All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E15.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,105 --> 00:00:05,005 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,515 It was your daughter - that came through. - That's my baby girl. 3 00:00:06,523 --> 00:00:08,703 - Fortune! Hey! - How do you two know each other? 4 00:00:08,698 --> 00:00:10,008 He arrested my mother a while back. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,010 I've got to run. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,361 But if you need anything-- 7 00:00:12,357 --> 00:00:14,007 anything at all-- find me. 8 00:00:15,463 --> 00:00:17,053 Asked for by name, huh? 9 00:00:17,051 --> 00:00:18,951 Well, you said to come back if I needed anything. 10 00:00:18,949 --> 00:00:21,539 Would you like to go on a date with me? I would. 11 00:00:21,538 --> 00:00:22,778 Are you free on Saturday night? 12 00:00:22,781 --> 00:00:24,441 Are you asking me out on a date? 13 00:00:24,438 --> 00:00:26,788 Are you figuring out a way to let me down easy? 14 00:00:26,785 --> 00:00:28,575 I'm just wondering what took you so long. 15 00:00:28,580 --> 00:00:32,890 I was the one incarcerated for a crime I didn't commit. 16 00:00:32,894 --> 00:00:34,524 How did you stay sane? 17 00:00:34,517 --> 00:00:37,037 Fighting to get home. 18 00:00:37,037 --> 00:00:39,037 To you, to your mother. 19 00:00:39,039 --> 00:00:43,039 You know, I took that settlement money from the LAPD 20 00:00:43,043 --> 00:00:45,603 and invested it into the community. 21 00:00:45,597 --> 00:00:48,077 And the help that I've been able to provide-- 22 00:00:48,082 --> 00:00:50,082 you know, to people going through the same struggle-- 23 00:00:50,084 --> 00:00:53,054 You helped a lot of people, Daddy. I know. 24 00:01:02,510 --> 00:01:04,650 Please. 25 00:01:04,650 --> 00:01:07,140 I'm sorry. 26 00:01:07,136 --> 00:01:09,826 I am so, so sorry for what I did. 27 00:01:09,828 --> 00:01:10,928 I can make it up to you, though. 28 00:01:10,932 --> 00:01:12,622 No, no, no, no-- 29 00:01:14,246 --> 00:01:20,596 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 30 00:01:20,597 --> 00:01:23,667 Woman over PA: Hospital transport to the E.R. 31 00:01:23,669 --> 00:01:25,259 Hospital transport, report to E.R. 32 00:01:25,257 --> 00:01:26,907 They told me you were here. 33 00:01:26,914 --> 00:01:28,784 Are you okay? Totally fine. 34 00:01:28,778 --> 00:01:31,228 But you left your sweater in my car last night. 35 00:01:31,229 --> 00:01:32,469 I figured you might need it. 36 00:01:32,471 --> 00:01:34,851 That was thoughtful, thank you. 37 00:01:34,853 --> 00:01:36,133 But what happened to your head? 38 00:01:36,130 --> 00:01:38,310 Nothing. But just returning a sweater 39 00:01:38,305 --> 00:01:40,165 doesn't give us as much time to hang. 40 00:01:40,169 --> 00:01:42,479 But if I'm "hurt," a nurse has to check me out. 41 00:01:52,664 --> 00:01:55,944 Sorry. Gotta get that. 42 00:01:55,943 --> 00:01:59,053 Oh, no. A safe surrender baby just got dropped off. 43 00:02:05,021 --> 00:02:06,611 Thank you. See you after work? 44 00:02:08,335 --> 00:02:11,815 Daddy, your garage is like a full-on time capsule. 45 00:02:11,821 --> 00:02:14,791 I found a box of my favorite jeans from high school. 46 00:02:14,789 --> 00:02:17,169 I guess they're antiques now. 47 00:02:17,171 --> 00:02:19,971 Watch your mouth. They're more like vintage. 48 00:02:19,967 --> 00:02:22,517 But what's in this box? 49 00:02:22,521 --> 00:02:24,281 It's locked, so I couldn't open it, 50 00:02:24,282 --> 00:02:26,322 and I want to see if some of my stuff is in here. 51 00:02:26,318 --> 00:02:28,358 Why are you digging through my stuff? 52 00:02:28,355 --> 00:02:30,045 I'm not "digging through your stuff." 53 00:02:30,046 --> 00:02:32,386 I just wanted to make space in the garage, 54 00:02:32,393 --> 00:02:35,053 and I thought this box looked interesting. 55 00:02:35,051 --> 00:02:38,191 And by your reaction, it's real interesting. 56 00:02:38,192 --> 00:02:40,882 Simone, put it back. Now. 57 00:02:40,884 --> 00:02:42,374 Sorry, Daddy. 58 00:02:42,369 --> 00:02:45,199 Well... what's in it? 59 00:02:45,199 --> 00:02:46,299 What-- 60 00:02:46,304 --> 00:02:48,584 Why you actin' so-- 61 00:02:48,582 --> 00:02:50,552 Hey, boss. 62 00:02:51,723 --> 00:02:53,763 I'll be right there. 63 00:02:53,759 --> 00:02:55,549 We gonna finish this when I get home. 64 00:03:11,260 --> 00:03:15,440 So, at first, I'm thinking it's something embarrassing. 65 00:03:15,436 --> 00:03:17,506 Maybe a photo or something from his old funk band days. 66 00:03:17,507 --> 00:03:18,607 But I don't know. 67 00:03:18,612 --> 00:03:20,722 He's just being really weird about it. 68 00:03:20,717 --> 00:03:22,057 Are you gonna open it? 69 00:03:22,063 --> 00:03:24,513 I want to, but he's got a right to his privacy. 70 00:03:24,514 --> 00:03:27,144 Plus, what if it's some cursed family heirloom? 71 00:03:27,137 --> 00:03:29,517 I don't want that juju getting on me. 72 00:03:29,519 --> 00:03:32,139 Ah, it's about time you probies showed up. 73 00:03:32,142 --> 00:03:34,282 Oh, yeah. Sorry, I was in hot yoga. 74 00:03:34,283 --> 00:03:36,353 The humidity does a number on my cell service. 75 00:03:36,354 --> 00:03:39,634 And I got a possible cursed "mystery box" situation 76 00:03:39,633 --> 00:03:41,123 at home, so... 77 00:03:41,117 --> 00:03:43,217 What's the case, boss? 78 00:03:43,223 --> 00:03:45,743 It's a homicide I pulled from LAPD. 79 00:03:45,742 --> 00:03:47,742 It's a male victim, tortured and then killed. 80 00:03:47,744 --> 00:03:50,134 The victim's wallet was taken-- no ID. 81 00:03:50,126 --> 00:03:52,776 So ERT used a mobile fingerprint unit. 82 00:03:52,784 --> 00:03:54,414 His name's Paul Morrison. 83 00:03:54,406 --> 00:03:55,816 He's an investment banker, 84 00:03:55,821 --> 00:03:58,761 and he was killed... six years ago. 85 00:03:58,755 --> 00:04:00,715 Six years ago? 86 00:04:00,723 --> 00:04:03,733 Looks like this guy was breathing six hours ago. 87 00:04:03,726 --> 00:04:04,926 Exactly. 88 00:04:04,934 --> 00:04:07,324 His wife, Vanessa, 89 00:04:07,316 --> 00:04:10,106 was tried and convicted for his murder back in 2016. 90 00:04:10,111 --> 00:04:12,291 As a former defense attorney, a murder conviction 91 00:04:12,286 --> 00:04:13,486 without a body is no easy feat. 92 00:04:13,494 --> 00:04:16,194 There must have been an ironclad circumstantial 93 00:04:16,186 --> 00:04:17,636 and forensics case against her. 94 00:04:17,636 --> 00:04:19,156 Which was dead wrong. 95 00:04:19,155 --> 00:04:21,155 This woman's been locked up all this time 96 00:04:21,157 --> 00:04:22,807 for a crime she didn't commit? 97 00:04:22,814 --> 00:04:25,164 Not quite. Vanessa was paroled two weeks ago. 98 00:04:25,161 --> 00:04:26,581 Double jeopardy. 99 00:04:26,576 --> 00:04:28,336 - Oh, my God. - So the husband 100 00:04:28,337 --> 00:04:30,197 fakes his death, pins it on her. 101 00:04:30,200 --> 00:04:31,930 She gets out, tracks him down, 102 00:04:31,926 --> 00:04:33,476 tortures him, then murders him. 103 00:04:33,480 --> 00:04:35,140 Yeah, but she can't go to prison again 104 00:04:35,136 --> 00:04:37,096 'cause she's already been convicted for that crime. 105 00:04:37,104 --> 00:04:39,524 Says the former actor who clearly watches way too many movies. 106 00:04:39,520 --> 00:04:41,760 That's not how the double jeopardy clause works. 107 00:04:41,764 --> 00:04:43,324 Vanessa's conviction of murdering her husband 108 00:04:43,317 --> 00:04:44,967 six years ago will get overturned. 109 00:04:44,974 --> 00:04:47,704 But if she killed him this morning, that's a separate case 110 00:04:47,701 --> 00:04:49,941 with different circumstances, i.e., a new crime. 111 00:04:49,944 --> 00:04:52,334 Yeah, if Vanessa did this, she is going back to prison, 112 00:04:52,326 --> 00:04:53,846 most likely for the rest of her life. 113 00:04:53,845 --> 00:04:55,775 But we don't have proof that Vanessa was involved, 114 00:04:55,778 --> 00:04:57,538 so in the meantime, while I contact 115 00:04:57,538 --> 00:04:59,708 her parole officer, why don't you and Brendon go 116 00:04:59,713 --> 00:05:02,163 find out what this Paul has been doing for the last six years, 117 00:05:02,163 --> 00:05:03,993 'cause people don't just disappear for no reason. 