All language subtitles for Undercover.High.School.S01E03.x265.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,139 (All places, organizations, characters,) 2 00:00:11,140 --> 00:00:13,009 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,439 --> 00:00:16,350 (Episode 3) 4 00:00:30,689 --> 00:00:31,759 Let me... 5 00:00:32,460 --> 00:00:34,130 Let me first call the cops. 6 00:00:34,329 --> 00:00:35,369 Don't. 7 00:00:36,399 --> 00:00:38,670 These aren't human remains. It's plastic. 8 00:01:16,739 --> 00:01:17,810 Who's there? 9 00:01:21,180 --> 00:01:22,950 I was wondering why the door was open. 10 00:01:24,049 --> 00:01:25,680 What are students doing in here? 11 00:01:26,650 --> 00:01:27,950 Principal Park. 12 00:01:35,129 --> 00:01:36,430 It's a skeleton model. 13 00:01:37,959 --> 00:01:39,699 We came to see if the ghost story was true... 14 00:01:39,700 --> 00:01:40,870 and stumbled upon it. 15 00:01:41,000 --> 00:01:43,530 - What ghost story? - They say this place is haunted. 16 00:01:43,870 --> 00:01:45,439 The ballet studio, to be exact. 17 00:01:52,409 --> 00:01:53,710 Who would do such a thing? 18 00:01:54,310 --> 00:01:56,210 Actually, when we got here... 19 00:01:56,750 --> 00:01:57,819 We don't know. 20 00:01:58,750 --> 00:02:00,419 I apologize for trespassing. 21 00:02:00,819 --> 00:02:01,849 It won't happen again. 22 00:02:07,530 --> 00:02:10,560 You'd better behave yourselves. 23 00:02:11,300 --> 00:02:12,300 Yes, sir. 24 00:02:36,719 --> 00:02:37,959 (Keep Out) 25 00:02:37,960 --> 00:02:39,219 (Byeongmun High School) 26 00:02:40,719 --> 00:02:42,490 Why did you stop me from telling him? 27 00:02:42,729 --> 00:02:44,400 About that person who was here before us. 28 00:02:44,759 --> 00:02:46,559 We don't know for sure who it was. 29 00:02:46,560 --> 00:02:48,669 I thought telling him would only make things worse. 30 00:02:49,129 --> 00:02:50,830 Who do you think it was? 31 00:02:53,300 --> 00:02:54,710 Time will tell. 32 00:02:58,840 --> 00:03:00,710 Byeongmun High's school uniform from the 1950s, 33 00:03:02,680 --> 00:03:03,878 the ballet studio, 34 00:03:03,879 --> 00:03:06,349 a skeleton model missing legs, and a tutu. 35 00:03:06,819 --> 00:03:07,888 The scene was staged... 36 00:03:07,889 --> 00:03:09,549 to perfectly fit the ghost story of the old building. 37 00:03:09,550 --> 00:03:11,520 Why though? 38 00:03:12,759 --> 00:03:13,759 And who? 39 00:03:14,120 --> 00:03:16,229 This is a key I found next to the skeleton. 40 00:03:18,030 --> 00:03:19,500 Look at the seal on it. 41 00:03:24,340 --> 00:03:26,439 It's a perfect match with Seo Byeong Mun's. 42 00:03:27,770 --> 00:03:30,840 What we should especially focus on is the phrase on its side. 43 00:03:31,879 --> 00:03:34,610 It translates to "The beginning of the gold bar." 44 00:03:35,009 --> 00:03:38,250 The character itself doesn't mean "bar" though. 45 00:03:38,520 --> 00:03:40,619 Doesn't that mean odd or bizarre? 46 00:03:40,620 --> 00:03:42,348 It's used to make up the word for "ghost story." 47 00:03:42,349 --> 00:03:43,819 Are you saying... 48 00:03:44,020 --> 00:03:47,020 there's a connection between the ghost story and the gold bars? 49 00:03:47,259 --> 00:03:48,330 As of now, yes. 50 00:03:48,860 --> 00:03:52,259 The ghost story itself is the key to finding the gold bars? 51 00:03:52,500 --> 00:03:54,628 Seo Byeong Mun who hid the gold bars... 52 00:03:54,629 --> 00:03:57,129 set up the ghost story as a riddle. 53 00:03:57,870 --> 00:03:59,339 One must solve the ghost story... 54 00:04:00,040 --> 00:04:01,810 to gain access to the gold bars. 55 00:04:03,269 --> 00:04:05,779 As of now, there are more questions than answers. 56 00:04:06,509 --> 00:04:08,850 However, I'm certain of two things. 57 00:04:09,649 --> 00:04:10,709 A... 58 00:04:11,220 --> 00:04:14,220 We must find the gold bars before Chairwoman Seo Myeong Ju does. 59 00:04:15,089 --> 00:04:16,089 B... 60 00:04:16,250 --> 00:04:18,589 Now that we know that the gold bars and the ghost story are related, 61 00:04:18,790 --> 00:04:20,959 we must focus on that story. 62 00:04:22,029 --> 00:04:23,259 Including the one of the old building, 63 00:04:23,389 --> 00:04:25,660 Byeongmun High has four ghost stories in total. 64 00:04:26,230 --> 00:04:28,670 Please approve of my investigation into them. 65 00:04:29,129 --> 00:04:30,170 Get on it. 66 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 Find out about the other stories first. 67 00:04:32,470 --> 00:04:33,540 Yes, sir. 68 00:04:36,810 --> 00:04:38,939 (The beginning of the gold bar) 69 00:04:40,480 --> 00:04:41,910 The ballet studio? 70 00:04:42,779 --> 00:04:43,809 Why there? 71 00:04:43,810 --> 00:04:46,419 They were there to see if it was really haunted, 72 00:04:46,420 --> 00:04:47,720 and in the process, 73 00:04:47,920 --> 00:04:50,850 they stumbled upon a model of human remains. 74 00:04:52,189 --> 00:04:53,189 A ghost story? 75 00:04:58,160 --> 00:04:59,600 Oh, dear. My gosh. 76 00:05:01,069 --> 00:05:02,970 That thought never even crossed my mind. 77 00:05:03,699 --> 00:05:04,699 A ghost... 78 00:05:05,639 --> 00:05:07,470 How amusing! 79 00:05:15,879 --> 00:05:18,480 I can't believe that man. 80 00:05:18,850 --> 00:05:20,519 He's an odd one. I give you that. 81 00:05:22,750 --> 00:05:25,588 Ghost stories related to this school? 82 00:05:25,589 --> 00:05:28,629 How should I wrap up this transgression? 83 00:05:29,759 --> 00:05:30,790 For now, 84 00:05:32,860 --> 00:05:34,399 we'll let them be. 85 00:05:35,930 --> 00:05:39,100 No one knows the school better than the students. 86 00:05:40,269 --> 00:05:43,139 An unexpected solution might present itself. 87 00:05:45,810 --> 00:05:47,180 Why do you want to know about the school ghost stories? 88 00:05:47,709 --> 00:05:50,310 What happened last night has me intrigued. 89 00:05:51,050 --> 00:05:52,180 Spill, will you? 90 00:05:52,949 --> 00:05:55,420 You really must like this kind of thing. 91 00:05:56,319 --> 00:05:58,689 I thought that was only for people like me. 92 00:05:59,689 --> 00:06:00,889 And what kind of person would that be? 93 00:06:01,529 --> 00:06:03,860 Someone with no connections and no friends. 94 00:06:04,189 --> 00:06:06,800 A loner and loser who writes weird web novels. 95 00:06:09,670 --> 00:06:10,670 Hey. 96 00:06:12,240 --> 00:06:13,269 As if there's anything wrong with you. 97 00:06:15,509 --> 00:06:17,639 Besides, friends are overrated. 98 00:06:18,339 --> 00:06:20,910 Once you graduate, it's you against the world. 99 00:06:21,310 --> 00:06:23,250 We're all by ourselves. 100 00:06:24,480 --> 00:06:26,180 As if you'd know. 101 00:06:27,449 --> 00:06:28,790 That's just how it is. 102 00:06:29,620 --> 00:06:32,319 Anyway, what's the next ghost story? 103 00:06:41,930 --> 00:06:43,899 Are you trying to make the ground give way? 104 00:06:45,370 --> 00:06:48,040 What are you thinking so deeply about? 105 00:06:48,810 --> 00:06:50,339 It's nothing. 106 00:06:53,839 --> 00:06:55,850 What's your take on me? 107 00:06:56,350 --> 00:06:58,050 Do I seem clueless to you? 108 00:07:05,920 --> 00:07:07,620 I can't say you're quick to notice things. 109 00:07:08,360 --> 00:07:09,930 Why? Did something happen? 110 00:07:11,360 --> 00:07:12,459 Wouldn't you like to know? 111 00:07:16,430 --> 00:07:18,970 Hello, Ms. Choi. Have you been well? 112 00:07:19,100 --> 00:07:21,739 Yes, I have. I'm sorry to bother you, 113 00:07:21,740 --> 00:07:25,680 but I called about my ID that the school needed. 114 00:07:26,180 --> 00:07:28,078 I was wondering when I'd get it back. 115 00:07:28,079 --> 00:07:29,810 The school asked for your ID? 116 00:07:29,949 --> 00:07:32,920 Dong Min's friend said so yesterday. 117 00:07:33,050 --> 00:07:36,689 Dong Min was receiving a scholarship and my ID was needed. 