Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,804
(Alice): Previously,
on The Way Home...
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,406
- You guys nailed it!
3
00:00:06,439 --> 00:00:08,408
- Yeah, that really felt
like the one, huh?
4
00:00:08,441 --> 00:00:11,211
- I just have a lot of things
that I need to work out.
5
00:00:11,244 --> 00:00:12,812
- But, Kat,
I won't wait forever.
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,214
- I'd like to hire you,
7
00:00:14,247 --> 00:00:15,648
apply your knowledge
to my vineyards.
8
00:00:15,682 --> 00:00:18,818
- It's pretty clear that
Colton's heart belongs to Del.
9
00:00:18,852 --> 00:00:21,821
- Wait, there's people inside!
10
00:00:22,555 --> 00:00:25,325
Thank you for saving my brother.
- This is all my fault!
11
00:00:25,358 --> 00:00:28,528
- Did we just see
who I think we saw?
12
00:00:31,598 --> 00:00:33,600
(soft music)
13
00:00:40,273 --> 00:00:42,275
- How do we ever
come back from this?
14
00:00:43,677 --> 00:00:45,545
- I don't know.
15
00:00:45,578 --> 00:00:47,347
But we have to.
16
00:00:48,815 --> 00:00:51,117
Dad.
17
00:00:51,151 --> 00:00:55,155
Dad was here, Jake. How?
18
00:00:55,188 --> 00:00:57,190
- I don't know.
19
00:00:57,223 --> 00:00:59,492
But he saved my life, Kat.
20
00:01:01,361 --> 00:01:03,530
None of this should
have ever happened.
21
00:01:03,563 --> 00:01:06,466
- We've been gone too long.
But how do we leave?
22
00:01:06,499 --> 00:01:09,169
- We can't.
At least not the both of us.
23
00:01:09,202 --> 00:01:11,871
Father can't be left to deal
with this on his own.
24
00:01:11,905 --> 00:01:13,640
He's homeless.
25
00:01:15,809 --> 00:01:17,911
- I can go.
- No.
26
00:01:17,944 --> 00:01:20,246
No, you stay, and I'll go.
27
00:01:20,280 --> 00:01:22,282
I have things to attend
to at Goodwin Vineyard.
28
00:01:22,315 --> 00:01:23,550
- Jake, wait.
Look, I know
29
00:01:23,583 --> 00:01:26,653
that this job is important.
- Yes! It is, Kat,
30
00:01:26,686 --> 00:01:28,521
so just let me do
what I have to do.
31
00:01:31,925 --> 00:01:34,627
I believe you have things
to attend to here as well.
32
00:01:43,403 --> 00:01:45,405
(Elliot): The town set
the homestead on fire?
33
00:01:45,438 --> 00:01:47,507
- Yeah, but it was Cyrus Goodwin
who lit the match.
34
00:01:47,540 --> 00:01:49,242
- Did you ever hear about that,
Del?
35
00:01:49,275 --> 00:01:50,877
- No. Colton was
the family historian,
36
00:01:50,910 --> 00:01:53,313
but he never once mentioned
this family history.
37
00:01:53,346 --> 00:01:55,181
- So when Grandpa rescued you,
38
00:01:55,215 --> 00:01:57,384
he said that the fire
was all his fault?
39
00:01:57,417 --> 00:01:59,452
- But it wasn't.
The fault lies squarely
40
00:01:59,486 --> 00:02:02,188
at Goodwin's feet, and he will
live to regret it. I promise.
41
00:02:02,222 --> 00:02:04,457
- Jacob, the man's been
dead for 200 years.
42
00:02:04,491 --> 00:02:07,460
- He's not dead to me yet!
- Okay, calm down.
43
00:02:07,494 --> 00:02:10,797
- Look. If Colton felt guilty
for whatever reason,
44
00:02:10,830 --> 00:02:12,966
that could explain
why he decided what part
45
00:02:12,999 --> 00:02:15,635
of family history to share,
and what part to withhold.
46
00:02:15,669 --> 00:02:18,672
- Well, he withheld
far more than he shared.
47
00:02:18,705 --> 00:02:21,274
- And Kat, what's her plan?
48
00:02:21,307 --> 00:02:23,543
- She's helping Elijah
find a place to stay.
49
00:02:23,576 --> 00:02:26,246
Make a plan to rebuild, I don't
know if that's even possible.
50
00:02:26,279 --> 00:02:27,814
- She's doing that
all on her own?
51
00:02:27,847 --> 00:02:29,916
- Susanna's with her.
And Thomas.
52
00:02:29,949 --> 00:02:33,620
- So, Colton to 1814 and 1816.
53
00:02:33,653 --> 00:02:35,388
And who knows where else?
54
00:02:35,422 --> 00:02:37,257
But, when did that happen
for him?
55
00:02:37,290 --> 00:02:38,958
How old did he look,
do you remember?
56
00:02:38,992 --> 00:02:42,228
- Uh, he was, he was young.
Um...
57
00:02:42,262 --> 00:02:45,699
He had a suit on.
It was black, with a vest.
58
00:02:45,732 --> 00:02:47,400
- Rick's funeral.
59
00:02:47,434 --> 00:02:49,436
I saw him that day in the pond.
60
00:02:49,469 --> 00:02:53,306
He wasn't jumping in,
he was coming back from 1816.
61
00:02:53,340 --> 00:02:54,841
He traveled during
our time together,
62
00:02:54,874 --> 00:02:56,276
but he kept it from me.
63
00:02:57,310 --> 00:02:59,245
- Welcome to the club.
64
00:03:01,648 --> 00:03:05,785
- Grandma, you alright?
What are you doing?
65
00:03:06,586 --> 00:03:07,821
- Starting fresh.
66
00:03:07,854 --> 00:03:09,522
- Grandma, no!
Give it more time,
67
00:03:09,556 --> 00:03:11,458
don't, don't throw out
Colton's things.
68
00:03:11,491 --> 00:03:14,828
- I am done talking to ghosts.
I want the truth!
69
00:03:15,695 --> 00:03:17,597
I need you to go back to 1974
70
00:03:17,630 --> 00:03:20,600
and get some answers, I need you
to do it for my sanity.
71
00:03:20,633 --> 00:03:23,303
- I thought you didn't want me
to mess with your memories.
72
00:03:23,336 --> 00:03:25,905
- My memories are messed
beyond recognition.
73
00:03:25,939 --> 00:03:29,509
- Okay, I'll see
what I can find out.
74
00:03:31,878 --> 00:03:33,580
(soft piano music)
75
00:03:33,613 --> 00:03:36,349
- "If a vineyard at any stage
of growth is set on fire,
76
00:03:36,383 --> 00:03:38,752
the soil becomes tainted.
77
00:03:38,785 --> 00:03:41,054
The grapes that grow
will carry that taint of smoke
78
00:03:41,087 --> 00:03:43,323
and ash for years to come,
79
00:03:43,356 --> 00:03:47,527
rendering the wine undrinkable."
80
00:03:52,732 --> 00:03:54,834
(dramatic music)
81
00:04:01,808 --> 00:04:03,977
- We've been through dark times
before, you and I.
82
00:04:04,010 --> 00:04:06,046
- We have.
83
00:04:06,079 --> 00:04:07,981
But luck runs out, Thomas.
84
00:04:08,882 --> 00:04:12,652
If things had gone south,
last night, if, if Jake and I
85
00:04:12,686 --> 00:04:15,088
hadn't made it,
86
00:04:15,121 --> 00:04:18,425
my family would have
no way of knowing.
87
00:04:19,092 --> 00:04:21,695
- And if this had happened
in your time?
88
00:04:23,396 --> 00:04:25,865
If something happened
to you there?
89
00:04:25,899 --> 00:04:27,834
I wouldn't know either.
90
00:04:29,102 --> 00:04:31,404
And I'd have no way
of getting to you.
91
00:04:31,438 --> 00:04:34,507
- Maybe this fire
was a wake-up call.
92
00:04:36,009 --> 00:04:38,812
Can't cheat fate forever.
