Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,941 --> 00:00:03,524
(gentle music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,457 --> 00:00:29,457
(people chattering)
5
00:00:30,539 --> 00:00:34,206
(speaking foreign language)
6
00:00:35,213 --> 00:00:40,213
(crowd clapping, chanting
in foreign language)
7
00:00:59,580 --> 00:01:01,359
- We are now handing out forms
8
00:01:01,359 --> 00:01:04,196
that is a safe-abortion
hotline that we launched
9
00:01:04,196 --> 00:01:06,660
with information that women can call
10
00:01:06,660 --> 00:01:09,872
to get the medicine here in Morocco
11
00:01:09,872 --> 00:01:12,799
that they can use to do a
safe abortion themselves.
12
00:01:12,799 --> 00:01:16,716
(shouting in foreign language)
13
00:01:50,096 --> 00:01:52,670
(somber music)
14
00:01:52,670 --> 00:01:56,010
- It all started when I
was working with Greenpeace
15
00:01:56,010 --> 00:01:59,013
as a ship's doctor in countries
where abortion was illegal.
16
00:02:01,680 --> 00:02:04,860
I'd seen a lot of women
brought in severely bleeding
17
00:02:04,860 --> 00:02:07,503
or in shock because of illegal abortions.
18
00:02:10,200 --> 00:02:11,940
I realize that there is a connection
19
00:02:11,940 --> 00:02:14,763
between the law and the
fact that women are dying.
20
00:02:15,990 --> 00:02:18,390
I could not observe that
and just let it happen.
21
00:02:21,150 --> 00:02:22,770
How could we create a space
22
00:02:22,770 --> 00:02:25,320
where the only permission
a woman needs is her own?
23
00:02:27,334 --> 00:02:29,917
(somber music)
24
00:02:36,932 --> 00:02:39,932
(people chattering)
25
00:02:42,090 --> 00:02:43,610
(speaking foreign language)
26
00:02:43,610 --> 00:02:46,610
(cellphone ringing)
27
00:02:48,480 --> 00:02:51,727
- At one point, the captain
of the Greenpeace ship said,
28
00:02:51,727 --> 00:02:54,750
"if you had a Dutch ship,
you could take women aboard
29
00:02:54,750 --> 00:02:56,610
and sail to international waters,
30
00:02:56,610 --> 00:02:58,947
and legally help them
with a safe abortion."
31
00:03:01,290 --> 00:03:03,123
So I decided to investigate that,
32
00:03:04,269 --> 00:03:06,219
and that is how Women On Waves started.
33
00:03:07,766 --> 00:03:10,516
(dramatic music)
34
00:04:15,628 --> 00:04:18,378
(dramatic music)
35
00:04:43,963 --> 00:04:47,850
(speaking foreign language)
36
00:04:47,850 --> 00:04:50,490
- An abortion in the
Netherlands can only take place
37
00:04:50,490 --> 00:04:53,253
in a special licensed clinic or hospital,
38
00:04:54,300 --> 00:04:56,580
so we built a mobile clinic.
39
00:04:56,580 --> 00:04:58,620
It is a shipping container
40
00:04:58,620 --> 00:05:01,743
outfitted on the inside
with a treatment room.
41
00:05:04,500 --> 00:05:07,860
We didn't need a full clinic
to give abortion with pills,
42
00:05:07,860 --> 00:05:11,343
but we built it to help us
get the medical license.
43
00:05:14,760 --> 00:05:17,100
The idea was to do a private project,
44
00:05:17,100 --> 00:05:20,790
and local Irish women's groups
invited us to come to Ireland
45
00:05:20,790 --> 00:05:22,353
for our maiden voyage.
46
00:05:24,677 --> 00:05:27,260
(gentle music)
47
00:05:32,243 --> 00:05:36,243
(all speaking foreign language)
48
00:05:37,568 --> 00:05:40,470
A group of 10 women
funded the first campaign.
49
00:05:40,470 --> 00:05:43,350
They each put in 10,000 guilders.
50
00:05:43,350 --> 00:05:47,040
Then we needed to rent a
ship, to get ship's insurance,
51
00:05:47,040 --> 00:05:49,533
find a captain and licensed deckhands.
52
00:05:51,780 --> 00:05:54,900
We needed a gynecologist
and the medication.
53
00:05:54,900 --> 00:05:57,213
We applied for the mobile-clinic license.
54
00:05:59,700 --> 00:06:01,083
There was a lot to prepare.
55
00:06:10,500 --> 00:06:12,510
- It's the women without means
56
00:06:12,510 --> 00:06:14,848
that are suffering of the consequences.
57
00:06:14,848 --> 00:06:17,568
- How many you estimate
the participant is?
58
00:06:17,568 --> 00:06:18,565
- Oh, no idea.
59
00:06:18,565 --> 00:06:20,999
- But dozens or hundreds.
- No, no, no, no.
60
00:06:20,999 --> 00:06:24,485
Perhaps less. I don't know. 10, 20...
61
00:06:24,485 --> 00:06:27,947
- With everything in place,
we launched the campaign.
62
00:06:27,947 --> 00:06:31,264
- Bye!
(applauding)
63
00:06:31,264 --> 00:06:33,815
(speaking indistinctly)
64
00:06:33,815 --> 00:06:37,779
Oh! Yay!
65
00:06:37,779 --> 00:06:39,847
- Whoo-hoo!
66
00:06:39,847 --> 00:06:42,430
(gentle music)
67
00:06:55,133 --> 00:06:57,750
- Ireland's one of the last bastions
68
00:06:57,750 --> 00:07:01,380
within the European Union where
so-called "good Catholics"
69
00:07:01,380 --> 00:07:03,660
prevent abortion from coming in,
70
00:07:03,660 --> 00:07:06,960
so they are keen to keep it abortion-free,
71
00:07:06,960 --> 00:07:08,310
which, of course, it's not.
72
00:07:10,320 --> 00:07:12,120
When we sailed out,
73
00:07:12,120 --> 00:07:14,880
this was actually front-page news,
74
00:07:14,880 --> 00:07:17,460
so a lot of women found
it, and they read about it,
75
00:07:17,460 --> 00:07:20,043
and it started generating e-mails.
76
00:07:47,880 --> 00:07:49,590
- As we come in-
- Yeah.
77
00:07:49,590 --> 00:07:52,500
- You should be standing on
the front of the boat, waving.
78
00:07:52,500 --> 00:07:54,660
You need to give them a good photograph.
79
00:07:54,660 --> 00:07:56,490
- Okay, good.
- That's the picture.
80
00:07:56,490 --> 00:07:57,930
It's very clear what
the picture has to be.
81
00:07:57,930 --> 00:08:00,420
- Okay.
- Can you see it on TV?
82
00:08:00,420 --> 00:08:01,380
It's a great picture.
83
00:08:01,380 --> 00:08:04,560
- Yeah, okay, good. Great.
Any other suggestions?
84
00:08:04,560 --> 00:08:08,010
Should I give one sound
bite when we come in...
85
00:08:08,010 --> 00:08:09,240
Just shout one thing?
86
00:08:09,240 --> 00:08:11,220
- I would shout, "I'm taking no questions.
87
00:08:11,220 --> 00:08:12,531
I'll talk to you tomorrow."
88
00:08:12,531 --> 00:08:13,913
I don't think you need to say very much.
89
00:08:14,903 --> 00:08:16,200
"We're here in solidarity
with the Irish people."
90
00:08:16,200 --> 00:08:19,950
- Yeah, I think that's
the best one, actually.
91
00:08:19,950 --> 00:08:21,390
Okay.
92
00:08:21,390 --> 00:08:23,073
I'm getting nervous, guys.
93
00:08:24,281 --> 00:08:27,281
(suspenseful music)
94
00:08:30,450 --> 00:08:31,980
When we left the Netherlands,
95
00:08:31,980 --> 00:08:33,957
what we didn't have
96
00:08:33,957 --> 00:08:36,860
was the official license
for the abortion clinic
97
00:08:36,860 --> 00:08:38,010
in the Netherlands.
98
00:08:38,010 --> 00:08:40,770
However, we thought that that was covered
99
00:08:40,770 --> 00:08:42,355
because we wanted to do
100
00:08:42,355 --> 00:08:46,260
only very early abortions
with the abortion pill,
101
00:08:46,260 --> 00:08:48,960
and that is falling outside
of the Dutch criminal law.
102
00:08:49,950 --> 00:08:51,690
We had applied for the license anyway
103
00:08:51,690 --> 00:08:53,400
before we left the Netherlands,
104
00:08:53,400 --> 00:08:55,500
but it was still in process,
105
00:08:55,500 --> 00:08:57,240
and we expected it would be granted
106
00:08:57,240 --> 00:08:59,253
before we arrived in Ireland.
107
00:09:01,500 --> 00:09:04,020
I think that was one of
the biggest mistakes I made
108
00:09:04,020 --> 00:09:05,730
while this was all playing out
109
00:09:05,730 --> 00:09:08,400
because while we were at sea,
110
00:09:08,400 --> 00:09:11,193
the press published that
we didn't have the license,
111
00:09:13,590 --> 00:09:16,353
and they made it into
a big political issue.
112
00:09:17,490 --> 00:09:19,290
We knew that it might prevent us
113
00:09:19,290 --> 00:09:21,633
from actually doing abortions in Ireland.
114
00:09:24,300 --> 00:09:28,390
But we decided to continue and
sort it out once we arrived.
115
00:09:29,258 --> 00:09:32,341
(lighthearted music)
116
00:09:35,610 --> 00:09:38,610
- For your information there
will be a bridge lift for 8:00.
117
00:09:39,540 --> 00:09:41,310
That's one hour from now.
118
00:09:41,310 --> 00:09:42,550
- A bridge lift, 8:00.
119
00:09:42,550 --> 00:09:43,383
Okay. Thank you.
120
00:09:43,383 --> 00:09:44,403
We will be there.
121
00:09:46,662 --> 00:09:48,345
- So, we are in now, I think.
122
00:09:48,345 --> 00:09:49,428
We are there.
123
00:09:51,865 --> 00:09:52,960
- "Get your murder ship out here."
124
00:09:52,960 --> 00:09:55,793
(ship horn blows)
125
00:09:57,120 --> 00:09:58,872
(ship horn blows)
126
00:09:58,872 --> 00:10:00,133
- Have a good journey?
127
00:10:00,133 --> 00:10:01,300
- Yeah, great.
128
00:10:08,050 --> 00:10:09,750
We're now just coming in,
129
00:10:09,750 --> 00:10:12,333
so we'll just come to wait what happens.
130
00:10:14,700 --> 00:10:16,770
We will give a press conference tomorrow,
131
00:10:16,770 --> 00:10:19,170
and you can ask all the questions there.
132
00:10:19,170 --> 00:10:20,400
The reason why we're here
133
00:10:20,400 --> 00:10:25,400
is to support Irish women's
right to free choice,
134
00:10:26,610 --> 00:10:31,020
and tomorrow we're going
to talk about it much more.
