All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E14.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,705 --> 00:01:23,475 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 2 00:01:24,518 --> 00:01:26,048 Contact. 3 00:01:30,158 --> 00:01:31,728 Go. 4 00:01:31,725 --> 00:01:34,225 Cease fire. Holster your weapons. 5 00:01:34,228 --> 00:01:37,168 Straight in the bottle. 6 00:01:37,165 --> 00:01:39,625 Yeah. Not quite as tight as my grouping. 7 00:01:39,633 --> 00:01:41,573 Ahh. Show-off. 8 00:01:41,569 --> 00:01:43,399 - That's not bad. - Good job. 9 00:01:43,404 --> 00:01:45,144 Both rookies passed their quals on the first try. 10 00:01:45,139 --> 00:01:46,809 He's about to give them "the speech." 11 00:01:46,807 --> 00:01:48,837 Mm. He's about to tell us it's an important speech. 12 00:01:48,842 --> 00:01:50,182 It is an important speech. 13 00:01:50,178 --> 00:01:52,008 What's an important speech? 14 00:01:52,012 --> 00:01:54,522 This is a milestone. 90 days in and you haven't washed out. 15 00:01:54,515 --> 00:01:57,075 In fact, you've done exemplary work. 16 00:01:57,084 --> 00:01:59,124 So you're both on a path. But to where? 17 00:01:59,119 --> 00:02:00,489 It's time you both start thinking 18 00:02:00,488 --> 00:02:01,758 about asking yourselves the question. 19 00:02:01,755 --> 00:02:03,115 W-What question? 20 00:02:03,123 --> 00:02:05,263 What kind of agents do you want to be? 21 00:02:05,259 --> 00:02:07,429 There are blue flamers who are trying to rise the ranks, 22 00:02:07,428 --> 00:02:08,998 and then there are desk jockeys who are just waiting 23 00:02:08,996 --> 00:02:10,626 for their pensions to kick in, 24 00:02:10,631 --> 00:02:11,771 and your careers are gonna lie somewhere in between 25 00:02:11,765 --> 00:02:13,095 those two extremes. 26 00:02:13,100 --> 00:02:15,440 Do you want to be in intelligence, IT, 27 00:02:15,436 --> 00:02:16,766 counterterrorism? 28 00:02:16,770 --> 00:02:18,110 Maybe hit a specialized field-- 29 00:02:18,105 --> 00:02:20,435 SWAT, CID, hostage negotiator. 30 00:02:20,441 --> 00:02:22,511 What if we like what we're doing right now? 31 00:02:22,510 --> 00:02:24,510 Street-level agents are the best in the Bureau. 32 00:02:24,512 --> 00:02:26,852 But that's just my personal opinion. 33 00:02:26,847 --> 00:02:29,877 And when you can shoot as well as we can 34 00:02:29,883 --> 00:02:31,553 you know you're born for it. 35 00:02:31,552 --> 00:02:34,292 Don't get cocky. There's always someone better than you. 36 00:02:40,461 --> 00:02:42,761 Range master: Cease fire. Holster your weapon. 37 00:02:53,006 --> 00:02:54,306 Hello, Matt. 38 00:02:54,308 --> 00:02:57,808 Candace. What a pleasant surprise. 39 00:02:57,811 --> 00:02:59,581 Liar. 40 00:02:59,580 --> 00:03:02,650 This is Special Agent in Charge Candace Thurlow from DCHQ. 41 00:03:02,650 --> 00:03:04,920 Meet agents Hope, Stensen, Acres, and-- 42 00:03:04,918 --> 00:03:07,588 Hi. I'm Simone Clark. Nice to meet you. 43 00:03:07,588 --> 00:03:09,418 Yeah, I know who you are. Nice to meet you, too. 44 00:03:09,423 --> 00:03:10,593 So what are you doing here? 45 00:03:10,591 --> 00:03:12,491 Your new unit is drawing attention. 46 00:03:12,493 --> 00:03:14,763 The Director sent me to watch the team in action. 47 00:03:14,762 --> 00:03:16,932 You should've called first. Today's housekeeping-- 48 00:03:16,930 --> 00:03:18,400 weapons qualification, and then we're off 49 00:03:18,399 --> 00:03:19,699 to catch up on paperwork. 