is a man called Jonathan Reeves.
338
00:23:17,600 --> 00:23:19,160
He seems to be her boyfriend.
339
00:23:19,200 --> 00:23:22,240
Also works at Larkskill,
in the engineering department.
340
00:23:25,960 --> 00:23:28,920
One woman works at Larkskill
and dates a nuclear engineer.
341
00:23:28,960 --> 00:23:30,920
One woman turns up out of nowhere
342
00:23:30,960 --> 00:23:32,920
and befriends
an anti-nuclear campaigner.
343
00:23:32,960 --> 00:23:33,960
KNOCK ON DOOR
344
00:23:34,000 --> 00:23:37,440
Sorry, but the background check -
there's a problem.
345
00:23:37,480 --> 00:23:40,280
The only Charlotte Adele Tyson
with the right date of birth
346
00:23:40,320 --> 00:23:42,080
died in Germany, age fourteen.
347
00:23:42,120 --> 00:23:43,840
The daughter
of a British Army captain.
348
00:23:43,880 --> 00:23:45,680
She's changed identity.
349
00:23:52,920 --> 00:23:54,600
There you go.
Thank you.
350
00:24:01,200 --> 00:24:02,360
Whose file was that?
351
00:24:29,400 --> 00:24:30,720
I think we're being watched.
352
00:24:32,000 --> 00:24:33,680
I think there's someone over there.
353
00:24:37,560 --> 00:24:39,480
This carries on,
I'm going to the press.
354
00:24:39,520 --> 00:24:42,640
Neil, I need to go out for an hour
this evening. Can you watch Timmy?
355
00:24:42,680 --> 00:24:46,960
Sorry. This'll be the last time.
356
00:24:49,320 --> 00:24:52,800
I, erm...
I don't want them to follow me.
357
00:25:57,640 --> 00:26:01,760
She's known to Security Services.
Her real name is Abigail Francome.
358
00:26:01,800 --> 00:26:03,920
Daughter of an Army officer
who served in Germany
359
00:26:03,960 --> 00:26:06,320
at the same time
as Charlotte Tyson's father.
360
00:26:06,360 --> 00:26:08,880
Age 19,
Francome was recruited in Berlin
361
00:26:08,920 --> 00:26:11,680
by an anarchist group
known as Revolutionary Cells.
362
00:26:11,720 --> 00:26:14,680
That's the group behind the spate of
car bombings in Frankfurt and Rome,
363
00:26:14,720 --> 00:26:16,480
also behind the plane hijacking
last year.
364
00:26:17,520 --> 00:26:20,480
Do we bring her in?
Decision pending.
365
00:26:20,520 --> 00:26:22,640
Get onto DI Arnold, please.
366
00:26:22,680 --> 00:26:24,600
We need to know exactly where she is
at all times.
367
00:26:24,640 --> 00:26:27,080
And let's have a firearms unit
standing by.
368
00:26:29,480 --> 00:26:30,720
Do you know where Charlotte is?
369
00:26:42,560 --> 00:26:45,240
Excuse me, Dr Mayer.
I'm looking for Miss Tyson.
370
00:26:46,360 --> 00:26:47,880
I think she must've left
for the night.
371
00:26:47,920 --> 00:26:49,600
But her car's still here.
372
00:26:49,640 --> 00:26:53,120
She must still be around, then.
Shit.
373
00:27:02,920 --> 00:27:05,640
Who's that? Who's that up there?
374
00:27:21,000 --> 00:27:22,200
OK, good. Thank you.
375
00:27:22,240 --> 00:27:24,280
OK. We're bringing her in.
376
00:27:24,320 --> 00:27:26,360
She left early,
but not in her own car.
377
00:27:26,400 --> 00:27:27,640
Arnold's at the security gate.
378
00:27:27,680 --> 00:27:29,400
She took a lift with
one of the secretaries.
379
00:27:29,440 --> 00:27:32,440
She knows. Is the boyfriend there?
Is Reeves still in the building?
380
00:27:34,640 --> 00:27:36,880
Left, 22 minutes later.
