All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E22.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,624 --> 00:00:05,664 ♪ Whoo! Let me show you what it feels like ♪ 2 00:00:09,216 --> 00:00:10,666 ♪ Feels like 3 00:00:13,703 --> 00:00:15,363 ♪ Feels so good 4 00:00:36,139 --> 00:00:38,729 Red... 5 00:00:38,728 --> 00:00:40,728 one? 6 00:00:40,730 --> 00:00:43,910 Red one... 7 00:00:43,905 --> 00:00:46,735 Red one. 8 00:00:48,738 --> 00:00:51,568 Help! 9 00:00:51,568 --> 00:00:55,748 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪ 10 00:00:55,745 --> 00:00:57,395 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah 11 00:00:57,402 --> 00:00:59,512 Okay, birthday girl. 12 00:00:59,507 --> 00:01:03,437 Now, Chef Draluck needs to know for the seafood dish 13 00:01:03,442 --> 00:01:06,342 if you want shrimp and grits or jerk catfish. 14 00:01:06,342 --> 00:01:07,622 Can't we have both? 15 00:01:07,619 --> 00:01:09,929 Oh, now, come on. You're just being greedy. 16 00:01:09,931 --> 00:01:13,281 Daddy, my 49th birthday is tomorrow, 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,250 and I want everything to be perfect. 18 00:01:15,247 --> 00:01:18,287 - Okay. I'll talk to him. - Yay. 19 00:01:18,285 --> 00:01:20,175 But he does need a final head count, 20 00:01:20,183 --> 00:01:22,633 especially since you invited two hundred people. 21 00:01:22,634 --> 00:01:25,464 Yes. That is because I want everyone 22 00:01:25,464 --> 00:01:27,784 who has ever been a force of good in my life 23 00:01:27,777 --> 00:01:29,087 to be at my party... Mm. 24 00:01:29,089 --> 00:01:32,199 ...all my old boyfriends, all my old girlfriends, 25 00:01:32,195 --> 00:01:34,815 my third grade teacher and that cute, little boy 26 00:01:34,818 --> 00:01:36,198 who fixed the sprinklers last week. 27 00:01:36,199 --> 00:01:38,889 Okay, now, they both RSVP'd, 28 00:01:38,891 --> 00:01:41,201 but eighty people have yet to respond. 29 00:01:41,204 --> 00:01:43,314 See, that's what I hate about L.A.-- 30 00:01:43,310 --> 00:01:44,790 people are so Hollywood and trifling 31 00:01:44,794 --> 00:01:46,494 when it comes to RSVPing. 32 00:01:46,485 --> 00:01:48,865 People got to keep their options open 33 00:01:48,867 --> 00:01:51,007 in case something better comes along. 34 00:01:51,007 --> 00:01:53,147 Ha! What's better than my birthday party? 35 00:01:53,147 --> 00:01:56,117 Don't answer that. Let me see. 36 00:01:56,116 --> 00:01:58,976 Okay, this girl was always a flake, 37 00:01:58,980 --> 00:02:01,640 so we can just scratch her out. 38 00:02:01,638 --> 00:02:04,328 Laura Stensen said maybe? 39 00:02:04,331 --> 00:02:06,851 Matthew Garza, no reply? 40 00:02:06,850 --> 00:02:08,990 Ain't this a bitch? Carter Hope said no. 41 00:02:08,990 --> 00:02:10,580 Simone, language. 42 00:02:10,578 --> 00:02:13,338 My own training agent is not coming to my birthday party? 43 00:02:13,340 --> 00:02:15,580 No, no, no, this has to be a mistake. 44 00:02:15,583 --> 00:02:17,693 You know what? I'm gonna get my co-workers' confirmations 45 00:02:17,689 --> 00:02:19,659 once I get to the office. Huh. 46 00:02:19,656 --> 00:02:20,656 Bye, Daddy! 47 00:02:20,657 --> 00:02:22,067 Bye. 48 00:02:24,937 --> 00:02:26,487 So, my jeweler made that 49 00:02:26,491 --> 00:02:28,531 from a thirty year old photograph 50 00:02:28,527 --> 00:02:31,077 of a necklace that Simone's mom used to wear. 51 00:02:31,081 --> 00:02:33,431 Stunning. Right? 52 00:02:33,429 --> 00:02:35,979 But you already gave her a birthday gift. 53 00:02:35,983 --> 00:02:38,023 In fact, several gifts-- 54 00:02:38,019 --> 00:02:40,019 Yeah, a birthday week, right? 55 00:02:40,021 --> 00:02:42,271 One for each day. And the necklace is today. 56 00:02:42,265 --> 00:02:45,025 Tomorrow, coup de grace. Amazing. 57 00:02:45,026 --> 00:02:47,366 Aren't you worried that giving Simone all these gifts 58 00:02:47,374 --> 00:02:49,204 is a bit gauche? 59 00:02:49,203 --> 00:02:52,283 Or as you Americans say, thirsty? 60 00:02:52,275 --> 00:02:54,515 Oh, girl, that will look gorgeous on you. 61 00:02:54,519 --> 00:02:56,939 - What's the occasion? - It's for Simone's birthday. 62 00:02:56,935 --> 00:02:59,205 Gift number six of seven. 63 00:02:59,213 --> 00:03:03,083 From Brendon. Yeah. 64 00:03:03,079 --> 00:03:05,809 Uh, Brendon, the Director's address to the agency 65 00:03:05,806 --> 00:03:08,216 is in ten minutes, but he's always early, so... 66 00:03:08,222 --> 00:03:11,052 Okay. We'll finish this later. Bye. 67 00:03:11,052 --> 00:03:12,712 Bye. 68 00:03:12,709 --> 00:03:15,089 You think it's wise to show your girlfriend jewelry 69 00:03:15,091 --> 00:03:17,231 - you bought another woman? - Simone's my best friend. 70 00:03:17,231 --> 00:03:19,231 And Antoinette-- she's not a jealous type. 71 00:03:19,233 --> 00:03:21,303 And she never even wears jewelry. 72 00:03:21,304 --> 00:03:24,414 Maybe that's because you haven't gotten her any. 73 00:03:24,411 --> 00:03:25,651 Right. 74 00:03:30,589 --> 00:03:32,489 Oh, no, I'm sorry. I'm saving this seat. 75 00:03:32,488 --> 00:03:34,898 - That's against the rules. - No, it's not. 76 00:03:34,904 --> 00:03:37,674 Fine. But I won't forget this. 77 00:03:39,322 --> 00:03:41,772 Oh, hey, boo. Thanks for saving me a seat. 78 00:03:41,773 --> 00:03:45,503 I may have just entered into a blood feud with Dungey over it. 79 00:03:48,745 --> 00:03:49,635 What is that? 80 00:03:49,643 --> 00:03:51,613 What's what? 81 00:03:51,610 --> 00:03:53,090 Fine. 82 00:03:53,094 --> 00:03:57,104 I was gonna surprise you later, but happy birthday eve. 83 00:03:57,098 --> 00:03:58,478 You are doing too much. You know that, right? 84 00:03:58,479 --> 00:03:59,999 Hmm. 85 00:04:01,413 --> 00:04:04,453 It's a recreation of your mother's. 86 00:04:04,451 --> 00:04:06,041 This was her favorite necklace. 87 00:04:06,038 --> 00:04:08,828 It broke her heart when she lost it. 88 00:04:08,834 --> 00:04:10,774 Brendon... Ah! 89 00:04:10,767 --> 00:04:12,107 Carter, you were right, 90 00:04:12,113 --> 00:04:14,633 we do have the best probies in the bureau. 91 00:04:14,633 --> 00:04:16,813 We didn't even have to ask you guys to save us a seat. 92 00:04:16,808 --> 00:04:18,328 - Oh, no, we didn't. - We didn't. 93 00:04:18,327 --> 00:04:19,807 Yeah, you did. Now, get up and go stand over there 94 00:04:19,811 --> 00:04:21,431 with the other agents with no seniority. Come on. 95 00:04:24,091 --> 00:04:26,711 Hey, are you still a "maybe" for my party? 96 00:04:26,714 --> 00:04:28,374 Yes. Well, I'm an FBI agent, 97 00:04:28,371 --> 00:04:30,201 and I'm always on call, so I'm always a maybe. 98 00:04:31,823 --> 00:04:33,553 Are you still a straight-up "no"? 99 00:04:33,549 --> 00:04:35,379 Training agents shouldn't party with their probies. 100 00:04:35,378 --> 00:04:37,138 I appreciate that you feel comfortable enough 101 00:04:37,138 --> 00:04:38,798 to fraternize with me, but no more. 102 00:04:38,795 --> 00:04:41,315 We are resetting our boundaries. 103 00:04:41,315 --> 00:04:43,485 Well, can we reset our boundaries 104 00:04:43,490 --> 00:04:44,940 after my birthday party? 105 00:04:44,939 --> 00:04:45,979 No. 106 00:04:48,322 --> 00:04:50,842 Hello, Los Angeles agents. 107 00:04:50,842 --> 00:04:52,812 Unfortunately, there's going to be a slight delay 108 00:04:52,809 --> 00:04:54,499 before my remarks. 109 00:04:54,501 --> 00:04:56,991 Matt, uh, can I steal you and your team? 110 00:04:56,986 --> 00:05:01,156 Yeah. Of course. Let's go. 111 00:05:01,162 --> 00:05:03,582 Early this morning, an old friend of mine-- 112 00:05:03,579 --> 00:05:06,689 Supervisory Special Agent Neal Wizaro-- 113 00:05:06,685 --> 00:05:09,475 was found stumbling through the desert outside of Vegas. 114 00:05:09,481 --> 00:05:11,861 Now, he claims that he was buried alive, 115 00:05:11,863 --> 00:05:15,143 with no memory of how he got there or of the last 24 hours. 