50 00:03:19,700 --> 00:03:21,440 But first, I got to get back to the office 51 00:03:21,435 --> 00:03:22,595 for a supervisor's meeting, so if you'll just excuse-- 52 00:03:22,603 --> 00:03:24,003 You know what? I'll join you. 53 00:03:24,004 --> 00:03:25,914 - In fact, I'll give you a ride. - Okay. 54 00:03:25,906 --> 00:03:27,276 That way we could, uh, catch up. 55 00:03:27,275 --> 00:03:29,005 - Yeah. - Yeah? Let's go. 56 00:03:29,009 --> 00:03:31,009 Okay. 57 00:03:31,011 --> 00:03:33,181 Dang, boss. 58 00:03:33,180 --> 00:03:35,680 Why is she hating on you like that? 59 00:03:35,683 --> 00:03:38,623 Because we used to be married. 60 00:03:38,619 --> 00:03:40,519 I'm not here to settle old scores. 61 00:03:40,521 --> 00:03:42,461 Well, I should hope not. 62 00:03:42,456 --> 00:03:45,256 Our marriage is ancient history at this point, right? 63 00:03:45,259 --> 00:03:46,789 Especially for you. 64 00:03:46,794 --> 00:03:49,034 How many divorces are you up to at this point? 65 00:03:49,029 --> 00:03:51,299 You must get the loveliest Christmas cards 66 00:03:51,299 --> 00:03:52,769 from all those lawyers. 67 00:03:52,766 --> 00:03:54,966 Okay, what are you really doing here, Candace? 68 00:03:54,968 --> 00:03:56,268 There's got to be more to this story, 69 00:03:56,270 --> 00:03:57,810 because with you, there always is. 70 00:03:57,805 --> 00:04:00,035 You know what, Matt? We haven't talked in a decade. 71 00:04:00,040 --> 00:04:03,040 Okay? You've shaken things up back in D.C. 72 00:04:03,043 --> 00:04:04,483 Is it really that surprising 73 00:04:04,478 --> 00:04:07,048 I was sent here to see the team in action? 74 00:04:07,047 --> 00:04:09,617 Garza was married to an SAC? 75 00:04:09,617 --> 00:04:11,887 She wasn't an SAC when they got married. 76 00:04:11,885 --> 00:04:13,485 Or when they got divorced. 77 00:04:13,487 --> 00:04:14,957 Wonder why it didn't work out. 78 00:04:14,955 --> 00:04:18,225 No idea, but I've heard stories about her. 79 00:04:18,225 --> 00:04:20,885 Let's just say there's several agents she climbed over 80 00:04:20,894 --> 00:04:22,334 to get to where she is. 81 00:04:22,330 --> 00:04:24,830 Please tell me you're not criticizing a woman 82 00:04:24,832 --> 00:04:27,402 for knowing how to compete in a man's world. 83 00:04:27,401 --> 00:04:29,471 Come on, Laura. That's not cool. 84 00:04:29,470 --> 00:04:31,470 I'd love to pick her brain, though. 85 00:04:31,472 --> 00:04:33,242 Do us all a favor and don't. 86 00:04:33,240 --> 00:04:35,910 In fact, maybe tone the Simone down to a two, 87 00:04:35,909 --> 00:04:37,509 for Garza's sake. 88 00:04:37,511 --> 00:04:41,651 I'm going to pretend you didn't say that, for your sake. 89 00:04:42,950 --> 00:04:45,020 Are your offices in the main building? 90 00:04:45,018 --> 00:04:46,588 Yeah. No, there-- It's actually-- 91 00:04:46,587 --> 00:04:48,187 Elena. 92 00:04:48,188 --> 00:04:51,358 Oh, my goodness. Look at you. 93 00:04:51,359 --> 00:04:53,529 You're all grown up. You know, I-I don't think I've seen you 94 00:04:53,527 --> 00:04:55,527 since you were in kindergarten. 95 00:04:55,529 --> 00:04:56,859 Wow. How are you, sweetie? 96 00:04:56,864 --> 00:04:58,434 Hi, Auntie Candace. 97 00:04:58,432 --> 00:05:00,672 Wait, do I still call you Auntie? 98 00:05:00,668 --> 00:05:02,598 Whatever you like. Come here. 99 00:05:04,972 --> 00:05:06,372 - Matt. - Yeah? 100 00:05:06,374 --> 00:05:08,244 - We got a situation. - Right. 101 00:05:15,383 --> 00:05:18,393 My daughter, Brie, has been missing for over two days, 102 00:05:18,386 --> 00:05:20,716 and the police have not turned up a single lead. 103 00:05:20,721 --> 00:05:23,521 I have never been a man to sit on the sidelines. 104 00:05:23,524 --> 00:05:25,464 You do not make $100 billion 105 00:05:25,459 --> 00:05:27,659 waiting for someone else to do your dirty work. 106 00:05:27,661 --> 00:05:30,061 So I am offering $10 million 107 00:05:30,063 --> 00:05:32,233 to anyone who can bring my daughter back to me-- 108 00:05:32,232 --> 00:05:35,702 no questions asked and by any means necessary. 