Get his car details.
381
00:27:36,920 --> 00:27:38,400
Put out descriptions
of both of them.
382
00:27:38,440 --> 00:27:40,880
Let's get armed officers
to her house. And we bring Camm in.
383
00:27:40,920 --> 00:27:42,440
Could you give me
details of the car?
384
00:27:49,800 --> 00:27:52,960
We need to see Amy Camm. Now.
Sorry, she's not here.
385
00:27:53,000 --> 00:27:55,720
Just send her out.
She's not here.
386
00:27:55,760 --> 00:27:57,080
Hey!
387
00:28:04,080 --> 00:28:07,760
Repeat, do not approach.
Tell them to await back-up.
388
00:28:07,800 --> 00:28:10,920
Over. Patrol just spotted someone
matching Reeves' description.
389
00:28:10,960 --> 00:28:13,320
Top of the track that
leads to Larkskill Marina.
390
00:28:13,360 --> 00:28:15,040
Could they have a boat?
391
00:28:25,280 --> 00:28:27,280
Were you followed?
I gave them the slip.
392
00:28:27,320 --> 00:28:28,600
Get on.
No.
393
00:28:28,640 --> 00:28:30,800
Look, I only came here
to tell you... Get on!
394
00:28:30,840 --> 00:28:33,400
Charlotte! What's going on?
395
00:28:33,440 --> 00:28:36,160
What the hell are you doing here?
Go home!
396
00:28:36,200 --> 00:28:37,520
Whose boat is that?
397
00:28:37,560 --> 00:28:39,560
Hello, I'm Charlotte's boyfriend.
Who are you?
398
00:28:39,600 --> 00:28:42,160
She's with me. And I'm with her.
399
00:28:42,200 --> 00:28:44,360
Amy's the reason I'm in Larkskill.
400
00:28:44,400 --> 00:28:46,440
You were just a cover, idiot,
401
00:28:46,480 --> 00:28:48,840
for all the prudes and the weirdos
who get turned on by it.
402
00:28:48,880 --> 00:28:49,920
Get on.
403
00:28:52,480 --> 00:28:54,160
It's not true.
Why are you saying that?
404
00:28:54,200 --> 00:28:56,480
Piss off home
and look at yourself in the mirror.
405
00:28:56,520 --> 00:28:58,640
Ask yourself if I ever
would've wanted you.
406
00:29:07,920 --> 00:29:10,320
Charlotte. Charlotte!
407
00:29:27,240 --> 00:29:31,760
Charlotte Tyson. Where is she?
She's gone. Out there.
408
00:29:31,800 --> 00:29:35,160
When? How long ago?
About half an hour.
409
00:29:35,200 --> 00:29:36,480
Alert the Coast Guard.
410
00:29:38,920 --> 00:29:41,640
She was with a woman.
Said she was her girlfriend.
411
00:29:41,680 --> 00:29:44,320
What woman? What did she look like?
She's called Amy.
412
00:29:54,680 --> 00:29:56,040
Why are we here?
413
00:29:58,080 --> 00:30:00,000
You can just tell me
what the fuck's going on now.
414
00:30:00,040 --> 00:30:02,840
Why did you tell those lies?
Charlotte!
415
00:30:04,320 --> 00:30:05,920
You should have
worn something warmer.
416
00:30:07,600 --> 00:30:08,960
Tell me what's going on.
417
00:30:10,240 --> 00:30:11,400
Put it on.
418
00:30:14,360 --> 00:30:16,920
I had to instigate
emergency procedure because of you.
419
00:30:16,960 --> 00:30:18,680
We wait here,
and they're sending someone.
420
00:30:18,720 --> 00:30:21,120
What are you talking about?
No way. I-I'm not leaving Timmy.
421
00:30:21,160 --> 00:30:22,560
You should have thought about that
422
00:30:22,600 --> 00:30:24,280
before you let HIM
kill Hilary Roberts.
423
00:30:24,320 --> 00:30:26,120
The whole station
is crawling with police.