135
00:10:31,020 --> 00:10:33,000
I would like to, tomorrow.
136
00:10:33,000 --> 00:10:34,890
We'll have a press conference tomorrow.
137
00:10:34,890 --> 00:10:36,310
Okay, thank you so much.
138
00:10:44,300 --> 00:10:45,690
(phone ringing)
139
00:10:45,690 --> 00:10:46,623
- Women On Waves.
140
00:10:48,120 --> 00:10:49,380
Yes. Okay.
141
00:10:49,380 --> 00:10:50,430
Yeah, I know what you mean.
142
00:10:50,430 --> 00:10:52,293
I have to ask you a few questions.
143
00:10:53,430 --> 00:10:55,830
Do you know how long she's pregnant?
144
00:10:55,830 --> 00:10:58,088
- You're calling for a friend, right?
145
00:10:58,088 --> 00:10:59,430
You're calling for a friend.
146
00:10:59,430 --> 00:11:02,100
- Did she do a pregnancy test?
147
00:11:02,100 --> 00:11:02,933
Okay.
148
00:11:04,170 --> 00:11:05,003
Three weeks.
149
00:11:07,808 --> 00:11:09,210
Sounds perfect.
150
00:11:09,210 --> 00:11:12,270
- Seems that England is
the best option for you.
151
00:11:12,270 --> 00:11:14,460
We also have clinics in Amsterdam,
152
00:11:14,460 --> 00:11:17,130
but that will be about the
same price to go there.
153
00:11:17,130 --> 00:11:18,986
- And, of course, we never thought
154
00:11:18,986 --> 00:11:20,640
it would be more than like five...
155
00:11:20,640 --> 00:11:23,790
Even one I would have found,
like, very optimistic.
156
00:11:23,790 --> 00:11:25,710
Now we're over 120.
157
00:11:25,710 --> 00:11:27,383
I think we're over, like, almost 130.
158
00:11:27,383 --> 00:11:28,770
- This is the real story.
159
00:11:28,770 --> 00:11:30,957
This is what we're here for.
160
00:11:30,957 --> 00:11:33,150
We came here for these women.
161
00:11:33,150 --> 00:11:34,500
I'm getting frustrated
162
00:11:34,500 --> 00:11:37,747
because I have had about
three women asking me,
163
00:11:37,747 --> 00:11:40,837
"if it's only about treatment with pills,
164
00:11:40,837 --> 00:11:42,960
"why don't you just give me the pills?
165
00:11:42,960 --> 00:11:45,088
I can swallow them by myself."
166
00:11:45,088 --> 00:11:46,140
(cellphone ringing)
167
00:11:46,140 --> 00:11:47,373
And we cannot do that.
168
00:11:50,430 --> 00:11:51,263
Women On Waves.
169
00:11:53,520 --> 00:11:55,290
- By the time we landed,
170
00:11:55,290 --> 00:11:58,710
there had been so much negative
press about the license
171
00:11:58,710 --> 00:12:00,630
that we were forced to say that
172
00:12:00,630 --> 00:12:03,453
we would leave without
doing any abortions.
173
00:12:15,941 --> 00:12:16,774
And, um...
174
00:12:30,272 --> 00:12:32,977
You know what the terrible thing is?
175
00:12:32,977 --> 00:12:37,320
We have everything, everything
except that license paper.
176
00:12:37,320 --> 00:12:39,150
Everything is there.
177
00:12:39,150 --> 00:12:42,510
- The Irish people have
voted no to abortion.
178
00:12:42,510 --> 00:12:45,810
All the referendum have
said no to abortion.
179
00:12:45,810 --> 00:12:49,560
Doctors and nurses are
supposed to save lives,
180
00:12:49,560 --> 00:12:51,930
not murder babies.
181
00:12:51,930 --> 00:12:53,940
We've got lovely children here.
182
00:12:53,940 --> 00:12:55,590
How would any of you photographers
183
00:12:55,590 --> 00:12:57,750
or media or nurses or doctors
184
00:12:57,750 --> 00:13:00,653
like to be killed in
your own mother's womb?
185
00:13:00,653 --> 00:13:02,197
Would you like to be murdered?
186
00:13:02,197 --> 00:13:03,658
Go back to Holland.
187
00:13:03,658 --> 00:13:05,170
- Good morning.
188
00:13:05,170 --> 00:13:08,820
We are here in solidarity
with the Irish women
189
00:13:08,820 --> 00:13:11,370
who have been denied their human right.
190
00:13:11,370 --> 00:13:14,943
This is just the first of many
trips that we plan to make.
191
00:13:19,470 --> 00:13:22,050
This is the first time that
we started this project.
192
00:13:22,050 --> 00:13:25,170
We're running into things that
have not been anticipated.
193
00:13:25,170 --> 00:13:27,513
We cannot help it at this moment.
194
00:13:30,630 --> 00:13:33,930
I cannot tell you how much
my heart bleeds for this.
195
00:13:33,930 --> 00:13:36,360
The only way to change the situation
196
00:13:36,360 --> 00:13:39,390
is if Irish government
is legalizing abortion,
197
00:13:39,390 --> 00:13:41,400
as every country all over the world
198
00:13:41,400 --> 00:13:42,780
where abortion is illegal.
199
00:13:42,780 --> 00:13:45,510
We can never, ever, ever
provide enough services
200
00:13:45,510 --> 00:13:48,060
to all these women that
are in such desperate need.
201
00:13:53,736 --> 00:13:55,200
Do you really think that
202
00:13:55,200 --> 00:13:58,800
we would have put so much
effort in a thing like that?
203
00:13:58,800 --> 00:13:59,797
- Thank you very much.
204
00:13:59,797 --> 00:14:02,797
(people chattering)
205
00:14:05,978 --> 00:14:08,561
(somber music)
206
00:14:10,920 --> 00:14:12,496
- Yeah?
207
00:14:12,496 --> 00:14:14,096
- They're a mean bunch.
208
00:14:14,096 --> 00:14:15,136
- Mean bunch.
209
00:14:15,136 --> 00:14:16,938
Did I do all right?
- You did fine.
210
00:14:16,938 --> 00:14:17,771
You did exactly right.
211
00:14:17,771 --> 00:14:18,713
- And everybody did really good.
212
00:14:20,460 --> 00:14:21,630
- Or a sandwich?
213
00:14:21,630 --> 00:14:22,980
- I don't want to eat, actually.
214
00:14:22,980 --> 00:14:25,110
Thanks. No, thank you.
215
00:14:25,110 --> 00:14:28,670
Um...
216
00:14:37,693 --> 00:14:39,994
- That's a long pause. (chuckles)
217
00:14:39,994 --> 00:14:41,433
- Well, you know, the, yeah.
218
00:14:44,700 --> 00:14:47,013
- I'm standing onboard
The Aurora Right now.
219
00:14:47,013 --> 00:14:48,720
- What the press was doing...
220
00:14:48,720 --> 00:14:52,140
They were really tough
that we let women down.
221
00:14:52,140 --> 00:14:56,040
They said we had created
hope for women to be helped,
222
00:14:56,040 --> 00:14:58,620
and that we set them up,
and I thought that was,
223
00:14:58,620 --> 00:15:00,693
kind of, so unfair.
224
00:15:01,807 --> 00:15:03,810
- "Guilty" is such a strong word,
225
00:15:03,810 --> 00:15:06,810
but feel you a kind of guiltiness
226
00:15:06,810 --> 00:15:09,303
against these women who counted on you?
227
00:15:20,460 --> 00:15:21,363
- What's come out.
228
00:15:27,720 --> 00:15:30,690
- So, are you disappointed you
can't fulfill your mission?
229
00:15:30,690 --> 00:15:32,160
- We're doing this because of the women,
230
00:15:32,160 --> 00:15:33,663
not because of my mission.
231
00:15:38,250 --> 00:15:41,400
I, you know, I don't think
that's an appropriate question
232
00:15:41,400 --> 00:15:43,590
because there are 45 million abortions
233
00:15:43,590 --> 00:15:44,850
taking place each year.
234
00:15:44,850 --> 00:15:46,290
There's no medical intervention
235
00:15:46,290 --> 00:15:48,360
that has been done more than abortions.
236
00:15:48,360 --> 00:15:51,240
But it's just because it's
women, and it's invisible,
237
00:15:51,240 --> 00:15:53,677
and it's just a silent slavery, and they
238
00:15:53,677 --> 00:15:55,740
don't talk about it, but
nobody fucking knows.
239
00:15:55,740 --> 00:15:58,517
- Also, the personal
experience of abortion.
240
00:15:58,517 --> 00:15:59,550
- No, don't try, it's too easy.
241
00:15:59,550 --> 00:16:02,400
All these hundreds of
people that are involved,
242
00:16:02,400 --> 00:16:04,200
they are all doing this with their hearts,
243
00:16:04,200 --> 00:16:06,060
and not because they had an abortion.
244
00:16:06,060 --> 00:16:08,040
I mean, are you going to
ask somebody working for
245
00:16:08,040 --> 00:16:10,260
amnesty international whether
they have been tortured?
246
00:16:10,260 --> 00:16:11,520
Come on, that's not the issue.
247
00:16:11,520 --> 00:16:14,880
The issue is, do women have
really basic human right
248
00:16:14,880 --> 00:16:15,810
to be able to decide
249
00:16:15,810 --> 00:16:17,913
what is happening with their own bodies?
250
00:16:20,880 --> 00:16:23,458
- That was a real bad question to ask.
251
00:16:23,458 --> 00:16:24,922
- Oh, I don't care.
252
00:16:24,922 --> 00:16:26,283
I mean, there's, it's okay.
253
00:16:30,540 --> 00:16:33,570
Shall we go outside and
just hand out the pills?
254
00:16:33,570 --> 00:16:35,670
I really would love to do that. (laughing)
255
00:16:35,670 --> 00:16:37,947
Fuck that.
- Go, girl. Go, girl.
256
00:16:49,020 --> 00:16:51,300
- What we didn't realize is that
257
00:16:51,300 --> 00:16:53,373
actually people forget what happened.
258
00:16:54,720 --> 00:16:56,100
The only thing that people remember
259
00:16:56,100 --> 00:16:58,290
is there is this organization,
260
00:16:58,290 --> 00:17:00,360
they have a ship, and they do abortions.
261
00:17:00,360 --> 00:17:01,193
Bye!
262
00:17:01,193 --> 00:17:03,240
The campaign in Ireland put us on the map.
263
00:17:04,346 --> 00:17:07,179
(ship horn blows)
264
00:17:12,485 --> 00:17:13,560
When we came back in
the Netherlands, we got
265
00:17:13,560 --> 00:17:16,680
the letter from the
Dutch minister of health
266
00:17:16,680 --> 00:17:18,330
that these early abortions
267
00:17:18,330 --> 00:17:19,800
are not covered by the Dutch abortion law
268
00:17:19,800 --> 00:17:24,420
and that we could, indeed, do
these early medical abortions
269
00:17:24,420 --> 00:17:26,493
on a ship without a license.
