Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,480 --> 00:02:35,760
Hi, you have reached Unn Vikebø's
voicemail. You know what to do.
2
00:02:36,760 --> 00:02:41,160
Unn, this is Ravn. I'm at the clinic.
Where the hell are you?
3
00:02:41,240 --> 00:02:44,480
Did you move Vilma?
Call me back at once.
4
00:02:44,960 --> 00:02:47,440
Ravn, come
and have a look at this!
5
00:02:52,400 --> 00:02:54,480
- Oh shit...
- What?
6
00:02:54,840 --> 00:02:56,040
Look.
7
00:02:56,920 --> 00:02:58,360
Vilma?
8
00:02:59,800 --> 00:03:01,520
She's moving!
9
00:03:04,960 --> 00:03:08,640
- This is crazy.
- Oh no, this is not good...
10
00:03:09,280 --> 00:03:13,800
Where did she go? Fast forward.
Where was she heading?
11
00:03:15,200 --> 00:03:18,320
There she is.
How long ago was this?
12
00:03:18,640 --> 00:03:21,080
- About an hour.
- An hour?
13
00:03:21,520 --> 00:03:25,160
- She walked out on her own.
- How did this happen?
14
00:03:25,240 --> 00:03:29,400
We weren't prepared for this.
Let's hope she doesn't meet anyone.
15
00:03:30,080 --> 00:03:33,520
- That would be a stroke of luck.
- They'll call the police.
16
00:03:33,600 --> 00:03:36,480
She's been comatose
for 7 months. She's very weak.
17
00:03:36,600 --> 00:03:37,720
There she is.
18
00:03:40,360 --> 00:03:43,320
- Where is this?
- Just a sec...
19
00:03:44,760 --> 00:03:48,120
- She's almost naked, in the cold...
- Calm down. Focus.
20
00:03:48,240 --> 00:03:50,320
She could have a cardiac
arrest or a stroke!
21
00:04:12,760 --> 00:04:16,800
- Where's she gone now?
- There's another camera here.
22
00:04:20,920 --> 00:04:24,720
- Is that her? Where is this?
- Oh bloody hell...
23
00:04:25,520 --> 00:04:29,640
- She's at the central station.
- Did she walk that far?
24
00:04:29,720 --> 00:04:33,680
Police radio on channel 3.
Stay here and watch the screens.
25
00:04:34,000 --> 00:04:35,080
I'm coming.
26
00:04:35,760 --> 00:04:38,840
- What do I do?
- Search the cameras in a 1 km radius.
27
00:04:38,920 --> 00:04:42,160
- How many are there?
- A lot. Work your way through them.
28
00:04:42,240 --> 00:04:45,760
- And if I find her?
- Radio in and let me know.
29
00:04:47,160 --> 00:04:48,680
Roger that.
30
00:04:49,880 --> 00:04:53,280
I'm Tango,
you are Lima. Right?
31
00:04:54,280 --> 00:04:55,960
Hello? Testing...
32
00:05:17,160 --> 00:05:18,800
Teo, switch to 4.
33
00:05:19,960 --> 00:05:22,400
- Teo responding.
- Seen anything?
34
00:05:23,400 --> 00:05:26,920
Not yet. 1 km is a lot.
I'm up to 200 metres so far.
35
00:05:27,040 --> 00:05:29,280
Let's limit the range then.
36
00:05:29,680 --> 00:05:34,200
Stop at 0.5 km. She's slow,
she can't have gone far.
37
00:05:34,560 --> 00:05:36,120
Roger that.
38
00:05:43,120 --> 00:05:44,960
Unless she's already dead.
39
00:05:45,960 --> 00:05:47,400
She's not dead.
40
00:06:22,920 --> 00:06:25,520
Teo, check the station
square crossing.
41
00:06:26,200 --> 00:06:27,480
Roger that.
42
00:06:35,560 --> 00:06:38,560
- Hey, Ravn...
- Have you seen this woman?
43
00:06:38,680 --> 00:06:40,240
No, I'm sorry.
44
00:06:41,240 --> 00:06:44,080
Excuse me, I'm looking
for this woman. Seen her?
45
00:06:44,200 --> 00:06:47,680
- No...
- Have a good look. Are you sure?
46
00:06:47,800 --> 00:06:50,520
- The photo's old...
- She hasn't seen her.