118 00:07:36,790 --> 00:07:38,560 His friend as in who? 119 00:07:38,889 --> 00:07:40,188 Jeong Hae Seong. 120 00:07:40,189 --> 00:07:41,430 Jeong Hae Seong? 121 00:07:47,100 --> 00:07:48,828 Apart from the story about the old building, 122 00:07:48,829 --> 00:07:50,529 there are three others. 123 00:07:51,199 --> 00:07:53,639 And one of them is about this. 124 00:07:54,670 --> 00:07:56,509 The grandfather clock. 125 00:07:58,410 --> 00:08:01,480 People think it's broken because it doesn't chime, 126 00:08:02,209 --> 00:08:03,980 but it does so now and again. 127 00:08:05,449 --> 00:08:06,980 When you're the only one left... 128 00:08:07,950 --> 00:08:09,419 in the school building. 129 00:08:11,860 --> 00:08:14,119 It's the story everyone's most terrified about. 130 00:08:14,120 --> 00:08:15,129 (Donated by Seo Byeong Mun) 131 00:08:15,389 --> 00:08:17,559 "Never be alone in the school building..." 132 00:08:18,299 --> 00:08:19,529 "because when the clock chimes," 133 00:08:20,559 --> 00:08:23,500 "crimson eyes will come for you." 134 00:08:24,570 --> 00:08:25,700 Crimson eyes? 135 00:08:27,840 --> 00:08:30,539 There were these top two students in school... 136 00:08:32,379 --> 00:08:33,440 You're busted. 137 00:08:33,610 --> 00:08:35,878 Are you conning people now? Get over here. 138 00:08:35,879 --> 00:08:37,209 Hey, that hurts. 139 00:08:37,210 --> 00:08:38,449 That's "Ms. Oh" to you! 140 00:08:38,450 --> 00:08:40,519 Ms. Oh, please. That hurts. 141 00:08:45,220 --> 00:08:46,460 Give it to me straight. 142 00:08:46,960 --> 00:08:49,059 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 143 00:08:49,559 --> 00:08:50,690 Her ID? 144 00:08:50,889 --> 00:08:52,259 Is it over if you don't bring it? 145 00:08:52,629 --> 00:08:55,000 Why do you want my grandma's ID? 146 00:08:56,669 --> 00:08:58,840 You almost had me fooled. 147 00:08:59,500 --> 00:09:01,870 This is a serious issue. 148 00:09:02,169 --> 00:09:04,909 Be at the counselling office after school. 149 00:09:05,080 --> 00:09:06,080 Me? 150 00:09:06,710 --> 00:09:08,250 But it wasn't me. 151 00:09:08,879 --> 00:09:10,250 I'm busy today! 152 00:09:15,519 --> 00:09:17,320 Darn, the stress... 153 00:09:19,490 --> 00:09:21,159 Park Tae Soo, you piece of trash. 154 00:09:29,299 --> 00:09:30,529 Tae Soo... 155 00:09:31,669 --> 00:09:33,639 What will become of that boy? 156 00:09:35,169 --> 00:09:39,309 What am I going to do with you, Jeong Hae Seong? 157 00:09:40,809 --> 00:09:42,049 Jeong Hae Seong... 158 00:09:44,980 --> 00:09:47,419 (Byeongmun High School) 159 00:10:05,399 --> 00:10:09,740 (Oh Su A) 160 00:10:16,750 --> 00:10:20,548 Hi, starting today, I'll be your homeroom teacher. 161 00:10:20,549 --> 00:10:22,450 The name is Oh Su A. 162 00:10:27,789 --> 00:10:28,830 I hope we get along. 163 00:10:29,129 --> 00:10:30,559 - Sure. - Got it. 164 00:10:56,750 --> 00:10:57,789 Come in. 165 00:11:01,960 --> 00:11:03,029 Director. 166 00:11:10,129 --> 00:11:13,139 I have the analysis report from the Korea Heritage Service. 167 00:11:13,940 --> 00:11:15,340 It is most definitely a forgery. 168 00:11:15,940 --> 00:11:19,080 Agent Jeong's already carrying out the mission, 169 00:11:20,379 --> 00:11:22,949 so I'm baffled as to how this should be handled. 170 00:11:22,950 --> 00:11:24,509 (Analysis Report) 171 00:11:27,850 --> 00:11:29,519 (Forgery, Has no value as a cultural heritage) 172 00:11:35,059 --> 00:11:36,059 You're dismissed. 173 00:11:53,940 --> 00:11:56,580 (Director Kim Hyung Bae) 174 00:12:02,919 --> 00:12:04,120 (Analysis Report) 175 00:12:25,980 --> 00:12:26,980 Hey, Hae Seong. 176 00:12:26,981 --> 00:12:28,350 The analysis report came in. 177 00:12:28,580 --> 00:12:29,779 First, the pointe shoes. 178 00:12:30,110 --> 00:12:33,079 They were buried there sometime in the 1950s. 179 00:12:33,080 --> 00:12:34,149 As you suspected, 180 00:12:34,350 --> 00:12:36,120 they were probably placed there by Seo Byeong Mun. 181 00:12:36,750 --> 00:12:38,019 What about the guy who ran from the building? 182 00:12:38,159 --> 00:12:40,259 I also have the blood analysis report. 183 00:12:40,460 --> 00:12:42,859 It'd be faster for you to see it yourself, 184 00:12:42,860 --> 00:12:44,789 so I'll send his info and photo. 185 00:12:44,929 --> 00:12:46,000 Okay, thanks. 186 00:12:52,799 --> 00:12:56,239 (Go Yeong Hun: Hae Seong, here's his info and photo.) 187 00:12:56,240 --> 00:13:02,480 (Blood analysis report and suspect information) 188 00:13:08,149 --> 00:13:10,120 (Student Counselling Office) 189 00:13:15,330 --> 00:13:16,759 What's taking him so long? 190 00:13:24,830 --> 00:13:26,769 Ms. Oh, I'm sorry, 191 00:13:26,970 --> 00:13:29,340 but I left the stove on at home. 192 00:13:29,940 --> 00:13:31,240 I need a drink. 193 00:13:42,850 --> 00:13:45,090 Here you go. You seem exhausted. 194 00:13:45,259 --> 00:13:48,120 Goodness, how sweet of you. I'll enjoy this. 195 00:13:48,429 --> 00:13:50,259 You must not have gotten a lot of sleep last night. 196 00:13:51,159 --> 00:13:52,500 Maybe it's because you were at the old building. 197 00:13:56,830 --> 00:13:58,340 You're the one who threw... 198 00:13:58,940 --> 00:14:00,000 the hammer at me. 199 00:14:00,399 --> 00:14:02,210 That is one wild accusation. 200 00:14:02,809 --> 00:14:03,909 Why would I go there... 201 00:14:03,940 --> 00:14:05,610 when I could piss off the principal. 202 00:14:06,740 --> 00:14:07,840 The tracksuit you wore last night... 203 00:14:14,879 --> 00:14:16,350 How about a wager? 204 00:14:17,350 --> 00:14:21,490 Did you or did you not scrape your leg on a nail? 205 00:14:24,490 --> 00:14:26,029 The unused sealed entrance at the back of the old building. 206 00:14:26,960 --> 00:14:28,429 That's how you got in and out. 207 00:14:49,149 --> 00:14:50,789 I only have one question. 208 00:14:53,759 --> 00:14:55,960 What were you doing in there? 209 00:15:01,330 --> 00:15:04,029 You probably knew about the fake human remains. 210 00:15:04,370 --> 00:15:06,369 - They're fake? - So you didn't know. 211 00:15:06,370 --> 00:15:09,110 Goodness me. 212 00:15:09,610 --> 00:15:12,138 I thought it was real. 213 00:15:12,139 --> 00:15:14,539 Do you have any idea how shocked I was at first? 214 00:15:14,809 --> 00:15:16,750 What kind of psycho... 215 00:15:18,279 --> 00:15:19,320 Goodness. 216 00:15:23,720 --> 00:15:25,918 The first time I discovered the remains, 217 00:15:25,919 --> 00:15:28,259 I mean, the fake skeleton, 218 00:15:28,889 --> 00:15:31,029 was when I was feeding the cat. 219 00:15:32,299 --> 00:15:34,059 You must've been hungry. 220 00:15:38,100 --> 00:15:39,639 Tasty, isn't it? 221 00:15:42,970 --> 00:15:44,039 Nabi. 222 00:15:46,879 --> 00:15:47,879 Nabi? 223 00:15:51,649 --> 00:15:52,679 Nabi? 224 00:15:54,679 --> 00:15:55,750 Nabi. 225 00:15:58,220 --> 00:16:00,819 I was aware of the ghost story regarding the old building... 226 00:16:00,820 --> 00:16:03,389 and went to check it out out of boredom. 227 00:16:19,179 --> 00:16:21,710 (Byeongmun High School) 228 00:17:24,410 --> 00:17:25,639 Kids? 229 00:17:25,640 --> 00:17:27,279 What could I do? 230 00:17:27,509 --> 00:17:28,579 I was terrified... 231 00:17:28,779 --> 00:17:31,579 and couldn't say anything for fear of losing my job. 232 00:17:31,849 --> 00:17:34,419 Last night, I went back to hammer the floorboards back in... 233 00:17:34,420 --> 00:17:36,889 when you scared the life out of me. 234 00:17:36,890 --> 00:17:39,089 That's why I swirled the hammer at you. 235 00:17:40,289 --> 00:17:41,960 That's all. 236 00:17:42,190 --> 00:17:44,759 Did you see anything suspicious the first time you saw the skeleton? 237 00:17:44,930 --> 00:17:46,230 I'll take any minor details. 