Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:2:21,663 --> 0:2:26,15
Wow, Aunt Cynthia really
has a thing for Halloween.
2
0:2:26,146 --> 0:2:28,713
That's more like
all of Carterville.
3
0:2:30,454 --> 0:2:32,717
But as the saying goes,
4
0:2:32,848 --> 0:2:34,676
"New Year's in Times Square,
Christmas in Maine
5
0:2:34,806 --> 0:2:37,374
and Halloween in Carterville."
6
0:2:37,505 --> 0:2:39,71
Who says that?
7
0:2:39,202 --> 0:2:40,334
I just made it up.
8
0:2:40,464 --> 0:2:41,596
What do you think?
9
0:2:43,772 --> 0:2:45,295
I gotta give it to them.
10
0:2:45,426 --> 0:2:48,777
The spooky spirit is real.
11
0:2:48,907 --> 0:2:49,908
What's the matter, dude?
12
0:2:50,39 --> 0:2:51,562
You love Halloween.
13
0:2:52,911 --> 0:2:55,740
Dad, I'm not 11.
14
0:2:57,307 --> 0:2:59,91
Oh, graduating from
treats to tricks now, are we?
15
0:2:59,222 --> 0:3:0,745
I'm in middle school now.
16
0:3:0,876 --> 0:3:2,617
I know you think you can
just pull me from Encinitas
17
0:3:2,747 --> 0:3:4,706
and drop me in Carterville,
18
0:3:4,836 --> 0:3:7,317
but it's actually kind
of a big year.
19
0:3:9,928 --> 0:3:11,60
Look at it this way.
20
0:3:11,191 --> 0:3:13,280
A new town means
new places to explore
21
0:3:13,410 --> 0:3:15,586
and new rocks to turn over.
22
0:3:15,717 --> 0:3:17,66
You know when you're my age,
you're not gonna remember
23
0:3:17,197 --> 0:3:19,199
a single thing
from sixth grade.
24
0:3:19,329 --> 0:3:21,592
That you, brother?
25
0:3:21,723 --> 0:3:22,767
It sure is!
26
0:3:22,898 --> 0:3:25,30
Who's that little critter?
27
0:3:25,161 --> 0:3:26,989
Smokes!
28
0:3:27,119 --> 0:3:28,295
That Leah?
29
0:3:28,425 --> 0:3:29,774
That's me.
30
0:3:29,905 --> 0:3:31,428
The little critter.
31
0:3:31,559 --> 0:3:34,953
I wasn't expecting y'all
for another two days.
32
0:3:35,84 --> 0:3:35,693
Let's go say hi
to your Aunt Cynthia.
33
0:3:35,824 --> 0:3:37,304
Come on.
34
0:3:37,434 --> 0:3:38,827
Look at you!
35
0:3:40,307 --> 0:3:42,4
Oh, my goodness.
36
0:3:43,788 --> 0:3:44,920
Beau!
37
0:3:45,50 --> 0:3:46,661
Hey, Beau!
38
0:3:46,791 --> 0:3:48,837
Get out here, Beau!
39
0:3:48,967 --> 0:3:50,186
Darn it, Beau!
40
0:3:50,317 --> 0:3:51,709
Come on, now. I just--
41
0:3:51,840 --> 0:3:53,537
I told you not to touch my jerry rig.
42
0:3:53,668 --> 0:3:54,930
Give me a second.
43
0:3:55,60 --> 0:3:57,237
The signal was perfect before you touched it!
44
0:3:59,21 --> 0:4:0,849
Forget that antenna, Beau.
45
0:4:0,979 --> 0:4:1,893
Get out here
and say hello to my family.
46
0:4:2,24 --> 0:4:2,633
Get over here.
47
0:4:2,764 --> 0:4:5,70
Okay! Okay! All right! Gosh.
48
0:4:6,681 --> 0:4:8,204
Weavers!
49
0:4:8,335 --> 0:4:10,250
Gotta love Weavers.
50
0:4:11,599 --> 0:4:12,817
Go ahead.
51
0:4:12,948 --> 0:4:15,80
Check out the room upstairs,
little critter.
52
0:4:24,351 --> 0:4:26,48
I've got my own
responsibilities.
53
0:4:26,178 --> 0:4:26,962
Keep your voice down.
54
0:4:27,92 --> 0:4:28,268
I got mouths to feed.
55
0:4:28,398 --> 0:4:30,52
Beau here eats
for six as it is!
56
0:4:30,182 --> 0:4:31,358
Now, come on! You know, that--
57
0:4:31,488 --> 0:4:33,273
I will be back soon
58
0:4:33,403 --> 0:4:35,623
and then we're heading
straight back to California.
59
0:4:38,190 --> 0:4:39,583
Look, I just need some time
to get us back on our feet,
60
0:4:39,714 --> 0:4:40,410
all right?
61
0:4:40,541 --> 0:4:41,759
Just do me this favor, sis.
62
0:4:41,890 --> 0:4:42,847
Please.
63
0:4:42,978 --> 0:4:44,414
And have her
start all over again?
64
0:4:44,545 --> 0:4:49,245
You think this is easy for me,
raising a girl without a mother?
65
0:4:49,376 --> 0:4:50,855
You're ditching me?
66
0:4:52,204 --> 0:4:53,380
Leah.
67
0:4:53,510 --> 0:4:54,685
Leah, come on.
I'm not ditching you.
68
0:4:54,816 --> 0:4:56,208
Leah! Leah!
69
0:5:9,657 --> 0:5:12,529
I was gonna tell you sooner,
but I just kept putting it off.
70
0:5:12,660 --> 0:5:13,878
Whatever.
71
0:5:14,9 --> 0:5:14,836
Go.
72
0:5:14,966 --> 0:5:16,794
Leave. I don't care.
73
0:5:16,925 --> 0:5:18,535
I got a job on a fishing boat.
74
0:5:20,494 --> 0:5:21,930
It's gonna be good for us.
75
0:5:22,60 --> 0:5:23,845
You ought to see this boat.
76
0:5:23,975 --> 0:5:24,933
It's a 100-footer.
77
0:5:25,63 --> 0:5:26,282
It's got dredge nets,
78
0:5:26,413 --> 0:5:28,284
and we're gonna be
scooping up clams,
79
0:5:28,415 --> 0:5:31,331
and oysters, and crab,
and honey, the money.
80
0:5:31,461 --> 0:5:33,550
I mean, we are going to be set.
81
0:5:33,681 --> 0:5:35,944
Ever since Mom died,
it's like I'm your friend!
82
0:5:37,772 --> 0:5:38,642
I am your friend.
83
0:5:38,773 --> 0:5:39,904
I don't want to
be your friend.
84
0:5:40,35 --> 0:5:41,732
I want to be your daughter.
85
0:5:45,127 --> 0:5:47,912
And someday, you may look back
86
0:5:48,43 --> 0:5:50,1
and see that that's exactly
why I'm doing this.
87
0:5:52,47 --> 0:5:53,918
I got you something.
88
0:5:55,93 --> 0:5:56,138
I'll give you a hint.
89
0:5:56,268 --> 0:5:59,141
Um, we saw that guy
at Moonlight Beach.
90
0:5:59,271 --> 0:6:0,272
You said you wanted one,
91
0:6:0,403 --> 0:6:1,796
and I told you
it was too expensive.
92
0:6:1,926 --> 0:6:3,275
Keep your present.
93
0:6:16,114 --> 0:6:17,246
Leah?
94
0:6:17,377 --> 0:6:19,161
Honey?
95
0:6:19,291 --> 0:6:20,858
I'm leaving.
96
0:6:20,989 --> 0:6:23,295
I'd love to say goodbye.
97
0:6:23,426 --> 0:6:24,558
Bye!
98
0:6:27,517 --> 0:6:28,779
Okay.
99
0:6:29,824 --> 0:6:31,956
Goodbye.
100
0:6:32,87 --> 0:6:33,610
Love you.
101
0:7:2,117 --> 0:7:4,206
He'll be back
before you know it.
102
0:7:59,566 --> 0:8:1,785
Wakey, wakey, eggs and bakey.
103
0:8:6,964 --> 0:8:9,271
Pancakes.
104
0:8:9,401 --> 0:8:10,707
Special touch.
105
0:8:19,194 --> 0:8:20,630
Here you go.
106
0:8:20,761 --> 0:8:22,589
And here you go.
107
0:8:22,719 --> 0:8:23,764
Oh.
108
0:8:23,894 --> 0:8:25,69
No, thanks.
109
0:8:25,200 --> 0:8:26,549
I'm not hungry.
110
0:8:26,680 --> 0:8:28,508
Not hungry?
111
0:8:28,638 --> 0:8:30,727
You can't grow
if you don't eat.
112
0:8:30,858 --> 0:8:31,902
Hey!
113
0:8:32,33 --> 0:8:33,991
I'm not done with you, Weaver.
114
0:8:34,122 --> 0:8:35,645
Do you need a ride to school?
115
0:8:35,776 --> 0:8:36,994
Point me
in the right direction
116
0:8:37,125 --> 0:8:38,126
and I'll do the rest.
117
0:8:38,256 --> 0:8:39,431
That's easy.
118
0:8:39,562 --> 0:8:41,999
There's only one street.
119
0:8:59,974 --> 0:9:1,279
Let's go.
120
0:9:43,408 --> 0:9:44,801
Marshy!
121
0:9:44,932 --> 0:9:45,497
Hey!
122
0:9:45,628 --> 0:9:46,803
Marshy!
123
0:9:46,934 --> 0:9:47,978
What?
124
0:9:48,109 --> 0:9:49,545
I thought you'd learn
by middle school,
125
0:9:49,676 --> 0:9:51,329
you can't always
hide in a book.
126
0:9:51,460 --> 0:9:52,853
How about this?
127
0:9:52,983 --> 0:9:54,942
I'll take my life lessons
from my readings
128
0:9:55,72 --> 0:9:56,770
of the great philosophers.
129
0:9:56,900 --> 0:9:59,381
If I ever want to learn
the art of skinning possum,
130
0:9:59,511 --> 0:10:1,818
I'll ask the guy who's
repeated sixth grade twice.
131
0:10:7,41 --> 0:10:8,346
Sit down, Rhett.
132
0:10:12,307 --> 0:10:13,743
Class.
133
0:10:13,874 --> 0:10:16,311
Quiet, please.
134
0:10:16,441 --> 0:10:18,618
Rhett, please take your seat.
135
0:10:24,885 --> 0:10:26,800
You must be Leah.
136
0:10:26,930 --> 0:10:29,629
Please welcome a new student,
Leah Weaver.
137
0:10:29,759 --> 0:10:31,848
Everyone say hello.
138
0:10:31,979 --> 0:10:33,545
Hello.
139
0:10:33,676 --> 0:10:34,546
Go on and tell the class
140
0:10:34,677 --> 0:10:37,71
a little something
about yourself.
141
0:10:37,201 --> 0:10:39,464
Uh, right.
142
0:10:39,595 --> 0:10:44,774
Well, I used to live in
Encinitas till yesterday.
143
0:10:44,905 --> 0:10:47,908
My dad dropped me off
without warning me,
144
0:10:49,953 --> 0:10:51,955
so now I'm stuck with my aunt
and uncle.
145
0:10:52,86 --> 0:10:53,261
Ooh! Ooh!
146
0:10:53,391 --> 0:10:56,177
I like to skate, surf.
147
0:10:56,307 --> 0:10:57,352
Ooh!
148
0:10:57,482 --> 0:10:58,701
Yes?
149
0:10:58,832 --> 0:11:1,138
Have you ever seen
a Pacific gray whale?
150
0:11:2,792 --> 0:11:4,881
No, I don't think so.
151
0:11:5,12 --> 0:11:6,666
Yo!
152
0:11:6,796 --> 0:11:7,579
Cool shorts, dude.
153
0:11:8,842 --> 0:11:9,886
Simmer down.
154
0:11:10,17 --> 0:11:11,714
Simmer down now.
155
0:11:11,845 --> 0:11:13,716
Go ahead
and grab an open desk, Leah.
156
0:11:16,676 --> 0:11:17,981
Now let's pick up where
we left off
157
0:11:18,112 --> 0:11:19,635
on yesterday's lesson.
158
0:11:19,766 --> 0:11:21,202
If you did your reading,
159
0:11:21,332 --> 0:11:22,246
you know we're getting
to the good stuff
160
0:11:22,377 --> 0:11:23,378
on ancient Egypt.
161
0:11:26,903 --> 0:11:28,209
Hey, Leah!
162
0:11:29,950 --> 0:11:31,473
Don't worry about Rhett.
163
0:11:31,603 --> 0:11:33,40
He'll get held back again,
164
0:11:33,170 --> 0:11:36,173
and we won't have to
deal with him next year.
165
0:11:36,304 --> 0:11:38,654
Hey, surfer girl.
166
0:11:38,785 --> 0:11:40,743
Want some tips
on how to fit in?
167
0:11:40,874 --> 0:11:44,181
First off,
don't speak to this loser.
168
0:11:44,312 --> 0:11:45,182
Don't touch me!
169
0:11:45,313 --> 0:11:46,488
Fight!
170
0:11:46,618 --> 0:11:47,532
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
171
0:11:47,663 --> 0:11:49,56
Please?
172
0:11:49,186 --> 0:11:52,494
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
173
0:11:52,624 --> 0:11:53,930
Whoa!
174
0:11:56,585 --> 0:11:58,282
Smooth, dude.
175
0:12:1,590 --> 0:12:4,680
I have a program called,
"After School Self-Reflection."
176
0:12:4,811 --> 0:12:6,290
I think you'd be a great fit.
177
0:12:6,421 --> 0:12:7,509
Do I have to?
178
0:12:7,639 --> 0:12:9,337
Well, I double as the librarian.
179
0:12:9,467 --> 0:12:11,861
You'll help me tidy,
organize books.
180
0:12:11,992 --> 0:12:12,906
Sounds like detention.
181
0:12:13,36 --> 0:12:14,603
After School Self-Reflection.
182
0:12:14,734 --> 0:12:17,258
And you might even
meet some nice kids.
183
0:12:17,388 --> 0:12:19,695
Right.
184
0:12:19,826 --> 0:12:22,654
I know Carterville
can be cliquey.
185
0:12:22,785 --> 0:12:24,787
Plus, starting sixth grade in
the middle of a semester.
186
0:12:24,918 --> 0:12:27,659
Golly, I'd rather go toe to toe
with a Gallywampus.
187
0:12:29,52 --> 0:12:30,445
A what?
188
0:12:32,882 --> 0:12:34,666
Oh!
189
0:12:38,279 --> 0:12:40,194
Is there anywhere
in Carterville
190
0:12:40,324 --> 0:12:42,762
that doesn't have a spider
hanging from the ceiling?