118 00:05:03,993 --> 00:05:06,003 - Okay? - Okay. 119 00:05:05,995 --> 00:05:08,375 You guys, contact his next of kin. 120 00:05:08,377 --> 00:05:10,237 It's his sister, Donna. 121 00:05:10,240 --> 00:05:12,350 She is either in on this, or she's about to get 122 00:05:12,346 --> 00:05:14,826 a death notification for her big brother 123 00:05:14,831 --> 00:05:17,351 for the second time. 124 00:05:17,351 --> 00:05:18,561 You're wrong. 125 00:05:18,559 --> 00:05:20,529 My brother's been dead for over six years. 126 00:05:20,527 --> 00:05:25,497 I know it's hard to believe, but the fingerprints match. 127 00:05:25,497 --> 00:05:28,397 It's him. It's your brother. 128 00:05:31,192 --> 00:05:33,332 But we had a funeral for him. 129 00:05:33,333 --> 00:05:35,403 You've been raising his son, huh? 130 00:05:35,404 --> 00:05:37,754 Sammy. Yeah. 131 00:05:37,751 --> 00:05:41,241 How do I tell him about this? 132 00:05:41,237 --> 00:05:43,927 I mean, how could he just abandon Sammy like that? 133 00:05:43,929 --> 00:05:46,549 How could he let Vanessa go to prison? 134 00:05:46,553 --> 00:05:49,523 Oh, my God. 135 00:05:49,521 --> 00:05:51,831 Vanessa. She was right. 136 00:05:51,834 --> 00:05:53,114 She was right about what? 137 00:05:53,111 --> 00:05:54,351 She came by my house last week-- 138 00:05:54,354 --> 00:05:56,434 Hold on, one of the stipulations of her parole 139 00:05:56,425 --> 00:05:58,525 is she's not to contact you nor Sammy. 140 00:05:58,530 --> 00:06:00,770 Yes, but Vanessa begged me to see him. 141 00:06:00,774 --> 00:06:03,404 And then she started asking him if he'd seen his father. 142 00:06:03,397 --> 00:06:06,677 She sounded like a crazy person. 143 00:06:06,676 --> 00:06:08,436 Do you think she did this? 144 00:06:08,437 --> 00:06:11,267 "When you're treated a certain kind of way, 145 00:06:11,267 --> 00:06:13,717 you become a certain kind of person." 146 00:06:13,718 --> 00:06:17,688 Six years behind bars gives you a lot of time to plot revenge. 147 00:06:17,687 --> 00:06:20,727 If it was me, I would want my son back. 148 00:06:20,725 --> 00:06:24,245 Especially if I was told I could never see him again. 149 00:06:24,245 --> 00:06:26,105 Where is Sammy right now? 150 00:06:26,109 --> 00:06:27,589 He's at soccer practice. 151 00:06:27,594 --> 00:06:29,984 Go, go, find Sammy and make sure that he's safe. 152 00:06:32,495 --> 00:06:35,325 This is the longest you've ever been quiet. 153 00:06:38,743 --> 00:06:41,543 Sammy lost his mom and dad when he was six. 154 00:06:41,539 --> 00:06:43,259 He's 12 now. 155 00:06:43,264 --> 00:06:46,234 He spent his most formative years 156 00:06:46,233 --> 00:06:49,583 thinking that his mother killed his father. 157 00:06:49,581 --> 00:06:52,651 It just-- My heart aches for him, Carter. 158 00:06:52,653 --> 00:06:55,003 You were young, too, when your pops went to prison. 159 00:06:55,000 --> 00:06:56,900 Yeah. How'd you manage? 160 00:06:56,899 --> 00:06:59,629 It took us years of work to get to where we are now. 161 00:06:59,626 --> 00:07:04,006 But at least when my dad was incarcerated, I had my mama. 162 00:07:04,009 --> 00:07:05,799 She held the family together. 163 00:07:05,804 --> 00:07:08,014 Sammy didn't have any of that. 164 00:07:08,013 --> 00:07:11,123 Now he has to relive his father's death all over again. 165 00:07:11,120 --> 00:07:13,670 My God. 166 00:07:13,674 --> 00:07:17,134 That's too much for a young child to bear. 167 00:07:19,542 --> 00:07:21,752 Violent physical contact of an extended duration 168 00:07:21,751 --> 00:07:24,691 could result in multiple fibers that are also damaged in a-- 169 00:07:24,685 --> 00:07:26,925 Hey. Pro tip-- you'll want to make sure 170 00:07:26,929 --> 00:07:28,479 the camera's recording. 171 00:07:28,482 --> 00:07:30,102 Dammit. 172 00:07:30,104 --> 00:07:32,944 Sorry. What-- What are you doing? 173 00:07:32,935 --> 00:07:35,135 I was asked to make an instructional video 174 00:07:35,144 --> 00:07:36,804 for new agent trainees at Quantico 175 00:07:36,801 --> 00:07:38,601 about carpet fiber analysis. 176 00:07:38,596 --> 00:07:41,386 They want it like, yesterday, and somehow expect me 177 00:07:41,391 --> 00:07:44,461 to shoot and edit it on top of my actual workload. 178 00:07:44,464 --> 00:07:46,984 Then it's-- it's-- it's great that you weren't recording. 179 00:07:46,983 --> 00:07:48,333 'Cause you want to always light these things 180 00:07:48,329 --> 00:07:50,229 from the-- the side. 181 00:07:50,228 --> 00:07:53,058 You know, front lighting-- terrible. 182 00:07:53,058 --> 00:07:55,718 You really want to start the day by telling me I look terrible? 183 00:07:55,716 --> 00:07:57,296 You look amazing. Always. 184 00:07:57,304 --> 00:07:58,934 The lighting's terrible. 185 00:08:00,583 --> 00:08:01,653 Can I help? 186 00:08:01,653 --> 00:08:03,623 What, and be my director? 187 00:08:03,621 --> 00:08:05,621 Don't seem so shocked, okay? 188 00:08:05,623 --> 00:08:08,563 I directed two episodes of "Vampire Cop," I'll have you know. 189 00:08:08,557 --> 00:08:12,277 My choice of chiaroscuro was mentioned in Fangoria. 190 00:08:13,458 --> 00:08:16,668 Uh, we just picked up an odd case, but I-- 191 00:08:16,668 --> 00:08:19,568 I can come back tonight and very easily shoot this for you. 192 00:08:19,568 --> 00:08:20,908 I appreciate the offer, Brendon, 193 00:08:20,914 --> 00:08:22,674 but it's not that serious. 194 00:08:22,674 --> 00:08:23,924 It's a simple video. 195 00:08:23,917 --> 00:08:25,017 Do you trust me? 196 00:08:27,092 --> 00:08:29,232 Let me take care of everything. 197 00:08:29,232 --> 00:08:30,652 All right. 198 00:08:30,648 --> 00:08:32,268 So, what's this odd case of yours? 199 00:08:32,270 --> 00:08:36,070 Uh, it's a homicide. Victim's name is Paul Morrison. 200 00:08:36,067 --> 00:08:38,207 M.E.'s sending over his clothes for you to look at. 201 00:08:38,207 --> 00:08:40,207 Maybe just have a peek? 202 00:08:40,209 --> 00:08:42,179 Maybe there's some errant carpet fibers or something. 203 00:08:42,176 --> 00:08:44,446 Don't mock my work. Sorry. 204 00:08:44,454 --> 00:08:46,084 - Go away. - I'll see you tonight. 205 00:09:00,643 --> 00:09:03,583 I don't see him. 206 00:09:03,577 --> 00:09:05,477 There. 207 00:09:05,475 --> 00:09:06,985 With Vanessa. 208 00:09:09,445 --> 00:09:11,375 Be ready, but don't draw. There are kids. 209 00:09:11,378 --> 00:09:13,928 Vanessa, FBI. 210 00:09:13,932 --> 00:09:15,282 - We need to talk. - You alright, Sammy? 211 00:09:15,278 --> 00:09:16,688 He's fine. He's with his mother. 212 00:09:16,694 --> 00:09:19,874 You have every right to protect your baby. 213 00:09:19,869 --> 00:09:23,489 Don't make this something he can't unsee. 214 00:09:28,602 --> 00:09:30,092 I love you, Sammy. 215 00:09:31,881 --> 00:09:34,091 Sammy, my name is Miss Simone. 216 00:09:34,090 --> 00:09:35,950 We gonna go call your Auntie Donna, okay? 217 00:09:35,954 --> 00:09:38,964 - Turn around. - Oh, give me a break. I just want to see my son. 218 00:09:38,957 --> 00:09:40,577 This isn't about your parole terms. 219 00:09:40,580 --> 00:09:42,580 You're under arrest for the murder of Paul Morrison. 220 00:09:42,582 --> 00:09:45,482 We found his body this morning. 221 00:09:46,655 --> 00:09:49,615 Feels light, boss. 222 00:10:00,669 --> 00:10:02,529 This bastard lied. 223 00:10:02,532 --> 00:10:04,292 What are you guys doing? 224 00:10:04,293 --> 00:10:06,953 Getting screwed over by a dead man for the second time. 225 00:10:06,951 --> 00:10:09,091 I know. It's confusing. 226 00:10:09,091 --> 00:10:10,441 Okay. I'm calling security. 227 00:10:10,437 --> 00:10:12,127 Don't worry about it. 228 00:10:12,128 --> 00:10:14,858 Just so you know, this ain't personal. 229 00:10:15,925 --> 00:10:17,305 Oh! 230 00:10:26,142 --> 00:10:27,702 Let's roll. 231 00:10:33,218 --> 00:10:35,498 This is crap, and you both know it. 232 00:10:35,496 --> 00:10:36,566 Tell us your whereabouts from 4:00 to 8:00 this morning. 233 00:10:36,566 --> 00:10:37,946 It doesn't matter. 234 00:10:37,947 --> 00:10:40,497 You're just gonna pin Paul's murder on me. Again. 235 00:10:40,501 --> 00:10:42,811 That was a gross miscarriage of justice. 236 00:10:42,814 --> 00:10:45,684 But I can promise you, we simply want to get to the bottom of it. 237 00:10:45,679 --> 00:10:46,889 We want to find out what happened 238 00:10:46,887 --> 00:10:49,167 six years ago and today. 