93
00:04:38,845 --> 00:04:40,714
(soft music)
94
00:04:56,129 --> 00:04:57,897
(Elliot gasping)
95
00:05:08,475 --> 00:05:10,910
- I think what you planted
will work well, Lewis.
96
00:05:10,944 --> 00:05:13,980
But there's a certain hybrid
grape from Wisconsin,
97
00:05:14,014 --> 00:05:15,648
it's proven to be
more winter hardy.
98
00:05:15,682 --> 00:05:17,450
- I'm impressed,
you've thrown yourself
99
00:05:17,484 --> 00:05:20,453
into the job
before you even start.
100
00:05:20,487 --> 00:05:23,990
- To tell you the truth,
I find it fascinating.
101
00:05:24,024 --> 00:05:26,559
- I just installed
this state-of-the-art
102
00:05:26,593 --> 00:05:29,429
irrigation system.
It can deliver the perfect
103
00:05:29,462 --> 00:05:33,066
amount of water to all the vines
in the entire field.
104
00:05:33,099 --> 00:05:35,468
- It's amazing.
- Yeah. The lines are all in,
105
00:05:35,502 --> 00:05:37,570
so once the well is dug,
we're ready for the seedlings
106
00:05:37,604 --> 00:05:40,640
in the spring.
You know, I have to say.
107
00:05:40,674 --> 00:05:43,043
I'm proud that we're building
this together, Jacob.
108
00:05:43,076 --> 00:05:45,445
Two founding families
working as one,
109
00:05:45,478 --> 00:05:48,148
it's like Port Haven's
early days.
110
00:05:48,181 --> 00:05:51,184
And, I'm even more confident
that I'm placing my dream
111
00:05:51,217 --> 00:05:53,553
of a winery in good hands.
112
00:05:53,586 --> 00:05:55,689
Come on, let's head back.
113
00:05:58,825 --> 00:06:01,494
Hey there, can you fuel up
the side by side?
114
00:06:02,662 --> 00:06:04,597
Let's go to my office,
I got some paperwork
115
00:06:04,631 --> 00:06:06,499
I need you to fill out.
I'd like to get you started
116
00:06:06,533 --> 00:06:09,502
next week, if that's okay.
117
00:06:09,536 --> 00:06:12,005
- Works for me.
- Great!
118
00:06:12,038 --> 00:06:14,607
(suspenseful music)
119
00:06:16,976 --> 00:06:19,546
- And if we take this highway,
120
00:06:19,579 --> 00:06:22,515
we'll get to see
the Grand Canyon. Wild!
121
00:06:22,549 --> 00:06:24,617
- I still can't believe this.
- Believe it, kid.
122
00:06:24,651 --> 00:06:27,187
You deserve it.
- Alice!
123
00:06:27,220 --> 00:06:30,123
You're back! Oh!
124
00:06:30,156 --> 00:06:31,591
You won't believe
what's happened.
125
00:06:31,624 --> 00:06:33,526
Colton has the most
far out news.
126
00:06:33,560 --> 00:06:34,961
- Get this girl
a milkshake, Jay.
127
00:06:34,994 --> 00:06:36,496
The least I can do
for all her help.
128
00:06:36,529 --> 00:06:38,565
- My help, what do you mean?
129
00:06:38,598 --> 00:06:40,767
- The producer loves the demo,
we just heard back from him.
130
00:06:40,800 --> 00:06:43,103
- What? That's amazing!
- He wants me to come
131
00:06:43,136 --> 00:06:44,971
to San Francisco to record
the demo properly,
132
00:06:45,005 --> 00:06:46,639
and show him my other songs.
133
00:06:46,673 --> 00:06:49,576
This could be my big break.
And yours too.
134
00:06:49,609 --> 00:06:52,212
- M-mine?
- He loved your voice.
135
00:06:52,245 --> 00:06:55,081
He wants you there with me.
So what do you say?
136
00:06:55,115 --> 00:06:57,684
Performing together,
writing songs?
137
00:06:57,717 --> 00:07:01,721
- Uh, I want to, but I, I can't.
138
00:07:02,122 --> 00:07:04,824
- But we're a trio.
139
00:07:04,858 --> 00:07:07,861
Driving down to San Francisco.
Flowers in our hair.
140
00:07:07,894 --> 00:07:09,996
- You're going too?
- Yeah, of course.
141
00:07:10,030 --> 00:07:11,798
This is my ticket out of here.
142
00:07:11,831 --> 00:07:15,702
What better way to escape
than be Colton Landry's groupie?
143
00:07:15,735 --> 00:07:18,238
I'm with the band!
(chuckling)
144
00:07:18,271 --> 00:07:20,573
- Ah, I think
your milkshake's up.
145
00:07:23,843 --> 00:07:25,011
- Thanks, Jay.
146
00:07:26,179 --> 00:07:28,682
- Sorry,
Evie's a little intense.
147
00:07:28,715 --> 00:07:30,617
- It's a great opportunity,
but I just didn't
148
00:07:30,650 --> 00:07:32,152
see this coming for you.
149
00:07:32,185 --> 00:07:34,120
- Oh yeah, it's a new road
for sure.
150
00:07:34,154 --> 00:07:35,955
But I hope it ends
with Delilah.
151
00:07:35,989 --> 00:07:37,691
- Really?
152
00:07:37,724 --> 00:07:40,727
- If I can make it,
earn some actual money,
153
00:07:40,760 --> 00:07:42,662
maybe her family will think
I'm worthy of her.
154
00:07:42,696 --> 00:07:44,264
- Have you heard from her
since she left?
155
00:07:44,297 --> 00:07:47,767
- No, but... I'm not giving up.
156
00:07:47,801 --> 00:07:49,869
- So, um...
157
00:07:49,903 --> 00:07:53,139
Should we get back
to planning our epic road trip?
158
00:07:53,173 --> 00:07:56,276
- Uh, I should probably
head home.
159
00:07:56,309 --> 00:07:58,812
See if Grandma's talked
Mom off the ledge yet.
160
00:07:58,845 --> 00:08:00,847
Yeah, she's not too thrilled
about all this.
161
00:08:00,880 --> 00:08:02,615
But I gotta go, right?
162
00:08:02,649 --> 00:08:04,617
Like I said,
I'm not gonna give up.
163
00:08:06,286 --> 00:08:08,621
- Um, hey. Can I cop a ride?
164
00:08:08,655 --> 00:08:10,290
- Yeah.
- Wait, no!
165
00:08:10,323 --> 00:08:14,594
I just got you back.
There's things to say.
166
00:08:15,662 --> 00:08:17,597
- I'll catch you later.
167
00:08:18,798 --> 00:08:21,001
(dramatic music)
168
00:08:26,339 --> 00:08:28,575
(key code beeps)
169
00:08:32,112 --> 00:08:34,748
- Hey, you're here!
- Hey, buddy!
170
00:08:34,781 --> 00:08:38,685
- Welcome! So great
to be working together.
171
00:08:38,718 --> 00:08:41,354
- It's quite the setup, huh?
Everything under lock and key?
172
00:08:41,388 --> 00:08:45,058
- Yeah. Yeah, Lewis is a bit
of a security nut.
173
00:08:45,091 --> 00:08:47,327
We're due to install cameras
everywhere in a couple of days,
174
00:08:47,360 --> 00:08:49,229
now that we're up and running.
175
00:08:49,262 --> 00:08:51,164
- Hey. I'd like to start
my research,
176
00:08:51,197 --> 00:08:54,668
so I'll need access, but Lewis
hasn't given me a code yet.
177
00:08:54,701 --> 00:08:57,871
- I'll give you mine,
until Lewis gets around to it.
178
00:08:57,904 --> 00:09:00,306
- You're sure? I don't want
to cause you any trouble.
179
00:09:00,340 --> 00:09:02,242
- Forget it.
180
00:09:02,275 --> 00:09:04,911
That's what friends
are for, right?
181
00:09:04,944 --> 00:09:06,579
- Right.