238 00:17:46,829 --> 00:17:48,000 I'm not sure. 239 00:17:48,730 --> 00:17:50,869 I don't remember anything else. 240 00:17:53,099 --> 00:17:55,269 By the way, who made you a detective? 241 00:17:55,740 --> 00:17:56,909 Why are you asking me this? 242 00:17:56,910 --> 00:17:58,109 (Mister) 243 00:17:59,509 --> 00:18:00,640 (Mister) 244 00:18:01,210 --> 00:18:02,279 We're good, then. 245 00:18:03,349 --> 00:18:04,749 Don't forget your tetanus shot. 246 00:18:04,750 --> 00:18:05,920 Or you could be in trouble. 247 00:18:11,049 --> 00:18:12,788 (Byeongmun High School) 248 00:18:12,789 --> 00:18:14,160 You won't tell the school, will you? 249 00:18:14,720 --> 00:18:15,890 You have to keep it between us. 250 00:18:22,700 --> 00:18:24,400 Why was the security guard... 251 00:18:24,869 --> 00:18:26,670 in the old building? 252 00:18:27,599 --> 00:18:29,869 I didn't find anything suspicious about him. 253 00:18:30,210 --> 00:18:31,670 Then why did he run? 254 00:18:33,039 --> 00:18:35,210 He didn't want to be seen in a restricted area. 255 00:18:41,319 --> 00:18:42,690 I have to ask though. 256 00:18:43,019 --> 00:18:44,319 Why are we here? 257 00:18:46,420 --> 00:18:48,529 Isn't it obvious? We're here for a meeting. 258 00:18:49,359 --> 00:18:51,690 I get it, but why a sandwich place? 259 00:18:53,160 --> 00:18:54,258 Welcome. 260 00:18:54,259 --> 00:18:56,499 I'll take a sandwich and coke. 261 00:18:56,500 --> 00:18:58,940 Got it. Please have a seat. 262 00:18:59,940 --> 00:19:02,470 - You heard her. - One sandwich and coke. 263 00:19:03,569 --> 00:19:05,039 What on earth... 264 00:19:08,440 --> 00:19:09,710 I'll cut right to the chase. 265 00:19:10,480 --> 00:19:11,709 This will be... 266 00:19:11,710 --> 00:19:13,519 the headquarters for Domestic Team Four. 267 00:19:13,650 --> 00:19:16,048 - What? - Since we're supporting you, 268 00:19:16,049 --> 00:19:17,818 we figured it'd be better... 269 00:19:17,819 --> 00:19:19,019 to be closer to the scene. 270 00:19:19,720 --> 00:19:22,059 I get that, but this isn't like the movies. 271 00:19:22,430 --> 00:19:23,588 What about the person who ran this place? 272 00:19:23,589 --> 00:19:25,400 He'll be vacationing in the US until we're done. 273 00:19:26,259 --> 00:19:27,730 I paid for it with my pension. 274 00:19:28,400 --> 00:19:29,900 You've got to be kidding me. 275 00:19:31,170 --> 00:19:32,170 Does Yu Jeong know? 276 00:19:33,470 --> 00:19:35,910 I agreed to raise her allowance by 100 dollars. 277 00:19:39,539 --> 00:19:40,880 What about the ghost stories? 278 00:19:41,180 --> 00:19:42,578 Has it been quiet at school? 279 00:19:42,579 --> 00:19:43,980 I'm looking into them. 280 00:19:44,650 --> 00:19:45,650 Meanwhile, at school... 281 00:19:45,651 --> 00:19:47,720 This is a serious issue. 282 00:19:48,220 --> 00:19:50,420 Be at the counselling office after school. 283 00:19:52,589 --> 00:19:53,660 Nothing's going on. 284 00:19:59,059 --> 00:20:00,700 If you're going to give me an excuse, 285 00:20:01,130 --> 00:20:02,369 at least let it be decent. 286 00:20:04,029 --> 00:20:05,029 You left your stove on? 287 00:20:08,470 --> 00:20:10,410 Your stove? 288 00:20:10,569 --> 00:20:12,640 That's something I didn't expect. 289 00:20:15,349 --> 00:20:17,150 Just wait till I see you in school tomorrow. 290 00:20:17,950 --> 00:20:20,849 You'll be begging for mercy! 291 00:20:41,440 --> 00:20:42,940 You've finally lost your mind. 292 00:20:44,109 --> 00:20:45,210 What do you want back? 293 00:20:45,710 --> 00:20:47,609 Give back my grandma's ID. 294 00:20:49,509 --> 00:20:50,950 Unbelievable. 295 00:20:51,410 --> 00:20:52,779 I know you took it, 296 00:20:53,119 --> 00:20:54,379 so before I call the cops... 297 00:20:54,380 --> 00:20:55,650 Shut up. 298 00:21:03,730 --> 00:21:05,359 Hey, get up. 299 00:21:06,299 --> 00:21:07,299 Get up. 300 00:21:08,329 --> 00:21:09,369 Hey. 301 00:21:09,730 --> 00:21:11,299 You've got some balls. 302 00:21:11,529 --> 00:21:14,200 Why have you been challenging me lately? 303 00:21:15,200 --> 00:21:17,910 Dong Min, let's stick to how things were. 304 00:21:19,109 --> 00:21:20,279 Give it back. 305 00:21:20,839 --> 00:21:22,450 Just target me, okay? 306 00:21:22,880 --> 00:21:24,880 Leave my grandma out of this. 307 00:21:28,650 --> 00:21:29,819 Darn it. 308 00:21:34,819 --> 00:21:36,759 Fine. Whatever. 309 00:21:37,589 --> 00:21:39,259 I don't need it. Take it. 310 00:21:53,140 --> 00:21:54,940 It'd be no fun to give it back for free. 311 00:21:55,180 --> 00:21:57,980 Our aspiring writer is right-handed, is he not? 312 00:21:59,150 --> 00:22:00,650 From now on, you'll be a lefty. 313 00:22:01,880 --> 00:22:02,990 What are you doing? 314 00:22:15,700 --> 00:22:16,769 Hello, Ms. Oh. 315 00:22:19,539 --> 00:22:20,569 I asked you a question. 316 00:22:21,700 --> 00:22:23,339 What are you doing here? 317 00:22:24,740 --> 00:22:26,140 I just got here myself. 318 00:22:27,680 --> 00:22:28,750 Dong Min, are you all right? 319 00:22:29,650 --> 00:22:30,680 What's wrong? 320 00:22:34,349 --> 00:22:35,750 I saw it all. 321 00:22:36,819 --> 00:22:37,849 Park Tae Soo, 322 00:22:38,619 --> 00:22:39,890 wait for me at the counselling office. 323 00:22:42,160 --> 00:22:43,690 I told you to go. 324 00:22:44,859 --> 00:22:46,500 Should I call your parents? 325 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 Goodness. 326 00:22:50,230 --> 00:22:51,970 What a joke. 327 00:22:52,670 --> 00:22:53,740 Ms. Oh. 328 00:22:54,470 --> 00:22:55,809 Just look the other way. 329 00:22:56,369 --> 00:22:57,970 You're only a temp, so act like it. 330 00:23:04,779 --> 00:23:05,779 Darn. 331 00:23:08,819 --> 00:23:11,519 Ms. Oh, I'll leave it at this since you look pretty today. 332 00:23:13,519 --> 00:23:14,589 Don't let this be a habit. 333 00:23:28,700 --> 00:23:29,710 Dong Min. 334 00:23:31,369 --> 00:23:34,079 Has this been going on for a while? 335 00:23:43,150 --> 00:23:44,720 Your grandmother called. 336 00:23:46,890 --> 00:23:49,559 - Was it Tae Soo who... - No, Ms. Oh. 337 00:23:53,400 --> 00:23:55,130 Tae Soo and I were only messing around, 338 00:23:56,200 --> 00:23:57,369 and I'm fine. 339 00:23:59,000 --> 00:24:00,599 I'm sorry for putting you in this spot. 340 00:24:02,099 --> 00:24:03,170 I'm sorry. 341 00:24:23,329 --> 00:24:24,329 Shoot. 342 00:24:29,599 --> 00:24:30,700 Give it to me straight. 343 00:24:31,170 --> 00:24:33,369 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 344 00:24:45,279 --> 00:24:46,379 Hey, Hae Seong. 345 00:24:46,380 --> 00:24:47,519 Are you alone? 346 00:24:51,019 --> 00:24:53,859 Is there something you need me to do? 347 00:24:54,220 --> 00:24:55,359 Look into something for me. 348 00:24:55,519 --> 00:24:56,729 Park Tae Soo, Class 1 of Grade 11... 349 00:24:56,730 --> 00:24:58,490 If anything like this happens again, 350 00:24:58,630 --> 00:25:00,259 the mission will be called off. 351 00:25:01,200 --> 00:25:03,099 You joined the NIS to follow in your father's footsteps. 352 00:25:03,569 --> 00:25:05,269 What will you say to him when you finally locate him? 353 00:25:06,069 --> 00:25:08,269 That you got fired for botching a mission? 354 00:25:08,970 --> 00:25:09,970 Hello? 355 00:25:10,970 --> 00:25:12,509 It's nothing. Forget I said anything. 356 00:25:19,819 --> 00:25:21,449 Old lady, get out of my way! 357 00:25:21,450 --> 00:25:24,789 Goodness me. I'm terribly sorry. 358 00:25:29,730 --> 00:25:31,690 I don't appreciate the racket, so keep it down. 359 00:25:32,559 --> 00:25:33,599 Sorry. 360 00:25:33,829 --> 00:25:36,569 I didn't want you to be late for your study group. 361 00:25:39,240 --> 00:25:41,338 Come on. Move out of the way. 362 00:25:41,339 --> 00:25:42,369 Goodness. 363 00:25:42,869 --> 00:25:44,839 My gosh. 364 00:25:53,049 --> 00:25:54,720 I'm sorry about that. 365 00:26:05,430 --> 00:26:07,029 Thank you for this. 366 00:26:07,359 --> 00:26:08,759 He sure is an oddball. 