424
00:30:26,160 --> 00:30:27,840
He didn't kill her! You mean Pascoe?
425
00:30:27,880 --> 00:30:29,360
You were supposed
to be watching him.
426
00:30:29,400 --> 00:30:32,080
I thought you killed her.
Why the hell would I do that?
427
00:30:32,120 --> 00:30:33,600
I thought she must have been
onto you.
428
00:30:33,640 --> 00:30:35,520
Well, the police are onto us,
and that's a fact!
429
00:30:36,600 --> 00:30:39,680
Did you leave it the usual
way round, the postcard? Yeah.
430
00:30:39,720 --> 00:30:42,360
Because it was the wrong way round
when I picked it up.
431
00:30:42,400 --> 00:30:44,840
They're watching me,
and they're watching you.
432
00:30:46,400 --> 00:30:48,280
We've endangered this whole op.
433
00:30:48,320 --> 00:30:51,040
Do you realise how many people,
how many years of planning
434
00:30:51,080 --> 00:30:52,720
and exposure and sacrifice...
435
00:30:52,760 --> 00:30:54,760
You said I'd never have
to leave Timmy!
436
00:30:58,320 --> 00:31:00,000
You won't do this to me.
437
00:31:00,040 --> 00:31:02,520
You said it was all about
people like me and Timmy.
438
00:31:02,560 --> 00:31:04,000
Oh, shut up!
439
00:31:04,040 --> 00:31:05,680
He's one boy.
440
00:31:06,640 --> 00:31:08,160
SIGHS
The biggest con of all...
441
00:31:08,200 --> 00:31:11,200
"Look after your own, make your own
little family and don't look up."
442
00:31:11,240 --> 00:31:14,200
Don't look up at half the world
that's trampled and crushed and used
443
00:31:14,240 --> 00:31:17,000
by the shitty, selfish system
we're forced to live under.
444
00:31:17,040 --> 00:31:19,840
He's my son! He's my child!
445
00:31:19,880 --> 00:31:22,320
Christ, what don't you get
about that? Quiet!
446
00:31:30,680 --> 00:31:33,320
Charlotte, stop it, stop it!
Stay still.
447
00:31:34,960 --> 00:31:37,240
Please, let's just go.
448
00:31:37,280 --> 00:31:38,840
Drop me off along the coast.
449
00:31:38,880 --> 00:31:42,360
I-I'll get Timmy,
and I'll disappear, I SWEAR to you.
450
00:31:46,400 --> 00:31:49,920
Oh, God. What... What will they do
with us?
451
00:31:49,960 --> 00:31:51,840
They'll get us to Germany.
452
00:31:51,880 --> 00:31:53,040
New IDs.
453
00:31:53,080 --> 00:31:54,880
They'll reassign us.
454
00:31:54,920 --> 00:31:56,320
They'll kill us.
455
00:31:56,360 --> 00:31:59,120
If they're anything like you.
They don't want us.
456
00:31:59,160 --> 00:32:01,480
Why would they reassign us
when we've screwed this up?
457
00:32:01,520 --> 00:32:03,240
Charlotte, think about it!
458
00:32:03,280 --> 00:32:04,680
Charlotte?
459
00:32:05,920 --> 00:32:07,040
Charlotte!
TORCH CLICKS
460
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Charlotte.
461
00:32:10,320 --> 00:32:11,640
Charlotte! Please!
462
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
BRACKNELL: Adam.
463
00:33:00,000 --> 00:33:01,280
Sir.
464
00:33:01,320 --> 00:33:05,120
Dr Mayer's soon to step into
his new role, Nuclear Supremo,
465
00:33:05,160 --> 00:33:08,120
so he has clearance,
and we've briefed him.
466
00:33:08,160 --> 00:33:09,400
Please, sit.
467
00:33:11,120 --> 00:33:12,440
HARDING: We need to thank you.
468
00:33:12,480 --> 00:33:14,760
We've been liaising
with our allies on the continent.
469
00:33:14,800 --> 00:33:18,400
The RC group was planning
a co-ordinated seizure of Larkskill
470
00:33:18,440 --> 00:33:20,240
and a nuclear facility near Hamburg.
