All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E20.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:02,928 Previously on "The Rookie Feds..." 2 00:00:03,072 --> 00:00:05,382 I just met your daughter. She single? 3 00:00:05,522 --> 00:00:06,422 Very. 4 00:00:06,558 --> 00:00:08,038 You best slow that roll. 5 00:00:08,180 --> 00:00:09,910 My dad is uncomfortable with me dating the daughter 6 00:00:10,044 --> 00:00:11,394 of a woman he's dating. 7 00:00:11,528 --> 00:00:13,768 I am finally living my dream. 8 00:00:13,910 --> 00:00:15,220 So this is the end of the road? 9 00:00:15,360 --> 00:00:19,670 Our relationships are about timing. 10 00:00:19,812 --> 00:00:22,542 And I guess this just isn't ours. 11 00:00:36,691 --> 00:00:38,761 He hasn't had a visitor here in over two years. 12 00:00:38,900 --> 00:00:40,700 Guess that makes you special. 13 00:00:44,389 --> 00:00:46,219 Hands where I can see them. 14 00:00:46,356 --> 00:00:50,046 Move and I'll mace you in the face. 15 00:01:05,341 --> 00:01:10,101 Matthew, you look good. 16 00:01:10,242 --> 00:01:11,592 Yeah, well, you don't. 17 00:01:11,726 --> 00:01:13,756 And you're gonna look even worse in 36 hours. 18 00:01:13,901 --> 00:01:17,111 Or better. Who knows? 19 00:01:17,249 --> 00:01:19,629 Maybe death will suit me. 20 00:01:19,769 --> 00:01:22,319 Lethal injection suits no one, Foster. 21 00:01:22,461 --> 00:01:24,221 Tears your insides apart. 22 00:01:24,360 --> 00:01:27,430 Still, there is a certain solace 23 00:01:27,570 --> 00:01:29,740 knowing when you're going to die, 24 00:01:29,882 --> 00:01:34,232 the day, the exact time. 25 00:01:34,370 --> 00:01:37,410 I often think of the man I was when we first met, 26 00:01:37,545 --> 00:01:40,445 arrogant, blinded by rage. 27 00:01:40,583 --> 00:01:42,833 Waste your own time, Foster, but not mine. 28 00:01:42,964 --> 00:01:44,664 You said you had additional murders 29 00:01:44,794 --> 00:01:45,764 to confess to. Huh? 30 00:01:45,898 --> 00:01:49,628 I do. What time is it? 31 00:01:53,320 --> 00:01:55,530 It's 9:58. 32 00:01:55,667 --> 00:01:59,117 8:58 on the West Coast, 33 00:01:59,257 --> 00:02:04,987 which means they haven't happened... 34 00:02:05,125 --> 00:02:06,365 yet. 35 00:02:13,512 --> 00:02:16,382 18 years ago, I had a great purpose, 36 00:02:16,515 --> 00:02:19,475 but I was too proud. - Proud? 37 00:02:19,622 --> 00:02:21,492 You killed people with anthrax letters. 38 00:02:21,624 --> 00:02:23,004 You were a coward. 39 00:02:23,143 --> 00:02:26,493 I know who I was and who I've become. 40 00:02:26,629 --> 00:02:29,559 I have been awakened. 41 00:02:29,701 --> 00:02:33,881 I am but an instrument used by a higher power. 42 00:02:34,015 --> 00:02:35,465 Oh, please. 43 00:02:35,603 --> 00:02:37,163 Please don't tell me that you found God in here. 44 00:02:37,295 --> 00:02:42,505 Not God, his opposite. 45 00:02:42,645 --> 00:02:44,715 Let's just cut right to the chase. 46 00:02:44,854 --> 00:02:46,374 What have you done? 47 00:02:46,511 --> 00:02:49,721 I have waited decades for this moment. 48 00:02:49,859 --> 00:02:51,899 I always felt alone in my existence, 49 00:02:52,033 --> 00:02:54,043 the lone and lonely man 50 00:02:54,174 --> 00:02:55,874 lashing out against the corrupt. 51 00:02:57,660 --> 00:02:59,730 Darkness has shown me that I am 52 00:02:59,869 --> 00:03:03,669 but a drop of water in a vast river. 53 00:03:03,804 --> 00:03:06,884 Only as one can you be destroyed. 54 00:03:07,014 --> 00:03:09,024 So you working with someone on the outside? 55 00:03:09,154 --> 00:03:10,914 Someone? 56 00:03:11,052 --> 00:03:13,332 No, no, no, no, Matthew. 57 00:03:13,469 --> 00:03:16,439 I have many. 58 00:03:23,893 --> 00:03:26,763 Ooh. 59 00:03:31,245 --> 00:03:36,105 OK, Daddy, sneaking in in last night's clothes. 60 00:03:36,250 --> 00:03:38,080 Go ahead and do your walk of shame. 61 00:03:38,218 --> 00:03:42,048 Shame was definitely not what Ruth and I 62 00:03:42,187 --> 00:03:44,777 were feeling last night or this morning. 63 00:03:44,914 --> 00:03:46,574 OK. 64 00:03:46,709 --> 00:03:48,709 Now, baby girl, I'm too old for shame. 65 00:03:48,849 --> 00:03:51,579 OK, and I'm too young for this conversation. 66 00:03:51,714 --> 00:03:53,414 You and Miss Ruth have been spending 67 00:03:53,543 --> 00:03:55,553 a lot of time together lately. 68 00:03:55,683 --> 00:03:58,453 I told her I love her. 69 00:03:58,583 --> 00:04:00,073 Daddy, is that the first time 70 00:04:00,205 --> 00:04:02,825 you've said that since Mama died? 71 00:04:02,966 --> 00:04:05,306 And you said you would never find love again. 72 00:04:05,452 --> 00:04:07,322 Ah! Look at God. 73 00:04:07,454 --> 00:04:10,154 Won't He do it? - Oh, one more thing. 74 00:04:10,284 --> 00:04:12,804 We're thinking about moving in together. 75 00:04:14,875 --> 00:04:16,735 You know, Daddy, 76 00:04:16,877 --> 00:04:19,157 Ruth's place is twice as big as ours, 77 00:04:19,293 --> 00:04:21,233 and she has a pool. 78 00:04:21,364 --> 00:04:23,504 I will miss you. I will. 79 00:04:23,642 --> 00:04:25,442 But you will be right up the street, 80 00:04:25,575 --> 00:04:28,025 and you can visit anytime. - OK. 81 00:04:28,164 --> 00:04:30,034 Now, slow down your roll, baby girl. 82 00:04:30,166 --> 00:04:33,506 The house is not yours yet. 83 00:04:33,652 --> 00:04:36,662 We just talking about it. No decisions have been made. 84 00:04:36,793 --> 00:04:40,803 That means that I'm gonna be running into Dina quite a bit, 85 00:04:40,935 --> 00:04:42,865 which could get awkward. 86 00:04:43,006 --> 00:04:46,106 Do not say I told you so 'cause you did warn me, 87 00:04:46,251 --> 00:04:47,671 but it's OK. 88 00:04:47,804 --> 00:04:48,984 I mean, our parents are in love, 89 00:04:49,116 --> 00:04:53,256 and we're both adults, and it'll be fine. 90 00:04:53,396 --> 00:04:55,426 Probably. - Hey, you. 91 00:04:55,571 --> 00:04:57,021 Hi. 92 00:04:57,158 --> 00:04:58,258 Thought I'd pick you up a little pick-me-up. 93 00:04:58,401 --> 00:05:00,371 What you working on? 94 00:05:00,507 --> 00:05:04,057 - I'm analyzing paint quality. - For what case? 95 00:05:04,200 --> 00:05:07,380 The case of which color will look best in my duplex? 96 00:05:07,514 --> 00:05:09,074 I've tested all the paint brands, 97 00:05:09,205 --> 00:05:12,165 and Benjamin Moore is superior. - You don't live in a duplex. 98 00:05:12,312 --> 00:05:14,832 No, I'm repainting one of my rental properties. 99 00:05:14,969 --> 00:05:17,079 I have new tenants. - What? 100 00:05:17,213 --> 00:05:20,113 You're a--a landlord? And you said properties. 101 00:05:20,250 --> 00:05:21,390 Is that, like, multiple? 102 00:05:21,528 --> 00:05:23,218 Why didn't you tell me about that? 103 00:05:23,357 --> 00:05:24,877 We haven't dated that long. 104 00:05:25,014 --> 00:05:27,674 I like to maintain an aura of mystery. 105 00:05:27,810 --> 00:05:30,020 Keeps the romance alive. - Yeah. 106 00:05:30,157 --> 00:05:34,747 I support that, I guess. 107 00:05:34,886 --> 00:05:38,506 Speaking of which, I hope this isn't a romance killer, 108 00:05:38,648 --> 00:05:40,818 but I got a Google alert 109 00:05:40,961 --> 00:05:44,171 from one of those dumb gossip sites, 110 00:05:44,309 --> 00:05:48,239 and, well, there you go. 111 00:05:48,382 --> 00:05:51,902 Is that a photo of us from dinner last night 112 00:05:52,041 --> 00:05:53,701 on the internet? 