182
00:09:07,781 --> 00:09:10,250
- I didn't mean to upset you
that day at the pond.
183
00:09:10,283 --> 00:09:12,252
- I know that you were
just being practical.
184
00:09:12,285 --> 00:09:14,654
And you were right
about Cole and Delilah.
185
00:09:14,688 --> 00:09:17,824
I mean, he's clearly
still under her spell.
186
00:09:17,857 --> 00:09:20,360
- Does that change things
for you? About San Francisco?
187
00:09:20,393 --> 00:09:24,664
- No. This trip,
getting to spend time with Cole,
188
00:09:24,698 --> 00:09:26,933
maybe I can break that spell.
189
00:09:26,966 --> 00:09:30,704
(sighs)
I still love him so much, Alice.
190
00:09:31,371 --> 00:09:34,774
I'm gonna find us this perfect
tiny apartment,
191
00:09:34,808 --> 00:09:37,010
and I'm gonna hold
these soirรฉes,
192
00:09:37,043 --> 00:09:39,813
just like George Sand
used to do in Paris.
193
00:09:39,846 --> 00:09:43,650
It'll be like this
beautiful bohemian family.
194
00:09:43,683 --> 00:09:45,719
- What about school?
You both graduate this year.
195
00:09:45,752 --> 00:09:47,654
How long can you be gone?
196
00:09:49,189 --> 00:09:50,724
- There's you being
practical again.
197
00:09:50,757 --> 00:09:52,992
- I, I guess I just don't know
where this trip
198
00:09:53,026 --> 00:09:55,362
fits with everything.
199
00:09:55,395 --> 00:09:57,430
- Well you've...
200
00:09:57,464 --> 00:10:00,000
never really been
on my side, have you?
201
00:10:00,033 --> 00:10:02,035
- No, that, that's,
that's not true, Evelyn.
202
00:10:02,068 --> 00:10:04,904
I was just worried that you
weren't seeing reality.
203
00:10:04,938 --> 00:10:07,340
Dreams are important, but they
can't be the only thing.
204
00:10:07,374 --> 00:10:09,442
- You're fooling yourself,
Alice.
205
00:10:09,476 --> 00:10:11,678
I saw the way you lit up
when Colton asked you to come
206
00:10:11,711 --> 00:10:13,413
with him. To sing with him.
207
00:10:13,446 --> 00:10:18,718
You were positively glowing.
Dreams are the thing.
208
00:10:18,752 --> 00:10:21,021
And you can't follow them
if you're standing still.
209
00:10:26,126 --> 00:10:28,895
- She's right, you know.
210
00:10:28,928 --> 00:10:30,830
About dreams.
211
00:10:30,864 --> 00:10:33,266
Footfalls echo in the memory.
212
00:10:33,299 --> 00:10:36,136
Down the passage
we did not take.
213
00:10:36,169 --> 00:10:39,105
Towards the door
we never opened.
214
00:10:39,139 --> 00:10:42,976
It's a quote from
my favourite poet, T.S. Eliot.
215
00:10:43,777 --> 00:10:45,745
- What does that mean?
216
00:10:45,779 --> 00:10:48,314
- Be the one to open the door.
217
00:10:48,348 --> 00:10:51,818
Fix things.
Life's too short for regrets.
218
00:10:55,188 --> 00:10:57,791
(Susanna): Cyrus has yet
to regain consciousness.
219
00:10:57,824 --> 00:11:00,827
Everything is in question.
220
00:11:00,860 --> 00:11:03,129
Elijah is safe in my rooms
at the general store,
221
00:11:03,163 --> 00:11:05,165
but he needs to rebuild.
222
00:11:05,198 --> 00:11:07,334
And Cyrus has the means
to help him do so,
223
00:11:07,367 --> 00:11:12,005
but my future here
is so far from certain.
224
00:11:12,038 --> 00:11:15,008
- You're Cyrus' wife!
If he dies--
225
00:11:15,041 --> 00:11:18,445
- His sons will return
and cast me out.
226
00:11:18,478 --> 00:11:23,049
Seeing what this town
has been capable of,
227
00:11:23,083 --> 00:11:26,319
I'm trying to reconcile it with
the Port Haven I used to know.
228
00:11:29,489 --> 00:11:31,825
I'm doing it.
229
00:11:31,858 --> 00:11:35,395
Writing a book,
just as you encouraged me to do.
230
00:11:35,428 --> 00:11:37,897
A history of my town.
231
00:11:37,931 --> 00:11:41,134
I even wrote a chapter
about Cyrus.
232
00:11:41,167 --> 00:11:43,370
What he's done.
- Good.
233
00:11:43,403 --> 00:11:46,139
It's important you put
that down on paper.
234
00:11:47,240 --> 00:11:50,143
- I'm not safe here, Katherine.
235
00:11:50,176 --> 00:11:53,346
I used to have some control.
236
00:11:53,380 --> 00:11:56,850
I was able to carve out ways
to do the things I loved,
237
00:11:56,883 --> 00:12:00,020
to be some semblance
of the woman I wish to be,
238
00:12:00,053 --> 00:12:02,389
but now...
239
00:12:02,422 --> 00:12:04,858
If Cyrus dies,
I'm left defenseless.
240
00:12:04,891 --> 00:12:08,261
And if he lives, yes,
I may have some freedom,
241
00:12:08,294 --> 00:12:10,530
but I remain his possession.
242
00:12:10,563 --> 00:12:13,033
- Get Cyrus to change his will.
243
00:12:13,066 --> 00:12:17,137
He needs to leave everything
to you, not his sons.
244
00:12:17,170 --> 00:12:20,407
- What a time you must live in,
Katherine.
245
00:12:20,440 --> 00:12:22,942
To believe that is possible.
246
00:12:24,110 --> 00:12:26,913
(man): He's awake!
Cyrus is awake!
247
00:12:27,614 --> 00:12:29,215
(soft piano music)
248
00:12:29,249 --> 00:12:30,517
(birds chirping)
249
00:12:30,550 --> 00:12:33,086
(insects trilling)
250
00:12:39,392 --> 00:12:40,960
- Argh!
251
00:12:42,262 --> 00:12:44,798
(tense music)
252
00:12:47,600 --> 00:12:49,336
- What are you doing
in that pond?
253
00:12:54,240 --> 00:12:57,143
- Dear lady, it is a miracle
that your husband lives.
254
00:12:57,177 --> 00:12:59,479
But I will speak plainly.
He will not return
255
00:12:59,512 --> 00:13:02,282
to the strong, powerful man
he once was.
256
00:13:02,315 --> 00:13:05,485
The blow from the falling beams
has rendered walking impossible,
257
00:13:05,518 --> 00:13:08,088
and while he will recover
from his burns,
258
00:13:08,121 --> 00:13:10,990
the smoke inhalation has
permanently weakened his lungs.
259
00:13:11,925 --> 00:13:13,126
- What does that mean?
260
00:13:13,159 --> 00:13:15,495
- Fire has all but destroyed
his larynx.
261
00:13:15,528 --> 00:13:17,130
(gasping for air)
It's not likely he will
262
00:13:17,163 --> 00:13:18,865
ever speak again.
263
00:13:18,898 --> 00:13:20,900
I am so very sorry.
264
00:13:31,211 --> 00:13:33,947
- Colton? I'd like to think
we're friends.
265
00:13:33,980 --> 00:13:37,050
And friends keep
each other's secrets.
266
00:13:37,083 --> 00:13:40,420
So please, let me keep yours.
267
00:13:41,621 --> 00:13:44,057
(insects trilling)
268
00:13:48,328 --> 00:13:50,463
- Remember I said my grandma
told me stories
269
00:13:50,497 --> 00:13:53,233
when I was little?
About the pond?
270
00:13:53,266 --> 00:13:55,368
I believed them.
271
00:13:56,403 --> 00:13:59,072
Grandma made me swear
I'd never go into the pond.
272
00:13:59,105 --> 00:14:01,041
Not until I was older.
273
00:14:01,074 --> 00:14:03,943
But then, that night in '65...