471
00:33:20,280 --> 00:33:22,200
Their whole op's been blown.
472
00:33:22,240 --> 00:33:23,560
What was the plan?
473
00:33:23,600 --> 00:33:25,520
Demand money, prisoner release.
474
00:33:25,560 --> 00:33:27,880
Instil terror to the whole region.
475
00:33:27,920 --> 00:33:30,360
There's nothing quite like
the threat of thousands of deaths
476
00:33:30,400 --> 00:33:31,480
to destabilise a system.
477
00:33:31,520 --> 00:33:35,000
We believe Francome, AKA Tyson,
had been gathering intel
478
00:33:35,040 --> 00:33:37,440
since she started at Larkskill
three years ago.
479
00:33:37,480 --> 00:33:40,160
Camm was most likely recruited
by her in London as a runner
480
00:33:40,200 --> 00:33:42,920
and to infiltrate
the anti-nuclear group.
481
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
We can only assume Hilary Roberts
482
00:33:45,000 --> 00:33:48,120
was unlucky enough to discover
something of Tyson's activities.
483
00:33:48,160 --> 00:33:50,200
Did Hilary say anything
about this to you?
484
00:33:50,240 --> 00:33:51,680
Er, no.
485
00:33:51,720 --> 00:33:53,080
No, no, she didn't.
486
00:33:53,120 --> 00:33:55,160
There's a wealth
of circumstantial...
487
00:33:56,200 --> 00:33:57,520
..for them killing Roberts.
488
00:33:57,560 --> 00:33:58,640
There's no evidence
489
00:33:58,680 --> 00:34:00,880
that either of them knew
about The Whistler's methods.
490
00:34:00,920 --> 00:34:02,120
It's enough, Adam.
491
00:34:04,800 --> 00:34:07,400
Needless to say, none of this
gets into the public domain.
492
00:34:09,120 --> 00:34:11,880
The idea of nuclear facilities
as magnets for terrorists...
493
00:34:13,680 --> 00:34:16,680
Luckily, the women left us the gift
of our cover story.
494
00:34:17,720 --> 00:34:19,520
They were lovers.
495
00:34:19,560 --> 00:34:22,280
They killed Roberts
because of the row...
496
00:34:22,320 --> 00:34:23,880
took to the water and, er...
497
00:34:23,920 --> 00:34:26,000
drowned when their boat
was involved in a collision.
498
00:34:28,600 --> 00:34:30,760
And the bullets in their heads?
499
00:34:30,800 --> 00:34:32,840
We've already spoken
to your pathology team.
500
00:34:34,160 --> 00:34:36,120
That information will never see
the light of day.
501
00:34:50,960 --> 00:34:52,560
Are you going to talk to them?
502
00:34:54,320 --> 00:34:55,760
About the baby.
503
00:34:56,920 --> 00:34:57,920
First thing tomorrow.
504
00:35:01,360 --> 00:35:03,040
I really am glad...
505
00:35:05,000 --> 00:35:06,680
..that you've found the right man.
506
00:35:11,200 --> 00:35:13,000
How about you? Anyone?
507
00:35:18,600 --> 00:35:21,320
How long is it...
since you lost your wife?
508
00:35:23,080 --> 00:35:24,200
Nearly five years.
509
00:35:29,560 --> 00:35:31,920
I suppose it's the guilt...
510
00:35:31,960 --> 00:35:33,480
that keeps me from...
511
00:35:37,720 --> 00:35:39,120
You mean survivor's guilt?
512
00:35:40,320 --> 00:35:42,160
I don't know.
513
00:35:47,960 --> 00:35:50,480
She wouldn't have been having
the child...
514
00:35:50,520 --> 00:35:51,880
our child...
515
00:35:53,520 --> 00:35:55,040
..if it wasn't for me.
516
00:36:01,640 --> 00:36:03,600
I don't think she'd want you
to feel like that.
517
00:36:04,840 --> 00:36:06,680
I don't think any woman would.
