All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E19.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:04,421 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:04,418 --> 00:00:06,248 I think you're assigned to the Background Check Unit. 3 00:00:06,247 --> 00:00:07,837 You'll be doing background checks 4 00:00:07,835 --> 00:00:09,215 on potential federal employees. 5 00:00:09,216 --> 00:00:11,246 These are your coloring books, 6 00:00:11,252 --> 00:00:14,392 officially known as a Probationary New Agent Handbook. 7 00:00:14,393 --> 00:00:17,433 All the mandatory tasks rookies must complete... 8 00:00:17,431 --> 00:00:19,331 You have 30 seconds to explain 9 00:00:19,329 --> 00:00:21,329 why you have abandoned your post. 10 00:00:21,331 --> 00:00:23,581 Oliver, it's my fault. 11 00:00:23,575 --> 00:00:26,125 You can't just poach my people. 12 00:00:29,753 --> 00:00:32,723 ♪ Just bought some new kicks 13 00:00:32,722 --> 00:00:35,072 Oh, my God. I cannot believe he did that. 14 00:00:35,069 --> 00:00:37,549 If brains were taxed, that man would get a refund. 15 00:00:37,554 --> 00:00:39,254 Avery, you're so bad. 16 00:00:39,246 --> 00:00:40,556 Yeah. Okay. See you tomorrow. 17 00:00:40,557 --> 00:00:42,457 Bye. Bye. 18 00:00:42,456 --> 00:00:45,076 ♪ Want to get in my car 19 00:00:45,079 --> 00:00:48,629 ♪ Maybe we can listen 20 00:00:48,634 --> 00:00:50,744 ♪ To some music or whatever 21 00:00:52,466 --> 00:00:55,636 ♪ Make our own sounds even better ♪ 22 00:00:55,641 --> 00:00:58,131 ♪ They don't know 23 00:00:58,127 --> 00:01:00,227 ♪ They won't know 24 00:01:00,232 --> 00:01:03,302 ♪ Nobody's business 25 00:01:03,304 --> 00:01:05,314 ♪ Our windows tinted 26 00:01:11,830 --> 00:01:13,560 Don't step in the broken glass. 27 00:01:16,835 --> 00:01:19,005 Now, remember, hard and fast-- 28 00:01:19,009 --> 00:01:20,459 her neck has to snap with a single blow. 29 00:01:20,459 --> 00:01:23,079 Like she slipped and fell. 30 00:01:23,083 --> 00:01:27,293 Three, two, one. 31 00:01:30,159 --> 00:01:34,129 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 32 00:01:34,128 --> 00:01:35,648 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah 33 00:01:35,647 --> 00:01:38,647 Good morning, dream team. 34 00:01:38,650 --> 00:01:40,000 - What's up, cute thing? - Hey. 35 00:01:39,996 --> 00:01:41,686 What is up is that you and Simone 36 00:01:41,687 --> 00:01:44,027 have fallen behind on your coloring books. 37 00:01:44,034 --> 00:01:46,874 - Oh. - That's because we've been out saving the world. 38 00:01:46,865 --> 00:01:49,135 Well, it doesn't matter. Rules are rules in the Bureau. 39 00:01:49,143 --> 00:01:50,283 No exceptions. 40 00:01:50,282 --> 00:01:52,012 If you two don't complete every task 41 00:01:52,008 --> 00:01:53,528 by the end of your probationary period, 42 00:01:53,527 --> 00:01:56,807 no amount of heroics will keep you in the FBI. 43 00:01:56,806 --> 00:01:59,706 - Oh. - Today we're checking off lower profile items. 44 00:01:59,705 --> 00:02:01,015 Brendon, you're going on a burn run. 45 00:02:01,017 --> 00:02:02,357 A burn what? 46 00:02:02,363 --> 00:02:03,783 You and Laura are gonna follow a truck 47 00:02:03,778 --> 00:02:05,848 with old evidence from adjudicated cases 48 00:02:05,849 --> 00:02:07,609 to a burn site to be destroyed. 49 00:02:07,610 --> 00:02:10,340 The Bureau requires that agents oversee that procedure, so... 50 00:02:10,337 --> 00:02:12,547 That sounds, uh... Boring? Yes, it is. 51 00:02:12,546 --> 00:02:14,266 Why are you so happy?'Cause I am. 52 00:02:14,272 --> 00:02:16,692 Alright, let's get to it. 53 00:02:18,207 --> 00:02:19,967 Okay, boss, well, what about me? 54 00:02:19,967 --> 00:02:21,617 What is my assignment? 55 00:02:21,624 --> 00:02:23,004 Inventory. 56 00:02:23,004 --> 00:02:25,084 Every item that the Bureau issues its employees 57 00:02:25,075 --> 00:02:27,215 needs to be accounted for on a quarterly basis. 58 00:02:27,216 --> 00:02:29,866 We're talking phones, computers, weapons, 59 00:02:29,873 --> 00:02:31,293 even staplers. 60 00:02:31,289 --> 00:02:33,009 Everybody hates inventory day. 61 00:02:33,014 --> 00:02:35,224 You're gonna get loads of hell. 62 00:02:36,915 --> 00:02:38,155 Why are you smiling? 63 00:02:38,158 --> 00:02:40,228 - You have to do it with me. - Wrong. 64 00:02:40,229 --> 00:02:42,889 Inventory takes place within the FBI office 65 00:02:42,886 --> 00:02:44,816 and therefore requires no adult supervision. 66 00:02:44,819 --> 00:02:46,929 You will be flying solo on this. 67 00:02:46,925 --> 00:02:48,685 And I'll take some personal time. 68 00:02:48,685 --> 00:02:50,195 Well, why'd you even come in? 69 00:02:50,204 --> 00:02:52,104 To see the look on your face. 70 00:02:52,102 --> 00:02:55,042 Yep. That's the one. 71 00:03:01,284 --> 00:03:05,774 Alright. I am about to crush this. 72 00:03:05,771 --> 00:03:07,011 My boss? 73 00:03:07,014 --> 00:03:08,434 He's not here. 74 00:03:08,429 --> 00:03:10,499 He's [Whispering] hiding from you in the bathroom. 75 00:03:10,500 --> 00:03:13,120 Agent Daniels. Are you in there? No. 76 00:03:13,123 --> 00:03:15,783 Agent Daniels, I just need to get the VIN number 77 00:03:15,781 --> 00:03:18,611 from your Bureau car. 78 00:03:18,612 --> 00:03:21,242 But you don't need to look at any of the pictures on it, 79 00:03:21,235 --> 00:03:22,745 right? Nope. 80 00:03:22,754 --> 00:03:25,034 Just the serial number. 81 00:03:25,032 --> 00:03:27,032 No one touches my girl but me. 82 00:03:27,034 --> 00:03:28,974 No one. 83 00:03:28,967 --> 00:03:31,517 - I don't have it. - Meaning you left it at home? 84 00:03:31,521 --> 00:03:34,591 No, I mean, I just-- It's-- I can't find it. 85 00:03:34,593 --> 00:03:36,603 You lost your Bureau car? 86 00:03:36,595 --> 00:03:38,105 And a bit of advice? 87 00:03:38,114 --> 00:03:41,434 Next time, keep your privates off your publics. 88 00:03:41,428 --> 00:03:43,458 I only need to "touch your girl" 89 00:03:43,464 --> 00:03:45,814 with my eyes to confirm the serial number. 90 00:03:45,811 --> 00:03:49,161 It's just-- It's-- It's temporarily misplaced. 91 00:03:49,159 --> 00:03:50,369 Can you come back tomorrow? 92 00:03:50,368 --> 00:03:52,128 Honey, I got to get this done today. 93 00:03:52,128 --> 00:03:53,468 I got to do all the-- 94 00:03:53,474 --> 00:03:55,484 I know you did not just close this door on me 95 00:03:55,476 --> 00:03:57,476 while I'm talking to you. 96 00:03:58,790 --> 00:04:01,000 Isn't burning evidence kind of a bad idea? 97 00:04:00,999 --> 00:04:04,169 I mean, what if the evidence - is needed again down the line? - No, it won't be. 98 00:04:04,174 --> 00:04:06,254 All the evidence on that truck belongs to cases 99 00:04:06,246 --> 00:04:07,796 that have gone through the appeals process-- 100 00:04:07,799 --> 00:04:10,009 sentenced, settled, done. 101 00:04:10,008 --> 00:04:12,938 So-- So we just sit there and watch it burn? 102 00:04:12,942 --> 00:04:15,672 Well, the burn site is a commercial business. 103 00:04:15,669 --> 00:04:17,459 And the evidence is federal property. 104 00:04:17,464 --> 00:04:21,334 So we just, you know, babysit it until it transforms into ash. 105 00:04:21,330 --> 00:04:22,850 You can't possibly enjoy this. 106 00:04:22,848 --> 00:04:24,778 Plus, you let me drive, which is weird. 107 00:04:24,781 --> 00:04:27,271 What-- What are you looking at? 108 00:04:27,267 --> 00:04:31,817 Oh, um... I'm buying a house. 109 00:04:31,823 --> 00:04:34,523 What? Oh, my God. That's amazing. 110 00:04:34,515 --> 00:04:36,095 Congratulations. 111 00:04:36,103 --> 00:04:38,313 Where is it? Uh, Culver City. 112 00:04:38,312 --> 00:04:39,802 Yeah, I just put the offer in last night. 113 00:04:39,796 --> 00:04:41,516 Waiting to hear back from my realtor. 114 00:04:41,522 --> 00:04:44,662 So I need a task that requires zero brainpower. 115 00:04:44,663 --> 00:04:46,323 Let me see. 116 00:04:46,320 --> 00:04:49,600 Oh, wow. It's adorable. 117 00:04:49,599 --> 00:04:51,329 What does that mean? 118 00:04:51,325 --> 00:04:53,465 Nothing. You think it's small. 119 00:04:53,465 --> 00:04:57,155 No, I didn't say small. It's... cozy. 120 00:04:59,229 --> 00:05:02,469 Woman on P.A.: Respiratory tech to OB. 121 00:05:02,474 --> 00:05:05,134 Hey. Hey. Hey. 122 00:05:05,132 --> 00:05:07,962 So, I have the perfect day planned, 123 00:05:07,962 --> 00:05:10,482 starting with breakfast at the beach. 