116 00:05:15,142 --> 00:05:16,252 Sounds like one hell of a bender. 117 00:05:16,246 --> 00:05:18,006 So either he's lying to cover 118 00:05:18,007 --> 00:05:19,247 an epic night of lawlessness or-- 119 00:05:19,249 --> 00:05:21,699 Or someone attempted to murder an FBI agent. 120 00:05:21,700 --> 00:05:24,390 Jack, isn't this a matter for the Internal Investigation Unit? 121 00:05:24,393 --> 00:05:26,533 Neal's in the IIU. They can't investigate themselves. 122 00:05:26,533 --> 00:05:29,673 And that is why I need a team who can be discreet. 123 00:05:29,674 --> 00:05:31,544 Question, IIU is based in D.C. 124 00:05:31,538 --> 00:05:33,018 What was Neal doing in Nevada? 125 00:05:33,022 --> 00:05:34,962 He was conducting a routine vehicle inspection 126 00:05:34,955 --> 00:05:38,055 at a substation in Calexico, California. 127 00:05:38,061 --> 00:05:39,791 That's a roll of the dice from Vegas. 128 00:05:39,787 --> 00:05:42,027 I mean, maybe he could have been up there partying. 129 00:05:42,031 --> 00:05:44,621 Perhaps. But what happened next? 130 00:05:44,620 --> 00:05:47,690 That's what I need you to find out. Quietly. 131 00:05:47,692 --> 00:05:48,872 They're bringing him in now. 132 00:05:48,865 --> 00:05:49,865 We're on it, Jack. Thanks. 133 00:05:49,866 --> 00:05:51,276 - Thank you all. - Yeah. 134 00:05:53,629 --> 00:05:56,389 Jack was my S-A-C in Atlanta. He's the best boss I ever had. 135 00:05:56,390 --> 00:05:57,560 We are not gonna let him down. 136 00:05:57,564 --> 00:06:00,154 I want zero leaks on this, understood? 137 00:06:00,152 --> 00:06:02,222 So Neal Wizaro went full hangover in Vegas. 138 00:06:02,223 --> 00:06:04,433 Should be a fun case. 139 00:06:04,433 --> 00:06:07,573 Assistant network, tío. I knew before the Director did. 140 00:06:07,574 --> 00:06:09,754 Okay. Carter, Simone, retrace Neal's steps, 141 00:06:09,748 --> 00:06:12,228 find out what he did and who he did it with. 142 00:06:12,233 --> 00:06:14,863 - Take the jet. - A private jet to Vegas? 143 00:06:14,857 --> 00:06:16,577 Happy birthday to me. 144 00:06:16,583 --> 00:06:18,483 This is a work assignment, Simone. 145 00:06:18,481 --> 00:06:20,661 Oh, I know. But anything could happen, Carter. 146 00:06:20,656 --> 00:06:23,446 I mean, what if I have to go undercover as a showgirl? 147 00:06:25,143 --> 00:06:26,903 Send Laura and Brendon. Please? 148 00:06:26,903 --> 00:06:27,903 - Go. - Matt? 149 00:06:27,904 --> 00:06:29,604 Now. 150 00:06:31,011 --> 00:06:33,081 You two, do a deep dive on this guy, okay? 151 00:06:33,082 --> 00:06:35,742 Use the assistants' network. But also talk to his colleagues. 152 00:06:35,740 --> 00:06:39,430 I want to know what is not in his file, okay? 153 00:06:39,433 --> 00:06:40,683 What do you think? 154 00:06:40,676 --> 00:06:41,946 I think we're gonna find out 155 00:06:41,953 --> 00:06:44,993 either our director's BFF is a liar 156 00:06:44,990 --> 00:06:46,680 or something much worse. 157 00:06:46,682 --> 00:06:48,342 You don't remember anything? 158 00:06:48,338 --> 00:06:50,758 No. - No sounds? Smells? Sensations? 159 00:06:50,755 --> 00:06:54,065 Only two words. The color red, the number one. 160 00:06:54,068 --> 00:06:56,138 "Red one." 161 00:06:56,139 --> 00:06:58,629 Okay? I have no idea what the significance is. 162 00:06:58,625 --> 00:07:01,205 It's-- It's just that it's-- it's stuck in my head. 163 00:07:01,213 --> 00:07:02,803 Could it be a street name for heroin? 164 00:07:02,801 --> 00:07:05,051 No, no. I've never shot up in my life. 165 00:07:05,045 --> 00:07:08,635 I don't know what this is, okay? I-I only know "red one." 166 00:07:08,635 --> 00:07:10,805 Okay, just tell us what you do remember. 167 00:07:10,809 --> 00:07:12,469 I-I went to Vegas, okay-- 168 00:07:12,466 --> 00:07:15,636 which for the record is not against FBI policy. 169 00:07:15,642 --> 00:07:18,992 I checked into the Pharaoh hotel. 170 00:07:18,990 --> 00:07:20,410 I ended up at the bar-- 171 00:07:20,405 --> 00:07:22,475 Did you get drunk, Neal? Do you have a history of that? 172 00:07:22,476 --> 00:07:24,126 No. I mean, I like to have a good time, sure, 173 00:07:24,133 --> 00:07:26,623 but no, nothing like this. Look, I-I was in Vegas, okay? 174 00:07:26,618 --> 00:07:28,278 Right. 175 00:07:28,275 --> 00:07:31,615 I think I met some women at the bar. 176 00:07:31,623 --> 00:07:34,563 And the next thing I remember, I woke up in the desert. 177 00:07:34,557 --> 00:07:36,457 - Literally. - Okay, who were these women? 178 00:07:36,456 --> 00:07:38,456 I honestly can't remember. 179 00:07:38,458 --> 00:07:40,808 But I'm pretty sure they were hot. 180 00:07:40,805 --> 00:07:42,665 Sorry. I know. That's not helpful. 181 00:07:42,669 --> 00:07:45,599 Come in. 182 00:07:45,603 --> 00:07:47,613 I was told you needed someone to have a full tox screen. 183 00:07:47,605 --> 00:07:49,915 Yeah. Thank you. List him as a John Doe for now, please. 184 00:07:49,917 --> 00:07:51,987 No problem. I can draw his blood here, 185 00:07:51,988 --> 00:07:53,678 and then someone will just need to observe him 186 00:07:53,680 --> 00:07:55,510 as he gives a urine and stool sample. 187 00:07:55,509 --> 00:07:56,889 Oh, not it. 188 00:08:04,863 --> 00:08:06,453 Got it. 189 00:08:06,451 --> 00:08:08,521 That was Laura. Supposedly, all Neal remembers 190 00:08:08,522 --> 00:08:10,352 is drinking at the hotel bar with some women 191 00:08:10,351 --> 00:08:12,871 and the words "red one." 192 00:08:12,871 --> 00:08:16,531 Well, red one is a pocket on the roulette wheel. 193 00:08:16,530 --> 00:08:19,050 Maybe Neal's wild night included some gambling. 194 00:08:19,050 --> 00:08:21,120 Yeah. What about you, Carter? 195 00:08:21,121 --> 00:08:22,951 You ever have a wild night? 196 00:08:22,950 --> 00:08:25,330 I have a strict two drink maximum policy. 197 00:08:25,332 --> 00:08:27,062 Mm. Well... 198 00:08:27,058 --> 00:08:30,508 there is an open bar at my birthday party, 199 00:08:30,510 --> 00:08:32,720 so if you have three drinks, I won't squeal. 200 00:08:32,719 --> 00:08:34,889 - I told you I'm not coming. - We'll see about that. 201 00:08:34,893 --> 00:08:37,243 Do you always have huge parties for your birthdays? No. 202 00:08:37,240 --> 00:08:38,520 So why not wait until your fiftieth? 203 00:08:38,518 --> 00:08:39,968 What's so special about forty-nine? 204 00:08:39,967 --> 00:08:41,417 Come tomorrow and find out. 205 00:08:41,417 --> 00:08:44,627 Simone, it's nothing personal, but you're my trainee. 206 00:08:44,627 --> 00:08:46,557 One day I may have to fire you. And I can't let the fact 207 00:08:46,560 --> 00:08:49,050 that we once did the cha-cha slide at a party 208 00:08:49,045 --> 00:08:50,555 cloud my impartiality. 209 00:08:50,564 --> 00:08:53,084 - You cha-cha slide? - No, I do a lot of things. 210 00:08:53,084 --> 00:08:55,544 Okay, but do you party, Carter? 211 00:08:55,535 --> 00:08:57,565 Do you even celebrate your own birthday? 212 00:08:57,571 --> 00:09:00,061 What's to celebrate after the big twenty-five? 213 00:09:00,056 --> 00:09:01,886 What's so special about twenty-five? 214 00:09:01,886 --> 00:09:03,576 You get better rates on car rentals. 215 00:09:06,476 --> 00:09:08,406 You're serious? 216 00:09:08,409 --> 00:09:12,829 Okay. You definitely need to come to my party. 217 00:09:19,351 --> 00:09:21,911 According to the computer, he's still checked in. 218 00:09:21,906 --> 00:09:23,936 You don't remember him? 219 00:09:23,942 --> 00:09:26,742 But you said you got a noise complaint from his room. 220 00:09:26,738 --> 00:09:28,458 All I get is complaints. 221 00:09:28,464 --> 00:09:30,784 Just once I wish someone would call to say "hi." 222 00:09:30,777 --> 00:09:34,297 Or "nice job." "Love your hair"-- 223 00:09:34,297 --> 00:09:35,947 Any surveillance cameras in here? 224 00:09:35,954 --> 00:09:37,614 In the casino, yes. 225 00:09:37,611 --> 00:09:41,101 But our clientele value their privacy. 