518
00:36:08,880 --> 00:36:10,760
Do you remember you told me once...
519
00:36:10,800 --> 00:36:14,560
your arrival into people's lives
brings sadness and destruction?
520
00:36:14,600 --> 00:36:17,120
I wasn't sure what to say
at the time.
521
00:36:17,160 --> 00:36:19,440
But it's the wrong way
of looking at it.
522
00:36:19,480 --> 00:36:21,120
It's an odd way, actually.
523
00:36:22,240 --> 00:36:24,720
The sadness and destruction
are already there.
524
00:36:24,760 --> 00:36:29,160
You can't control everything.
Or be responsible for everything.
525
00:36:31,320 --> 00:36:33,400
I think you need
to give yourself a break.
526
00:36:39,240 --> 00:36:42,000
Sorry, but there's someone here
for you.
527
00:36:48,360 --> 00:36:50,320
Dr Gledhill.
528
00:36:50,360 --> 00:36:52,960
Are you all right?
Yes.
529
00:36:53,000 --> 00:36:54,240
We need to speak to you.
530
00:36:56,000 --> 00:36:59,320
'I was in the station alone,
and Hilary came in.
531
00:36:59,360 --> 00:37:02,400
'I was a bit of a mess that night,
and...
532
00:37:02,440 --> 00:37:06,360
'I blurted it all out about
Dr Mayer's error in our research,
533
00:37:06,400 --> 00:37:09,040
'about his refusal
to halt publication.
534
00:37:09,080 --> 00:37:11,960
'I gave her a summary I'd written
for safe-keeping.'
535
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
I watched her lock it in there.
536
00:37:26,080 --> 00:37:30,520
Mayer's error renders all
the findings inaccurate and unsafe.
537
00:37:30,560 --> 00:37:33,040
She told me she wouldn't tell him
I'd talked,
538
00:37:33,080 --> 00:37:34,920
but he started leaving messages.
539
00:37:34,960 --> 00:37:37,000
You should never have trusted her.
540
00:37:38,240 --> 00:37:40,560
I'm sure Mayer intends
to put it right.
541
00:37:40,600 --> 00:37:42,120
Yes.
542
00:37:42,160 --> 00:37:44,320
Now that he's secured the top job.
543
00:37:52,760 --> 00:37:53,760
DCI Miskin.
544
00:37:55,320 --> 00:37:56,920
How can I help?
545
00:37:58,360 --> 00:37:59,520
HE CLEARS THROAT
546
00:38:00,680 --> 00:38:02,560
Dr Toby Gledhill's been found.
547
00:38:02,600 --> 00:38:05,080
Is he all right?
Yes.
548
00:38:05,120 --> 00:38:06,600
Well, thank God for that.
549
00:38:07,640 --> 00:38:09,400
Finally, some good news.
550
00:38:13,080 --> 00:38:15,280
He led us to this...
551
00:38:16,600 --> 00:38:19,200
..in a strong box
in Hilary's cottage.
552
00:38:19,240 --> 00:38:20,520
Right.
553
00:38:20,560 --> 00:38:23,080
He told you about the error,
I take it?
554
00:38:23,120 --> 00:38:26,920
Well, as I said to Dr Gledhill when
we first noticed the error, erm...
555
00:38:26,960 --> 00:38:29,480
I simply wanted more time
to go over our findings. Mm.
556
00:38:29,520 --> 00:38:31,600
And in the meantime,
you published it.
557
00:38:31,640 --> 00:38:36,280
Knowing it contained, to quote
Dr Gledhill, "a catastrophic error".
558
00:38:36,320 --> 00:38:39,840
Hilary was using this
to manipulate you, wasn't she?
559
00:38:40,880 --> 00:38:44,360
She wasn't only asking for
commitment, she was demanding it.
560
00:38:44,400 --> 00:38:47,160
And if she had chosen to tell the
authorities about your cover up...
561
00:38:47,200 --> 00:38:48,560
It wasn't a cover up.
562
00:38:48,600 --> 00:38:51,160
..then your credibility
would've been shot.