239 00:10:51,547 --> 00:10:53,547 Please. 240 00:11:01,108 --> 00:11:03,208 Imagine being convicted of something 241 00:11:03,214 --> 00:11:05,394 you had no part in doing. 242 00:11:05,388 --> 00:11:07,978 At first, it just feels surreal. 243 00:11:07,977 --> 00:11:10,737 "Give it time. These are professional lawyers 244 00:11:10,739 --> 00:11:12,739 and police detectives. 245 00:11:12,741 --> 00:11:14,981 They'll find the truth." 246 00:11:14,984 --> 00:11:16,544 Then it dawns on you. 247 00:11:16,537 --> 00:11:18,847 They want to close the case. 248 00:11:18,850 --> 00:11:20,400 They want to move on. 249 00:11:20,403 --> 00:11:22,343 Did you always believe Paul faked his death? 250 00:11:22,336 --> 00:11:23,746 Not at first. 251 00:11:23,752 --> 00:11:26,272 But in hindsight, there were signs. 252 00:11:26,271 --> 00:11:27,511 Like what? 253 00:11:27,514 --> 00:11:28,724 Paul was an investment banker, 254 00:11:28,722 --> 00:11:30,212 so, you know, he made good money. 255 00:11:30,206 --> 00:11:33,926 But at some point he started making extravagant purchases-- 256 00:11:33,934 --> 00:11:37,184 sports car, lake house, fancy watches. 257 00:11:37,179 --> 00:11:38,529 Did you notice any other changes? 258 00:11:38,525 --> 00:11:40,105 He was stressed. 259 00:11:40,113 --> 00:11:42,743 Started taking calls all hours, weekends... 260 00:11:42,736 --> 00:11:44,386 Did he give you any explanation? 261 00:11:44,393 --> 00:11:46,403 He said he had a high-profile client. 262 00:11:46,395 --> 00:11:48,945 But who calls with legitimate banking questions 263 00:11:48,949 --> 00:11:50,399 at 2:00 in the morning? 264 00:11:50,399 --> 00:11:51,779 2:00 in the morning? Okay. So, what? 265 00:11:51,780 --> 00:11:54,370 So, you're thinking he took on somebody shady? 266 00:11:54,368 --> 00:11:57,478 And got in too deep, so he faked his death to disappear. 267 00:11:57,475 --> 00:12:00,025 Which is bad enough, 268 00:12:00,029 --> 00:12:03,309 but why did he have to make it look like I killed him? 269 00:12:03,308 --> 00:12:05,758 He left his blood in the kitchen, 270 00:12:05,759 --> 00:12:07,239 in the trunk of my car. 271 00:12:07,243 --> 00:12:08,973 Which gives you a powerful motive. 272 00:12:08,969 --> 00:12:12,039 Damn right it does. 273 00:12:12,041 --> 00:12:16,251 That bastard abandoned our son, left me to rot in prison, 274 00:12:16,252 --> 00:12:18,772 all to save his sorry ass. 275 00:12:18,772 --> 00:12:21,332 I'm not sad he's dead. 276 00:12:21,326 --> 00:12:24,046 Paul got what he deserved. 277 00:12:24,053 --> 00:12:26,503 But I...didn't... kill him. 278 00:12:26,504 --> 00:12:28,064 Okay. So, then where were you this morning? 279 00:12:28,057 --> 00:12:30,087 In my halfway house. 280 00:12:30,094 --> 00:12:33,934 From curfew at 9:00 last night to 8:30 this morning. 281 00:12:33,925 --> 00:12:36,825 Listen. 282 00:12:36,825 --> 00:12:41,105 When I was your age, my father was in prison. 283 00:12:41,105 --> 00:12:46,515 So I know how confusing this time can be for you. 284 00:12:46,524 --> 00:12:49,844 And when I was sad, you know what I did? 285 00:12:49,838 --> 00:12:51,668 I'd just tried to remember 286 00:12:51,667 --> 00:12:54,497 all of the fun stuff we did together. 287 00:12:54,497 --> 00:12:58,987 And I would always remember how he loved me best and most. 288 00:12:58,985 --> 00:13:03,815 You gotta focus on the good memories. 289 00:13:03,817 --> 00:13:07,507 Hey. It'll make you feel a lot better. 290 00:13:09,858 --> 00:13:11,308 Vanessa's alibi checks out. 291 00:13:11,307 --> 00:13:13,097 Thank God. 292 00:13:13,102 --> 00:13:15,382 I did not want Sammy to have to carry that burden. 293 00:13:15,380 --> 00:13:17,210 I'm gonna call holding and get her released. 294 00:13:17,210 --> 00:13:19,520 Hold on. She violated the terms of her parole 295 00:13:19,522 --> 00:13:21,152 by visiting her son. Twice. 296 00:13:21,145 --> 00:13:23,835 Terms that are now invalid. She's innocent. 297 00:13:23,837 --> 00:13:26,047 I know, but there's a process. 298 00:13:26,046 --> 00:13:29,736 The same process that got my father locked up for eight years 299 00:13:29,739 --> 00:13:31,469 for a crime he didn't commit either. 300 00:13:31,465 --> 00:13:34,185 Simone, I can assure you that I will fast-track Vanessa's release. 301 00:13:34,192 --> 00:13:35,752 But right now the question still remains-- 302 00:13:35,745 --> 00:13:37,325 if she didn't kill Paul, then who did? 303 00:13:37,333 --> 00:13:38,893 The shady client Vanessa told us about. 304 00:13:38,887 --> 00:13:40,367 Ah, we might actually have a lead on that. 305 00:13:40,371 --> 00:13:42,171 We met with some of Paul's former colleagues 306 00:13:42,166 --> 00:13:43,476 over at Arcadia National Bank. 307 00:13:43,477 --> 00:13:44,857 And most of the clients he took care of 308 00:13:44,858 --> 00:13:46,518 were typical corporate accounts. 309 00:13:46,515 --> 00:13:48,715 But he had one big money client he took care of personally. 310 00:13:48,724 --> 00:13:51,144 At one point, the account had over $7 million in it. 311 00:13:51,140 --> 00:13:53,000 And the week that Paul was believed to have been killed, 312 00:13:53,004 --> 00:13:54,734 the money was withdrawn, account closed. 313 00:13:54,730 --> 00:13:55,770 Who owned the account? 314 00:13:55,765 --> 00:13:57,035 Unclear. It was a dummy corporation 315 00:13:57,043 --> 00:13:58,913 that doesn't exist anymore. 316 00:13:58,907 --> 00:14:00,867 They're gonna try to trace it, but I wouldn't hold your breath. 317 00:14:00,874 --> 00:14:05,024 So, Paul was laundering money, jacked it for himself. 318 00:14:05,016 --> 00:14:06,666 That's got to be what got him killed, right? 319 00:14:06,673 --> 00:14:08,263 Antoinette just texted. 320 00:14:08,261 --> 00:14:09,681 She got something off his personal effects. 321 00:14:09,676 --> 00:14:11,886 I'll be right back. Yep. 322 00:14:11,885 --> 00:14:14,405 Hey-- what'd you find? 323 00:14:14,405 --> 00:14:17,095 M.E. found this curled up in the victim's front pants pocket. 324 00:14:17,097 --> 00:14:18,887 - Ah. What is it? - Good question. 325 00:14:18,892 --> 00:14:22,242 It was too compromised by the victim's blood to make it out. 326 00:14:22,240 --> 00:14:23,590 If only there was a way to just-- 327 00:14:23,586 --> 00:14:24,996 May I finish, Brendon? 328 00:14:25,002 --> 00:14:26,622 Yeah. Sorry. 329 00:14:26,624 --> 00:14:30,564 So I exposed it to aluminium sulfate and steady dry heat-- 330 00:14:30,559 --> 00:14:32,559 et voilà. 331 00:14:34,218 --> 00:14:36,908 Oh, my God. It's a parking slip. 332 00:14:36,910 --> 00:14:38,710 Advantage Auto Park, Santa Monica. 333 00:14:38,705 --> 00:14:42,465 Time-stamped for-- oh-- an hour before he was murdered. 334 00:14:42,467 --> 00:14:44,227 God, I wonder if there's a security camera 335 00:14:44,228 --> 00:14:45,128 in that location, just like-- 336 00:14:45,125 --> 00:14:46,465 I figured you'd ask that. 337 00:14:46,471 --> 00:14:48,821 So I reached out to the lot, and... 338 00:14:48,818 --> 00:14:51,198 Oh, my God. Oh, my God, that's Paul. 339 00:14:51,200 --> 00:14:53,030 What is that? 340 00:14:53,030 --> 00:14:54,480 Passport photos? 341 00:15:00,796 --> 00:15:04,276 No plates on the van, but IT is running facial recognition. 342 00:15:04,282 --> 00:15:06,462 Oh, my God. You have gone above and beyond. 343 00:15:06,457 --> 00:15:08,107 You're just incredible. 344 00:15:10,116 --> 00:15:12,426 Brendon, we're at the office. People can see us. 345 00:15:12,428 --> 00:15:15,848 No one's looking. This time. 346 00:15:15,845 --> 00:15:18,635 If you want to kiss, be smart about it. 347 00:15:22,507 --> 00:15:24,507 Mm. 348 00:15:28,306 --> 00:15:30,956 See? 349 00:15:30,964 --> 00:15:32,354 Now back to work. Okay. 350 00:15:35,969 --> 00:15:37,319 His name's Wally Sanborn. 351 00:15:37,315 --> 00:15:40,175 He's a funeral director at a local mortuary. 352 00:15:40,180 --> 00:15:42,630 That's why Paul brought him passport photos-- 353 00:15:42,631 --> 00:15:44,121 he's in the fake ID business. 354 00:15:44,115 --> 00:15:45,695 I mean, creating new identities 355 00:15:45,703 --> 00:15:47,533 is a perfect side hustle for a mortician. 