226 00:09:42,098 --> 00:09:43,438 Mr. Wizaro's room. 227 00:09:43,444 --> 00:09:44,794 ♪ I drop what I do 228 00:09:44,791 --> 00:09:46,451 W-Where are you going? 229 00:09:46,447 --> 00:09:48,617 Oh, I don't go into guest rooms anymore. 230 00:09:48,622 --> 00:09:51,422 I've walked into one too many nightmares. 231 00:09:51,418 --> 00:09:52,628 Good luck. 232 00:10:01,980 --> 00:10:05,120 Wow. This is a damn shame. 233 00:10:05,121 --> 00:10:07,611 Just ignorant for no reason. 234 00:10:07,607 --> 00:10:09,127 What? 235 00:10:12,819 --> 00:10:14,609 The hell-- 236 00:10:14,614 --> 00:10:16,824 Relax, Carter. 237 00:10:16,823 --> 00:10:18,343 It's not Godzilla. 238 00:10:18,341 --> 00:10:20,791 Just a lizard on his way to the opera. 239 00:10:20,792 --> 00:10:21,792 Who put a hat on him? 240 00:10:30,319 --> 00:10:33,249 FBI. We're coming in. 241 00:10:34,461 --> 00:10:36,981 Finally. Oh, my God. That was close. Where have you guys been? 242 00:10:36,981 --> 00:10:39,501 I've been told the bomb squad's gonna be here hours ago. 243 00:10:39,500 --> 00:10:41,990 Bomb squad? What the hell is going on? 244 00:10:41,986 --> 00:10:45,846 You don't know? This is a briefcase nuke. 245 00:10:45,852 --> 00:10:49,512 If I move even just an inch, we're all gonna die. 246 00:10:56,517 --> 00:10:58,867 Let me get this straight. 247 00:10:58,865 --> 00:11:00,865 You think there's a nuclear bomb in this briefcase? 248 00:11:00,867 --> 00:11:03,767 If I don't hold it at a 90-degree angle 249 00:11:03,766 --> 00:11:05,596 above my chest, it'll blow. 250 00:11:05,595 --> 00:11:06,865 How long have you been holding it? 251 00:11:06,873 --> 00:11:09,533 Nine hours and... fourteen minutes. 252 00:11:09,530 --> 00:11:10,770 Oy. Okay, so, 253 00:11:10,773 --> 00:11:12,433 suitcase nukes are real. 254 00:11:12,430 --> 00:11:13,850 Briefcase nukes? No such thing. 255 00:11:13,845 --> 00:11:15,045 It's too small of a container. 256 00:11:15,053 --> 00:11:17,193 Oh, really? Look at the monogram-- 257 00:11:17,193 --> 00:11:19,263 N-W. Stands for nuclear war. 258 00:11:19,264 --> 00:11:21,234 Or Neal Wizaro. 259 00:11:21,232 --> 00:11:23,722 Baby, I'm sorry to tell you this, 260 00:11:23,717 --> 00:11:24,857 but you've been punked. 261 00:11:24,856 --> 00:11:26,886 No, no-- Aah! 262 00:11:26,893 --> 00:11:29,693 See? 263 00:11:29,689 --> 00:11:31,099 No ka-boom. 264 00:11:32,795 --> 00:11:34,065 So who are you? 265 00:11:34,072 --> 00:11:36,072 I'm Sam Schroder. I'm a senior at UNLV. 266 00:11:36,074 --> 00:11:37,904 And why are you here? 267 00:11:37,904 --> 00:11:40,254 I lost all my money at the casino. 268 00:11:40,251 --> 00:11:41,941 And I was walking down the hallway 269 00:11:41,942 --> 00:11:44,912 just looking for a good time, and, oh, my God, did I find one. 270 00:11:44,911 --> 00:11:47,781 Party girls, pills, booze. 271 00:11:47,776 --> 00:11:50,776 Then this guy brings me back here, and he says he's FBI 272 00:11:50,779 --> 00:11:53,089 and, uh, says that there's a, uh, national emergency. 273 00:11:53,091 --> 00:11:55,271 He wanted you to hold a briefcase nuke? 274 00:11:55,266 --> 00:11:56,266 He showed me how to hold it, 275 00:11:56,267 --> 00:11:57,677 and then he said wait for backup, 276 00:11:57,682 --> 00:11:59,582 - and then he just left. - So you were here the whole time? 277 00:11:59,580 --> 00:12:01,170 You know what happened at the party? 278 00:12:01,168 --> 00:12:03,448 Not really. I was just here in the hurt locker 279 00:12:03,446 --> 00:12:05,276 holding that stupid case, but I think about an hour, 280 00:12:05,276 --> 00:12:06,896 everyone left. It got quiet. 281 00:12:06,898 --> 00:12:08,938 - Who is everyone? - I have no idea. 282 00:12:08,935 --> 00:12:12,345 Wait. Actually, this one chick 283 00:12:12,352 --> 00:12:14,042 gave me her number when I came in-- 284 00:12:14,043 --> 00:12:16,293 Mandy. 285 00:12:16,287 --> 00:12:18,767 ♪ You won't behave and that's just the way I like to play ♪ 286 00:12:18,772 --> 00:12:20,292 That's Mandy. 287 00:12:20,291 --> 00:12:22,471 ♪ Bad in the week in bed on the weekend ♪ 288 00:12:22,465 --> 00:12:23,845 ♪ That's where you like to stay ♪ 289 00:12:23,846 --> 00:12:27,296 ♪ I'm gonna take my time 290 00:12:27,298 --> 00:12:28,608 Mandy, wait. I just want to talk. 291 00:12:28,609 --> 00:12:29,959 I'm busy. 292 00:12:29,956 --> 00:12:31,536 I don't care about your business. 293 00:12:31,543 --> 00:12:33,133 Just the man you were with last night. 294 00:12:33,131 --> 00:12:35,651 I don't know what you're talking about. 295 00:12:35,651 --> 00:12:39,481 Of course you do. Don't even think about it. 296 00:12:39,482 --> 00:12:41,212 Alright, fine. What do you want to know? 297 00:12:41,208 --> 00:12:44,758 Do the words "red one" mean anything to you? 298 00:12:44,764 --> 00:12:46,324 - Nope. - Neal Wizaro. 299 00:12:46,317 --> 00:12:48,697 Why was he left for dead in the desert? 300 00:12:48,698 --> 00:12:50,868 Okay, look, I don't know anything about that. 301 00:12:50,873 --> 00:12:53,633 Well, then, what do you know about? 302 00:12:53,634 --> 00:12:55,154 All I know is that his friend paid me some money 303 00:12:55,153 --> 00:12:56,573 to show him a good time. 304 00:12:56,568 --> 00:12:58,498 And-- And he gave me some molly to slip into his drink. 305 00:12:58,501 --> 00:12:59,991 - Oh, you drugged him? - No. No, no. 306 00:12:59,986 --> 00:13:01,326 No, I helped him, okay? 307 00:13:01,332 --> 00:13:03,512 That dude was uptight. And me and my friends-- 308 00:13:03,506 --> 00:13:05,506 we just got him some drinks at the bar to loosen him up, 309 00:13:05,508 --> 00:13:07,748 and then we took the party up to his room, okay? 310 00:13:07,752 --> 00:13:10,312 Things got a little too nuts, and so we bounced. 311 00:13:10,306 --> 00:13:11,646 The friend who paid for the party? 312 00:13:11,652 --> 00:13:13,792 What's his name? 313 00:13:13,793 --> 00:13:17,003 I don't know. They're all Johns to me, okay? 314 00:13:17,003 --> 00:13:18,523 He left right after he paid. 315 00:13:18,521 --> 00:13:20,521 Didn't even want to wild out with us. 316 00:13:20,523 --> 00:13:23,983 You might not know his name, but you damn sure know his face. 317 00:13:23,975 --> 00:13:27,805 We're going to a sketch artist right now. Let's go. 318 00:13:27,807 --> 00:13:29,357 Neal's had quite the career. 319 00:13:29,360 --> 00:13:31,430 Worked hostage rescue, national security, 320 00:13:31,431 --> 00:13:33,261 - counterterrorism. - Real superstar. 321 00:13:33,260 --> 00:13:35,710 Until he broke his back in a helicopter crash four years ago. 322 00:13:35,711 --> 00:13:37,541 So he should have been forced out on medical retirement, 323 00:13:37,540 --> 00:13:39,370 but somehow, his pal, the Director, 324 00:13:39,370 --> 00:13:41,030 pulled some strings to keep him on. 325 00:13:41,027 --> 00:13:42,677 But the only investigative assignment 326 00:13:42,683 --> 00:13:44,273 he was fit for was IIU. 327 00:13:44,271 --> 00:13:45,891 Which is where agents go to die. 328 00:13:45,894 --> 00:13:48,384 One of the assistants over there said Neal was going stir-crazy. 329 00:13:48,379 --> 00:13:49,829 You know, it sounds like he just wanted 330 00:13:49,829 --> 00:13:51,899 to feel something again. Like the old days. 331 00:13:51,900 --> 00:13:54,560 Perhaps he just wanted one night where he could forget 332 00:13:54,557 --> 00:13:57,037 that he's neither the man or agent he used to be. 333 00:13:57,043 --> 00:13:58,533 I think there might be more to it. 334 00:13:58,527 --> 00:14:00,767 I got Neal's tox report back. 335 00:14:00,770 --> 00:14:03,010 He tested positive for alcohol, no surprise. 336 00:14:03,014 --> 00:14:05,194 And two party drugs-- MDMA and LSD. 337 00:14:05,189 --> 00:14:06,949 Damn, he went full Burning Man. 338 00:14:06,949 --> 00:14:08,119 But then it gets weird. 339 00:14:08,123 --> 00:14:10,573 He also had sodium pentothal in his system. 