270
00:17:27,630 --> 00:17:29,880
That was the moment that
we continued organizing
271
00:17:29,880 --> 00:17:30,780
the next campaign.
272
00:17:33,870 --> 00:17:35,850
- You're called here the doctor of death,
273
00:17:35,850 --> 00:17:38,280
the angel of death, the ship of death.
274
00:17:38,280 --> 00:17:39,960
Doctors are generally associated
275
00:17:39,960 --> 00:17:43,440
with health and curing,
making people better,
276
00:17:43,440 --> 00:17:45,150
but here you're associated
277
00:17:45,150 --> 00:17:48,660
with removing the beginning of life.
278
00:17:48,660 --> 00:17:51,360
- And still, my experience as a doctor,
279
00:17:51,360 --> 00:17:53,010
in that sense, is totally different.
280
00:17:53,010 --> 00:17:55,833
It's so clear, if you speak to women,
281
00:17:57,240 --> 00:18:00,033
what is really at stake and
what's happening and why.
282
00:18:02,879 --> 00:18:05,462
(gentle music)
283
00:18:06,960 --> 00:18:08,790
When I was 8, my mother brought me
284
00:18:08,790 --> 00:18:10,920
to visit a Greenpeace ship.
285
00:18:10,920 --> 00:18:13,260
That moment made such a big impression me
286
00:18:13,260 --> 00:18:16,290
that when I studied medicine,
it was always connected
287
00:18:16,290 --> 00:18:19,053
to changing the world and social justice.
288
00:18:20,010 --> 00:18:21,450
When I was at medical school,
289
00:18:21,450 --> 00:18:23,760
I don't know even if I really realized
290
00:18:23,760 --> 00:18:25,423
what it meant to be a doctor.
291
00:18:25,423 --> 00:18:28,023
I just didn't feel at
home in a white coat.
292
00:18:29,340 --> 00:18:30,780
There was something really missing,
293
00:18:30,780 --> 00:18:33,210
so I decided to go to art school.
294
00:18:33,210 --> 00:18:35,550
It was evening school because I still,
295
00:18:35,550 --> 00:18:37,700
of course, had the
medical school to go to.
296
00:18:40,350 --> 00:18:44,190
What I learned then is
to look, really look,
297
00:18:44,190 --> 00:18:48,903
and to go beyond the first possibilities.
298
00:18:52,350 --> 00:18:54,540
And that was so exciting because at that
299
00:18:54,540 --> 00:18:57,453
moment, it was like the
whole world broke open.
300
00:19:04,200 --> 00:19:07,080
After medical school, I
became an abortion provider,
301
00:19:07,080 --> 00:19:09,873
and then I volunteered at Greenpeace.
302
00:19:15,210 --> 00:19:19,110
I think Women On Waves...
It's a very good melding
303
00:19:19,110 --> 00:19:22,803
of the medical, the activism, and the art.
304
00:19:29,560 --> 00:19:32,160
(beep)
305
00:19:32,160 --> 00:19:36,327
(woman speaking foreign language)
306
00:19:56,698 --> 00:20:00,448
- (chanting) Welcome, Nazis!
307
00:20:02,517 --> 00:20:04,850
- Welcome, welcome, welcome!
308
00:20:08,508 --> 00:20:10,710
- No, no! Leave her alone!
309
00:20:10,710 --> 00:20:12,630
- Let's go back. We don't
want them to jump on.
310
00:20:12,630 --> 00:20:14,970
We don't want them to
project on the ship. Come on.
311
00:20:14,970 --> 00:20:17,880
The Polish women's
groups had warned us that
312
00:20:17,880 --> 00:20:21,093
there is a very well-organized
anti-abortion movement.
313
00:20:25,500 --> 00:20:29,311
But I had never dealt with
this kind of aggression.
314
00:20:29,311 --> 00:20:31,860
(thuds)
315
00:20:31,860 --> 00:20:33,882
We have to paint the ship again because we
316
00:20:33,882 --> 00:20:37,882
promised to bring it back
in the original state.
317
00:20:40,922 --> 00:20:45,672
(reporter speaking in foreign language)
318
00:20:47,490 --> 00:20:50,100
- I know Women On Waves
from when their boat
319
00:20:50,100 --> 00:20:51,720
appeared in Poland.
320
00:20:51,720 --> 00:20:54,540
I really remember Rebecca
being on television,
321
00:20:54,540 --> 00:20:56,790
and she let everyone clearly see
322
00:20:56,790 --> 00:20:59,730
that there are women in
Poland that need abortions,
323
00:20:59,730 --> 00:21:01,682
that there are drugs to provoke it,
324
00:21:01,682 --> 00:21:04,320
and this was a symbolic action,
325
00:21:04,320 --> 00:21:07,323
yet with very, very pragmatic effect.
326
00:21:08,430 --> 00:21:12,660
They just came and were
absolutely not apologetic that
327
00:21:12,660 --> 00:21:14,670
they are going to provide this service.
328
00:21:14,670 --> 00:21:17,793
I thought it was majorly cool, actually.
329
00:21:18,990 --> 00:21:21,060
- Just get right behind him.
330
00:21:21,060 --> 00:21:22,160
- We're still walking.
331
00:21:23,091 --> 00:21:25,758
(ominous music)
332
00:21:40,200 --> 00:21:41,781
- Yeah, oh, man.
333
00:21:41,781 --> 00:21:43,040
I'm so sorry for you.
334
00:21:43,040 --> 00:21:45,058
- Hi, guys.
- Hi.
335
00:21:45,058 --> 00:21:47,003
- Good, you're here. Good, you're here.
336
00:21:47,003 --> 00:21:47,836
- We just got egged.
337
00:21:47,836 --> 00:21:49,800
- Hotline number, great, guys.
338
00:21:49,800 --> 00:21:51,200
I love this.
339
00:21:51,200 --> 00:21:55,200
(man speaking foreign language)
340
00:22:00,763 --> 00:22:02,720
In the three days that we have been here,
341
00:22:02,720 --> 00:22:06,803
we have been insulted,
harassed, and intimidated.
342
00:22:25,650 --> 00:22:27,900
- This member of Polish parliament
343
00:22:27,900 --> 00:22:30,240
organizing actions against the ship...
344
00:22:30,240 --> 00:22:33,637
He threatened to photograph women
345
00:22:33,637 --> 00:22:36,810
who may be entering the port,
346
00:22:36,810 --> 00:22:38,553
and we cannot allow it.
347
00:22:39,611 --> 00:22:42,278
(ominous music)
348
00:22:50,213 --> 00:22:51,910
- Here we go.
349
00:22:51,910 --> 00:22:53,733
- To the harbor. To the harbor.
350
00:22:56,220 --> 00:22:58,528
- What is really unique
about this campaign
351
00:22:58,528 --> 00:23:00,240
was that everybody was talking about it.
352
00:23:00,240 --> 00:23:02,820
The discussion went much more beyond
353
00:23:02,820 --> 00:23:05,010
on the abortion rights and women
354
00:23:05,010 --> 00:23:06,800
and reproductive health, et cetera.
355
00:23:06,800 --> 00:23:07,837
It went about,
356
00:23:07,837 --> 00:23:10,920
"are they allowed within
the European Union
357
00:23:10,920 --> 00:23:13,410
to just come to Poland and, you know,
358
00:23:13,410 --> 00:23:18,410
claim and proclaim another
values and another opinions
359
00:23:18,870 --> 00:23:22,475
than the 'so-called' Polish society has?"
360
00:23:22,475 --> 00:23:25,558
(lighthearted music)
361
00:23:46,770 --> 00:23:48,450
- We never said that we would do abortions
362
00:23:48,450 --> 00:23:51,450
or that we did do abortions,
but every time we sailed out,
363
00:23:51,450 --> 00:23:53,850
all the pills were counted
before we were sailing
364
00:23:53,850 --> 00:23:56,467
and after we came back,
and then headline news was
365
00:23:56,467 --> 00:23:59,520
"five pills missing, five
abortion pills missing."
366
00:23:59,520 --> 00:24:01,920
And so they knew there
were abortions happening.
367
00:24:07,341 --> 00:24:10,177
(laughs)
368
00:24:10,177 --> 00:24:13,844
(speaking foreign language)
369
00:24:20,988 --> 00:24:21,821
- Okay.
370
00:24:25,895 --> 00:24:28,895
(people chattering)
371
00:24:59,760 --> 00:25:02,310
They were really trying to prove
372
00:25:02,310 --> 00:25:05,760
that we did something that
was not according to the law,
373
00:25:05,760 --> 00:25:07,410
but they weren't able to do that.
374
00:25:13,410 --> 00:25:15,993
(gentle music)
375
00:25:33,903 --> 00:25:36,090
- In many countries
where abortion is legal,
376
00:25:36,090 --> 00:25:38,790
in the clinic, women are given pills,
377
00:25:38,790 --> 00:25:41,940
and then the actual abortion,
the actual miscarriage,
378
00:25:41,940 --> 00:25:45,870
takes place at home, and it is
a standard, routine practice,
379
00:25:45,870 --> 00:25:47,793
and the same happens on the ship.
380
00:25:49,228 --> 00:25:51,360
- Can you read what's on the GPS for me?
381
00:25:51,360 --> 00:25:56,360
- Yes, 54 degrees 59.57
north, 18 degrees 40 east.
382
00:26:00,150 --> 00:26:01,680
- Okay.
383
00:26:01,680 --> 00:26:03,783
Now I give you the pills with some water.
384
00:26:04,845 --> 00:26:06,723
Just from your hands, okay?
385
00:26:09,240 --> 00:26:10,940
It's okay. You can take your time.
386
00:26:14,167 --> 00:26:15,263
Okay.
387
00:26:15,263 --> 00:26:17,847
Okay, so we're still
outside territorial waters.
388
00:26:17,847 --> 00:26:18,810
(chuckles)
389
00:26:18,810 --> 00:26:19,643
- Yes.
390
00:26:24,180 --> 00:26:28,170
- I am the generation that
was raised in oblivion
391
00:26:28,170 --> 00:26:29,580
that abortion does not exist
392
00:26:29,580 --> 00:26:31,530
and doesn't happen in this country,
393
00:26:31,530 --> 00:26:35,460
so it brought back this
perspective in the public discourse
394
00:26:35,460 --> 00:26:36,510
that there actually
395
00:26:36,510 --> 00:26:39,750
are some women in Poland
that might need abortion
396
00:26:39,750 --> 00:26:42,630
and might be even that desperate
397
00:26:42,630 --> 00:26:46,233
to board the ship and have
the services done there.
398
00:26:49,290 --> 00:26:50,250
For me, personally,
399
00:26:50,250 --> 00:26:54,663
it was the inspiration to try
to join this organization.
400
00:27:01,620 --> 00:27:04,590
- When we do the next
campaign, to Portugal,
401
00:27:04,590 --> 00:27:07,353
we felt more experienced.
402
00:27:13,800 --> 00:27:15,990
We had raised enough money.