113 00:05:53,836 --> 00:05:56,836 Yeah. 114 00:05:56,977 --> 00:05:59,147 "'Vampire Cop's' New Boo: 115 00:05:59,289 --> 00:06:02,599 "lucky sucker Brendon Acres 116 00:06:02,741 --> 00:06:05,431 with a date we'd all like to take a bite of." 117 00:06:05,572 --> 00:06:07,442 It's really crass. I'm sorry. 118 00:06:07,574 --> 00:06:09,854 Don't be. I look fabulous. 119 00:06:09,990 --> 00:06:13,960 - Oh, you're not upset? - I don't love it. 120 00:06:14,097 --> 00:06:16,717 But I know what I signed on for with you. 121 00:06:18,170 --> 00:06:19,450 There's a terrorist attack in San Francisco. 122 00:06:19,586 --> 00:06:20,786 Wheels up in 20. - Good luck. 123 00:06:20,932 --> 00:06:23,112 - Yeah. - No, you're coming with us. 124 00:06:25,281 --> 00:06:26,971 A drone was piloted into the boardroom 125 00:06:27,110 --> 00:06:28,600 of a San Francisco hedge fund. 126 00:06:28,733 --> 00:06:30,983 It released some kind of unknown poisonous gas 127 00:06:31,114 --> 00:06:33,084 killing six people almost instantly. 128 00:06:33,220 --> 00:06:34,810 Sounds like a biological weapon. 129 00:06:34,946 --> 00:06:36,216 Any indication as to which? 130 00:06:36,361 --> 00:06:37,641 Well, that's the reason why you're on that plane, 131 00:06:37,776 --> 00:06:39,256 Antoinette. You're gonna find out for us. 132 00:06:39,399 --> 00:06:41,259 Any idea who's behind the attack? 133 00:06:41,401 --> 00:06:42,611 Foster Mills. 134 00:06:42,747 --> 00:06:44,157 How is that even possible 135 00:06:44,300 --> 00:06:45,990 when he's on death row in Idaho? 136 00:06:46,129 --> 00:06:47,649 Yeah, which is where I'm calling from. 137 00:06:47,786 --> 00:06:49,996 Foster is scheduled to be executed tomorrow night, 138 00:06:50,133 --> 00:06:51,583 and apparently, he's not going quietly. 139 00:06:51,721 --> 00:06:53,791 Somehow, he managed to put this attack 140 00:06:53,930 --> 00:06:56,110 in motion even though he lives under a microscope. 141 00:06:56,243 --> 00:06:57,383 But do we know why he would target a hedge fund? 142 00:06:57,520 --> 00:06:58,760 That's an unknown, 143 00:06:58,901 --> 00:07:00,491 but I expect that you'll get clarity at the scene. 144 00:07:00,627 --> 00:07:02,837 Don't worry about it, boss. We got your back. 145 00:07:02,974 --> 00:07:04,354 No, not you, Simone. 146 00:07:04,493 --> 00:07:06,153 The jet's gonna drop you off here in Idaho 147 00:07:06,287 --> 00:07:08,147 and take the rest of the team to San Francisco. 148 00:07:08,289 --> 00:07:09,329 Why? 149 00:07:09,463 --> 00:07:11,093 Because I need a wild card, OK? 150 00:07:11,223 --> 00:07:13,813 Foster has me here for a reason. 151 00:07:13,950 --> 00:07:15,300 He understands how I operate. 152 00:07:15,435 --> 00:07:16,675 He's got some sort of game plan 153 00:07:16,815 --> 00:07:18,155 as to how he's gonna play this thing out, 154 00:07:18,299 --> 00:07:20,029 so I want him off balance. 155 00:07:20,163 --> 00:07:22,173 I want him on his heels, and that's where you come in. 156 00:07:22,303 --> 00:07:24,033 It's the only way we're gonna get to the truth. 157 00:07:24,167 --> 00:07:26,027 You know how I'm always saying 158 00:07:26,169 --> 00:07:28,549 don't doubt the power of Black girl magic? 159 00:07:28,689 --> 00:07:31,929 Even that has its limitations. - Hopefully not on this one. 160 00:07:32,072 --> 00:07:34,702 Because if I know this guy, what happened in San Francisco 161 00:07:34,833 --> 00:07:35,873 is just the beginning. 162 00:07:37,698 --> 00:07:39,388 You were the one who brought him in. 163 00:07:39,528 --> 00:07:41,978 I mean, boss, you know him better than anyone. 164 00:07:42,116 --> 00:07:43,876 What's not in his file? 165 00:07:44,015 --> 00:07:45,145 He's found religion, 166 00:07:45,292 --> 00:07:47,022 or some perverted version of it. 167 00:07:47,156 --> 00:07:49,156 Sees himself as channeling a darker power. 168 00:07:49,296 --> 00:07:51,366 Do we think that's real, 169 00:07:51,505 --> 00:07:54,025 or does he just have us out here chasing shadows? 170 00:07:54,163 --> 00:07:56,303 That's an unknown. He definitely talks the talk. 171 00:07:56,441 --> 00:07:57,961 But our priority is to find out 172 00:07:58,098 --> 00:07:59,858 how he managed to orchestrate a mass murder 173 00:07:59,996 --> 00:08:02,926 from solitary confinement, OK? The rest is just a distraction. 174 00:08:03,068 --> 00:08:04,448 Yes, sir. 175 00:08:04,587 --> 00:08:05,797 I'm not looking for magic, 176 00:08:05,933 --> 00:08:08,143 and I'm not expecting a miracle, OK? 177 00:08:08,280 --> 00:08:10,590 Foster's just like any other high school malcontent 178 00:08:10,731 --> 00:08:12,731 that sat in your office and thought that their anarchy 179 00:08:12,871 --> 00:08:15,081 made them special. That's it. 180 00:08:15,218 --> 00:08:17,878 Maybe, but none of them came 181 00:08:18,014 --> 00:08:21,504 with a body count or a ticking clock. 182 00:08:27,507 --> 00:08:29,197 How'd they get the drone inside the building? 183 00:08:29,336 --> 00:08:30,506 Scrubbing surveillance footage now, 184 00:08:30,648 --> 00:08:31,988 but we're thinking loading bay. 185 00:08:32,132 --> 00:08:33,622 Would take a pretty skilled pilot 186 00:08:33,754 --> 00:08:35,654 to fly through this entire building with no eyes on it. 187 00:08:35,791 --> 00:08:37,101 Assume nothing. 188 00:08:37,240 --> 00:08:39,930 Pilot could work here or pose as a delivery person 189 00:08:40,071 --> 00:08:42,451 who walked the flight path a day ago. 190 00:08:42,591 --> 00:08:44,561 We'll pull footage going back two weeks. 191 00:08:44,696 --> 00:08:46,106 We need to examine that drone ASAP. 192 00:08:46,249 --> 00:08:47,629 No one's going in there until the CDC's 193 00:08:47,768 --> 00:08:49,458 chemical emergency response team can decontaminate. 194 00:08:49,598 --> 00:08:51,078 They'll be here in a few hours. - We can't wait. 195 00:08:51,220 --> 00:08:52,430 Another attack could be imminent. 196 00:08:52,566 --> 00:08:53,736 I'll go in. 197 00:08:53,878 --> 00:08:55,638 I have extensive hazardous materials training. 198 00:08:55,776 --> 00:08:58,296 I just need a suit. - You don't have to do that. 199 00:08:58,434 --> 00:09:00,544 And you don't have to run after the sound of gunshots, 200 00:09:00,678 --> 00:09:03,818 but you do. I'm a forensic biologist. 201 00:09:03,957 --> 00:09:06,787 If I could stop more people from ending up like that, 202 00:09:06,925 --> 00:09:10,265 I'm going to do it. Let's go. 203 00:09:10,411 --> 00:09:11,861 Let's get you suited up. 204 00:09:22,941 --> 00:09:24,121 You all right, ma'am? 205 00:09:24,253 --> 00:09:27,293 It takes more than bad manners to spook me. 206 00:09:27,428 --> 00:09:29,708 29. 207 00:09:39,130 --> 00:09:42,000 Matthew tapped out already? 208 00:09:42,133 --> 00:09:44,793 He had to get back to DC. 209 00:09:44,929 --> 00:09:47,099 Don't start our relationship off with a lie. 210 00:09:47,241 --> 00:09:49,141 He's listening right now, isn't he? 211 00:09:49,278 --> 00:09:50,998 Yes, he is. 212 00:09:51,142 --> 00:09:54,152 Agent Garza is my boss. 213 00:09:54,283 --> 00:09:56,493 He sent me to speak with you. 214 00:09:56,630 --> 00:10:00,880 And what if I refuse to talk to you? 215 00:10:01,014 --> 00:10:05,164 Well, then I go back home, and I'm not sad about it. 216 00:10:05,294 --> 00:10:08,474 But I have a feeling you are way more interested 217 00:10:08,608 --> 00:10:10,958 in what happened in San Francisco 218 00:10:11,093 --> 00:10:14,483 than saying goodbye. Am I right? 