340 00:14:10,573 --> 00:14:12,683 - Truth serum? - Yes. It gets its users talking, 341 00:14:12,679 --> 00:14:14,369 but leaves them with no memory. 342 00:14:14,370 --> 00:14:15,990 It's not much of a party drug, though. 343 00:14:15,993 --> 00:14:18,033 No, but it's a great way to pry secrets out of someone's head. 344 00:14:20,411 --> 00:14:23,411 I told you I can't remember anything after the bar. 345 00:14:23,414 --> 00:14:25,804 You need to. You're a trained operative, Neal. 346 00:14:25,795 --> 00:14:26,865 You had to have noticed something. 347 00:14:26,866 --> 00:14:28,246 Well, if I did, I would have told you. 348 00:14:28,246 --> 00:14:29,896 Surveillance footage shows that the sex workers 349 00:14:29,903 --> 00:14:31,633 were back on the casino floor later that night, 350 00:14:31,629 --> 00:14:33,249 so they didn't do this to you. 351 00:14:33,251 --> 00:14:35,771 Which means someone got into your hotel room afterwards 352 00:14:35,771 --> 00:14:39,221 and pumped you full of LSD and sodium pentothal-- 353 00:14:39,223 --> 00:14:41,433 - old-school truth serum. - I'm aware of what it's used for. 354 00:14:41,432 --> 00:14:43,402 Well, people don't just have that cocktail lying around, Neal. 355 00:14:43,399 --> 00:14:44,919 So you were targeted-- 356 00:14:44,918 --> 00:14:46,258 Yeah, you think I don't know that-- 357 00:14:46,264 --> 00:14:48,064 Listen to what I'm saying to you, Neal. 358 00:14:48,059 --> 00:14:49,959 You were targeted, then you were drugged, 359 00:14:49,958 --> 00:14:53,718 and then you were interrogated, which means you talked. 360 00:14:57,068 --> 00:14:59,928 25 years working ghost ops in the FBI. 361 00:14:59,933 --> 00:15:01,423 Do you have any idea how many secrets 362 00:15:01,417 --> 00:15:03,007 I have rattling around in my brain? 363 00:15:03,005 --> 00:15:04,935 I know where the bodies are buried 364 00:15:04,938 --> 00:15:09,358 because I dug the graves. 365 00:15:09,356 --> 00:15:10,976 I have no idea what I might have given up. 366 00:15:12,635 --> 00:15:14,255 We got a sketch of the guy who instigated all this. 367 00:15:14,258 --> 00:15:15,088 Show him. 368 00:15:17,917 --> 00:15:19,947 Special Agent Tom Mathis. 369 00:15:19,953 --> 00:15:22,783 That's the guy I was sent from D.C. to investigate. 370 00:15:22,783 --> 00:15:25,963 He works at the Calexico field office down near the border. 371 00:15:25,959 --> 00:15:27,129 That's him? Yeah. 372 00:15:27,133 --> 00:15:29,203 I'm sending Laura and Brendon down there, 373 00:15:29,204 --> 00:15:31,034 figure out what the hell is going on here. 374 00:15:35,210 --> 00:15:37,280 Are you serious right now? 375 00:15:37,281 --> 00:15:39,941 Oh, my-- You said you could deliver. 376 00:15:39,939 --> 00:15:41,769 Yeah-- 377 00:15:41,768 --> 00:15:44,808 Okay. Yeah, fine. Thanks for trying. 378 00:15:44,805 --> 00:15:46,385 What was that all about? 379 00:15:46,393 --> 00:15:47,673 It was my old publicist. 380 00:15:47,670 --> 00:15:50,950 He said he could get Lizzo to call Simone tomorrow, 381 00:15:50,950 --> 00:15:52,120 sing her happy birthday. 382 00:15:52,123 --> 00:15:53,643 Lizzo like the singer? 383 00:15:53,642 --> 00:15:55,892 Yeah. She's Simone's favorite. 384 00:15:55,885 --> 00:15:57,465 It's a no-go on Lizzo. 385 00:15:57,473 --> 00:15:59,233 Okay, Brendon, I know you pride yourself 386 00:15:59,234 --> 00:16:00,894 on being the best present giver, 387 00:16:00,890 --> 00:16:03,650 but aren't seven presents a bit much? 388 00:16:03,652 --> 00:16:05,592 - What are you getting at? - I think when it comes to Simone, 389 00:16:05,585 --> 00:16:07,655 - you overcompensate a lot. - I think you're wrong. 390 00:16:07,656 --> 00:16:09,066 No, I'm not. 391 00:16:10,659 --> 00:16:12,629 Ooh. 392 00:16:12,626 --> 00:16:14,416 Oh, hey. 393 00:16:14,421 --> 00:16:17,361 That must be the bureau car Neal was sent to investigate. 394 00:16:17,355 --> 00:16:18,975 It's crazy to me that the government spends 395 00:16:18,978 --> 00:16:20,698 so much money to fly someone all the way out here 396 00:16:20,703 --> 00:16:22,263 just to investigate a fender bender. 397 00:16:22,257 --> 00:16:25,257 Well, it's not just a fender bender, right? 398 00:16:25,260 --> 00:16:27,500 Oh, right. Because Mathis had his girlfriend in the car 399 00:16:27,503 --> 00:16:30,993 - when he got into the accident. - Which is a no-no, why? 400 00:16:30,990 --> 00:16:33,990 Because agents are not allowed to use Bu cars 401 00:16:33,993 --> 00:16:36,003 for personal reasons. Yes. 402 00:16:35,995 --> 00:16:37,615 But isn't it just a slap on the wrist 403 00:16:37,617 --> 00:16:39,857 when someone does something like that? Yeah. 404 00:16:39,860 --> 00:16:43,110 So I wonder why Tom wanted to kill Neal. 405 00:16:43,105 --> 00:16:46,005 Uh-oh, here come the Feds. 406 00:16:46,005 --> 00:16:47,205 Oh, hey, what gave us away? 407 00:16:47,213 --> 00:16:49,013 Well, game recognizes game. 408 00:16:49,008 --> 00:16:50,528 - I'm Tom. - Oh, hey. 409 00:16:50,526 --> 00:16:53,216 The entire FBI contingent here in Calexico. 410 00:16:53,219 --> 00:16:55,809 - We're small, but mighty. - I'm Laura. This is Brendon. 411 00:16:55,807 --> 00:16:57,777 We're here from the Los Angeles office. 412 00:16:57,775 --> 00:16:59,395 L.A. Usually the only thing 413 00:16:59,397 --> 00:17:01,227 we get rolling through here are tumbleweeds. 414 00:17:01,227 --> 00:17:02,747 Oh, we're actually not rolling through. 415 00:17:02,745 --> 00:17:04,465 We need to, uh, talk to you about something. 416 00:17:04,471 --> 00:17:06,061 Sure. Yeah. W-What's up? 417 00:17:06,059 --> 00:17:09,199 This is a conversation that best be had inside. 418 00:17:09,200 --> 00:17:10,720 Okay. 419 00:17:10,719 --> 00:17:12,199 Come on in. 420 00:17:12,203 --> 00:17:14,593 Neal Wizaro was here yesterday 421 00:17:14,585 --> 00:17:16,755 to investigate your car accident. 422 00:17:16,759 --> 00:17:19,039 Can you tell us about that visit? 423 00:17:19,038 --> 00:17:20,938 Nothing interesting. 424 00:17:20,936 --> 00:17:23,206 Oh, no-- he didn't get in trouble in Vegas, did he? 425 00:17:23,214 --> 00:17:25,254 What makes you say that? 426 00:17:25,251 --> 00:17:28,221 I don't know the guy, but he seemed pretty down. 427 00:17:28,219 --> 00:17:29,499 Any idea why? 428 00:17:29,496 --> 00:17:33,596 Ex-wife, crappy job assignment, bad back, you name it. 429 00:17:33,604 --> 00:17:36,064 Said he wanted to go to Vegas after and blow off some steam. 430 00:17:36,055 --> 00:17:38,155 - And did you go with him? - I followed him there. 431 00:17:38,160 --> 00:17:41,410 Not in my Bu car, though. I learned that lesson. 432 00:17:41,405 --> 00:17:43,785 Neal said he wanted me to show him around Sin City. 433 00:17:43,786 --> 00:17:45,096 Oh, by show him around, you mean 434 00:17:45,098 --> 00:17:47,508 "hire a sex worker to dose him with molly, 435 00:17:47,514 --> 00:17:48,934 take him out partying"? 436 00:17:48,929 --> 00:17:50,589 That is not at all what happened. 437 00:17:50,586 --> 00:17:52,236 Hmm. So what did happen? 438 00:17:52,243 --> 00:17:56,943 Neal was, uh... looking for trouble. 439 00:17:56,937 --> 00:17:59,077 - What kind of trouble? - The sexy kind 440 00:17:59,078 --> 00:18:00,598 that slinks up next to you at a bar, 441 00:18:00,596 --> 00:18:02,286 looking to drum up business. 442 00:18:02,288 --> 00:18:03,978 I tried to warn him against it, 443 00:18:03,979 --> 00:18:06,639 but he wasn't in the mood to listen. So I went home. 444 00:18:06,637 --> 00:18:09,537 Any drugs he did after that, I had nothing to do with. 445 00:18:09,536 --> 00:18:10,946 Tom, I thought you said 446 00:18:10,951 --> 00:18:12,781 - you worked here alone. - I do. 447 00:18:12,781 --> 00:18:15,301 Then what's with the three coffee cups? 448 00:18:15,301 --> 00:18:17,791 Sorry. I'm not used to having guests. 