191
0:12:45,68 --> 0:12:45,765
Oh.
192
0:12:45,895 --> 0:12:47,854
I get it.
193
0:12:47,984 --> 0:12:49,638
We're not supposed to talk.
194
0:12:49,769 --> 0:12:51,683
We can talk.
195
0:12:51,814 --> 0:12:52,989
Oh.
196
0:12:53,120 --> 0:12:55,209
Got you.
197
0:12:55,339 --> 0:12:57,515
So, you don't
feel like talking?
198
0:13:0,954 --> 0:13:2,956
So, what'd you do to land here?
199
0:13:3,86 --> 0:13:5,872
She dumped pumpkin guts in Rhett Perry's locker.
200
0:13:6,2 --> 0:13:7,351
Picked his lock,
201
0:13:7,482 --> 0:13:8,744
filled it up
with three pumpkins' worth
202
0:13:8,875 --> 0:13:10,224
of pumpkin guts.
203
0:13:10,354 --> 0:13:12,313
You can probably guess
what happened after.
204
0:13:14,968 --> 0:13:16,578
Seriously?
205
0:13:16,708 --> 0:13:18,319
That is awesome.
206
0:13:18,449 --> 0:13:19,886
Awesome?
207
0:13:20,16 --> 0:13:21,975
Lock-picking is a crime!
208
0:13:22,105 --> 0:13:23,977
Marshy isn't even in detention.
209
0:13:24,107 --> 0:13:25,413
He's just here to bother me.
210
0:13:25,543 --> 0:13:26,936
That's not true.
211
0:13:27,67 --> 0:13:28,982
I'm Mr. Bigsby's right-hand man.
212
0:13:29,112 --> 0:13:30,548
Here we go again.
213
0:13:30,679 --> 0:13:31,854
Beginning of the year...
214
0:13:33,551 --> 0:13:34,988
I was given detention for turning in an essay
215
0:13:35,118 --> 0:13:36,990
in a code I created
216
0:13:37,120 --> 0:13:39,688
which I refused to decode
as a matter of principle.
217
0:13:39,819 --> 0:13:42,82
Mr. Bigsby
and I hit it off so well,
218
0:13:42,212 --> 0:13:44,954
he invited me to be his
after school assistant!
219
0:13:45,85 --> 0:13:47,696
There's no such thing.
220
0:13:47,827 --> 0:13:49,741
Hey, I wish I could write
in code.
221
0:13:49,872 --> 0:13:51,221
I can teach you sometime.
222
0:13:51,352 --> 0:13:52,744
Wicked.
223
0:13:52,875 --> 0:13:55,8
Wicked.
224
0:13:55,138 --> 0:13:56,270
Wicked.
225
0:13:56,400 --> 0:13:57,967
Wicked.
226
0:14:23,601 --> 0:14:26,213
Set me free.
227
0:14:38,486 --> 0:14:41,663
Release me, Leah.
228
0:14:53,718 --> 0:14:55,807
What on earth?
229
0:14:55,938 --> 0:14:56,983
Isn't even Halloween
230
0:14:57,113 --> 0:14:59,72
and the pranksters are at it
already.
231
0:14:59,202 --> 0:15:0,856
You know, I'm glad to have
you kids around
232
0:15:0,987 --> 0:15:4,338
or else I'd start
to wonder if...
233
0:15:4,468 --> 0:15:6,166
...the youth had all gone...
234
0:15:7,950 --> 0:15:9,169
...rotten.
235
0:15:13,434 --> 0:15:15,523
My library!
236
0:15:17,786 --> 0:15:19,135
Who could've done this?
237
0:15:30,668 --> 0:15:32,540
I'm sorry, Mr. Bigsby.
238
0:15:33,933 --> 0:15:35,978
The firecrackers
were a diversion.
239
0:15:37,458 --> 0:15:39,155
So it seems.
240
0:15:44,73 --> 0:15:45,640
I don't get it.
241
0:15:45,770 --> 0:15:48,208
Why would anybody
want to steal an old book?
242
0:15:49,818 --> 0:15:53,169
That old book is Silas Carter's
own personal diary.
243
0:15:53,300 --> 0:15:55,41
Silas Carter.
244
0:15:55,171 --> 0:15:56,477
The statue with
the creepy dudes?
245
0:15:58,218 --> 0:16:1,569
I reckon it's time you learned
about this town's namesake.
246
0:16:1,699 --> 0:16:6,791
As the story goes,
there were two brothers.
247
0:16:8,706 --> 0:16:10,795
Silas and Bob Carter
moved out here
248
0:16:10,926 --> 0:16:14,799
in the summer of 1820
to seek their fortune in lumber,
249
0:16:14,930 --> 0:16:18,325
but when they realized there
was no workforce to cut timber,
250
0:16:18,455 --> 0:16:19,935
a little story started
to spread
251
0:16:20,66 --> 0:16:22,764
about how they struck it rich
panning for gold.
252
0:16:22,894 --> 0:16:24,984
But it was a con.
253
0:16:25,114 --> 0:16:29,945
Just a rumor started by the
evil of the two brothers, Silas.
254
0:16:30,76 --> 0:16:32,382
There was no gold
in these there hills.
255
0:16:35,385 --> 0:16:36,908
What is all this?
256
0:16:37,39 --> 0:16:38,345
Just some of
my personal research,
257
0:16:38,475 --> 0:16:39,781
a little hobby of mine.
258
0:16:39,911 --> 0:16:41,565
Little?
259
0:16:41,696 --> 0:16:43,437
Folks flocked to the place we now call "Carterville",
260
0:16:43,567 --> 0:16:46,5
chasing riches,
but since it was a lie,
261
0:16:46,135 --> 0:16:48,181
the newcomers had
to either leave
262
0:16:48,311 --> 0:16:51,923
or take work at the only
real business in town,
263
0:16:52,54 --> 0:16:54,56
the Carter Brothers'
Lumber Mill.
264
0:16:54,187 --> 0:16:55,971
Racked with guilt,
265
0:16:56,102 --> 0:16:58,495
Bob began shouting
in his dreams
266
0:16:58,626 --> 0:16:59,931
pleading for forgiveness
267
0:17:0,62 --> 0:17:2,717
for not trying
to stop his brother's deceit.
268
0:17:2,847 --> 0:17:6,155
Silas heard Bob
and took action,
269
0:17:6,286 --> 0:17:8,984
stealing all the wealth
of the lumber mill
270
0:17:9,115 --> 0:17:11,769
and converting it
into gold bars.
271
0:17:13,510 --> 0:17:16,905
Bob told Silas his plan
to reveal the lie
272
0:17:17,36 --> 0:17:18,950
that brought them their fortune.
273
0:17:21,301 --> 0:17:22,867
What happened?
274
0:17:22,998 --> 0:17:26,1
Seeing red, driven by greed,
275
0:17:26,132 --> 0:17:29,222
Silas killed his own brother.
276
0:17:29,352 --> 0:17:31,702
Silas died shortly after
when a tree fell on him,
277
0:17:31,833 --> 0:17:33,52
ironically enough,
278
0:17:33,182 --> 0:17:36,98
without ever revealing
the location of his gold.
279
0:17:36,229 --> 0:17:38,666
So, all the clues
are still out there?
280
0:17:38,796 --> 0:17:41,321
And the gold?
281
0:17:41,451 --> 0:17:42,757
No one knows.
282
0:17:42,887 --> 0:17:45,194
Plenty have tried to find out,
283
0:17:45,325 --> 0:17:48,850
but I think the person
that took Silas' diary
284
0:17:48,980 --> 0:17:51,766
thinks it holds the answer
to where the gold is hidden.
285
0:18:7,651 --> 0:18:9,740
And that's why Bigsby
thinks someone stole the diary
286
0:18:9,871 --> 0:18:12,3
to find Silas Carter's
gold bars.
287
0:18:13,614 --> 0:18:14,919
What's funny?
288
0:18:15,50 --> 0:18:17,270
Everyone knows the story
of Silas and Bob Carter.
289
0:18:17,400 --> 0:18:19,794
This is Carterville, after all.
290
0:18:19,924 --> 0:18:21,317
Well, if everyone knows it,
291
0:18:21,448 --> 0:18:23,102
then how come no one's
found the gold?
292
0:18:23,232 --> 0:18:24,407
Bigsby probably didn't tell you
293
0:18:24,538 --> 0:18:27,193
that Silas' gold
is forever cursed.
294
0:18:27,323 --> 0:18:28,716
- Cursed?
- Oh, yeah.
295
0:18:28,846 --> 0:18:31,675
Silas was cursed by this witch
who still lives in these woods.
296
0:18:31,806 --> 0:18:34,69
- The Raven Witch.
- It's just a legend.
297
0:18:34,200 --> 0:18:36,680
A myth old people use
to scare kids.
298
0:18:36,811 --> 0:18:39,161
Maybe, or maybe not.
299
0:18:39,292 --> 0:18:40,467
This is my stop.
300
0:18:40,597 --> 0:18:41,903
See you tomorrow.
301
0:18:48,301 --> 0:18:49,432
So?
302
0:18:49,563 --> 0:18:51,86
Day one and done.
303
0:18:51,217 --> 0:18:52,522
How was it?
304
0:18:52,653 --> 0:18:55,351
One of the teachers,
Mr. Bigsby, is cool.
305
0:18:55,482 --> 0:18:57,701
He told me the story
of the Carter Brothers.
306
0:18:57,832 --> 0:18:59,660
That guy's obsessed.
307
0:18:59,790 --> 0:19:3,54
Nowheresville's
own town historian.
308
0:19:3,185 --> 0:19:5,144
I think it's good to
know your history,
309
0:19:5,274 --> 0:19:6,841
- where you came from.
- Sure.
310
0:19:6,971 --> 0:19:9,931
What I got a problem with is
leading a man to digging holes
311
0:19:10,61 --> 0:19:13,152
and searching treasure
for the rest of his darn life.
312
0:19:13,282 --> 0:19:15,850
Mr. Bigsby is looking
for Silas' gold?
313
0:19:15,980 --> 0:19:18,461
Well, he calls it
searching for artifacts,
314
0:19:18,592 --> 0:19:20,855
but I don't think
he was looking for artifacts
315
0:19:20,985 --> 0:19:22,378
when he was digging
in our back yard.
316
0:19:22,509 --> 0:19:24,380
In your back yard?
317
0:19:24,511 --> 0:19:26,861
Well, they say that Silas Carter may have lived
318
0:19:26,991 --> 0:19:28,776
on this very plot.
319
0:19:28,906 --> 0:19:33,563
Some speculate that he hid
his gold in our own backyard.
320
0:20:1,983 --> 0:20:3,767
Sure is determined.
321
0:20:3,898 --> 0:20:5,247
I'm gonna tell her.
322
0:20:5,378 --> 0:20:6,857
It ain't nice.
323
0:20:6,988 --> 0:20:8,729
Leah!
324
0:20:8,859 --> 0:20:10,905
There ain't no treasure
out there.
325
0:20:11,35 --> 0:20:13,299
Your Uncle Beau
was pulling your leg.
326
0:20:22,177 --> 0:20:23,526
It's a good lesson.
327
0:20:23,657 --> 0:20:26,181
Don't waste your time
chasing imaginary treasure.
328
0:20:26,312 --> 0:20:27,487
And where do you think
you're going?
329
0:20:27,617 --> 0:20:28,139
Home!
330
0:20:28,270 --> 0:20:29,445
Back to California!
331
0:20:29,576 --> 0:20:31,142
But that's a long way
to walk, don't you think?
332
0:20:31,273 --> 0:20:32,535
Then I'll hitchhike.
333
0:20:32,666 --> 0:20:33,971
Well, all right, now.
334
0:20:34,102 --> 0:20:36,104
You just go blow off some steam,
335
0:20:36,235 --> 0:20:38,498
but you come right back,
you hear?
336
0:20:40,64 --> 0:20:42,589
She'll be back.
337
0:20:42,719 --> 0:20:45,418
Why'd you have to go
and mess with her?
338
0:20:45,548 --> 0:20:47,550
She's got it hard enough
like it is.
339
0:21:56,97 --> 0:21:59,622
End the curse.
340
0:21:59,753 --> 0:22:2,321
Destroy Silas.
341
0:22:4,105 --> 0:22:7,282
Leah.
342
0:22:7,413 --> 0:22:10,241
Destroy Silas.
343
0:22:28,390 --> 0:22:30,87
Tessa!
344
0:22:31,132 --> 0:22:31,741
Oh my gosh.
345
0:22:31,872 --> 0:22:32,786
You scared me!
346
0:22:32,916 --> 0:22:34,91
What are you doing out here?
347
0:22:34,222 --> 0:22:34,962
I'm camping.
348
0:22:35,92 --> 0:22:36,137
What are you doing?
349
0:22:36,267 --> 0:22:38,792
I'm walking to California.
350
0:22:38,922 --> 0:22:41,925
It's a stupid idea,
now that I think about it.
351
0:22:42,56 --> 0:22:43,274
Yeah.
352
0:22:43,405 --> 0:22:45,233
Well, you're walking northeast,
so there's that.
353
0:22:52,632 --> 0:22:55,983
I guess I just wanted
to get out.
354
0:22:56,113 --> 0:22:58,115
I know how that feels.
355
0:22:58,246 --> 0:23:0,248
It's terrifying
out here at night.
356
0:23:0,379 --> 0:23:3,77
I felt like I was being stalked.
357
0:23:3,207 --> 0:23:5,775
You're lucky the Raven Witch
didn't get you.
358
0:23:5,906 --> 0:23:8,996
So Marshy doesn't believe
in the witch,
359
0:23:9,126 --> 0:23:11,41
but you do?
360
0:23:11,172 --> 0:23:14,480
Believe is kind
of a strong word.
361
0:23:14,610 --> 0:23:16,612
Even the craziest stories
have to come from somewhere.
362
0:23:18,701 --> 0:23:21,922
I just read a whole volume
of Carterville history,
363
0:23:22,52 --> 0:23:24,490
and there was zero mention
of any witch.
364
0:23:26,492 --> 0:23:28,450
Here we go.
365
0:23:28,581 --> 0:23:30,147
You read this one?
366
0:23:30,278 --> 0:23:32,672
I was getting to it.
367
0:23:32,802 --> 0:23:33,716
So, you want to know
the other side of the legend
368
0:23:33,847 --> 0:23:35,370
or what?
369
0:23:38,852 --> 0:23:40,593
"It was on All Hallows' Eve..."
370
0:23:40,723 --> 0:23:42,725
the night when the
veil that separates our world
371
0:23:42,856 --> 0:23:44,553
from the spirit world
is thinnest
372
0:23:44,684 --> 0:23:46,163
when Silas killed Bob.