124 00:05:10,482 --> 00:05:11,522 Great. 125 00:05:12,760 --> 00:05:13,830 You okay? 126 00:05:13,830 --> 00:05:15,380 If you're too tired, we can do something 127 00:05:15,384 --> 00:05:16,804 more low key. No. 128 00:05:16,799 --> 00:05:19,799 I love the beach. 129 00:05:19,802 --> 00:05:21,462 It's just been a difficult shift. 130 00:05:21,459 --> 00:05:23,319 You lost a patient? No. 131 00:05:23,323 --> 00:05:24,633 The pill count in the pharmacy 132 00:05:24,634 --> 00:05:26,364 has been off every day for a week, 133 00:05:26,360 --> 00:05:28,810 and people are starting to point fingers. 134 00:05:28,811 --> 00:05:30,811 At me. What? Why you? 135 00:05:30,813 --> 00:05:33,373 'Cause they figure the apple doesn't fall far from the tree. 136 00:05:33,367 --> 00:05:35,817 That makes no sense. Your mom's not a drug dealer. 137 00:05:35,818 --> 00:05:38,168 She's a felon who runs a strip club. 138 00:05:38,165 --> 00:05:39,545 I love that you see the difference, 139 00:05:39,546 --> 00:05:40,926 but most people don't. 140 00:05:40,926 --> 00:05:44,336 Okay, what pills are going missing? 141 00:05:44,344 --> 00:05:46,244 Adderall, Oxy, Ketamine. 142 00:05:46,242 --> 00:05:47,492 Admin has talked to LAPD, 143 00:05:47,485 --> 00:05:48,995 but it's a low priority for them. 144 00:05:49,003 --> 00:05:50,833 Well, you're a top priority for me, 145 00:05:50,833 --> 00:05:52,663 and I can't have this hanging over your head on our date. 146 00:05:52,662 --> 00:05:54,942 So I'm gonna solve this crime. 147 00:05:54,940 --> 00:05:56,770 No. This feels beneath you. 148 00:05:56,770 --> 00:05:59,390 Title 21 gives the FBI permission to investigate 149 00:05:59,393 --> 00:06:00,773 controlled substances. 150 00:06:00,774 --> 00:06:03,294 Just have to call my boss for the okay. 151 00:06:03,293 --> 00:06:06,443 I do need one more thing to start my investigation. 152 00:06:06,435 --> 00:06:10,225 What? A smart, sexy partner. 153 00:06:10,231 --> 00:06:12,031 You know the hospital and the employees. 154 00:06:12,026 --> 00:06:14,646 And I can't crack this case without you. 155 00:06:17,169 --> 00:06:19,309 - Do I get a code name? - Yeah. 156 00:06:19,309 --> 00:06:20,689 Trouble. 157 00:06:20,690 --> 00:06:22,520 Let's get started. Come on. 158 00:06:22,520 --> 00:06:24,630 "Do I get a code name?"I mean, in the movies, 159 00:06:24,625 --> 00:06:26,625 they always get code names. 160 00:06:26,627 --> 00:06:27,967 This ain't the movies. 161 00:06:30,355 --> 00:06:32,555 Good morning, Agent Bailor. 162 00:06:32,564 --> 00:06:35,534 You ever thought about hanging up some artwork in here? 163 00:06:35,533 --> 00:06:38,433 You know, liven up the place a bit? 164 00:06:38,432 --> 00:06:40,712 Probationary Special Agent Clark. 165 00:06:40,710 --> 00:06:43,330 - That's me. - Never thought I'd see your face in here again. 166 00:06:43,333 --> 00:06:47,303 Well, me neither. But I'm on inventory duty. 167 00:06:47,303 --> 00:06:49,963 Oh, gun, phone, laptop, credentials, and Bu car. 168 00:06:49,961 --> 00:06:51,621 Correct? 169 00:06:51,618 --> 00:06:52,958 A complete list of my items 170 00:06:52,964 --> 00:06:54,724 and their corresponding serial numbers. 171 00:06:54,724 --> 00:06:57,314 Everyone, hand over your inventory cards 172 00:06:57,313 --> 00:06:59,143 to Special Agent Clark. 173 00:06:59,142 --> 00:07:01,632 Damn. Impressive. 174 00:07:01,628 --> 00:07:04,148 The devil is in the details. 175 00:07:04,147 --> 00:07:05,937 You'd have learned that if you'd stayed here 176 00:07:05,942 --> 00:07:08,362 instead of jumping ship first chance you got. 177 00:07:17,851 --> 00:07:20,441 Ooh, this looks like fun. 178 00:07:20,440 --> 00:07:21,920 I wonder if they'll let me throw in a few. 179 00:07:21,924 --> 00:07:23,344 No, no, no. Stand down, Probie. 180 00:07:23,339 --> 00:07:26,169 Their job is to burn, our job is to observe. 181 00:07:27,792 --> 00:07:31,492 Oh. Alright. 182 00:07:31,485 --> 00:07:35,345 Public corruption, 30 boxes. 183 00:07:35,351 --> 00:07:38,351 Intellectual property theft, 20 boxes. 184 00:07:38,354 --> 00:07:40,394 What?! 185 00:07:40,390 --> 00:07:41,630 What? 186 00:07:41,633 --> 00:07:43,293 My offer didn't get accepted. 187 00:07:43,290 --> 00:07:46,160 I-I'm now in a bidding war with four other buyers. 188 00:07:46,155 --> 00:07:47,535 That's L.A. real estate for you. 189 00:07:47,536 --> 00:07:49,636 Apparently now I have to submit my best and final offer 190 00:07:49,641 --> 00:07:51,511 along with a letter to the homeowners? 191 00:07:51,505 --> 00:07:53,055 Not only do I have to overpay, 192 00:07:53,058 --> 00:07:54,538 but I have to kiss their asses. 193 00:07:54,543 --> 00:07:56,033 No, it's very common. I've been through this before. 194 00:07:56,027 --> 00:07:58,817 T-The homeowners, they want to be courted. 195 00:07:58,823 --> 00:08:00,003 You know, they don't just want your money, 196 00:07:59,996 --> 00:08:01,826 they want a good story. 197 00:08:01,826 --> 00:08:04,346 Okay, well, my story is in my credit score, 198 00:08:04,345 --> 00:08:05,965 my 30% down payment, 199 00:08:05,968 --> 00:08:07,728 and my pristine employment record. Yeah, no. 200 00:08:07,728 --> 00:08:08,968 That's all financial. 201 00:08:08,971 --> 00:08:10,251 You need to convince the homeowner 202 00:08:10,248 --> 00:08:11,528 that you love this house, 203 00:08:11,525 --> 00:08:13,145 that you're the only person 204 00:08:13,147 --> 00:08:15,627 who will take care of its legacy. Ugh, gag. 205 00:08:15,633 --> 00:08:16,983 Well, then bye-bye, house. 206 00:08:16,979 --> 00:08:19,019 Fine. 207 00:08:19,015 --> 00:08:20,495 What do I need to do? 208 00:08:20,500 --> 00:08:22,850 What you do best. You profile them. 209 00:08:22,847 --> 00:08:25,397 You tell them exactly what they want to hear. 210 00:08:25,401 --> 00:08:28,511 Hey, Chuck. 211 00:08:28,508 --> 00:08:29,748 I'm Simone. 212 00:08:29,750 --> 00:08:31,170 I'm here to inventory 213 00:08:31,165 --> 00:08:33,545 all the unassigned department cellphones. 214 00:08:33,547 --> 00:08:35,997 I mean, if you could help me out and let me know 215 00:08:35,998 --> 00:08:38,858 where they are-- 216 00:08:38,863 --> 00:08:41,243 Thanks. 217 00:08:43,212 --> 00:08:44,522 Are you going on a coffee run? 218 00:08:44,524 --> 00:08:46,874 Because if you are, I'll take a-- 219 00:08:50,046 --> 00:08:54,256 What the... 220 00:08:58,814 --> 00:09:00,854 Hello? Who's this? 221 00:09:00,850 --> 00:09:04,130 Uh, who did you want it to be? Mike Jeffers. 222 00:09:04,129 --> 00:09:06,479 I don't know who that is, but I'm Simone. 223 00:09:06,476 --> 00:09:09,096 Then why'd you - answer his phone? - Because it was ringing. 224 00:09:09,100 --> 00:09:11,590 And you just happen to have an FBI agent's cellphone? 225 00:09:11,585 --> 00:09:13,965 I'm an FBI agent, too. But not the right one. 226 00:09:13,967 --> 00:09:15,687 I need to speak with Mike now. 227 00:09:15,693 --> 00:09:17,073 It's a matter of life and death. 228 00:09:17,073 --> 00:09:20,493 Okay, sweetie, let me try to find him. 229 00:09:20,490 --> 00:09:23,150 Can you tell me your name? No. 230 00:09:24,080 --> 00:09:26,880 Psst. Do you know Special Agent Mike Jeffers? 231 00:09:26,876 --> 00:09:28,596 I did. He died a few months ago. 232 00:09:28,602 --> 00:09:30,432 Heart attack. So sad. 233 00:09:31,605 --> 00:09:33,465 Honey, I am so sorry to tell you this, 234 00:09:33,469 --> 00:09:35,819 but Jeffers passed away. 235 00:09:35,816 --> 00:09:37,716 What? 236 00:09:37,715 --> 00:09:40,815 No. I-I-I gotta go. 237 00:09:40,821 --> 00:09:43,481 No, no, no. Now, you called him for a reason. 238 00:09:43,479 --> 00:09:45,719 Let me help you. Just forget it, okay? 239 00:09:45,723 --> 00:09:49,003 Okay, I-I know you don't know me from Eve, 240 00:09:49,002 --> 00:09:50,762 but you can trust me. 241 00:09:50,762 --> 00:09:53,252 If you were in a confidential relationship with Jeffers, 242 00:09:53,247 --> 00:09:55,457 you were most likely his C.I.-- 243 00:09:55,456 --> 00:09:58,146 which means he looked the other way on some things. 