367 00:26:09,269 --> 00:26:11,469 It's dangerous out here, so let's get out of the street. 368 00:26:11,470 --> 00:26:12,670 Let's go that way. 369 00:26:31,420 --> 00:26:32,619 Thank you, young man. 370 00:26:33,059 --> 00:26:35,059 You made the trip home easy for me. 371 00:26:36,329 --> 00:26:38,358 Can I get you something to drink? 372 00:26:38,359 --> 00:26:40,460 It's fine, ma'am. I'll be on my way. 373 00:26:42,769 --> 00:26:43,799 Grandma! 374 00:26:45,799 --> 00:26:47,400 Dong Min, you're home. 375 00:26:49,170 --> 00:26:51,339 - Goodness. - What's going on? 376 00:26:52,109 --> 00:26:53,609 Why are you two together? 377 00:26:53,809 --> 00:26:55,579 Is he your friend? 378 00:26:56,180 --> 00:26:57,779 A friend of yours? 379 00:26:59,980 --> 00:27:02,119 Hold on a second. 380 00:27:06,789 --> 00:27:10,390 I'm giving you this in the hopes of you being a good friend to him. 381 00:27:10,589 --> 00:27:12,559 Grab something delicious to eat. 382 00:27:12,660 --> 00:27:16,230 Grandma, come on. Two dollars gets you nowhere. 383 00:27:16,400 --> 00:27:17,969 You can't even buy a bag of chips. 384 00:27:17,970 --> 00:27:19,140 Is that so? 385 00:27:22,839 --> 00:27:24,039 Oh, dear. 386 00:27:24,839 --> 00:27:26,509 But that's all I have. 387 00:27:27,039 --> 00:27:28,240 This is more than enough, ma'am. 388 00:27:31,150 --> 00:27:32,180 I'll spend it wisely. 389 00:27:32,450 --> 00:27:33,819 - Goodness. - I'll get going, then. 390 00:27:35,920 --> 00:27:36,990 See you tomorrow. 391 00:27:37,349 --> 00:27:38,420 Good night. 392 00:27:40,660 --> 00:27:41,660 Hae Seong. 393 00:27:48,059 --> 00:27:50,029 Thanks for helping out my grandma. 394 00:27:53,039 --> 00:27:54,299 I considered it a workout. 395 00:27:54,500 --> 00:27:55,569 Besides, it's no big deal. 396 00:27:57,769 --> 00:27:59,910 I overheard what happened earlier today... 397 00:28:01,140 --> 00:28:03,049 when Ms. Oh approached you. 398 00:28:06,319 --> 00:28:08,220 I should've told her... 399 00:28:08,480 --> 00:28:10,150 that it wasn't you who took my grandma's ID, 400 00:28:10,920 --> 00:28:13,190 but I didn't know how to say it. 401 00:28:14,519 --> 00:28:15,519 I'm sorry. 402 00:28:16,460 --> 00:28:18,190 There's no need to apologize. 403 00:28:20,829 --> 00:28:21,960 It was Tae Soo, wasn't it? 404 00:28:23,829 --> 00:28:24,869 Yes. 405 00:28:25,500 --> 00:28:28,500 But I'm done worrying about him. 406 00:28:29,039 --> 00:28:32,309 I got the ID back anyway. 407 00:28:35,410 --> 00:28:36,650 If that's what you want. 408 00:28:39,220 --> 00:28:40,650 Head on in. Your grandma must be waiting. 409 00:28:54,799 --> 00:28:56,828 - Your phone. - My phone? 410 00:28:56,829 --> 00:28:58,130 Give it here already. 411 00:29:06,910 --> 00:29:08,240 It's my number. Save it. 412 00:29:08,279 --> 00:29:09,609 Call me if anything happens. 413 00:29:12,180 --> 00:29:14,119 I can't believe I'm saying this to a guy. 414 00:29:15,450 --> 00:29:16,450 I'm really off now. 415 00:29:27,700 --> 00:29:32,069 (Hae Seong) 416 00:29:43,109 --> 00:29:45,279 So, it was Tae Soo who did that to Dong Min. 417 00:29:45,750 --> 00:29:47,619 We should tell the vice-principal, right? 418 00:29:48,079 --> 00:29:49,079 Hey, don't even. 419 00:29:49,080 --> 00:29:50,920 As if he'd listen to us. 420 00:29:51,549 --> 00:29:53,018 He's trying so hard to build connections... 421 00:29:53,019 --> 00:29:54,819 to get the principal title. 422 00:29:55,190 --> 00:29:56,529 Then what do we do about Dong Min? 423 00:30:07,339 --> 00:30:08,670 Just turn a blind eye to it. 424 00:30:09,569 --> 00:30:10,609 What? 425 00:30:11,970 --> 00:30:14,139 Tae Soo's father is a three-term assemblyman, 426 00:30:14,140 --> 00:30:15,440 and he's on the parent board. 427 00:30:15,980 --> 00:30:18,279 Besides, you know how things are done at this school. 428 00:30:18,809 --> 00:30:20,980 They're categorized based on what their parents do. 429 00:30:21,279 --> 00:30:22,690 The school only cares about important people's kids. 430 00:30:23,519 --> 00:30:25,019 Then let's submit a petition to the Office of Education. 431 00:30:26,420 --> 00:30:27,920 You're so naive. 432 00:30:29,230 --> 00:30:31,190 And shouldn't you worry about yourself first? 433 00:30:32,460 --> 00:30:34,900 Ms. Oh, don't you want a permanent position? 434 00:30:38,029 --> 00:30:39,440 Let's just turn a blind eye to it this time. 435 00:30:43,740 --> 00:30:44,970 Make a wise decision. 436 00:31:07,599 --> 00:31:09,059 Seriously, what am I supposed to do? 437 00:31:24,109 --> 00:31:25,779 (Start) 438 00:31:36,059 --> 00:31:37,230 It's me, Dong Min. 439 00:31:37,730 --> 00:31:38,788 To tell you the truth, 440 00:31:38,789 --> 00:31:41,130 I didn't have anyone's number, except for Tae Soo's. 441 00:31:42,029 --> 00:31:43,069 So, thanks. 442 00:31:54,640 --> 00:31:55,839 Hello. 443 00:32:06,220 --> 00:32:07,959 I grabbed this first. 444 00:32:07,960 --> 00:32:09,329 No, I beat you by a split second. 445 00:32:09,430 --> 00:32:10,690 I guess you live around here. 446 00:32:10,859 --> 00:32:12,328 Yes, I guess you live around here too. 447 00:32:12,329 --> 00:32:14,160 I don't really want it to be known. 448 00:32:14,660 --> 00:32:16,200 As if I wanted to know. 449 00:32:17,329 --> 00:32:19,200 Are you going to keep talking back to me? 450 00:32:20,869 --> 00:32:22,869 Hey, Jeong Hae Seong. Get it together. 451 00:32:23,440 --> 00:32:25,569 You're a student, and I'm your teacher! 452 00:32:46,859 --> 00:32:48,029 You took your hand off, so it's mine. 453 00:32:49,769 --> 00:32:50,769 Darn it! 454 00:32:54,069 --> 00:32:55,439 (Corn Silk Tea) 455 00:32:55,440 --> 00:32:57,169 The owner stocked the shelf again. 456 00:32:57,170 --> 00:32:59,269 It's buy-1-get-1-free. Thanks for this. 457 00:33:07,220 --> 00:33:09,049 You knew about Tae Soo and Dong Min, didn't you? 458 00:33:11,250 --> 00:33:13,190 You knew about it but couldn't tell me... 459 00:33:15,490 --> 00:33:16,859 because you couldn't trust me, right? 460 00:33:18,190 --> 00:33:19,599 Dong Min asked me not to tell anyone. 461 00:33:28,799 --> 00:33:30,268 About his grandma's ID and everything else, 462 00:33:30,269 --> 00:33:31,609 I'm sorry for getting the wrong idea. 463 00:33:33,980 --> 00:33:37,049 About your situation too. Sorry for not catching on sooner. 464 00:33:39,480 --> 00:33:40,579 So, what's next? 465 00:33:44,849 --> 00:33:46,190 Now that you know everything, 466 00:33:47,289 --> 00:33:48,760 what do you plan to do? 467 00:34:06,210 --> 00:34:07,239 What's this? 468 00:34:07,610 --> 00:34:09,210 Dong Min's grandma gave it to me, 469 00:34:09,809 --> 00:34:11,349 hoping I'd stay friends with Dong Min. 470 00:34:14,050 --> 00:34:15,349 I don't deserve this. 471 00:34:15,750 --> 00:34:17,090 You can work on it. 472 00:35:01,699 --> 00:35:03,300 You kind of look like him. 473 00:35:05,329 --> 00:35:06,869 - Who? - Just someone. 474 00:35:07,369 --> 00:35:08,800 Someone who's like my sworn enemy. 475 00:35:10,639 --> 00:35:12,139 What did he do to become your sworn enemy? 476 00:35:14,909 --> 00:35:16,079 Eat up. 477 00:35:17,449 --> 00:35:18,449 I sure will. 478 00:35:21,320 --> 00:35:22,349 Who is it? 479 00:35:23,190 --> 00:35:24,550 We're from Gangnam Police. 480 00:35:25,190 --> 00:35:26,519 Ms. Choi Bok Sun lives here, right? 481 00:35:27,360 --> 00:35:28,460 What is this about? 482 00:35:28,619 --> 00:35:30,230 Is she inside? 483 00:35:31,289 --> 00:35:32,730 I am Choi Bok Sun. 484 00:35:32,960 --> 00:35:34,198 You're police officers? 485 00:35:34,199 --> 00:35:36,029 We were investigating an illegal gambling website, 486 00:35:36,030 --> 00:35:37,429 and your name came up. 487 00:35:37,530 --> 00:35:39,070 They said you were running the site. 488 00:35:39,639 --> 00:35:40,768 Take her. 489 00:35:40,769 --> 00:35:41,869 - Wait, but... - Hold on! 490 00:35:42,039 --> 00:35:43,570 There must have been some misunderstanding. 