47
00:06:51,560 --> 00:06:53,920
Let's not attract
unwanted attention.
48
00:06:54,600 --> 00:06:56,800
We're losing time.
She could be dead.
49
00:06:56,920 --> 00:07:00,960
You look like hell. Keep this up,
and someone will call the cops.
50
00:07:01,040 --> 00:07:04,320
- Much better. Let's do that.
- Get a grip.
51
00:07:04,440 --> 00:07:07,360
It doesn't matter any more.
She could die out here!
52
00:07:07,480 --> 00:07:09,480
I appreciate
that she's your wife,
53
00:07:09,560 --> 00:07:12,360
but if you panic now,
you'll put her in danger.
54
00:07:12,640 --> 00:07:16,080
I'll help you find her.
Without the police.
55
00:07:16,600 --> 00:07:18,560
- OK.
- All right.
56
00:08:48,680 --> 00:08:51,800
I let you sleep.
You looked like you needed it.
57
00:08:51,880 --> 00:08:53,040
Thanks.
58
00:08:54,480 --> 00:08:56,000
It's been a rough night.
59
00:08:58,520 --> 00:09:01,960
- I've got some good news for you.
- You have?
60
00:09:02,800 --> 00:09:04,680
Looks like he's recovering.
61
00:09:06,280 --> 00:09:09,200
- Is he really?
- He's going to make it.
62
00:09:13,040 --> 00:09:14,760
My god, that's wonderful.
63
00:09:25,960 --> 00:09:27,920
Congratulations,
I suppose.
64
00:09:29,000 --> 00:09:30,440
Good job.
65
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
Thanks.
66
00:09:33,840 --> 00:09:36,280
The staff here
are really good.
67
00:09:36,960 --> 00:09:39,960
They asked me to take a look
at his blood panel.
68
00:09:41,160 --> 00:09:42,880
It was rather extraordinary.
69
00:09:43,840 --> 00:09:46,480
- Was it?
- Close to sensational, I'd say.
70
00:09:47,160 --> 00:09:51,360
There are antibodies in his blood
that no one here can make sense of.
71
00:09:51,640 --> 00:09:52,440
Really?
72
00:09:53,760 --> 00:09:55,440
Or maybe you can?
73
00:09:57,680 --> 00:09:58,280
No.
74
00:10:00,040 --> 00:10:03,240
- You had some time alone with him.
- Yes,
75
00:10:03,320 --> 00:10:05,520
but he seemed
very weak then.
76
00:10:06,600 --> 00:10:11,360
- Can I go in?
- Not yet. I can't risk that.
77
00:10:14,040 --> 00:10:16,480
Just be glad that
things went well this time.
78
00:10:29,400 --> 00:10:33,760
- Excuse me, have you seen this woman?
- It's not working. Come on.
79
00:10:41,000 --> 00:10:41,960
Hey.
80
00:10:42,040 --> 00:10:47,080
This isn't working, Leif.
We need to split up. Spread out...
81
00:10:47,200 --> 00:10:48,680
Think for a minute.
82
00:10:48,760 --> 00:10:52,520
If she knew who and where she is,
where would she go?
83
00:10:53,360 --> 00:10:58,640
- Maybe she'd go home?
- That's a possibility. Definitely.
84
00:10:58,760 --> 00:11:01,680
Oh my god, Siv! If Siv...
85
00:11:01,800 --> 00:11:05,200
- All right.
- If Siv sees her before us...
86
00:11:05,320 --> 00:11:08,600
Keep looking.
I'll get the car and pick you up.
87
00:11:42,760 --> 00:11:47,720
Excuse me, you need to pay for that.
One is 20 kroner, or three for 29.
88
00:11:49,880 --> 00:11:52,680
And I'd like you to pay
before you eat it, please.
89
00:11:52,960 --> 00:11:54,560
Can you hear me?
90
00:11:55,960 --> 00:11:58,000
Excuse me... Hello?
91
00:11:59,920 --> 00:12:03,600
Outside, please...
I need some help!
92
00:12:11,120 --> 00:12:14,280
- Central, this is Sierra 3-1.
- Central responding.
93
00:12:15,280 --> 00:12:21,880
Sierra 3-1 has picked up a woman
in her forties, possibly fifties.
94
00:12:22,280 --> 00:12:26,280
Fair-haired, medium height.
Won't talk at all.