244 00:09:58,149 --> 00:09:59,839 How am I doing so far? 245 00:09:59,840 --> 00:10:01,360 No comment. 246 00:10:01,359 --> 00:10:03,669 Trace the call for this highlighted number. 247 00:10:03,672 --> 00:10:05,782 I will honor the relationship you had 248 00:10:05,777 --> 00:10:08,257 with Jeffers 100%. 249 00:10:08,262 --> 00:10:11,302 And I will help you with this matter of life and death. 250 00:10:11,300 --> 00:10:12,750 I-I don't know. 251 00:10:12,750 --> 00:10:16,310 - What are you so afraid of? - I-- 252 00:10:16,305 --> 00:10:19,195 I overheard something I wasn't supposed to last night, 253 00:10:19,204 --> 00:10:20,524 and I don't know what to do. 254 00:10:20,516 --> 00:10:22,546 What was that? 255 00:10:22,552 --> 00:10:24,872 - What? - I think there's someone in my house. 256 00:10:24,865 --> 00:10:26,375 Who's in your house? 257 00:10:26,384 --> 00:10:28,044 Tell me where you are 258 00:10:28,041 --> 00:10:29,661 and I'll send help right away. 259 00:10:29,663 --> 00:10:31,323 I don't know who they are. 260 00:10:31,320 --> 00:10:33,360 They must have found out that I-- 261 00:10:34,530 --> 00:10:36,120 Hello? 262 00:10:36,118 --> 00:10:37,668 H-Hel-- 263 00:10:38,672 --> 00:10:40,782 Damn it. Did you trace the number? 264 00:10:40,778 --> 00:10:43,638 No go. It's a burner. No name or address attached. 265 00:10:44,609 --> 00:10:46,129 Boss? Yeah? 266 00:10:46,128 --> 00:10:47,848 - I got a situation. - Oh, no. No, you don't. 267 00:10:47,854 --> 00:10:50,484 You are on inventory duty, and that is the antithesis 268 00:10:50,477 --> 00:10:52,687 - of a situation. - Well, yeah, but a phone 269 00:10:52,686 --> 00:10:55,376 I was inventorying belonged to Agent Jeffers. 270 00:10:55,378 --> 00:10:56,688 His C.I. called. 271 00:10:56,690 --> 00:10:58,690 She's in trouble, but she hung up 272 00:10:58,692 --> 00:11:00,002 before I could get a name. 273 00:11:00,004 --> 00:11:01,704 She said someone was in her house. 274 00:11:01,695 --> 00:11:03,555 You sure this isn't you just desperately searching 275 00:11:03,559 --> 00:11:05,729 for a way out of inventory duty? No, sir. 276 00:11:10,255 --> 00:11:12,325 Jeffers' former partner's Oliver Bailor. 277 00:11:12,326 --> 00:11:15,426 Go talk to him. Bailor? 278 00:11:18,298 --> 00:11:20,678 Twice in one day. What a treat. 279 00:11:20,680 --> 00:11:23,920 Sir, I need to speak to you about an unidentified source 280 00:11:23,924 --> 00:11:26,584 that belonged to one of your former partners. 281 00:11:26,582 --> 00:11:28,932 Which one? Mike Jeffers. 282 00:11:28,929 --> 00:11:31,379 A woman called his old phone, 283 00:11:31,380 --> 00:11:33,450 and she said it was a matter of life and death, 284 00:11:33,451 --> 00:11:34,901 and then she hung up. 285 00:11:34,901 --> 00:11:38,081 I mean, do you have any idea who that might be? 286 00:11:38,076 --> 00:11:40,386 Nope. But, sir. 287 00:11:40,389 --> 00:11:43,429 The late Special Agent Jeffers and I parted ways 288 00:11:43,426 --> 00:11:44,946 over a year ago. 289 00:11:44,945 --> 00:11:46,635 He had dozens of C.I.s. 290 00:11:46,636 --> 00:11:50,396 Well, how many of them - were women? - A few. 291 00:11:50,399 --> 00:11:53,439 I'm sure I have no idea - which one she is. - Maybe you do. 292 00:11:53,436 --> 00:11:57,296 Okay, this woman, her voice sounded sophisticated, 293 00:11:57,302 --> 00:12:00,722 almost like the attitude you would have if you were rich. 294 00:12:02,445 --> 00:12:03,955 Gracie Hunt. 295 00:12:03,964 --> 00:12:06,244 She runs an illegal poker game for high rollers 296 00:12:06,242 --> 00:12:08,662 out of her home in Brentwood. I'm going. 297 00:12:08,658 --> 00:12:11,278 Please call LAPD and have them meet me there. 298 00:12:11,282 --> 00:12:13,392 You're a probationary agent. 299 00:12:13,387 --> 00:12:15,287 You need a senior agent with you. 300 00:12:15,286 --> 00:12:18,286 Then come on. Gracie needs us. 301 00:12:29,058 --> 00:12:31,128 Gracie? It's Simone! 302 00:12:31,129 --> 00:12:34,889 ♪ Why don't you show me what you're made of ♪ 303 00:12:34,892 --> 00:12:36,102 Gracie? 304 00:12:36,100 --> 00:12:38,450 ♪ Why don't you show me how you feel ♪ 305 00:12:38,447 --> 00:12:41,477 ♪ Your kind of taste is what I live for ♪ 306 00:12:41,484 --> 00:12:42,904 Damn it. 307 00:12:42,900 --> 00:12:44,590 ♪ Dance like a fiend with a fix to fill ♪ 308 00:12:44,591 --> 00:12:45,901 She's dead. 309 00:12:45,903 --> 00:12:48,283 Maybe she called Mike hoping he'd talk her out of using. 310 00:12:48,284 --> 00:12:51,324 Hearing that he was dead pushed her over the edge. 311 00:12:51,322 --> 00:12:53,122 That doesn't track. 312 00:12:53,117 --> 00:12:55,637 20 minutes ago, this girl was yelling 313 00:12:55,636 --> 00:12:57,806 that there was an intruder in her house, 314 00:12:57,811 --> 00:12:59,711 and now she's O.D.'d? 315 00:12:59,709 --> 00:13:01,849 Something is not right. 316 00:13:06,889 --> 00:13:08,299 It had to be staged. 317 00:13:08,304 --> 00:13:09,624 We don't have nearly enough evidence 318 00:13:09,616 --> 00:13:10,646 to support that theory. 319 00:13:10,651 --> 00:13:12,311 Ms. Hunt was in and out of rehab, 320 00:13:12,308 --> 00:13:14,098 so an accidental O.D. is possible. 321 00:13:14,103 --> 00:13:15,733 But not plausible. 322 00:13:15,725 --> 00:13:17,685 Were there any signs of a break-in? 323 00:13:17,693 --> 00:13:19,383 No, sir. 324 00:13:19,384 --> 00:13:22,804 And even if it is a murder, it's LAPD's jurisdiction. 325 00:13:22,802 --> 00:13:26,462 Unless it's the murder of a federal informant. 326 00:13:26,460 --> 00:13:30,290 I'm going back to work. Good luck with that. And this. 327 00:13:30,292 --> 00:13:31,982 Oliver, wait. 328 00:13:31,983 --> 00:13:34,573 Simone's instincts are usually spot-on. 329 00:13:34,572 --> 00:13:36,952 - Could you work this with her? - No. 330 00:13:36,954 --> 00:13:38,964 Her training agent isn't here, Oliver, 331 00:13:38,956 --> 00:13:40,406 and you worked with Jeffers for years. 332 00:13:40,405 --> 00:13:41,815 No one's gonna have your level of insight. 333 00:13:41,821 --> 00:13:43,241 You know that. 334 00:13:45,445 --> 00:13:47,855 Alright, fine. 335 00:13:47,861 --> 00:13:51,001 But she will do things my way or not at all. 336 00:13:51,002 --> 00:13:53,352 Of course. Goes without saying. 337 00:13:55,110 --> 00:13:57,870 - So I got an idea. - Good for you. 338 00:13:57,871 --> 00:14:01,191 Now stop talking and do as you're told. 339 00:14:03,635 --> 00:14:06,425 Camera should catch the unsub stealing the drugs. 340 00:14:08,433 --> 00:14:10,883 - What's that? - A list of hot suspects. 341 00:14:10,884 --> 00:14:13,614 Everyone with access and motive. 342 00:14:13,611 --> 00:14:17,411 There's, like, - 20 people on that. - Mm-hmm. 343 00:14:17,408 --> 00:14:19,508 And that's one of them right there. 344 00:14:19,513 --> 00:14:23,283 Nurse Melinda, lookin' all guilty. 345 00:14:23,276 --> 00:14:25,686 Or just hungry. 346 00:14:25,692 --> 00:14:28,452 Not Miss Sacred Cow going medieval on a cheeseburger 347 00:14:28,453 --> 00:14:31,913 after acting all sanctimonious about being a lifelong vegan. 348 00:14:31,905 --> 00:14:34,595 What a liar. But not a thief. 349 00:14:34,597 --> 00:14:36,807 It wasn't right when folks accused you with zero proof, 350 00:14:36,806 --> 00:14:40,116 so maybe don't do - the same thing to them? - She is a liar, though. 351 00:14:40,120 --> 00:14:42,260 I mean, that's clearly a double patty. 352 00:14:43,296 --> 00:14:44,706 This letter is perfect. 353 00:14:44,711 --> 00:14:47,651 Huh. Almost. 354 00:14:47,645 --> 00:14:50,265 Okay, so first you're a real estate expert 355 00:14:50,268 --> 00:14:54,648 and now you're a - literary critic? - Uh, just don't be so sensitive. 356 00:14:54,652 --> 00:14:57,662 Ma'am. I-I'm just gonna highlight one sentence here. 357 00:14:57,655 --> 00:15:01,585 "Your recent kitchen remodel was refined yet breathtaking." 358 00:15:01,590 --> 00:15:03,390 Yeah, that's a really nice compliment. 359 00:15:03,385 --> 00:15:05,725 Yeah, but think about your profile. 360 00:15:05,732 --> 00:15:09,122 Okay, they're aging hippies who go to Burning Man every year 361 00:15:09,115 --> 00:15:12,425 and use a psychic. 