219 00:10:31,838 --> 00:10:33,768 Victims show signs of hypotension 220 00:10:33,909 --> 00:10:36,599 with evident cyanosis. 221 00:10:43,746 --> 00:10:45,956 I'm fine. 222 00:10:46,093 --> 00:10:47,653 Whatever they were exposed to 223 00:10:47,785 --> 00:10:50,095 most likely suffocated them painfully. 224 00:10:52,306 --> 00:10:53,336 You can step away if you need to. 225 00:10:53,480 --> 00:10:54,690 No, I'm fine. 226 00:10:54,826 --> 00:10:56,376 Blood test will be conclusive, 227 00:10:56,517 --> 00:10:58,487 but if I had to guess, I would say 228 00:10:58,623 --> 00:11:00,803 the gas was hydrogen cyanide. 229 00:11:00,936 --> 00:11:03,866 Six people are dead. 230 00:11:04,008 --> 00:11:06,528 Was that more or less than you were hoping for? 231 00:11:06,666 --> 00:11:09,456 The number doesn't matter. 232 00:11:09,599 --> 00:11:11,259 How they suffer does. 233 00:11:11,394 --> 00:11:13,984 Walk with the wise and become wise, 234 00:11:14,121 --> 00:11:17,851 for a companion of fools suffers harm. 235 00:11:17,987 --> 00:11:21,537 Proverbs 13:20. 236 00:11:21,681 --> 00:11:23,921 I heard you were riding Satan's tip, 237 00:11:24,062 --> 00:11:27,722 so why are you hiding behind Bible quotes? 238 00:11:27,859 --> 00:11:30,069 If you know the Old Testament, 239 00:11:30,206 --> 00:11:31,826 then you know that pain and punishment 240 00:11:31,967 --> 00:11:34,687 lies at its heart, the dark side 241 00:11:34,832 --> 00:11:37,212 of the Lord personified in he 242 00:11:37,351 --> 00:11:38,591 who fell from heaven. 243 00:11:40,561 --> 00:11:42,531 Tell me more about the scene. 244 00:11:42,667 --> 00:11:45,257 You tell me more about it. 245 00:11:45,394 --> 00:11:47,024 Who orchestrated it? 246 00:11:47,154 --> 00:11:50,744 The who doesn't matter. The how doesn't matter. 247 00:11:50,882 --> 00:11:54,332 There is no way that you can stop what is coming. 248 00:11:54,472 --> 00:11:55,752 What about the drone? 249 00:11:55,887 --> 00:11:58,647 Any unique markings on it? - It's a factory model. 250 00:11:58,787 --> 00:12:00,647 But the undercarriage has been modified 251 00:12:00,789 --> 00:12:03,579 to hold a box with a gas canister. 252 00:12:03,723 --> 00:12:06,103 Something that customized could lead us to their maker. 253 00:12:06,242 --> 00:12:07,622 I'll take it apart, 254 00:12:07,761 --> 00:12:09,761 but I'll need to decontaminate it first. 255 00:12:09,901 --> 00:12:11,801 There's something written on the bottom. 256 00:12:11,938 --> 00:12:16,078 - What does it say? - "I am many." 257 00:12:21,188 --> 00:12:23,808 You've got to push the button if you want the ride, baby. 258 00:12:25,399 --> 00:12:27,059 Hm. 259 00:12:31,129 --> 00:12:34,169 Coming? - I'll get the next one. 260 00:12:34,305 --> 00:12:36,955 Your loss. 261 00:12:37,101 --> 00:12:39,551 ♪ Taking all your breath cause there's not much air ♪ 262 00:12:39,689 --> 00:12:42,449 ♪ Dominate, dominate, yeah 263 00:12:42,589 --> 00:12:45,349 ♪ Dominate, dominate, yeah 264 00:12:45,488 --> 00:12:48,108 ♪ If you bout to leave, then you might get rocked ♪ 265 00:12:48,250 --> 00:12:50,700 ♪ Only one devil left this room ♪ 266 00:12:50,839 --> 00:12:53,359 ♪ I'm feeling kind of crazed on the last full moon ♪ 267 00:12:53,496 --> 00:12:56,496 ♪ There's a whole other prize that I didn't take ♪ 268 00:12:56,637 --> 00:12:58,667 ♪ Bricks to the face till I felt one break ♪ 269 00:12:58,812 --> 00:13:01,302 ♪ Dominate, dominate, yeah 270 00:13:01,435 --> 00:13:04,295 ♪ If you bout to leave, then you might get rocked ♪ 271 00:13:07,510 --> 00:13:08,720 There was another attack. 272 00:13:08,857 --> 00:13:10,197 Four people were killed in a Dallas elevator 273 00:13:10,341 --> 00:13:12,031 after it was rigged to release a poisonous gas. 274 00:13:12,170 --> 00:13:15,480 "I am many" was spray painted on the doors. 275 00:13:15,622 --> 00:13:16,902 Do we know who the victims are? 276 00:13:17,037 --> 00:13:18,487 Four venture capitalists who were on their way back 277 00:13:18,625 --> 00:13:20,445 from celebrating a corporate takeover. 278 00:13:20,592 --> 00:13:22,012 No way our drone killer could have gotten 279 00:13:22,146 --> 00:13:23,486 from San Fran to Dallas in time 280 00:13:23,630 --> 00:13:25,180 to pull off the elevator murders. 281 00:13:25,321 --> 00:13:26,671 Which is why we need to figure out 282 00:13:26,806 --> 00:13:28,836 how many there are in "I am many." 283 00:13:28,980 --> 00:13:30,710 So tell me you found something actionable in San Francisco? 284 00:13:30,844 --> 00:13:32,674 Not yet, but I'm bringing the drone back 285 00:13:32,812 --> 00:13:34,162 to the lab to analyze it. 286 00:13:34,296 --> 00:13:35,396 If we're lucky, I'll be able to source 287 00:13:35,538 --> 00:13:37,298 a unique component and ID a suspect. 288 00:13:37,437 --> 00:13:39,397 Hey, boss, has anyone been able to figure out 289 00:13:39,542 --> 00:13:40,852 how Foster's been communicating 290 00:13:40,992 --> 00:13:42,862 with his followers? - Not yet, Brendon. 291 00:13:42,994 --> 00:13:44,414 All the guards on his watch check out. 292 00:13:44,547 --> 00:13:46,827 His cell is being tossed as we speak. 293 00:13:46,964 --> 00:13:50,484 They're not gonna stop the execution, you know? 294 00:13:50,622 --> 00:13:53,692 So if you were gonna try to leverage the murders-- 295 00:13:53,833 --> 00:13:55,043 I'm not. 296 00:13:55,179 --> 00:13:57,179 No appeals have been filed, no stays expected. 297 00:13:57,319 --> 00:14:01,699 I am running into the embrace of the serpent 298 00:14:01,841 --> 00:14:05,401 on the crest of a tidal wave. - Mm-hmm. 299 00:14:10,504 --> 00:14:12,134 Hey. 300 00:14:12,265 --> 00:14:13,775 What's all this nonsense about our parents shacking up? 301 00:14:13,922 --> 00:14:15,962 I'm happy for them. Aren't you? 302 00:14:16,096 --> 00:14:19,886 Yeah, I guess your pops knows how to lock a good thing down. 303 00:14:20,031 --> 00:14:22,411 Anyways, my mom wants us all to have dinner tonight, 304 00:14:22,551 --> 00:14:25,111 and I'm in if you are. - Yeah, I-- 305 00:14:25,243 --> 00:14:27,903 I'm out of town, and I don't think I can make it. 306 00:14:28,039 --> 00:14:30,249 Surprise. Surprise. 307 00:14:30,386 --> 00:14:32,416 Dina, I got to go. 308 00:14:32,561 --> 00:14:35,291 - Trouble at home? - None of your business. 309 00:14:35,426 --> 00:14:36,906 You find anything? - No. 310 00:14:37,048 --> 00:14:38,738 Cell's clean, no contraband 311 00:14:38,878 --> 00:14:40,428 or communication devices of any kind. 312 00:14:40,569 --> 00:14:42,879 You are clever-- 313 00:14:43,020 --> 00:14:46,610 no visitors, no incoming or outgoing mail. 314 00:14:46,747 --> 00:14:48,087 You don't talk to other prisoners. 315 00:14:48,232 --> 00:14:49,892 You don't use the internet. 316 00:14:51,200 --> 00:14:52,860 Damn it. 317 00:15:00,037 --> 00:15:03,517 "The Birth of Corporate Imperialism in a New World." 318 00:15:05,180 --> 00:15:07,150 If it was my last night on Earth, 319 00:15:07,285 --> 00:15:10,215 I wouldn't be reading this. 320 00:15:10,357 --> 00:15:11,837 He read a lot? 321 00:15:11,980 --> 00:15:14,260 Oh, yeah, two or three books a week. 322 00:15:15,949 --> 00:15:17,329 - I took the drone apart. - Oh, hey. 323 00:15:17,468 --> 00:15:18,988 Every component is standard except 324 00:15:19,125 --> 00:15:20,255 the gas disbursement ring. - OK. 325 00:15:20,402 --> 00:15:22,302 Unfortunately, it's a common item. 326 00:15:22,438 --> 00:15:24,158 Collecting sales records, but the numbers 327 00:15:24,302 --> 00:15:25,652 are already in the hundreds. 