491 00:35:43,710 --> 00:35:44,710 Take her. 492 00:35:44,711 --> 00:35:46,480 What? Why are you doing this to me? 493 00:35:47,139 --> 00:35:48,308 Dong Min. 494 00:35:48,309 --> 00:35:50,280 - Grandma! - Come on. 495 00:35:50,780 --> 00:35:51,848 Dong Min! 496 00:35:51,849 --> 00:35:53,880 Why on earth are they doing this to me? 497 00:35:53,980 --> 00:35:55,319 - Grandma! - Seriously! 498 00:35:55,320 --> 00:35:56,590 That's enough. Go back inside, okay? 499 00:35:59,420 --> 00:36:00,420 Grandma! 500 00:36:04,059 --> 00:36:05,460 It's getting late. Where's your place? 501 00:36:05,730 --> 00:36:06,899 Near those houses over there... 502 00:36:06,900 --> 00:36:09,429 You live in a rooftop room near the school. 503 00:36:11,000 --> 00:36:12,030 Do you live in a house? 504 00:36:14,699 --> 00:36:16,138 No, in a rooftop room across the street. 505 00:36:16,139 --> 00:36:17,170 It's close. 506 00:36:21,610 --> 00:36:22,710 Hey, Dong Min. 507 00:36:28,750 --> 00:36:29,789 What? 508 00:36:29,989 --> 00:36:31,719 (Civil Affairs) 509 00:36:35,320 --> 00:36:36,530 Dong Min, what happened? 510 00:36:38,460 --> 00:36:39,460 Ms. Oh. 511 00:36:52,210 --> 00:36:56,078 (Park Tae Soo) 512 00:36:56,079 --> 00:36:57,178 (Bet Amount: 8,000 dollars) 513 00:36:57,179 --> 00:36:59,110 This is why gambling is so dangerous. 514 00:36:59,380 --> 00:37:01,250 Why do people think they can win this money? 515 00:37:03,750 --> 00:37:04,750 (Ladder Game, Round 59) 516 00:37:04,751 --> 00:37:05,849 (You've lost.) 517 00:37:06,150 --> 00:37:07,489 Darn it! 518 00:37:17,429 --> 00:37:18,569 Hey, you. 519 00:37:18,570 --> 00:37:20,769 Can I borrow 20,000 dollars from you? 520 00:37:26,909 --> 00:37:28,780 Spare me a moment, Ms. Oh. This way. 521 00:37:29,980 --> 00:37:31,250 I'll be right back, Dong Min. 522 00:37:34,119 --> 00:37:35,649 She was running a gambling site? 523 00:37:35,650 --> 00:37:36,889 What is going on? 524 00:37:43,030 --> 00:37:44,889 I bet this is connected to Park Tae Soo. 525 00:37:45,230 --> 00:37:46,400 Ms. Choi's ID. 526 00:37:49,360 --> 00:37:51,329 At this rate, Ms. Choi might end up getting arrested. 527 00:37:51,599 --> 00:37:52,670 That's crazy. 528 00:37:52,969 --> 00:37:54,570 The police must know she's not the one. 529 00:37:55,440 --> 00:37:57,139 But all the evidence says it was her. 530 00:38:00,179 --> 00:38:02,039 This is no longer a school bullying issue. 531 00:38:02,980 --> 00:38:04,449 This is a serious crime, 532 00:38:04,880 --> 00:38:06,150 and someone should step in. 533 00:38:19,159 --> 00:38:20,159 Me? 534 00:38:21,929 --> 00:38:22,929 This isn't right. 535 00:38:23,699 --> 00:38:24,869 What should I do now? 536 00:38:25,429 --> 00:38:27,500 Darn it. This isn't right. This is wrong! 537 00:38:28,099 --> 00:38:29,139 What do I do? 538 00:38:32,610 --> 00:38:33,739 I should take sick leave. 539 00:38:35,780 --> 00:38:37,809 Yes, I'm going to take sick leave. That's it. 540 00:38:39,719 --> 00:38:42,079 Ms. Kim mentioned that she had a positive COVID-19 test. 541 00:38:43,519 --> 00:38:45,219 (1 Dollar) 542 00:38:57,969 --> 00:39:00,239 (Seo Myeong Ju, Chairwoman of Byeongmun High School) 543 00:39:01,639 --> 00:39:02,639 Ma'am. 544 00:39:02,940 --> 00:39:05,809 You need to see the discussion board on the school's website. 545 00:39:15,780 --> 00:39:16,848 (Im Yoon Chul) 546 00:39:16,849 --> 00:39:18,518 This crazy punk. 547 00:39:18,519 --> 00:39:19,988 Why is he calling at this important moment? 548 00:39:19,989 --> 00:39:21,090 (Im Yoon Chul) 549 00:39:22,719 --> 00:39:23,730 What is it? 550 00:39:25,230 --> 00:39:26,289 What? 551 00:39:31,469 --> 00:39:32,569 Hey, guys! 552 00:39:32,570 --> 00:39:33,698 Did you see the discussion board? It's nuts. 553 00:39:33,699 --> 00:39:35,339 - Someone ratted on Tae Soo. - What? 554 00:39:35,340 --> 00:39:36,809 - What is it? - Look at this. Come here. 555 00:39:37,170 --> 00:39:38,940 Look, the discussion board. 556 00:39:40,110 --> 00:39:42,639 - My, Tae Soo is doomed now. - Amazing. 557 00:39:42,809 --> 00:39:45,078 - Goodbye, Tae Soo. - Oh, my. 558 00:39:45,079 --> 00:39:46,649 - He was so mean. - He's done for. 559 00:39:46,650 --> 00:39:49,118 - Honestly, this is all true. - I know, seriously. 560 00:39:49,119 --> 00:39:51,089 - Who wrote this? - You reap what you sow. 561 00:39:51,090 --> 00:39:53,388 As they say, "Reward good and punish evil." 562 00:39:53,389 --> 00:39:55,420 - Totally. - Tae Soo is doomed now. 563 00:39:55,489 --> 00:39:57,158 Who did this? 564 00:39:57,159 --> 00:39:59,129 Who posted something like this on the discussion board? 565 00:39:59,130 --> 00:40:01,029 Look, what is this? 566 00:40:01,030 --> 00:40:04,269 Tae Soo bullied Dong Min? 567 00:40:04,429 --> 00:40:06,030 And what? Illegal gambling? 568 00:40:06,570 --> 00:40:09,808 Are these punks trying to shut the school down? 569 00:40:09,809 --> 00:40:10,840 This is... 570 00:40:12,840 --> 00:40:13,840 Hold on. 571 00:40:16,039 --> 00:40:17,079 Was it perhaps... 572 00:40:18,550 --> 00:40:20,050 one of the teachers? 573 00:40:25,389 --> 00:40:26,420 Ms. Oh? 574 00:40:29,219 --> 00:40:31,530 Did you write this, by any chance? 575 00:40:40,599 --> 00:40:41,969 Who did this? 576 00:40:42,440 --> 00:40:43,670 Who dared... 577 00:40:44,170 --> 00:40:48,079 to disgrace the great Byeongmun High like this? What a traitor! 578 00:40:50,110 --> 00:40:51,678 - Was it you? - No, it wasn't me. 579 00:40:51,679 --> 00:40:53,218 - I bet it was you. - No. 580 00:40:53,219 --> 00:40:55,718 - It was you, Mr. Baek. - No, it was not me. 581 00:40:55,719 --> 00:40:58,119 - Ms. Oh, please calm down. - No. 582 00:40:58,389 --> 00:41:00,289 I cannot let this slide. 583 00:41:00,489 --> 00:41:02,919 If it concerns you, then I'm concerned too. 584 00:41:02,920 --> 00:41:05,130 If it involves the school, then it's my problem too! 585 00:41:05,429 --> 00:41:08,300 Who dared to upset our vice-principal like this? 586 00:41:08,559 --> 00:41:09,599 Mark my words. 587 00:41:09,869 --> 00:41:11,928 I will be sure to find out who did this. 588 00:41:11,929 --> 00:41:13,968 I promise I will bring the traitor's head to you. 589 00:41:13,969 --> 00:41:15,598 No, you don't need to do that. 590 00:41:15,599 --> 00:41:17,038 Please calm down. Come here. 591 00:41:17,039 --> 00:41:19,439 - How can I calm down right now? - Well, get back here. 592 00:41:19,440 --> 00:41:21,639 This way. Yes. 593 00:41:22,079 --> 00:41:23,749 - For you, I'll calm down and... - Yes, it's okay. 594 00:41:23,750 --> 00:41:25,449 Good. Thank you. 595 00:41:25,909 --> 00:41:29,549 Anyway, we'll need Tae Soo and Dong Min's parents... 596 00:41:29,550 --> 00:41:31,049 to come in tomorrow for a meeting. 597 00:41:31,050 --> 00:41:32,419 Chairwoman Seo will meet with them. 598 00:41:32,420 --> 00:41:36,190 Ms. Oh, please calm down and contact the parents. 599 00:41:37,730 --> 00:41:40,130 - So, that's what we're doing? - Yes, that's right. 600 00:41:40,599 --> 00:41:41,630 Got it, sir. 601 00:41:43,530 --> 00:41:45,499 - I'll sit down. - Yes, please sit. 602 00:41:45,500 --> 00:41:47,840 (Byeongmun High School) 603 00:41:48,639 --> 00:41:51,769 When we catch this person, we'll teach them a serious lesson. 604 00:41:51,940 --> 00:41:54,239 All right, then. Get back to work, all of you. 605 00:41:59,849 --> 00:42:01,219 It was you, wasn't it? 606 00:42:02,349 --> 00:42:03,519 Was it that obvious? 607 00:42:03,949 --> 00:42:06,050 A little bit? About 51 percent? 608 00:42:06,320 --> 00:42:07,589 Fifty-one percent? 609 00:42:07,590 --> 00:42:09,159 What will you do if you get caught? 610 00:42:10,860 --> 00:42:12,159 Honestly, I don't know anymore. 