362 00:15:12,428 --> 00:15:15,918 Oh, so they value community and prize sentimentality 363 00:15:15,915 --> 00:15:18,055 - over the material. - So do they care about a remodel? 364 00:15:18,055 --> 00:15:19,495 No, of course not. 365 00:15:19,504 --> 00:15:21,584 They care about the memories they leave behind. 366 00:15:21,575 --> 00:15:23,575 I mean, Phil and Connie have been married for 25 years. 367 00:15:23,577 --> 00:15:25,267 They raised two kids - in there, you know? - Yeah, yeah, yeah. 368 00:15:25,269 --> 00:15:27,169 I got it. 369 00:15:27,167 --> 00:15:30,447 Oh, and there's just a little spelling-- 370 00:15:30,446 --> 00:15:31,926 Shutting up. Mm-hmm. 371 00:15:31,931 --> 00:15:33,691 And done. 372 00:15:33,691 --> 00:15:35,001 Boom. Yeah. 373 00:15:35,003 --> 00:15:37,943 Take cover! 374 00:15:45,979 --> 00:15:48,329 M-80s. 375 00:15:48,326 --> 00:15:51,776 It's just someone blowing off steam. 376 00:15:51,778 --> 00:15:53,498 Or distracting us. 377 00:15:56,300 --> 00:15:58,340 Hey, FBI! Stop! 378 00:16:02,651 --> 00:16:04,141 Stop! 379 00:16:11,832 --> 00:16:13,392 I need a BOLO out for a blue Camry, 380 00:16:13,386 --> 00:16:17,286 no rear license plate, last seen headed north on Western. 381 00:16:17,286 --> 00:16:19,316 Why would somebody steal an old evidence box? 382 00:16:19,323 --> 00:16:20,883 I don't know. 383 00:16:20,876 --> 00:16:22,906 But it's our necks if we don't get it back. 384 00:16:22,912 --> 00:16:25,232 - Tell me you got something. - Yes. 385 00:16:25,225 --> 00:16:27,705 - No. - Tell me you got something. 386 00:16:27,710 --> 00:16:29,300 According to Gracie's dealer, 387 00:16:29,298 --> 00:16:31,398 Gracie left the game early last night, 388 00:16:31,404 --> 00:16:32,994 which never happens, 389 00:16:32,992 --> 00:16:36,032 which means she was clearly upset by something. 390 00:16:36,029 --> 00:16:38,139 - Which proves nothing. - Maybe not. 391 00:16:38,135 --> 00:16:40,305 But it gives credibility to what she said 392 00:16:40,309 --> 00:16:42,589 - when she called me. - She didn't call you. 393 00:16:42,587 --> 00:16:43,827 She called Jeffers. 394 00:16:43,830 --> 00:16:45,590 The dealer said that there were 395 00:16:45,590 --> 00:16:47,770 seven high rollers at that game. 396 00:16:47,765 --> 00:16:49,655 We need to bring them all in for questioning. 397 00:16:49,663 --> 00:16:51,733 We can't compel them, and they've all got 398 00:16:51,734 --> 00:16:53,154 lawyers on speed dial. 399 00:16:53,150 --> 00:16:55,840 But we may have an in, Oliver. 400 00:16:55,842 --> 00:16:57,952 Gideon Taft. 401 00:16:57,947 --> 00:17:00,227 Alright. The actor from all the Marvel movies. 402 00:17:00,226 --> 00:17:01,496 Yep. 403 00:17:01,503 --> 00:17:03,263 And Brendon's nemesis. 404 00:17:03,263 --> 00:17:05,613 He got every role Brendon wanted. 405 00:17:05,610 --> 00:17:08,720 Which might make this ask a little tricky, 406 00:17:08,717 --> 00:17:11,957 but if anybody can sweet-talk B, it's me. 407 00:17:13,756 --> 00:17:15,336 Is she always like this? 408 00:17:15,344 --> 00:17:16,734 Yeah, pretty much. 409 00:17:16,725 --> 00:17:20,035 Ooh, just the person I was looking for. 410 00:17:20,039 --> 00:17:21,699 - Hey, how you doing? - How'd the burn run go? 411 00:17:21,695 --> 00:17:23,965 Oh, not great. How's inventory? 412 00:17:23,973 --> 00:17:25,873 Well, I kind of ran into a little thing, 413 00:17:25,872 --> 00:17:27,872 and I'm hoping you could help me with it. 414 00:17:27,874 --> 00:17:29,294 Yeah, you know I'll help you if I can. 415 00:17:29,289 --> 00:17:32,089 Gideon Taft. No, no. 416 00:17:32,085 --> 00:17:33,975 But wait, B. You didn't even--Yeah, yeah, yeah. 417 00:17:33,983 --> 00:17:35,643 No, I-I--No. You didn't even let me get the question out. 418 00:17:35,640 --> 00:17:38,890 I don't need to. He's the worst guy in the world, so no. 419 00:17:38,885 --> 00:17:41,815 Please. I need to talk to him without his lawyer. 420 00:17:41,819 --> 00:17:45,929 And you know I wouldn't ask you if it wasn't important. 421 00:17:45,926 --> 00:17:47,446 Ugh. Fine. 422 00:17:47,445 --> 00:17:50,275 I'll ask him to come in. But you owe me. Big time. 423 00:17:50,276 --> 00:17:51,996 Trust me. Deal. 424 00:17:53,520 --> 00:17:55,140 Hey, any clarity? 425 00:17:55,143 --> 00:17:57,733 Stolen evidence box was from the Andrew Vogel case. 426 00:17:57,731 --> 00:17:59,561 Why do I keep hearing that name? 427 00:17:59,561 --> 00:18:01,741 Do you listen to the "Cold Storage Crime" podcast? 428 00:18:01,735 --> 00:18:03,005 Uh, sometimes. 429 00:18:03,012 --> 00:18:04,672 The new season is all about Vogel. 430 00:18:04,669 --> 00:18:07,329 He was an accountant who ripped off his clients $30 million. 431 00:18:07,327 --> 00:18:09,427 He was sentenced to 20 years, but died in prison-- 432 00:18:09,433 --> 00:18:11,233 - heart attack. - Think maybe the podcaster 433 00:18:11,228 --> 00:18:12,988 can tell us why someone stole that evidence? 434 00:18:12,988 --> 00:18:15,088 Laura already has her coming in. 435 00:18:15,094 --> 00:18:17,754 Clearly, our unsub knew that the files 436 00:18:17,751 --> 00:18:20,931 - were being burned today. - And you think someone from this building tipped them off. 437 00:18:20,927 --> 00:18:22,997 And you want me to see who was in the loop. 438 00:18:22,998 --> 00:18:25,028 Why do I feel like you're already on it?'Cause I'm already on it. 439 00:18:25,034 --> 00:18:26,314 You're the best. I know. 440 00:18:26,312 --> 00:18:27,802 Thank you. 441 00:18:29,832 --> 00:18:31,592 Another stakeout tip-- go easy on the coffee. 442 00:18:31,593 --> 00:18:33,153 It's Murphy's Law. 443 00:18:33,146 --> 00:18:35,456 Crimes always go down when the bladder has other plans. 444 00:18:35,459 --> 00:18:37,669 Too late. Back in a sec. 445 00:18:38,634 --> 00:18:41,714 Hold up, hold up. Who's this guy? 446 00:18:41,706 --> 00:18:44,296 Oh, that's just Gregory. He interns here after school. 447 00:18:44,295 --> 00:18:45,845 He's a good kid. 448 00:18:47,505 --> 00:18:49,055 And a pill thief. 449 00:18:52,993 --> 00:18:55,173 FBI. Show me your hands. 450 00:18:55,168 --> 00:18:56,268 Seriously? 451 00:18:56,273 --> 00:18:59,073 I'm sorry, Miss Davis. But I had to. 452 00:18:59,068 --> 00:19:00,858 - They're making me. - Who's making you? 453 00:19:00,863 --> 00:19:02,663 - I-I can't tell you that. - You can't? 454 00:19:02,658 --> 00:19:04,828 Okay, listen to me. 455 00:19:04,833 --> 00:19:07,393 I know it's scary talking to the FBI. 456 00:19:07,387 --> 00:19:11,457 But trust me, Carter's the best person to have in your corner. 457 00:19:11,460 --> 00:19:13,290 What's going on, son? 458 00:19:13,290 --> 00:19:15,460 Two weeks ago, I-I got a text from this random number 459 00:19:15,464 --> 00:19:17,294 saying I needed to steal pills. 460 00:19:17,294 --> 00:19:19,304 Alright, I thought it was a prank. 461 00:19:19,296 --> 00:19:21,016 Until they sent me a photo of my nana. 462 00:19:21,021 --> 00:19:23,231 - Your grandmother? - She's in a nursing home. 463 00:19:23,231 --> 00:19:25,091 Alright, they got a photo of her sleeping in bed. 464 00:19:25,094 --> 00:19:26,654 These guys are no joke. 465 00:19:26,648 --> 00:19:28,308 Said they'd hurt her if I didn't deliver pills. 466 00:19:28,305 --> 00:19:29,815 And how do you deliver them? 467 00:19:29,823 --> 00:19:31,483 I get a new location every day. 468 00:19:31,480 --> 00:19:33,210 When and where is the next drop? 469 00:19:33,206 --> 00:19:35,446 Two hours. At Griffith Park. 470 00:19:36,692 --> 00:19:38,902 Looks like our stakeout just turned into a sting. 471 00:19:43,768 --> 00:19:46,498 Do you mind if I record this? - For my podcast? - No way. 472 00:19:46,495 --> 00:19:49,215 Okay. Well, - then I'm out of here. - No, no, uh, no. 473 00:19:49,222 --> 00:19:53,232 Y-Y-You can't record this conversation. 474 00:19:53,226 --> 00:19:55,566 I'm sure if you help us, we can do a follow-up, 475 00:19:55,573 --> 00:19:57,963 uh, interview at-- 476 00:19:57,955 --> 00:19:59,535 I'll do a follow-up interview. How's that? 477 00:20:00,613 --> 00:20:03,443 Great. Earlier today, someone stole a box 478 00:20:03,443 --> 00:20:05,453 of old trial evidence from the Vogel case. 479 00:20:05,445 --> 00:20:06,785 Now, why would they do that? 480 00:20:06,791 --> 00:20:09,521 Well, Vogel stole millions, 481 00:20:09,518 --> 00:20:12,758 hid the accounts behind a cryptographic web of mystery. 