95
00:12:26,760 --> 00:12:28,840
Central, copy that.
96
00:12:35,880 --> 00:12:41,000
- No, no... Leif, do you read me?
- Hi. What's the matter?
97
00:12:41,080 --> 00:12:43,840
I found her!
I know where she is.
98
00:12:45,720 --> 00:12:49,520
The security guard said she's got
needle marks up both her arms.
99
00:12:51,800 --> 00:12:53,080
What's your name?
100
00:12:53,880 --> 00:12:55,040
Hey...
101
00:12:57,960 --> 00:13:00,400
Is there somewhere
we can take you?
102
00:13:02,080 --> 00:13:03,240
Hello?
103
00:13:04,840 --> 00:13:07,800
She seems...
high on something.
104
00:13:10,560 --> 00:13:13,720
Sierra 3-1, we're taking her
to the hospital.
105
00:13:21,240 --> 00:13:25,720
- They're taking her to the hospital!
- Oh fuck. Which hospital?
106
00:13:25,800 --> 00:13:27,720
- I don't know.
- We have to find out.
107
00:13:27,800 --> 00:13:29,360
Track the car.
108
00:14:10,240 --> 00:14:11,320
Hello?
109
00:14:12,720 --> 00:14:14,120
Anybody home?
110
00:14:16,040 --> 00:14:17,360
Siv?
111
00:14:31,680 --> 00:14:32,720
Hi...
112
00:14:34,920 --> 00:14:36,720
Are you alone?
113
00:14:41,080 --> 00:14:43,720
Where have you been?
I've called a hundred times.
114
00:14:43,920 --> 00:14:48,120
- I've been ill.
- So I see. What's the matter?
115
00:14:49,280 --> 00:14:51,000
I'm over the worst of it.
116
00:14:54,000 --> 00:14:56,280
That letter is mine, Siv.
117
00:14:59,400 --> 00:15:01,440
- You've read it?
- You killed her.
118
00:15:01,520 --> 00:15:04,720
- I didn't kill her.
- It's all in here!
119
00:15:04,840 --> 00:15:06,200
It's not what you think.
120
00:15:06,280 --> 00:15:08,400
Are you lying your way
out of this too?
121
00:15:09,440 --> 00:15:13,960
- I haven't got time for this!
- Why didn't you just tell me?
122
00:15:15,080 --> 00:15:19,600
Maybe I would have understood you
if Mum had wanted to die!
123
00:15:19,720 --> 00:15:22,600
- Instead, you kept lying.
- I can explain all of it!
124
00:15:22,680 --> 00:15:25,960
Can you? Like when you
talked to me about grief?
125
00:15:26,800 --> 00:15:29,760
Or about the tide?
Seeing her take the boat out?
126
00:15:29,840 --> 00:15:33,560
- You know nothing.
- No, because you don't tell me!
127
00:15:34,720 --> 00:15:38,080
- Explain it to me, then!
- Hello... Really? Where are you?
128
00:15:38,520 --> 00:15:40,480
- Where are you going?
- I have to go.
129
00:15:40,560 --> 00:15:42,280
Hey, I'm talking to you!
130
00:15:42,760 --> 00:15:45,080
- I haven't got time.
- Where are you going?
131
00:15:45,160 --> 00:15:47,080
Stop it, right now!
132
00:15:48,680 --> 00:15:51,840
I have to go.
Hassling me won't help.
133
00:15:51,960 --> 00:15:55,640
You're poking around in things
you don't understand.
134
00:15:55,720 --> 00:15:59,080
And I can never tell you
what you want to hear! Got it?
135
00:15:59,720 --> 00:16:02,080
I wish Mum never met you.
136
00:16:03,240 --> 00:16:06,240
- Siv...
- Maybe she'd still be alive.
137
00:16:19,760 --> 00:16:21,920
- Are you sure it's her?
- Yes, yes. I'm sure.
138
00:16:22,000 --> 00:16:24,200
- Where is she, then?
- Come on...
139
00:16:24,320 --> 00:16:27,800
- Go, go, go... Where is she?
- At the hospital!
140
00:16:28,000 --> 00:16:29,920
- My hospital?
- Your hospital, yes.
141
00:16:30,040 --> 00:16:32,360
Lots of people there know her...
142
00:16:32,440 --> 00:16:35,000
Why do you think
I'm driving like this?