373
0:23:46,294 --> 0:23:49,558
But Silas wasn't alone
that night.
374
0:23:49,689 --> 0:23:51,604
The Raven Witch must've
smelled his wickedness,
375
0:23:51,734 --> 0:23:53,432
'cause she saw
the whole thing.
376
0:23:53,562 --> 0:23:56,130
And when the Raven Witch
witnessed Silas' evil,
377
0:23:56,260 --> 0:23:58,872
she emerged.
378
0:23:59,2 --> 0:24:1,135
"Arms like wings, skin saggy
and drooping
379
0:24:1,265 --> 0:24:4,878
from living thousands of years
feeding on human souls.
380
0:24:5,8 --> 0:24:6,880
That's when she put a spell
on Silas.
381
0:24:7,10 --> 0:24:8,751
The Raven Witch trapped
Silas' soul
382
0:24:8,882 --> 0:24:11,928
into his own gold bars forever."
383
0:24:14,975 --> 0:24:17,64
"If the gold is ever found,
384
0:24:17,194 --> 0:24:20,154
it would release Silas' soul
from the Raven Witch's curse
385
0:24:20,284 --> 0:24:22,765
awakening his evil spirit.
386
0:24:22,896 --> 0:24:26,73
Whoever awakens Silas would
become possessed by his spirit,
387
0:24:26,203 --> 0:24:29,511
and use his riches
for his wicked deeds."
388
0:24:33,297 --> 0:24:36,562
I have to walk back to my aunt's
alone through witch territory?
389
0:24:36,692 --> 0:24:38,85
Relax, Leah.
390
0:24:38,215 --> 0:24:41,480
I can walk you home
if it makes you feel better.
391
0:24:41,610 --> 0:24:44,961
How do you know so much
about this legend?
392
0:24:45,92 --> 0:24:47,137
When I was younger,
my grandma used to tell me
393
0:24:47,268 --> 0:24:49,444
she met the Raven Witch.
394
0:24:49,575 --> 0:24:50,750
Said she even showed her
a few magic tricks,
395
0:24:50,880 --> 0:24:52,839
but I don't know.
396
0:24:52,969 --> 0:24:55,450
If my grandma had
any supernatural powers,
397
0:24:55,581 --> 0:24:58,322
we wouldn't be
living in a trailer.
398
0:24:58,453 --> 0:25:1,891
But Grandma is able to
make strange things happen,
399
0:25:2,22 --> 0:25:5,982
like making missing keys
appear out of nowhere.
400
0:25:6,113 --> 0:25:8,376
Maybe you're right.
401
0:25:8,507 --> 0:25:10,639
About?
402
0:25:10,770 --> 0:25:13,816
Even the craziest stories
have to come from somewhere.
403
0:25:13,947 --> 0:25:17,428
I heard something
in the library.
404
0:25:17,559 --> 0:25:18,952
Whispers.
405
0:25:19,82 --> 0:25:20,344
Ooh, spooky.
406
0:25:20,475 --> 0:25:21,911
Whispers.
407
0:25:22,42 --> 0:25:25,741
Like they were trying to
lead me toward the diary.
408
0:25:25,872 --> 0:25:29,266
And I heard them again
here in the forest.
409
0:25:29,397 --> 0:25:31,878
Like something was watching me.
410
0:25:32,8 --> 0:25:34,837
And when I was cleaning up
the broken glass,
411
0:25:34,968 --> 0:25:37,623
I found something.
412
0:25:37,753 --> 0:25:40,582
A rolled-up metallic
gum wrapper.
413
0:25:40,713 --> 0:25:43,716
Rhett Perry.
414
0:25:43,846 --> 0:25:47,67
If Rhett stole Silas' diary,
he must be looking for the gold.
415
0:25:47,197 --> 0:25:51,288
If anyone wouldn't give a darn
about awakening an evil spirit,
416
0:25:51,419 --> 0:25:53,290
it'd be Rhett Perry.
417
0:25:53,421 --> 0:25:54,683
We have to stop him.
418
0:25:54,814 --> 0:25:56,511
Maybe we should tell Bigsby.
419
0:25:57,947 --> 0:25:59,558
You need more than a hunch.
420
0:25:59,688 --> 0:26:0,297
You're right.
421
0:26:0,428 --> 0:26:2,212
We need more proof.
422
0:26:10,830 --> 0:26:13,876
What'd I teach you about
hiding in your books, Marshy?
423
0:26:19,490 --> 0:26:20,709
What do you want, surfer girl?
424
0:26:20,840 --> 0:26:21,841
I don't got no beef with you.
425
0:26:21,971 --> 0:26:23,146
Beef?
426
0:26:23,277 --> 0:26:25,409
Tell him you're sorry
and I'll let you pass.
427
0:26:29,370 --> 0:26:32,852
I'm incredibly sorry, Marshall.
428
0:26:32,982 --> 0:26:35,506
You really don't know how
to pick your friends, do you?
429
0:26:37,900 --> 0:26:40,207
Recognize this?
430
0:26:40,337 --> 0:26:43,645
I found it in my dustpan
sweeping up some broken glass.
431
0:26:43,776 --> 0:26:44,733
I don't know what
you're talking about.
432
0:26:44,864 --> 0:26:46,169
But I think you do.
433
0:26:46,300 --> 0:26:47,388
I had nothing to do
with that robbery.
434
0:26:47,518 --> 0:26:49,651
Robbery?
435
0:26:49,782 --> 0:26:52,611
Who said anything
about a robbery?
436
0:26:52,741 --> 0:26:54,917
I'm on to you, Rhett Perry.
437
0:26:56,484 --> 0:26:59,879
Watch yourself, surfer girl.
438
0:27:9,62 --> 0:27:11,64
I'm starting to get how
he got held back twice.
439
0:27:23,511 --> 0:27:25,600
This is so awesome, Tessa!
440
0:27:25,731 --> 0:27:29,169
A month ago, it was just you
and me, which was fun
441
0:27:29,299 --> 0:27:30,953
but I'm really starting to
think that Leah's becoming
442
0:27:31,84 --> 0:27:32,868
a regular part of our clique.
443
0:27:32,999 --> 0:27:34,87
Our clique?
444
0:27:34,217 --> 0:27:35,523
Our squad!
445
0:27:35,654 --> 0:27:36,742
Our posse!
446
0:27:36,872 --> 0:27:38,91
You know, our crew!
447
0:27:38,221 --> 0:27:40,528
Two's company, but three...
448
0:27:40,659 --> 0:27:42,312
I feel like we need a name
or something.
449
0:27:42,443 --> 0:27:43,618
What should we call ourselves?
450
0:27:43,749 --> 0:27:45,707
Call ourselves?
451
0:27:45,838 --> 0:27:49,493
How about
"The Three Carterville-teers"?
452
0:27:49,624 --> 0:27:51,104
Doesn't quite
roll off the tongue.
453
0:27:51,234 --> 0:27:52,496
The Outcasts?
454
0:27:52,627 --> 0:27:54,281
We'll come up with a name later.
455
0:27:54,411 --> 0:27:57,23
For now, let's just
enjoy this moment.
456
0:27:58,589 --> 0:28:1,288
Tessa, you should've seen
Leah in passing periods.
457
0:28:1,418 --> 0:28:3,725
She got right up in Rhett's face
when he knocked my book down.
458
0:28:3,856 --> 0:28:5,292
Remember, Leah?
459
0:28:5,422 --> 0:28:8,251
Speaking of passing periods,
I saw Rhett today at his locker
460
0:28:8,382 --> 0:28:9,644
and I could've sworn
I saw this old book
461
0:28:9,775 --> 0:28:10,297
that looked a lot like--
462
0:28:10,427 --> 0:28:11,428
Silas Carter's diary?
463
0:28:11,559 --> 0:28:13,169
Yup.
464
0:28:13,300 --> 0:28:14,910
We gotta tell Bigsby!
465
0:28:15,41 --> 0:28:16,129
We can't.
466
0:28:16,259 --> 0:28:18,348
We don't know how far Rhett is
into his hunt
467
0:28:18,479 --> 0:28:21,395
and if Bigsby gets on his case,
he'll know we're on to him.
468
0:28:21,525 --> 0:28:23,223
We need to find a way
to outsmart him,
469
0:28:23,353 --> 0:28:24,572
so we can beat him to the gold.
470
0:28:24,703 --> 0:28:27,662
You mean the
supposedly cursed gold?
471
0:28:27,793 --> 0:28:30,12
If we don't find it, then Rhett
or someone like him will,
472
0:28:30,143 --> 0:28:31,405
and they might unleash
473
0:28:31,535 --> 0:28:34,147
an ancient super pissed-off
spirit on planet Earth.
474
0:28:34,277 --> 0:28:36,671
And my mom thinks I have
an overactive imagination.
475
0:28:36,802 --> 0:28:38,804
But how do we know
what Rhett knows?
476
0:28:38,934 --> 0:28:40,196
Take a page out of his book.
477
0:28:40,327 --> 0:28:42,24
He's obviously up to something.
478
0:28:42,155 --> 0:28:43,939
We just need to sniff out
his place in the hunt.
479
0:28:44,70 --> 0:28:45,811
Like, spy on him?
480
0:28:45,941 --> 0:28:47,987
I do live across the street
from the Perry house.
481
0:28:48,117 --> 0:28:48,988
This is perfect!
482
0:28:49,118 --> 0:28:50,772
I like what you're
thinking, Marshy.
483
0:28:50,903 --> 0:28:52,556
Are you thinking
what I'm thinking?
484
0:28:52,687 --> 0:28:54,167
I shouldn't have
opened my mouth.
485
0:28:54,297 --> 0:28:55,255
Stakeout time.
486
0:29:1,435 --> 0:29:2,262
Leah?
487
0:29:2,392 --> 0:29:3,219
Tessa?
488
0:29:3,350 --> 0:29:4,917
-Hi.
- Come on in!
489
0:29:5,47 --> 0:29:6,483
Come in!
490
0:29:11,619 --> 0:29:15,275
I just finished these.
491
0:29:15,405 --> 0:29:19,18
I'm not sure of the size,
but they should fit.
492
0:29:19,148 --> 0:29:20,846
Thanks, Mrs. Parker.
493
0:29:20,976 --> 0:29:23,239
Whoa, these are awesome.
494
0:29:23,370 --> 0:29:25,459
"The Carterville History Club?"
495
0:29:25,589 --> 0:29:27,417
Wicked, right?
496
0:29:27,548 --> 0:29:29,376
Wicked.
497
0:29:29,506 --> 0:29:30,769
So, Marshy says y'all are
starting up
498
0:29:30,899 --> 0:29:32,422
The Carterville History Club?
499
0:29:32,553 --> 0:29:34,555
Remember,
our first meeting at 8:00?
500
0:29:35,861 --> 0:29:37,776
- Oh.
- That's right!
501
0:29:37,906 --> 0:29:39,995
Our 8:00 meeting.
502
0:29:40,126 --> 0:29:41,170
Come on.
503
0:29:41,301 --> 0:29:42,781
I'll show you guys
my coin collection.
504
0:29:45,566 --> 0:29:47,307
Were the jackets too much?
505
0:29:47,437 --> 0:29:48,830
Yup.
506
0:29:53,226 --> 0:29:55,794
How much do you think Silas' gold is actually worth?
507
0:29:55,924 --> 0:29:57,360
Who knows?
508
0:29:57,491 --> 0:30:0,320
The combined wealth
of a lumber empire,
509
0:30:0,450 --> 0:30:2,322
adjusted for inflation...
510
0:30:2,452 --> 0:30:3,932
Maybe a million bucks?
511
0:30:5,934 --> 0:30:7,893
First thing I'd do is buy me
a tent with no holes
512
0:30:8,23 --> 0:30:9,895
and a new fishing pole.
513
0:30:10,25 --> 0:30:12,898
And then maybe a house
outside the trailer park.
514
0:30:13,899 --> 0:30:15,30
A real house.
515
0:30:15,161 --> 0:30:17,119
But it could be cursed,
remember?
516
0:30:17,250 --> 0:30:18,599
I know.
517
0:30:18,729 --> 0:30:20,470
Just saying if it wasn't.
518
0:30:20,601 --> 0:30:22,777
With that much money,
my dad would never have
519
0:30:22,908 --> 0:30:25,736
to take up some crazy job again.
520
0:30:25,867 --> 0:30:27,129
That's what I'd do.
521
0:30:27,260 --> 0:30:29,523
Give my dad the money.
522
0:30:29,653 --> 0:30:33,570
That way, we could settle down
in California for good.
523
0:30:36,922 --> 0:30:37,531
What's going on, man?
524
0:30:37,661 --> 0:30:38,793
There!
525
0:30:40,403 --> 0:30:41,143
It's go time, guys!
526
0:30:41,274 --> 0:30:42,231
Rhett's making moves.
527
0:30:42,362 --> 0:30:43,711
You mean like sneak out?
528
0:30:43,842 --> 0:30:45,756
- Yeah, what do you mean?
- We have to follow them.
529
0:30:45,887 --> 0:30:46,888
But I don't want
to get in trouble.
530
0:30:47,19 --> 0:30:48,455
Trouble?
531
0:30:48,585 --> 0:30:49,586
We're gonna be
in a whole lot more trouble
532
0:30:49,717 --> 0:30:50,674
if they beat us to the gold.
533
0:30:50,805 --> 0:30:52,328
Leah, listen, this was fun,
534
0:30:52,459 --> 0:30:53,808
but if Marshy doesn't want to
break his house rules,
535
0:30:53,939 --> 0:30:54,635
I get that.
536
0:30:54,765 --> 0:30:56,376
House rules?
537
0:30:56,506 --> 0:30:58,639
Do you think Silas Carter's
evil spirit cares about
538
0:30:58,769 --> 0:31:1,468
Marshy's house rules?
539
0:31:1,598 --> 0:31:2,991
Guys...
540
0:31:4,340 --> 0:31:6,473
...we can't let this chance
get away from us.
541
0:31:6,603 --> 0:31:9,824
We don't even know if all
this cursed gold stuff is true.
542
0:31:9,955 --> 0:31:12,653
And that's a chance
you're willing to take?
543
0:31:12,783 --> 0:31:15,308
It's your call, Marshy.
544
0:31:15,438 --> 0:31:17,5
Oh, jeez.
545
0:31:26,101 --> 0:31:28,756
Come on, let's go.
546
0:31:28,887 --> 0:31:30,366
They're headed to the forest.
547
0:31:30,497 --> 0:31:31,498
Come on.
548
0:31:31,628 --> 0:31:33,282
I know a shortcut,
we can cut them off.
549
0:31:46,905 --> 0:31:48,558
Come on! Come on!