356 00:15:47,532 --> 00:15:49,292 They have access to the recently deceased, 357 00:15:49,293 --> 00:15:51,783 Social Security numbers, personal information-- 358 00:15:51,778 --> 00:15:54,088 everything you need to steal an identity. 359 00:15:54,091 --> 00:15:55,611 Paul faked his death already. 360 00:15:55,609 --> 00:15:58,099 Why would he need a new identity six years later? 361 00:16:01,374 --> 00:16:04,344 Oh, God. 362 00:16:04,342 --> 00:16:07,792 These places give me the creeps. 363 00:16:07,794 --> 00:16:10,114 What are you so afraid of? 364 00:16:10,107 --> 00:16:11,967 Z-Zombies. 365 00:16:11,971 --> 00:16:13,561 Wally Sanborn? 366 00:16:13,558 --> 00:16:15,148 You're telling me these places don't creep you out 367 00:16:15,146 --> 00:16:16,626 just a little bit? 368 00:16:16,630 --> 00:16:18,320 Well, death is a natural part of life. 369 00:16:18,322 --> 00:16:20,122 There's nothing to be afraid of. 370 00:16:21,739 --> 00:16:24,809 Ohh, boy. 371 00:16:24,811 --> 00:16:26,401 Oh, boy. You jumped. 372 00:16:28,677 --> 00:16:31,017 Hello? 373 00:16:31,024 --> 00:16:35,034 FBI! Stop what you're doing. 374 00:16:35,028 --> 00:16:36,928 Why? I'm not doing anything wrong. 375 00:16:36,926 --> 00:16:41,026 You're literally burning evidence right now, sir. 376 00:16:42,725 --> 00:16:44,375 Ahh, are you kidding? 377 00:16:44,382 --> 00:16:46,042 Hey! Come on! 378 00:16:46,039 --> 00:16:47,559 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 379 00:16:49,284 --> 00:16:51,114 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 380 00:16:52,873 --> 00:16:54,703 ♪ Yeah, yeah, ha, ha 381 00:16:54,703 --> 00:16:56,913 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 382 00:16:56,912 --> 00:16:58,602 Oh, crap! Ooh! 383 00:16:58,603 --> 00:16:59,713 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 384 00:16:59,708 --> 00:17:02,058 Ah! Ugh! Okay. Yeah. Okay. 385 00:17:02,055 --> 00:17:07,095 ♪ Miro la cara y veo♪ 386 00:17:11,961 --> 00:17:13,791 Oh. Hi. 387 00:17:13,791 --> 00:17:16,171 Uh, by chance, did you see a man in a dark suit run through here? 388 00:17:16,173 --> 00:17:17,693 Great. Okay. 389 00:17:17,691 --> 00:17:20,071 Thank you. Sorry for your loss. 390 00:17:20,073 --> 00:17:22,113 ♪ La hora de mi prueba ♪ 391 00:17:22,110 --> 00:17:23,900 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 392 00:17:23,904 --> 00:17:25,464 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo♪ 393 00:17:25,458 --> 00:17:27,288 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo♪ 394 00:17:27,287 --> 00:17:29,527 ♪ La hora de mi prueba♪ 395 00:17:31,084 --> 00:17:33,294 I definitely swallowed that ash. 396 00:17:33,293 --> 00:17:34,953 Wally Sanborn is on the run. 397 00:17:34,950 --> 00:17:36,710 Last seen fleeing the mortuary. 398 00:17:49,930 --> 00:17:52,660 It's primarily pulverized bone fragments. 399 00:17:52,657 --> 00:17:54,207 So completely harmless. 400 00:17:54,211 --> 00:17:56,801 Never mind. Subject in custody. 401 00:18:01,010 --> 00:18:03,630 We have video of you speaking with Paul Morrison this morning. 402 00:18:03,634 --> 00:18:06,264 Uh-huh. So, can you help us identify his abductors? 403 00:18:06,257 --> 00:18:07,467 You kidding me? 404 00:18:07,465 --> 00:18:09,565 All I saw was the barrel of that gun. 405 00:18:09,571 --> 00:18:10,991 You see, this is what I get 406 00:18:10,986 --> 00:18:12,466 for breaking the number one rule in my business. 407 00:18:12,470 --> 00:18:13,470 What's that rule? 408 00:18:13,471 --> 00:18:15,271 No repeat customers. 409 00:18:15,266 --> 00:18:17,916 I told Paul that, but he was insistent. 410 00:18:17,924 --> 00:18:20,134 He said he'd pay triple the going rate. 411 00:18:20,133 --> 00:18:22,863 Did he say why he wanted a new identity this time? 412 00:18:22,860 --> 00:18:26,240 Hey, number one rule in my business-- never ask questions. 413 00:18:26,243 --> 00:18:28,253 Okay, well, is there anything you can tell us 414 00:18:28,245 --> 00:18:30,245 about your interaction? 415 00:18:30,247 --> 00:18:33,487 You know, maybe he was scared someone was after him? 416 00:18:33,491 --> 00:18:36,871 All I know is, six years ago, he was a nervous wreck. 417 00:18:36,874 --> 00:18:39,124 Desperate to disappear fast. 418 00:18:39,118 --> 00:18:40,328 But the Paul that I met yesterday 419 00:18:40,326 --> 00:18:42,846 was like a totally different dude. 420 00:18:42,845 --> 00:18:44,875 Slick. Confident. 421 00:18:44,882 --> 00:18:46,502 Said he needed to get a new identity 422 00:18:46,504 --> 00:18:47,854 and pick up something in town. 423 00:18:47,850 --> 00:18:48,990 Did he say what? 424 00:18:48,989 --> 00:18:51,269 No, and I didn't ask. 425 00:18:51,268 --> 00:18:52,858 Number one rule in my business, remember? 426 00:18:52,855 --> 00:18:54,125 I think that was number two. 427 00:18:54,133 --> 00:18:55,693 - What was that? - It doesn't matter. 428 00:18:55,686 --> 00:18:59,516 We are gonna need the identity you gave Paul six years ago. 429 00:18:59,517 --> 00:19:02,517 Yeah? Number one rule in my business-- 430 00:19:02,520 --> 00:19:03,660 Oh, my God. 431 00:19:03,659 --> 00:19:05,389 Never work for free. 432 00:19:05,385 --> 00:19:07,345 I'm gonna need a lawyer and a deal first. 433 00:19:07,353 --> 00:19:08,533 Okay. Okay. 434 00:19:14,532 --> 00:19:17,192 Well... you heard that. 435 00:19:17,190 --> 00:19:19,190 Some answers, more questions. 436 00:19:19,192 --> 00:19:21,332 And no closer to figuring out who killed Paul. 437 00:19:21,332 --> 00:19:23,232 Well, we just got another piece of the puzzle. 438 00:19:23,231 --> 00:19:25,581 There was a shooting at Gentle Woods Cemetery today. 439 00:19:25,578 --> 00:19:27,058 A GSW to the chest. 440 00:19:27,062 --> 00:19:28,652 He was rushed into emergency surgery. 441 00:19:28,650 --> 00:19:31,240 They pulled the bullet out, and the striations 442 00:19:31,239 --> 00:19:32,549 match the ones that killed Paul. 443 00:19:32,550 --> 00:19:33,660 Okay. Hmm. 444 00:19:33,655 --> 00:19:35,065 So it was probably the same shooter. 445 00:19:35,070 --> 00:19:36,830 But what's our unsub doing at a cemetery? 446 00:19:36,830 --> 00:19:39,420 He was digging up Paul Morrison's gravesite. 447 00:19:39,419 --> 00:19:41,869 Paul told Wally that he had to go pick up something. 448 00:19:41,870 --> 00:19:43,350 Now, someone like Paul-- 449 00:19:43,354 --> 00:19:45,254 cold, calculating-- he might've stashed the money 450 00:19:45,253 --> 00:19:47,053 in case he ever had to go on the run somewhere. 451 00:19:47,047 --> 00:19:50,017 It's a bold move-- bury it at your own fake gravesite. 452 00:19:50,016 --> 00:19:51,846 One place no one would ever look. 453 00:19:51,845 --> 00:19:54,535 Until your killer tortures you, gets the location out of you. 454 00:19:54,538 --> 00:19:57,268 Well, the only lead we have is Paul's alternate identity. 455 00:19:57,265 --> 00:19:59,715 So we need to track down what he's been up to for the last six years. 456 00:19:59,715 --> 00:20:01,365 Okay. I'll get an A-USA in here 457 00:20:01,372 --> 00:20:03,442 to start working on a deal for Wally. 458 00:20:03,443 --> 00:20:04,313 - Thanks, boss. - Yeah. 459 00:20:06,101 --> 00:20:07,411 That's it? I'm free? 460 00:20:07,413 --> 00:20:09,243 To leave here, yes, but there's still some hoops 461 00:20:09,242 --> 00:20:10,972 for you to jump through before you'll be exonerated. 462 00:20:10,968 --> 00:20:12,868 Why? You proved I didn't do it. 463 00:20:12,866 --> 00:20:14,416 But now it has to be brought to a judge. 464 00:20:14,420 --> 00:20:16,080 First thing you need is an attorney. 465 00:20:16,076 --> 00:20:17,456 They'll present your case in court. 466 00:20:17,457 --> 00:20:19,697 Also, they can work on restoring custody of your son. 467 00:20:19,701 --> 00:20:22,461 And exploring possible constitutional violations 468 00:20:22,462 --> 00:20:24,292 of your civil rights--Carter... 469 00:20:24,292 --> 00:20:25,402 can you give us a sec? 470 00:20:25,396 --> 00:20:26,496 Yeah, sure. 471 00:20:28,813 --> 00:20:30,373 Overwhelming, huh? 472 00:20:30,367 --> 00:20:32,777 I have no family or friends anymore. 473 00:20:32,783 --> 00:20:35,103 They all deserted me long ago. 474 00:20:35,095 --> 00:20:37,645 I don't know what to do. 475 00:20:37,650 --> 00:20:40,240 I think I might be able to help with that. 476 00:20:40,239 --> 00:20:42,549 Rather, I know someone who can. 477 00:20:44,415 --> 00:20:46,275 Come on. After you. 478 00:20:48,281 --> 00:20:49,591 Hey, y'all. 479 00:20:49,593 --> 00:20:51,423 - Hey, Simone. - Hey. Nice to see you. 480 00:20:51,422 --> 00:20:53,292 - I like your hair. - Thank you. 481 00:20:53,286 --> 00:20:55,076 Hey, Daddy. Hey, baby girl. 482 00:20:55,081 --> 00:20:56,571 This is Vanessa. 