143
00:16:36,840 --> 00:16:38,120
Look at me...
144
00:16:45,440 --> 00:16:46,560
Does this hurt?
145
00:16:52,840 --> 00:16:54,360
Were you a patient here?
146
00:16:56,440 --> 00:17:00,040
I'm just going to talk
to a colleague. I'll be right back.
147
00:18:04,680 --> 00:18:06,120
Hi.
148
00:18:06,560 --> 00:18:07,680
Relax.
149
00:18:08,840 --> 00:18:10,600
You need to rest.
150
00:18:12,200 --> 00:18:13,880
Stay with me, please.
151
00:18:15,440 --> 00:18:16,920
Of course.
152
00:18:19,520 --> 00:18:22,240
- How do you feel?
- Like shit.
153
00:18:24,080 --> 00:18:25,480
How do I look?
154
00:18:27,000 --> 00:18:28,200
Like shit.
155
00:18:36,520 --> 00:18:38,680
I'm so sorry you got ill.
156
00:18:40,640 --> 00:18:41,800
It wasn't your fault.
157
00:18:46,040 --> 00:18:48,360
It's the two of us now, Unn.
158
00:18:49,560 --> 00:18:50,880
You and me.
159
00:18:52,920 --> 00:18:54,080
I love you.
160
00:18:58,800 --> 00:19:00,080
That's good.
161
00:19:12,880 --> 00:19:14,440
I'm sorry, Knut.
162
00:20:36,760 --> 00:20:37,880
Vilma?
163
00:20:49,600 --> 00:20:52,880
I have important information
about a deceased person.
164
00:20:53,560 --> 00:20:56,560
- Name?
- Vilma Eikanger.
165
00:20:57,680 --> 00:20:59,480
I'm her daughter.
166
00:21:02,960 --> 00:21:05,280
It says here that
she hasn't been found.
167
00:21:07,000 --> 00:21:09,280
That's because
she was murdered.
168
00:21:47,880 --> 00:21:50,480
Let me just draw
a small blood sample.
169
00:22:29,600 --> 00:22:31,080
Hello, Ravn.
170
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
Hi.
171
00:22:34,480 --> 00:22:37,600
- Why are you here?
- I'm looking for someone.
172
00:22:38,800 --> 00:22:41,280
Are you? Who?
173
00:22:44,800 --> 00:22:49,120
Ravn, what's happened to you?
You don't look well at all.
174
00:22:50,920 --> 00:22:54,400
You'd better go home
and look after yourself.
175
00:22:56,080 --> 00:22:58,080
I'll give you a call later.
176
00:22:59,160 --> 00:23:00,440
What?
177
00:23:01,640 --> 00:23:04,960
- Why would you call me?
- If something happens.
178
00:23:05,160 --> 00:23:08,920
- Has something happened?
- No... Why would it?
179
00:23:12,040 --> 00:23:14,440
No, Ravn!
You're not allowed...
180
00:23:30,160 --> 00:23:31,520
Vilma.
181
00:23:35,640 --> 00:23:36,760
Vilma?
182
00:23:41,880 --> 00:23:43,720
Do you know who I am?
183
00:23:55,320 --> 00:23:56,240
Ravn.
184
00:23:57,200 --> 00:23:58,400
Yes.
185
00:24:01,240 --> 00:24:02,200
Vilma...
186
00:24:03,720 --> 00:24:05,880
Come...
187
00:25:02,080 --> 00:25:03,920
Teo, are you there?
188
00:25:06,720 --> 00:25:08,200
Teo, respond.
189
00:25:08,880 --> 00:25:11,400
- Come in, Teo.
- Teo speaking.
190
00:25:11,520 --> 00:25:15,080
We're bringing Vilma and
we need you to prepare a few things.
191
00:25:15,160 --> 00:25:19,560
- Roger that.
- Saline, intravenous nutrition...
192
00:26:28,880 --> 00:26:30,400
Don't come.
Someone's here.
193
00:26:30,480 --> 00:26:32,000
Red alert, red alert.
194
00:26:35,440 --> 00:26:39,200
Repeat: do not come here.
Red alert, red alert.
195
00:26:41,080 --> 00:26:43,880
The clinic isn't safe.
Find somewhere else.
196
00:27:41,880 --> 00:27:42,960
Hi.