550
0:31:54,608 --> 0:31:56,131
Look.
551
0:32:5,10 --> 0:32:7,447
Guys, this is crazy.
552
0:32:7,577 --> 0:32:9,666
This is Old Man Abner's
property.
553
0:32:9,797 --> 0:32:12,60
Everyone knows
Old Man Abner's insane.
554
0:32:12,191 --> 0:32:14,410
And now, we're trespassing
on his land in the dark?
555
0:32:14,541 --> 0:32:16,21
Shhh!
556
0:32:18,153 --> 0:32:19,67
Let's just leave.
557
0:32:19,198 --> 0:32:20,590
Let's check it out.
558
0:32:20,721 --> 0:32:22,157
Or that's another option.
559
0:32:32,167 --> 0:32:33,473
I'm ready to call it a night.
560
0:32:33,603 --> 0:32:35,388
Yeah, a little longer.
561
0:32:35,518 --> 0:32:37,85
A little longer?
562
0:32:37,216 --> 0:32:39,740
Dude, I'm exhausted.
563
0:32:39,870 --> 0:32:41,220
My hands are all blistered.
564
0:32:41,350 --> 0:32:41,872
There's nothing
for me to find here--
565
0:32:42,3 --> 0:32:43,526
Suck it up, Owen.
566
0:32:43,657 --> 0:32:44,788
Would you like to pitch in?
567
0:32:44,919 --> 0:32:46,312
Pitch in?
568
0:32:46,442 --> 0:32:47,530
Yeah, all you do is sit over there and watch.
569
0:32:47,661 --> 0:32:47,966
Oh, is that how you talk to your girlfriend?
570
0:32:48,96 --> 0:32:50,359
Silence!
571
0:32:50,490 --> 0:32:51,534
How do you even know you're reading the clue right?
572
0:32:51,665 --> 0:32:53,145
Huh?
573
0:32:53,275 --> 0:32:54,363
I mean, think about it.
574
0:32:54,494 --> 0:32:59,890
How could Silas bury
his gold in his own grave?
575
0:33:0,21 --> 0:33:2,415
I mean, that just seems,
you know, impossible.
576
0:33:3,894 --> 0:33:7,28
Are you questioning
my deciphering skills?
577
0:33:10,423 --> 0:33:11,946
Dude, your...
578
0:33:12,77 --> 0:33:14,383
My what?
579
0:33:14,514 --> 0:33:15,732
Your breath.
580
0:33:20,868 --> 0:33:23,262
Jalapeno cheddar pork rinds.
581
0:33:23,392 --> 0:33:24,437
Chester, chill. He was just kidding.
582
0:33:24,567 --> 0:33:26,743
Right, Owen?
583
0:33:26,874 --> 0:33:29,137
Yeah.
584
0:33:29,268 --> 0:33:32,10
If you want to keep digging,
we'll keep digging.
585
0:33:35,56 --> 0:33:36,57
Rhett, if you're
gonna be a tag-along,
586
0:33:36,188 --> 0:33:38,16
make yourself useful
and read the clue again.
587
0:33:39,539 --> 0:33:40,975
I am useful.
588
0:33:45,371 --> 0:33:48,809
"Protect me in the night,
for by day, you are asleep.
589
0:33:48,939 --> 0:33:52,726
Where my corpse will lie
is a hollow for your retreat."
590
0:33:53,770 --> 0:33:56,295
"Where my corpse will lie."
591
0:33:56,425 --> 0:33:58,862
Here's where Silas Carter's
corpse lies.
592
0:33:58,993 --> 0:34:0,473
"A hollow for your retreat..."
593
0:34:4,607 --> 0:34:6,44
Did you guys hear that?
594
0:34:10,787 --> 0:34:12,50
It may be a deer.
595
0:34:14,95 --> 0:34:16,358
Or one of those
pissed-off ghosts
596
0:34:16,489 --> 0:34:19,144
in these graves.
597
0:34:19,274 --> 0:34:20,754
Ghosts got nothing to do with the gold.
598
0:34:20,884 --> 0:34:22,843
Oh, with this gold,
599
0:34:22,973 --> 0:34:24,671
ghosts have everything
to do with it.
600
0:34:31,504 --> 0:34:33,71
Lights.
601
0:34:34,811 --> 0:34:36,857
Yeah, that's
enough for one night.
602
0:34:36,987 --> 0:34:38,424
We'll be back again tomorrow.
603
0:34:38,554 --> 0:34:39,947
Same time.
604
0:34:41,296 --> 0:34:43,37
Let's go.
605
0:34:44,952 --> 0:34:45,866
Move, Rhett.
606
0:34:45,996 --> 0:34:48,42
Quick. Let's go. Let's go.
607
0:34:54,657 --> 0:34:56,746
That was Clara Perry,
Rhett's sister
608
0:34:56,877 --> 0:34:58,705
and her boyfriend, Owen.
609
0:34:58,835 --> 0:35:0,707
High schoolers.
610
0:35:0,837 --> 0:35:2,535
What about the dude
with the cheddar breath?
611
0:35:2,665 --> 0:35:4,450
Chester Black.
612
0:35:4,580 --> 0:35:7,540
High school senior-slash-record
holder for most suspensions.
613
0:35:7,670 --> 0:35:9,846
And the Carterville resident
most likely
614
0:35:9,977 --> 0:35:11,805
to achieve world domination.
615
0:35:12,632 --> 0:35:13,459
Wow.
616
0:35:13,589 --> 0:35:14,938
Sounds like a fun dude.
617
0:35:18,638 --> 0:35:21,119
Check it out.
618
0:35:21,249 --> 0:35:23,469
How could they dig up
Silas Carter's grave?
619
0:35:23,599 --> 0:35:26,733
People do crazy things
for riches, I reckon.
620
0:35:26,863 --> 0:35:28,561
Did you just say reckon?
621
0:35:28,691 --> 0:35:30,302
Don't repeat it.
622
0:35:32,86 --> 0:35:33,957
Looks like
they didn't find much.
623
0:35:38,614 --> 0:35:40,312
Remember the clue they read?
624
0:35:42,52 --> 0:35:45,186
"Where my corpse will lie
is a hollow for your retreat."
625
0:35:45,317 --> 0:35:48,15
Maybe they didn't find anything,
626
0:35:48,146 --> 0:35:50,235
because it wasn't
in the ground.
627
0:36:2,421 --> 0:36:5,989
A hollow for your retreat!
628
0:36:19,612 --> 0:36:23,268
No way I'm putting
my hand in there.
629
0:36:23,398 --> 0:36:24,878
Draw straws?
630
0:36:25,8 --> 0:36:26,96
I'll do it.
631
0:36:31,580 --> 0:36:32,842
Be careful.
632
0:36:38,152 --> 0:36:39,806
I think I got something, but...
633
0:36:45,377 --> 0:36:47,292
Leah!
634
0:36:47,422 --> 0:36:48,771
She's stuck!
635
0:36:48,902 --> 0:36:50,512
Tessa, help!
636
0:36:52,340 --> 0:36:53,559
Oh, jeez!
637
0:36:53,689 --> 0:36:55,474
Come on!
638
0:36:55,604 --> 0:36:57,302
Get me out of here!
639
0:36:57,432 --> 0:36:59,304
Do you guys feel that?
640
0:37:5,266 --> 0:37:5,832
Hey!
641
0:37:5,962 --> 0:37:7,486
What are you kids doing?
642
0:37:10,358 --> 0:37:12,142
Yup. Is that right?
643
0:37:12,273 --> 0:37:13,840
All three, you say?
644
0:37:13,970 --> 0:37:15,798
Well, you know,
kids will be kids.
645
0:37:15,929 --> 0:37:17,452
Uh-huh.
646
0:37:17,583 --> 0:37:18,714
All righty, then.
647
0:37:18,845 --> 0:37:20,238
Really appreciate it.
648
0:37:20,368 --> 0:37:22,892
Goodnight, now.
649
0:37:23,23 --> 0:37:24,807
So, Rhett and Clara's dad say
650
0:37:24,938 --> 0:37:25,895
they've been
in their bedrooms all night.
651
0:37:26,26 --> 0:37:27,245
No way!
652
0:37:27,375 --> 0:37:28,855
We saw them with Silas Carter's
stolen diary.
653
0:37:28,985 --> 0:37:30,857
Right, guys? Come on!
654
0:37:30,987 --> 0:37:33,120
All I know is I get a 10:00 p.m.
call from Old Man Abner
655
0:37:33,251 --> 0:37:35,383
saying he found three kids
trespassing on his property.
656
0:37:35,514 --> 0:37:36,950
And lo and behold,
657
0:37:37,80 --> 0:37:39,909
the three kids that he think
he's seen aren't under my roof.
658
0:37:40,40 --> 0:37:41,259
Abner said he's gonna
call the police next time.
659
0:37:41,389 --> 0:37:42,738
Consider yourselves lucky.
660
0:37:42,869 --> 0:37:44,436
But we only snuck onto Abner's
property, so we could find--
661
0:37:44,566 --> 0:37:45,741
Leah...
662
0:37:48,309 --> 0:37:49,789
I know your father's
not around right now,
663
0:37:49,919 --> 0:37:52,226
but I don't condone
this type of behavior.
664
0:37:52,357 --> 0:37:53,706
I think it's probably best
you call your Aunt Cynthia
665
0:37:53,836 --> 0:37:55,577
and she came to pick you up.
666
0:37:55,708 --> 0:37:58,232
I also think it's best if Marshy
spent some time away
667
0:37:58,363 --> 0:37:59,755
from the Carterville
History Club.
668
0:38:5,65 --> 0:38:6,762
Hey, guys. Wait up.
669
0:38:6,893 --> 0:38:9,243
Thanks for having my back
last night with Marshy's dad.
670
0:38:9,374 --> 0:38:11,506
You know Rhett stole
Silas' diary.
671
0:38:11,637 --> 0:38:14,204
First of all, I'm grounded.
672
0:38:14,335 --> 0:38:16,816
My dad doesn't care
about Silas' diary.
673
0:38:16,946 --> 0:38:18,296
Yeah, you and me both.
674
0:38:18,426 --> 0:38:21,37
My Aunt Cynthia is making me
look under every couch cushion
675
0:38:21,168 --> 0:38:22,169
in the house
676
0:38:22,300 --> 0:38:24,40
for coins to roll till
they hit 5 bucks.
677
0:38:24,171 --> 0:38:27,43
Second of all, we don't even
have the diary,
678
0:38:27,174 --> 0:38:28,480
so what's the point?
679
0:38:28,610 --> 0:38:30,525
It's a dead end anyway.
680
0:38:38,185 --> 0:38:39,926
How's this for a dead end?
681
0:38:40,56 --> 0:38:40,927
Where'd you get that?
682
0:38:41,57 --> 0:38:42,145
From the hollow.
683
0:38:42,276 --> 0:38:43,408
Marshy, you were right.
684
0:38:43,538 --> 0:38:45,845
What's in it?
685
0:38:45,975 --> 0:38:48,891
- What's it say?
- I can't exactly tell.
686
0:38:49,22 --> 0:38:52,417
It's in some kind of strange,
jumbled language.
687
0:38:52,547 --> 0:38:55,158
A code!
688
0:38:55,289 --> 0:38:56,508
Looks like some of the spells
my grandma uses
689
0:38:56,638 --> 0:38:57,813
to make keys reappear.
690
0:38:57,944 --> 0:38:59,293
You think she can read this?
691
0:38:59,424 --> 0:39:1,339
- Maybe. I--
- We have to visit her!
692
0:39:1,469 --> 0:39:2,601
Marshy, are you free tonight?
693
0:39:2,731 --> 0:39:4,167
Take a breather, Leah.
694
0:39:4,298 --> 0:39:6,256
Marshy didn't want to sneak out
and we forced him to.
695
0:39:6,387 --> 0:39:8,258
I'd say it's best
if we just take the night off.
696
0:39:8,389 --> 0:39:9,390
You're right.
697
0:39:9,521 --> 0:39:10,957
Let's just throw in the towel.
698
0:39:11,87 --> 0:39:12,698
Why don't we just hand
this code over
699
0:39:12,828 --> 0:39:14,308
to the high schoolers
while we're at it?
700
0:39:14,439 --> 0:39:16,441
Give them Silas' gold
on a silver platter.
701
0:39:16,571 --> 0:39:18,660
You only wanted the gold,
so you can buy a ticket back
702
0:39:18,791 --> 0:39:20,445
to California anyway.
703
0:39:20,575 --> 0:39:22,98
We were never really a crew.
704
0:39:22,229 --> 0:39:23,578
If we were,
705
0:39:23,709 --> 0:39:25,537
you wouldn't be in such a hurry
to leave Carterville.
706
0:39:25,667 --> 0:39:27,713
It's not about buying a ticket.
707
0:39:27,843 --> 0:39:29,192
It's about getting my dad back.
708
0:39:29,323 --> 0:39:31,64
So, you can go home, right?
709
0:39:31,194 --> 0:39:33,196
Isn't that what
this is all about?
710
0:39:35,764 --> 0:39:37,505
Tessa, wait.
711
0:39:37,636 --> 0:39:40,595
You seem cool,
but Marshy's right.
712
0:39:40,726 --> 0:39:43,381
You're getting out of here
and we're stuck.
713
0:39:49,125 --> 0:39:50,692
I'm stuck, too.
714
0:40:5,403 --> 0:40:6,273
Dad?
715
0:40:6,404 --> 0:40:7,535
Leah, honey.
716
0:40:7,666 --> 0:40:9,58
How are you?
717
0:40:9,189 --> 0:40:12,148
I can barely hear you.
718
0:40:12,279 --> 0:40:13,498
Yeah, crap service.
719
0:40:13,628 --> 0:40:14,673
Can drop any minute.
720
0:40:14,803 --> 0:40:16,152
How's Carterville?
721
0:40:16,283 --> 0:40:18,546
Carterville's okay.
722
0:40:18,677 --> 0:40:19,982
When are you coming back?
723
0:40:20,113 --> 0:40:22,28
Soon, very soon.
724
0:40:22,158 --> 0:40:24,813
Hey, you get a chance
to put my present to use?
725
0:40:24,944 --> 0:40:26,336
Yeah, actually.
726
0:40:26,467 --> 0:40:28,382
I'm trying to find
Silas Carter's gold.
727
0:40:28,513 --> 0:40:30,36
Yeah? Find anything good?
728
0:40:30,166 --> 0:40:33,213
Well, I'm staring at this
ancient clue right now,
729
0:40:33,343 --> 0:40:36,259
but it's in a coded language.
730
0:40:36,390 --> 0:40:37,609
Coded language?
731
0:40:37,739 --> 0:40:39,132
How cool is that?