274
00:14:04,711 --> 00:14:06,146
I had no choice.
275
00:14:06,179 --> 00:14:08,248
- Evelyn?
- I had to save Evie.
276
00:14:08,281 --> 00:14:09,482
- Evelyn! I'm coming!
277
00:14:09,516 --> 00:14:11,217
- So I jumped.
278
00:14:12,452 --> 00:14:13,920
Nothing happened.
279
00:14:13,953 --> 00:14:16,556
Except getting stuck
in some weeds.
280
00:14:16,589 --> 00:14:18,925
I felt betrayed.
281
00:14:18,958 --> 00:14:21,494
The pond wasn't magic,
it was just dangerous.
282
00:14:21,528 --> 00:14:25,031
I hated my grandmother for
filling my head with nonsense.
283
00:14:25,065 --> 00:14:28,134
I thought maybe people
were right. She was crazy.
284
00:14:28,168 --> 00:14:30,437
But then on the last day
of school,
285
00:14:30,470 --> 00:14:32,605
Jasper had just promised me
the summer gig at Coyle's.
286
00:14:32,639 --> 00:14:34,374
And my mom and I
got in a big fight
287
00:14:34,407 --> 00:14:38,378
about how I'd do it,
and the farmwork. I was angry.
288
00:14:38,411 --> 00:14:40,146
Argh!
289
00:14:42,749 --> 00:14:45,218
(tense music)
290
00:14:52,592 --> 00:14:54,361
It all happened so fast.
291
00:14:57,464 --> 00:14:59,199
That was my first trip.
292
00:14:59,232 --> 00:15:02,469
It took me somewhere...
special.
293
00:15:02,502 --> 00:15:04,204
- I'm Elijah Landry.
294
00:15:04,237 --> 00:15:06,139
- Landry.
- And this is my son.
295
00:15:06,172 --> 00:15:09,009
- Jacob. Pleased to meet you.
296
00:15:09,042 --> 00:15:12,545
- 1814. I met my ancestors.
297
00:15:12,579 --> 00:15:16,149
And I realized
I could help them.
298
00:15:16,182 --> 00:15:18,118
Jasper collected all these
folk songs,
299
00:15:18,151 --> 00:15:20,353
there was one about 1816.
300
00:15:20,387 --> 00:15:22,088
The year of no summer.
301
00:15:22,122 --> 00:15:23,623
I knew what
was coming their way.
302
00:15:23,656 --> 00:15:24,891
Will you do something for me?
303
00:15:26,693 --> 00:15:29,596
Plant as much rye and potatoes
as possible this year and next.
304
00:15:30,296 --> 00:15:32,766
- Passing traveler's
premonition.
305
00:15:32,799 --> 00:15:36,503
- I came back to 1974
excited, proud.
306
00:15:36,536 --> 00:15:39,305
I'd just saved my founding
family from starvation.
307
00:15:39,339 --> 00:15:42,575
And, and Grandma Fern was right.
The pond was magic.
308
00:15:43,376 --> 00:15:47,180
But when I told her what
I'd done, she was so angry.
309
00:15:47,213 --> 00:15:51,618
- You told them their future.
You broke the rules!
310
00:15:51,651 --> 00:15:53,253
- I didn't care what she said.
311
00:15:53,286 --> 00:15:57,257
The day of the cove party,
I wanted Evie to know.
312
00:15:57,290 --> 00:15:59,259
And she always believed
this pond was magic.
313
00:15:59,292 --> 00:16:03,263
But she was leaving for Morocco,
so I decided to tell her
314
00:16:03,296 --> 00:16:05,432
in a way that I knew she'd love.
315
00:16:08,168 --> 00:16:10,770
- By writing messages
in invisible ink
316
00:16:10,804 --> 00:16:12,339
in the Alice books.
317
00:16:15,842 --> 00:16:19,145
- Yeah, exactly.
- She never read those messages.
318
00:16:19,179 --> 00:16:23,383
- No. And then Delilah arrived.
319
00:16:23,416 --> 00:16:27,087
For one crazy moment,
I thought magic was everywhere.
320
00:16:27,120 --> 00:16:30,557
At first, the pond, and now
this dream of a girl.
321
00:16:32,158 --> 00:16:35,261
But then, Rick died that night.
322
00:16:38,231 --> 00:16:40,333
(sobbing)
323
00:16:41,501 --> 00:16:43,136
Fern always told me
that the pond
324
00:16:43,169 --> 00:16:45,138
takes you where you need to go.
325
00:16:45,171 --> 00:16:47,173
And I needed to go to Rick.
326
00:16:47,207 --> 00:16:49,342
I thought maybe I could
stop the accident
327
00:16:49,376 --> 00:16:52,479
from happening. I had to try.
328
00:16:59,352 --> 00:17:01,354
But it didn't take me
to save Rick.
329
00:17:01,721 --> 00:17:04,190
It took me to 1816.
330
00:17:04,224 --> 00:17:05,558
To see what I'd caused.
331
00:17:05,592 --> 00:17:08,495
The whole town turned on Elijah
and his family,
332
00:17:08,528 --> 00:17:10,797
all because they planted
potatoes and rye.
333
00:17:10,830 --> 00:17:12,665
It was my fault.
334
00:17:12,699 --> 00:17:14,501
Even though I was able
to save someone from the fire,
335
00:17:14,534 --> 00:17:17,604
I-I basically destroyed
my entire family's future.
336
00:17:18,438 --> 00:17:21,875
- So then, why jump today?
- I wanted to try,
337
00:17:21,908 --> 00:17:24,477
one more time
before I left town.
338
00:17:26,246 --> 00:17:27,280
Nothing.
339
00:17:28,515 --> 00:17:30,250
Because I broke the rules.
340
00:17:30,283 --> 00:17:32,318
I told people their future.
341
00:17:34,254 --> 00:17:36,322
So the pond doesn't
work for me anymore.
342
00:17:37,724 --> 00:17:39,259
- Why tell me all this?
343
00:17:39,926 --> 00:17:41,795
- Because.
344
00:17:41,828 --> 00:17:43,496
I think you're like me.
345
00:17:44,330 --> 00:17:47,701
I think you're a time traveler.
Are you?
346
00:17:51,604 --> 00:17:53,707
- No.
347
00:17:53,740 --> 00:17:56,176
I'm not a time traveler.
348
00:17:56,209 --> 00:17:58,445
But I believe that you are.
349
00:18:02,682 --> 00:18:05,385
- Cyrus. You want to live,
350
00:18:05,418 --> 00:18:07,320
but you need my help to do so.
351
00:18:07,354 --> 00:18:09,856
And I need your protection.
352
00:18:09,889 --> 00:18:11,358
I know you love me.
353
00:18:11,391 --> 00:18:14,260
And you risked
your life for mine.
354
00:18:14,294 --> 00:18:17,430
But you are the reason my life
and the Landry's lives
355
00:18:17,464 --> 00:18:21,601
were ever in danger.
And justice must be served.
356
00:18:21,634 --> 00:18:23,903
Only the doctor and I
know of your condition.
357
00:18:23,937 --> 00:18:26,840
And I will keep your secret.
358
00:18:26,873 --> 00:18:30,510
But from now on,
I will speak for you.
359
00:18:30,543 --> 00:18:32,212
I will be your voice.
360
00:18:32,245 --> 00:18:34,814
And run Port Haven as I see fit.
361
00:18:34,848 --> 00:18:36,950
Do we have an agreement?
362
00:18:36,983 --> 00:18:39,285
(tense music)
363
00:18:53,767 --> 00:18:55,301
- Del.
364
00:18:57,871 --> 00:18:59,472
Del!
365
00:18:59,506 --> 00:19:01,675
(soft music)
366
00:19:18,625 --> 00:19:21,261
(laughter)
367
00:19:29,803 --> 00:19:32,405
(ominous music)
368
00:19:34,974 --> 00:19:36,976
- No stamp.
369
00:19:37,010 --> 00:19:38,978
- Grandma?