197
00:27:43,960 --> 00:27:45,160
Hi.
198
00:27:54,680 --> 00:27:57,480
- What are you doing here?
- You're asking me?
199
00:27:59,000 --> 00:28:01,360
- Are you alone?
- Yes.
200
00:28:02,480 --> 00:28:04,760
- Yes?
- Where's Marit?
201
00:28:06,080 --> 00:28:08,560
- Marit?
- Is she all right?
202
00:28:11,800 --> 00:28:13,760
Marit is just fine.
203
00:28:14,440 --> 00:28:16,120
I promise.
204
00:28:17,400 --> 00:28:21,360
And your daughter, Agnes.
She must be due soon.
205
00:28:23,400 --> 00:28:27,400
It's a boy, not a girl.
206
00:28:31,400 --> 00:28:33,240
Want to see him someday?
207
00:28:34,800 --> 00:28:37,360
There's only one way
that'll happen.
208
00:28:40,840 --> 00:28:42,480
You understand that, right?
209
00:28:52,240 --> 00:28:56,040
You're making the right choice, Teo.
May I call you Teo?
210
00:28:58,160 --> 00:29:01,360
- What's your name?
- I'm Per.
211
00:29:02,520 --> 00:29:07,360
- What's going to happen to Leif?
- He's not the one I'm after.
212
00:29:10,040 --> 00:29:13,200
Hello.
Everything all right here?
213
00:29:15,480 --> 00:29:16,600
Yes.
214
00:29:17,480 --> 00:29:18,560
OK.
215
00:29:19,160 --> 00:29:21,000
- Per...
- It has to be this way, Leif.
216
00:29:22,680 --> 00:29:25,120
- What?
- It has to.
217
00:29:26,120 --> 00:29:28,200
It doesn't. Per...
218
00:29:28,320 --> 00:29:33,440
Either I take him in quietly,
or you'll have twenty officers here
219
00:29:33,560 --> 00:29:37,600
shutting down this setup
of yours. Your choice.
220
00:29:38,320 --> 00:29:41,960
Let's talk calmly
about this, the three of us.
221
00:29:42,080 --> 00:29:45,600
There's nothing to talk about.
No talking your way out of this.
222
00:29:46,560 --> 00:29:48,520
I know you're alone.
223
00:29:49,680 --> 00:29:52,760
Nobody else knows
you're here. Am I right?
224
00:29:54,120 --> 00:29:55,400
No one knows he's here.
225
00:29:59,680 --> 00:30:03,360
- That's what it's come to? I see.
- Yes, it is.
226
00:30:04,280 --> 00:30:06,080
It's all my fault, OK?
227
00:30:06,640 --> 00:30:08,000
It is.
228
00:30:08,480 --> 00:30:11,760
I'm sorry, Leif, but I can't live
down here like a rat forever.
229
00:30:12,520 --> 00:30:16,200
"Like a rat"?
You don't want to do this!
230
00:30:16,280 --> 00:30:18,680
- Yes, I do.
- Hear that?
231
00:30:21,720 --> 00:30:25,760
I need to know that Marit and the kid
are safe. He promised to help.
232
00:30:26,400 --> 00:30:29,840
- And you trust him?
- He does. Come on, let's go.
233
00:30:30,560 --> 00:30:33,720
- Teo...
- Where is... How...
234
00:30:35,960 --> 00:30:37,400
Is that the way out?
235
00:30:44,760 --> 00:30:46,040
Sorry.
236
00:30:52,280 --> 00:30:54,560
You're forgetting
something, aren't you?
237
00:31:01,680 --> 00:31:06,240
62 million. That's what it looks like.
Give or take just a little, of course.
238
00:31:07,880 --> 00:31:12,920
If you feel like helping yourself
before the bank gets the rest back,
239
00:31:13,040 --> 00:31:17,840
it's fine with us. But then
you leave Teo alone, OK?
240
00:31:19,200 --> 00:31:21,120
That's fine with me as well.
241
00:31:25,600 --> 00:31:28,160
That money is worthless.
242
00:31:32,080 --> 00:31:33,520
We'll take it along.
243
00:31:35,520 --> 00:31:36,680
"We"?
244
00:31:39,320 --> 00:31:41,560
I can't carry it
all by myself.
245
00:31:42,120 --> 00:31:43,720
I'll do it.