328 00:15:25,786 --> 00:15:27,406 - OK. - What's wrong? 329 00:15:27,547 --> 00:15:29,547 - Nothing. - Liar. 330 00:15:31,275 --> 00:15:32,895 Remember that picture from the gossip site 331 00:15:33,035 --> 00:15:35,515 where you look fabulous, 332 00:15:35,658 --> 00:15:36,938 and I look like I'm desecrating a crab roll? 333 00:15:37,074 --> 00:15:38,594 Well, other media outlets have picked it up, 334 00:15:38,730 --> 00:15:40,250 and now everyone wants to know who "Vampire Cop's" 335 00:15:40,387 --> 00:15:44,007 mystery woman is. - So let them wonder. 336 00:15:44,150 --> 00:15:46,570 No, no, that's not how internet sleuths work. 337 00:15:46,704 --> 00:15:48,714 They don't wonder. 338 00:15:48,844 --> 00:15:51,164 They dig, and then they make up all sorts of clickbait BS. 339 00:15:51,295 --> 00:15:53,015 Like what? 340 00:15:53,159 --> 00:15:55,849 This one says that you were an ice hockey player, 341 00:15:55,989 --> 00:15:58,439 a star in France, and this one says that you 342 00:15:58,578 --> 00:16:00,098 were, five years ago, questioned over 343 00:16:00,235 --> 00:16:02,095 an art theft at the Louvre. 344 00:16:02,237 --> 00:16:05,717 - Those are both true. - Wait, what? 345 00:16:05,861 --> 00:16:07,731 You never told me that. 346 00:16:07,863 --> 00:16:09,523 And I'm not going to tell you now. 347 00:16:09,658 --> 00:16:11,278 I have work to do. 348 00:16:13,420 --> 00:16:15,040 I don't get it. 349 00:16:15,181 --> 00:16:16,181 These are all the books that Foster 350 00:16:16,320 --> 00:16:18,050 has checked out in the last year. 351 00:16:18,184 --> 00:16:19,814 None of them have hollowed out pages 352 00:16:19,944 --> 00:16:21,014 for a burner cell. 353 00:16:21,152 --> 00:16:22,222 Nothing is written in the margins. 354 00:16:22,360 --> 00:16:23,910 Well, it was worth a shot, huh? 355 00:16:24,052 --> 00:16:25,402 What are you doing with my books? 356 00:16:25,536 --> 00:16:28,396 - You the prison librarian? - Yeah, that's right. 357 00:16:28,539 --> 00:16:30,059 How would you like it if I came in your house 358 00:16:30,196 --> 00:16:32,336 and messed it all up? - Put 'em back. 359 00:16:32,474 --> 00:16:33,584 Hey, come on now! 360 00:16:37,134 --> 00:16:40,484 They're all messages that have been blacked out. 361 00:16:40,620 --> 00:16:41,970 Yeah, there's another one. 362 00:16:45,038 --> 00:16:46,248 It's a numerical code. 363 00:16:46,384 --> 00:16:48,154 We need to decipher this right away. 364 00:16:48,283 --> 00:16:50,913 Why don't we start with the person 365 00:16:51,044 --> 00:16:53,534 who Foster was sending the messages through. 366 00:16:53,667 --> 00:16:55,077 I don't know what you're talking about. 367 00:16:55,221 --> 00:16:56,741 Oh, you know what we're talking about. 368 00:16:56,877 --> 00:16:58,527 You said these are your books. 369 00:17:03,229 --> 00:17:05,579 It doesn't matter that you know. 370 00:17:05,714 --> 00:17:08,584 A tide is coming. 371 00:17:08,717 --> 00:17:10,747 I am many. 372 00:17:10,891 --> 00:17:12,271 - Wait-- - Oh! 373 00:17:12,410 --> 00:17:15,450 We need a medic! Get a medic! 374 00:17:15,586 --> 00:17:17,276 Listen up. 375 00:17:17,415 --> 00:17:19,755 Foster was using a numeric code hidden inside library books 376 00:17:19,900 --> 00:17:21,870 to send messages through the prison librarian, 377 00:17:22,006 --> 00:17:23,106 Campbell Marsh. 378 00:17:23,249 --> 00:17:24,629 Do you think Campbell will give up 379 00:17:24,767 --> 00:17:25,937 the other acolytes? - No. 380 00:17:26,079 --> 00:17:27,119 When he was confronted, 381 00:17:27,253 --> 00:17:28,433 he cut his own carotid and died, 382 00:17:28,564 --> 00:17:30,084 but the prison sent us the names 383 00:17:30,221 --> 00:17:32,431 of every person that Campbell met or communicated with. 384 00:17:32,568 --> 00:17:33,978 I'll cross-reference it with the list 385 00:17:34,122 --> 00:17:36,472 of drone rig buyers Antoinette gave us. 386 00:17:36,607 --> 00:17:38,297 Bingo, here we go-- Donald James. 387 00:17:38,436 --> 00:17:41,026 All right, Donald visited Campbell 388 00:17:41,163 --> 00:17:42,613 in prison four occasions, 389 00:17:42,751 --> 00:17:44,441 purchased drone components ten days ago, 390 00:17:44,580 --> 00:17:46,070 and it looks like he just flew back from San Francisco. 391 00:17:49,206 --> 00:17:52,036 - I'm just getting home. - Nice work. 392 00:17:52,174 --> 00:17:54,254 You too. 393 00:17:54,383 --> 00:17:56,803 - What's wrong? - Nothing. 394 00:17:56,937 --> 00:18:00,287 It's just--it's one thing to plan these things. 395 00:18:00,424 --> 00:18:02,844 Maybe the gas was a mistake. 396 00:18:02,978 --> 00:18:05,078 It's just, they died in such agony. 397 00:18:05,222 --> 00:18:06,402 Don't grieve the wicked. 398 00:18:06,533 --> 00:18:08,713 Something's wrong. 399 00:18:12,539 --> 00:18:15,989 FBI! Drop it! 400 00:18:22,722 --> 00:18:24,142 Tell me you can salvage this? 401 00:18:24,275 --> 00:18:26,515 I could say yes, but I'd be lying. 402 00:18:26,657 --> 00:18:28,347 We cracked the book code. 403 00:18:28,486 --> 00:18:31,826 Each set of numbers refer to a page, a line, and a word. 404 00:18:31,972 --> 00:18:32,942 You put 'em together, Carter, 405 00:18:33,077 --> 00:18:34,457 and you get Foster's message. 406 00:18:34,596 --> 00:18:37,626 The book we recovered is his final message 407 00:18:37,771 --> 00:18:39,331 to his followers. 408 00:18:39,463 --> 00:18:41,023 I'm almost afraid to ask what he said. 409 00:18:43,018 --> 00:18:45,328 He said, "With the blood of the wicked, 410 00:18:45,469 --> 00:18:46,779 "we shall save this world. 411 00:18:46,918 --> 00:18:49,958 From our deaths, come life. I am many." 412 00:18:50,094 --> 00:18:51,724 There's nothing there that will help stop what's coming. 413 00:18:51,854 --> 00:18:53,514 No. How's it going with Mr. James? 414 00:18:53,649 --> 00:18:54,999 Nothing so far. 415 00:18:55,134 --> 00:18:57,214 We know you're responsible for the drone attack 416 00:18:57,343 --> 00:18:58,653 in San Francisco. 417 00:18:58,792 --> 00:19:01,212 We know you supplied the same gas to another one 418 00:19:01,347 --> 00:19:03,277 of Foster's minions in Dallas. 419 00:19:03,418 --> 00:19:06,898 So who else did you supply the hydrogen cyanide to? 420 00:19:07,042 --> 00:19:09,042 Carter, we need this guy to roll over. 421 00:19:09,182 --> 00:19:11,292 You know that. 422 00:19:11,426 --> 00:19:13,046 Come on, Donald. 423 00:19:14,877 --> 00:19:17,397 No. Stop him! 424 00:19:17,535 --> 00:19:19,565 Whoa, whoa, whoa. Hey. 425 00:19:22,437 --> 00:19:24,057 Cyanide eyewear. 426 00:19:24,197 --> 00:19:26,227 That's it. I've seen it all. 427 00:19:26,372 --> 00:19:28,242 I was the ranking agent, man. This is on me. 428 00:19:28,374 --> 00:19:30,074 No, we were the ones in there. 429 00:19:30,203 --> 00:19:31,583 I am not looking to assign blame. 430 00:19:31,722 --> 00:19:34,032 Protocols are that we search suspects for weapons, 431 00:19:34,173 --> 00:19:35,763 not suicide pills. I mean, come on. 432 00:19:35,898 --> 00:19:37,418 Who the hell are these people? 433 00:19:37,555 --> 00:19:39,065 True believers, 434 00:19:39,212 --> 00:19:41,082 people who will kill without remorse, 435 00:19:41,214 --> 00:19:42,944 will die for a cause. 436 00:19:43,078 --> 00:19:45,178 I mean, remember Foster's last message. 