563
00:38:51,200 --> 00:38:53,480
And no-one in the industry
would ever trust you again.
564
00:38:53,520 --> 00:38:56,000
What is your point, exactly?
565
00:38:56,040 --> 00:38:57,200
In case you've forgotten,
566
00:38:57,240 --> 00:38:59,200
I was here at my desk,
in sight of security,
567
00:38:59,240 --> 00:39:00,920
when Hilary was murdered.
568
00:39:00,960 --> 00:39:02,240
And I assume you've been briefed
569
00:39:02,280 --> 00:39:03,800
about the actual facts
of her murder,
570
00:39:03,840 --> 00:39:05,200
or are you too junior for that?
571
00:39:06,520 --> 00:39:08,200
We know YOU were here.
572
00:39:14,240 --> 00:39:15,840
Where's Commander Dalgleish?
573
00:39:19,080 --> 00:39:21,880
Where is Commander Dalgleish?!
574
00:39:23,120 --> 00:39:24,120
ALICE: Come in.
575
00:39:27,800 --> 00:39:30,320
I assume you'll be heading off soon.
576
00:39:30,360 --> 00:39:33,680
I'll be in London more often now
that Alex is going to be there.
577
00:39:33,720 --> 00:39:38,280
I'm sure we'll... run into
each other sometimes at events.
578
00:39:39,320 --> 00:39:41,680
Can we sit down?
Of course.
579
00:39:48,280 --> 00:39:49,680
What is it?
580
00:39:52,080 --> 00:39:54,080
You have a very disconcerting gaze.
581
00:39:56,960 --> 00:40:00,560
I paid a visit to Hilary's bank
branch this afternoon in Dover.
582
00:40:02,120 --> 00:40:04,960
I was interested to know
if anyone had enquired about a...
583
00:40:05,000 --> 00:40:06,880
a safety deposit box held
in her name.
584
00:40:06,920 --> 00:40:09,760
It turned out someone had been in,
claiming to be Hilary,
585
00:40:09,800 --> 00:40:11,320
with some sort of proof of address.
586
00:40:11,360 --> 00:40:13,800
This person, a woman, obviously...
587
00:40:13,840 --> 00:40:16,480
claimed to have lost the key
and asked for access to the box.
588
00:40:16,520 --> 00:40:17,680
She left quickly
589
00:40:17,720 --> 00:40:20,480
when the cashier told her
there was no box in that name.
590
00:40:25,560 --> 00:40:28,160
The cashier confirmed
the person was you.
591
00:40:28,200 --> 00:40:30,600
I was just trying to help you out.
592
00:40:31,640 --> 00:40:34,160
You asked whether Hilary had a...
Don't lie to me, please.
593
00:40:38,160 --> 00:40:40,320
When did you realise Hilary
was blackmailing Alex?
594
00:40:43,760 --> 00:40:45,320
The morning after the dinner party.
595
00:40:49,560 --> 00:40:51,960
Hilary had gone home to change.
596
00:40:53,160 --> 00:40:55,840
I'd seen enough to know that
something really wrong was going on.
597
00:40:55,880 --> 00:40:57,240
I asked him for the truth.
598
00:41:00,920 --> 00:41:03,400
He would have flagged up the error
in the research eventually,
599
00:41:03,440 --> 00:41:04,480
you know that.
600
00:41:04,520 --> 00:41:08,240
In fact, one could say that he
was acting for the best in delaying
601
00:41:08,280 --> 00:41:10,640
because he is the right
and only person for that job,
602
00:41:10,680 --> 00:41:13,000
and he'll make an
ENORMOUS difference to this country.
603
00:41:13,040 --> 00:41:14,360
It was unethical and dangerous.
604
00:41:14,400 --> 00:41:16,480
She certainly made him think so.
605
00:41:17,840 --> 00:41:19,960
It was revenge on her part, I think,
606
00:41:20,000 --> 00:41:23,280
rather than any sort of love
or... possessiveness.
607
00:41:26,520 --> 00:41:29,080
Because he told her
he didn't want...