483 00:20:56,565 --> 00:20:57,975 Hey. I'm Cutty. 484 00:21:00,189 --> 00:21:02,639 C-Come, sit down. Sit. Sit. 485 00:21:05,298 --> 00:21:07,398 You don't trust me, do you? 486 00:21:07,404 --> 00:21:10,104 You probably don't trust anyone right now. 487 00:21:10,096 --> 00:21:11,746 I get it. 488 00:21:11,753 --> 00:21:13,313 The system does that to you. 489 00:21:13,306 --> 00:21:15,856 Yeah, it fills you with anger. 490 00:21:15,860 --> 00:21:18,350 Sometimes, when you're locked up, 491 00:21:18,346 --> 00:21:21,106 that's the only thing that you can control. 492 00:21:21,107 --> 00:21:23,447 It becomes your friend, your best friend. 493 00:21:23,454 --> 00:21:26,114 Hey, it becomes your only friend. 494 00:21:26,112 --> 00:21:29,672 But cutting loose that anger 495 00:21:29,667 --> 00:21:33,637 that is where you have to start. 496 00:21:33,637 --> 00:21:36,707 Because everything that you do now 497 00:21:36,709 --> 00:21:41,989 will be tainted with that pain until you just let it go. 498 00:21:41,990 --> 00:21:45,130 Look, all I care about is my son. 499 00:21:45,131 --> 00:21:48,031 I want things to be the way they were before. 500 00:21:48,030 --> 00:21:49,620 I want our normal back. 501 00:21:49,618 --> 00:21:52,898 Honey, normal is gone. Forever. 502 00:21:52,897 --> 00:21:54,617 So don't even go looking for it. 503 00:21:54,623 --> 00:21:56,353 It's a process. 504 00:21:56,349 --> 00:22:00,149 Like, when I first got out, I was guarded, too. 505 00:22:00,146 --> 00:22:03,216 He still keeps a few secrets-- 506 00:22:03,218 --> 00:22:06,078 sometimes locked away in little wooden boxes. 507 00:22:06,083 --> 00:22:08,473 Mm-hmm. Look, trust me. 508 00:22:08,465 --> 00:22:12,365 It's possible to still have a great relationship 509 00:22:12,365 --> 00:22:13,915 with your son again. 510 00:22:16,369 --> 00:22:17,819 Okay. Mm-hmm. 511 00:22:17,819 --> 00:22:20,029 Where do I start? 512 00:22:20,028 --> 00:22:21,198 Simone and Cutty: Pie! 513 00:22:21,201 --> 00:22:23,481 You--Always pie. 514 00:22:23,480 --> 00:22:25,210 Always. 515 00:22:25,205 --> 00:22:26,515 Pecan? 516 00:22:26,517 --> 00:22:29,687 Look, y'all talk. I'll get it. 517 00:22:31,142 --> 00:22:33,702 Synthetic fiber analysis is an important part 518 00:22:33,697 --> 00:22:35,037 of any FBI Field Office laboratory-- 519 00:22:35,043 --> 00:22:36,563 Okay, cut. 520 00:22:36,562 --> 00:22:39,052 Can we get a little touch-up on her forehead? 521 00:22:39,047 --> 00:22:40,907 - Why? What's wrong? - No, nothing. 522 00:22:40,911 --> 00:22:43,191 And-- And the turn at the beginning, 523 00:22:43,189 --> 00:22:45,429 it just feels a little... unmotivated. 524 00:22:45,433 --> 00:22:48,023 Uh, look. 525 00:22:48,021 --> 00:22:51,201 Antoinette, you're not a laboratory technician. 526 00:22:51,197 --> 00:22:53,437 Yes, I am. No, not in my film, you're not. 527 00:22:53,441 --> 00:22:55,241 You're an avatar for the victims. 528 00:22:55,235 --> 00:22:57,505 You speak for the dead. 529 00:22:57,514 --> 00:23:00,724 You're the tip of the spear, solving unsolvable crimes. 530 00:23:00,724 --> 00:23:02,074 I-It's-- That's who you are. 531 00:23:02,070 --> 00:23:06,870 But that's not what this video is about, Brendon. 532 00:23:06,868 --> 00:23:08,628 And I'm becoming quite frustrated. 533 00:23:08,628 --> 00:23:09,798 Good, use that. 534 00:23:09,802 --> 00:23:11,982 Just like that. Okay, let's go. 535 00:23:11,976 --> 00:23:13,426 Rolling. And... action. 536 00:23:15,739 --> 00:23:18,289 And that's why proper F.A.C.I.D. searches for polymer class 537 00:23:18,293 --> 00:23:19,813 can save both time and effort. 538 00:23:19,812 --> 00:23:21,122 Uh, cut. 539 00:23:21,123 --> 00:23:22,643 What was wrong with that?! 540 00:23:22,642 --> 00:23:24,162 I don't know. It's just not what I'm envisioning. It-- 541 00:23:24,161 --> 00:23:25,751 What you were envisioning?! 542 00:23:25,749 --> 00:23:28,229 This was supposed to be a simple video for the Academy. 543 00:23:28,234 --> 00:23:29,794 I-I know. I'm just trying to help. 544 00:23:29,787 --> 00:23:31,617 By not listening to me. No, thanks. 545 00:23:38,589 --> 00:23:41,629 Uh... that's a-- that's a wrap. 546 00:23:41,627 --> 00:23:43,587 The fact that you're taking my son across the country 547 00:23:43,594 --> 00:23:46,154 is unbelievable. 548 00:23:46,148 --> 00:23:47,938 I can't talk about this right now. I gotta go. 549 00:23:48,875 --> 00:23:50,185 Hey. Hey. 550 00:23:50,187 --> 00:23:51,907 My shift ends soon. You hungry? 551 00:23:51,913 --> 00:23:54,293 I was thinking sushi or... 552 00:23:54,294 --> 00:23:55,854 Are you okay? 553 00:23:55,848 --> 00:23:58,438 Fine. Yeah. Just, uh, some drama stuff. 554 00:23:58,437 --> 00:24:00,197 Yeah, let's eat. 555 00:24:00,197 --> 00:24:01,647 I want to hear about what's happening 556 00:24:01,647 --> 00:24:03,747 with that safe surrender baby from this morning. 557 00:24:03,752 --> 00:24:07,482 Oh. Poor thing was so sick. 558 00:24:07,480 --> 00:24:10,170 For a few hours, it looked dire. 559 00:24:10,172 --> 00:24:12,592 I held her so long, my arms started to cramp. 560 00:24:12,589 --> 00:24:15,139 But she's a fighter. 561 00:24:16,627 --> 00:24:20,107 Well, now it's my turn to ask. Are you okay? 562 00:24:20,113 --> 00:24:21,813 I never wanted to be a mom. 563 00:24:21,805 --> 00:24:24,045 I have the most ridiculous relationship with my own, 564 00:24:24,048 --> 00:24:25,328 as you know. 565 00:24:25,325 --> 00:24:28,495 But this girl woke something in me. 566 00:24:31,297 --> 00:24:33,677 Sorry, we've only been on a few dates, 567 00:24:33,679 --> 00:24:35,159 and here I go mentioning the "B" word. 568 00:24:35,163 --> 00:24:36,683 Not sexy. 569 00:24:36,682 --> 00:24:38,682 Also not hinting at anything. 570 00:24:38,684 --> 00:24:40,654 Relax. I-I got a son. I get it. 571 00:24:40,651 --> 00:24:42,721 Okay. 572 00:24:42,722 --> 00:24:45,692 I'm going to clock out and change. 573 00:24:45,691 --> 00:24:46,861 Start thinking of where we can eat. 574 00:24:46,864 --> 00:24:48,254 Surprise me. 575 00:24:50,212 --> 00:24:53,182 Hey, Fortune, this is my work texting me. 576 00:24:53,181 --> 00:24:54,671 I'm so sorry. 577 00:24:54,665 --> 00:24:55,905 I gotta get back. 578 00:24:55,908 --> 00:24:57,908 Oh. Okay. 579 00:25:00,050 --> 00:25:01,530 And this isn't about what I just said? 580 00:25:01,534 --> 00:25:04,164 No. Come on. No, no, no, this... 581 00:25:04,157 --> 00:25:05,427 Raincheck? Sure. 582 00:25:05,434 --> 00:25:07,584 Good luck. 583 00:25:07,575 --> 00:25:09,015 With work. 584 00:25:21,899 --> 00:25:23,449 Oh. No tie today? 585 00:25:23,452 --> 00:25:26,082 Someone's a bureaucratic rebel. 586 00:25:26,076 --> 00:25:28,076 I must've forgot to put one on. 587 00:25:30,218 --> 00:25:34,458 Of course he has backups. 588 00:25:34,463 --> 00:25:37,053 Hey, B, how's the filming going? 589 00:25:37,052 --> 00:25:39,472 Oh, so good. 590 00:25:39,468 --> 00:25:41,848 There's some weird vibes coming off the menfolk in here 591 00:25:41,850 --> 00:25:43,090 this morning. Mm-hmm. 592 00:25:43,093 --> 00:25:44,443 Good, you're all here. 593 00:25:44,439 --> 00:25:47,269 The A-USA finalized the deal with Wally Sanborn, 594 00:25:47,269 --> 00:25:49,309 and he gave up the fake identity he created 595 00:25:49,306 --> 00:25:51,616 for Paul Morrison six years ago. 596 00:25:51,619 --> 00:25:54,239 Nicholas Jones-- got an address in Salt Lake City. 597 00:25:54,242 --> 00:25:56,872 Insurance salesman. Married, no kids. 598 00:25:56,865 --> 00:25:59,415 Laura, Brendon, the jet-- it's getting fueled up as we speak. 599 00:25:59,419 --> 00:26:01,279 Go there. Talk to the wife, friends, 600 00:26:01,283 --> 00:26:03,323 anyone who he may have done business with. 601 00:26:03,320 --> 00:26:04,220 I'll have a search warrant for his house 602 00:26:04,217 --> 00:26:05,217 by the time you guys land. 603 00:26:05,218 --> 00:26:06,598 Yeah. On it. 604 00:26:06,599 --> 00:26:10,149 The groundskeeper who was shot at Paul's gravesite-- 605 00:26:10,154 --> 00:26:11,644 he pulled through. 