732
0:40:39,262 --> 0:40:40,960
Send me a pic.I want to see.
733
0:40:44,6 --> 0:40:46,139
And sent.
734
0:40:46,269 --> 0:40:47,880
Did you get it?
735
0:40:48,10 --> 0:40:49,185
Leah.
736
0:40:49,316 --> 0:40:50,186
Leah, can you hear me?
737
0:40:50,317 --> 0:40:51,449
Hello?
738
0:40:51,579 --> 0:40:52,319
Dad?
739
0:41:10,685 --> 0:41:12,948
Hey, Leah!
740
0:41:13,79 --> 0:41:15,124
What do you want?
741
0:41:15,255 --> 0:41:16,604
Aren't you cheerful?
742
0:41:16,735 --> 0:41:17,866
I'm not in the mood,
743
0:41:17,997 --> 0:41:21,348
so if you've got something
to say, just say it.
744
0:41:21,479 --> 0:41:23,89
Sheesh.
745
0:41:23,219 --> 0:41:25,744
I was just gonna ask if you
wanted to come over and skate.
746
0:41:25,874 --> 0:41:26,919
I didn't know you skated.
747
0:41:27,49 --> 0:41:28,486
I'm still learning,
748
0:41:28,616 --> 0:41:30,966
but I just finished building
a ramp in my backyard yesterday
749
0:41:31,97 --> 0:41:34,56
and I've been looking for
someone to help me test it.
750
0:41:34,187 --> 0:41:35,580
Obviously, I thought of you.
751
0:41:38,60 --> 0:41:39,714
Hold on.
752
0:41:53,859 --> 0:41:55,164
Your turn.
753
0:42:1,257 --> 0:42:2,650
Whoa, whoa!
754
0:42:13,313 --> 0:42:15,10
Come on.
755
0:42:18,274 --> 0:42:19,711
Leah?
756
0:42:21,60 --> 0:42:23,497
Leah Weaver?
757
0:42:23,628 --> 0:42:25,64
You're the new girl, right?
758
0:42:26,326 --> 0:42:27,806
Come inside for a second.
759
0:42:29,590 --> 0:42:30,939
Hmm.
760
0:42:35,814 --> 0:42:36,989
You must have been
like all day,
761
0:42:37,119 --> 0:42:39,644
just like, surfing
and tanning in California, huh?
762
0:42:42,560 --> 0:42:43,952
When you get to high school,
763
0:42:44,83 --> 0:42:46,607
the guys are gonna be
all over you.
764
0:42:46,738 --> 0:42:49,175
But don't worry,
I'll look out for you.
765
0:42:50,655 --> 0:42:52,874
Put 'em together.
766
0:42:53,5 --> 0:42:54,136
Here.
767
0:42:57,313 --> 0:43:0,534
I heard you guys had a little
run-in with Old Man Abner.
768
0:43:0,665 --> 0:43:2,623
Yeah.
769
0:43:2,754 --> 0:43:5,626
He just doesn't like us running
through his fields, I guess.
770
0:43:7,802 --> 0:43:9,543
That's not how I heard it.
771
0:43:12,328 --> 0:43:13,155
I know you and your friends
772
0:43:13,286 --> 0:43:15,941
have been looking
for Silas' gold.
773
0:43:16,71 --> 0:43:17,856
I want us to be able
to work together.
774
0:43:20,32 --> 0:43:23,644
Haven't people been looking
for the gold for 200 years?
775
0:43:23,775 --> 0:43:25,559
So?
776
0:43:25,690 --> 0:43:27,735
So, why would you want
to partner with the new girl?
777
0:43:28,867 --> 0:43:30,956
I know you dug up
the clue, Leah.
778
0:43:31,86 --> 0:43:33,349
It was in a tree.
779
0:43:33,480 --> 0:43:36,309
- Excuse me?
- I didn't dig up anything.
780
0:43:36,439 --> 0:43:37,615
- It was in a tree.
- Dumb luck.
781
0:43:37,745 --> 0:43:39,834
- Hand it over.
- Dumb luck?
782
0:43:39,965 --> 0:43:43,708
You thought Silas' gold
was in his own grave.
783
0:43:43,838 --> 0:43:45,535
What do you want, Leah?
784
0:43:45,666 --> 0:43:47,276
You want to go home?
785
0:43:47,407 --> 0:43:48,756
Carterville isn't for everyone.
786
0:43:48,887 --> 0:43:51,106
Small town folks like us.
787
0:43:51,237 --> 0:43:53,369
Rhett says you want a ticket back to California.
788
0:43:58,984 --> 0:44:0,725
Maybe that could be arranged.
789
0:44:8,123 --> 0:44:9,385
What do you think?
790
0:44:10,909 --> 0:44:12,606
All we need is the clue.
791
0:44:15,87 --> 0:44:19,657
I appreciate the offer,
but I'm not in it for the gold.
792
0:44:19,787 --> 0:44:21,6
I'm in it to destroy it.
793
0:44:22,529 --> 0:44:24,487
You actually believe
that bogus legend?
794
0:44:24,618 --> 0:44:26,228
Where is the diary?
795
0:44:26,359 --> 0:44:27,447
Admit you stole it,
796
0:44:27,577 --> 0:44:29,231
and then maybe I'll tell you
about the clue.
797
0:44:31,843 --> 0:44:32,713
Search her.
798
0:44:32,844 --> 0:44:33,975
- Empty her pockets.
- No. Get off me!
799
0:44:35,281 --> 0:44:36,978
Oh, you little...
800
0:44:37,109 --> 0:44:38,588
She's recording us.
801
0:44:41,26 --> 0:44:42,27
Oh!
802
0:44:42,157 --> 0:44:43,681
Would you look at that.
803
0:44:43,811 --> 0:44:46,292
She was foolish enough
to take a photo of the clue.
804
0:44:50,600 --> 0:44:52,80
All right, Leah.
805
0:44:53,212 --> 0:44:54,474
As you wish.
806
0:44:56,258 --> 0:44:58,130
- Leave.
- It's not fair.
807
0:44:58,260 --> 0:45:0,698
Just wait till you
get to high school.
808
0:45:0,828 --> 0:45:1,916
You can steal the clue,
809
0:45:2,47 --> 0:45:4,397
but you can't stop me
from hunting the gold.
810
0:45:4,527 --> 0:45:5,833
Have fun.
811
0:45:5,964 --> 0:45:7,487
Dumb luck won't happen twice.
812
0:45:12,622 --> 0:45:13,972
Let me see it.
813
0:45:49,616 --> 0:45:51,749
Leah...
814
0:45:56,666 --> 0:45:59,495
Release me, Leah.
815
0:46:30,265 --> 0:46:35,227
That curse destroyed Silas.
816
0:46:39,622 --> 0:46:42,234
Release me, Leah.
817
0:47:1,862 --> 0:47:3,429
Hi.
818
0:47:3,559 --> 0:47:5,692
I'm so happy to see you.
819
0:47:5,823 --> 0:47:7,389
The weirdest thing happened.
820
0:47:7,520 --> 0:47:9,217
I heard those whispers again,
but it was different this time.
821
0:47:9,348 --> 0:47:13,91
Like someone was watching me
or following me.
822
0:47:13,221 --> 0:47:14,701
And I ended up
in that creepy place
823
0:47:14,832 --> 0:47:16,572
where those trees
grow in a perfect circle.
824
0:47:16,703 --> 0:47:18,748
The Witching Circle.
825
0:47:18,879 --> 0:47:20,925
Old-timers say
it's where witches test spells.
826
0:47:21,55 --> 0:47:22,665
That's why nothing grows.
827
0:47:22,796 --> 0:47:24,754
But my grandma says that's
where they used to have parties
828
0:47:24,885 --> 0:47:26,539
when she was young.
829
0:47:28,62 --> 0:47:29,803
Something smells good.
830
0:47:29,934 --> 0:47:32,588
Chickweed, wild onions,
and chanterelles.
831
0:47:32,719 --> 0:47:36,331
I've never met someone
who foraged her own dinner.
832
0:47:36,462 --> 0:47:38,768
You don't have to be here
if you think it's lame.
833
0:47:38,899 --> 0:47:40,509
I meant it as a compliment.
834
0:47:42,729 --> 0:47:44,557
What are you doing here, Leah?
835
0:47:44,687 --> 0:47:46,994
Now that
I'm no longer terrified?
836
0:47:47,125 --> 0:47:50,302
I'm trying to apologize.
837
0:47:53,261 --> 0:47:54,828
You're just trying
to get your dad back.
838
0:47:54,959 --> 0:47:55,960
I get it.
839
0:47:56,90 --> 0:47:57,918
What kid doesn't
want their dad around?
840
0:48:0,181 --> 0:48:1,574
Apology accepted.
841
0:48:6,535 --> 0:48:8,929
There's something
I gotta tell you.
842
0:48:9,60 --> 0:48:11,18
The high schoolers cornered me.
843
0:48:11,149 --> 0:48:13,542
I was trying to get a confession
out of them about Silas' diary,
844
0:48:13,673 --> 0:48:17,851
but they found a picture
of the clue on my phone
845
0:48:17,982 --> 0:48:20,201
and stole it from me.
846
0:48:20,332 --> 0:48:24,292
And now they're, like probably
cracking the code as we speak.
847
0:48:24,423 --> 0:48:27,295
Well then, we'll just have
to crack it first, won't we?
848
0:48:29,297 --> 0:48:30,690
We need Marshy.
849
0:48:34,433 --> 0:48:36,391
Hi, Tessa.
850
0:48:36,522 --> 0:48:38,176
Leah.
851
0:48:38,306 --> 0:48:39,481
We know Marshy's grounded,
852
0:48:39,612 --> 0:48:42,615
but we were hoping
you might give him a pass.
853
0:48:42,745 --> 0:48:44,399
I don't know if that's
such a good idea.
854
0:48:44,530 --> 0:48:47,11
He snuck out without asking.
855
0:48:47,141 --> 0:48:49,317
If he asked, it wouldn't
really be sneaking out.
856
0:48:49,448 --> 0:48:51,189
Ow.
857
0:48:52,799 --> 0:48:54,627
Marshall!
858
0:48:54,757 --> 0:48:56,237
You have visitors.
859
0:48:56,368 --> 0:48:59,66
I don't feel good!
860
0:48:59,197 --> 0:49:0,720
Guess he doesn't feel good.
861
0:49:10,77 --> 0:49:12,471
Do you really think your
grandma will be able to read it?
862
0:49:12,601 --> 0:49:15,126
There's only one way
to find out.
863
0:49:15,256 --> 0:49:20,305
But I should warn you,
my grandma is kind of crazy.
864
0:49:24,178 --> 0:49:27,51
Gone for now, but soon you'll see
865
0:49:27,181 --> 0:49:30,315
these keys of mine,
return to me!
866
0:49:31,316 --> 0:49:32,99
Tessa!
867
0:49:32,230 --> 0:49:33,666
Have you seen my keys?
868
0:49:33,796 --> 0:49:35,668
I can't find my keys anywhere.
869
0:49:35,798 --> 0:49:36,495
Have you tried one
of your spells?
870
0:49:36,625 --> 0:49:37,409
Alas, yes.
871
0:49:37,539 --> 0:49:38,801
I am defeated!
872
0:49:38,932 --> 0:49:40,499
Oh, I've exhausted all of them.
873
0:49:40,629 --> 0:49:42,936
Oh.
874
0:49:44,416 --> 0:49:45,895
Grandma...
875
0:49:46,26 --> 0:49:47,636
This is my friend, Leah.
876
0:49:51,379 --> 0:49:53,468
You have a glow about you,
877
0:49:55,731 --> 0:49:57,603
don't you, little one?
878
0:49:57,733 --> 0:50:0,214
We wanted to
show you something.
879
0:50:0,345 --> 0:50:3,87
Tessa said you might
be able to translate it.
880
0:50:3,217 --> 0:50:5,567
It's a spell code,
isn't it, Grandma?
881
0:50:7,917 --> 0:50:11,95
What do you know
about Silas Carter?
882
0:50:11,225 --> 0:50:12,835
He hid his gold
and then killed his brother.
883
0:50:12,966 --> 0:50:14,576
Hm, that's right.
884
0:50:14,707 --> 0:50:17,101
And the tree just
magically fell on him.
885
0:50:18,232 --> 0:50:20,234
The Raven Witch?
886
0:50:24,847 --> 0:50:26,327
The Raven Witch was
887
0:50:26,458 --> 0:50:29,243
the Carter Brothers' mentor
in magic, you see?
888
0:50:29,374 --> 0:50:32,116
And they were pupils
of the paranormal.
889
0:50:32,246 --> 0:50:33,160
Whoa.
890
0:50:33,291 --> 0:50:36,424
But Silas was drawn
to dark magic.
891
0:50:36,555 --> 0:50:38,818
And through his own
private studies
892
0:50:38,948 --> 0:50:43,214
he discovered a portal
to the underworld.
893
0:50:44,911 --> 0:50:48,915
But upon hiding his gold bars
in the underworld,
894
0:50:49,46 --> 0:50:53,93
Silas used
a forbidden enchantment
895
0:50:53,224 --> 0:50:56,488
to slay his poor brother, Bob.
896
0:50:58,664 --> 0:51:1,884
The Raven Witch discovered
his knowledge of the portal.
897
0:51:3,277 --> 0:51:5,584
She struck him down
898
0:51:5,714 --> 0:51:10,676
and trapped his soul
inside his beloved gold.
899
0:51:10,806 --> 0:51:15,115
So, while she stands
guard over the veil
900
0:51:15,246 --> 0:51:19,424
between Earth
and the underworld,
901
0:51:19,554 --> 0:51:23,950
someone crafty enough
might still retrieve the gold
902
0:51:24,81 --> 0:51:26,822
to destroy Silas' evil spirit
903
0:51:26,953 --> 0:51:29,260
and forever close
the portal to the underworld
904
0:51:29,390 --> 0:51:33,394
or release his dark evil!
905
0:51:46,842 --> 0:51:48,540
We've got company,
Grandma Elise.
906
0:51:48,670 --> 0:51:51,282
These high schoolers
are trying to find Silas' gold.
907
0:51:51,412 --> 0:51:53,66
And I'm seriously tripping
that they'll accidentally
908
0:51:53,197 --> 0:51:54,676
unleash Silas on the world.
909
0:51:54,807 --> 0:51:56,635
Well, you should be tripping.
910
0:51:56,765 --> 0:51:59,899
Silas is a maniacal,
magical master
911
0:52:0,29 --> 0:52:5,34
and he surely isn't happy
having been trapped for so long.
912
0:52:5,165 --> 0:52:6,819
That's why we're trying
to beat them to it first.
913
0:52:6,949 --> 0:52:8,690
Will you help us
crack this code?