482 00:20:12,763 --> 00:20:14,253 I mean, it's true-crime catnip. 483 00:20:14,247 --> 00:20:15,697 Yeah, but in your last episode, 484 00:20:15,697 --> 00:20:17,527 you said that there was 800 grand missing. 485 00:20:17,526 --> 00:20:19,456 Uh, what's the deal with that? 486 00:20:19,459 --> 00:20:23,119 - So you're a fan. - A-As of 45 minutes ago, y-yeah. 487 00:20:23,118 --> 00:20:24,878 I listened at five-times speed. 488 00:20:24,878 --> 00:20:27,118 You listened at five-x? You can't listen at five-x. 489 00:20:27,122 --> 00:20:29,612 - You lose all the nuance. - There's no nuance to this. 490 00:20:29,607 --> 00:20:31,157 All of the money was accounted for. 491 00:20:31,160 --> 00:20:33,090 So why tell people that it wasn't? 492 00:20:33,093 --> 00:20:36,963 It's money the FBI didn't know about. 493 00:20:36,959 --> 00:20:40,269 I'm telling you, Vogel hid money behind one last puzzle. 494 00:20:40,273 --> 00:20:43,453 And you're just sending amateur sleuths out on a treasure hunt? 495 00:20:43,449 --> 00:20:45,929 You know, one of them likely committed a crime because of it. 496 00:20:45,934 --> 00:20:47,804 I'm just sharing the truth 497 00:20:47,798 --> 00:20:49,488 with my listeners. 498 00:20:49,489 --> 00:20:51,179 What they do with it is on them. 499 00:20:51,180 --> 00:20:54,320 It's Simone. Uh, she said it's an emergency. 500 00:20:55,461 --> 00:20:58,291 Hey. You need to talk to your "nemesis." 501 00:20:58,291 --> 00:21:00,981 Oh. Uh, Gideon's not cooperating? 502 00:21:00,983 --> 00:21:04,303 Gideon's not here. But "Cobra Wixx" is. 503 00:21:04,297 --> 00:21:06,747 He says he's a spy for MI-6. 504 00:21:06,748 --> 00:21:08,958 Uh, yeah, he's a "Method" actor. 505 00:21:08,957 --> 00:21:11,097 He won't break character because he's preparing 506 00:21:11,097 --> 00:21:12,477 for a role or filming, so... 507 00:21:12,478 --> 00:21:14,408 So how do we get him to talk to us? 508 00:21:14,411 --> 00:21:16,861 You got to play by his rules. 509 00:21:16,861 --> 00:21:19,311 You mind if I have a run at him? 510 00:21:21,521 --> 00:21:25,461 Hey, Cobra. Special Agent Acres. 511 00:21:25,456 --> 00:21:26,836 Can't say I appreciate 512 00:21:26,837 --> 00:21:28,627 being run in like this, mate. 513 00:21:28,632 --> 00:21:31,502 Oh, well, the FBI needs your help. 514 00:21:31,497 --> 00:21:33,497 Cobra's listening, ain't I. 515 00:21:33,499 --> 00:21:35,849 When you were at that poker game last night, 516 00:21:35,846 --> 00:21:39,636 did you overhear anyone talking about anything illegal, 517 00:21:39,643 --> 00:21:42,303 dangerous, or worth killing for? 518 00:21:42,301 --> 00:21:45,651 Certainly a spy in the King's Service 519 00:21:45,649 --> 00:21:47,239 must have overheard something. 520 00:21:48,824 --> 00:21:51,314 - I might have, bruv. - Oh. 521 00:21:51,310 --> 00:21:55,350 But before I say what I know, what's bloody in it for me? 522 00:21:55,348 --> 00:21:59,208 Okay. I have had it with you, Daniel Dumb Lewis. 523 00:21:59,214 --> 00:22:00,844 There is a murderer on the loose, 524 00:22:00,836 --> 00:22:02,736 and you're wasting time. 525 00:22:02,735 --> 00:22:04,975 Stop all this stupid method acting 526 00:22:04,978 --> 00:22:06,738 and tell us what you heard. 527 00:22:06,739 --> 00:22:09,259 I-- I-- 528 00:22:09,258 --> 00:22:12,808 Boy, I'm not playing with you. Okay, fine. 529 00:22:12,814 --> 00:22:16,344 I-I'm sorry. I-I-I didn't hear anything. 530 00:22:16,335 --> 00:22:19,335 So all of this was just improv? 531 00:22:19,338 --> 00:22:20,988 Yeah. 532 00:22:20,994 --> 00:22:22,934 But maybe-- maybe my phone got something. 533 00:22:22,927 --> 00:22:25,377 One of the other players there-- he's from England. 534 00:22:25,378 --> 00:22:27,348 I was recording him to perfect my accent. 535 00:22:27,346 --> 00:22:29,996 Hand it over. 536 00:22:30,003 --> 00:22:33,563 And work on your damn accent, 'cause it's hella wack. 537 00:22:36,458 --> 00:22:39,048 Colin, you're in serious trouble. 538 00:22:39,047 --> 00:22:40,697 You logged into the FBI database 539 00:22:40,704 --> 00:22:42,534 and looked up when the Vogel case evidence 540 00:22:42,533 --> 00:22:43,783 was set to be burned. 541 00:22:43,776 --> 00:22:45,426 - Why would I do that? - I don't know. 542 00:22:45,433 --> 00:22:47,443 But there's a record showing that you remotely logged in 543 00:22:47,435 --> 00:22:49,945 from your house three nights ago at 10:14 p.m. 544 00:22:49,954 --> 00:22:53,304 That's not true. Oh. 545 00:22:53,302 --> 00:22:56,412 - Oh? - Well, there was a girl-- 546 00:22:56,409 --> 00:23:00,239 uh, Molly, or Margaret, maybe Mary. 547 00:23:00,240 --> 00:23:02,140 - Uh-huh. - But I can't remember. 548 00:23:02,139 --> 00:23:03,899 Uh, I met her at the bar near my apartment. 549 00:23:03,899 --> 00:23:06,699 And she was into all the things I'm into-- 550 00:23:06,695 --> 00:23:09,145 Dutch Soccer and D 551 00:23:09,146 --> 00:23:10,866 Unicorn combo. Ugh. Okay. 552 00:23:10,872 --> 00:23:12,462 And you brought this unicorn woman 553 00:23:12,460 --> 00:23:13,880 back to your place? 554 00:23:13,875 --> 00:23:17,145 Yeah, and she ended up using my laptop 555 00:23:17,154 --> 00:23:19,054 to quiz me on Nordic trivia. 556 00:23:19,052 --> 00:23:21,992 - To find out your password. - I guess so. 557 00:23:21,986 --> 00:23:26,156 - Now, what did she look like? - Um, glasses, but hot. 558 00:23:26,163 --> 00:23:29,963 - Uh, long red hair. - Sounds like my thief. 559 00:23:29,960 --> 00:23:33,340 Okay, where did she go - after she left your apartment? - I don't know. 560 00:23:33,342 --> 00:23:36,142 She grabbed a ride share, and I passed out. 561 00:23:36,138 --> 00:23:38,448 Okay, do not even think about leaving your desk 562 00:23:38,451 --> 00:23:40,451 until we verify your story. 563 00:23:40,453 --> 00:23:42,493 Do you understand? Yes. 564 00:23:42,490 --> 00:23:44,700 I'm sorry.[ Quietly ] Yeah. 565 00:23:46,839 --> 00:23:50,149 I heard you had a recording - from Gracie Hunt's poker game. - It's rough. 566 00:23:50,152 --> 00:23:51,502 But the digital forensics team 567 00:23:51,499 --> 00:23:53,259 managed to isolate the background, 568 00:23:53,259 --> 00:23:55,019 and we got - this little snippet. - Okay. 569 00:23:56,642 --> 00:23:58,202 The specialist you hooked me up with? 570 00:23:58,195 --> 00:24:00,155 He's making my problem go away tomorrow. 571 00:24:00,162 --> 00:24:02,272 And I'm going to dance at his funeral. 572 00:24:02,268 --> 00:24:04,678 So you're thinking "specialist" - equals hitman? - Yeah. 573 00:24:04,684 --> 00:24:06,824 I mean, that has to be the "life or death" thing 574 00:24:06,824 --> 00:24:09,214 - that Gracie overheard. - That's what got her killed. 575 00:24:09,206 --> 00:24:12,036 The audio is too distorted to I.D. the speaker. 576 00:24:12,036 --> 00:24:14,136 So not only do we not know who the target is, 577 00:24:14,142 --> 00:24:15,832 we don't know who ordered the hit, either. 578 00:24:15,833 --> 00:24:19,493 Well, we do know it's one of these five guys up here, 579 00:24:19,492 --> 00:24:23,392 but we don't have enough time - to figure out which one. - Uh, not true. 580 00:24:23,392 --> 00:24:25,642 This is when we have to fall back on our fundamentals. 581 00:24:25,636 --> 00:24:27,536 - What fundamentals? - Research. 582 00:24:27,535 --> 00:24:29,015 A skill you would have perfected 583 00:24:29,019 --> 00:24:30,849 if you had stayed in my department. 584 00:24:30,848 --> 00:24:33,708 Now, something in the background of these players 585 00:24:33,713 --> 00:24:36,163 could be the clue to figuring out who ordered the hit. 586 00:24:36,164 --> 00:24:37,994 One detail, no matter how small, 587 00:24:37,993 --> 00:24:39,653 might be all we need to crack this. 588 00:24:39,650 --> 00:24:41,410 Let's see. 589 00:24:41,410 --> 00:24:43,170 The specialist you hooked me up with? 590 00:24:43,171 --> 00:24:44,971 He's making my problem go away tomorrow. 591 00:24:44,966 --> 00:24:47,416 And I'm going to dance at his funeral. 