606 00:26:11,639 --> 00:26:14,469 So, our best guess is whoever shot him also killed Paul, 607 00:26:14,469 --> 00:26:16,639 so I need you guys to go to the hospital, 608 00:26:16,644 --> 00:26:18,964 be there by the time this guy wakes up, talk to him. 609 00:26:18,956 --> 00:26:21,546 Let's go, "Backup Tie." 610 00:26:23,271 --> 00:26:25,171 And then she just, like... 611 00:26:25,169 --> 00:26:26,649 ...stormed out. 612 00:26:26,654 --> 00:26:28,734 So to be clear, Antoinette asked for your help? 613 00:26:28,725 --> 00:26:30,585 Well, uh, not really. Oh, no. 614 00:26:30,589 --> 00:26:31,729 I mean, I offered, but-- 615 00:26:31,728 --> 00:26:33,518 Mm. You inserted yourself. 616 00:26:33,522 --> 00:26:34,942 She said she wanted something simple, but I just-- 617 00:26:34,938 --> 00:26:36,348 So you just had to go above and beyond 618 00:26:36,353 --> 00:26:37,983 because you wanted to impress her. 619 00:26:37,975 --> 00:26:39,315 And you let your ego get in the way 620 00:26:39,321 --> 00:26:41,631 instead of actually relating to her 621 00:26:41,634 --> 00:26:43,334 and listening to what she needed. 622 00:26:43,325 --> 00:26:44,665 Yeah. 623 00:26:46,363 --> 00:26:48,093 Oh, man. I screwed up, didn't I? 624 00:26:48,089 --> 00:26:49,949 Yep. You know it. 625 00:26:49,953 --> 00:26:51,853 But now you just got to do whatever you can 626 00:26:51,851 --> 00:26:53,131 to make it right. 627 00:26:53,128 --> 00:26:54,748 How? 628 00:26:54,751 --> 00:26:57,371 You know, Brendon, I am your training agent, 629 00:26:57,374 --> 00:26:58,694 not your life coach. 630 00:26:58,686 --> 00:27:00,376 Just figure it out. 631 00:27:00,377 --> 00:27:03,097 Because you are in danger of blowing up your relationship 632 00:27:03,104 --> 00:27:05,874 before it even has a chance to really begin. 633 00:27:05,865 --> 00:27:07,205 You know, you would make an excellent life coach. 634 00:27:07,211 --> 00:27:09,181 Okay, could you stop talking? 635 00:27:09,179 --> 00:27:11,219 And keep digging through the victim's fake identity. 636 00:27:14,840 --> 00:27:17,330 Are you looking for your girl, or avoiding her? 637 00:27:17,325 --> 00:27:18,805 Why would I be avoiding her? 638 00:27:18,809 --> 00:27:21,189 You're a terrible liar. 639 00:27:21,191 --> 00:27:23,161 Whatever it is, I know it's your fault, 640 00:27:23,158 --> 00:27:25,128 so be honest and apologize. 641 00:27:25,126 --> 00:27:26,776 Woman over PA: Dr. Garro, please report to cardiology. 642 00:27:26,783 --> 00:27:28,473 Hello. 643 00:27:28,474 --> 00:27:30,584 Mr. Irwin, Special Agents Hope and Clark, FBI. 644 00:27:30,579 --> 00:27:32,689 We need to ask you some questions about your assault. 645 00:27:32,685 --> 00:27:35,475 But first, how are you feeling, dear? 646 00:27:35,481 --> 00:27:37,691 Am I in hell? 647 00:27:37,690 --> 00:27:41,210 No. Close. Los Angeles. 648 00:27:41,211 --> 00:27:44,591 But the good thing is you survived. 649 00:27:44,593 --> 00:27:46,803 Can you tell us what you remember? 650 00:27:46,803 --> 00:27:49,843 I saw the white light. 651 00:27:49,840 --> 00:27:50,910 Are you angels? 652 00:27:50,910 --> 00:27:52,710 Uh, no. 653 00:27:52,705 --> 00:27:54,595 But we can be, 654 00:27:54,603 --> 00:27:57,713 if you tell us what you know about who shot you. 655 00:27:57,710 --> 00:28:00,440 What-- What did you remember before the white light? 656 00:28:00,437 --> 00:28:02,337 I, um... 657 00:28:02,335 --> 00:28:03,815 I saw a white van. 658 00:28:03,820 --> 00:28:06,370 Okay, good. The people we're after drove a white van. 659 00:28:06,374 --> 00:28:07,934 Do you remember anything about it? 660 00:28:07,927 --> 00:28:10,717 The license plate said P-C-I. 661 00:28:10,723 --> 00:28:13,903 I-I remember that 'cause that's my father's initials. 662 00:28:13,899 --> 00:28:15,869 I-I thought it was f-funny to begin with. 663 00:28:15,866 --> 00:28:18,696 Then it wasn't funny anymore. 664 00:28:18,697 --> 00:28:21,597 Um, three guys digging up a-- a grave. 665 00:28:21,596 --> 00:28:23,456 One had a gun. 666 00:28:23,460 --> 00:28:25,600 Pow. 667 00:28:25,600 --> 00:28:27,880 White light. 668 00:28:27,878 --> 00:28:29,598 So I'm really not in hell? 669 00:28:29,604 --> 00:28:32,194 No, sweetie. But if you gotta keep questioning, 670 00:28:32,193 --> 00:28:33,613 you might want to get back to church. 671 00:28:40,753 --> 00:28:41,863 FBI! 672 00:28:43,480 --> 00:28:45,860 Suzie Jones? FBI. I'm Special Agent Stensen. 673 00:28:45,862 --> 00:28:47,242 What's going on? 674 00:28:47,242 --> 00:28:50,252 We have a warrant to search the property. 675 00:28:50,245 --> 00:28:54,035 And he framed his first wife for his murder? 676 00:28:54,042 --> 00:28:55,042 Yeah. 677 00:28:55,043 --> 00:28:56,773 This can't be real. 678 00:28:56,769 --> 00:29:00,429 We, uh, take it you didn't know much about your husband's past? 679 00:29:00,428 --> 00:29:01,738 I guess not. 680 00:29:03,776 --> 00:29:07,156 We met four years ago, when I was a flight attendant, 681 00:29:07,159 --> 00:29:09,129 on my L.A. to Salt Lake route. 682 00:29:09,126 --> 00:29:11,986 He said he was an insurance salesman, an only child, 683 00:29:11,991 --> 00:29:13,441 and that his parents had passed. 684 00:29:13,441 --> 00:29:15,791 He didn't give me any reason to question that. 685 00:29:17,617 --> 00:29:19,137 Do you think he was trying to do the same thing to me 686 00:29:19,136 --> 00:29:20,756 he did to his other wife? 687 00:29:20,759 --> 00:29:22,239 - We don't know. - Okay, well, we need to learn 688 00:29:22,243 --> 00:29:23,693 everything about the life he created here. 689 00:29:25,108 --> 00:29:26,108 I can't believe this is happening. 690 00:29:26,109 --> 00:29:27,319 Hey, boss. 691 00:29:27,317 --> 00:29:28,967 I just ran the partial plate. 692 00:29:28,974 --> 00:29:32,534 There are four late-model white Dodge vans with P-C-I 693 00:29:32,529 --> 00:29:35,459 in the number in California, and there's one locally. 694 00:29:35,463 --> 00:29:39,263 It belongs to a drug dealer named Leon MacTavish. 695 00:29:39,260 --> 00:29:41,160 I just sent you the address of a warehouse 696 00:29:41,158 --> 00:29:42,538 where the car is registered. 697 00:29:42,539 --> 00:29:44,129 Got it. 698 00:29:44,127 --> 00:29:45,157 I'm sending a SWAT team to meet you there, too. 699 00:29:45,162 --> 00:29:46,792 So, proceed with caution. 700 00:30:00,005 --> 00:30:01,135 Right here. 701 00:30:02,559 --> 00:30:03,839 Go, go, go. 702 00:30:06,287 --> 00:30:08,287 FBI, show us your hands! 703 00:30:08,289 --> 00:30:10,019 FBI! Go, go, go! 704 00:30:38,284 --> 00:30:40,154 Suspects fleeing south on Alhambra Avenue-- 705 00:30:40,148 --> 00:30:42,078 requesting backup and an airship. 706 00:30:42,081 --> 00:30:43,051 You coming?! 707 00:30:46,706 --> 00:30:49,566 ♪ And who gonna say what? 708 00:30:49,571 --> 00:30:50,991 Simone, Simone, there's no way 709 00:30:50,987 --> 00:30:52,507 you can catch them in this thing. 710 00:30:52,505 --> 00:30:54,465 Sure about that? Hold on. 711 00:30:56,130 --> 00:30:57,720 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 712 00:30:59,892 --> 00:31:01,792 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 713 00:31:03,551 --> 00:31:05,901 Hold on. 714 00:31:05,898 --> 00:31:07,688 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 715 00:31:07,693 --> 00:31:09,213 Hold on. Hold on, Carter! 716 00:31:09,212 --> 00:31:11,042 Ohhh! 717 00:31:12,491 --> 00:31:13,731 Simone! 718 00:31:13,733 --> 00:31:15,013 Ahhh. 719 00:31:15,011 --> 00:31:16,741 I got it! I got it! 720 00:31:16,736 --> 00:31:18,256 ♪ Till the job is done 721 00:31:18,255 --> 00:31:19,945 ♪ Please don't try this girl 'cause ay va♪ 722 00:31:19,947 --> 00:31:21,527 ♪ Crème de la crme, la flow the trampa ♪ 723 00:31:21,534 --> 00:31:23,264 I gotcha! 724 00:31:23,260 --> 00:31:24,710 ♪ And who gonna say what? 725 00:31:27,368 --> 00:31:28,468 Hold on. 726 00:31:29,749 --> 00:31:31,299 Unh! 727 00:31:31,303 --> 00:31:32,303 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 728 00:31:34,375 --> 00:31:36,305 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 729 00:31:38,448 --> 00:31:40,478 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 730 00:31:42,452 --> 00:31:44,072 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 731 00:31:47,008 --> 00:31:48,598 Simone, what are you doing? 