403
00:27:15,990 --> 00:27:17,850
The crew was from before,
404
00:27:17,850 --> 00:27:19,950
so we knew when we were going to sail.
405
00:27:19,950 --> 00:27:21,930
We could get the abortion pills.
406
00:27:21,930 --> 00:27:24,150
The clinic was in place.
407
00:27:24,150 --> 00:27:27,540
The local groups were
very good in mobilizing.
408
00:27:27,540 --> 00:27:31,677
So we thought, okay, this is
not going to be very difficult.
409
00:27:33,090 --> 00:27:36,257
(indistinct shouting)
410
00:27:46,778 --> 00:27:48,970
(beep)
411
00:27:48,970 --> 00:27:53,137
(woman speaking foreign language)
412
00:28:12,540 --> 00:28:16,460
When the ship was on its way,
I was already in Portugal.
413
00:28:16,460 --> 00:28:18,594
In the middle of the night,
414
00:28:18,594 --> 00:28:21,627
I got a phone call from
the ship's captain that
415
00:28:21,627 --> 00:28:25,020
the Portuguese government
had sent two warships
416
00:28:25,020 --> 00:28:27,783
to stop the ship from
sailing into national waters.
417
00:28:35,781 --> 00:28:39,448
(speaking foreign language)
418
00:29:11,220 --> 00:29:14,640
- It's very clear that
the Portuguese government
419
00:29:14,640 --> 00:29:18,480
is violating all international
and national agreements.
420
00:29:18,480 --> 00:29:20,460
The ship is being
contacted by the Portuguese
421
00:29:20,460 --> 00:29:23,190
marine, asking what its intentions are.
422
00:29:23,190 --> 00:29:26,520
I mean, no ship, this is an
officially registered ship.
423
00:29:26,520 --> 00:29:29,490
It's not a threat to the
national security of Portugal.
424
00:29:29,490 --> 00:29:33,270
We've always been quite creative
in solving all obstacles
425
00:29:33,270 --> 00:29:34,200
that we have faced till now,
426
00:29:34,200 --> 00:29:36,360
so I'm sure we'll come up with something.
427
00:29:36,360 --> 00:29:37,310
Thank you. Bye-bye.
428
00:29:39,390 --> 00:29:42,480
So, what do you think of this, people?
429
00:29:42,480 --> 00:29:45,390
It's like we're at war with
the Portuguese government.
430
00:29:45,390 --> 00:29:48,140
Unfortunately, we don't have
the weapons and the ships.
431
00:29:49,019 --> 00:29:52,519
(speaks foreign language)
432
00:29:56,986 --> 00:30:00,986
(man speaking foreign language)
433
00:30:12,746 --> 00:30:14,790
- Okay, does everybody know what happened?
434
00:30:14,790 --> 00:30:16,400
That the Portuguese government
435
00:30:16,400 --> 00:30:19,560
doesn't allow the ship in national waters?
436
00:30:19,560 --> 00:30:24,360
A country can only refuse
access to national waters
437
00:30:24,360 --> 00:30:27,030
when there is an imminent threat
438
00:30:27,030 --> 00:30:29,250
to the security of this country.
439
00:30:29,250 --> 00:30:31,140
Okay, you know, helping
Portuguese women...
440
00:30:31,140 --> 00:30:34,200
Is that an imminent threat
to the security of Portugal?
441
00:30:34,200 --> 00:30:35,250
Interesting question.
442
00:30:35,250 --> 00:30:37,080
We're, of course, going
to test the waters.
443
00:30:37,080 --> 00:30:42,080
Tomorrow, we go to, go with
some of the television channels
444
00:30:42,390 --> 00:30:43,223
to the ship,
445
00:30:43,223 --> 00:30:45,404
and the ship is going
to request access again
446
00:30:45,404 --> 00:30:47,085
to the Portuguese waters.
447
00:30:47,085 --> 00:30:48,645
(cellphone rings)
448
00:30:48,645 --> 00:30:51,423
Can we put out our mobile phones?
449
00:30:52,470 --> 00:30:53,850
- It's the hotline.
450
00:30:53,850 --> 00:30:54,753
- Okay. Take it.
451
00:30:56,385 --> 00:30:59,503
- It was the first time that
I participated in a campaign,
452
00:30:59,503 --> 00:31:02,730
a real campaign, for women's rights.
453
00:31:02,730 --> 00:31:06,170
We were basically two
girls answering the phone,
454
00:31:06,170 --> 00:31:08,070
and we were trained by the Dutch team.
455
00:31:09,840 --> 00:31:12,687
They wanted to go to the
boat to have an abortion.
456
00:31:12,687 --> 00:31:14,940
At that point, we couldn't help them
457
00:31:14,940 --> 00:31:18,243
because we couldn't have the boat in.
458
00:31:19,626 --> 00:31:22,459
(birds squawking)
459
00:31:25,440 --> 00:31:28,110
I think in the beginning
we were very pissed off,
460
00:31:28,110 --> 00:31:30,120
thinking the campaign was failing
461
00:31:30,120 --> 00:31:32,670
because the ship couldn't get in,
462
00:31:32,670 --> 00:31:34,650
but at a certain point, we realized that
463
00:31:34,650 --> 00:31:37,830
that was the best thing
that could ever happen
464
00:31:37,830 --> 00:31:40,503
because we had media
coverage from everywhere,
465
00:31:41,400 --> 00:31:44,205
as though the warship
was even more spectacular
466
00:31:44,205 --> 00:31:47,103
than the abortion boat itself.
467
00:32:12,260 --> 00:32:15,010
(dramatic music)
468
00:32:18,358 --> 00:32:21,358
(ship horn blowing)
469
00:32:23,280 --> 00:32:26,939
- Portugal! (laughs)
470
00:32:26,939 --> 00:32:30,606
(speaking foreign language)
471
00:32:36,990 --> 00:32:40,320
- We did bring food, and
people visited the ship,
472
00:32:40,320 --> 00:32:41,820
but the piloting boats were not willing
473
00:32:41,820 --> 00:32:43,590
to bring women along.
474
00:32:43,590 --> 00:32:46,080
It was impossible to find a local ship
475
00:32:46,080 --> 00:32:47,480
that was willing to do that.
476
00:32:48,486 --> 00:32:50,336
They were scared of getting arrested.
477
00:32:51,846 --> 00:32:54,846
(people chattering)
478
00:32:55,867 --> 00:32:59,534
(speaking foreign language)
479
00:33:19,606 --> 00:33:21,024
(cellphone rings)
480
00:33:21,024 --> 00:33:22,920
- Women On Waves.
481
00:33:22,920 --> 00:33:26,160
We have hundreds and hundreds
of calls in two weeks.
482
00:33:26,160 --> 00:33:28,587
Basically, all the calls
that came in the hotline
483
00:33:28,587 --> 00:33:30,603
were women seeking help.
484
00:33:31,560 --> 00:33:33,060
Eventually, we could see this
485
00:33:33,060 --> 00:33:36,930
as just another medical
procedure, but it's not just that
486
00:33:36,930 --> 00:33:40,020
because it's connected to
all the representations
487
00:33:40,020 --> 00:33:42,810
that you have of what
it means to be a woman,
488
00:33:42,810 --> 00:33:46,230
what it means to be a
mother, what is motherhood.
489
00:33:46,230 --> 00:33:47,550
It troubles you because
490
00:33:47,550 --> 00:33:52,200
it can be a lot of questioning about it,
491
00:33:52,200 --> 00:33:54,667
and if you ask someone that just says,
492
00:33:54,667 --> 00:33:56,070
"maybe you can solve this,"
493
00:33:56,070 --> 00:33:58,533
of course, that should be a huge relief.
494
00:33:59,600 --> 00:34:03,300
(speaking foreign language)
495
00:34:03,300 --> 00:34:05,568
But it's important because it allows you
496
00:34:05,568 --> 00:34:08,730
to choose the path of your life
497
00:34:08,730 --> 00:34:10,020
and to take your life back
498
00:34:10,020 --> 00:34:12,933
where you had it when you got pregnant.
499
00:34:27,046 --> 00:34:29,410
"You couldn't help them,
so what are you doing?"
500
00:34:29,410 --> 00:34:32,070
Well, a big media scene, yes,
501
00:34:32,070 --> 00:34:35,640
and that's very nice to
talk about the subject,
502
00:34:35,640 --> 00:34:39,090
but women continue every day
to have unwanted pregnancy,
503
00:34:39,090 --> 00:34:40,080
and they cannot wait
504
00:34:40,080 --> 00:34:43,623
for law to change or the
boat to come, you know?
505
00:34:45,531 --> 00:34:48,483
So you need an answer immediately.
506
00:34:49,500 --> 00:34:51,540
- Did you discuss the
issue of the abortion ship
507
00:34:51,540 --> 00:34:52,940
with the president just now?
508
00:35:03,390 --> 00:35:04,770
- So the decision has been taken
509
00:35:04,770 --> 00:35:06,698
not to allow the ship to port?
510
00:35:06,698 --> 00:35:08,032
- Thank you very much.
511
00:35:08,032 --> 00:35:08,865
- Okay.
512
00:35:11,082 --> 00:35:13,665
(somber music)
513
00:35:18,233 --> 00:35:19,936
- The Navy will board the ship.
514
00:35:19,936 --> 00:35:22,487
- Oh, so it will be seized?
- Yes.
515
00:35:22,487 --> 00:35:24,060
- Here's what they want to do...
516
00:35:24,060 --> 00:35:26,010
Delay the process, throw it out,
517
00:35:26,010 --> 00:35:28,683
get it in the courts,
and keep the ship out.
518
00:35:38,070 --> 00:35:40,110
- And so we went to court,
519
00:35:40,110 --> 00:35:42,313
and what we heard was that
520
00:35:42,313 --> 00:35:44,790
a judge was actually
called by the government
521
00:35:44,790 --> 00:35:45,963
a couple of times,
522
00:35:46,950 --> 00:35:49,373
and so it seems that there
was a lot of pressure
523
00:35:49,373 --> 00:35:51,175
put on the judge.
524
00:35:51,175 --> 00:35:54,842
(speaking foreign language)
525
00:36:03,634 --> 00:36:07,301
(speaking foreign language)
526
00:36:18,230 --> 00:36:21,434
- At that point, we decided
to change strategies.
527
00:36:21,434 --> 00:36:24,087
There was now so much evidence that
528
00:36:24,087 --> 00:36:27,330
the pills were safe for
women to use on their own
529
00:36:27,330 --> 00:36:30,720
that we decided, if women
couldn't get to the ship,
530
00:36:30,720 --> 00:36:33,213
we would help women
get the pills directly.
531
00:36:34,151 --> 00:36:37,234
(lighthearted music)
532
00:37:46,770 --> 00:37:48,990
Okay, let's get in.
533
00:37:48,990 --> 00:37:51,780
At that moment, the hotline
was not giving any information
534
00:37:51,780 --> 00:37:54,450
about how women can use
misoprostol themselves.