449 00:18:17,786 --> 00:18:20,576 Hey, hey. 450 00:18:20,582 --> 00:18:21,512 They're still warm. 451 00:18:22,963 --> 00:18:25,663 Tom, who's here with you? 452 00:18:25,656 --> 00:18:29,066 Uh, look, this isn't really a good time... 453 00:18:30,695 --> 00:18:32,075 Take cover. 454 00:18:38,324 --> 00:18:39,464 Cuff him! 455 00:18:51,820 --> 00:18:54,820 Put the gun down! Drop it! 456 00:18:54,823 --> 00:18:56,623 Now! 457 00:18:59,414 --> 00:19:01,174 Hey! Hands behind your back! 458 00:19:01,174 --> 00:19:02,424 Stay right here, stay right here! 459 00:19:02,417 --> 00:19:05,347 Hands behind your back. 460 00:19:05,351 --> 00:19:07,151 This is Special Agent Laura Stensen. 461 00:19:07,146 --> 00:19:08,416 I need police and an ambulance 462 00:19:08,423 --> 00:19:11,013 at the Calexico field office on Route 7... 463 00:19:17,639 --> 00:19:19,259 Okay. I can explain that. 464 00:19:23,783 --> 00:19:25,893 Look, I don't know about you guys, 465 00:19:25,888 --> 00:19:27,198 but I joined the FBI for the action. 466 00:19:27,200 --> 00:19:29,030 Well, Tom, you sure found some today. 467 00:19:29,029 --> 00:19:31,239 Yeah. And I'm sorry about that. 468 00:19:31,239 --> 00:19:35,209 But I'm stuck at the most boring substation in the world. 469 00:19:35,208 --> 00:19:36,688 I mean, there's nobody to talk to. 470 00:19:36,692 --> 00:19:38,252 There's nothing to do. 471 00:19:38,246 --> 00:19:40,386 So you decided to start running drugs for a cartel? 472 00:19:40,386 --> 00:19:42,276 You know, there are other hobbies. 473 00:19:42,284 --> 00:19:44,114 None that pay as good as they do. 474 00:19:44,113 --> 00:19:46,153 So with your credentials and your bureau car, 475 00:19:46,150 --> 00:19:47,810 you were able to go across the border back and forth 476 00:19:47,807 --> 00:19:50,567 without any questions, - yeah? - Pretty good side hustle. 477 00:19:50,568 --> 00:19:53,398 Until Neal showed up to investigate your fender bender. 478 00:19:53,399 --> 00:19:55,779 Yeah. He was on me from the jump. 479 00:19:55,780 --> 00:19:57,470 I had no idea. 480 00:19:57,472 --> 00:19:59,892 Neal said he wanted to go to Vegas, 481 00:19:59,888 --> 00:20:03,748 but he was gonna return the next day to inspect my car. 482 00:20:03,754 --> 00:20:05,934 I knew that's when he'd find the hollowed-out bumper. 483 00:20:05,928 --> 00:20:07,898 So you weren't onto him at all? 484 00:20:07,896 --> 00:20:09,306 I've worked covert ops, 485 00:20:09,311 --> 00:20:10,761 high value prisoner interrogations. 486 00:20:10,761 --> 00:20:13,071 I've broken terror suspects. I couldn't tell this chucklehead 487 00:20:13,073 --> 00:20:15,083 was running dope from his Bu car? 488 00:20:15,075 --> 00:20:16,905 What the hell happened to me? 489 00:20:16,905 --> 00:20:20,145 So I figured if I caught Neal on video 490 00:20:20,149 --> 00:20:22,769 in some compromising positions, 491 00:20:22,773 --> 00:20:25,743 maybe I could blackmail him into keeping quiet. 492 00:20:25,741 --> 00:20:28,851 So I hired Mandy to hook him up with pills and girls, 493 00:20:28,848 --> 00:20:31,298 and I videoed him from the hotel bar. 494 00:20:31,299 --> 00:20:34,679 Alright, well, let's talk about the sodium pentothal and LSD? 495 00:20:34,681 --> 00:20:36,031 What are you talking about? 496 00:20:36,027 --> 00:20:38,437 Neal was injected with the truth serum 497 00:20:38,444 --> 00:20:40,454 and left for dead in the desert. 498 00:20:40,446 --> 00:20:42,786 Not-- Not by me. 499 00:20:42,793 --> 00:20:46,143 Look, I-I filmed Neal at the bar. 500 00:20:46,141 --> 00:20:49,461 Once he went up to his room with the girls, I drove home. 501 00:20:49,455 --> 00:20:52,075 The-- The, uh-- The valet at the hotel-- 502 00:20:52,078 --> 00:20:53,358 I paid him two hundred bucks 503 00:20:53,355 --> 00:20:55,525 to call me the moment Neal picked up his car. 504 00:20:55,530 --> 00:20:57,290 So you'd know when he was coming back to Calexico 505 00:20:57,290 --> 00:20:58,290 to investigate your car? 506 00:20:58,291 --> 00:21:00,291 Yeah, check my cellphone records. 507 00:21:00,293 --> 00:21:02,363 I had a drug run over the border this afternoon. 508 00:21:02,364 --> 00:21:04,474 I called every single half-hour to make sure 509 00:21:04,470 --> 00:21:06,640 that Neal's car was still in that hotel parking lot. 510 00:21:06,644 --> 00:21:09,514 Now, why the hell would I do that if I thought he was dead? 511 00:21:09,509 --> 00:21:11,129 Wait. 512 00:21:11,131 --> 00:21:13,441 If he isn't the one who tried to bury me alive-- 513 00:21:13,444 --> 00:21:16,384 who the hell did? 514 00:21:16,378 --> 00:21:18,928 Looks like we are back to square one, Neal. 515 00:21:25,318 --> 00:21:26,798 Thanks for calling us. 516 00:21:26,802 --> 00:21:28,672 Miracle we found it. 517 00:21:28,666 --> 00:21:29,976 How did he survive this? 518 00:21:29,978 --> 00:21:31,288 Look at the shape of the grave. 519 00:21:31,290 --> 00:21:33,020 Like he was in the fetal position. 520 00:21:33,015 --> 00:21:35,285 That could have created a small air pocket for him to breathe. 521 00:21:35,294 --> 00:21:36,994 For what, five minutes? 522 00:21:36,985 --> 00:21:38,565 He had to have woken up 523 00:21:38,573 --> 00:21:40,853 right after whoever buried him drove off. 524 00:21:40,851 --> 00:21:43,161 We heard you found some evidence. 525 00:21:43,163 --> 00:21:44,963 Just a few things in the sand. 526 00:21:44,958 --> 00:21:46,998 Wallet, FBI credentials. 527 00:21:46,995 --> 00:21:48,995 And this-- 528 00:21:48,997 --> 00:21:51,307 An old-school lighter. 529 00:21:51,310 --> 00:21:54,170 But Neal's file said he didn't smoke. 530 00:21:54,174 --> 00:21:56,354 The guys who put him in the ground might have. 531 00:21:56,349 --> 00:21:58,699 We're gonna need to get this dusted for prints ASAP. 532 00:22:02,217 --> 00:22:03,907 The Director wants an update. 533 00:22:03,908 --> 00:22:05,358 So what don't I know? 534 00:22:05,358 --> 00:22:06,498 Just scrubbing through the video 535 00:22:06,497 --> 00:22:08,087 that Tom took of Neal at the bar. 536 00:22:08,085 --> 00:22:09,155 Anything jump out at you? 537 00:22:09,155 --> 00:22:11,495 I'm happy to be sober. 538 00:22:11,502 --> 00:22:13,542 Alright. Thank you. Thank you. 539 00:22:13,539 --> 00:22:15,159 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 540 00:22:15,161 --> 00:22:16,201 Go back ten seconds. 541 00:22:16,196 --> 00:22:17,366 What is it? 542 00:22:17,370 --> 00:22:20,100 Those two guys-- are they watching Neal? 543 00:22:20,097 --> 00:22:22,377 Let me zoom in. 544 00:22:22,375 --> 00:22:24,375 Maybe they're watching her. The guy on the right. 545 00:22:24,377 --> 00:22:26,587 What's in his hand? Can you zoom in? 546 00:22:28,036 --> 00:22:29,756 Elena--I'm already on it. 547 00:22:29,762 --> 00:22:31,802 There you go. 548 00:22:31,798 --> 00:22:33,208 It's the same lighter as the one found in the grave. 549 00:22:33,213 --> 00:22:34,393 These two guys are our suspects. 550 00:22:34,387 --> 00:22:35,557 Keep playing it now. It looks like 551 00:22:35,561 --> 00:22:36,801 they were talking to each other. 552 00:22:38,184 --> 00:22:40,194 They're too far away to hear anything. 553 00:22:40,186 --> 00:22:41,636 I know someone who can help. 554 00:22:44,017 --> 00:22:45,847 The one with the lighter-- he said, 555 00:22:45,847 --> 00:22:47,747 "How long do we wait?" 556 00:22:47,745 --> 00:22:49,745 The other one responded, 557 00:22:49,747 --> 00:22:52,817 "Be patient, Rid One. 558 00:22:52,819 --> 00:22:54,579 Not until he's alone." 559 00:22:54,580 --> 00:22:56,170 Rid One? Are you sure? 560 00:22:57,790 --> 00:22:59,480 Did I stutter? 561 00:22:59,481 --> 00:23:03,661 Oh. Uh, no, no. Sorry, Fletcher. Uh, no. 562 00:23:03,658 --> 00:23:08,838 The one on the left calls the one on the right Rid One. 563 00:23:08,835 --> 00:23:09,905 Maybe it's a nickname? 