437 00:19:45,322 --> 00:19:47,952 "From our deaths come life." - OK. 438 00:19:48,083 --> 00:19:49,603 Someone, please, give me some good news. 439 00:19:49,740 --> 00:19:51,780 We recovered Donald James's computer. 440 00:19:51,914 --> 00:19:53,504 Tech team is scrubbing it now. 441 00:19:53,640 --> 00:19:54,990 Yeah, odds are it contains intel 442 00:19:55,124 --> 00:19:56,264 from the other attacks. 443 00:19:56,402 --> 00:19:57,582 All right, everyone grab their favorite 444 00:19:57,713 --> 00:19:59,063 caffeinated drink 'cause as long as the clock 445 00:19:59,198 --> 00:20:00,718 is ticking, so are we. 446 00:20:00,854 --> 00:20:04,034 Hey, boss, mind if I run home and change clothes? 447 00:20:04,168 --> 00:20:06,268 These reek of death row. 448 00:20:06,412 --> 00:20:07,762 Of course, you've had a day. You know what? 449 00:20:07,896 --> 00:20:09,376 Take the night, decompress. - No, no, no. 450 00:20:09,518 --> 00:20:11,378 I can come right-- - Simone, take the night. 451 00:20:11,520 --> 00:20:12,730 That's an order. 452 00:20:12,866 --> 00:20:14,416 I'll be in the lab if anyone needs me. 453 00:20:14,558 --> 00:20:17,458 Oh, no, actually, can I talk to you for a sec? 454 00:20:17,595 --> 00:20:19,595 You remember I told you that my biggest regret in life 455 00:20:19,735 --> 00:20:21,045 was turning down that hockey scholarship 456 00:20:21,185 --> 00:20:22,385 to play at Penn State? 457 00:20:22,531 --> 00:20:23,951 To star in the direct-to-video sequel 458 00:20:24,084 --> 00:20:25,914 of "The Hottie the Nottie." 459 00:20:26,052 --> 00:20:27,572 Yes, you mentioned that. - Right, OK. 460 00:20:27,709 --> 00:20:29,399 So you never saw that as an opportunity 461 00:20:29,538 --> 00:20:34,468 to like--maybe a cue to tell me that you also play hockey? No? 462 00:20:34,612 --> 00:20:37,482 Mon amour, you know I relish in being enigmatic. 463 00:20:37,615 --> 00:20:39,545 Yeah. 464 00:20:39,686 --> 00:20:41,266 But, yes, back in Lissy, 465 00:20:41,412 --> 00:20:42,792 I was considered the best goalie 466 00:20:42,931 --> 00:20:45,111 in the Ile-de-France. 467 00:20:45,244 --> 00:20:47,044 Oh, you're a goalie? 468 00:20:47,176 --> 00:20:49,966 There's players and goalies. 469 00:20:50,110 --> 00:20:52,150 It's like a different thing. It's OK. 470 00:20:52,285 --> 00:20:53,555 Don't let the lab coat fool you. 471 00:20:53,700 --> 00:20:55,740 - OK. - Name the time and the place. 472 00:20:55,875 --> 00:20:58,905 I will destroy you. - Can't wait. 473 00:20:59,050 --> 00:21:04,950 Also, this-- this art theft thing. 474 00:21:05,091 --> 00:21:08,031 You were questioned, right? 475 00:21:08,163 --> 00:21:09,993 Yes, but only because my boyfriend, 476 00:21:10,130 --> 00:21:11,990 René, was an international art thief. 477 00:21:12,132 --> 00:21:16,342 Really? And you didn't know anything? 478 00:21:16,482 --> 00:21:18,522 - Mm. - What? 479 00:21:18,656 --> 00:21:20,036 No. 480 00:21:20,175 --> 00:21:22,345 But he was a very unpredictable man 481 00:21:22,488 --> 00:21:27,038 with an aura of danger that was quite sexy. 482 00:21:27,182 --> 00:21:29,532 Then one night, he tried to steal 483 00:21:29,667 --> 00:21:32,807 a Caravaggio from the Louvre and was caught. 484 00:21:32,946 --> 00:21:38,296 René always was very ambitious. - God. 485 00:21:38,435 --> 00:21:39,605 And I have work to do, so you need to leave. 486 00:21:39,746 --> 00:21:41,366 Out, out, out, out. - Fine. 487 00:21:41,507 --> 00:21:45,297 God's children have become slaves to the rich. 488 00:21:45,442 --> 00:21:47,722 You claim righteousness but recently wrote 489 00:21:47,858 --> 00:21:50,068 a treatise celebrating Satan. 490 00:21:50,205 --> 00:21:52,825 You make that sound like it's a bad thing. 491 00:21:52,966 --> 00:21:56,066 Satan was God's favorite angel. 492 00:21:56,211 --> 00:22:01,461 He named him Morning Star, blameless and always full 493 00:22:01,596 --> 00:22:05,526 in wisdom, perfect in beauty. 494 00:22:05,669 --> 00:22:08,089 - You building a profile? - Yeah. 495 00:22:08,223 --> 00:22:10,263 This guy is full of contradictions, 496 00:22:10,398 --> 00:22:12,048 reinterpreting the scripture to fit 497 00:22:12,192 --> 00:22:15,262 his twisted need to murder. You know what's nagging me? 498 00:22:15,403 --> 00:22:18,103 It's the "why now" of all this. - What do you mean? 499 00:22:18,233 --> 00:22:20,443 Well, Foster's been in prison for 18 years, 500 00:22:20,580 --> 00:22:22,760 and now, all of a sudden, he has followers? 501 00:22:22,893 --> 00:22:24,863 How did he get them? 502 00:22:24,998 --> 00:22:27,208 The only contact he's had with the outside world 503 00:22:27,346 --> 00:22:28,926 is this interview he did two years ago. 504 00:22:29,071 --> 00:22:31,251 OK. So what are you thinking? 505 00:22:31,384 --> 00:22:33,114 He's using this interview as some kind of recruitment tool? 506 00:22:33,248 --> 00:22:36,008 - Just-- - Read your Bible. 507 00:22:36,147 --> 00:22:41,077 The answers lie in 1 John 5:19. 508 00:22:41,221 --> 00:22:44,641 "We are certain we come from God, 509 00:22:44,777 --> 00:22:48,707 and the rest of the world is under the power of Satan." 510 00:22:48,850 --> 00:22:50,610 And that's of significance, why? 511 00:22:50,748 --> 00:22:54,508 Because even the Almighty knew 512 00:22:54,649 --> 00:22:56,619 that sometimes, 513 00:22:56,754 --> 00:23:00,284 you need to send the devil to do God's work. 514 00:23:00,413 --> 00:23:01,903 Have a thing with these bears, 515 00:23:02,035 --> 00:23:03,615 and it just grew hairs. 516 00:23:07,420 --> 00:23:08,800 - That was good. - Oh, yeah. 517 00:23:08,939 --> 00:23:11,459 Whew, finally, you are here. 518 00:23:11,597 --> 00:23:14,807 Yeah. Sorry I'm late. 519 00:23:14,945 --> 00:23:16,905 I forgot we were getting together tonight. 520 00:23:17,050 --> 00:23:19,260 So you late for a dinner you forgot about? 521 00:23:19,398 --> 00:23:21,468 Honey, she's here now. That's all that matters. 522 00:23:21,607 --> 00:23:25,987 OK, so we wanted the four of us to get together 523 00:23:26,128 --> 00:23:28,298 so we could clear the air. 524 00:23:28,441 --> 00:23:30,581 As you girls know, Cutty and I 525 00:23:30,719 --> 00:23:31,999 have gotten pretty serious. 526 00:23:32,134 --> 00:23:35,834 And we will not allow our daughters' 527 00:23:35,966 --> 00:23:39,936 messy split to upset that. - I wouldn't call it messy. 528 00:23:40,073 --> 00:23:42,183 - I would. - I told you. 529 00:23:42,317 --> 00:23:44,247 My daughter is in denial. - Mm-hmm. 530 00:23:44,388 --> 00:23:45,768 And mine's brooding. - True. 531 00:23:45,907 --> 00:23:46,867 Ready to go? 532 00:23:47,011 --> 00:23:49,361 - Hey, yep. - Well, wait a minute. 533 00:23:49,497 --> 00:23:52,147 I thought we were having dinner together tonight. 534 00:23:52,292 --> 00:23:56,332 That's what you might call falling for the okey-doke 535 00:23:56,469 --> 00:23:59,129 Ruth and I are going out to dinner. 536 00:23:59,265 --> 00:24:02,155 While you two stay here until you work it out. 537 00:24:02,302 --> 00:24:04,202 Understood? - Mm-hmm. 538 00:24:04,339 --> 00:24:05,959 - Mm-hmm. - You ready, darling? 539 00:24:06,099 --> 00:24:08,409 Oh, yes. Oh. 540 00:24:08,550 --> 00:24:10,830 Have a good night. 541 00:24:10,966 --> 00:24:14,176 And don't wait up for us. 542 00:24:14,314 --> 00:24:15,874 We just got straight-up conned. 