608
00:41:30,240 --> 00:41:31,600
..their child.
609
00:41:34,160 --> 00:41:35,240
Rightly.
610
00:41:37,560 --> 00:41:39,280
Perhaps it sent her a little mad.
611
00:41:40,640 --> 00:41:42,960
Still no excuse.
612
00:41:43,000 --> 00:41:44,920
When did you decide to kill her?
613
00:41:46,920 --> 00:41:48,200
Later that day.
614
00:41:54,120 --> 00:41:55,880
I decided alone.
615
00:41:57,160 --> 00:41:59,520
I acted alone. Alex knows nothing.
616
00:42:09,120 --> 00:42:11,720
I can show you where I disposed
of the knife I used to cut her face.
617
00:42:16,360 --> 00:42:17,880
I actually enjoyed it...
618
00:42:20,440 --> 00:42:21,680
..killing her.
619
00:42:26,160 --> 00:42:28,320
It wrenched my heart watching her...
620
00:42:29,600 --> 00:42:32,840
..humiliate him exactly the way
our father used to do.
621
00:42:35,800 --> 00:42:37,760
He was vile to Alex.
622
00:42:38,880 --> 00:42:40,000
I didn't realise that.
623
00:42:41,040 --> 00:42:42,920
Not quite the story in the memoir.
624
00:42:47,040 --> 00:42:48,880
He was vile to me, too...
625
00:42:53,280 --> 00:42:55,040
..in a very different way.
626
00:42:56,920 --> 00:42:58,840
He wanted something from me.
627
00:43:00,800 --> 00:43:02,200
His pretty little girl.
628
00:43:09,960 --> 00:43:11,760
I owed Alex a death.
629
00:43:12,800 --> 00:43:14,280
What do you mean?
630
00:43:16,680 --> 00:43:18,720
I have this dream sometimes...
631
00:43:20,920 --> 00:43:22,600
..where...
632
00:43:22,640 --> 00:43:24,080
I'm in the bushes...
633
00:43:26,320 --> 00:43:28,720
..next to my father's
bleeding body...
634
00:43:31,840 --> 00:43:33,880
..and Alex runs up and sees.
635
00:43:34,920 --> 00:43:36,160
Dear, sweet Alex.
636
00:43:37,360 --> 00:43:41,160
And he ought to go
and raise the alarm, but he doesn't.
637
00:43:43,600 --> 00:43:44,920
He holds my hand...
638
00:43:48,120 --> 00:43:50,120
..and we watch until...
639
00:43:52,240 --> 00:43:53,880
..all the blood is out...
640
00:43:55,160 --> 00:43:56,640
..and there's no more breath.
641
00:44:00,800 --> 00:44:02,280
It's a peaceful dream.
642
00:44:09,520 --> 00:44:11,920
I'm going to have to arrest you.
You know that, Alice?
643
00:44:14,440 --> 00:44:15,640
It's fine.
644
00:44:28,440 --> 00:44:30,560
You'll keep me posted about, er...?
645
00:44:32,360 --> 00:44:33,440
Of course.
646
00:44:34,520 --> 00:44:36,280
I'm not going
to let it derail my career.
647
00:44:36,320 --> 00:44:37,760
I'll be back as soon as I can be.
648
00:44:40,960 --> 00:44:42,560
Kate...
649
00:44:44,480 --> 00:44:46,440
..don't wish a moment of it away.
650
00:44:48,840 --> 00:44:50,080
Nothing more precious.
651
00:45:21,840 --> 00:45:24,000
Good evening.
Can I just take your name, sir?
652
00:45:24,040 --> 00:45:25,040
I'm not on the list.
653
00:45:25,080 --> 00:45:27,680
I was hoping Dr Lavenham
might vouch for me.
654
00:45:33,160 --> 00:45:34,240
You're here.
655
00:45:34,280 --> 00:45:35,920
I hope that's all right?
656
00:45:41,520 --> 00:45:43,080
It's more than all right.
657
00:45:44,880 --> 00:45:47,000
Let me introduce you.
48076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.