592 00:24:47,416 --> 00:24:49,316 The specialist you hooked me up with? 593 00:24:49,315 --> 00:24:51,035 He's making my problem-- Wait, wait. 594 00:24:51,041 --> 00:24:52,911 The specialist you hooked me up with? 595 00:24:52,905 --> 00:24:54,905 What are you thinking, Simone? 596 00:24:54,907 --> 00:25:02,497 Well [sighs] he's speaking so methodically, deliberately. 597 00:25:02,501 --> 00:25:03,991 I worked with a lot of kids 598 00:25:03,985 --> 00:25:06,505 that had language and speech disorders. 599 00:25:06,505 --> 00:25:09,985 This guy could be covering up a stutter. 600 00:25:09,991 --> 00:25:11,751 That might be just the detail. 601 00:25:11,751 --> 00:25:13,651 Okay, where did I see this? 602 00:25:13,650 --> 00:25:17,000 Mitch Ballard, CFO. Not there. 603 00:25:16,998 --> 00:25:19,348 Nothing in his financials. 604 00:25:19,345 --> 00:25:21,165 Yes! Okay. 605 00:25:21,174 --> 00:25:23,594 Mitch Ballard last year was the keynote speaker 606 00:25:23,591 --> 00:25:26,421 at the American Speech- Language-Hearing Foundation. 607 00:25:26,421 --> 00:25:29,251 Ding, ding, ding. That can't be a coincidence. 608 00:25:29,251 --> 00:25:31,741 He's our man. Nice work. 609 00:25:31,737 --> 00:25:33,527 Nice work to you, too, sir. 610 00:25:33,532 --> 00:25:35,462 Okay, you guys want to stop patting each other on the back 611 00:25:35,464 --> 00:25:37,364 and go pick this guy up, please? 612 00:25:43,749 --> 00:25:46,439 Hopefully he makes this easy. Yeah. 613 00:25:46,441 --> 00:25:49,031 Hey, there. Slow down. 614 00:25:49,030 --> 00:25:51,200 FBI, Mr. Ballard. We need a word. 615 00:25:51,204 --> 00:25:54,384 - I'm late for a meeting. - Sir, we need you to stop. 616 00:25:54,380 --> 00:25:56,490 Alright, get the car, cut him off. 617 00:26:16,057 --> 00:26:17,577 Drop the case. 618 00:26:17,576 --> 00:26:20,576 Get down on the ground. 619 00:26:24,513 --> 00:26:26,763 You okay? 620 00:26:26,757 --> 00:26:29,097 Put him in the car. 621 00:26:29,104 --> 00:26:30,314 I need a minute. 622 00:26:48,848 --> 00:26:50,508 Hey, boss. Yeah? 623 00:26:50,505 --> 00:26:53,815 Good news-- Oliver and I caught Mitch Ballard. 624 00:26:53,819 --> 00:26:55,649 Okay, well, then what's the bad news? 625 00:26:55,648 --> 00:26:58,548 He's not talking, so we have no idea 626 00:26:58,547 --> 00:27:02,027 who the hitman is he hired or who the target might be. 627 00:27:02,034 --> 00:27:04,694 Oh, and Oliver took himself off the case 628 00:27:04,692 --> 00:27:06,212 and went back to BCU. 629 00:27:06,210 --> 00:27:08,660 Simone, what did you do this time? 630 00:27:08,661 --> 00:27:09,661 Me? Yeah. 631 00:27:09,662 --> 00:27:12,152 Nothing. I didn't. 632 00:27:12,147 --> 00:27:13,487 It was Ballard. 633 00:27:13,493 --> 00:27:15,773 He hit him in the face with a briefcase. 634 00:27:15,772 --> 00:27:17,292 And he's okay. 635 00:27:17,290 --> 00:27:19,470 I just think it's his pride that's a little bruised. 636 00:27:19,465 --> 00:27:22,705 It's more complicated than that. 637 00:27:22,710 --> 00:27:25,510 Two years ago, when Oliver and Jeffers were partners, 638 00:27:25,505 --> 00:27:28,295 Oliver was shot in the line. He almost died. 639 00:27:28,301 --> 00:27:30,301 Well, he could have just retired and taken his pension, 640 00:27:30,303 --> 00:27:31,723 but he loved the work. 641 00:27:31,719 --> 00:27:35,649 So he left the field, and he took over the BCU. 642 00:27:35,654 --> 00:27:37,554 Looks like he was just given a harsh reminder 643 00:27:37,552 --> 00:27:40,692 of how dangerous field work can be, right? 644 00:27:43,972 --> 00:27:47,602 Hi. You doing okay? 645 00:27:47,596 --> 00:27:50,316 Fine. Thank you. Goodbye. 646 00:27:50,323 --> 00:27:52,673 Listen, Ballard isn't talking. 647 00:27:52,671 --> 00:27:54,741 But we still have time to stop the hit. 648 00:27:54,742 --> 00:27:56,502 Yeah, I'm not going back out with you. 649 00:27:56,502 --> 00:27:57,992 I'm not asking you to. 650 00:27:57,986 --> 00:28:01,326 I'm just saying, I think we could solve this thing 651 00:28:01,334 --> 00:28:03,164 if we do a deep dive 652 00:28:03,164 --> 00:28:06,104 and figure out who Ballard wants dead. 653 00:28:06,098 --> 00:28:07,378 Hey. 654 00:28:09,239 --> 00:28:11,209 I can't do what you do. 655 00:28:14,485 --> 00:28:16,035 You're damn right, you can't. 656 00:28:16,039 --> 00:28:18,209 Everyone, drop what you're doing. 657 00:28:18,213 --> 00:28:19,973 We've got a new research target. 658 00:28:21,492 --> 00:28:22,872 Give me some. 659 00:28:23,805 --> 00:28:26,765 So, uh, any news - on the house? - No. 660 00:28:26,774 --> 00:28:28,784 My realtor says that Phil and Connie 661 00:28:28,776 --> 00:28:31,356 won't make a decision until they consult their psychic. 662 00:28:31,364 --> 00:28:34,134 It is no way to make a major financial decision. 663 00:28:34,126 --> 00:28:36,126 Oh, it is in L.A. 664 00:28:36,128 --> 00:28:38,028 So, uh, where - are we going? - Oh. 665 00:28:38,026 --> 00:28:40,366 The warrant came back for the redhead's ride share. 666 00:28:40,373 --> 00:28:42,383 Really? Mm-hmm. 667 00:28:42,375 --> 00:28:44,405 Way to bury the lede. So who is she? 668 00:28:44,412 --> 00:28:46,792 And no one found the money. 669 00:28:46,794 --> 00:28:50,804 Not his kids. Not his wife. Not his boss. 670 00:28:52,109 --> 00:28:54,279 FBI. Open up, Amelia. 671 00:28:56,424 --> 00:28:58,814 You guys want to do - the interview now? - Sure. 672 00:28:58,806 --> 00:29:01,326 Are you ready to make a confession? 673 00:29:01,325 --> 00:29:03,735 Just, uh, not for your listeners. 674 00:29:03,742 --> 00:29:05,812 Hey, wait. Oh. Don't touch my stuff. 675 00:29:05,813 --> 00:29:07,093 Oh, it's-- it's not your stuff. 676 00:29:07,090 --> 00:29:11,130 It's the FBI's. Here we go. 677 00:29:14,028 --> 00:29:17,828 And you are using it to crack some sort of a code. 678 00:29:17,825 --> 00:29:19,925 Vogel's personal journals. 679 00:29:19,930 --> 00:29:21,970 It has the missing piece of the puzzle, 680 00:29:21,967 --> 00:29:24,937 which will reveal the location of the 800 grand 681 00:29:24,935 --> 00:29:26,515 and make me a true crime legend. 682 00:29:26,523 --> 00:29:28,013 Who are you working with? 683 00:29:28,007 --> 00:29:29,907 Someone told you the evidence boxes 684 00:29:29,906 --> 00:29:32,696 - were being burned today. - And pointed her towards Colin Mayberry 685 00:29:32,701 --> 00:29:34,291 to use as a patsy. 686 00:29:34,289 --> 00:29:35,909 I don't have to tell you anything. 687 00:29:35,912 --> 00:29:37,532 Yeah, but you're looking at some serious time. 688 00:29:37,534 --> 00:29:40,094 So remember this-- whoever talks first 689 00:29:40,088 --> 00:29:41,678 gets the deal. 690 00:29:41,676 --> 00:29:43,536 And then my uncle 691 00:29:43,540 --> 00:29:45,710 sent me back to the coffee cart because his latte didn't have 692 00:29:45,714 --> 00:29:48,514 that stupid heart design in the foam. 693 00:29:48,510 --> 00:29:50,130 Hey, Sherry. 694 00:29:50,133 --> 00:29:52,203 Do you have a second to talk about some 695 00:29:52,204 --> 00:29:55,384 Freedom of Information Act - requests? - You have one to file? 696 00:29:55,379 --> 00:29:57,969 No. But Amelia Teller did. 697 00:29:57,968 --> 00:29:59,488 More than a dozen, actually, 698 00:29:59,487 --> 00:30:02,387 requesting evidence from the Andrew Vogel trial. 699 00:30:02,386 --> 00:30:04,456 And you're a big fan of her podcast, right? 700 00:30:04,457 --> 00:30:06,287 So you decided, "I'm gonna reach out. 701 00:30:06,287 --> 00:30:07,737 I'm gonna give you the evidence that you need 702 00:30:07,736 --> 00:30:09,836 in exchange for half of the money that Vogel hid." 703 00:30:09,842 --> 00:30:11,642 - No, I didn't. - Your partner flipped. 704 00:30:11,637 --> 00:30:13,187 We have "receipts." You're under arrest. 705 00:30:13,190 --> 00:30:16,540 - Stand up. - It was my ticket out of this stupid job 706 00:30:16,538 --> 00:30:18,748 where I have to listen to my dumb boss 707 00:30:18,747 --> 00:30:22,227 complain about his lame life while I do all the hard work. 708 00:30:22,234 --> 00:30:24,134 - Alright. - Back me up, Elena. 709 00:30:24,132 --> 00:30:25,892 You were just complaining about your uncle. 710 00:30:25,893 --> 00:30:27,863 I was not. 711 00:30:27,860 --> 00:30:30,380 Who are you gonna believe? Me? Or a confessed criminal? 