914
0:52:8,821 --> 0:52:11,998
How about a barter?
915
0:52:12,129 --> 0:52:14,914
I'll translate your code,
but only if
916
0:52:15,44 --> 0:52:17,873
you fetch for me
917
0:52:18,4 --> 0:52:19,701
an iced tea from
the corner store?
918
0:52:19,832 --> 0:52:20,876
Deal!
919
0:52:26,578 --> 0:52:29,363
What have we here, Silas Carter?
920
0:52:29,494 --> 0:52:30,625
Hm.
921
0:52:31,844 --> 0:52:36,414
"I am the mad demon
922
0:52:36,544 --> 0:52:38,807
with yellow eyes."
923
0:52:38,938 --> 0:52:43,160
"Crawling out from water
under darkened skies."
924
0:52:43,290 --> 0:52:46,598
"While my eyes might feed
925
0:52:46,728 --> 0:52:49,601
on human souls..."
926
0:52:49,731 --> 0:52:54,214
"It's my ancient bones
that ate the next clue whole."
927
0:52:56,825 --> 0:52:58,305
Do you know what that means, Grandma?
928
0:53:0,612 --> 0:53:3,441
Not the faintest idea.
929
0:53:6,444 --> 0:53:9,664
"I'm the mad demon with yellow eyes"
930
0:53:9,795 --> 0:53:12,493
crawling out from waters
under darkened skies."
931
0:53:12,624 --> 0:53:14,974
Yellow eyes, darkened skies...
932
0:53:15,104 --> 0:53:16,193
Does it swim?
933
0:53:16,323 --> 0:53:17,977
Maybe like a fish?
934
0:53:18,107 --> 0:53:20,153
Search, "Yellow eyes,
human soul."
935
0:53:20,284 --> 0:53:23,374
"While my eyes might
feed on human souls,
936
0:53:23,504 --> 0:53:25,985
it's my ancient bones that
ate the next clue whole."
937
0:53:28,30 --> 0:53:30,294
We've read it a thousand times.
938
0:53:30,424 --> 0:53:34,80
Not everything can be
found on the internet.
939
0:53:34,211 --> 0:53:37,126
Sometimes, you need a book to
complement your online research.
940
0:53:37,257 --> 0:53:38,84
Marshy!
941
0:53:38,215 --> 0:53:40,173
- You're--
- Un-grounded.
942
0:53:40,304 --> 0:53:42,262
I guess you left an impression
on my mom and dad.
943
0:53:42,393 --> 0:53:43,916
We've literally checked out
every book
944
0:53:44,46 --> 0:53:47,180
with the words demon
and yellow eyes.
945
0:53:47,311 --> 0:53:49,182
The Animalia Paradoxia!
946
0:53:49,313 --> 0:53:51,271
A taxonomy of
mythical creatures.
947
0:53:55,623 --> 0:53:56,624
There!
948
0:53:56,755 --> 0:53:58,235
What?
949
0:53:58,365 --> 0:53:59,584
The Gallywampus.
950
0:53:59,714 --> 0:54:0,976
Looks like a panther,
951
0:54:1,107 --> 0:54:2,804
but has slimy skin
like a salamander.
952
0:54:2,935 --> 0:54:5,590
A long time ago,
a bunch of hogs got eaten
953
0:54:5,720 --> 0:54:8,27
and everyone went hunting
for the Gallywampus.
954
0:54:8,157 --> 0:54:9,681
You can read about it
in old newspapers.
955
0:54:9,811 --> 0:54:11,291
You're a genius, Marshy!
956
0:54:11,422 --> 0:54:13,250
But where the heck
are we gonna find
957
0:54:13,380 --> 0:54:15,513
the ancient bones
of a Gallywampus?
958
0:54:17,428 --> 0:54:18,820
What's the matter, Marshy?
959
0:54:18,951 --> 0:54:20,39
The Carterville Historical
Museum
960
0:54:20,169 --> 0:54:22,955
had this terrifying skeleton
on display.
961
0:54:23,85 --> 0:54:24,826
My parents took me there
when I was little.
962
0:54:24,957 --> 0:54:26,959
Said it was a Gallywampus.
963
0:54:27,89 --> 0:54:28,482
It kept me up for like,
three years.
964
0:54:28,613 --> 0:54:30,49
And you're just
saying this now?
965
0:54:30,179 --> 0:54:31,311
I'm not trespassing again, guys!
966
0:54:31,442 --> 0:54:32,573
Trespassing?
967
0:54:32,704 --> 0:54:34,53
Since when is going
to our town's
968
0:54:34,183 --> 0:54:35,620
historical museum trespassing?
969
0:54:35,750 --> 0:54:37,186
Besides, the museum's
never locked.
970
0:54:37,317 --> 0:54:39,885
Yeah, 'cause of something
called the "honor system".
971
0:54:40,15 --> 0:54:41,626
You know, we have honor,
so you don't go digging around
972
0:54:41,756 --> 0:54:42,627
for clues.
973
0:54:42,757 --> 0:54:44,63
I promise you, Marshy.
974
0:54:44,193 --> 0:54:46,195
We will only behave honorably
975
0:54:46,326 --> 0:54:48,676
while inside the Carterville
Historical Museum.
976
0:54:48,807 --> 0:54:50,417
Here we go again.
977
0:55:11,699 --> 0:55:14,920
Where are you, Gallywampus?
978
0:55:15,50 --> 0:55:16,269
I guess they're remodeling?
979
0:55:29,21 --> 0:55:30,370
Guys?
980
0:55:41,512 --> 0:55:46,81
"My ancient bones ate
the next clue whole."
981
0:55:46,212 --> 0:55:47,779
What the?
982
0:55:47,909 --> 0:55:50,172
It's a raccoon skull.
983
0:55:53,524 --> 0:55:54,481
What do we do?
984
0:55:54,612 --> 0:55:56,353
Hide!
985
0:55:58,920 --> 0:56:1,140
There's no room!
986
0:56:10,671 --> 0:56:11,280
Some museum.
987
0:56:11,411 --> 0:56:14,458
This place is a dump.
988
0:56:14,588 --> 0:56:15,372
I'ma check over here, babe.
989
0:56:15,502 --> 0:56:17,112
Okay.
990
0:56:21,595 --> 0:56:24,381
Here, Gallywampus.
991
0:56:24,511 --> 0:56:27,122
Where are you, boy?
992
0:56:27,253 --> 0:56:30,38
Ski-oooh.
993
0:56:30,169 --> 0:56:31,213
What is that?
994
0:56:31,344 --> 0:56:33,302
That's my Gallywampus call.
995
0:56:33,433 --> 0:56:35,566
Okay. Well, can you not do it anymore?
996
0:56:35,696 --> 0:56:36,523
Yeah.
997
0:56:54,933 --> 0:56:56,674
Owen.
998
0:56:56,804 --> 0:56:58,197
I found it.
999
0:56:59,633 --> 0:57:1,26
Okay.
1000
0:57:4,290 --> 0:57:6,161
Look.
Ate the whole thing whole.
1001
0:57:6,292 --> 0:57:8,120
Okay, but where's the clue?
1002
0:57:9,382 --> 0:57:10,644
Got it.
1003
0:57:11,776 --> 0:57:12,864
Aha.
1004
0:57:12,994 --> 0:57:14,605
Give that to me.
1005
0:57:14,735 --> 0:57:16,41
Well, I felt like Chester
might want to hold on to it.
1006
0:57:16,171 --> 0:57:18,565
Well, then Chester
should have come himself.
1007
0:57:18,696 --> 0:57:20,828
He thinks that we're his
servants, did you know that?
1008
0:57:20,959 --> 0:57:21,960
Plus, it's safer
with me anyway.
1009
0:57:22,90 --> 0:57:23,527
I'll just keep it in my locker.
1010
0:57:23,657 --> 0:57:24,223
Come on.
1011
0:57:24,353 --> 0:57:25,442
Whatever.
1012
0:57:30,403 --> 0:57:33,188
Did this shake?
1013
0:57:33,319 --> 0:57:34,233
Hey, come on!
1014
0:57:34,363 --> 0:57:35,756
Let's go.
1015
0:57:37,976 --> 0:57:39,804
Whatever.
1016
0:57:39,934 --> 0:57:42,284
I'm coming. Okay. Okay.
1017
0:57:42,415 --> 0:57:43,198
What are you doing?
1018
0:57:43,329 --> 0:57:45,157
Why did you take
so long in there?
1019
0:57:48,987 --> 0:57:50,162
They're gone?
1020
0:57:50,292 --> 0:57:52,77
Mm-hmm.
1021
0:57:52,207 --> 0:57:53,644
They stole it!
1022
0:57:53,774 --> 0:57:55,36
Yep.
1023
0:57:55,167 --> 0:57:56,864
The whole clue.
1024
0:57:56,995 --> 0:57:58,649
Some honor system.
1025
0:57:58,779 --> 0:57:59,693
We've gotta work faster.
1026
0:57:59,824 --> 0:58:1,42
They're beating us
left and right.
1027
0:58:1,173 --> 0:58:2,130
Work faster?
1028
0:58:2,261 --> 0:58:3,262
They got the clue, Tessa.
1029
0:58:3,392 --> 0:58:4,350
We're toast.
1030
0:58:4,481 --> 0:58:5,351
Clara said it herself.
1031
0:58:5,482 --> 0:58:7,135
She's going to
keep it in her locker.
1032
0:58:7,266 --> 0:58:9,355
So, why don't we just take it?
1033
0:58:9,486 --> 0:58:11,662
You mean steal it?
1034
0:58:11,792 --> 0:58:15,622
They broke the honor system,
so it's more like returning it.
1035
0:58:15,753 --> 0:58:17,755
Tessa, you can
pick locks, right?
1036
0:58:17,885 --> 0:58:19,365
- Duh.
- Good.
1037
0:58:19,496 --> 0:58:21,62
'Cause the Halloween
hoedown's tomorrow
1038
0:58:21,193 --> 0:58:23,543
and I've got a plan.
1039
0:58:28,809 --> 0:58:30,245
These fools think
All Hallows' Eve is about
1040
0:58:30,376 --> 0:58:32,509
candy and costumes.
1041
0:58:32,639 --> 0:58:34,511
What's it about?
1042
0:58:34,641 --> 0:58:38,253
The mingling of the earthly
and the supernatural.
1043
0:58:38,384 --> 0:58:39,516
Go away.
1044
0:58:39,646 --> 0:58:41,822
Come on, let's go.
1045
0:58:41,953 --> 0:58:43,84
This better work.
1046
0:58:48,699 --> 0:58:50,265
Come on, hurry.
1047
0:58:53,312 --> 0:58:53,965
Let's get out of here.
1048
0:58:54,95 --> 0:58:55,357
They're here.
1049
0:58:55,488 --> 0:58:57,142
We got company!
1050
0:59:1,929 --> 0:59:3,757
Are you sure this is her locker?
1051
0:59:4,976 --> 0:59:6,717
Oh, hey dudes!
1052
0:59:6,847 --> 0:59:8,109
What are you doing here?
1053
0:59:8,240 --> 0:59:11,504
Uh, it's a candy offering
from the middle school.
1054
0:59:11,635 --> 0:59:13,680
Oh, bro, you
gotta try this stuff.
1055
0:59:13,811 --> 0:59:14,899
Uh, thanks, but no thanks.
1056
0:59:15,29 --> 0:59:15,726
No, here.
1057
0:59:15,856 --> 0:59:16,857
Oh. Oh.
1058
0:59:16,988 --> 0:59:17,815
Leah, please.
1059
0:59:17,945 --> 0:59:19,338
I'm sorry.
1060
0:59:19,468 --> 0:59:20,208
Yes!
1061
0:59:20,339 --> 0:59:21,775
I'm so sorry.
1062
0:59:23,298 --> 0:59:25,126
Clara, where's the clue?
1063
0:59:27,694 --> 0:59:28,869
Look!
1064
0:59:29,957 --> 0:59:31,45
Bail!
1065
0:59:31,176 --> 0:59:31,829
Hey! Hey!
1066
0:59:31,959 --> 0:59:33,91
Stop!
1067
1:0:5,79 --> 1:0:6,80
Got you!
1068
1:0:6,211 --> 1:0:8,213
Dude, get off of me!
1069
1:0:8,343 --> 1:0:9,475
I don't have it.
1070
1:0:9,606 --> 1:0:10,868
Guys.
1071
1:0:14,567 --> 1:0:15,829
Let's go!
1072
1:0:18,223 --> 1:0:19,441
New girl.
1073
1:0:27,275 --> 1:0:28,233
It's been an hour.
1074
1:0:28,363 --> 1:0:29,626
Leah's never late.
1075
1:0:31,62 --> 1:0:32,629
What if something happened?
1076
1:0:39,723 --> 1:0:41,638
You do the honors.
1077
1:0:41,768 --> 1:0:43,770
Hold it right there, surfer girl.
1078
1:0:47,339 --> 1:0:49,689
Is that a slingshot?
1079
1:0:52,474 --> 1:0:54,85
It was cute how hard you guys tried
1080
1:0:54,215 --> 1:0:56,304
to destroy Silas' gold.
1081
1:0:56,435 --> 1:0:58,611
Believing that old garbage
curse our parents told us
1082
1:0:58,742 --> 1:1:0,308
to scare us when we were kids.
1083
1:1:0,439 --> 1:1:2,963
Too bad for you,
it's all horse crap,
1084
1:1:3,94 --> 1:1:4,182
except the gold.
1085
1:1:4,312 --> 1:1:5,966
Hand over the clue, Leah.
1086
1:1:6,97 --> 1:1:7,794
Never.
1087
1:1:7,925 --> 1:1:9,796
Did you not just see what
he did with that slingshot?
1088
1:1:12,494 --> 1:1:14,18
Here.
1089
1:1:17,891 --> 1:1:19,23
What's it open?
1090
1:1:19,153 --> 1:1:20,372
You're so clever, Rhett.
1091
1:1:20,502 --> 1:1:22,679
Why don't you
figure it out yourself?
1092
1:1:24,637 --> 1:1:26,857
It was a pleasure doing business with you.
1093
1:1:26,987 --> 1:1:30,121
One move,
and I fire.
1094
1:1:35,909 --> 1:1:37,955
Something funny, Leah?
1095
1:1:38,85 --> 1:1:41,872
I swapped the clues
on my way over, just in case.
1096
1:1:42,2 --> 1:1:44,309
Rhett has a leather pouch
I swiped from my aunt's house.
1097
1:1:44,439 --> 1:1:46,528
What about the key?
1098
1:1:46,659 --> 1:1:49,140
It's just a piece of junk
I found with my metal detector.