246
00:31:53,440 --> 00:31:58,200
There we go. You can manage
the rest of the way, can't you?
247
00:31:58,520 --> 00:32:00,520
There are the stairs,
the door's over there.
248
00:32:03,520 --> 00:32:09,040
- You're coming too.
- No... It's me you want, not Leif.
249
00:32:09,800 --> 00:32:12,320
Do you see now?
You can't trust him.
250
00:32:12,880 --> 00:32:17,760
- We made a deal. Come on.
- He comes with you if he wants to.
251
00:32:17,840 --> 00:32:21,880
- I'm calling the shots now, Leif!
- Certain about that, are you?
252
00:32:26,560 --> 00:32:27,960
Think of Marit.
253
00:32:41,200 --> 00:32:43,120
- I'm staying here.
- No.
254
00:32:43,760 --> 00:32:46,640
- Yes, he is.
- No, he isn't. Come on.
255
00:32:48,560 --> 00:32:51,240
- You don't want to kill anyone.
- No I don't.
256
00:32:51,320 --> 00:32:54,600
- So put the gun down.
- I'll do it if I have to.
257
00:32:56,960 --> 00:32:59,440
- Leif...
- How long have I known you for?
258
00:33:01,480 --> 00:33:03,960
- You're no tough guy.
- Leif...
259
00:33:05,400 --> 00:33:07,360
He's a fox, just like me.
260
00:33:09,840 --> 00:33:12,120
That's why we work
so well together.
261
00:33:14,640 --> 00:33:16,080
Knock it off.
262
00:33:19,520 --> 00:33:21,600
If I go down, so do you.
263
00:33:26,440 --> 00:33:30,320
Put the gun down. You're not
going to use it anyway.
264
00:33:31,280 --> 00:33:32,360
Please...
265
00:33:41,000 --> 00:33:43,360
Put these on. Move it.
266
00:33:44,960 --> 00:33:49,040
- You don't have to. He's bluffing.
- Shut up.
267
00:33:49,400 --> 00:33:52,120
The info for the heist
came from him.
268
00:33:52,200 --> 00:33:53,320
I said shut up!
269
00:33:53,440 --> 00:33:59,320
He knows it all comes back to him.
He's sacrificing you to save himself.
270
00:34:00,040 --> 00:34:03,480
Without that gun,
he's a wimp with a big mouth.
271
00:34:12,360 --> 00:34:13,760
Cool it!
272
00:34:23,480 --> 00:34:25,200
Let's call it a draw!
273
00:34:31,640 --> 00:34:33,480
Match over! You both win!
274
00:34:41,800 --> 00:34:44,080
That's enough, damn it!
Get off him!
275
00:34:45,160 --> 00:34:46,680
Stay there!
276
00:34:48,640 --> 00:34:52,040
- Leif, that's enough...
- Move. Let's do this.
277
00:34:53,280 --> 00:34:54,520
Come on, Per!
278
00:34:55,080 --> 00:34:56,200
That's enough!
279
00:34:56,960 --> 00:34:58,040
Finished!
280
00:34:59,120 --> 00:35:01,280
- Can't let him get away.
- Stop it.
281
00:35:01,360 --> 00:35:04,040
- He's never going to give up.
- That's my problem!
282
00:35:04,680 --> 00:35:06,360
He'll never stop.
283
00:35:07,960 --> 00:35:10,440
Can we talk
about it now? Huh?
284
00:35:11,400 --> 00:35:12,440
Per?
285
00:35:13,880 --> 00:35:16,400
- What the hell have you done!
- Let's talk it over.
286
00:35:16,480 --> 00:35:18,120
Calmly and quietly.
287
00:35:26,080 --> 00:35:28,000
No, no...
288
00:35:29,960 --> 00:35:31,320
Hello?
289
00:35:32,080 --> 00:35:35,160
Per? Leif, get down here!
290
00:36:30,520 --> 00:36:34,880
Unn, this is Ravn. I'm at the clinic.
Where the hell are you?
291
00:36:35,000 --> 00:36:37,920
Did you move Vilma?
Call me back at once.
292
00:36:46,360 --> 00:36:47,600
Per?
293
00:36:48,760 --> 00:36:49,920
Per?
294
00:37:02,520 --> 00:37:04,880
- He's dead.
- We don't know that.
295
00:37:06,560 --> 00:37:09,560
- Let go! Per...