611 00:42:13,190 --> 00:42:16,460 I will worry about tomorrow when tomorrow comes. 612 00:42:17,170 --> 00:42:18,230 Go back to your desk. 613 00:42:22,769 --> 00:42:23,909 "The traitor's head!" 614 00:42:25,769 --> 00:42:27,440 - I shall behead the traitor! - Goodness. 615 00:42:34,849 --> 00:42:35,980 Oh Su A. 616 00:42:45,659 --> 00:42:46,659 Thank you. 617 00:42:48,960 --> 00:42:50,699 Who knew the situation would unfold like this? 618 00:42:51,400 --> 00:42:53,440 Isn't it the first time Chairwoman Seo is meeting with parents? 619 00:42:53,800 --> 00:42:56,469 I knew Park Tae Soo would end up like this. 620 00:42:57,239 --> 00:42:59,369 He brought it upon himself, so let him figure out what to do. 621 00:43:00,539 --> 00:43:01,880 What will we do about Jeong Hae Seong? 622 00:43:02,210 --> 00:43:03,679 Right, at the cafeteria. 623 00:43:03,849 --> 00:43:05,948 I know Tae Soo is a jerk, 624 00:43:05,949 --> 00:43:07,179 but he is a member of the student council. 625 00:43:07,550 --> 00:43:09,750 He humiliated Tae Soo in front of everyone. 626 00:43:09,920 --> 00:43:11,150 We can't let him get away with it. 627 00:43:11,690 --> 00:43:13,860 Why not? I liked it. It was so manly of him. 628 00:43:14,860 --> 00:43:16,360 Are you jealous because he's good-looking? 629 00:43:17,289 --> 00:43:19,729 Why should we waste time worrying about that punk? 630 00:43:19,730 --> 00:43:22,000 He seemed a little crazy. Let's just ignore him... 631 00:43:26,630 --> 00:43:28,170 For now, let's just wait and see. 632 00:43:29,139 --> 00:43:31,409 It's entertaining to have someone like that at school. 633 00:43:32,110 --> 00:43:33,679 Besides, he piques my curiosity. 634 00:43:40,849 --> 00:43:43,249 This is too bitter. I don't like this. 635 00:43:43,250 --> 00:43:44,320 Oh, one moment. 636 00:43:57,670 --> 00:43:59,729 Sorry, Yu Jeong. We have to go. 637 00:43:59,730 --> 00:44:01,170 We forgot we had to meet with our study group. 638 00:44:01,599 --> 00:44:03,869 Oh, okay. 639 00:44:04,039 --> 00:44:05,110 What about you, Yu Jeong? 640 00:44:05,239 --> 00:44:08,340 Well, I'll leave in a bit. 641 00:44:08,780 --> 00:44:10,380 All right, then. See you at school. 642 00:44:37,340 --> 00:44:39,038 Don't worry too much. 643 00:44:39,039 --> 00:44:40,239 Everything will be all right. 644 00:44:40,940 --> 00:44:42,340 You did nothing wrong, Grandma. 645 00:44:42,539 --> 00:44:44,610 They'll let you go as soon as the misunderstanding is cleared up. 646 00:44:45,909 --> 00:44:47,280 Did you have dinner? 647 00:44:48,050 --> 00:44:49,150 Yes, of course. 648 00:44:50,090 --> 00:44:53,320 You should never skip a meal either. Eat well, okay? 649 00:44:53,860 --> 00:44:56,260 I'll get you out of here no matter what, so hang in there. 650 00:44:57,960 --> 00:44:58,989 You can do it, right? 651 00:46:06,059 --> 00:46:07,099 You, over there. 652 00:46:07,630 --> 00:46:09,300 What are you doing here at this hour? 653 00:46:11,230 --> 00:46:12,769 You can't go in there. 654 00:46:13,500 --> 00:46:15,639 Oh, I'm sorry. 655 00:46:15,940 --> 00:46:17,539 - I was just... - Hello. 656 00:46:19,670 --> 00:46:20,679 Oh, my. 657 00:46:23,440 --> 00:46:24,480 We haven't met before, right? 658 00:46:25,250 --> 00:46:26,510 I'm Chairwoman Seo Myeong Ju. 659 00:46:28,119 --> 00:46:29,820 - I'm Jeong Hae Seong. - I know. 660 00:46:30,289 --> 00:46:31,848 Well, Principal Park told me. 661 00:46:31,849 --> 00:46:35,619 Was it a skeleton model? 662 00:46:35,760 --> 00:46:39,030 I heard you and Dong Min were the ones who found that thing. 663 00:46:39,929 --> 00:46:41,000 Yes. 664 00:46:42,599 --> 00:46:44,530 You must be very interested in the ghost stories. 665 00:46:45,329 --> 00:46:47,339 You broke the rules... 666 00:46:47,340 --> 00:46:50,710 to enter the old building and even came in here. 667 00:46:52,510 --> 00:46:55,339 I'm sorry. I'm just a curious person. 668 00:46:55,340 --> 00:46:56,480 You're a curious person? 669 00:46:56,679 --> 00:46:58,210 Oh, my. That's great. 670 00:46:59,550 --> 00:47:00,550 I mean, I just... 671 00:47:02,420 --> 00:47:05,690 Well, being curious... 672 00:47:06,250 --> 00:47:08,559 is a great thing, as a person. 673 00:47:09,460 --> 00:47:10,489 But you know what? 674 00:47:14,699 --> 00:47:17,829 The students these days aren't curious. 675 00:47:23,170 --> 00:47:25,969 Well, good for you. 676 00:47:27,739 --> 00:47:29,239 If you ever need my help... 677 00:47:29,409 --> 00:47:30,980 or want a counselling session, 678 00:47:31,409 --> 00:47:33,849 come to my office. 679 00:47:34,349 --> 00:47:35,780 I'm always on the students' side. 680 00:47:38,119 --> 00:47:39,949 Thank you for your advice. I'll be off, then. 681 00:48:26,869 --> 00:48:27,900 Dong Min. 682 00:48:44,619 --> 00:48:46,949 Thanks for coming despite your busy schedule. 683 00:48:49,460 --> 00:48:50,489 Dong Min. 684 00:48:51,960 --> 00:48:53,030 Where's your grandmother? 685 00:48:53,230 --> 00:48:54,960 She's still being investigated by the police. 686 00:48:55,099 --> 00:48:56,960 I'm here instead as his guardian. 687 00:48:58,130 --> 00:49:00,269 Why are we in this mess because of a stupid post... 688 00:49:00,869 --> 00:49:02,199 anyone could've made? 689 00:49:03,710 --> 00:49:05,639 Did you identify who posted it? 690 00:49:05,969 --> 00:49:07,408 We didn't bother to check. 691 00:49:07,409 --> 00:49:08,880 Whether it's a rumour or a fact, 692 00:49:08,980 --> 00:49:10,678 it will be sorted out today. 693 00:49:10,679 --> 00:49:12,609 Even so, this isn't right. 694 00:49:12,610 --> 00:49:14,980 Ma'am, why don't you calm down? 695 00:49:15,119 --> 00:49:16,579 Let's hear what the kids say. 696 00:49:16,849 --> 00:49:18,650 Yes, honey. Let's wait. 697 00:49:19,789 --> 00:49:22,119 The chairwoman will handle it just fine. 698 00:49:22,320 --> 00:49:23,489 Why worry? 699 00:49:25,630 --> 00:49:26,960 Lee Dong Min, was it? 700 00:49:27,699 --> 00:49:29,829 I read the online post too. 701 00:49:30,260 --> 00:49:32,170 The assault and stolen ID. 702 00:49:32,429 --> 00:49:34,440 It was full of lies. 703 00:49:34,900 --> 00:49:36,170 Will you explain? 704 00:49:37,969 --> 00:49:40,210 Don't mind us at all. Be honest. 705 00:49:41,079 --> 00:49:42,110 Yes. 706 00:49:42,880 --> 00:49:44,550 Tell your side of the story, Dong Min. 707 00:49:45,349 --> 00:49:46,809 This isn't fair at all. 708 00:49:47,449 --> 00:49:49,079 We have been good friends so far. 709 00:49:49,420 --> 00:49:51,250 Why would such a post suddenly appear... 710 00:49:53,590 --> 00:49:55,489 Will you explain the truth? 711 00:49:59,630 --> 00:50:00,699 Dong Min? 712 00:50:10,809 --> 00:50:12,440 The online post. 713 00:50:15,539 --> 00:50:16,610 It's a lie. 714 00:50:18,079 --> 00:50:19,110 Dong Min. 715 00:50:24,820 --> 00:50:25,889 Tae Soo... 716 00:50:27,420 --> 00:50:28,889 didn't hit me. 717 00:50:33,530 --> 00:50:35,059 The one who hit me... 718 00:50:38,170 --> 00:50:39,300 was Jeong Hae Seong. 719 00:50:59,250 --> 00:51:00,250 Dong Min. 720 00:51:02,320 --> 00:51:05,260 Why didn't you tell the truth earlier? 721 00:51:09,300 --> 00:51:11,429 Will you tell me at least? 722 00:51:12,329 --> 00:51:15,070 Why did you suddenly mention Hae Seong? 723 00:51:20,579 --> 00:51:22,079 Say anything tomorrow... 724 00:51:22,309 --> 00:51:23,809 and I'll slit your cheeks open. 725 00:51:28,179 --> 00:51:29,250 One more thing. 726 00:51:29,679 --> 00:51:31,619 Who bullied you so far? 727 00:51:32,590 --> 00:51:33,619 Jeong Hae Seong. 728 00:51:34,619 --> 00:51:35,760 That's not true. 729 00:51:36,860 --> 00:51:39,230 It's not? Too bad, then. 730 00:51:39,489 --> 00:51:42,530 Your grandma will die in prison. 