370
00:19:39,012 --> 00:19:41,548
I found out the truth,
and it's okay.
371
00:19:41,581 --> 00:19:44,617
Colton only time traveled twice
and just as a teenager.
372
00:19:44,651 --> 00:19:46,386
He wasn't lying to you
your whole marriage.
373
00:19:46,419 --> 00:19:48,888
- The fact is
he did time travel.
374
00:19:48,922 --> 00:19:51,558
- He was traumatized
by his two trips.
375
00:19:51,591 --> 00:19:53,626
I-I'm sure he never wanted
to share that trauma with you.
376
00:19:53,660 --> 00:19:55,795
- And how did you
find out all this?
377
00:19:55,829 --> 00:19:57,464
- Colton told me.
378
00:19:57,497 --> 00:20:01,501
- So he freely told you
what he didn't tell me.
379
00:20:01,534 --> 00:20:03,436
- No, he thought
I was a time traveler too,
380
00:20:03,470 --> 00:20:05,472
which is the only reason
why he let me in,
381
00:20:05,505 --> 00:20:07,440
but I-I told him I wasn't.
382
00:20:07,474 --> 00:20:09,309
He didn't recognize me in 1999,
383
00:20:09,342 --> 00:20:11,678
and he only ever treated me
like Kat's friend.
384
00:20:11,711 --> 00:20:14,748
So it just made me think
that I didn't tell him the truth
385
00:20:14,781 --> 00:20:17,650
in 1974, otherwise he would've
remembered who I was.
386
00:20:17,684 --> 00:20:20,520
- I can't keep
any of this straight.
387
00:20:20,553 --> 00:20:22,322
- The day of your engagement,
388
00:20:22,355 --> 00:20:24,657
what made you decide
to come back?
389
00:20:25,925 --> 00:20:27,761
- Maybe we'll talk
about that later.
390
00:20:33,767 --> 00:20:34,834
(Colton): Del!
391
00:20:36,569 --> 00:20:38,672
(laughter)
392
00:20:39,906 --> 00:20:41,675
You're back!
393
00:20:42,742 --> 00:20:46,346
- Yes! And I'm so sorry
to show up on your doorstep
394
00:20:46,379 --> 00:20:47,681
without any warning,
I... I don't want
395
00:20:47,714 --> 00:20:49,849
to get in your way, or anything.
- In the way?
396
00:20:49,883 --> 00:20:51,985
Delly, you are the way!
397
00:20:52,018 --> 00:20:53,887
The only way,
do you understand?
398
00:20:58,124 --> 00:20:59,759
- Cole?
- I wanted to do this
399
00:20:59,793 --> 00:21:01,961
before you left,
but I never got the chance.
400
00:21:01,995 --> 00:21:04,330
Delilah Watson,
401
00:21:04,364 --> 00:21:06,533
will you marry me?
402
00:21:07,834 --> 00:21:08,968
- Yes.
403
00:21:10,136 --> 00:21:12,505
Yes, I'll marry you.
404
00:21:12,539 --> 00:21:13,940
Yes!
405
00:21:17,677 --> 00:21:20,380
(Colton): Delly, what's wrong?
406
00:21:20,413 --> 00:21:23,083
- When I got back
on my birthday,
407
00:21:23,116 --> 00:21:26,886
I expected this big,
warm welcome,
408
00:21:26,920 --> 00:21:30,890
but Mom and Dad, they were
just standing there, so quiet.
409
00:21:30,924 --> 00:21:32,625
- Why, what happened?
410
00:21:32,659 --> 00:21:34,494
- Daddy's in financial trouble.
411
00:21:34,527 --> 00:21:36,796
That's why they sent me here
this summer.
412
00:21:37,831 --> 00:21:40,400
He lost everything.
- Del, I'm so sorry.
413
00:21:40,433 --> 00:21:43,436
- I could care less
about the money, Cole.
414
00:21:44,704 --> 00:21:47,474
But it meant everything
to my parents.
415
00:21:47,507 --> 00:21:49,676
Money was who they were.
416
00:21:49,709 --> 00:21:51,544
And without it...
417
00:21:52,979 --> 00:21:54,514
they just changed.
418
00:21:56,082 --> 00:21:57,851
They stopped seeing me.
419
00:21:59,919 --> 00:22:02,489
It was like I didn't even exist.
420
00:22:03,590 --> 00:22:06,593
They were just so damn
consumed by what they had lost,
421
00:22:06,626 --> 00:22:08,862
it was all they cared about.
422
00:22:11,598 --> 00:22:13,867
And they lost me, too.
423
00:22:13,900 --> 00:22:15,635
- Hey, hey, hey, hey.
424
00:22:17,904 --> 00:22:20,507
- They sold my horse, Cole.
425
00:22:20,540 --> 00:22:24,010
They sold Lightning before
I could even say goodbye to him.
426
00:22:28,048 --> 00:22:31,985
(Kat): Susanna will now speak
for Cyrus. It's a perfect fate.
427
00:22:32,018 --> 00:22:34,487
- And what of our fate?
428
00:22:36,589 --> 00:22:39,793
- I, uh. I don't know.
429
00:22:40,894 --> 00:22:43,697
- You know, I tried
to get to you once.
430
00:22:44,230 --> 00:22:45,799
- You went in the pond?
431
00:22:45,832 --> 00:22:48,001
- Yes.
(chuckles)
432
00:22:48,034 --> 00:22:50,804
Bloody cold.
- Very.
433
00:22:52,005 --> 00:22:53,673
- Clearly, it didn't work.
434
00:22:54,774 --> 00:22:56,176
- It never will.
435
00:22:56,209 --> 00:22:58,978
The pond won't let you
jump forward in time.
436
00:23:00,480 --> 00:23:03,750
- So if we were
going to pursue this...
437
00:23:03,783 --> 00:23:06,920
- Then I would be giving up
my life.
438
00:23:06,953 --> 00:23:08,922
To join yours.
439
00:23:08,955 --> 00:23:11,791
- I'd never ask you
to make that sacrifice.
440
00:23:14,694 --> 00:23:18,798
- There's a saying in my time,
441
00:23:18,832 --> 00:23:21,134
that people come into your life
442
00:23:21,167 --> 00:23:25,505
for a reason, a season,
or a lifetime.
443
00:23:25,538 --> 00:23:29,676
- Well, it was a hell
of a good season.
444
00:23:31,578 --> 00:23:33,813
- It wasn't just a season.
445
00:23:35,281 --> 00:23:40,053
Because of you,
I know what I want from love.
446
00:23:40,086 --> 00:23:43,189
I want unwavering support.
447
00:23:43,223 --> 00:23:46,526
Passion.
And I want to be challenged
448
00:23:46,559 --> 00:23:49,029
by somebody that loves me.
449
00:23:49,062 --> 00:23:51,464
For exactly who I am.
450
00:23:52,032 --> 00:23:56,736
So no, Thomas Coyle,
you were not a season.
451
00:23:57,604 --> 00:23:59,706
You were a reason.
452
00:24:02,676 --> 00:24:06,513
- And this fellow in your world,
453
00:24:06,546 --> 00:24:08,815
he'll be...
454
00:24:08,848 --> 00:24:10,116
a lifetime?
455
00:24:10,150 --> 00:24:12,185
- No one should
know their future.
456
00:24:12,218 --> 00:24:14,154
(laughter)
457
00:24:14,187 --> 00:24:17,657
- And yet we know that ours
will not be spent together.
458
00:24:20,093 --> 00:24:22,696
- So what's next for you?
459
00:24:24,297 --> 00:24:26,566
(soft folk music)
460
00:24:26,599 --> 00:24:28,535
- There is a ship in the harbor,
461
00:24:28,568 --> 00:24:30,003
bound for New York.
462
00:24:32,038 --> 00:24:33,873
I have family there.
463
00:24:34,341 --> 00:24:36,276
- Take it.
464
00:24:36,309 --> 00:24:40,880
This could be your chance
for a real future.