712 00:30:30,380 --> 00:30:33,760 - Come on, let's go. - I'm going! 713 00:30:33,762 --> 00:30:35,212 Why can't I come with you? 714 00:30:35,212 --> 00:30:38,182 Because our target is a dangerous extortionist. 715 00:30:38,181 --> 00:30:40,941 It's better if you stay here with Gardner and Morales. 716 00:30:42,254 --> 00:30:44,774 I feel very safe. 717 00:30:44,773 --> 00:30:46,883 I also feel like giving you a kiss. 718 00:30:46,879 --> 00:30:50,229 Well, it's neither the time nor place for-- 719 00:30:51,539 --> 00:30:54,509 Code Name-- Trouble. Living up to her name. 720 00:30:54,507 --> 00:30:57,267 Good luck. Be safe. 721 00:30:59,133 --> 00:31:02,343 - Tell me you got something. - Yeah. Ballard's target. 722 00:31:02,343 --> 00:31:04,623 Billionaire big wig Dan Delford. 723 00:31:04,621 --> 00:31:06,451 Ballard's boss. Why him? 724 00:31:06,450 --> 00:31:09,800 - Money. - Delford's always been considered a reclusive genius. 725 00:31:09,798 --> 00:31:11,628 Hasn't left his penthouse in months. 726 00:31:11,628 --> 00:31:14,798 Lately, his decision-making has been so erratic, 727 00:31:14,803 --> 00:31:16,773 it's tanking the stock price. 728 00:31:16,771 --> 00:31:19,121 Ballard is losing millions a week. 729 00:31:19,118 --> 00:31:20,948 Last straw appears to be Delford's new 730 00:31:20,948 --> 00:31:22,598 "Avery Initiative." 731 00:31:22,604 --> 00:31:24,884 It's an environmental money pit that shareholders hate. 732 00:31:24,883 --> 00:31:26,783 - Have you warned Delford? - We tried. 733 00:31:26,781 --> 00:31:28,301 Reached out to his security. 734 00:31:28,300 --> 00:31:30,820 They said he gave them the slip an hour ago. 735 00:31:30,819 --> 00:31:32,099 Nobody knows where he is. 736 00:31:32,097 --> 00:31:33,617 Our hitman must have figured out a way 737 00:31:33,615 --> 00:31:35,545 to lure Delford out of his hiding, but how? 738 00:31:35,548 --> 00:31:37,928 Delford must have a leverage point 739 00:31:37,930 --> 00:31:39,790 that we don't know about. 740 00:31:39,794 --> 00:31:41,764 - I might know what it is. - What? 741 00:31:41,761 --> 00:31:43,251 Delford mentioned in an interview 742 00:31:43,246 --> 00:31:44,826 that he named the Avery Initiative 743 00:31:44,833 --> 00:31:48,083 after a long-lost high-school girlfriend-- Avery Edison. 744 00:31:48,078 --> 00:31:50,078 I've been trying to track her down. 745 00:31:50,080 --> 00:31:52,670 Avery Edison died in her home last week. 746 00:31:52,669 --> 00:31:54,289 Slipped in the bathroom. 747 00:31:54,291 --> 00:31:56,091 Her funeral is this afternoon. 748 00:31:56,086 --> 00:31:59,776 I bet Avery's death was as much an "accident" 749 00:31:59,779 --> 00:32:02,129 as Gracie's O.D. was an O.D. 750 00:32:02,127 --> 00:32:04,957 I'll mobilize LAPD to meet us at that cemetery. 751 00:32:04,957 --> 00:32:06,437 Yeah. 752 00:32:08,271 --> 00:32:09,961 You coming? 753 00:32:27,980 --> 00:32:29,600 It worked. 754 00:32:29,602 --> 00:32:31,432 Of course it did. 755 00:32:31,432 --> 00:32:35,162 Heart strings are the easiest thread to pull. 756 00:32:35,160 --> 00:32:36,890 Now finish the job. 757 00:32:50,244 --> 00:32:52,734 Package has been taped under a bench at my 10:00. 758 00:32:52,729 --> 00:32:54,179 We're a go. 759 00:32:56,836 --> 00:32:59,286 Keep eyes on Mr. Gray Jacket here. 760 00:33:07,054 --> 00:33:09,994 We got a bogey. I'm gonna get this old man out of here. 761 00:33:16,132 --> 00:33:17,442 You gotta be kidding me. 762 00:33:19,445 --> 00:33:20,715 Hey. 763 00:33:21,792 --> 00:33:24,242 FBI, sir. 764 00:33:24,243 --> 00:33:25,733 Put the package back. Sir. 765 00:33:25,727 --> 00:33:26,757 - Sir! - Aah! 766 00:33:26,763 --> 00:33:28,493 Hey, hey! Aah! Aah! 767 00:33:28,489 --> 00:33:30,489 My knee. Drop the package. 768 00:33:30,491 --> 00:33:33,391 Are you armed? No. No. 769 00:33:33,390 --> 00:33:36,770 This is all a big misunderstanding. 770 00:33:36,773 --> 00:33:38,193 Stay still. I'm a nurse. 771 00:33:38,188 --> 00:33:42,118 Are you feeling - lightheaded? - No, I'm feeling old. 772 00:33:43,780 --> 00:33:45,680 - Joseph Cicero. - Yeah. 773 00:33:45,678 --> 00:33:46,958 Joseph Cicero. 774 00:33:46,955 --> 00:33:48,265 You were a Mafia enforcer 775 00:33:48,267 --> 00:33:49,717 for the Milano brothers back in the '80s. 776 00:33:49,717 --> 00:33:51,927 They called you Joey C. 777 00:33:51,926 --> 00:33:53,376 Didn't you get a life sentence? 778 00:33:53,376 --> 00:33:55,616 They gave me a compassionate release 779 00:33:55,619 --> 00:33:57,239 because of my age. 780 00:33:57,242 --> 00:33:59,732 - Suckers. - So you went right back to crime-ing? 781 00:33:59,727 --> 00:34:02,897 There's no pension plan for old mobsters. 782 00:34:02,902 --> 00:34:06,532 My idiot son spent all the cash I had hidden 783 00:34:06,527 --> 00:34:08,807 and stuck me in a home. 784 00:34:08,805 --> 00:34:11,115 Now, I ain't built for Bingo. 785 00:34:11,118 --> 00:34:12,978 So when I overheard this old windbag 786 00:34:12,981 --> 00:34:16,811 going on about her grandkid working in a hospital, 787 00:34:16,813 --> 00:34:19,543 it created a business opportunity 788 00:34:19,540 --> 00:34:23,370 - for myself. - By terrifying a young man into stealing pills. 789 00:34:23,371 --> 00:34:27,071 - Shame on you. - Stick your shame where the sun don't shine. 790 00:34:27,065 --> 00:34:29,265 How about I stick it - where those false teeth are? - Okay. 791 00:34:29,274 --> 00:34:31,794 - Ooh. Ooh. - Okay, let's-- let's not do that. 792 00:34:33,657 --> 00:34:36,827 Yeah. Yeah. Come on. Mr. Cicero, you're under arrest. 793 00:34:47,671 --> 00:34:49,811 There's Delford. 794 00:34:55,817 --> 00:34:58,337 Mr. Delford, we need you to come with us. 795 00:34:58,337 --> 00:34:59,857 - What? - We're with the FBI, Mr. Delford. 796 00:34:59,856 --> 00:35:01,686 Just come with us, okay? 797 00:35:01,685 --> 00:35:03,645 - Why? - You're in jeopardy. We'll explain later. 798 00:35:03,653 --> 00:35:05,933 Let's go, sir. 799 00:35:08,692 --> 00:35:11,702 - Are you okay? - It's a nerve agent. This is Garza. 800 00:35:11,695 --> 00:35:13,655 I need an ambulance at my location right away. 801 00:35:13,663 --> 00:35:15,603 There. Gray suit, brown hair. 802 00:35:15,596 --> 00:35:17,486 The nerve agent was delivered by handshake. 803 00:35:17,494 --> 00:35:18,814 Do not touch his hand. 804 00:35:18,806 --> 00:35:22,636 - I got it. - Stay with them. 805 00:35:22,637 --> 00:35:25,257 FBI. Freeze, right there. Don't move. 806 00:35:25,261 --> 00:35:27,951 There you go. Hands up. Get down on one knee. 807 00:35:27,953 --> 00:35:30,273 Let's go. Yeah. 808 00:35:45,177 --> 00:35:47,207 So I talked to the prosecutor. 809 00:35:47,214 --> 00:35:49,534 If Gregory testifies against Joey C., 810 00:35:49,526 --> 00:35:51,836 the charges will be knocked down to a misdemeanor. 811 00:35:51,839 --> 00:35:53,389 - No prison. - That's great, Carter. 812 00:35:53,392 --> 00:35:55,712 Yeah, and now we've proven to your colleagues 813 00:35:55,705 --> 00:35:58,975 that you weren't the pill thief. Thank you. 814 00:35:58,984 --> 00:36:00,644 You're the best partner ever. 815 00:36:00,641 --> 00:36:04,091 You're not so bad - yourself. - Carter! 816 00:36:04,092 --> 00:36:06,342 Why does God hate me? 817 00:36:06,336 --> 00:36:08,646 Y-- You're supposed to be doing inventory. 818 00:36:08,649 --> 00:36:10,169 Yeah, well, we caught a murder. 819 00:36:10,168 --> 00:36:12,168 - What's wrong with him? - Nerve agent of some kind. 820 00:36:12,170 --> 00:36:14,310 Page Dr. Miles, now. 821 00:36:14,310 --> 00:36:17,490 - I'm afraid to ask. - I was minding my own business 822 00:36:17,485 --> 00:36:18,755 when this girl called. 823 00:36:18,762 --> 00:36:20,352 She was looking for Agent Jeffers, 824 00:36:20,350 --> 00:36:21,770 but he's dead. 825 00:36:21,765 --> 00:36:23,595 She was in jeopardy because she found out 826 00:36:23,595 --> 00:36:25,315 about a murder for hire. 827 00:36:25,321 --> 00:36:27,321 - Then she gets killed. - Staged to look like an O.D. 828 00:36:27,323 --> 00:36:29,573 Uh, which you did not believe, by the way. 829 00:36:29,566 --> 00:36:30,946 But that's a whole 'nother story. 