535
00:37:54,450 --> 00:37:57,960
But you cannot stop women
from accessing something
536
00:37:57,960 --> 00:37:59,340
they have a right to,
537
00:37:59,340 --> 00:38:02,850
so we decided that we
would publicly announce
538
00:38:02,850 --> 00:38:05,300
how to do an abortion
yourself using misoprostol.
539
00:38:06,300 --> 00:38:07,950
- It was a decision of Rebecca.
540
00:38:07,950 --> 00:38:12,570
It was not a decision
of the group to do that
541
00:38:12,570 --> 00:38:16,170
because the groups were very afraid,
542
00:38:16,170 --> 00:38:19,031
because they were doing something illegal.
543
00:38:19,031 --> 00:38:20,493
- Do we have a safety pin?
544
00:38:20,493 --> 00:38:24,160
(speaking foreign language)
545
00:38:26,189 --> 00:38:29,856
(speaking foreign language)
546
00:38:32,071 --> 00:38:33,431
You will have simultaneous translations.
547
00:38:33,431 --> 00:38:34,514
- Good. Good.
548
00:38:35,890 --> 00:38:39,557
(speaking foreign language)
549
00:38:54,570 --> 00:38:57,069
- Aah! Too much. (laughs)
550
00:38:57,069 --> 00:38:58,231
- No.
551
00:38:58,231 --> 00:38:59,231
- Can it be a little bit less?
552
00:38:59,231 --> 00:39:00,749
- What you see here is different
553
00:39:00,749 --> 00:39:02,050
from what you're going to see on TV.
554
00:39:02,050 --> 00:39:03,751
- She has it too. Okay.
555
00:39:03,751 --> 00:39:05,287
(laughs)
556
00:39:05,287 --> 00:39:06,120
- Ready!
557
00:39:08,786 --> 00:39:13,786
(upbeat music)
(audience applauding)
558
00:39:13,986 --> 00:39:17,653
(speaking foreign language)
559
00:39:27,984 --> 00:39:29,309
- I was very nervous because
560
00:39:29,309 --> 00:39:30,807
I wasn't quite sure how it would work out
561
00:39:30,807 --> 00:39:32,040
with the law and things.
562
00:39:32,040 --> 00:39:35,869
I hadn't looked into the
legal issues there at all.
563
00:39:35,869 --> 00:39:37,506
I just decided to do it.
564
00:39:37,506 --> 00:39:42,173
(interpreter speaking foreign language)
565
00:40:13,194 --> 00:40:16,861
(speaking foreign language)
566
00:40:22,961 --> 00:40:27,628
(interpreter speaking foreign language)
567
00:41:09,635 --> 00:41:13,302
(speaking foreign language)
568
00:41:15,441 --> 00:41:20,441
(upbeat music)
(audience applauding)
569
00:41:31,898 --> 00:41:34,218
- Hey, thanks. Bye.
570
00:41:34,218 --> 00:41:37,919
(audience applauding)
571
00:41:37,919 --> 00:41:39,455
Thank you so much for having us here.
572
00:41:39,455 --> 00:41:41,183
Yeah. Yes, I am.
573
00:41:41,183 --> 00:41:43,368
- How... for how many weeks?
574
00:41:43,368 --> 00:41:45,976
- About 10, 11 weeks. Yeah.
575
00:41:45,976 --> 00:41:47,414
- Congratulations.
- I never...
576
00:41:47,414 --> 00:41:49,380
- First child?
- Yes, it is.
577
00:41:49,380 --> 00:41:52,170
- I have one with 4 years in the house.
578
00:41:52,170 --> 00:41:53,430
- Oh, that's so nice.
- She's big already.
579
00:41:53,430 --> 00:41:54,960
- Oh, yeah. It's nice.
580
00:41:54,960 --> 00:41:58,020
It's very nice. If it's
wanted, it's delicious.
581
00:41:58,020 --> 00:42:01,110
Once I told the media that
I'd actually had an abortion,
582
00:42:01,110 --> 00:42:04,380
this was turned into kind
of this motive story,
583
00:42:04,380 --> 00:42:08,010
and I think I just wanted
to show another side,
584
00:42:08,010 --> 00:42:10,770
where you can be pregnant
and that you can be a mother
585
00:42:10,770 --> 00:42:13,500
and be supportive of abortion rights.
586
00:42:13,500 --> 00:42:15,926
For me, it's really a very personal thing,
587
00:42:15,926 --> 00:42:18,750
especially now, and I never had that.
588
00:42:18,750 --> 00:42:22,530
Before, I always felt that
I want to have it on this
589
00:42:22,530 --> 00:42:25,230
abstract level, that it
wasn't about my personal life.
590
00:42:25,230 --> 00:42:29,730
But what's happening now is so
much about my personal life.
591
00:42:29,730 --> 00:42:32,040
I feel that this experience of mine
592
00:42:32,040 --> 00:42:34,080
is relevant at this moment.
593
00:42:34,080 --> 00:42:35,523
It was never before.
594
00:42:37,147 --> 00:42:39,647
(baby cooing)
595
00:42:43,110 --> 00:42:46,560
So it was okay to put
forward this different image
596
00:42:46,560 --> 00:42:49,260
of what an abortion-rights
activist looks like.
597
00:42:49,260 --> 00:42:51,333
Are you going to fall? Yep.
598
00:42:54,206 --> 00:42:56,464
(baby coos)
599
00:42:56,464 --> 00:42:59,130
Yeah.
600
00:42:59,130 --> 00:43:00,224
Yeah.
601
00:43:00,224 --> 00:43:02,460
(speaking foreign language)
602
00:43:02,460 --> 00:43:04,230
So, Women On Waves brought the case
603
00:43:04,230 --> 00:43:06,060
to the European court of human rights,
604
00:43:06,060 --> 00:43:07,950
and we won this court case.
605
00:43:07,950 --> 00:43:10,500
The verdict said that
Portuguese government
606
00:43:10,500 --> 00:43:14,250
had violated our freedom to
expression by stopping the ship
607
00:43:14,250 --> 00:43:16,710
from entering Portuguese national waters,
608
00:43:16,710 --> 00:43:19,104
so we got 2,000 Euros.
609
00:43:19,104 --> 00:43:22,187
(lighthearted music)
610
00:43:25,467 --> 00:43:28,050
- The campaign had a huge positive impact
611
00:43:28,050 --> 00:43:29,430
in changing the law.
612
00:43:29,430 --> 00:43:34,080
You cannot just attribute
to someone that success.
613
00:43:34,080 --> 00:43:37,740
But, of course, the campaign
was very, very important.
614
00:43:37,740 --> 00:43:40,830
- The decision to publicly announce
615
00:43:40,830 --> 00:43:44,640
how women can do an abortion
themselves with misoprostol
616
00:43:44,640 --> 00:43:47,520
on live television was
a very important change
617
00:43:47,520 --> 00:43:49,980
in the strategy because it suddenly meant
618
00:43:49,980 --> 00:43:52,980
that it was out of control
of the medical professions,
619
00:43:52,980 --> 00:43:54,540
and that it is something that women can
620
00:43:54,540 --> 00:43:57,240
actually handle themselves
and do themselves.
621
00:43:57,240 --> 00:43:59,760
- It was definitely a breakthrough.
622
00:43:59,760 --> 00:44:03,450
It was a breakthrough for
Women On Waves to do it,
623
00:44:03,450 --> 00:44:06,420
and nobody has ever done it before.
624
00:44:06,420 --> 00:44:10,050
All of a sudden, very many
e-mails started to come,
625
00:44:10,050 --> 00:44:12,990
first from Portuguese women, but later on,
626
00:44:12,990 --> 00:44:14,883
literally from all around the world.
627
00:44:55,020 --> 00:44:58,227
Every story of a woman
that writes is different,
628
00:44:58,227 --> 00:45:02,160
and it's very difficult to
generalize this experience
629
00:45:02,160 --> 00:45:04,200
because abortion is very common.
630
00:45:04,200 --> 00:45:07,380
It made us realize the power of Internet
631
00:45:07,380 --> 00:45:10,500
and how much can be done
632
00:45:10,500 --> 00:45:13,800
the moment that you start
spreading the information
633
00:45:13,800 --> 00:45:16,140
that should have been there already.
634
00:45:16,140 --> 00:45:18,090
- Over the next two years,
635
00:45:18,090 --> 00:45:22,710
I continued to work on the
hotline as Women On Waves.
636
00:45:22,710 --> 00:45:24,427
It felt so good when you could tell,
637
00:45:24,427 --> 00:45:26,820
"well, you cannot go to the boats,
638
00:45:26,820 --> 00:45:29,677
but maybe you can buy in
the pharmacy this medicine,
639
00:45:29,677 --> 00:45:32,187
"and you can use it this way," and so on.
640
00:45:32,187 --> 00:45:34,740
And I think, from that point,
641
00:45:34,740 --> 00:45:38,160
helping individual women
started to be more important,
642
00:45:38,160 --> 00:45:39,990
besides political campaign
643
00:45:39,990 --> 00:45:43,680
or political actions as the boat campaign.
644
00:45:43,680 --> 00:45:46,560
- Just like with any
other medical procedure,
645
00:45:46,560 --> 00:45:48,780
of course there is a certain risk,
646
00:45:48,780 --> 00:45:52,290
but you have to see this risk as relative.
647
00:45:52,290 --> 00:45:57,290
It's 1 in 300 women that
dies from unsafe abortion,
648
00:45:57,390 --> 00:46:01,560
where it's 1 in 500,000 women
649
00:46:01,560 --> 00:46:03,120
that dies from a safe abortion.
650
00:46:03,120 --> 00:46:06,600
That's way safer than giving birth,
651
00:46:06,600 --> 00:46:09,223
and it's equally safe as a miscarriage.
652
00:46:10,601 --> 00:46:13,684
(lighthearted music)
653
00:48:06,600 --> 00:48:08,730
What you are doing is ethical because
654
00:48:08,730 --> 00:48:13,560
you are giving information
to a woman so she can decide,
655
00:48:13,560 --> 00:48:16,020
because it's usually about survival
656
00:48:16,020 --> 00:48:19,080
and not about choosing the better option.
657
00:48:19,080 --> 00:48:22,020
You have to let god and the woman
658
00:48:22,020 --> 00:48:23,823
discuss it between themselves.
659
00:48:24,990 --> 00:48:28,350
- When this was announced, that
it would be on our website.
660
00:48:28,350 --> 00:48:30,300
Instructions how to do
an abortion yourself.
661
00:48:30,300 --> 00:48:32,850
The pills were shown, it
was all over the media.
662
00:48:32,850 --> 00:48:35,403
We could barely manage all
the e-mails from women.
663
00:48:36,660 --> 00:48:40,110
Then we thought, "this
information is so simple.
664
00:48:40,110 --> 00:48:43,467
Local activists could
run their own hotlines."