465
00:24:42,015 --> 00:24:43,983
Fare thee well,
466
00:24:44,017 --> 00:24:45,852
my Thomas.
467
00:24:45,885 --> 00:24:47,721
- "My Thomas."
468
00:24:48,755 --> 00:24:50,757
I like the sound of that.
469
00:24:58,631 --> 00:24:59,933
(door closing)
470
00:24:59,966 --> 00:25:01,634
(breathing shakily)
471
00:25:04,771 --> 00:25:07,841
(guitar playing softly)
472
00:25:09,142 --> 00:25:11,945
* I know a path to the past *
473
00:25:11,978 --> 00:25:15,081
* Is it a secret
worth knowing **
474
00:25:15,115 --> 00:25:16,683
(Evelyn): So, you are back.
475
00:25:19,619 --> 00:25:23,223
Have you finished packing yet?
For San Francisco?
476
00:25:24,024 --> 00:25:25,125
- San Francisco?
477
00:25:27,260 --> 00:25:29,062
- You haven't told her, Colton?
478
00:25:30,330 --> 00:25:32,766
- It's nothing, it's just...
479
00:25:33,933 --> 00:25:36,836
This guy wanted me to come over
there and play some gigs.
480
00:25:36,870 --> 00:25:39,239
- Cole! He's a big-time producer
481
00:25:39,272 --> 00:25:41,007
who wants you to make a record.
482
00:25:41,041 --> 00:25:42,042
It's a huge opportunity.
483
00:25:42,075 --> 00:25:45,812
- I know, it's flattering,
but, you know, I...
484
00:25:45,845 --> 00:25:48,181
I-I haven't made up
my mind yet.
485
00:25:48,214 --> 00:25:51,217
- What are you talking about?
- I'd like to know too, Cole.
486
00:25:51,251 --> 00:25:52,652
If you want to go
to San Francisco--
487
00:25:52,686 --> 00:25:54,387
- I-I don't.
488
00:25:54,421 --> 00:25:56,322
I've got better things
to think about.
489
00:25:56,356 --> 00:25:59,125
We've got better things
to think about.
490
00:25:59,159 --> 00:26:01,161
We're engaged.
491
00:26:01,194 --> 00:26:03,897
- Wow. That's...
492
00:26:05,398 --> 00:26:06,633
Congratulations.
493
00:26:06,666 --> 00:26:08,335
Um...
494
00:26:08,368 --> 00:26:09,769
(Evelyn breathes deeply)
495
00:26:09,803 --> 00:26:11,805
You two are meant to be.
496
00:26:15,208 --> 00:26:16,643
- Cole.
497
00:26:16,676 --> 00:26:18,812
It's a record deal.
498
00:26:18,845 --> 00:26:21,281
Are you sure about this?
- I am.
499
00:26:21,314 --> 00:26:23,983
We're getting married.
500
00:26:24,017 --> 00:26:26,119
This is the happiest
ending of all.
501
00:26:27,020 --> 00:26:28,822
* Back to you *
502
00:26:28,855 --> 00:26:32,025
* Hoo-oo-oo-oo-oo **
503
00:26:35,995 --> 00:26:38,365
(Cyrus): Elijah Landry
and his sons
504
00:26:38,398 --> 00:26:40,667
have sold their souls
to the Devil!
505
00:26:40,700 --> 00:26:42,202
(Elliot): Hey, Jacob?
506
00:26:44,270 --> 00:26:45,872
Are you heading out?
507
00:26:45,905 --> 00:26:47,807
- I was thinking about it. Yeah.
508
00:26:47,841 --> 00:26:50,276
- Look. I have to do something.
509
00:26:50,310 --> 00:26:51,711
And I'm gonna need your help.
510
00:26:51,745 --> 00:26:53,747
(soft music)
511
00:26:55,715 --> 00:26:58,018
I wouldn't ask
if it wasn't important.
512
00:27:02,389 --> 00:27:04,324
(grunting)
513
00:27:06,159 --> 00:27:08,194
(panting)
514
00:27:08,228 --> 00:27:10,030
- Oh, Katherine.
515
00:27:11,865 --> 00:27:15,035
This is a battle we cannot win.
516
00:27:15,068 --> 00:27:17,404
I think we must
walk away from this.
517
00:27:17,437 --> 00:27:20,974
- Somehow, I will fix this.
518
00:27:21,007 --> 00:27:23,943
Okay, I-I know that
it all turns out alright.
519
00:27:23,977 --> 00:27:27,280
- Well, perhaps in your world.
520
00:27:27,313 --> 00:27:31,284
- It's gonna be fine. Okay?
It, it is, I promise.
521
00:27:36,356 --> 00:27:39,826
(tense music)
522
00:27:42,495 --> 00:27:45,198
(crying)
523
00:27:51,171 --> 00:27:52,839
(grunts)
524
00:27:53,306 --> 00:27:55,909
(sobbing)
525
00:28:02,482 --> 00:28:04,317
- Kat!
526
00:28:06,519 --> 00:28:08,321
- Elliot!
527
00:28:14,394 --> 00:28:17,497
Ha! How are you here?
528
00:28:17,530 --> 00:28:21,334
- Jacob brought me.
- Where... Where is he?
529
00:28:21,368 --> 00:28:22,902
- He had to go back.
530
00:28:22,936 --> 00:28:24,838
He told me to go on without him.
531
00:28:26,439 --> 00:28:30,810
I'm actually here.
It's... It's real.
532
00:28:30,844 --> 00:28:33,179
- Oh, it's so, it's so much
more than that.
533
00:28:33,213 --> 00:28:35,382
It's amazing, you....
534
00:28:35,415 --> 00:28:38,084
You are amazing.
535
00:28:38,118 --> 00:28:40,320
(Kat crying)
536
00:28:43,823 --> 00:28:47,260
Elliot, this is Elijah Landry.
537
00:28:51,564 --> 00:28:53,233
- It's an honour
to meet you, sir.
538
00:28:53,266 --> 00:28:56,503
- Welcome to Landry Farm.
What's left of it.
539
00:28:56,536 --> 00:28:58,238
- I'm here to help.
540
00:28:58,271 --> 00:28:59,939
- Come.
541
00:29:01,908 --> 00:29:04,944
Your timing is impeccable.
Now...
542
00:29:08,882 --> 00:29:11,951
(soft music)
543
00:29:41,481 --> 00:29:44,351
(light music over radio)
544
00:29:46,019 --> 00:29:47,320
- Hey.
545
00:29:48,621 --> 00:29:51,157
Can we talk?
- Mm-hmm.
546
00:29:52,592 --> 00:29:53,526
- How are you doing?
547
00:29:54,894 --> 00:29:57,063
(sniffles)
- How does it look?
548
00:29:59,666 --> 00:30:02,936
Colton and Delilah are engaged.
549
00:30:02,969 --> 00:30:04,871
Everything's off.
550
00:30:04,904 --> 00:30:06,573
I'm alone.
551
00:30:06,606 --> 00:30:09,175
It's me against the world.
552
00:30:09,209 --> 00:30:11,044
There's nothing
left to dream about.
553
00:30:11,077 --> 00:30:13,947
- No. Evelyn,
you said it yourself.
554
00:30:13,980 --> 00:30:16,316
Dreams are everything.
555
00:30:16,349 --> 00:30:18,151
So don't stop.
556
00:30:18,184 --> 00:30:22,055
You have a big, beautiful
life ahead of you.
557
00:30:22,088 --> 00:30:24,157
So, live it.
558
00:30:24,991 --> 00:30:26,493
Travel.
559
00:30:26,526 --> 00:30:28,661
And, and meet people.
560
00:30:28,695 --> 00:30:31,064
Because...
561
00:30:31,097 --> 00:30:34,200
life can get so small
if you let it.
562
00:30:34,234 --> 00:30:36,903
So, don't let it, okay?
563
00:30:43,543 --> 00:30:46,513
I was always on your side.
564
00:30:49,983 --> 00:30:52,152
(indistinct chatter)
565
00:30:52,185 --> 00:30:54,521
- Katherine. Elliot. Come.