830 00:36:30,947 --> 00:36:33,397 Anyway, turns out there's this hitman 831 00:36:33,398 --> 00:36:36,258 who makes his kills look like accidents, 832 00:36:36,263 --> 00:36:37,953 and he poisoned this billionaire, 833 00:36:37,954 --> 00:36:40,514 but we caught his ass at the cemetery. 834 00:36:42,130 --> 00:36:43,750 So you didn't do the inventory? 835 00:36:44,892 --> 00:36:47,212 I-I did some of it. 836 00:36:51,761 --> 00:36:53,381 Okay, Logan. Okay. 837 00:36:53,383 --> 00:36:55,633 You don't have to talk to me if you don't want to. 838 00:36:55,627 --> 00:36:58,937 That's fine. But I'm not a fool, either. 839 00:36:58,940 --> 00:37:02,360 There was no getaway car at the cemetery. Huh? 840 00:37:02,358 --> 00:37:03,978 There's no way that one man 841 00:37:03,980 --> 00:37:07,640 could have subdued Avery and Gracie all by themselves. 842 00:37:07,639 --> 00:37:09,739 So you have a partner. 843 00:37:09,744 --> 00:37:12,064 You give him up, we cut you a deal. 844 00:37:12,057 --> 00:37:13,777 Or you can spend the rest of your young life 845 00:37:13,783 --> 00:37:15,473 in a federal penitentiary. 846 00:37:17,442 --> 00:37:19,932 Yeah. 847 00:37:19,927 --> 00:37:22,407 Hmm. 848 00:37:22,412 --> 00:37:24,382 Okay. 849 00:37:28,280 --> 00:37:30,140 We are not gonna get anything out of him. 850 00:37:30,144 --> 00:37:32,634 Who knew that hitmen could be so loyal? 851 00:37:32,629 --> 00:37:34,289 Yeah, well, it's not just about loyalty, Simone. 852 00:37:34,286 --> 00:37:35,596 The guy's afraid. 853 00:37:35,598 --> 00:37:37,628 He knows that if he talks, he dies. 854 00:37:37,634 --> 00:37:40,154 We arrested Ballard for paying for the hit, 855 00:37:40,154 --> 00:37:42,024 but it doesn't feel right that there's a killer 856 00:37:42,018 --> 00:37:44,568 - still out there. - We're gonna find him. Starting tomorrow. 857 00:37:44,572 --> 00:37:47,272 But tonight, you need to complete inventory duty. 858 00:37:47,265 --> 00:37:49,335 That's funny. 859 00:37:49,336 --> 00:37:52,436 - You see me laughing? - Nope. I'm on it. 860 00:37:52,442 --> 00:37:54,442 Good. 861 00:37:54,444 --> 00:37:57,484 You know, I can get a suggestion box if you'd like. 862 00:37:57,482 --> 00:37:59,792 For any complaints or anything. 863 00:37:59,794 --> 00:38:01,694 Oh. You heard. 864 00:38:01,693 --> 00:38:04,803 No heart shape in my latte's foam. 865 00:38:04,799 --> 00:38:06,319 Hey, you have to give a little 866 00:38:06,318 --> 00:38:08,038 to get a little in the assistant network. 867 00:38:08,044 --> 00:38:10,604 Complaining about our bosses is what bonds us. 868 00:38:10,598 --> 00:38:12,768 It's all make-believe with you. 869 00:38:15,051 --> 00:38:18,161 Tío. Tío, come on. 870 00:38:20,125 --> 00:38:21,365 How's Delford doing? 871 00:38:21,368 --> 00:38:22,648 It was touch and go for a bit. 872 00:38:22,645 --> 00:38:24,225 But he's gonna be okay. 873 00:38:24,232 --> 00:38:26,962 Almost killed by a handshake. What a day. 874 00:38:26,959 --> 00:38:28,549 I'm on hour 22, but I feel more wired 875 00:38:28,547 --> 00:38:30,447 than I did when we started at 9:00 a.m. 876 00:38:30,446 --> 00:38:33,136 Yeah, me too. 877 00:38:33,138 --> 00:38:37,518 You know, as fun as today was, 878 00:38:37,522 --> 00:38:40,082 being Code Name-- Trouble and all, 879 00:38:40,076 --> 00:38:41,626 I'm sad we missed breakfast at the beach. 880 00:38:41,629 --> 00:38:44,629 Yeah. Would have been romantic. 881 00:38:44,632 --> 00:38:47,982 You know what would be even more romantic, though? 882 00:38:47,980 --> 00:38:49,330 The beach at moonlight? 883 00:38:49,327 --> 00:38:51,327 Exactly. I like it. 884 00:38:51,329 --> 00:38:54,879 - Yeah? - But you know what would be even more romantic than that? 885 00:38:54,884 --> 00:38:59,544 - Hmm? - The beach at sunrise after we spend the night at my place. 886 00:38:59,544 --> 00:39:02,514 You win. Always. 887 00:39:02,512 --> 00:39:04,652 And don't you forget it. 888 00:39:04,652 --> 00:39:06,652 You really think there's a missing 800 grand out there 889 00:39:06,654 --> 00:39:08,354 and the key to finding it is hidden somewhere 890 00:39:08,346 --> 00:39:10,376 - in Vogel's journals? - Well, if it is, 891 00:39:10,382 --> 00:39:13,662 the cryptanalysts will find it, but by the way it's looking, 892 00:39:13,661 --> 00:39:15,591 those two women just got into a lot of trouble 893 00:39:15,594 --> 00:39:17,424 - for nothing. - At least it saved us 894 00:39:17,424 --> 00:39:19,364 from some serious embarrassment. 895 00:39:19,357 --> 00:39:21,697 And I got to check something off of my coloring book. 896 00:39:21,704 --> 00:39:23,294 Oh, not quite. 897 00:39:23,291 --> 00:39:25,501 We have to finish the burn run tomorrow. 898 00:39:25,501 --> 00:39:29,131 Really? No credit for time served? 899 00:39:29,125 --> 00:39:31,295 Alright, well, we can go look at some 900 00:39:31,299 --> 00:39:34,299 different houses - for you, then. - Oh. 901 00:39:34,302 --> 00:39:37,312 Actually, I predict that my housing fortunes 902 00:39:37,305 --> 00:39:38,615 are about to improve. 903 00:39:38,617 --> 00:39:40,957 Is that Bill and Connie's psychic? Yes. 904 00:39:40,964 --> 00:39:45,424 Ah, Madame Montclairé, thanks for coming in. 905 00:39:45,417 --> 00:39:48,627 - Do you know who I am? - Laura Stensen. 906 00:39:48,627 --> 00:39:51,077 You're one of the less qualified applicants 907 00:39:51,078 --> 00:39:53,318 for Phil and Connie's home. 908 00:39:53,321 --> 00:39:55,701 Wow, the Internet's really made life easier for psychics. 909 00:39:55,703 --> 00:39:57,533 - Oh, yeah. - I must warn you. 910 00:39:57,533 --> 00:40:01,543 I am bound by a covenant to guard my clients' trust 911 00:40:01,537 --> 00:40:03,607 in their communion with the fates 912 00:40:03,608 --> 00:40:06,538 and wisdom of the spirits. Sure. 913 00:40:06,542 --> 00:40:08,962 On the other hand, what I'm offering 914 00:40:08,958 --> 00:40:11,788 is to put a small thumb on the scale of justice 915 00:40:11,788 --> 00:40:14,068 with the Phoenix P.D.-- who currently have a warrant out 916 00:40:14,066 --> 00:40:17,856 for your arrest for shoplifting a crystal ball. 917 00:40:19,589 --> 00:40:23,489 Congratulations on your new home. Thank you. 918 00:40:26,009 --> 00:40:27,179 Yes! 919 00:40:27,183 --> 00:40:29,463 Oh, see, you are not the only one 920 00:40:29,461 --> 00:40:32,081 who knows how to play the L.A. real estate game. 921 00:40:38,470 --> 00:40:42,300 - Working late? - Inventory is not gonna finish itself. 922 00:40:42,301 --> 00:40:45,441 - You? - I'm just trying to get a jump on tomorrow. 923 00:40:46,513 --> 00:40:50,483 I, um-- I heard about what happened with you and Jeffers. 924 00:40:50,482 --> 00:40:55,492 And I can't imagine how hard it was to come back from that. 925 00:40:55,487 --> 00:40:57,517 Well, I hope you never have to find out. 926 00:40:59,560 --> 00:41:04,770 Tell me, are you the reason that there is a rumor going around 927 00:41:04,772 --> 00:41:07,712 that I broke the back of the Delford case... 928 00:41:07,706 --> 00:41:09,356 single-handedly? 929 00:41:09,363 --> 00:41:13,783 Well... I, uh, kinda sorta put that out there. 930 00:41:13,781 --> 00:41:15,331 I guess you want me to thank you. 931 00:41:15,334 --> 00:41:20,624 No. I want you to forgive me. For what? 932 00:41:20,616 --> 00:41:24,686 My first day in your unit, - I was a little annoyed. - Oh, really? 933 00:41:24,689 --> 00:41:29,629 - I couldn't tell. - But working with you today changed my perspective. 934 00:41:29,625 --> 00:41:32,175 I can be headstrong and impatient. 935 00:41:32,179 --> 00:41:35,389 But I could have learned a lot in your unit. 936 00:41:35,389 --> 00:41:37,319 I could have learned a lot from you. 937 00:41:37,322 --> 00:41:40,642 ♪ Flicking light buzzes on everything almost ♪ 938 00:41:40,636 --> 00:41:42,566 Probationary Special Agent Clark, 939 00:41:42,569 --> 00:41:44,329 you're absolutely right. 940 00:41:44,329 --> 00:41:45,919 For once. 941 00:41:45,917 --> 00:41:50,057 But, um, next time you have a problem? 942 00:41:50,059 --> 00:41:52,229 Leave me out of it. 943 00:41:52,233 --> 00:41:53,993 Where's the fun in that? 944 00:41:53,994 --> 00:41:57,074 ♪ But there's no need to steer 945 00:42:02,278 --> 00:42:05,248 Captions by VITAC-- 67653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.