543 00:24:16,006 --> 00:24:18,316 Straight up. 544 00:24:19,975 --> 00:24:21,865 You OK? 545 00:24:22,012 --> 00:24:23,632 You look like you've been through it. 546 00:24:23,772 --> 00:24:25,982 And then some. 547 00:24:26,119 --> 00:24:28,709 It's good to see you. 548 00:24:28,846 --> 00:24:30,706 You too. 549 00:24:35,163 --> 00:24:40,313 I wish things had ended differently between us. 550 00:24:40,444 --> 00:24:42,724 They still can. 551 00:24:50,592 --> 00:24:52,392 We doing this? 552 00:25:08,196 --> 00:25:10,436 Daddy? 553 00:25:12,856 --> 00:25:14,686 Daddy? 554 00:25:20,519 --> 00:25:22,899 I am many. 555 00:25:25,385 --> 00:25:29,595 - What is it? - I got to go back to Idaho. 556 00:25:29,735 --> 00:25:34,525 - What's in Idaho? - The devil. 557 00:25:40,090 --> 00:25:41,850 This energy drink is gonna keep me up for weeks. 558 00:25:41,988 --> 00:25:43,268 My teeth are vibrating. 559 00:25:43,403 --> 00:25:45,033 Did Antoinette really lead the women's rowing team 560 00:25:45,164 --> 00:25:47,514 at Oxford? - I don't know, probably. 561 00:25:47,649 --> 00:25:49,619 Oh. Trouble in paradise? 562 00:25:49,755 --> 00:25:50,755 No, it's just--you know, 563 00:25:50,894 --> 00:25:52,214 I thought we were getting close, 564 00:25:52,343 --> 00:25:53,763 and I'm just finding out all this wild stuff about her 565 00:25:53,897 --> 00:25:54,967 that she didn't tell me. - OK. 566 00:25:55,105 --> 00:25:56,445 Well, you had a life before her too. 567 00:25:56,589 --> 00:25:57,969 I know, but I'm not finding out 568 00:25:58,108 --> 00:25:59,418 that she likes cream in her coffee. 569 00:25:59,558 --> 00:26:00,938 I'm finding out she dated an international art thief, 570 00:26:01,076 --> 00:26:02,316 things like that. 571 00:26:02,457 --> 00:26:04,287 Yeah, but that René guy was oof. 572 00:26:04,424 --> 00:26:05,744 - Don't need that. - OK. 573 00:26:05,874 --> 00:26:07,604 She is a woman of mystery. 574 00:26:07,738 --> 00:26:09,328 It's what attracted you to her in the first place. 575 00:26:09,464 --> 00:26:11,884 So instead of getting jealous, level up. 576 00:26:12,018 --> 00:26:15,158 Be that for her. Be unpredictable, unexpected. 577 00:26:15,297 --> 00:26:17,647 OK. Level up, got it. 578 00:26:17,783 --> 00:26:19,513 We got something from Donald James's computer. 579 00:26:19,647 --> 00:26:21,547 He was communicating to Foster's acolytes 580 00:26:21,683 --> 00:26:23,003 through a dark web message board. 581 00:26:23,133 --> 00:26:24,483 Can we track the messages? 582 00:26:24,617 --> 00:26:26,167 It's encrypted, and we don't have the password. 583 00:26:26,308 --> 00:26:27,658 Tech team's trying to crack it. 584 00:26:27,793 --> 00:26:29,073 Yeah, but that could take days. 585 00:26:29,208 --> 00:26:30,688 We only have hours, and these attacks 586 00:26:30,830 --> 00:26:33,140 are only going to ramp up until Foster's execution tonight. 587 00:26:33,281 --> 00:26:34,941 OK, let's look at this a different way. 588 00:26:35,076 --> 00:26:37,286 How did the acolytes get the dark web address 589 00:26:37,423 --> 00:26:39,113 in the first place and the password to get in? 590 00:26:39,252 --> 00:26:41,292 Someone had to have led them there. 591 00:26:41,427 --> 00:26:43,637 Foster. Foster did it in his interview. 592 00:26:43,774 --> 00:26:46,094 Yeah, Foster Mills was just another faceless killer 593 00:26:46,225 --> 00:26:48,915 rotting away in prison until he got his execution date 594 00:26:49,055 --> 00:26:50,675 and a televised platform. 595 00:26:50,816 --> 00:26:52,196 He could have used that to light the fuse. 596 00:26:52,334 --> 00:26:54,514 Foster's original letters always spoke in ciphers. 597 00:26:54,647 --> 00:26:56,927 The library books were in code. 598 00:26:57,063 --> 00:26:59,313 Embedding a message in his interview fits his MO. 599 00:26:59,445 --> 00:27:01,095 Let's rewatch that video, and let's find 600 00:27:01,240 --> 00:27:02,380 the clues in his words. 601 00:27:02,517 --> 00:27:04,827 Go. Go. Go. 602 00:27:04,968 --> 00:27:07,698 Simone, where are you? - Somewhere over Nevada? 603 00:27:07,833 --> 00:27:09,143 Excuse me? 604 00:27:09,282 --> 00:27:11,152 What's the thing about asking for forgiveness 605 00:27:11,284 --> 00:27:12,844 instead of permission? 606 00:27:12,976 --> 00:27:15,186 Yeah, it's how you've led your entire life, Simone. 607 00:27:15,323 --> 00:27:18,293 Boss, Foster Mills got in my head. 608 00:27:18,429 --> 00:27:20,539 And now I think I can get into his. 609 00:27:20,673 --> 00:27:23,193 These cult leaders, they-- they drone on and on 610 00:27:23,331 --> 00:27:24,821 about a higher purpose. 611 00:27:24,953 --> 00:27:26,853 But really, they're just using other people 612 00:27:26,990 --> 00:27:29,300 to do what they can't or won't do. 613 00:27:29,440 --> 00:27:31,030 They're weak. - OK. 614 00:27:31,166 --> 00:27:32,646 So what's your gambit? 615 00:27:32,789 --> 00:27:34,069 You're going to go back at him with strength, 616 00:27:34,204 --> 00:27:35,554 put him on the defense. Is that it? 617 00:27:35,688 --> 00:27:36,688 Yeah. 618 00:27:36,827 --> 00:27:38,687 And hope I can get something out of him 619 00:27:38,829 --> 00:27:40,559 to stop this next attack he's planning. 620 00:27:40,693 --> 00:27:42,073 OK. That's fine. 621 00:27:42,212 --> 00:27:43,942 Hey, listen, Simone, you didn't have to hijack 622 00:27:44,076 --> 00:27:46,486 the plane in order to do this. You could have just asked me. 623 00:27:46,630 --> 00:27:49,530 - You mad? - Not if we save some lives. 624 00:27:49,668 --> 00:27:50,668 Go. 625 00:28:01,438 --> 00:28:04,818 Last day on Earth. 626 00:28:04,959 --> 00:28:07,269 How'd you sleep? 627 00:28:07,409 --> 00:28:09,309 Better than you, I think. 628 00:28:09,446 --> 00:28:10,996 Maybe. 629 00:28:11,137 --> 00:28:12,757 But only one of us gets a chance 630 00:28:12,898 --> 00:28:14,588 to try it again tonight. 631 00:28:14,727 --> 00:28:16,697 Maybe. 632 00:28:16,833 --> 00:28:21,253 And maybe today's carnage will keep you from sleeping 633 00:28:21,389 --> 00:28:23,079 peacefully ever again. 634 00:28:23,218 --> 00:28:25,948 I hate to be the one to tell you, boo, 635 00:28:26,083 --> 00:28:29,813 but you're deep in the lost column this morning. 636 00:28:29,949 --> 00:28:34,989 Campbell and Donald gave up, and then they gave you up. 637 00:28:35,127 --> 00:28:36,777 Lies. 638 00:28:36,922 --> 00:28:38,922 We're gonna be out scooping up 639 00:28:39,062 --> 00:28:44,212 the rest of your wretched refuse in a few. 640 00:28:44,343 --> 00:28:47,903 And with 12 hours left, do you want to leave 641 00:28:48,036 --> 00:28:51,276 your legacy up to those two? 642 00:28:51,419 --> 00:28:53,869 Or do you want to come clean with me? 643 00:28:54,008 --> 00:28:55,388 Read your Bible. 644 00:28:55,526 --> 00:28:59,046 The answers lie in 1 John 5:19. 645 00:28:59,185 --> 00:29:01,565 "We are certain we come from God, 646 00:29:01,705 --> 00:29:06,465 and the rest of the world is under the power of Satan." 647 00:29:06,606 --> 00:29:08,126 That has to be code of some kind. 648 00:29:08,263 --> 00:29:11,823 Yeah, well, if you do a simple alphanumeric conversion 649 00:29:11,957 --> 00:29:14,167 of 1 John 5:19, it's the address 650 00:29:14,304 --> 00:29:16,174 of Foster's dark website. - OK. 651 00:29:16,306 --> 00:29:18,576 So we're on the right track. We just need a password. 652 00:29:18,722 --> 00:29:21,142 Is it one of the words from scripture that he quoted? 653 00:29:21,276 --> 00:29:25,106 He said, "the answers lie in 1 John 5:19." 654 00:29:27,558 --> 00:29:31,008 Try typing in "Satan." - OK. 655 00:29:31,148 --> 00:29:32,808 Nope, that's not it. - Maybe it is. 656 00:29:32,943 --> 00:29:34,433 Change the language. 