566
00:30:59,559 --> 00:31:01,494
- Oh my God.
567
00:31:01,528 --> 00:31:03,063
What is all this?
568
00:31:03,096 --> 00:31:05,131
- A miracle.
569
00:31:10,270 --> 00:31:11,638
- Susanna, how did you?
570
00:31:11,671 --> 00:31:14,441
- While my dear husband
remains at home recovering,
571
00:31:14,474 --> 00:31:16,476
his first concern
was for the welfare
572
00:31:16,509 --> 00:31:18,111
of the Landry family.
573
00:31:18,144 --> 00:31:20,213
He insisted on sending supplies
574
00:31:20,246 --> 00:31:22,449
from his shipyards
to rebuild your home.
575
00:31:23,616 --> 00:31:26,219
This is for you, my dear Elijah.
576
00:31:26,252 --> 00:31:29,356
Humanity is not all lost,
I promise.
577
00:31:35,729 --> 00:31:37,430
- Thank you.
578
00:31:40,166 --> 00:31:42,135
- I don't even know what to say.
579
00:31:42,168 --> 00:31:44,104
- You're my family, Katherine.
580
00:31:44,137 --> 00:31:47,540
My first good deed
in Cyrus' name had to be here.
581
00:31:47,574 --> 00:31:49,309
And there's more to come.
582
00:31:49,342 --> 00:31:51,544
Port Haven needs a hero.
583
00:31:51,578 --> 00:31:53,446
And I want it to be me.
584
00:31:53,480 --> 00:31:55,682
And If I do ever publish
my book,
585
00:31:55,715 --> 00:31:57,617
my venom-filled chapter
on Cyrus
586
00:31:57,650 --> 00:31:59,152
will have to be withheld.
587
00:31:59,185 --> 00:32:01,087
Including it will undo
all of the good
588
00:32:01,121 --> 00:32:03,156
I intend to do
before I've even begun.
589
00:32:03,189 --> 00:32:06,493
And I can do such good,
Katherine.
590
00:32:06,526 --> 00:32:10,997
- You're gonna pull
the chapter yourself.
591
00:32:11,031 --> 00:32:12,298
No one's gonna coerce you.
592
00:32:12,332 --> 00:32:15,001
- My days of being
coerced are over.
593
00:32:24,144 --> 00:32:26,479
- Susanna?
594
00:32:26,513 --> 00:32:28,515
This is my Elliot.
595
00:32:29,716 --> 00:32:31,518
Elliot Augustine.
596
00:32:33,787 --> 00:32:37,390
- Well, then I suppose
the Landrys
597
00:32:37,424 --> 00:32:40,460
are not the only family
I have here today.
598
00:32:40,493 --> 00:32:42,662
It is a pleasure to meet you,
Elliot.
599
00:32:42,696 --> 00:32:47,400
- No. Meeting you is a gift.
600
00:32:48,101 --> 00:32:50,670
Thank you,
for everything you've done.
601
00:32:50,704 --> 00:32:53,640
For the Landrys, and for Kat.
602
00:32:55,308 --> 00:32:56,776
It's meant so much to know
she's had an Augustine
603
00:32:56,810 --> 00:32:58,578
on her side here.
604
00:32:58,611 --> 00:33:00,246
- And she always will.
605
00:33:01,081 --> 00:33:03,183
I promise.
606
00:33:03,216 --> 00:33:05,318
- Hey, where have you been?
607
00:33:05,352 --> 00:33:07,554
- To make amends with Evelyn.
608
00:33:07,587 --> 00:33:10,390
I landed right after
your engagement, actually.
609
00:33:10,423 --> 00:33:12,225
I was trying to help.
610
00:33:12,258 --> 00:33:14,227
Trying to convince her
to keep going.
611
00:33:14,260 --> 00:33:16,162
I just hope it worked.
612
00:33:16,196 --> 00:33:18,264
- You convinced her to go?
613
00:33:18,298 --> 00:33:21,234
- I think so. So, did she?
614
00:33:21,267 --> 00:33:23,703
- Yes. She did.
615
00:33:23,737 --> 00:33:26,339
(soft music)
616
00:33:30,176 --> 00:33:31,711
(Del): Any luck?
617
00:33:31,745 --> 00:33:33,780
- Grandma's all for it,
but Mom's not budging.
618
00:33:33,813 --> 00:33:36,216
She says you can't stay here
until I make an honest
619
00:33:36,249 --> 00:33:37,517
woman of you.
620
00:33:37,550 --> 00:33:40,453
- What about San Francisco?
We could go.
621
00:33:40,487 --> 00:33:42,288
Cole, a record deal's
more important
622
00:33:42,322 --> 00:33:44,824
than finishing your senior year.
(knocking on door)
623
00:33:50,196 --> 00:33:51,564
- Evie.
624
00:33:53,500 --> 00:33:55,869
(Evelyn sighs, clears throat)
625
00:33:55,902 --> 00:33:58,104
- I heard that you're still
looking for a place to stay,
626
00:33:58,138 --> 00:34:02,275
so I asked my parents,
and you can come to Lingermore
627
00:34:02,308 --> 00:34:03,877
for as long as you want.
628
00:34:03,910 --> 00:34:05,845
- Oh, Evelyn.
629
00:34:08,515 --> 00:34:10,316
Thank you.
630
00:34:11,651 --> 00:34:12,886
Thank you so much.
631
00:34:12,919 --> 00:34:14,421
- Evie.
632
00:34:15,355 --> 00:34:17,190
You're amazing,
you know that?
633
00:34:17,223 --> 00:34:19,359
- I do know, actually.
634
00:34:20,860 --> 00:34:22,829
- Hey, hey. Stay for a bit.
635
00:34:22,862 --> 00:34:26,633
- I can't. I'm leaving, Cole.
Hopefully for good.
636
00:34:26,666 --> 00:34:29,169
- What are you talking about?
- I'm gonna travel.
637
00:34:29,202 --> 00:34:31,237
See the world.
- No, Evie.
638
00:34:31,271 --> 00:34:34,741
You gotta stay. You're my best--
- Friend.
639
00:34:35,842 --> 00:34:37,477
I know.
640
00:34:38,378 --> 00:34:41,448
And because of that,
you're gonna have to let me go.
641
00:34:42,716 --> 00:34:44,818
I have so many dreams
that I want to chase.
642
00:34:44,851 --> 00:34:47,187
And you do too.
643
00:34:47,220 --> 00:34:49,522
And you need to chase them.
644
00:34:50,924 --> 00:34:52,525
Don't let anybody stop you.
645
00:34:55,929 --> 00:34:58,465
I guess you owe me one, Delilah.
646
00:35:04,504 --> 00:35:06,373
- Hey.
647
00:35:06,406 --> 00:35:08,241
Are you ever not studying?
648
00:35:08,274 --> 00:35:09,909
- I've been known
to sleep occasionally.
649
00:35:12,512 --> 00:35:14,447
- That's Evelyn's pendant.
650
00:35:14,481 --> 00:35:16,549
- How did you know that?
651
00:35:16,583 --> 00:35:18,351
- I-I've seen a picture of it.
652
00:35:18,385 --> 00:35:20,387
In my grandma's photo album.
653
00:35:24,557 --> 00:35:27,761
So, you and your grandma
were close, then?
654
00:35:27,794 --> 00:35:30,263
- Yeah. We were.
655
00:35:30,296 --> 00:35:32,365
- Evelyn had an amazing life,
I heard.
656
00:35:32,399 --> 00:35:35,669
- She had her share
of adventures.
657
00:35:35,702 --> 00:35:37,203
She, uh...
658
00:35:38,438 --> 00:35:40,707
She married young, though.
659
00:35:40,740 --> 00:35:42,609
Things ended badly.
660
00:35:42,642 --> 00:35:45,512
So bad, she actually
dropped her married name.
661
00:35:45,545 --> 00:35:48,982
- Oh, that took
a lot of guts back then.