731 00:51:44,469 --> 00:51:47,699 I want to help you. 732 00:51:49,369 --> 00:51:50,369 Dong Min? 733 00:51:52,940 --> 00:51:53,980 No. 734 00:51:55,610 --> 00:51:57,480 I don't need your help. 735 00:51:58,610 --> 00:51:59,880 Just keep quiet. 736 00:52:02,179 --> 00:52:03,280 Please... 737 00:52:04,449 --> 00:52:05,690 don't do anything. 738 00:52:12,960 --> 00:52:14,500 I didn't think this would happen. 739 00:52:15,099 --> 00:52:16,960 Tae Soo framed Hae Seong, right? 740 00:52:18,199 --> 00:52:20,570 What will happen to Hae Seong, then? 741 00:52:20,869 --> 00:52:22,340 Will he really be expelled? 742 00:52:23,969 --> 00:52:25,710 And I thought school had gotten better. 743 00:52:26,940 --> 00:52:29,510 He will be disciplined, I guess? 744 00:52:30,110 --> 00:52:31,309 What's the current score? 745 00:52:31,780 --> 00:52:33,349 Even though it's up to my mom. 746 00:52:40,420 --> 00:52:41,920 Why are you staring at Hae Seong's seat? 747 00:52:43,590 --> 00:52:44,659 It's nothing. 748 00:53:24,469 --> 00:53:25,968 (Vroom Vroom) 749 00:53:25,969 --> 00:53:27,070 I'm off. 750 00:53:41,380 --> 00:53:42,480 Why did you lie? 751 00:53:43,880 --> 00:53:46,150 Sorry. I have to go. 752 00:53:48,219 --> 00:53:49,360 Were you threatened? 753 00:54:00,329 --> 00:54:01,340 Yes. 754 00:54:02,269 --> 00:54:03,369 I was threatened. 755 00:54:04,639 --> 00:54:06,969 He said if I didn't put the blame on you, 756 00:54:08,409 --> 00:54:10,179 my grandma would stay in prison. 757 00:54:11,679 --> 00:54:13,480 What else could I do in that situation? 758 00:54:15,079 --> 00:54:17,819 I can't fight, my grades are at rock bottom, 759 00:54:17,820 --> 00:54:19,420 and I'm an outcast and a moron. 760 00:54:21,019 --> 00:54:22,559 What should I do? 761 00:54:24,489 --> 00:54:26,030 I tried to think of a way, you know. 762 00:54:28,099 --> 00:54:29,598 Should I call the police... 763 00:54:29,599 --> 00:54:31,429 or tell our homeroom teacher or... 764 00:54:33,829 --> 00:54:34,940 Should I really... 765 00:54:36,139 --> 00:54:37,639 just stab him to death? 766 00:54:39,139 --> 00:54:41,739 I imagined murdering him dozens of times a day. 767 00:54:43,309 --> 00:54:44,510 I thought prison... 768 00:54:45,710 --> 00:54:47,480 would be nicer than school. 769 00:54:50,119 --> 00:54:51,489 But if I were to do that, 770 00:54:53,449 --> 00:54:54,559 my grandma... 771 00:55:00,590 --> 00:55:02,400 Do you know what the worst part is? 772 00:55:04,369 --> 00:55:06,099 That reality isn't a fairy tale. 773 00:55:08,170 --> 00:55:10,468 The wounds and trauma he left me... 774 00:55:10,469 --> 00:55:12,570 will ensure I stay a loser forever. 775 00:55:13,739 --> 00:55:15,638 But he'll forget that he bullied me... 776 00:55:15,639 --> 00:55:17,139 and live happily. 777 00:55:20,380 --> 00:55:22,119 Life isn't fair. 778 00:55:24,219 --> 00:55:25,848 I hope you get through it. 779 00:55:25,849 --> 00:55:27,219 You've never suffered. 780 00:55:28,090 --> 00:55:29,260 Don't talk like that. 781 00:55:31,429 --> 00:55:32,960 You'll never know... 782 00:55:34,460 --> 00:55:35,599 how I feel. 783 00:55:38,170 --> 00:55:39,170 I might not. 784 00:55:40,099 --> 00:55:41,400 I heard your part. Bye. 785 00:55:46,510 --> 00:55:47,510 Jeong Hae Seong. 786 00:55:51,409 --> 00:55:52,880 Why won't you chew me out? 787 00:55:54,250 --> 00:55:55,550 It wasn't your fault. 788 00:55:56,750 --> 00:55:57,989 Whatever happens. 789 00:56:15,900 --> 00:56:17,070 The name I gave you. 790 00:56:18,409 --> 00:56:20,739 Look into him and everyone he knows. 791 00:56:25,380 --> 00:56:27,009 (Anti-School Bullying Committee Session) 792 00:56:27,010 --> 00:56:28,579 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 793 00:56:30,619 --> 00:56:31,619 - What? - Hey. 794 00:56:31,620 --> 00:56:32,889 - Jeong Hae Seong? - Jeong Hae Seong? 795 00:56:33,150 --> 00:56:34,320 - The transfer student? - What's this? 796 00:56:34,460 --> 00:56:36,018 - He'll be punished? - For what? 797 00:56:36,019 --> 00:56:37,218 - Look. - Is this real? 798 00:56:37,219 --> 00:56:38,589 - The transfer student? - Yes. 799 00:56:38,590 --> 00:56:39,828 - Hae Seong? - Look. 800 00:56:39,829 --> 00:56:40,859 What did he do? 801 00:56:40,860 --> 00:56:42,530 (Jeong Hae Seong) 802 00:56:45,269 --> 00:56:46,400 - Gu Sang Tae? - Yes. 803 00:56:46,630 --> 00:56:48,268 He buys innocent people's IDs... 804 00:56:48,269 --> 00:56:50,300 and runs an illegal gambling site with their names. 805 00:56:50,769 --> 00:56:51,968 He's the one guy... 806 00:56:51,969 --> 00:56:53,840 I think is relevant to this and Park Tae Soo. 807 00:56:54,380 --> 00:56:57,139 The police recently arrested someone for being a ringleader. 808 00:56:57,480 --> 00:56:58,809 Her name is Choi Bok Sun. 809 00:56:59,550 --> 00:57:01,550 There's a Lee Dong Min at the school, right? 810 00:57:02,380 --> 00:57:03,820 She's his grandmother. 811 00:57:03,920 --> 00:57:05,049 (Personnel Information) 812 00:57:05,050 --> 00:57:07,420 Shall I send you Gu Sang Tae's location? 813 00:57:08,159 --> 00:57:09,159 Right away. 814 00:57:21,070 --> 00:57:22,199 Hello? Where are you? 815 00:57:25,909 --> 00:57:27,039 Has it begun? 816 00:57:27,139 --> 00:57:28,610 You sound like you don't care. 817 00:57:28,940 --> 00:57:30,079 Get here right away. 818 00:57:30,579 --> 00:57:32,578 Ms. Oh. Is Hae Seong not here yet? 819 00:57:32,579 --> 00:57:33,779 He's on his way. 820 00:57:33,780 --> 00:57:34,849 Goodness. 821 00:57:35,949 --> 00:57:37,789 Did you hear that? You have ten seconds. 822 00:57:37,920 --> 00:57:38,948 Get here now. 823 00:57:38,949 --> 00:57:40,888 Stall for me. I'll be a bit late. 824 00:57:40,889 --> 00:57:42,659 You talk like you're in the right. 825 00:57:42,989 --> 00:57:44,659 You'll be expelled if you don't come... 826 00:57:45,429 --> 00:57:46,429 I trust you. 827 00:57:48,230 --> 00:57:49,230 What? 828 00:57:50,659 --> 00:57:53,000 What the heck? This is insane. 829 00:58:16,820 --> 00:58:18,460 (Anti-School Bullying Committee Session) 830 00:58:20,289 --> 00:58:22,499 (Jeong Hae Seong) 831 00:58:22,500 --> 00:58:24,129 (Oh Su A) 832 00:58:24,130 --> 00:58:26,369 (Seo Myeong Ju) 833 00:58:30,909 --> 00:58:32,570 I apologize. 834 00:58:32,869 --> 00:58:34,739 This is quite a long delay. 835 00:58:35,340 --> 00:58:36,710 Ms. Oh? 836 00:58:38,210 --> 00:58:39,280 Well... 837 00:58:41,650 --> 00:58:43,420 Hae Seong will be here soon. 838 00:58:43,579 --> 00:58:45,219 We can't wait forever. 839 00:58:45,420 --> 00:58:47,789 - Let's begin. - Mr. Park? 840 00:58:47,960 --> 00:58:50,389 We can't proceed without the student. 841 00:58:50,960 --> 00:58:53,929 Don't you think he's not here because he has a guilty conscience? 842 00:58:54,800 --> 00:58:56,730 If he's not here, let's get Tae Soo and... 843 00:58:57,530 --> 00:58:59,769 Who was that kid? The poor one. 844 00:58:59,969 --> 00:59:01,500 Let's talk to them. 845 00:59:01,599 --> 00:59:02,739 Let's do that. 846 00:59:03,769 --> 00:59:04,769 Chairwoman. 847 00:59:05,139 --> 00:59:06,739 I have a joint session later. 848 00:59:10,039 --> 00:59:12,448 (Seo Myeong Ju) 849 00:59:12,449 --> 00:59:13,610 Ms. Oh? 850 00:59:15,050 --> 00:59:16,719 Park Tae Soo and Lee Dong Min. 851 00:59:17,719 --> 00:59:18,920 Get them both. 852 00:59:20,619 --> 00:59:21,619 Okay. 853 00:59:25,690 --> 00:59:27,900 (Jeong Hae Seong) 854 00:59:29,460 --> 00:59:31,400 That was a close call. 855 00:59:40,170 --> 00:59:41,179 What... 856 00:59:53,090 --> 00:59:55,960 There's a famous line that suits you, Yeong Hun. 857 00:59:57,090 --> 01:00:00,360 "Confess your crimes." 858 01:00:04,000 --> 01:00:05,369 Where's Hae Seong? 859 01:00:07,170 --> 01:00:08,840 Everything Dong Min said is true. 860 01:00:09,599 --> 01:00:10,900 Hae Seong assaulted me... 861 01:00:11,170 --> 01:00:12,809 for no reason in the cafeteria. 