657 00:29:34,565 --> 00:29:37,115 Go to the original Greek the scripture was written in. 658 00:29:39,674 --> 00:29:40,684 Oh, my God. We're in. 659 00:29:40,813 --> 00:29:42,373 They're mobilizing. 660 00:29:42,504 --> 00:29:44,994 Multiple simultaneous attacks in Kansas City, Baltimore-- 661 00:29:45,128 --> 00:29:47,678 Chicago, Miami, all set for this morning. 662 00:29:47,820 --> 00:29:49,370 It's Carter. 663 00:29:49,511 --> 00:29:50,551 I need emergency authorization... 664 00:29:50,685 --> 00:29:51,955 OK, let's get HRT ramping up. 665 00:29:52,100 --> 00:29:53,860 - For a nationwide operation. - Yep, in Kansas City. 666 00:29:53,999 --> 00:29:56,379 Authorization to follow. 667 00:29:59,590 --> 00:30:00,970 Kansas City field office just arrested 668 00:30:01,109 --> 00:30:02,839 two suspects about to gas a law firm 669 00:30:02,973 --> 00:30:04,633 that represents big tobacco. 670 00:30:04,768 --> 00:30:07,558 We have arrests in Chicago and Miami, two more down. 671 00:30:07,702 --> 00:30:09,672 Baltimore PD is conducting a raid as we speak. 672 00:30:09,808 --> 00:30:11,018 Patching us in now. 673 00:30:13,121 --> 00:30:14,231 Hands down! 674 00:30:14,364 --> 00:30:16,234 Let me see-- - Suspect in custody. 675 00:30:16,366 --> 00:30:18,326 Hydrogen cyanide secure. - That's it. 676 00:30:18,471 --> 00:30:19,961 All attacks have been thwarted. 677 00:30:20,094 --> 00:30:22,344 Good work, people. 678 00:30:22,475 --> 00:30:23,885 - Yeah! - Quiet. 679 00:30:24,029 --> 00:30:25,549 Quiet, everyone, quiet. 680 00:30:25,685 --> 00:30:27,715 Someone just logged in to the Los Angeles message board. 681 00:30:27,860 --> 00:30:30,690 "The righteous will rejoice when he sees the vengeance. 682 00:30:30,829 --> 00:30:33,729 "He will wash his feet in the blood of the wicked. 683 00:30:33,866 --> 00:30:36,176 I am many." 684 00:30:54,680 --> 00:30:58,370 You cannot believe the snake oil you're selling. 685 00:30:58,511 --> 00:31:01,101 Foster, you're a smart man, 686 00:31:01,238 --> 00:31:04,278 despite your psychopathy. 687 00:31:04,414 --> 00:31:07,454 Everyone deserves to feel like their life has purpose, 688 00:31:07,589 --> 00:31:09,729 especially at the end. 689 00:31:09,868 --> 00:31:14,728 And what greater purpose than to lead a crusade 690 00:31:14,873 --> 00:31:16,883 against the evils of wealth? 691 00:31:17,013 --> 00:31:19,433 Because even a four-year-old knows 692 00:31:19,567 --> 00:31:22,977 that two wrongs don't make a right. 693 00:31:23,122 --> 00:31:25,262 Simone, we stopped all of Foster's acolytes except one. 694 00:31:25,400 --> 00:31:27,400 They're in LA, and I need you to get us something 695 00:31:27,540 --> 00:31:30,100 before it's too late. 696 00:31:30,233 --> 00:31:33,413 People like you are all the same. 697 00:31:38,241 --> 00:31:41,421 People like me? 698 00:31:42,901 --> 00:31:45,491 No one is like me. 699 00:31:45,627 --> 00:31:49,217 I mean, please, I see at least two of you a week 700 00:31:49,355 --> 00:31:51,495 on this job. 701 00:31:51,633 --> 00:31:55,813 Uh, truth becomes lies. Evil becomes good. 702 00:31:55,948 --> 00:31:58,708 Even in your defeat, you claim victory. 703 00:31:58,847 --> 00:31:59,947 Why? 704 00:32:00,090 --> 00:32:01,950 Because with all these words, 705 00:32:02,092 --> 00:32:05,102 you're just a scared little man 706 00:32:05,233 --> 00:32:07,623 who's standing on his ego. 707 00:32:07,753 --> 00:32:08,893 No, no, no, no. 708 00:32:09,030 --> 00:32:12,070 You--you mind who you're dealing with. 709 00:32:12,206 --> 00:32:16,276 I--I have snatched the life from the wretched. 710 00:32:16,417 --> 00:32:19,627 I've led an army from captivity. 711 00:32:19,765 --> 00:32:21,965 I'm not afraid. 712 00:32:22,112 --> 00:32:23,942 I am many! - Ha! 713 00:32:24,080 --> 00:32:27,810 You are a clown, who can't even be honest 714 00:32:27,946 --> 00:32:31,706 about what drives him. What drives you, Foster? 715 00:32:31,846 --> 00:32:34,846 It is simple and has never wavered-- 716 00:32:34,987 --> 00:32:37,957 I will see before I die, 717 00:32:38,094 --> 00:32:42,314 the slate wiped clean! 718 00:32:42,443 --> 00:32:45,693 Those who have sinned must be punished. 719 00:32:45,825 --> 00:32:51,795 And those who defy me will be executed! 720 00:32:51,935 --> 00:32:54,175 Even from the grave! 721 00:32:54,317 --> 00:32:57,177 - Got him. - OK. 722 00:32:57,320 --> 00:32:59,180 Tell me you got something? - Hear me out. 723 00:32:59,322 --> 00:33:01,292 This last attack is personal. 724 00:33:01,427 --> 00:33:03,737 I got him pissed off, and he said, 725 00:33:03,878 --> 00:33:06,228 "Those who defy me will be punished 726 00:33:06,363 --> 00:33:08,023 and the slate will be wiped clean." 727 00:33:08,158 --> 00:33:10,058 Our last acolyte's message talked about vengeance. 728 00:33:10,195 --> 00:33:12,195 Yeah, and cult leaders like Foster 729 00:33:12,335 --> 00:33:14,335 are obsessed with their legacy. - OK. 730 00:33:14,475 --> 00:33:15,915 Well, he's on death row 731 00:33:16,063 --> 00:33:17,243 because 18 years ago, Foster sent out 732 00:33:17,374 --> 00:33:18,724 three letters filled with anthrax. 733 00:33:18,858 --> 00:33:20,548 But only two of them hit his intended targets. 734 00:33:20,688 --> 00:33:22,308 One of them was a miss. It was a woman. 735 00:33:22,448 --> 00:33:25,308 She was a CEO of a bank that foreclosed on Foster's home. 736 00:33:25,451 --> 00:33:27,381 What was her name? 737 00:33:27,522 --> 00:33:29,842 I got it. Renata Schmidt. 738 00:33:29,973 --> 00:33:33,183 Renata Schmidt. Find her. 739 00:33:38,568 --> 00:33:41,608 Fresh towel, ma'am? 740 00:33:46,886 --> 00:33:48,916 - Mrs. Schmidt? - Yes. 741 00:33:49,061 --> 00:33:50,721 We received an urgent call from your office. 742 00:33:50,856 --> 00:33:52,686 They said you need to call them back immediately. 743 00:34:09,012 --> 00:34:11,222 This better be important. 744 00:34:11,359 --> 00:34:13,289 Slow down. What? 745 00:34:13,430 --> 00:34:14,810 Patch him through. 746 00:34:14,949 --> 00:34:17,159 The Special Agent Laura Stensen with the FBI. 747 00:34:17,296 --> 00:34:18,946 We have reason to believe someone is trying to kill you. 748 00:34:19,091 --> 00:34:20,401 We'll be right there, but we need you 749 00:34:20,541 --> 00:34:21,711 to leave the spa right now. 750 00:34:21,852 --> 00:34:23,442 Go to the lobby. Do you understand? 751 00:34:23,578 --> 00:34:25,578 Yes, I'll leave now. 752 00:35:23,638 --> 00:35:25,158 Blood. 753 00:35:33,855 --> 00:35:37,135 You've hidden your sins long enough, Renata. 754 00:35:37,273 --> 00:35:38,653 Come out! 755 00:35:41,000 --> 00:35:42,520 No! 756 00:35:42,657 --> 00:35:45,177 FBI! Put your hands up! 757 00:35:56,361 --> 00:35:57,981 Hey! Hey! 758 00:35:58,121 --> 00:35:59,851 On your stomach. 759 00:35:59,985 --> 00:36:01,225 We need an ambulance here now! 760 00:36:01,366 --> 00:36:03,396 Lay down. 761 00:36:03,540 --> 00:36:06,030 We saved Renata. 762 00:36:11,548 --> 00:36:15,238 The many are now the none. 763 00:36:15,380 --> 00:36:18,040 All of your people are in custody. 764 00:36:18,176 --> 00:36:20,866 So you can go to your death knowing 765 00:36:21,006 --> 00:36:24,486 that this perverted movement dies with you. 766 00:36:24,630 --> 00:36:27,430 No. 767 00:36:27,564 --> 00:36:30,954 My death will serve to inspire. 