- He's dead, Leif.
296
00:37:10,800 --> 00:37:12,360
We can't be sure.
297
00:37:16,760 --> 00:37:20,800
- Per!
- Leif, this is my fault, not yours.
298
00:37:21,240 --> 00:37:22,640
I did it!
299
00:37:23,400 --> 00:37:24,720
Per, listen...
300
00:37:24,800 --> 00:37:28,160
If it wasn't for me, none of this
would've happened, OK?
301
00:37:29,960 --> 00:37:35,440
Call Ravn. Get him to look at Per.
I need time out, to think it over.
302
00:37:35,560 --> 00:37:38,800
I'll fix this. Let me just think.
303
00:37:38,920 --> 00:37:42,560
- You can't fix this, Leif!
- It'll be OK.
304
00:38:46,840 --> 00:38:49,760
Did my cure really take
6 months to work?
305
00:38:53,640 --> 00:38:55,600
Your cure didn't work.
306
00:38:58,400 --> 00:39:01,440
- I found you another cure.
- You did?
307
00:39:08,600 --> 00:39:12,880
- You have to explain.
- I'm going to.
308
00:39:13,520 --> 00:39:17,920
The important thing is that it worked.
You're alive. We're together again.
309
00:39:20,120 --> 00:39:23,240
- There is a cure that works.
- It worked on you, at least.
310
00:39:28,400 --> 00:39:30,640
- I have to know what you did.
- I'll tell you.
311
00:39:31,320 --> 00:39:33,720
- All of it.
- You will, Vilma.
312
00:39:36,360 --> 00:39:37,320
Hey...
313
00:39:41,240 --> 00:39:45,640
It's all right, you're OK.
Breathe in. Then out. Calmly.
314
00:39:48,360 --> 00:39:51,400
Your voice will return.
It will all come back.
315
00:39:52,240 --> 00:39:56,040
One thing at a time, though.
I'll get you something to drink.
316
00:40:00,440 --> 00:40:02,800
Do you want me
to stay here with you?
317
00:40:18,600 --> 00:40:20,800
Leif, what are you doing?
318
00:40:22,680 --> 00:40:24,240
What happened to you?
319
00:40:24,920 --> 00:40:28,280
I fell down the stairs and...
No problem.
320
00:40:28,920 --> 00:40:33,320
- OK. What's going on?
- What do you mean...
321
00:40:34,120 --> 00:40:36,600
Ravn called.
He said Vilma was missing.
322
00:40:36,680 --> 00:40:38,520
No, she's fine.
323
00:40:39,360 --> 00:40:42,480
- Do you mean she woke up?
- Vilma's awake, yes.
324
00:40:44,480 --> 00:40:45,760
That's insane!
325
00:40:48,840 --> 00:40:50,120
She's not there.
326
00:40:51,200 --> 00:40:53,800
No? Where is she, then?
327
00:40:55,040 --> 00:40:57,800
- You can't go down there.
- Why not?
328
00:40:59,800 --> 00:41:01,080
Leif?
329
00:41:01,160 --> 00:41:06,080
I'm fixing a few things.
It's better if no one else interferes.
330
00:41:06,840 --> 00:41:09,360
All right.
I need to go down there.
331
00:41:10,280 --> 00:41:11,760
I mean it!
332
00:41:13,720 --> 00:41:16,440
Unn! Wait, please wait...
333
00:41:42,120 --> 00:41:46,480
Was she alone when it happened?
When she woke up?
334
00:41:49,200 --> 00:41:51,240
- Leif?
- What?
335
00:41:53,200 --> 00:41:56,920
Was Ravn there? Or you?
Was anyone with her?
336
00:41:57,040 --> 00:41:58,840
No, we weren't here...
337
00:41:59,560 --> 00:42:01,320
Did the cameras catch it?
338
00:42:04,080 --> 00:42:07,000
So you weren't here?
She woke up all alone?
339
00:42:08,040 --> 00:42:10,800
Poor Vilma, she must
have felt totally lost...
340
00:42:26,280 --> 00:42:29,760
SORRY.
TAKE CARE OF MARIT.
341
00:44:06,240 --> 00:44:07,400
Vilma?
342
00:44:09,800 --> 00:44:10,960
Vilma.
343
00:44:29,920 --> 00:44:31,040
Siv!
25027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.