862 01:00:15,139 --> 01:00:16,309 Thanks, Dong Min. 863 01:00:17,039 --> 01:00:18,179 For being so brave. 864 01:00:20,179 --> 01:00:21,280 Lee Dong Min. 865 01:00:21,679 --> 01:00:23,150 I'll ask you one last time. 866 01:00:24,079 --> 01:00:26,949 What you just said about Jeong Hae Seong. 867 01:00:27,760 --> 01:00:28,889 It's all true, right? 868 01:00:35,530 --> 01:00:36,599 Lee Dong Min. 869 01:00:37,260 --> 01:00:40,369 Your statement is true, correct? 870 01:00:46,070 --> 01:00:47,110 It's all... 871 01:00:49,679 --> 01:00:51,110 Hae Seong's doing. 872 01:00:55,780 --> 01:00:56,949 Let's wrap this up. 873 01:00:58,420 --> 01:00:59,449 Chairwoman? 874 01:01:00,090 --> 01:01:01,090 Sure. 875 01:01:01,820 --> 01:01:02,820 Let's wrap it up. 876 01:01:02,821 --> 01:01:04,959 Regarding the school bullying issue, 877 01:01:04,960 --> 01:01:07,690 this school will discipline Jeong Hae Seong... 878 01:01:08,230 --> 01:01:11,769 by expelling him for his actions that brought shame... 879 01:01:12,170 --> 01:01:13,230 Wait. 880 01:01:13,730 --> 01:01:14,739 What for? 881 01:01:17,070 --> 01:01:18,909 Do you have something to say? 882 01:01:19,809 --> 01:01:20,809 Well... 883 01:01:20,940 --> 01:01:21,940 What are you doing? 884 01:01:23,639 --> 01:01:25,650 Mt. Geumgang should be seen after a meal. 885 01:01:26,650 --> 01:01:27,710 Yes. 886 01:01:28,550 --> 01:01:31,050 What I mean is... 887 01:01:31,449 --> 01:01:32,489 So... 888 01:01:33,820 --> 01:01:35,260 They are serving pork cutlets for lunch today. 889 01:01:35,619 --> 01:01:37,590 I just love pork cutlets. 890 01:01:37,829 --> 01:01:38,989 We eat to live, 891 01:01:39,329 --> 01:01:41,260 and it's almost lunchtime. 892 01:01:41,429 --> 01:01:43,130 - Hae Seong will be here soon... - Ms. Oh. 893 01:01:43,260 --> 01:01:44,529 Sit down. What are you doing? 894 01:01:44,530 --> 01:01:45,768 Mt. Geumgang and pork are irrelevant. 895 01:01:45,769 --> 01:01:46,799 Stop it and sit down. 896 01:01:46,800 --> 01:01:49,070 But pork cutlet... 897 01:01:49,300 --> 01:01:50,300 I apologize. 898 01:01:50,301 --> 01:01:52,839 Regarding the school bullying issue, 899 01:01:52,840 --> 01:01:54,980 this school will discipline Jeong Hae Seong... 900 01:01:55,340 --> 01:01:58,110 by expelling him for his actions that brought shame... 901 01:02:00,210 --> 01:02:01,449 What is it this time? 902 01:02:01,980 --> 01:02:03,618 Someone rode a motorcycle to school. 903 01:02:03,619 --> 01:02:05,190 A motorcycle? That's madness. 904 01:02:05,420 --> 01:02:07,149 - What's madness? - What is it? 905 01:02:07,150 --> 01:02:08,190 Kids. 906 01:02:08,690 --> 01:02:10,090 Sit back down. 907 01:02:10,219 --> 01:02:11,360 Let's have a look. 908 01:02:11,929 --> 01:02:13,488 Sit down! 909 01:02:13,489 --> 01:02:15,360 - Look. - It's for real. 910 01:02:19,730 --> 01:02:20,730 No way. 911 01:02:25,070 --> 01:02:26,869 - Who is it? - Who is it? 912 01:02:27,510 --> 01:02:28,579 Who is it? 913 01:02:28,909 --> 01:02:30,980 Whoever it is he's dead cool. 914 01:02:31,280 --> 01:02:32,380 Hey, look. 915 01:02:33,250 --> 01:02:34,920 Isn't that Jeong Hae Seong? 916 01:02:35,380 --> 01:02:36,880 Hae Seong! 917 01:02:37,650 --> 01:02:39,949 - It's Hae Seong. - You're awesome! 918 01:02:40,250 --> 01:02:41,289 Hey! 919 01:02:42,619 --> 01:02:43,888 Hae Seong! 920 01:02:43,889 --> 01:02:44,960 It's Hae Seong! 921 01:02:47,260 --> 01:02:48,360 That lunatic. 922 01:02:49,659 --> 01:02:51,130 Move. What is it? 923 01:02:55,570 --> 01:02:56,670 A motorcycle... 924 01:02:57,940 --> 01:03:00,039 He's here. Jeong Hae Seong. 925 01:03:00,469 --> 01:03:01,610 It's Jeong Hae Seong. 926 01:03:04,650 --> 01:03:06,309 You look awesome! 927 01:03:06,550 --> 01:03:08,519 - Look over here! - What? 928 01:03:08,780 --> 01:03:10,280 Hae Seong! 929 01:03:10,619 --> 01:03:11,719 That crazy... 930 01:03:12,119 --> 01:03:13,889 Will you give me a ride? 931 01:03:14,050 --> 01:03:15,590 Hae Seong! 932 01:03:16,289 --> 01:03:17,589 Our school is a mess. 933 01:03:17,590 --> 01:03:19,360 - Hae Seong! - Look at him. 934 01:03:22,900 --> 01:03:25,130 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 935 01:03:37,639 --> 01:03:38,650 You crazy... 936 01:03:38,949 --> 01:03:40,349 I'm sorry I'm late. 937 01:03:49,960 --> 01:03:52,030 Shall we begin? 938 01:04:03,599 --> 01:04:07,409 (Undercover High School) 939 01:04:10,179 --> 01:04:11,210 I'm sorry. 940 01:04:13,550 --> 01:04:14,619 I'm truly sorry. 941 01:04:16,750 --> 01:04:18,218 If you show some mercy... 942 01:04:18,219 --> 01:04:20,389 How can you say that to my son's messed-up face? 943 01:04:20,550 --> 01:04:22,820 This is why kids without parents are troublemakers. 944 01:04:23,219 --> 01:04:24,488 From what my son said, 945 01:04:24,489 --> 01:04:25,760 you're not related to him. 946 01:04:26,130 --> 01:04:27,159 You're just a patron. 947 01:04:27,530 --> 01:04:29,429 I didn't teach him properly. 948 01:04:30,329 --> 01:04:31,730 Please show some forgiveness. 949 01:04:32,929 --> 01:04:34,739 No. I won't let this go. 950 01:04:35,170 --> 01:04:36,199 Si Hyun. 951 01:04:36,840 --> 01:04:38,039 Say you're sorry. 952 01:04:38,440 --> 01:04:39,510 Why should I? 953 01:04:40,409 --> 01:04:42,209 - Jeong Si Hyun. - They teased me... 954 01:04:42,210 --> 01:04:44,079 for being an orphan and picked on me. 955 01:04:45,210 --> 01:04:46,379 Why should I apologize? 956 01:04:46,380 --> 01:04:48,349 Do you hear what he's saying? 957 01:04:48,949 --> 01:04:51,488 He's proving how poorly you taught him! 958 01:04:51,489 --> 01:04:52,518 Sir. 959 01:04:52,519 --> 01:04:54,149 I want that punk expelled. 960 01:04:54,150 --> 01:04:55,289 I'll drop out. 961 01:04:58,230 --> 01:05:00,829 Hey, you. Come back here. 962 01:05:16,980 --> 01:05:18,449 Will you really quit school? 963 01:05:22,019 --> 01:05:23,949 Will you quit school? 964 01:05:44,269 --> 01:05:45,869 Quit if you want to. 965 01:05:47,309 --> 01:05:49,840 School isn't the only way to get a high school diploma. 966 01:05:51,179 --> 01:05:52,380 Study at home... 967 01:05:53,510 --> 01:05:54,719 and get a GED. 968 01:06:03,719 --> 01:06:04,829 Can I do that? 969 01:06:09,860 --> 01:06:11,059 Why not? 970 01:06:12,170 --> 01:06:13,329 I'm on your side. 971 01:06:19,309 --> 01:06:20,340 And... 972 01:06:22,880 --> 01:06:23,880 I'm sorry. 973 01:06:25,809 --> 01:06:28,219 I'm doing my best to fill in for your dad, 974 01:06:30,519 --> 01:06:31,750 but it's not easy. 975 01:06:36,989 --> 01:06:38,429 You're doing enough. 976 01:06:43,760 --> 01:06:45,030 I'm grateful. 977 01:06:51,809 --> 01:06:52,869 Darn it. 978 01:06:54,909 --> 01:06:57,510 Hey, I'm hungry. Let's get some ramyeon. 979 01:07:06,289 --> 01:07:07,320 Let's go. 980 01:07:14,559 --> 01:07:19,329 (Undercover High School) 981 01:07:40,719 --> 01:07:43,760 If you're asking if I was violent against Dong Min... 982 01:07:44,360 --> 01:07:45,389 No. 983 01:07:45,989 --> 01:07:47,489 I didn't do that. 984 01:07:47,659 --> 01:07:49,860 I just feel like my heart is skipping. 985 01:07:50,359 --> 01:07:51,470 I'll be careful. 986 01:07:51,800 --> 01:07:54,869 No one knows the fourth story. 987 01:07:55,399 --> 01:07:56,469 The twin clocks? 988 01:07:56,470 --> 01:07:57,970 There were always two. 989 01:07:58,510 --> 01:08:00,140 "Student Council recruitment?" 990 01:08:00,310 --> 01:08:01,310 Don't join. 991 01:08:01,439 --> 01:08:02,939 I'll tell everyone who you are. 992 01:08:03,039 --> 01:08:04,509 He's a loose cannon. 993 01:08:04,510 --> 01:08:06,549 He could stir up more ruckus, 994 01:08:06,550 --> 01:08:07,709 so keep an eye on him. 995 01:08:07,710 --> 01:08:09,449 Hae Seong, there's a problem. 996 01:08:09,649 --> 01:08:10,720 What? 997 01:08:12,494 --> 01:08:14,494 Dramaday.me 67118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.