564 00:23:09,905 --> 00:23:13,075 So Neal misremembered red one, 565 00:23:13,081 --> 00:23:15,501 when really it was rid one. 566 00:23:15,497 --> 00:23:17,737 No, not rid one-- 567 00:23:17,741 --> 00:23:19,331 "Not rid one." 568 00:23:19,328 --> 00:23:22,568 Ridwan. It's a Saudi name. 569 00:23:22,573 --> 00:23:24,063 And thousands of people have it-- 570 00:23:24,057 --> 00:23:26,267 so we need to get to work. 571 00:23:30,926 --> 00:23:32,096 Hey. 572 00:23:32,100 --> 00:23:33,520 Can we go home now? 573 00:23:33,515 --> 00:23:35,405 Garza wants us to stay put 574 00:23:35,414 --> 00:23:36,794 in case Ridwan is still here in Vegas. 575 00:23:36,794 --> 00:23:39,284 So... room key. 576 00:23:39,279 --> 00:23:41,139 So we're off duty? 577 00:23:41,143 --> 00:23:44,043 Excuse me. Can I get an Amaretto Sour? 578 00:23:44,043 --> 00:23:46,113 I'm headed to bed. Good night. 579 00:23:46,114 --> 00:23:48,124 Carter, look at your watch. 580 00:23:48,116 --> 00:23:50,116 It's 12:04. 581 00:23:50,118 --> 00:23:51,808 ♪ I'm feelin' good 582 00:23:51,809 --> 00:23:53,289 Happy birthday. 583 00:23:53,293 --> 00:23:55,303 Thank you. Good night. 584 00:23:59,127 --> 00:24:00,677 Thank you. 585 00:24:06,306 --> 00:24:07,616 You okay? 586 00:24:07,618 --> 00:24:10,308 Oh, yeah. My drink is great. 587 00:24:10,310 --> 00:24:13,310 Not that. Do you... want me to stay? 588 00:24:13,313 --> 00:24:15,183 What about your new boundaries? 589 00:24:15,177 --> 00:24:18,627 They're still there. But, you know... it's your day. 590 00:24:18,629 --> 00:24:20,939 Listen, I got to know-- why is your forty-ninth birthday 591 00:24:20,942 --> 00:24:23,502 so important? 592 00:24:23,496 --> 00:24:27,186 Because my mother didn't make it to hers. 593 00:24:27,189 --> 00:24:29,119 She passed away when she was forty-eight. 594 00:24:31,470 --> 00:24:33,020 When my father was incarcerated, 595 00:24:33,023 --> 00:24:36,823 she held our family together single-handedly. 596 00:24:36,820 --> 00:24:38,300 Must have taken a toll on her. 597 00:24:38,304 --> 00:24:41,454 The worry, the stress? Oh, yeah. 598 00:24:41,445 --> 00:24:43,755 But she did it for me so I could see this day 599 00:24:43,758 --> 00:24:46,688 and all the other days I have in front of me. 600 00:24:46,692 --> 00:24:51,392 So if you're worried that I'm sad, don't be. 601 00:24:51,386 --> 00:24:53,346 This is gonna be the best birthday ever. 602 00:24:57,081 --> 00:25:00,191 Mm! And fun fact-- 603 00:25:00,188 --> 00:25:03,538 I always have the best luck on my birthday. 604 00:25:03,536 --> 00:25:06,256 No, no, no. Seriously, Carter, i-it's a thing. 605 00:25:06,263 --> 00:25:08,403 There's no such thing as luck. 606 00:25:08,403 --> 00:25:10,513 Give me a dollar and let me prove you wrong. 607 00:25:10,509 --> 00:25:12,129 Watch me work. 608 00:25:24,246 --> 00:25:26,276 See? It's not luck, it's odds. 609 00:25:26,283 --> 00:25:28,043 And the chance of winning a jackpot 610 00:25:28,043 --> 00:25:29,673 are like a million to one. 611 00:25:29,666 --> 00:25:33,286 It's your negative energy that's blocking my blessings, 612 00:25:33,290 --> 00:25:35,220 Agent "Cooler." 613 00:25:35,223 --> 00:25:37,093 Good night, Carter. 614 00:25:37,087 --> 00:25:38,737 Uh-- And thank you. 615 00:25:38,744 --> 00:25:40,234 Good night. 616 00:25:55,415 --> 00:25:57,965 Oh! Oh, I won! 617 00:25:57,970 --> 00:25:59,900 It's my birthday! 618 00:26:01,387 --> 00:26:05,007 ♪ We came to play 619 00:26:05,011 --> 00:26:06,671 Oh, my God!♪ We came to play 620 00:26:12,053 --> 00:26:14,333 Okay. Yes. Thank you for trying. 621 00:26:14,331 --> 00:26:15,881 Mm-hmm. 622 00:26:18,093 --> 00:26:20,133 No luck finding a replacement gift for Simone? 623 00:26:20,130 --> 00:26:23,410 No. No, no, no. 624 00:26:23,409 --> 00:26:26,959 Hey, you're not, um, like... 625 00:26:26,964 --> 00:26:29,104 jealous about any of this, right? 626 00:26:29,104 --> 00:26:31,454 Jealous? Yeah. 627 00:26:31,451 --> 00:26:33,071 No. Okay. 628 00:26:33,074 --> 00:26:35,974 I'm worried. 629 00:26:35,973 --> 00:26:37,633 Laura says I'm overcompensating. 630 00:26:37,630 --> 00:26:39,670 She's not wrong. 631 00:26:41,496 --> 00:26:43,596 Do you want to tell me what it is with you two? 632 00:26:48,503 --> 00:26:50,823 Quantico was a-- was a nightmare for me. 633 00:26:50,816 --> 00:26:53,606 I know. No, but what I didn't tell you 634 00:26:53,612 --> 00:26:56,242 is that I wanted to quit every day 635 00:26:56,235 --> 00:26:58,715 or go get loaded or-- or both. 636 00:26:58,720 --> 00:27:01,000 It was that bad? Yeah, yeah. 637 00:27:00,998 --> 00:27:04,308 Nobody cared, nobody helped. 638 00:27:04,312 --> 00:27:05,872 You know, I was-- I was a joke. 639 00:27:08,281 --> 00:27:12,491 And then there's Simone, you know, who... 640 00:27:12,492 --> 00:27:15,502 she took care of me, you know? 641 00:27:15,495 --> 00:27:18,185 Everything that's good in my life-- everything-- 642 00:27:18,188 --> 00:27:21,668 you, this job-- because of her. 643 00:27:21,674 --> 00:27:23,504 And I... 644 00:27:23,503 --> 00:27:25,853 I just feel like I'm in her debt. 645 00:27:25,851 --> 00:27:28,681 You just want to show your appreciation? 646 00:27:28,681 --> 00:27:30,201 Yeah. Mon amour, 647 00:27:30,200 --> 00:27:31,860 for someone with such a healthy ego, 648 00:27:31,857 --> 00:27:34,407 you sure do sell yourself short. 649 00:27:34,411 --> 00:27:35,481 What do you mean? 650 00:27:35,481 --> 00:27:37,691 You don't owe anyone anything. 651 00:27:37,690 --> 00:27:40,590 And I'm 100% certain 652 00:27:40,589 --> 00:27:43,769 Simone would say the same thing. 653 00:27:43,765 --> 00:27:46,595 So cut yourself some slack. 654 00:27:49,426 --> 00:27:51,356 Oh. 655 00:27:51,359 --> 00:27:53,189 Break in the case. I got to go. 656 00:27:53,188 --> 00:27:54,778 I'll see you later at the party. 657 00:27:54,776 --> 00:27:56,706 I'll be the one in the fabulous dress. 658 00:27:56,709 --> 00:27:57,949 Thank you. 659 00:27:59,539 --> 00:28:00,539 Bye. 660 00:28:00,540 --> 00:28:02,370 Yo, yo. 661 00:28:02,370 --> 00:28:03,440 Good morning. 662 00:28:03,440 --> 00:28:05,060 Hey. Any update? 663 00:28:05,062 --> 00:28:06,622 We got Ridwan's full name. 664 00:28:06,615 --> 00:28:08,195 Okay. Well-- 665 00:28:08,203 --> 00:28:10,793 Simone, last night was so much fun. 666 00:28:10,792 --> 00:28:12,452 Happy birthday. 667 00:28:12,449 --> 00:28:13,729 Thank you, girl. 668 00:28:15,624 --> 00:28:16,874 Okay. What's his full name? 669 00:28:16,867 --> 00:28:18,417 Ridwan Al Nassar. 670 00:28:18,420 --> 00:28:21,250 He flew into the States from Saudi Arabia two days ago. 671 00:28:21,251 --> 00:28:23,221 - Well, where is he now? - Seattle. 672 00:28:23,218 --> 00:28:24,978 Took a red eye out last night. But we don't know why. 673 00:28:24,979 --> 00:28:26,639 But the local field office is on alert, 674 00:28:26,635 --> 00:28:29,155 which means we get to go home. 675 00:28:29,155 --> 00:28:32,055 There's our b-day girl. We'll see you at your party. 676 00:28:32,055 --> 00:28:34,015 Yes, you will, lovebirds. 677 00:28:36,542 --> 00:28:37,752 What happened after I left the bar? 678 00:28:37,750 --> 00:28:39,410 Nothing. 679 00:28:39,407 --> 00:28:41,997 Hey! 680 00:28:46,103 --> 00:28:48,113 This is one of the two men who drugged you and left you for dead. 681 00:28:48,105 --> 00:28:49,685 His name is Ridwan Al Nassar. 682 00:28:49,693 --> 00:28:52,283 I have no idea who that is. I still can't remember anything. 683 00:28:52,282 --> 00:28:53,942 No, no. That's not true, Neal. 684 00:28:53,939 --> 00:28:56,839 You remembered "red one," even though it was Ridwan. 685 00:28:56,838 --> 00:28:59,078 Which tells us that you do have the ability 686 00:28:59,082 --> 00:29:00,122 to access buried memories. 687 00:29:00,117 --> 00:29:02,287 So you up for an experiment? 688 00:29:02,292 --> 00:29:04,292 - What kind of experiment? - Have a seat. 689 00:29:04,294 --> 00:29:05,924 I did some research, 690 00:29:05,916 --> 00:29:08,126 and full-on memory blackouts aren't that common. 691 00:29:08,125 --> 00:29:09,775 They're usually fragmentary blackouts. 