732 00:31:48,596 --> 00:31:49,666 I'm gonna cut him off. 733 00:31:49,666 --> 00:31:50,936 ♪ What? 734 00:31:50,943 --> 00:31:54,123 ♪ Who gonna say what? 735 00:31:54,119 --> 00:31:55,779 Get ready. 736 00:31:55,775 --> 00:31:58,775 Three, two, one! 737 00:32:02,921 --> 00:32:04,341 FBI!Show us your hands! 738 00:32:04,336 --> 00:32:05,646 Hands! 739 00:32:05,647 --> 00:32:07,167 Show us your hands! 740 00:32:15,174 --> 00:32:17,114 Leon, Leon. 741 00:32:17,107 --> 00:32:19,317 Look, this is just a huge misunderstanding, 742 00:32:19,316 --> 00:32:21,106 'cause I ain't done nothing wrong. 743 00:32:21,111 --> 00:32:24,801 Leon, innocent people rarely shoot at the Feds and run. 744 00:32:24,804 --> 00:32:26,154 This is America, friend. 745 00:32:26,151 --> 00:32:28,191 I got the right to defend myself. 746 00:32:28,187 --> 00:32:29,947 I mean, how am I supposed to know y'all FBI? 747 00:32:29,948 --> 00:32:32,328 The big letters F-B-I on the front 748 00:32:32,329 --> 00:32:34,989 of our tactical vests could've been a hint. 749 00:32:34,987 --> 00:32:36,327 Lady, I can buy those at the swap meet. 750 00:32:36,333 --> 00:32:37,823 Okay, let's cease with the charade. 751 00:32:37,817 --> 00:32:40,437 We know Paul was laundering your money six years ago 752 00:32:40,441 --> 00:32:41,991 through Arcadia National. 753 00:32:41,994 --> 00:32:43,384 We also know it was your gun that took his life 754 00:32:43,375 --> 00:32:45,265 after you tortured him to get the location 755 00:32:45,273 --> 00:32:46,833 of where that money was stashed. 756 00:32:46,826 --> 00:32:48,966 And then you used that same gun 757 00:32:48,967 --> 00:32:50,447 to shoot the groundskeeper 758 00:32:50,451 --> 00:32:53,701 after you dug up the money underneath Paul's fake grave. 759 00:32:53,695 --> 00:32:55,625 Well, if you all know so much, whatchu need me for? 760 00:32:55,628 --> 00:32:57,288 To answer one question. 761 00:32:57,285 --> 00:32:59,045 How did you know Paul was alive and in L.A.? 762 00:32:59,046 --> 00:33:01,046 We saw your phone records, boo. 763 00:33:01,048 --> 00:33:03,048 We know the day before Paul arrived, 764 00:33:03,050 --> 00:33:06,120 you got a phone call from a Salt Lake City number. 765 00:33:06,122 --> 00:33:09,062 So, who was it that tipped you off, Leon? 766 00:33:12,714 --> 00:33:14,374 I don't know. 767 00:33:16,270 --> 00:33:18,380 But you can ask my lawyer. 768 00:33:23,035 --> 00:33:24,925 Hey, Matt, we're on the tarmac about to take off. What's up? 769 00:33:24,933 --> 00:33:26,833 We have Paul's killer in custody. 770 00:33:26,832 --> 00:33:29,212 He's a drug dealer that he screwed over six years ago 771 00:33:29,214 --> 00:33:31,354 by the name of Leon MacTavish. 772 00:33:31,354 --> 00:33:32,874 So we just tore up Suzie Jones' house for nothing? 773 00:33:32,872 --> 00:33:34,502 No, not exactly. 774 00:33:34,495 --> 00:33:36,525 Leon knew that Paul was alive and in town 775 00:33:36,531 --> 00:33:39,051 because he received an anonymous phone call from a burner cell 776 00:33:39,051 --> 00:33:40,261 that pinged off of a tower in-- 777 00:33:40,259 --> 00:33:42,019 Let me guess-- Salt Lake City? 778 00:33:42,020 --> 00:33:42,880 Bingo. 779 00:33:42,882 --> 00:33:44,162 Stop the plane! 780 00:33:46,576 --> 00:33:48,366 - Back already? - Uh-huh. 781 00:33:48,371 --> 00:33:52,241 You find out who killed Nicky-- I mean, "Paul"? 782 00:33:52,237 --> 00:33:54,447 Yes. His killers are in custody. 783 00:33:54,446 --> 00:33:57,406 You know, turns out one of them was tipped off 784 00:33:57,414 --> 00:33:59,804 by a phone call - from Salt Lake City. - Mm-hmm. 785 00:33:59,796 --> 00:34:01,686 I don't understand. 786 00:34:01,694 --> 00:34:03,944 I think you understand a lot more than you let on. 787 00:34:03,938 --> 00:34:05,908 You didn't meet Paul in Salt Lake City, did you? 788 00:34:05,905 --> 00:34:07,795 You met him in Los Angeles when you were hubbed there-- 789 00:34:07,804 --> 00:34:08,914 what was it?-- seven-- seven years ago? 790 00:34:08,908 --> 00:34:10,358 Seven? No. 791 00:34:10,358 --> 00:34:12,358 We met four years ago. I told you that. 792 00:34:12,360 --> 00:34:14,360 No, we have the flight logs from the FAA. 793 00:34:14,362 --> 00:34:16,782 Which tells us you knew all about his wife and kid 794 00:34:16,778 --> 00:34:18,128 when you started your affair. 795 00:34:18,125 --> 00:34:19,535 - That's not true. - Sure it is. 796 00:34:19,540 --> 00:34:21,090 And I bet he told you all about Leon, 797 00:34:21,093 --> 00:34:23,443 his $7 million client, 798 00:34:23,440 --> 00:34:26,270 and I bet it was your idea to steal the money. 799 00:34:26,271 --> 00:34:27,931 Fake his death. Blame it on the wife. 800 00:34:27,927 --> 00:34:30,277 That way, he could start a whole new life here in Salt Lake. 801 00:34:30,275 --> 00:34:31,925 This is absurd. 802 00:34:31,931 --> 00:34:34,561 Now, tell me, was it your idea 803 00:34:34,555 --> 00:34:36,415 to bury the money at the gravesite? 804 00:34:36,419 --> 00:34:38,009 Hmm? 805 00:34:38,006 --> 00:34:41,386 Yes. It was. 806 00:34:41,389 --> 00:34:43,559 And that's why there was nothing there-- because you dug it up 807 00:34:43,564 --> 00:34:45,574 the minute he gave you a reason to doubt him. 808 00:34:45,566 --> 00:34:47,806 'Cause once a cheater, always a cheater, right? 809 00:34:47,809 --> 00:34:50,779 Which is smart 'cause he did move on with a new identity 810 00:34:50,778 --> 00:34:52,568 without, you know, you. 811 00:34:52,573 --> 00:34:54,953 You were right - not to trust him. - Mm-hmm. 812 00:34:54,954 --> 00:34:56,304 He was just gonna steal the money, 813 00:34:56,301 --> 00:34:58,271 trade you in for a new wife. 814 00:34:58,268 --> 00:35:00,338 Oh, but you weren't gonna be the woman scorned. 815 00:35:00,339 --> 00:35:01,929 No, too clever for that. 816 00:35:01,927 --> 00:35:04,167 So you tipped off Leon, 817 00:35:04,171 --> 00:35:06,141 let him and his boys do your dirty work for you. 818 00:35:06,138 --> 00:35:09,868 Wow. Fun story. 819 00:35:09,866 --> 00:35:12,656 But it's a lot easier to tell than it is to prove. 820 00:35:17,563 --> 00:35:20,053 The A-USA isn't moving forward 821 00:35:20,048 --> 00:35:21,288 with pressing charges against Suzie. 822 00:35:21,291 --> 00:35:22,361 What? Why not? 823 00:35:22,361 --> 00:35:23,811 Not enough evidence to make a case. 824 00:35:23,811 --> 00:35:25,881 Well, so she's just gonna get away with it? 825 00:35:25,882 --> 00:35:28,162 Hey, Simone, remember, this is the FBI. 826 00:35:28,160 --> 00:35:29,610 We play the long game here. 827 00:35:29,610 --> 00:35:31,060 We have no problem taking our time 828 00:35:31,059 --> 00:35:32,269 when we have a target in sight. 829 00:35:32,268 --> 00:35:34,168 And Suzie, she just became a celebrity 830 00:35:34,166 --> 00:35:36,196 at the Salt Lake City Field Office. 831 00:35:36,203 --> 00:35:38,033 So they'll be watching her like a hawk, 832 00:35:38,032 --> 00:35:41,042 especially after we freeze all of her assets. 833 00:35:41,035 --> 00:35:42,895 Sooner or later, she's gonna need money. 834 00:35:42,899 --> 00:35:45,659 Right. So, she if tries to spend a dime of that stolen cash... 835 00:35:45,660 --> 00:35:47,660 We snatch her ass up. 836 00:35:47,662 --> 00:35:48,872 I can live with that. 837 00:35:52,011 --> 00:35:55,461 Okay, Ivy got her law degree from Yale. 838 00:35:55,463 --> 00:35:57,913 But don't worry, she's-- she's good people. 839 00:35:57,914 --> 00:36:00,574 Just a little bit uppity, hmm? 840 00:36:00,572 --> 00:36:02,372 Okay. Be nice, Cutty. 841 00:36:02,367 --> 00:36:04,507 I'll get your exoneration finalized quickly. 842 00:36:04,507 --> 00:36:06,717 Pro bono, of course. 843 00:36:06,716 --> 00:36:08,266 - Really? - It's for a good cause. 844 00:36:14,033 --> 00:36:17,113 Daddy, was that one of your soldiers for justice? 845 00:36:17,105 --> 00:36:18,725 You know it. 846 00:36:18,728 --> 00:36:21,318 After she gets my exoneration finalized, 847 00:36:21,317 --> 00:36:23,107 Cutty's gonna help me get custody of Sammy. 848 00:36:23,111 --> 00:36:26,051 Okay, and-- and what does Aunt Donna have to say about it? 849 00:36:26,045 --> 00:36:28,355 She actually offered to help me 850 00:36:28,358 --> 00:36:30,328 transition back into Sammy's life. 851 00:36:30,326 --> 00:36:32,216 I'm going to one of his soccer games today. 