665
00:48:47,190 --> 00:48:49,170
I wanted to return to South America,
666
00:48:49,170 --> 00:48:50,726
where I'd worked with Greenpeace,
667
00:48:50,726 --> 00:48:54,284
but it was so far to go with the ship,
668
00:48:54,284 --> 00:48:57,840
so when an Ecuadorian youth
organization invited us,
669
00:48:57,840 --> 00:49:00,977
we decided to help them
open a hotline there.
670
00:49:06,465 --> 00:49:10,259
So, we might want to
think about an action...
671
00:49:10,259 --> 00:49:12,503
To launch the hotline... And
then the press conference.
672
00:49:18,180 --> 00:49:20,081
I know. They don't come.
673
00:49:20,081 --> 00:49:22,500
- Maybe if we do something
amazing they would cover.
674
00:49:22,500 --> 00:49:25,020
- Well, we were thinking in airplane
675
00:49:25,020 --> 00:49:28,717
about hanging a banner
from the virgin, or...
676
00:49:30,481 --> 00:49:32,678
- A banner from the virgin?
- Yes.
677
00:49:32,678 --> 00:49:36,345
(speaking foreign language)
678
00:49:40,182 --> 00:49:41,015
(laughing)
679
00:49:41,015 --> 00:49:43,658
- Yeah, we have to make
a big banner for that.
680
00:49:43,658 --> 00:49:46,354
- Big, big, big banner.
681
00:49:46,354 --> 00:49:49,020
(speaking foreign language)
682
00:49:49,020 --> 00:49:51,189
- Well, you know how you
can get up there, and get...
683
00:49:51,189 --> 00:49:53,040
- No, we can go and see tomorrow.
684
00:49:53,040 --> 00:49:55,090
- Yeah, shall we do sightseeing tomorrow?
685
00:49:58,768 --> 00:50:01,851
(lighthearted music)
686
00:50:20,304 --> 00:50:21,750
It would be so nice to
hang it from her hand,
687
00:50:21,750 --> 00:50:23,670
but it's impossible, huh?
688
00:50:23,670 --> 00:50:25,980
- If we can do it, it's the first option.
689
00:50:25,980 --> 00:50:29,010
And the second option
is to hang it from here.
690
00:50:29,010 --> 00:50:30,370
- It should be packed here
with women to block it.
691
00:50:30,370 --> 00:50:32,100
- Yeah, we should have a lot of women here
692
00:50:32,100 --> 00:50:33,330
to block the entrance.
693
00:50:33,330 --> 00:50:34,440
- No, I have an idea!
694
00:50:34,440 --> 00:50:36,927
The press release is
"occupation of the virgin."
695
00:50:38,850 --> 00:50:41,037
We are occupying the
virgin with a lot of women,
696
00:50:41,037 --> 00:50:42,660
for a couple of hours.
697
00:50:42,660 --> 00:50:45,210
- That would give a lot of press, really,
698
00:50:45,210 --> 00:50:46,283
for the whole country.
699
00:50:46,283 --> 00:50:48,240
Yeah.
700
00:50:48,240 --> 00:50:49,980
- There are two guards there,
701
00:50:49,980 --> 00:50:53,760
so we'll need some beautiful
blondes to distract them.
702
00:50:53,760 --> 00:50:55,920
- They'll take us to jail.
703
00:50:55,920 --> 00:50:57,280
That's for sure.
704
00:50:57,280 --> 00:50:59,462
- Are you sure?
- If we stay here.
705
00:50:59,462 --> 00:51:00,390
- Do you think that if you do this,
706
00:51:00,390 --> 00:51:02,820
a lot of people who are on the verge
707
00:51:02,820 --> 00:51:05,557
of saying yes to abortion,
that they will say,
708
00:51:05,557 --> 00:51:08,310
"well, if they occupy the
virgin, I will say no"?
709
00:51:08,310 --> 00:51:10,779
- I think the virgin is
better than the church,
710
00:51:10,779 --> 00:51:14,190
going to the basilica and putting...
711
00:51:14,190 --> 00:51:16,350
- This is a virgin with
change in her hands.
712
00:51:16,350 --> 00:51:18,998
It's so nice to make that our symbol.
713
00:51:18,998 --> 00:51:23,998
- Yeah.
714
00:51:40,720 --> 00:51:44,695
- Hola.
- Hola.
715
00:51:44,695 --> 00:51:48,407
- Too big that we don't see the...
716
00:51:48,407 --> 00:51:52,074
(speaking foreign language)
717
00:51:55,339 --> 00:51:57,113
We can use her as a symbol of womanhood.
718
00:51:57,113 --> 00:51:59,456
(speaking foreign language)
719
00:51:59,456 --> 00:52:00,289
- Okay.
720
00:52:27,408 --> 00:52:29,340
When people move beyond
the fear of backlash,
721
00:52:29,340 --> 00:52:31,260
they can do actually much more
722
00:52:31,260 --> 00:52:33,123
than they were made to believe.
723
00:52:34,200 --> 00:52:35,130
What I learned
724
00:52:35,130 --> 00:52:37,350
is that you always have to have an
725
00:52:37,350 --> 00:52:40,620
offensive strategy in
order to create change
726
00:52:40,620 --> 00:52:45,063
because the fear of backlash
is the same as self-censorship.
727
00:52:51,600 --> 00:52:54,160
- I don't know if there's
some things that we must
728
00:52:56,623 --> 00:52:57,868
take care of saying when
we talk on the hotline.
729
00:52:57,868 --> 00:52:59,746
- Also, we don't know the context here.
730
00:52:59,746 --> 00:53:03,413
(speaking foreign language)
731
00:53:19,788 --> 00:53:21,420
- Do you know how much women know
732
00:53:21,420 --> 00:53:25,500
about possibilities to
provoke miscarriage,
733
00:53:25,500 --> 00:53:27,346
such as misoprostol?
734
00:53:27,346 --> 00:53:29,610
- Very, very little.
- Very little.
735
00:53:29,610 --> 00:53:32,812
So it's also building a network.
736
00:53:32,812 --> 00:53:33,943
- Mm-hmm.
737
00:53:33,943 --> 00:53:37,154
- And is it forbidden
to provide information?
738
00:53:37,154 --> 00:53:38,151
- No.
739
00:53:38,151 --> 00:53:41,818
(speaking foreign language)
740
00:53:50,631 --> 00:53:53,714
(lighthearted music)
741
00:54:02,476 --> 00:54:06,559
(conversing in foreign language)
742
00:55:09,840 --> 00:55:12,480
- One thing I do want to
bring up, though, about
743
00:55:12,480 --> 00:55:14,400
going to the hospital after,
744
00:55:14,400 --> 00:55:15,930
is that they really can't tell
745
00:55:15,930 --> 00:55:17,400
that you've taken the medications
746
00:55:17,400 --> 00:55:18,843
unless they find the pills.
747
00:55:23,640 --> 00:55:26,790
- I was pushing you,
and you got irritated.
748
00:55:26,790 --> 00:55:29,670
Never, ever get irritated with the press.
749
00:55:29,670 --> 00:55:33,540
You will not convince anybody
when you're like this.
750
00:55:33,540 --> 00:55:35,307
You know what you do?
751
00:55:35,307 --> 00:55:37,950
You take a deep breath, you smile.
752
00:55:37,950 --> 00:55:39,573
Be sweet. Be soft.
753
00:55:41,760 --> 00:55:44,529
Don't be a butch that is "ba, ba!"
754
00:55:44,529 --> 00:55:48,510
Be lovely. Use that. Seduce.
755
00:55:48,510 --> 00:55:51,447
You have to seduce the people
that look at you, okay?
756
00:55:55,465 --> 00:55:57,691
(people chattering)
757
00:55:57,691 --> 00:56:01,051
- Can we all pray that
it's not going to rain?
758
00:56:01,051 --> 00:56:04,718
(speaking foreign language)
759
00:56:13,729 --> 00:56:16,312
(gentle music)
760
00:56:27,316 --> 00:56:31,233
(speaking in foreign language)
761
00:57:08,293 --> 00:57:09,733
- Annemarie does great work.
762
00:57:09,733 --> 00:57:12,180
She's still talking with this policeman.
763
00:57:12,180 --> 00:57:13,290
It's unbelievable.
764
00:57:13,290 --> 00:57:14,990
The policemen didn't see anything.
765
00:57:28,554 --> 00:57:30,971
(both laugh)
766
00:57:39,115 --> 00:57:42,782
(speaking foreign language)
767
00:58:02,220 --> 00:58:05,010
- Yeah, what did you talk to
the cops about for so long?
768
00:58:05,010 --> 00:58:08,580
- I talked about me
learning Spanish, mainly,
769
00:58:08,580 --> 00:58:10,500
and what's there to do in Quito,
770
00:58:10,500 --> 00:58:13,173
and where I want to go,
and if the beach is nice.
771
00:58:24,416 --> 00:58:27,416
(cellphone beeping)
772
00:58:35,132 --> 00:58:37,215
(laughs)
773
00:58:39,338 --> 00:58:40,171
- 62.
774
00:58:42,840 --> 00:58:44,736
- Yeah, those are the calls that happened
775
00:58:44,736 --> 00:58:47,696
when this was turned off.
776
00:58:47,696 --> 00:58:50,196
That's in one hour and a half.
777
00:58:51,776 --> 00:58:53,859
(laughs)
778
00:59:01,338 --> 00:59:05,005
(speaking foreign language)
779
00:59:28,753 --> 00:59:31,253
(metal music)
780
00:59:34,938 --> 00:59:38,605
(speaking foreign language)
781
00:59:49,322 --> 00:59:52,989
(speaking foreign language)
782
01:00:08,963 --> 01:00:12,285
(woman speaking foreign language)
783
01:00:12,285 --> 01:00:15,952
(speaking foreign language)
784
01:00:36,210 --> 01:00:38,627
(horn honks)
785
01:00:47,091 --> 01:00:50,758
(speaking foreign language)
786
01:01:17,280 --> 01:01:18,930
- The Ecuadorian youth group...
787
01:01:18,930 --> 01:01:21,930
Just much more subversive strategies
788
01:01:21,930 --> 01:01:24,030
in reaching out to women.
789
01:01:24,030 --> 01:01:26,370
And we hadn't worked with that before.
790
01:01:26,370 --> 01:01:29,700
It boosted our whole creative approach
791
01:01:29,700 --> 01:01:32,070
to how can you get the
information to women,
792
01:01:32,070 --> 01:01:34,420
and that is very interesting
and very exciting.
793
01:01:47,010 --> 01:01:49,440
In some of the countries,
what happened is that
794
01:01:49,440 --> 01:01:50,940
the anti-abortion groups find out
795
01:01:50,940 --> 01:01:54,600
that women use the misoprostol
for medical abortion,
796
01:01:54,600 --> 01:01:56,940
and this first happened in Brazil,
797
01:01:56,940 --> 01:01:58,290
and the Brazilian government
798
01:01:58,290 --> 01:02:00,750
then banned the sales for misoprostol
799
01:02:00,750 --> 01:02:02,070
in the pharmacies.