692 00:29:09,782 --> 00:29:12,202 So you think there's a way to recall those fragments? 693 00:29:12,198 --> 00:29:14,788 It's called context-dependent recall. 694 00:29:14,787 --> 00:29:16,927 Our brains are making notes all the time-- 695 00:29:16,927 --> 00:29:19,027 smells, music, the layout of a room. 696 00:29:19,033 --> 00:29:22,483 All of these encode the context of a memory into your brain. 697 00:29:22,484 --> 00:29:25,594 So the theory is, if you re-create the context clues, 698 00:29:25,591 --> 00:29:26,871 it can trigger a memory. 699 00:29:26,868 --> 00:29:28,628 These photos are the context clues? 700 00:29:28,628 --> 00:29:30,558 Yeah. The hotel. Your room. 701 00:29:31,804 --> 00:29:33,294 Please tell me I didn't hurt this iguana. 702 00:29:33,288 --> 00:29:34,808 Actually, it's a Chinese water dragon-- 703 00:29:34,807 --> 00:29:37,527 And it's fine. 704 00:29:37,534 --> 00:29:38,884 How about those two women? 705 00:29:38,880 --> 00:29:40,610 No. I don't recognize them. 706 00:29:40,606 --> 00:29:42,436 How about those two men? 707 00:29:42,435 --> 00:29:43,505 This lighter... 708 00:29:43,505 --> 00:29:45,535 It was a clicking. It kept clicking. 709 00:29:45,542 --> 00:29:47,482 Close your eyes. Picture it. 710 00:29:48,821 --> 00:29:50,481 He's, uh... 711 00:29:50,478 --> 00:29:53,648 He's, uh-- He's in my head. He's probing. 712 00:29:53,653 --> 00:29:55,833 He's looking for a name. 713 00:29:55,828 --> 00:29:57,998 - Who? - I don't know, but I gave it to him. 714 00:29:58,003 --> 00:30:00,073 What was the name? 715 00:30:00,074 --> 00:30:02,324 Erin. Erin. Erin Moore. 716 00:30:02,317 --> 00:30:03,837 - Oh, my God. - Who is Erin Moore? 717 00:30:03,836 --> 00:30:06,596 She's a U.S. Marshal. 718 00:30:06,597 --> 00:30:08,317 She's retired now. Lives in Seattle. 719 00:30:08,323 --> 00:30:10,083 Seattle. Ridwan flew there last night. 720 00:30:10,084 --> 00:30:12,784 This must be his next target. Get HRT to her house right now. 721 00:30:12,776 --> 00:30:14,986 S-She was the liaison on one of my cases over ten years ago. 722 00:30:14,985 --> 00:30:17,085 - Geoffrey Kerkhoff. - Kerkhoff, 723 00:30:17,091 --> 00:30:18,161 - the Afrikaner mercenary? - Yeah. 724 00:30:18,161 --> 00:30:19,201 He's wanted in three countries. 725 00:30:19,196 --> 00:30:20,846 Committed war crimes in the Balkans, 726 00:30:20,853 --> 00:30:21,853 the Arabian Peninsula-- 727 00:30:21,854 --> 00:30:23,584 Until he became a double agent for us. 728 00:30:23,580 --> 00:30:25,170 I worked him. 729 00:30:25,168 --> 00:30:26,268 He gave up a massive terror plot he was hired for. 730 00:30:26,272 --> 00:30:27,722 Turned on his own men. 731 00:30:27,722 --> 00:30:30,042 In exchange for a new name and identity courtesy of WITSEC. 732 00:30:30,035 --> 00:30:32,545 Yeah. I handed him to Erin myself. She placed him. 733 00:30:32,554 --> 00:30:34,874 Which means she knows this new identity-- 734 00:30:34,867 --> 00:30:38,037 an identity Ridwan is definitely after. 735 00:30:38,043 --> 00:30:40,873 Okay, I'm on live with Seattle HRT. 736 00:30:40,873 --> 00:30:42,463 HRT Leader: This is Seattle Bravo Team. 737 00:30:42,461 --> 00:30:44,361 Entering the bedroom now. 738 00:30:49,537 --> 00:30:53,017 We have one female, bound. 739 00:30:53,023 --> 00:30:54,203 Checking her pulse. 740 00:30:54,197 --> 00:30:56,127 I got her killed. 741 00:30:56,130 --> 00:30:57,720 She's gone. 742 00:31:00,410 --> 00:31:03,340 Does she have any needle marks on her arm? 743 00:31:03,344 --> 00:31:05,044 Affirmative. 744 00:31:05,035 --> 00:31:07,375 Okay, Ridwan must have gotten Kerkhoff's new identity 745 00:31:07,382 --> 00:31:09,142 off of her, and now he's on his way to kill him. 746 00:31:09,143 --> 00:31:10,973 I need that address right now. 747 00:31:28,403 --> 00:31:30,163 What a lovely family. 748 00:31:32,614 --> 00:31:35,764 But let us not forget what he has done to our families. 749 00:31:35,755 --> 00:31:37,645 Yours in the Balkans. 750 00:31:37,654 --> 00:31:39,934 Ours in Riyadh. 751 00:31:39,932 --> 00:31:41,112 Let's go. 752 00:31:58,364 --> 00:32:00,854 Cover the back. Make sure no one escapes. 753 00:32:07,132 --> 00:32:09,442 - Come here. Hey, hey, hey. - Hey, not fair. 754 00:32:09,444 --> 00:32:10,554 Dad! Hey. What, 755 00:32:10,549 --> 00:32:11,579 you can't beat an old man? 756 00:32:11,584 --> 00:32:13,454 Hey. Not in the kitchen. 757 00:32:13,448 --> 00:32:15,448 - It was Lindsey's idea. - It was Dad's idea. 758 00:32:15,450 --> 00:32:17,110 Both of you, get ready for dinner. 759 00:32:18,522 --> 00:32:19,972 You are the worst, Sid. 760 00:32:19,972 --> 00:32:22,112 That is why you married me. Come here. 761 00:32:27,566 --> 00:32:28,636 What? 762 00:32:28,636 --> 00:32:31,156 Take Lindsey, go upstairs, hide. 763 00:32:31,156 --> 00:32:32,876 What's wrong? Do it. 764 00:32:32,881 --> 00:32:35,161 ♪ He says, "I'm doing fine ♪ 765 00:32:35,160 --> 00:32:38,300 ♪ I'm on my third glass of wine ♪ 766 00:32:38,301 --> 00:32:41,511 ♪ Here, take a ride upon my magical hide"♪ 767 00:32:41,511 --> 00:32:43,481 ♪ So we went through the trees ♪ 768 00:32:43,478 --> 00:32:45,338 ♪ And then the forest and streams ♪ 769 00:32:45,342 --> 00:32:51,352 ♪ Don't ya kno-o-o-o-o-o-o-o-w ♪ 770 00:32:51,348 --> 00:32:53,558 Split up, check every room. 771 00:33:16,995 --> 00:33:18,615 Laura, Brendon, you take the back. 772 00:33:18,617 --> 00:33:20,927 Carter, Simone, you're with me. 773 00:33:20,929 --> 00:33:21,929 Yeah, let's go. 774 00:33:47,715 --> 00:33:49,195 Aah! 775 00:33:57,138 --> 00:33:58,898 Drop it! Hands above your head! 776 00:33:58,898 --> 00:34:02,558 Hey! Put it down! Turn around! 777 00:34:02,557 --> 00:34:04,077 Hands up! 778 00:34:06,078 --> 00:34:06,908 One in custody. 779 00:34:32,863 --> 00:34:34,453 No, no, no, no! Drop the gun. 780 00:34:34,451 --> 00:34:36,701 - Drop it, Geoffrey. - Not until my family's safe. 781 00:34:36,695 --> 00:34:38,515 - Let us handle this. - Not a chance. 782 00:34:38,524 --> 00:34:40,774 Don't. Keep the gun down. 783 00:34:40,768 --> 00:34:42,008 Give it to me. 784 00:34:48,120 --> 00:34:50,540 Please save my family. 785 00:34:50,536 --> 00:34:52,366 We got Geoffrey. Who's got eyes on the wife and the daughter? 786 00:34:54,126 --> 00:34:56,676 Why are you doing this? 787 00:34:56,680 --> 00:34:59,370 Ask your husband. 788 00:34:59,373 --> 00:35:01,273 This is about Sid? 789 00:35:02,755 --> 00:35:04,585 That is not his name. 790 00:35:04,585 --> 00:35:06,785 What do you mean? 791 00:35:06,794 --> 00:35:10,214 His real name is Geoffrey Kerkhoff. 792 00:35:10,211 --> 00:35:12,391 I don't understand. 793 00:35:14,491 --> 00:35:18,321 My sister was your age when your father cut her down. 794 00:35:18,323 --> 00:35:22,153 He murdered dozens of people over the years 795 00:35:22,154 --> 00:35:26,374 before the FBI forgave him for his sins when it suited them. 796 00:35:28,988 --> 00:35:30,508 But now he will watch you die. 797 00:35:30,507 --> 00:35:31,717 Oh, no! 798 00:35:31,715 --> 00:35:33,815 The way he made me watch. 799 00:35:33,821 --> 00:35:35,821 I hear voices at the end of the hall. 800 00:35:44,487 --> 00:35:46,557 - Give it up! - Geoffrey still alive? 801 00:35:46,558 --> 00:35:48,178 Yes. 802 00:35:48,180 --> 00:35:50,320 Good. Tell him what I did here. 803 00:35:50,320 --> 00:35:51,800 No! 804 00:35:56,706 --> 00:35:58,636 - Agent down, agent down! - Go, go, go, go! 805 00:35:58,639 --> 00:36:00,189 Hey. Simone. Simone. 806 00:36:00,192 --> 00:36:02,852 - Come here. - Simone, Simone, Simone? 807 00:36:02,850 --> 00:36:04,680 Check her out. Is she okay? 808 00:36:04,679 --> 00:36:06,129 - Can't find an entry point. - Hey. 809 00:36:06,129 --> 00:36:07,719 - Simone, Simone, can you hear me? - You okay? You okay? 810 00:36:07,717 --> 00:36:10,167 Simone? Can you hear me?! 811 00:36:10,168 --> 00:36:12,688 Simone. Damn! 812 00:36:12,687 --> 00:36:14,997 Why are you shouting? 