852 00:36:32,224 --> 00:36:33,784 Gotta start mothering again. 853 00:36:33,777 --> 00:36:36,187 Alright. Bit of advice-- 854 00:36:36,194 --> 00:36:38,274 bring orange slices for Sammy's team. 855 00:36:38,265 --> 00:36:40,225 Those always play well. 856 00:36:40,232 --> 00:36:43,272 I can handle that. 857 00:36:43,270 --> 00:36:45,760 This means everything to me. 858 00:36:45,755 --> 00:36:46,955 Thank you both so much. 859 00:36:46,963 --> 00:36:48,243 Come here. 860 00:36:50,760 --> 00:36:52,350 Aww. Daddy. 861 00:36:52,348 --> 00:36:53,688 Hmm? 862 00:36:53,694 --> 00:36:55,454 You're changing her life. 863 00:36:55,454 --> 00:36:57,874 She deserves a fighting chance. 864 00:36:57,870 --> 00:36:59,940 Just like the one I got. 865 00:36:59,941 --> 00:37:01,561 Mm. 866 00:37:03,566 --> 00:37:04,666 Hey. 867 00:37:08,571 --> 00:37:11,541 And I didn't... listen to you. 868 00:37:14,611 --> 00:37:16,961 Promise never to do it again? 869 00:37:16,958 --> 00:37:19,308 Promise. 870 00:37:19,306 --> 00:37:20,306 Okay. 871 00:37:20,307 --> 00:37:22,547 That was your one pass. 872 00:37:22,550 --> 00:37:23,620 Really? 873 00:37:23,620 --> 00:37:26,070 Yes. 874 00:37:26,071 --> 00:37:28,321 Because I know why you did it. 875 00:37:28,315 --> 00:37:29,825 You're an artistic person. 876 00:37:29,833 --> 00:37:33,423 You've spent your entire life creating. 877 00:37:33,423 --> 00:37:35,633 And you don't have that outlet anymore. 878 00:37:35,632 --> 00:37:37,812 But we can fix that. 879 00:37:37,807 --> 00:37:40,467 I signed us up for an introductory painting class. 880 00:37:40,465 --> 00:37:42,285 Painting? 881 00:37:42,294 --> 00:37:44,024 Perhaps we can find an outlet together. 882 00:37:44,020 --> 00:37:46,020 Yeah. 883 00:37:46,022 --> 00:37:47,402 Totally. I love that. 884 00:37:48,749 --> 00:37:51,129 But can I get the supplies? They're so expensive. 885 00:37:51,130 --> 00:37:53,790 Oh, I already have oil paints. 886 00:37:53,788 --> 00:37:55,168 A gift from my ex-boyfriend. 887 00:37:55,169 --> 00:37:56,519 Ex-boyfriend? 888 00:37:56,515 --> 00:37:58,205 Mm. 889 00:37:58,206 --> 00:37:59,856 He didn't listen to me either. 890 00:38:03,867 --> 00:38:07,527 What, no fake injury? I'm kind of disappointed. 891 00:38:07,526 --> 00:38:09,666 My co-worker and I had a bet going. 892 00:38:09,666 --> 00:38:12,146 I said tennis elbow, he had you as a neck sprain. 893 00:38:12,151 --> 00:38:13,841 I almost went with food poisoning, 894 00:38:13,843 --> 00:38:15,643 but that was a big commitment. 895 00:38:15,638 --> 00:38:17,298 Also might be a tougher segue from that 896 00:38:17,295 --> 00:38:19,845 to asking if you're free for dinner. 897 00:38:19,849 --> 00:38:22,539 Thought I scared you off. With the baby talk. 898 00:38:22,541 --> 00:38:24,341 No. Hey. 899 00:38:26,338 --> 00:38:30,648 I'm sorry. It wasn't you or what you said. 900 00:38:30,653 --> 00:38:32,663 I had just gotten a phone call from my ex-wife. 901 00:38:32,655 --> 00:38:35,895 She's been talking about moving to New Orleans with my son, 902 00:38:35,899 --> 00:38:37,559 but she's pulled the trigger. 903 00:38:37,556 --> 00:38:41,176 And the phone call was a heads-up that she's serving me 904 00:38:41,180 --> 00:38:43,250 the papers asking for full custody of our son. 905 00:38:43,251 --> 00:38:45,671 So, I was a little shook. 906 00:38:45,668 --> 00:38:47,738 And when you mentioned a baby, I just-- 907 00:38:47,739 --> 00:38:49,089 Oh, Carter. 908 00:38:49,085 --> 00:38:50,635 You could've just said that. 909 00:38:50,638 --> 00:38:54,188 I'm not the greatest at communicating sometimes. 910 00:38:54,193 --> 00:38:56,713 Reason number 23 why I'm getting a divorce. 911 00:38:56,713 --> 00:38:58,203 But look at you now. 912 00:38:58,197 --> 00:39:00,057 Making adjustments and being real about it. 913 00:39:01,062 --> 00:39:02,552 I don't know you well, 914 00:39:02,547 --> 00:39:03,927 but that sounds like growth to me. 915 00:39:03,927 --> 00:39:06,027 Thanks. 916 00:39:06,033 --> 00:39:08,733 And I'm sorry I bailed on you last night. 917 00:39:08,725 --> 00:39:10,865 Can I make it up to you? 918 00:39:10,865 --> 00:39:12,375 Sure. 919 00:39:12,384 --> 00:39:16,394 But I don't get off for another two hours. 920 00:39:16,388 --> 00:39:19,428 You're worth waiting for. 921 00:39:19,426 --> 00:39:22,946 Bam. I'll take 20, domino. That's game, baby. 922 00:39:22,946 --> 00:39:25,846 Why can't I ever beat you? 923 00:39:25,846 --> 00:39:28,496 Because I am the best. 924 00:39:28,504 --> 00:39:31,024 I guess. 925 00:39:31,023 --> 00:39:33,063 Wait, um... 926 00:39:33,060 --> 00:39:35,550 ♪ I'll keep holding on 927 00:39:36,960 --> 00:39:39,140 What's this? 928 00:39:42,034 --> 00:39:45,564 Oh. Your mystery box. 929 00:39:45,555 --> 00:39:47,385 Go ahead. Open it. 930 00:39:51,043 --> 00:39:54,913 This is mama's stuff. 931 00:39:54,909 --> 00:39:59,429 This is the scarf she used to wear all the time. 932 00:40:00,639 --> 00:40:03,709 ♪ It won't be long 933 00:40:03,711 --> 00:40:06,231 It doesn't have her scent anymore. 934 00:40:06,231 --> 00:40:09,611 ♪ There's a light at the end of the tunnel ♪ 935 00:40:09,614 --> 00:40:13,964 Letters she wrote me when I was in prison. 936 00:40:13,963 --> 00:40:16,143 They were my lifeline. 937 00:40:16,137 --> 00:40:18,237 Daddy... why did you keep this hidden? 938 00:40:18,243 --> 00:40:19,903 This stuff is beautiful. 939 00:40:19,900 --> 00:40:21,110 I still feel guilty 940 00:40:21,108 --> 00:40:24,348 about missing all those years with you two. 941 00:40:24,352 --> 00:40:26,112 Oh, Daddy... 942 00:40:26,113 --> 00:40:30,463 We had less than two years with your mother after I got home. 943 00:40:30,462 --> 00:40:34,852 I guess I locked all those memories 944 00:40:34,846 --> 00:40:38,636 and my grief in that box. 945 00:40:38,643 --> 00:40:41,473 Can I read one? 946 00:40:41,473 --> 00:40:44,173 ♪ But will I see the end? 947 00:40:44,165 --> 00:40:45,435 Mm-hmm. 948 00:40:49,032 --> 00:40:52,932 "Hey, babe. I just wanted to let you know 949 00:40:52,933 --> 00:40:55,143 that your two favorite girls are thinking of you. 950 00:40:55,142 --> 00:41:00,222 We-- We miss you more every day. 951 00:41:00,216 --> 00:41:04,876 And there's already been 730 of them. 952 00:41:04,876 --> 00:41:07,806 Yes, I'm counting. 953 00:41:07,810 --> 00:41:09,850 Because each day I mark off the calendar 954 00:41:09,846 --> 00:41:12,676 is one day closer to you being home." 955 00:41:12,677 --> 00:41:15,507 Daddy. 956 00:41:15,507 --> 00:41:18,857 "Simone wiped some of the frosting from her birthday cake 957 00:41:18,855 --> 00:41:21,235 at the bottom of the page so you would feel like 958 00:41:21,237 --> 00:41:23,237 you were a part of the celebration. 959 00:41:23,239 --> 00:41:26,239 I can't believe our baby's 10. 960 00:41:26,242 --> 00:41:28,382 The party isn't the same without you, 961 00:41:28,382 --> 00:41:30,702 but your spirit is here with us." 962 00:41:33,042 --> 00:41:35,352 "Keep your chin up 963 00:41:35,354 --> 00:41:37,844 so your crown doesn't fall. 964 00:41:37,840 --> 00:41:39,910 You're still our king." 965 00:41:39,911 --> 00:41:42,531 Hmm. 966 00:41:42,534 --> 00:41:44,434 ♪ I'll keep holding on 967 00:41:44,432 --> 00:41:48,062 "P.S. I could've really used you as backup today. 968 00:41:48,057 --> 00:41:51,647 Did you know she thinks she can cuss now that she's 10?" 969 00:41:53,407 --> 00:41:55,857 "I'll let you guess which word she chose. 970 00:41:55,858 --> 00:41:57,648 Love, Your Sweet Thing." 971 00:41:57,653 --> 00:42:00,103 Aww! 972 00:42:00,103 --> 00:42:03,213 I did think I was grown that day. 973 00:42:03,210 --> 00:42:06,250 You thought that the moment you came out of the womb. 974 00:42:08,353 --> 00:42:11,843 Hey. What word did you say? 975 00:42:11,839 --> 00:42:13,219 She never told me. 976 00:42:13,220 --> 00:42:14,390 Unh-unh! 977 00:42:14,393 --> 00:42:17,673 That word is being locked in this box, 978 00:42:17,673 --> 00:42:19,543 and I'm gonna throw away the key. 979 00:42:19,537 --> 00:42:20,677 Don't even think about it. 980 00:42:22,091 --> 00:42:24,271 Oh, no. 981 00:42:24,265 --> 00:42:25,505 ♪ I'll keep holding on 982 00:43:03,650 --> 00:43:05,620 Captions by VITAC-- 68184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.