1099
1:1:49,270 --> 1:1:51,316
Good thinking, Leah!
1100
1:1:51,446 --> 1:1:53,100
So, what's it say?
1101
1:1:53,231 --> 1:1:54,536
Scooch.
1102
1:1:59,106 --> 1:2:2,806
"If the gold is near, then
the spirits must mingle."
1103
1:2:2,936 --> 1:2:4,677
"The portal will arise under
1104
1:2:4,808 --> 1:2:6,940
an All Hallows' Eve moon's
twinkle."
1105
1:2:9,29 --> 1:2:11,205
I got it! Guys, I got the clue!
1106
1:2:15,993 --> 1:2:18,125
Now who's the tag-along?
1107
1:2:18,256 --> 1:2:19,474
Whatever.
1108
1:2:22,86 --> 1:2:23,522
A key?
1109
1:2:23,652 --> 1:2:24,958
What the heck is this?
1110
1:2:25,89 --> 1:2:27,352
The next clue to Silas' gold!
1111
1:2:27,482 --> 1:2:29,658
It must open something,
but I can't figure out what.
1112
1:2:33,662 --> 1:2:35,621
How about this, Rhett?
1113
1:2:35,752 --> 1:2:41,279
You work on cracking whatever
this useless rusty key opens
1114
1:2:41,409 --> 1:2:43,63
and we'll go track down
those children
1115
1:2:43,194 --> 1:2:45,544
and find the actual clue.
1116
1:2:45,674 --> 1:2:47,459
The actual clue?
1117
1:2:47,589 --> 1:2:49,504
The clue was etched
on leather, you fool.
1118
1:2:49,635 --> 1:2:50,897
There was no key!
1119
1:2:55,380 --> 1:2:57,251
Let's go.
1120
1:2:57,382 --> 1:2:58,731
Let's go!
1121
1:3:4,650 --> 1:3:8,88
I'm making
a friendly jack-o'-lantern.
1122
1:3:8,219 --> 1:3:10,177
There aren't enough
friendly ones in the world.
1123
1:3:10,308 --> 1:3:13,224
Mine will be absolutely wicked.
1124
1:3:13,354 --> 1:3:16,9
Now this is the type of
wholesome fun I like to see.
1125
1:3:17,445 --> 1:3:18,838
Carry on, kids.
1126
1:3:21,580 --> 1:3:22,668
So, I've been thinking.
1127
1:3:22,799 --> 1:3:23,974
The drawing...
1128
1:3:24,104 --> 1:3:25,540
- The Witching Circle?
- Yes!
1129
1:3:25,671 --> 1:3:27,194
It looks just like it, right?
1130
1:3:27,325 --> 1:3:30,458
Where your grandma said
she used to go partying.
1131
1:3:30,589 --> 1:3:33,897
Those whispers I heard,
I think that's Silas' soul
1132
1:3:34,27 --> 1:3:36,551
begging for someone
to release him.
1133
1:3:36,682 --> 1:3:40,120
"On All Hallows' Eve,
when spirits mingle..."
1134
1:3:40,251 --> 1:3:42,166
The portal will reveal itself
1135
1:3:42,296 --> 1:3:44,211
at the Witching Circle
on Halloween!
1136
1:3:44,342 --> 1:3:47,432
Tessa, do you think you could
guide us to the Witching Circle?
1137
1:3:47,562 --> 1:3:49,129
A skip, hop,
and a jump from my camp.
1138
1:3:49,260 --> 1:3:50,827
Could you find it at night?
1139
1:3:50,957 --> 1:3:52,698
By the light of the moon?
1140
1:3:52,829 --> 1:3:54,439
No doubt.
1141
1:3:54,569 --> 1:3:56,920
We're talking about
an All Hallows' Eve hike
1142
1:3:57,50 --> 1:4:0,575
to a place where
witches test spells.
1143
1:4:0,706 --> 1:4:3,404
When the real
and spirit worlds mingle.
1144
1:4:4,623 --> 1:4:6,103
Got it.
1145
1:4:6,233 --> 1:4:8,583
Serious question, guys.
1146
1:4:8,714 --> 1:4:10,237
Do you know what you're being
for Halloween?
1147
1:4:32,564 --> 1:4:35,480
A little old to go
trick or treating, ain't you?
1148
1:4:35,610 --> 1:4:36,960
Yeah, I actually have
a pretty good idea
1149
1:4:37,90 --> 1:4:38,962
where Silas Carter's
gold might be,
1150
1:4:39,92 --> 1:4:40,789
so me and my friends
are gonna try to destroy it
1151
1:4:40,920 --> 1:4:41,921
before these high schoolers
1152
1:4:42,52 --> 1:4:44,315
unleash his evil spirit
on the world.
1153
1:4:44,445 --> 1:4:46,621
Well, don't be out
all night again, all right?
1154
1:4:46,752 --> 1:4:48,972
I won't.
1155
1:4:49,102 --> 1:4:51,452
What's up with you Weavers?
1156
1:4:51,583 --> 1:4:52,758
A loony bunch.
1157
1:4:52,889 --> 1:4:55,456
Thanks, mom.
1158
1:4:55,587 --> 1:4:56,849
Remember, Marshall.
1159
1:4:56,980 --> 1:4:59,199
No more than four candies
or you'll be up all night.
1160
1:4:59,330 --> 1:5:0,635
I know.
1161
1:5:10,297 --> 1:5:11,559
- Hey.
- Hey.
1162
1:5:12,996 --> 1:5:14,345
You are?
1163
1:5:14,475 --> 1:5:16,738
The Gallywampus!
1164
1:5:18,131 --> 1:5:19,872
I like it.
1165
1:5:21,308 --> 1:5:23,484
And you're?
1166
1:5:24,746 --> 1:5:26,531
Zombie surfer?
1167
1:5:26,661 --> 1:5:27,532
Yeah.
1168
1:5:27,662 --> 1:5:28,837
Righteous, dude.
1169
1:5:28,968 --> 1:5:31,14
Yeah.
1170
1:5:31,144 --> 1:5:32,406
Oh.
1171
1:5:32,537 --> 1:5:36,454
So, what are you
supposed to be?
1172
1:5:36,584 --> 1:5:38,238
Thurgood Marshall.
1173
1:5:38,369 --> 1:5:42,199
The first African-American
justice of the Supreme Court!
1174
1:5:43,809 --> 1:5:45,637
- Now I know.
- Oh.
1175
1:5:45,767 --> 1:5:47,378
You guys ready?
1176
1:5:47,508 --> 1:5:48,857
Let's do this.
1177
1:5:50,685 --> 1:5:51,512
I'll do it.
1178
1:5:51,643 --> 1:5:52,165
No, no, no.
1179
1:5:52,296 --> 1:5:54,907
Ow!
1180
1:5:59,390 --> 1:6:0,391
What's wrong?
1181
1:6:0,521 --> 1:6:1,479
You hear something?
1182
1:6:4,3 --> 1:6:5,135
We follow this trail.
1183
1:6:16,624 --> 1:6:17,712
Check this out.
1184
1:6:17,843 --> 1:6:19,714
When I was out here with
my metal detector,
1185
1:6:19,845 --> 1:6:21,64
I found this.
1186
1:6:25,851 --> 1:6:28,680
I think the three of us
can pull it together.
1187
1:6:28,810 --> 1:6:30,638
One, two...
1188
1:6:30,769 --> 1:6:31,422
Three!
1189
1:6:41,998 --> 1:6:42,781
Who's there?
1190
1:6:51,181 --> 1:6:52,399
Shut up, Owen.
1191
1:6:52,530 --> 1:6:54,749
Playtime's over,
Carterville History Club.
1192
1:6:54,880 --> 1:6:55,707
Quiet, Rhett.
1193
1:6:55,837 --> 1:6:56,795
We'd still be
trying to find out
1194
1:6:56,925 --> 1:6:57,665
what that useless key does
if you hadn't--
1195
1:6:57,796 --> 1:7:0,190
Silence.
1196
1:7:0,320 --> 1:7:2,627
Silas Carter's diary.
1197
1:7:2,757 --> 1:7:4,324
Watch and learn.
1198
1:7:14,943 --> 1:7:17,33
- Here, let me.
- Stand back.
1199
1:7:22,255 --> 1:7:25,606
"Where the witches
test under moonlit skies.
1200
1:7:25,737 --> 1:7:28,696
When I lift this clamp,
the ground shall rise."
1201
1:7:30,829 --> 1:7:31,743
All right, come on.
1202
1:7:31,873 --> 1:7:33,484
Here we go.
1203
1:7:33,614 --> 1:7:35,268
Phew.
1204
1:8:3,35 --> 1:8:4,80
It's a map.
1205
1:8:4,210 --> 1:8:5,124
To where?
1206
1:8:6,647 --> 1:8:9,433
Time shall tell.
1207
1:8:9,563 --> 1:8:10,999
Thank you, children.
1208
1:8:11,130 --> 1:8:15,91
Now, if you pursue us
a single step--
1209
1:8:15,221 --> 1:8:17,136
You'll breathe
pork rinds on us?
1210
1:8:19,51 --> 1:8:20,618
That's cute, new girl.
1211
1:8:29,670 --> 1:8:31,150
Yeah.
1212
1:8:34,588 --> 1:8:36,68
Nice one, Owen.
1213
1:8:36,199 --> 1:8:37,548
Stupid kids.
1214
1:8:40,942 --> 1:8:43,162
We were so close!
1215
1:8:43,293 --> 1:8:45,773
I'm afraid that won't mean much
when they release Silas.
1216
1:8:48,950 --> 1:8:50,604
The whispers.
1217
1:8:50,735 --> 1:8:52,84
They're still here.
1218
1:8:52,215 --> 1:8:53,825
What are you talking about?
1219
1:8:53,955 --> 1:8:56,262
Silas, he's still trapped here
just like the drawing shows.
1220
1:8:56,393 --> 1:8:58,873
You literally just saw Chester
take off with the next clue.
1221
1:8:59,4 --> 1:9:2,312
Yeah, and I saw Rhett
take off with a rusty key, too.
1222
1:9:2,442 --> 1:9:3,878
Look!
1223
1:9:4,9 --> 1:9:5,619
That's not a portal.
1224
1:9:5,750 --> 1:9:7,230
-That's a--
- A mirror.
1225
1:9:7,360 --> 1:9:8,753
Why a mirror?
1226
1:9:8,883 --> 1:9:10,450
Let me see the drawing.
1227
1:9:22,462 --> 1:9:24,116
It's a little off.
1228
1:9:24,247 --> 1:9:25,552
Help me push this thing.
1229
1:10:11,816 --> 1:10:13,861
Whoa!
1230
1:10:15,907 --> 1:10:17,430
Holy...
1231
1:10:24,611 --> 1:10:25,308
Do we?
1232
1:10:25,438 --> 1:10:26,309
Yeah.
1233
1:10:26,439 --> 1:10:28,180
Let's do this.
1234
1:10:28,311 --> 1:10:29,312
Oh, no.
1235
1:10:29,442 --> 1:10:30,661
Marshy.
1236
1:10:32,140 --> 1:10:34,926
Just a story old people used
to scare kids, right?
1237
1:10:41,62 --> 1:10:42,455
Go time.
1238
1:10:49,506 --> 1:10:51,29
You got this.
1239
1:10:51,159 --> 1:10:52,509
You got this.
1240
1:10:52,639 --> 1:10:53,510
Wait up!
1241
1:10:53,640 --> 1:10:55,294
I'm coming!
1242
1:11:37,858 --> 1:11:40,426
Where are we?
1243
1:11:40,557 --> 1:11:41,645
Look.
1244
1:11:59,358 --> 1:12:1,447
What is this place?
1245
1:12:10,717 --> 1:12:12,937
Welcome Treasure Trackers
1246
1:12:13,67 --> 1:12:16,114
to this mingling membrane
of reality
1247
1:12:16,244 --> 1:12:18,986
and the supernatural.
1248
1:12:19,117 --> 1:12:22,555
These final riddles are
all that separate you
1249
1:12:22,686 --> 1:12:25,123
from what Silas held dear.
1250
1:12:26,951 --> 1:12:30,302
Know the answer,
press the brain.
1251
1:12:30,433 --> 1:12:34,1
No gold for you
would be quite a shame.
1252
1:12:39,877 --> 1:12:41,966
You've gone to the cemetery.
1253
1:12:42,96 --> 1:12:43,837
You've dug up my grave.
1254
1:12:43,968 --> 1:12:48,929
The hole is now
3 by 6 by 4 feet.
1255
1:12:49,60 --> 1:12:51,671
How many clues did you find?
1256
1:12:53,325 --> 1:12:55,327
I never paid attention in math.
1257
1:12:55,458 --> 1:12:56,894
It's multiplication, right?
1258
1:12:57,24 --> 1:12:57,721
Three by--
1259
1:12:57,851 --> 1:12:58,939
Zero.
1260
1:12:59,70 --> 1:12:59,766
None.
1261
1:12:59,897 --> 1:13:1,246
Zip.
1262
1:13:1,377 --> 1:13:4,510
There was no clue in the grave,
only in the tree hollow.
1263
1:13:6,294 --> 1:13:7,731
Press the brain, Marshy.
1264
1:13:14,390 --> 1:13:16,348
Zero.
1265
1:13:16,479 --> 1:13:18,437
The clue was in
the tree hollow.
1266
1:13:20,396 --> 1:13:21,919
Correct.
1267
1:13:22,49 --> 1:13:23,834
Second question.
1268
1:13:23,964 --> 1:13:25,313
Okay.
1269
1:13:25,444 --> 1:13:29,622
A clever ruse sees this
slimy beast in quite the fix
1270
1:13:29,753 --> 1:13:34,801
lured through a one-way door
not by hogs and human souls,
1271
1:13:34,932 --> 1:13:38,414
but the scent of what
nocturnal omnivore?
1272
1:13:41,460 --> 1:13:45,725
Hogs, human souls,
aka Gallywampus.
1273
1:13:45,856 --> 1:13:48,511
A clever ruse, a one-way door.
1274
1:13:48,641 --> 1:13:50,469
Like a trap.
1275
1:13:50,600 --> 1:13:53,167
But what do you use
to bait a Gallywampus?
1276
1:13:54,952 --> 1:13:56,388
A raccoon!
1277
1:13:56,519 --> 1:13:57,737
What the Gallywampus
swallowed whole.
1278
1:13:57,868 --> 1:13:59,696
That's how you
bait a Gallywampus.
1279
1:14:3,439 --> 1:14:4,352
A raccoon.
1280
1:14:4,483 --> 1:14:6,6
Correct.
1281
1:14:6,137 --> 1:14:7,704
Last question.
1282
1:14:7,834 --> 1:14:9,793
Yes, Tessa.