813 00:36:18,555 --> 00:36:22,795 I told you, I am always lucky on my birthday. 814 00:36:24,561 --> 00:36:26,221 - Come on. Get up. - Ooh, ooh, ooh. 815 00:36:26,218 --> 00:36:28,048 Wait, wait, wait. Go slow, go slow. 816 00:36:32,328 --> 00:36:35,328 I looked into it, Jack. All those years ago-- 817 00:36:35,331 --> 00:36:37,401 you were the one who authorized the deal with Geoffrey Kerkhoff. 818 00:36:37,402 --> 00:36:39,922 Put him in WITSEC. I did. 819 00:36:39,921 --> 00:36:41,821 After all the lives he destroyed? 820 00:36:41,820 --> 00:36:45,060 He gave us vital intel which saved American lives. 821 00:36:45,064 --> 00:36:49,314 In exchange, you put a monster in Agoura Hills. 822 00:36:49,310 --> 00:36:52,070 What if he had a bad day, Jack? 823 00:36:52,071 --> 00:36:55,561 Snapped on his wife? Or that little girl? 824 00:36:55,558 --> 00:36:58,078 Well, Matt, it's not like you've never made a deal 825 00:36:58,077 --> 00:36:59,797 with a bad guy to get a bigger bad guy. 826 00:36:59,803 --> 00:37:01,743 Not like this. 827 00:37:01,736 --> 00:37:03,836 Tell me something, Jack-- 828 00:37:03,842 --> 00:37:07,602 how many Geoffrey Kerkhoffs have we made deals with? 829 00:37:07,604 --> 00:37:09,684 As many as we've had to. 830 00:37:09,675 --> 00:37:11,225 You okay with that? 831 00:37:15,267 --> 00:37:17,097 Great work, Matt. 832 00:37:17,096 --> 00:37:19,336 Please extend my thanks to your team. 833 00:37:19,340 --> 00:37:20,690 Of course. 834 00:37:22,930 --> 00:37:25,280 - Ooh, ooh, ooh. Okay. - Sit down. Take it easy. 835 00:37:25,277 --> 00:37:28,277 - That bruise is real. - Yeah. 836 00:37:28,280 --> 00:37:30,830 I'm black and all shades of blue. 837 00:37:32,250 --> 00:37:33,460 Sorry. Oh. 838 00:37:33,458 --> 00:37:35,428 Oh, shoot. What time is it? 839 00:37:35,425 --> 00:37:37,595 Uh, it's just before 9:00. 840 00:37:37,600 --> 00:37:39,020 Hey, Daddy. 841 00:37:39,015 --> 00:37:41,775 Hey, girl. Hey. 842 00:37:41,776 --> 00:37:43,776 Girl, where are you? 843 00:37:43,778 --> 00:37:45,538 I mean, the venue is at capacity, 844 00:37:45,539 --> 00:37:47,989 people are getting their party on, 845 00:37:47,989 --> 00:37:51,169 and the woman of honor is not even here. 846 00:37:51,165 --> 00:37:53,785 Well, um, Daddy, something kind of happened 847 00:37:53,788 --> 00:37:56,618 at work today. 848 00:37:56,619 --> 00:37:58,659 I got shot. 849 00:37:58,655 --> 00:38:00,995 - You got what? - But it-- it-- it's okay. 850 00:38:01,002 --> 00:38:03,902 I'm okay. Brendon, tell him I'm okay. 851 00:38:03,902 --> 00:38:06,492 Uh, hey. Hey, Cutty. Yeah, no, s-she's fine. 852 00:38:06,491 --> 00:38:09,151 The, um-- The vest stopped the bullet. 853 00:38:09,148 --> 00:38:11,908 Daddy, don't let anybody leave, okay? 854 00:38:11,910 --> 00:38:14,150 I'm gonna freshen up, and then I'm on my way. 855 00:38:15,983 --> 00:38:18,573 Okay. Uh, a-are you sure? 856 00:38:18,572 --> 00:38:21,512 Never been more. 857 00:38:21,506 --> 00:38:23,746 I love you, baby girl. 858 00:38:23,749 --> 00:38:24,989 I love you, too, Daddy. 859 00:38:28,340 --> 00:38:30,480 Oh, um, another thing. 860 00:38:30,480 --> 00:38:32,480 The last birthday gift I was gonna give you, 861 00:38:32,482 --> 00:38:34,312 it kind of fell through, which is annoying-- 862 00:38:34,312 --> 00:38:36,112 B. Stop it. I-- 863 00:38:36,106 --> 00:38:39,416 I know giving gifts is your love language, but enough. 864 00:38:39,420 --> 00:38:41,080 I know. It was just-- It was gonna be special. 865 00:38:41,077 --> 00:38:43,317 Hey, listen. I'm sorry. 866 00:38:43,321 --> 00:38:46,121 You are so sweet. 867 00:38:46,116 --> 00:38:49,326 And everything you have given me has been amazing. 868 00:38:49,327 --> 00:38:50,667 You're my best friend, 869 00:38:50,673 --> 00:38:52,713 and I get to work with you every day 870 00:38:52,709 --> 00:38:55,819 on a job I love. 871 00:38:55,816 --> 00:38:57,816 That's the gift. 872 00:38:59,544 --> 00:39:00,964 Come on. 873 00:39:00,959 --> 00:39:02,999 Doc signed your release papers. 874 00:39:02,995 --> 00:39:04,685 - Alright. - Sure you're okay? 875 00:39:04,687 --> 00:39:05,857 Is there anything you need? 876 00:39:07,034 --> 00:39:09,554 As a matter of fact, 877 00:39:09,554 --> 00:39:11,594 there is one thing. 878 00:39:14,559 --> 00:39:17,319 So, who are the good guys here? 879 00:39:19,046 --> 00:39:21,386 That's a great question, Elena. 880 00:39:21,393 --> 00:39:24,223 I wish I had a great answer for you. 881 00:39:26,743 --> 00:39:28,123 Do you need something, Antoinette? 882 00:39:28,124 --> 00:39:30,894 Sorry. I was told to come here. 883 00:39:30,885 --> 00:39:32,535 You were? By whom? 884 00:39:32,542 --> 00:39:33,992 By me. 885 00:39:35,752 --> 00:39:38,412 What's all the long faces for on my birthday? 886 00:39:38,410 --> 00:39:40,070 It's not like any of you got shot. 887 00:39:40,067 --> 00:39:41,757 How you doing? Are you okay? 888 00:39:41,758 --> 00:39:43,758 I'm sore, but I'm good. 889 00:39:43,760 --> 00:39:46,760 And, Boss, why wouldn't I be? I got to go to Vegas. 890 00:39:46,763 --> 00:39:48,903 Disarm a briefcase nuke. 891 00:39:48,903 --> 00:39:50,913 Win twenty-five thousand dollars playing slots-- 892 00:39:50,905 --> 00:39:52,245 Is that what happened? 893 00:39:52,251 --> 00:39:54,431 Save an innocent lady and her daughter. 894 00:39:54,426 --> 00:39:56,426 And I get to work with you beautiful people. 895 00:39:56,428 --> 00:39:58,908 I mean, what's not to love? 896 00:39:58,913 --> 00:40:01,743 And even though I'm fashionably late for my birthday party, 897 00:40:01,744 --> 00:40:03,124 I'm not showing up alone. 898 00:40:03,124 --> 00:40:05,614 Because all of you are coming with me. 899 00:40:05,610 --> 00:40:07,440 Uh, uh... Uh, uh, yeah, I gotta-- 900 00:40:07,439 --> 00:40:09,609 Oh, and, Boss, why didn't you ever respond 901 00:40:09,614 --> 00:40:11,864 to my invitation? 902 00:40:11,857 --> 00:40:13,307 I don't like crowds. 903 00:40:13,307 --> 00:40:15,927 Oh, you're gonna love this one. You're going. 904 00:40:15,930 --> 00:40:19,070 And, you. Your "maybe" just turned into a "hell yes." 905 00:40:19,071 --> 00:40:21,321 No excuses. 906 00:40:21,315 --> 00:40:23,865 You, my ride or die? I know you're gonna be there. 907 00:40:23,869 --> 00:40:26,109 With your beautiful French paramour. 908 00:40:26,113 --> 00:40:27,533 Absolument. 909 00:40:27,528 --> 00:40:30,008 Girl, you are always down for anything. 910 00:40:30,013 --> 00:40:31,773 And, you. 911 00:40:31,774 --> 00:40:34,474 - Special Agent Carter Hope. - Hmm. 912 00:40:34,466 --> 00:40:37,326 You are gonna reset boundaries tomorrow, 913 00:40:37,331 --> 00:40:40,161 because tonight, you're gonna celebrate the lady 914 00:40:40,161 --> 00:40:41,991 who has come into your tidy life 915 00:40:41,991 --> 00:40:43,961 and finally made it exciting. 916 00:40:43,958 --> 00:40:45,478 Easier to just fire you. 917 00:40:45,477 --> 00:40:47,507 Well, that's a problem for tomorrow. 918 00:40:47,514 --> 00:40:51,554 Tonight, you're gonna let loose, have at least three drinks, 919 00:40:51,552 --> 00:40:53,802 and join me on the floor for the cha-cha slide. 920 00:40:53,796 --> 00:40:55,176 Let's go, y'all. 921 00:40:55,176 --> 00:40:57,796 Did she just say something about a "briefcase nuke"? 922 00:40:57,800 --> 00:41:00,420 Man, I can't stop thinking about the twenty-five grand she won. 923 00:41:00,423 --> 00:41:03,123 After shooting craps, I got it up to almost thirty. 924 00:41:03,115 --> 00:41:04,455 What? Oww. 925 00:41:04,462 --> 00:41:07,332 ♪ Everybody on the late-night shift ♪ 926 00:41:07,326 --> 00:41:10,356 ♪ Everybody on a drinking crisis ♪ 927 00:41:10,364 --> 00:41:13,514 ♪ No one really cares about my nightmares ♪ 928 00:41:13,505 --> 00:41:15,465 ♪ But it's nothing you should worry yourself about ♪ 929 00:41:18,614 --> 00:41:21,584 Captions by VITAC-- 65084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.