768 00:36:31,085 --> 00:36:33,255 OK, that's where I'ma stop you. 769 00:36:33,398 --> 00:36:37,438 I don't have to listen to your BS anymore. 770 00:36:37,574 --> 00:36:40,134 Enjoy your last meal. 771 00:36:40,267 --> 00:36:42,547 And may God have mercy on your soul. 772 00:36:48,067 --> 00:36:49,447 Foster Mills was officially put 773 00:36:49,586 --> 00:36:51,726 to death at 10:07 p.m. tonight. 774 00:36:51,864 --> 00:36:54,974 Hopefully this messed-up movement died with him. 775 00:36:55,109 --> 00:36:57,109 Unless it backfired and he gets more attention now, 776 00:36:57,249 --> 00:36:58,599 letting him be propped up as a martyr. 777 00:36:58,733 --> 00:37:00,743 In my experience profiling cults, 778 00:37:00,873 --> 00:37:02,083 movements quickly fizzle 779 00:37:02,220 --> 00:37:04,810 without the leader's constant presence and sway. 780 00:37:04,946 --> 00:37:07,706 Without that magnetic pull, followers usually drift back 781 00:37:07,846 --> 00:37:09,636 into their normal lives. 782 00:37:09,779 --> 00:37:11,439 Either way, Laura, 783 00:37:11,574 --> 00:37:13,374 we'll be waiting and ready for them. 784 00:37:21,308 --> 00:37:25,758 ♪ Way down in my heart is where you're bound to be ♪ 785 00:37:25,898 --> 00:37:30,278 ♪ My soul is on fire 'cause you bring me ♪ 786 00:37:30,420 --> 00:37:32,770 ♪ There ain't no love 787 00:37:32,905 --> 00:37:35,105 Uh, hi. 788 00:37:35,253 --> 00:37:40,093 So, listen, I know you relish in being a mystery. 789 00:37:40,223 --> 00:37:43,263 But my joy comes from learning everything 790 00:37:43,399 --> 00:37:45,849 there is to know about you. 791 00:37:45,987 --> 00:37:48,337 So what are you proposing? 792 00:37:48,473 --> 00:37:49,823 A competition. 793 00:37:49,957 --> 00:37:52,817 - You want us to play hockey? - Yeah, uh-huh. 794 00:37:52,960 --> 00:37:56,860 Except not for goals, for facts. 795 00:37:56,998 --> 00:38:00,138 So every time I score, which I will constantly, 796 00:38:00,278 --> 00:38:01,828 you need to tell me something about yourself 797 00:38:01,969 --> 00:38:03,179 that you never told me, 798 00:38:03,315 --> 00:38:06,525 something--something juicy. 799 00:38:06,663 --> 00:38:10,013 - You can't be serious. - Oh, yeah, I'm serious. 800 00:38:10,149 --> 00:38:13,429 Is the best goalie on Ile-de-France 801 00:38:13,567 --> 00:38:16,537 a little bit scared? 802 00:38:16,673 --> 00:38:20,513 Game on. 803 00:38:22,645 --> 00:38:25,815 Hey, goalie, is it hard to do your hair with your bad hands? 804 00:38:27,995 --> 00:38:31,165 All right, jeez. I'm--I'm just warming up. 805 00:38:31,309 --> 00:38:32,999 ♪ Ease your mind 806 00:38:33,138 --> 00:38:37,488 ♪ It's more than enough to know that you are mine ♪ 807 00:38:37,625 --> 00:38:38,865 I'm sorry. 808 00:38:39,006 --> 00:38:40,346 Didn't you say you were good at this? 809 00:38:40,490 --> 00:38:43,560 Put your helmet back on. You ready? 810 00:38:43,700 --> 00:38:48,570 ♪ Cause I ain't ever letting you go ♪ 811 00:38:48,705 --> 00:38:50,155 Unbelievable. 812 00:38:52,640 --> 00:38:56,710 How about this? 813 00:38:56,851 --> 00:38:59,101 I'll give you one point for being creative, 814 00:38:59,233 --> 00:39:01,863 and one point for being unpredictable, 815 00:39:01,994 --> 00:39:05,694 and one point for being really cute right now 816 00:39:05,826 --> 00:39:07,756 even though I'm kicking your ass. 817 00:39:07,897 --> 00:39:09,757 - Gee, thanks. - OK. 818 00:39:09,899 --> 00:39:14,659 So one fun fact about me... 819 00:39:14,800 --> 00:39:17,600 If you look closely, you can find me 820 00:39:17,734 --> 00:39:19,674 strutting by the camera in Bruno Mars' 821 00:39:19,805 --> 00:39:21,835 "Uptown Funk" video. 822 00:39:21,980 --> 00:39:23,600 You don't ever see my face, 823 00:39:23,740 --> 00:39:27,540 but if you know my legs, which you do... 824 00:39:27,675 --> 00:39:30,535 - I do. - Then you'll know it's me. 825 00:39:30,678 --> 00:39:34,718 Want to see? - Yeah. 826 00:39:37,892 --> 00:39:39,382 Oh, my God. Yeah, that's it. 827 00:39:39,515 --> 00:39:43,445 That's the move. 828 00:39:43,588 --> 00:39:46,688 Hey, looks like the party is in here. 829 00:39:46,832 --> 00:39:48,972 - Hi, baby. - Hey, Dina. 830 00:39:49,110 --> 00:39:51,980 - Hey, what's up? - Hey. 831 00:39:52,113 --> 00:39:54,463 It's so wonderful to see our girls being 832 00:39:54,599 --> 00:39:56,809 so friendly to each other. - Mm-hmm. 833 00:39:56,946 --> 00:39:58,596 Oh, we have some important news. 834 00:39:58,741 --> 00:40:00,471 We had a long heart to heart. 835 00:40:00,605 --> 00:40:03,435 And we decided not to move in together. 836 00:40:03,573 --> 00:40:05,643 - Well, what happened? - Oh, no, no, nothing. 837 00:40:05,782 --> 00:40:08,962 I mean, we still crazy about each other. 838 00:40:09,096 --> 00:40:11,616 - Mm. - Mm-hmm. 839 00:40:11,754 --> 00:40:16,144 So why rush to fix something that is not broken? 840 00:40:16,275 --> 00:40:18,235 We just like our own space. 841 00:40:18,381 --> 00:40:21,001 And someone gets a big kick 842 00:40:21,142 --> 00:40:22,972 out of sneaking in and surprising the other. 843 00:40:23,110 --> 00:40:24,490 - Someone, huh? - Yeah, someone. 844 00:40:24,629 --> 00:40:27,319 Girl, you know you love it. Boo-wah. 845 00:40:27,459 --> 00:40:29,249 Now, only it's a full moon tonight. 846 00:40:29,392 --> 00:40:32,152 Shall we enjoy our dessert on the patio? 847 00:40:32,291 --> 00:40:35,431 - Oh, lead the way, my queen. - Oh, my king. 848 00:40:35,571 --> 00:40:37,231 - Come on. - Whoa. 849 00:40:39,229 --> 00:40:40,819 Hey, come on now. 850 00:40:40,955 --> 00:40:43,025 It's pie o'clock. 851 00:40:43,164 --> 00:40:44,514 Give us just one second, Daddy. 852 00:40:44,649 --> 00:40:46,269 We'll be right there. 853 00:40:46,409 --> 00:40:47,619 Wow, those two-- 854 00:40:47,755 --> 00:40:49,855 I mean, like teenagers, right? 855 00:40:49,999 --> 00:40:55,629 Um, look, Dina, when we first started hooking up, 856 00:40:55,763 --> 00:40:59,493 I was working overtime to prove that I belonged in the FBI. 857 00:40:59,629 --> 00:41:02,669 I didn't have time in my life for anyone, 858 00:41:02,805 --> 00:41:05,005 but now, I think what I need is balance 859 00:41:05,152 --> 00:41:09,292 to live my best life, and last night was incredible. 860 00:41:09,432 --> 00:41:10,992 Yeah? 861 00:41:11,123 --> 00:41:12,303 And I don't think it was a mistake. 862 00:41:12,435 --> 00:41:15,845 I don't think so either. 863 00:41:15,990 --> 00:41:17,680 For the record, I think that's how 864 00:41:17,820 --> 00:41:20,720 we should have gotten closure the first time. 865 00:41:20,857 --> 00:41:23,067 But? 866 00:41:23,204 --> 00:41:26,384 But what I think you need more now 867 00:41:26,518 --> 00:41:29,038 than a lover is a friend. 868 00:41:29,176 --> 00:41:32,516 Could I have a friend with benefits? 869 00:41:32,662 --> 00:41:35,492 All of the fun and none of the drama? 870 00:41:35,631 --> 00:41:38,361 - No breakups. - No breakup. 871 00:41:38,496 --> 00:41:41,876 And you know the thing that you said about closure? 872 00:41:42,016 --> 00:41:43,256 Mm. 873 00:41:43,397 --> 00:41:45,567 I could use a little closure right now. 874 00:41:45,710 --> 00:41:47,060 How about you? 875 00:41:47,194 --> 00:41:50,204 Ladies, your ice cream's melting. 876 00:41:50,335 --> 00:41:52,405 - ♪ It's all I want to do - Dina? 877 00:41:52,544 --> 00:41:54,174 - ♪ 'Cause I can't get - Simone? 878 00:41:54,304 --> 00:41:55,374 ♪ Enough of you 61793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.