800
01:02:02,070 --> 01:02:06,030
- It is a question of basic justice.
801
01:02:06,030 --> 01:02:09,420
I find it completely schizophrenic that
802
01:02:09,420 --> 01:02:12,900
you can go in a clinic
in Holland, let's say,
803
01:02:12,900 --> 01:02:14,760
or the United States,
804
01:02:14,760 --> 01:02:17,490
and get a pill, go home, take it yourself,
805
01:02:17,490 --> 01:02:20,490
get the same basic
information how to do it,
806
01:02:20,490 --> 01:02:22,530
and you cannot provide this service
807
01:02:22,530 --> 01:02:26,520
to a woman in Philippines
or in Ireland or in Brazil.
808
01:02:26,520 --> 01:02:29,077
So women would be
writing to us and saying,
809
01:02:29,077 --> 01:02:32,850
"could you please help
us getting the pill?"
810
01:02:32,850 --> 01:02:35,660
And it's hard to say no to something that
811
01:02:35,660 --> 01:02:38,430
is a very reasonable request, in fact,
812
01:02:38,430 --> 01:02:42,577
because yes, there are pills,
and yes, there is no medical
813
01:02:43,445 --> 01:02:47,700
or scientific reason
not to give it to you.
814
01:02:47,700 --> 01:02:49,150
There are women that need this pill.
815
01:02:49,150 --> 01:02:53,670
There must be a way to get it to them.
816
01:02:53,670 --> 01:02:56,190
- So Women On Web was created...
817
01:02:56,190 --> 01:02:59,190
A separate sister organization
to Women On Waves.
818
01:02:59,190 --> 01:03:01,410
Women On Web is an online service
819
01:03:01,410 --> 01:03:04,263
where a woman can request
a medical abortion.
820
01:03:05,250 --> 01:03:08,280
She takes an online
consultation with a doctor,
821
01:03:08,280 --> 01:03:10,170
and then a package with the abortion pills
822
01:03:10,170 --> 01:03:12,423
is sent by post to her home address.
823
01:03:14,160 --> 01:03:17,040
Special-trained volunteers then
help her through the process
824
01:03:17,040 --> 01:03:18,933
of taking the pills via e-mail.
825
01:03:20,340 --> 01:03:22,230
We have been able to
find the legal loopholes
826
01:03:22,230 --> 01:03:23,433
to make this possible.
827
01:03:25,530 --> 01:03:29,461
- Medical abortion is
a major political power
828
01:03:29,461 --> 01:03:31,170
in hands of women.
829
01:03:31,170 --> 01:03:34,143
That's why it is considered a revolution.
830
01:03:35,670 --> 01:03:37,320
It's as simple as this...
831
01:03:37,320 --> 01:03:39,810
The government could have stopped the ship
832
01:03:39,810 --> 01:03:42,393
but will never be able
to stop the Internet.
833
01:03:44,202 --> 01:03:46,785
(somber music)
834
01:05:13,971 --> 01:05:17,627
(speaking foreign language)
835
01:05:17,627 --> 01:05:18,600
(speaking indistinctly)
836
01:05:18,600 --> 01:05:19,433
- Okay.
837
01:05:21,330 --> 01:05:23,808
- It's not only the
controversy of abortion
838
01:05:23,808 --> 01:05:28,140
that creates reactions and
attention and discussion.
839
01:05:28,140 --> 01:05:31,530
It's about this other symbolic gesture.
840
01:05:31,530 --> 01:05:33,660
The ship is a symbol of freedom...
841
01:05:33,660 --> 01:05:34,830
Has always been...
842
01:05:34,830 --> 01:05:36,933
But it's been a male domain.
843
01:05:38,580 --> 01:05:40,200
When women take charge,
844
01:05:40,200 --> 01:05:44,450
it somehow triggers the
fantasy and hopes of people.
845
01:05:45,942 --> 01:05:48,775
(ship horn blows)
846
01:05:52,054 --> 01:05:54,887
(ship horn blows)
847
01:05:58,758 --> 01:06:02,758
(indistinct shouting, applause)
848
01:06:06,516 --> 01:06:07,798
- Everybody's waiting for us,
849
01:06:07,798 --> 01:06:10,219
so we have to say hello to them.
850
01:06:10,219 --> 01:06:11,386
Just a minute.
851
01:06:15,856 --> 01:06:16,689
It's okay.
852
01:06:22,219 --> 01:06:23,899
Now to shore, yeah.
853
01:06:23,899 --> 01:06:25,499
(ship horn blows)
854
01:06:25,499 --> 01:06:30,499
(audience applauding)
(audience cheering)
855
01:06:33,749 --> 01:06:35,549
(sirens wailing)
856
01:06:35,549 --> 01:06:39,347
(crowd chanting in foreign language)
857
01:06:39,347 --> 01:06:44,347
(audience applauding)
(audience cheering)
858
01:06:46,825 --> 01:06:51,242
(crowd chanting in foreign language)
859
01:07:01,207 --> 01:07:05,290
(conversing in foreign language)
860
01:07:08,990 --> 01:07:10,693
- It is important.
861
01:07:10,693 --> 01:07:13,360
(drums playing)
862
01:07:14,789 --> 01:07:18,456
(speaking foreign language)
863
01:07:21,008 --> 01:07:22,841
- Okay, hold the boat.
864
01:07:26,088 --> 01:07:29,255
(cheers and applause)
865
01:07:37,135 --> 01:07:41,385
(all chanting in foreign language)
866
01:07:48,392 --> 01:07:51,559
(cheers and applause)
867
01:08:19,793 --> 01:08:22,960
(cheers and applause)
868
01:08:35,490 --> 01:08:38,657
(shouts indistinctly)
869
01:08:44,154 --> 01:08:47,321
(cheers and applause)
870
01:09:19,295 --> 01:09:21,878
(somber music)
871
01:09:56,040 --> 01:09:58,020
I have two children,
872
01:09:58,020 --> 01:10:02,760
and I know how much it
takes to be a good parent,
873
01:10:02,760 --> 01:10:07,023
and if somebody cannot do
that or doesn't want to,
874
01:10:07,920 --> 01:10:10,323
the misery that that creates.
875
01:10:11,490 --> 01:10:13,500
I think my fundamental philosophy
876
01:10:13,500 --> 01:10:16,410
is the reduction of suffering,
877
01:10:16,410 --> 01:10:18,450
and I think the right to safe abortion...
878
01:10:18,450 --> 01:10:19,713
It's what it does.
879
01:10:20,640 --> 01:10:24,060
It reduces suffering from those women,
880
01:10:24,060 --> 01:10:27,520
and eventually the whole
family, the whole society.
881
01:10:40,886 --> 01:10:41,930
(smooching)
882
01:10:41,930 --> 01:10:42,763
Bye, baby.
883
01:10:43,686 --> 01:10:46,686
(people chattering)
884
01:11:01,672 --> 01:11:03,755
- Is that the press boat?
885
01:11:14,591 --> 01:11:18,591
(all speaking foreign language)
886
01:11:32,797 --> 01:11:36,130
(camera shutter clicks)
887
01:11:50,489 --> 01:11:53,239
- We are in international waters.
888
01:11:55,210 --> 01:11:57,413
You traveled a long distance,
889
01:11:57,413 --> 01:12:00,394
and if you want to end the pregnancy,
890
01:12:00,394 --> 01:12:02,213
I have a pill for you.
891
01:12:02,213 --> 01:12:07,213
(man speaks indistinctly on intercom)
892
01:12:07,282 --> 01:12:08,115
Okay.
893
01:12:10,906 --> 01:12:12,073
- Okay.
- Okay.
894
01:12:19,760 --> 01:12:22,343
(somber music)
895
01:12:24,270 --> 01:12:27,022
- The anti-abortion
groups had mentioned that
896
01:12:27,022 --> 01:12:28,890
they would release the names
and the pictures of women
897
01:12:28,890 --> 01:12:30,150
that would seek help with the ship,
898
01:12:30,150 --> 01:12:32,430
so we set up a structure
that there would be
899
01:12:32,430 --> 01:12:35,430
a lot of female volunteers
onboard the ship, as well,
900
01:12:35,430 --> 01:12:38,613
and so it would be unclear who
were the women seeking help.
901
01:12:39,493 --> 01:12:43,160
(speaking foreign language)
902
01:13:18,507 --> 01:13:19,380
It works, huh?
903
01:13:19,380 --> 01:13:21,020
You don't know who it is, huh?
904
01:13:25,473 --> 01:13:27,900
The intent of the law is to
guarantee good health care,
905
01:13:27,900 --> 01:13:31,230
but if good health care is
not accessible within the law,
906
01:13:31,230 --> 01:13:32,793
then what does the law mean?
907
01:13:37,430 --> 01:13:40,180
(dramatic music)
908
01:13:45,210 --> 01:13:49,110
So the law changed, but
the effort that is needed
909
01:13:49,110 --> 01:13:52,500
to change the law, and the results,
910
01:13:52,500 --> 01:13:54,810
are actually very limited,
911
01:13:54,810 --> 01:13:56,700
so I think that, at this point,
912
01:13:56,700 --> 01:14:01,700
it's much more effective
to try to make sure that
913
01:14:03,690 --> 01:14:05,931
women have access to the
medicines and information
914
01:14:05,931 --> 01:14:08,043
despite the laws.
915
01:14:16,200 --> 01:14:18,720
We are now targeting places in the world
916
01:14:18,720 --> 01:14:21,090
where the laws are deeply embedded,
917
01:14:21,090 --> 01:14:24,840
and it's too dangerous to
do publicity campaigns.
918
01:14:24,840 --> 01:14:29,103
So we go in quietly and
train people directly.
919
01:14:32,411 --> 01:14:35,370
In Tanzania, we created
this whole training manual
920
01:14:35,370 --> 01:14:38,280
based on dissemination of information
921
01:14:38,280 --> 01:14:40,653
through word of mouth or other means.
922
01:14:41,640 --> 01:14:44,190
- Let me tell you, this
is a learning experience
923
01:14:44,190 --> 01:14:45,660
for all of us,
924
01:14:45,660 --> 01:14:48,630
and after these four days, you will become
925
01:14:48,630 --> 01:14:51,753
trainers that can train
a lot of local women.
926
01:14:53,370 --> 01:14:54,600
- There had been a lot of countries
927
01:14:54,600 --> 01:14:56,430
where misoprostol has been registered
928
01:14:56,430 --> 01:14:58,470
for the use of postpartum hemorrhage...
929
01:14:58,470 --> 01:15:00,320
So heavy bleeding after giving birth.
930
01:15:01,470 --> 01:15:04,290
So we added the protocol, for prevention
931
01:15:04,290 --> 01:15:07,800
on postpartum hemorrhage
using misoprostol.
932
01:15:07,800 --> 01:15:11,610
Also, we taught them how women
can do an abortion themselves
933
01:15:11,610 --> 01:15:13,530
with the same pills.