1283
1:14:9,923 --> 1:14:10,968
Okay, one more, guys.
We got this.
1284
1:14:11,98 --> 1:14:12,622
The day is tomorrow.
1285
1:14:12,752 --> 1:14:14,493
You've got the gold.
1286
1:14:14,624 --> 1:14:17,583
You tell your friends
how far you came.
1287
1:14:17,714 --> 1:14:22,719
How many clues did you
solve to enter the next chamber?
1288
1:14:22,849 --> 1:14:24,242
Three?
1289
1:14:24,372 --> 1:14:26,636
This is the third clue.
1290
1:14:26,766 --> 1:14:27,854
What about everything else?
1291
1:14:27,985 --> 1:14:30,509
The cemetery, the cipher,
the Gallywampus.
1292
1:14:30,640 --> 1:14:32,816
The raccoon skull,
the Witching Circle.
1293
1:14:32,946 --> 1:14:34,165
One.
1294
1:14:34,295 --> 1:14:36,297
The answer's one.
1295
1:14:36,428 --> 1:14:38,38
All the puzzles we solved,
all the work we did,
1296
1:14:38,169 --> 1:14:39,431
it's behind us.
1297
1:14:39,562 --> 1:14:41,215
Just one clue.
1298
1:14:41,346 --> 1:14:43,609
One answer separates us
from the chamber.
1299
1:14:58,798 --> 1:14:59,973
One.
1300
1:15:10,244 --> 1:15:11,942
We did it, guys.
1301
1:15:21,473 --> 1:15:26,130
And I guess you're gonna say
we have to go down there, huh?
1302
1:15:26,260 --> 1:15:28,219
You've got that right.
1303
1:15:31,222 --> 1:15:33,137
Beware, beware,
1304
1:15:33,267 --> 1:15:37,663
while cursed gold draws
your attention,
1305
1:15:37,794 --> 1:15:42,320
there may be dangers at play,
which I should probably mention.
1306
1:15:43,756 --> 1:15:47,543
Now listen closely,
this is your final warning.
1307
1:15:51,24 --> 1:15:53,766
The portal will vanish
1308
1:15:53,897 --> 1:15:56,334
come the first
light of morning.
1309
1:15:59,685 --> 1:16:1,948
I'd say we got
15 minutes till first light.
1310
1:16:3,646 --> 1:16:5,256
I'll keep my eye on the time.
1311
1:16:31,804 --> 1:16:33,458
12 minutes, guys.
1312
1:16:54,261 --> 1:16:55,480
Whoa.
1313
1:16:55,611 --> 1:16:57,3
Wicked.
1314
1:16:57,134 --> 1:17:0,572
Calcium carbonate deposits.
1315
1:17:0,703 --> 1:17:3,140
Where to next?
1316
1:17:3,270 --> 1:17:4,663
Down there.
1317
1:17:8,711 --> 1:17:12,18
These are stalagmites and stalactites.
1318
1:17:12,149 --> 1:17:13,150
You can remember,
1319
1:17:13,280 --> 1:17:15,587
'cause stalagmites go up
from the ground
1320
1:17:15,718 --> 1:17:18,242
and stalactites go down
from the ceiling.
1321
1:17:18,372 --> 1:17:18,895
Get it?
1322
1:17:19,25 --> 1:17:20,374
G and C?
1323
1:17:20,505 --> 1:17:21,985
We get it, Marshy.
1324
1:17:22,115 --> 1:17:24,596
They take hundreds of thousands of years to form.
1325
1:17:24,727 --> 1:17:27,164
And one human touch
can stunt their growth.
1326
1:17:27,294 --> 1:17:28,208
Really?
1327
1:17:28,339 --> 1:17:29,557
One human touch?
1328
1:17:29,688 --> 1:17:30,602
Yes, Tessa.
1329
1:17:30,733 --> 1:17:31,908
One human touch.
1330
1:17:32,38 --> 1:17:33,126
They're rocks.
1331
1:17:33,257 --> 1:17:34,432
I think they can take
one little human poke.
1332
1:17:34,562 --> 1:17:35,955
- No, don't!
- Don't what?
1333
1:17:36,86 --> 1:17:37,174
Don't touch the formations!
1334
1:17:37,304 --> 1:17:38,175
What, you mean don't do this?
1335
1:17:50,100 --> 1:17:51,362
What did you do?
1336
1:17:51,492 --> 1:17:52,972
I told you not to touch it!
1337
1:17:59,22 --> 1:18:0,414
Run!
1338
1:18:1,938 --> 1:18:3,548
Looks like we're going in.
1339
1:18:11,164 --> 1:18:12,470
What did I say, Tessa?
1340
1:18:12,600 --> 1:18:14,254
I said don't touch
the stalactite!
1341
1:18:14,385 --> 1:18:15,473
It's a stalagmite.
1342
1:18:15,603 --> 1:18:16,953
G for ground.
1343
1:18:17,83 --> 1:18:18,41
Whatever!
1344
1:18:18,171 --> 1:18:19,172
- You just had to touch it!
- Please, Marshy!
1345
1:18:19,303 --> 1:18:20,565
Can we talk about this later?
1346
1:18:23,960 --> 1:18:25,526
It's right behind us!
1347
1:18:34,100 --> 1:18:34,927
This way!
1348
1:18:49,986 --> 1:18:51,509
Did you hear that?
1349
1:19:23,671 --> 1:19:25,195
That must be it.
1350
1:19:30,461 --> 1:19:31,767
Eight minutes, guys.
1351
1:19:37,642 --> 1:19:39,209
I'm gonna make a go for it.
1352
1:19:40,993 --> 1:19:42,386
Okay.
1353
1:19:42,516 --> 1:19:43,822
Be careful, Leah.
1354
1:20:29,433 --> 1:20:31,304
Oh, thank goodness.
1355
1:20:34,525 --> 1:20:36,48
Leah.
1356
1:20:38,659 --> 1:20:40,792
Leah.
1357
1:20:50,62 --> 1:20:52,630
Destroy Silas.
1358
1:20:54,850 --> 1:20:55,807
Leah!
1359
1:20:55,938 --> 1:20:57,635
Gold.
1360
1:20:57,765 --> 1:20:59,419
Gold.
1361
1:20:59,550 --> 1:21:0,464
Don't open it, Leah!
1362
1:21:0,594 --> 1:21:1,900
It's cursed!
1363
1:21:2,31 --> 1:21:2,988
I won't.
1364
1:21:3,119 --> 1:21:5,77
Leah.
1365
1:21:7,36 --> 1:21:10,169
Close the portal, Leah.
1366
1:21:11,475 --> 1:21:13,694
Set me free.
1367
1:21:13,825 --> 1:21:15,696
No!
1368
1:21:15,827 --> 1:21:17,785
Who is she talking to?
1369
1:21:17,916 --> 1:21:18,569
Six minutes, Leah.
1370
1:21:18,699 --> 1:21:20,745
Come on!
1371
1:21:20,876 --> 1:21:24,183
Leah.
1372
1:21:27,970 --> 1:21:28,666
Gold.
1373
1:21:28,796 --> 1:21:29,406
Leah, no!
1374
1:21:29,536 --> 1:21:30,276
Don't open it!
1375
1:21:30,407 --> 1:21:32,757
Gold.
1376
1:21:32,888 --> 1:21:35,891
Set me free!
1377
1:21:36,21 --> 1:21:37,414
Don't listen to him!
1378
1:21:41,679 --> 1:21:43,333
Snap out of it, Leah!
1379
1:21:45,161 --> 1:21:47,250
I'm going in!
1380
1:21:47,380 --> 1:21:48,773
Right behind you!
1381
1:21:49,948 --> 1:21:50,949
Hold on!
1382
1:21:51,80 --> 1:21:52,820
We're coming!
1383
1:22:2,613 --> 1:22:3,919
We're running out of time!
1384
1:22:5,616 --> 1:22:7,96
Four minutes!
1385
1:22:8,706 --> 1:22:9,576
Leah!
1386
1:22:9,707 --> 1:22:10,882
-Leah!
-Leah.
1387
1:22:11,13 --> 1:22:12,666
Leah, we're coming!
1388
1:22:12,797 --> 1:22:14,146
Fight it, Leah!
1389
1:22:14,277 --> 1:22:15,626
Leah, hey!
1390
1:22:15,756 --> 1:22:17,671
Leah!
1391
1:22:17,802 --> 1:22:18,934
Snap out of it, Leah!
1392
1:22:19,64 --> 1:22:20,936
Set me free!
1393
1:22:38,823 --> 1:22:40,42
No!
1394
1:22:51,575 --> 1:22:53,142
Leah!
1395
1:22:53,272 --> 1:22:53,838
Pull!
1396
1:23:4,762 --> 1:23:5,850
Pull!
1397
1:23:5,981 --> 1:23:7,25
Pull!
1398
1:23:21,126 --> 1:23:22,40
Three minutes, guys.
1399
1:23:22,171 --> 1:23:23,999
We got a deadline,
don't forget.
1400
1:23:25,478 --> 1:23:26,784
There!
1401
1:23:39,536 --> 1:23:41,407
We did it.
1402
1:23:41,538 --> 1:23:42,843
We made it!
1403
1:24:10,436 --> 1:24:11,785
Is that?
1404
1:24:14,136 --> 1:24:15,963
The Raven Witch.
1405
1:24:24,798 --> 1:24:27,279
What is that?
1406
1:24:27,410 --> 1:24:28,759
Silas Carter's diary.
1407
1:24:35,809 --> 1:24:37,289
We've already been here.
1408
1:24:37,420 --> 1:24:39,639
We've been walking
in circles all night.
1409
1:24:39,770 --> 1:24:40,771
You want to give up?
1410
1:24:40,901 --> 1:24:42,599
Go ahead.
1411
1:24:42,729 --> 1:24:43,817
Give up?
1412
1:24:43,948 --> 1:24:45,254
Halloween's over.
1413
1:24:45,384 --> 1:24:47,386
We missed our window again.
1414
1:25:15,849 --> 1:25:18,548
I couldn't have survived
Carterville without you guys.
1415
1:25:18,678 --> 1:25:20,202
We wouldn't even have been
on the hunt for Silas' gold
1416
1:25:20,332 --> 1:25:21,725
if it wasn't for you.
1417
1:25:21,855 --> 1:25:25,207
I'm not just talking
about the hunt.
1418
1:25:25,337 --> 1:25:27,78
I'm talking about
you guys being my friends
1419
1:25:27,209 --> 1:25:29,385
while I've been staying
with my aunt and uncle.
1420
1:25:29,515 --> 1:25:30,951
Right.
1421
1:25:31,82 --> 1:25:32,344
You're leaving.
1422
1:25:33,519 --> 1:25:34,999
Yeah.
1423
1:25:35,130 --> 1:25:37,828
Let's just enjoy
this moment then.
1424
1:25:37,958 --> 1:25:39,873
Because who knows
when we'll have to defeat
1425
1:25:40,4 --> 1:25:42,528
another 200-year-old
evil spirit.
1426
1:25:42,659 --> 1:25:44,400
Good idea.
1427
1:25:44,530 --> 1:25:46,184
Let's enjoy it.
1428
1:25:46,315 --> 1:25:47,968
You guys think
I'll be grounded again?
1429
1:25:48,99 --> 1:25:49,100
Yeah, Marshy.
1430
1:25:49,231 --> 1:25:50,754
You're definitely
gonna get grounded.
1431
1:26:4,985 --> 1:26:6,770
Come on!
We're gonna miss her!
1432
1:26:11,78 --> 1:26:12,689
Got a long drive ahead of us.
1433
1:26:15,213 --> 1:26:16,910
Bye, now.
1434
1:26:47,593 --> 1:26:48,768
Dude!
1435
1:26:50,292 --> 1:26:51,597
This thing is so wicked!
1436
1:26:56,36 --> 1:26:57,342
Check this out!
1437
1:27:2,652 --> 1:27:4,306
My Christmas gift to you.
1438
1:27:6,743 --> 1:27:7,918
Don't spend it all
in one place.
1439
1:27:9,49 --> 1:27:10,225
Thanks, Dad.
1440
1:27:12,879 --> 1:27:14,185
So, what do you say?
1441
1:27:14,316 --> 1:27:15,752
One more body surf sesh?
1442
1:27:15,882 --> 1:27:16,796
Yeah.
1443
1:27:16,927 --> 1:27:17,971
Let's do it.
1444
1:27:24,761 --> 1:27:27,590
Okay, that's my
sixth read-through
1445
1:27:27,720 --> 1:27:29,983
and I've decided you're right.
1446
1:27:30,114 --> 1:27:31,724
It's a bunch of hogwash.
1447
1:27:33,770 --> 1:27:36,642
And I see you're
still trying to crack it.
1448
1:27:36,773 --> 1:27:39,689
Something about it feels,
I don't know.
1449
1:27:39,819 --> 1:27:41,778
Something's missing.
1450
1:27:41,908 --> 1:27:43,997
Kids?
1451
1:27:49,46 --> 1:27:50,526
No sneaking out, now.
1452
1:27:56,923 --> 1:27:57,968
Leah!
1453
1:28:10,502 --> 1:28:12,417
What the heck
are you doing here?
1454
1:28:12,548 --> 1:28:13,766
What do you mean?
I live here.
1455
1:28:13,897 --> 1:28:15,377
I thought you
went back to Cali!
1456
1:28:15,507 --> 1:28:16,595
I did.
1457
1:28:16,726 --> 1:28:18,75
Got some surfing in.
1458
1:28:18,205 --> 1:28:20,251
It was cool, but...
1459
1:28:21,383 --> 1:28:23,80
...didn't feel like home.
1460
1:28:23,210 --> 1:28:25,125
I told my dad I got too many
good friends here to leave,
1461
1:28:25,256 --> 1:28:28,520
so I'm starting next semester
here in Carterville.
1462
1:28:28,651 --> 1:28:30,870
-No way!
- Seriously?
1463
1:28:31,1 --> 1:28:32,481
I see you got the same gift.
1464
1:28:34,91 --> 1:28:35,614
Let me guess, same note?
1465
1:28:35,745 --> 1:28:37,312
Same book, same note.
1466
1:28:37,442 --> 1:28:38,617
So, I take it you didn't try
reading your gifts
1467
1:28:38,748 --> 1:28:39,879
out loud then.
1468
1:28:40,10 --> 1:28:41,54
No.
1469
1:28:41,185 --> 1:28:42,534
Why would we read it out loud?
1470
1:28:53,23 --> 1:28:56,853
"Neewollah no niago esir..."
1471
1:28:56,983 --> 1:29:0,857
"ton seod repooc
salis epoh su tel."
1472
1:29:7,559 --> 1:29:8,908
Whoa!
88300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.