662
00:35:49,015 --> 00:35:50,650
- She always fought the system.
663
00:35:50,684 --> 00:35:53,820
She routinely took my dad
out of school to travel,
664
00:35:53,853 --> 00:35:57,457
she said the best education
was experiencing other cultures.
665
00:35:57,490 --> 00:35:59,926
The art, the music.
666
00:35:59,959 --> 00:36:02,395
She was also incredibly cynical.
667
00:36:02,429 --> 00:36:04,798
- Oh, so that's
an inherited trait.
668
00:36:04,831 --> 00:36:06,566
- Maybe.
669
00:36:07,701 --> 00:36:10,570
It was her against the world.
670
00:36:10,603 --> 00:36:13,506
I think that's why
she retreated.
671
00:36:13,540 --> 00:36:15,709
But she and I got each other.
672
00:36:16,876 --> 00:36:19,279
Both pretty competitive.
673
00:36:19,312 --> 00:36:20,980
She was a wicked chess player.
674
00:36:21,014 --> 00:36:22,716
(chuckling)
675
00:36:23,950 --> 00:36:25,852
And then,
676
00:36:25,885 --> 00:36:28,988
when she got sick, I just...
677
00:36:29,022 --> 00:36:30,857
I couldn't handle it.
678
00:36:33,026 --> 00:36:38,231
The night she passed,
she tried to call me, and um...
679
00:36:39,299 --> 00:36:40,967
I didn't pick up.
680
00:36:43,436 --> 00:36:45,472
I don't know, I was...
681
00:36:46,473 --> 00:36:47,874
I was scared.
682
00:36:50,543 --> 00:36:53,279
I will regret that
for the rest of my life.
683
00:36:55,515 --> 00:36:58,985
- You know, Evelyn gave
my grandmother a piece of advice
684
00:36:59,019 --> 00:37:00,787
that she never forgot.
685
00:37:02,055 --> 00:37:06,459
She told her to embrace life,
686
00:37:06,493 --> 00:37:08,328
even when you're scared of it.
687
00:37:08,361 --> 00:37:10,530
Because you can't follow
your dreams
688
00:37:10,563 --> 00:37:12,499
when you're standing still.
689
00:37:16,336 --> 00:37:18,638
- The message she left me,
690
00:37:18,672 --> 00:37:20,907
the night I didn't pick up...
691
00:37:22,375 --> 00:37:24,310
That's exactly what she said.
692
00:37:35,789 --> 00:37:39,325
- Uh, yeah.
We're, we're closing, so...
693
00:37:39,359 --> 00:37:41,528
- Right, yeah. I'll go.
694
00:37:54,708 --> 00:37:57,977
- I'm so glad you're back,
because... I kissed him.
695
00:37:58,011 --> 00:37:59,713
- Kissed who?
- Max.
696
00:37:59,746 --> 00:38:01,681
And now the question is,
did I kiss him
697
00:38:01,715 --> 00:38:03,683
because I wanted to,
or because I know
698
00:38:03,717 --> 00:38:05,685
how our story ends?
We get married, and we--
699
00:38:05,719 --> 00:38:09,689
- Stop. Did you want to kiss him
when you kissed him?
700
00:38:09,723 --> 00:38:12,592
- I did, I-I wanted to. But...
701
00:38:12,625 --> 00:38:14,594
I don't know,
what does that mean, is it real?
702
00:38:14,627 --> 00:38:16,596
- You kissed him
because it felt right.
703
00:38:16,629 --> 00:38:18,732
Not because of some
pre-ordained destiny,
704
00:38:18,765 --> 00:38:21,468
so just leave it at that.
705
00:38:21,501 --> 00:38:23,036
How about a sleepover, huh?
706
00:38:23,069 --> 00:38:26,673
It's always helped us,
in any time, right?
707
00:38:27,807 --> 00:38:31,678
- You know, Evelyn could've been
a best friend, too.
708
00:38:31,711 --> 00:38:34,047
Just like you and me, 1999.
709
00:38:34,080 --> 00:38:36,883
- I'm sure you arrived
at the exact right time
710
00:38:36,916 --> 00:38:40,453
when she needed you the most,
just like you did with me.
711
00:38:40,487 --> 00:38:43,656
Besides, what could be more
special than what we had?
712
00:38:43,690 --> 00:38:46,760
Right? We had late nights
blasting Alanis,
713
00:38:46,793 --> 00:38:50,397
slushies at the Point.
Bonfires at the cove.
714
00:38:50,430 --> 00:38:51,865
Playing MASH with Elliot.
715
00:38:51,898 --> 00:38:54,434
- Wait, what? What's MASH?
716
00:38:55,101 --> 00:38:57,537
- It's the fortune game.
- I don't think I was there
717
00:38:57,570 --> 00:38:58,805
for whatever
you're talking about.
718
00:38:58,838 --> 00:39:00,674
- No, you definitely were,
Allie.
719
00:39:00,707 --> 00:39:02,742
I-I remember that.
720
00:39:02,776 --> 00:39:04,711
It was you and me and Elliot,
721
00:39:04,744 --> 00:39:06,646
it was right before
I left for camp.
722
00:39:06,680 --> 00:39:09,683
- That never happened.
At least not for me.
723
00:39:10,183 --> 00:39:12,519
- Or...
724
00:39:12,552 --> 00:39:15,422
that hasn't happened
for you. Yet.
725
00:39:18,792 --> 00:39:20,794
- Hey, do you know
where Jacob is?
726
00:39:20,827 --> 00:39:22,462
He's not picking up.
727
00:39:22,495 --> 00:39:24,531
- No, I haven't seen him,
but I think he took your truck,
728
00:39:24,564 --> 00:39:25,999
'cause it's not outside.
729
00:39:27,500 --> 00:39:29,102
(sighs)
730
00:39:29,135 --> 00:39:32,005
(suspenseful music)
731
00:39:40,580 --> 00:39:43,516
- The vineyard suffers a fire.
732
00:39:43,550 --> 00:39:45,719
Oh.
733
00:39:48,121 --> 00:39:51,925
Oh my God. Jacob.
734
00:39:53,493 --> 00:39:55,562
- Yes, see? You were there.
735
00:39:55,595 --> 00:39:58,231
- There for what?
- Here.
736
00:39:58,264 --> 00:40:00,934
- Alice showed up again today--
- No, no, no. Stop.
737
00:40:00,967 --> 00:40:02,035
Don't you know by now
that you shouldn't tell
738
00:40:02,068 --> 00:40:06,139
someone their future?
Not if I get to go live it!
739
00:40:11,177 --> 00:40:14,547
(suspenseful music)
740
00:40:17,917 --> 00:40:20,487
(panting)
741
00:40:35,168 --> 00:40:37,037
(car horn honking)
742
00:40:37,837 --> 00:40:39,572
- Jacob, stop!
743
00:40:39,606 --> 00:40:41,174
Don't turn on that gas.
744
00:40:42,942 --> 00:40:46,913
What are you doing?
This is craziness! Stop it!
745
00:40:46,946 --> 00:40:49,616
- Why are you here?
- I found your research.
746
00:40:49,649 --> 00:40:52,218
- Goodwin burnt
my father's house down.
747
00:40:52,252 --> 00:40:54,254
You think I could just,
just let him get away with that?
748
00:40:54,287 --> 00:40:55,889
I need to see him suffer!
749
00:40:55,922 --> 00:40:58,858
- You have got
to let go of the past.
750
00:40:58,892 --> 00:41:02,162
You have got to
let go of the past, Jacob!
751
00:41:02,962 --> 00:41:05,832
I want you to get in that truck.
752
00:41:06,132 --> 00:41:08,068
Get in that truck!
753
00:41:08,702 --> 00:41:10,570
And you drive!
754
00:41:13,073 --> 00:41:14,808
I'm begging you.
755
00:41:22,949 --> 00:41:25,885
(suspenseful music)
756
00:41:33,093 --> 00:41:36,329
(theme music)
757
00:41:36,363 --> 00:41:39,232
Subtitling: difuze
54589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.