934
01:15:13,530 --> 01:15:16,440
And they were flabbergasted
935
01:15:16,440 --> 01:15:18,390
that there was actually the possibility
936
01:15:18,390 --> 01:15:20,583
to do a safe abortion with a medicine.
937
01:15:22,208 --> 01:15:25,875
(speaking foreign language)
938
01:15:38,966 --> 01:15:41,220
- "There is nothing."
939
01:15:41,220 --> 01:15:43,530
- For them it was a very
deeply emotional moment
940
01:15:43,530 --> 01:15:45,930
because it was immediately confronted
941
01:15:45,930 --> 01:15:47,610
with all the people that they lost
942
01:15:47,610 --> 01:15:50,130
that perhaps could have used this,
943
01:15:50,130 --> 01:15:54,157
and it's this overwhelmingly
sad feeling...
944
01:15:54,157 --> 01:15:56,367
"Why didn't I know this before?"
945
01:16:31,200 --> 01:16:32,033
- Very moving.
946
01:16:35,318 --> 01:16:39,985
(interpreter speaking foreign language)
947
01:16:43,530 --> 01:16:46,770
Well, okay, it's a prescription medicine,
948
01:16:46,770 --> 01:16:49,380
and that is why there
are two pharmacies here.
949
01:16:49,380 --> 01:16:51,510
It will be to make sure...
950
01:16:51,510 --> 01:16:54,464
To get the pharmacies
to get the misoprostol.
951
01:16:54,464 --> 01:16:57,464
(people chattering)
952
01:17:00,270 --> 01:17:03,240
By teaching the people in the training
953
01:17:03,240 --> 01:17:05,880
to create demand for the pills,
954
01:17:05,880 --> 01:17:09,960
it will stimulate the
availability of supplies
955
01:17:09,960 --> 01:17:14,160
without risking legal liability,
956
01:17:14,160 --> 01:17:15,960
because they can always say
957
01:17:15,960 --> 01:17:19,743
it is to prevent women from
dying after giving birth.
958
01:17:21,690 --> 01:17:23,820
Hello, pharmacist.
959
01:17:23,820 --> 01:17:26,460
I would like to buy misoprostol.
960
01:17:26,460 --> 01:17:27,930
- What's wrong with you?
961
01:17:27,930 --> 01:17:30,209
- I need to end my pregnancy.
962
01:17:30,209 --> 01:17:32,465
(speaking foreign language)
963
01:17:32,465 --> 01:17:33,825
- Ah!
- "Ah!"
964
01:17:33,825 --> 01:17:34,890
(laughing)
965
01:17:34,890 --> 01:17:38,317
Okay, so he won't give me, so I will say,
966
01:17:38,317 --> 01:17:40,353
"my sister is going to give birth,
967
01:17:41,220 --> 01:17:44,580
but I live from a village very far away,
968
01:17:44,580 --> 01:17:46,710
and there's four more pregnant women,
969
01:17:46,710 --> 01:17:49,905
so I would need to have
at least 20 tablets."
970
01:17:49,905 --> 01:17:53,572
(speaking foreign language)
971
01:17:54,690 --> 01:17:57,902
- Because we will not be able
to travel here to you again.
972
01:17:57,902 --> 01:18:01,569
(speaking foreign language)
973
01:18:05,302 --> 01:18:06,649
(speaking foreign language)
974
01:18:06,649 --> 01:18:08,545
- For that...
975
01:18:08,545 --> 01:18:12,630
(speaking foreign language)
976
01:18:12,630 --> 01:18:14,550
- Because it's a serious problem
977
01:18:14,550 --> 01:18:18,333
and it's for the well-being
of women, I can help.
978
01:18:19,320 --> 01:18:23,164
- No problem. So...
(applause)
979
01:18:23,164 --> 01:18:27,570
So women will have to come
up with stories sometimes
980
01:18:27,570 --> 01:18:29,665
to be able to get the medicines.
981
01:18:29,665 --> 01:18:30,956
- Okay.
- Okay.
982
01:18:30,956 --> 01:18:32,924
(applause)
983
01:18:32,924 --> 01:18:34,487
(laughing)
984
01:18:34,487 --> 01:18:36,990
- Hello. This is Kinga Jelinska speaking,
985
01:18:36,990 --> 01:18:38,550
and there are actually many people
986
01:18:38,550 --> 01:18:42,243
that want to get in touch
with you as a distributor.
987
01:18:43,590 --> 01:18:44,493
Is that good?
988
01:18:46,200 --> 01:18:47,520
Oh, wow, wonderful.
989
01:18:47,520 --> 01:18:48,540
I'm glad to hear it.
990
01:18:48,540 --> 01:18:52,740
I am here with a person
that has a pharmacy in Congo
991
01:18:52,740 --> 01:18:56,190
and would be really interested
to get the drug from you.
992
01:18:56,190 --> 01:18:57,990
Okay, thank you.
993
01:18:57,990 --> 01:19:00,090
- We're setting up a smuggling route here.
994
01:19:00,930 --> 01:19:02,670
Well, it would be good...
995
01:19:02,670 --> 01:19:04,530
Finally a good reason to do it, right?
996
01:19:04,530 --> 01:19:08,610
Instead of guns and diamonds
and things, like, you know,
997
01:19:08,610 --> 01:19:11,441
it's better to do it for women's health.
998
01:19:11,441 --> 01:19:14,024
(gentle music)
999
01:19:19,265 --> 01:19:22,932
(speaking foreign language)
1000
01:19:34,421 --> 01:19:38,088
(speaking foreign language)
1001
01:19:40,324 --> 01:19:44,407
(conversing in foreign language)
1002
01:20:00,180 --> 01:20:01,140
- After the training,
1003
01:20:01,140 --> 01:20:03,535
besides continuing to train other people,
1004
01:20:03,535 --> 01:20:08,070
they set up a pharmacy
that sells misoprostol
1005
01:20:08,070 --> 01:20:11,239
and that continues to work till today.
1006
01:20:11,239 --> 01:20:13,822
(gentle music)
1007
01:20:23,730 --> 01:20:26,040
- There's now all these
people around the world
1008
01:20:26,040 --> 01:20:27,450
that are working to help women
1009
01:20:27,450 --> 01:20:30,553
get access to safe
abortions with medicines.
1010
01:20:30,553 --> 01:20:34,220
(speaking foreign language)
1011
01:20:35,890 --> 01:20:39,557
(speaking foreign language)
1012
01:20:40,890 --> 01:20:42,960
- The girls from the hotline in Ecuador
1013
01:20:42,960 --> 01:20:45,727
were involved in training in Argentina,
1014
01:20:45,727 --> 01:20:48,900
in Chile, in Peru, and even Venezuela,
1015
01:20:48,900 --> 01:20:53,160
so they act as trainers and
show it in flesh and blood
1016
01:20:53,160 --> 01:20:56,047
that you actually can do it yourself.
1017
01:20:56,047 --> 01:20:59,047
(people chattering)
1018
01:21:03,750 --> 01:21:06,570
- In these meetings,
people get conscious that
1019
01:21:06,570 --> 01:21:08,640
other people are doing the same thing,
1020
01:21:08,640 --> 01:21:10,613
and they think, "I'm not alone."
1021
01:21:10,613 --> 01:21:13,946
(speaking indistinctly)
1022
01:21:15,240 --> 01:21:16,950
- It's about taking responsibility
1023
01:21:16,950 --> 01:21:19,383
and about taking power
over one's own life.
1024
01:21:20,550 --> 01:21:24,209
I don't think women are so
scared to do that, actually.
1025
01:21:24,209 --> 01:21:25,460
It might be that the world
1026
01:21:25,460 --> 01:21:27,690
is scared of women that are doing that.
1027
01:21:27,690 --> 01:21:29,940
(chuckles)
1028
01:21:34,560 --> 01:21:36,930
- There are also some countries globally
1029
01:21:36,930 --> 01:21:39,393
where abortion is "supposedly" legal,
1030
01:21:40,440 --> 01:21:44,220
but it's not accessible for women.
1031
01:21:44,220 --> 01:21:47,940
These countries, for example,
the United States of America.
1032
01:21:47,940 --> 01:21:50,880
There are very many women
in the United States
1033
01:21:50,880 --> 01:21:53,850
that simply cannot afford the services,
1034
01:21:53,850 --> 01:21:57,720
and they sometimes write to
us and ask for an advice,
1035
01:21:57,720 --> 01:21:59,583
and it's a very worrisome trend.
1036
01:22:05,760 --> 01:22:07,140
- When you think about it, of course,
1037
01:22:07,140 --> 01:22:10,143
you feel little and powerless, of course,
1038
01:22:10,990 --> 01:22:12,930
but maybe you also concentrate a lot
1039
01:22:12,930 --> 01:22:14,580
on the women that we help,
1040
01:22:14,580 --> 01:22:18,783
even though it's just a
little drop in the ocean.
1041
01:22:25,380 --> 01:22:27,767
- Once we headed back
to our mooring place,
1042
01:22:27,767 --> 01:22:30,990
there were 30 or 40 policemen.
1043
01:22:30,990 --> 01:22:34,380
They turned everything
in the boat upside-down,
1044
01:22:34,380 --> 01:22:36,240
and I even fought with one of those men.
1045
01:22:36,240 --> 01:22:39,200
That's why I have a
blue bruise on my arm...
1046
01:22:40,560 --> 01:22:41,853
More bruises on my arm.
1047
01:22:42,900 --> 01:22:44,943
And they escorted us out of the harbor.
1048
01:22:47,520 --> 01:22:50,280
But they were able to launch the hotline.
1049
01:22:50,280 --> 01:22:51,880
That's the most important thing.
1050
01:22:56,067 --> 01:22:59,984
(chanting in foreign language)
1051
01:23:03,128 --> 01:23:07,045
(shouting in foreign language)
1052
01:23:14,366 --> 01:23:18,686
(shouting in foreign language)
1053
01:23:18,686 --> 01:23:23,686
(chanting in foreign language)
(drums playing)
1054
01:23:32,460 --> 01:23:37,427
- If you empower women themselves
to do medical abortions,
1055
01:23:37,427 --> 01:23:42,333
it will undermine this
kind of legal construct
1056
01:23:42,333 --> 01:23:45,570
that the anti-abortion
groups are putting in place.
1057
01:23:45,570 --> 01:23:48,300
But it means that you have to have trust
1058
01:23:48,300 --> 01:23:49,413
in individual women.
1059
01:23:50,823 --> 01:23:53,656
(ship horn blows)
1060
01:23:54,806 --> 01:23:56,700
Women will make it happen.
1061
01:23:56,700 --> 01:23:59,310
Women will take control over this.
1062
01:24:03,390 --> 01:24:05,688
(cellphone rings)
1063
01:24:05,688 --> 01:24:09,688
(woman speaks foreign language)
1064
01:24:13,112 --> 01:24:15,695
(somber music)
1065
01:25:05,192 --> 01:25:08,609
(somber music continues)
1066
01:25:49,192 --> 01:25:52,609
(somber music continues)
75025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.