109 00:05:35,703 --> 00:05:38,743 If your actions land you in trouble with the police, 110 00:05:38,739 --> 00:05:42,039 I will hire a dream team of lawyers to make sure 111 00:05:42,042 --> 00:05:44,412 you never see the inside of a jail cell. 112 00:05:44,412 --> 00:05:48,052 Bottom line-- Get my daughter back and I'll make you rich. 113 00:05:48,048 --> 00:05:50,818 Okay, this-- this is not good at all. 114 00:05:50,818 --> 00:05:53,048 That kind of money will send dozens if not hundreds 115 00:05:53,053 --> 00:05:55,163 of vigilantes out into the street looking for her. 116 00:05:55,155 --> 00:05:56,655 What do we know about the daughter? 117 00:05:56,657 --> 00:05:58,557 Brie Langham has been missing for 48 hours. 118 00:05:58,559 --> 00:06:00,159 She's the daughter of Pierce Langham, 119 00:06:00,160 --> 00:06:02,660 and their family owns the Langham Paper empire. 120 00:06:02,663 --> 00:06:03,933 It's a legacy brand. 121 00:06:03,931 --> 00:06:05,501 Been around for three generations. 122 00:06:05,499 --> 00:06:06,999 Her car was abandoned, 123 00:06:07,000 --> 00:06:09,200 uh, her cellphone and wallet were dumped nearby. 124 00:06:09,202 --> 00:06:11,672 The police are out looking for her boyfriend, Jamison Teague. 125 00:06:11,672 --> 00:06:14,342 He's a party guy. So rumor has it he deals some pills. 126 00:06:14,341 --> 00:06:16,181 So he's the first person we should talk to. 127 00:06:16,176 --> 00:06:19,176 Wait, hold up. We're definitely working this case? 128 00:06:19,179 --> 00:06:20,909 Just because her family has money? 129 00:06:20,914 --> 00:06:23,784 - Simone, what are you doing? - No disrespect to this girl, 130 00:06:23,784 --> 00:06:25,594 and if she's missing, we got to find her, 131 00:06:25,586 --> 00:06:29,086 but there is a long list of women of color 132 00:06:29,089 --> 00:06:30,919 that don't get this kind of attention 133 00:06:30,924 --> 00:06:32,594 after they've been missing for only two days. 134 00:06:32,593 --> 00:06:35,803 Special Agent Clark, are you suggesting the FBI is biased? 135 00:06:35,796 --> 00:06:39,096 Male agents outnumber women almost four to one. 136 00:06:39,099 --> 00:06:41,299 And don't get me started on the low number 137 00:06:41,301 --> 00:06:43,701 of non-white people who actually wear the badge. 138 00:06:43,704 --> 00:06:46,374 Those imbalances directly impact 139 00:06:46,373 --> 00:06:48,713 the Bureau's perspective and priorities. 140 00:06:48,709 --> 00:06:50,209 That's all I'm saying. 141 00:06:50,210 --> 00:06:51,980 Yes, well, while you do have a point, Simone, 142 00:06:51,979 --> 00:06:53,449 we are gonna be working this case. 143 00:06:53,447 --> 00:06:55,047 Langham's video just lit a fuse, 144 00:06:55,048 --> 00:06:56,878 and we need to act fast to get his daughter back 145 00:06:56,884 --> 00:06:58,494 before anyone else gets hurt. 146 00:06:58,486 --> 00:07:01,046 Laura, Brendon, go have a word with Mr. Langham. 147 00:07:01,054 --> 00:07:02,624 Let them know that the Feds are on the case now 148 00:07:02,623 --> 00:07:04,293 and get him to walk back that video. 149 00:07:04,291 --> 00:07:07,501 The two of you, go squeeze the boyfriend, okay? 150 00:07:07,495 --> 00:07:08,755 I'll join them. 151 00:07:08,762 --> 00:07:10,402 Happy to have you with us, ma'am. 152 00:07:10,397 --> 00:07:13,297 Simone, I don't know what she's up to, 153 00:07:13,300 --> 00:07:14,970 but I can promise you it is not good for us. 154 00:07:14,968 --> 00:07:16,498 So best behavior. Understood? 155 00:07:19,406 --> 00:07:21,576 I told my father to just let the police handle this, 156 00:07:21,575 --> 00:07:22,775 but he's Pierce Langham. 157 00:07:22,776 --> 00:07:24,406 He always has to do things his way. 158 00:07:24,411 --> 00:07:26,751 And that's the only way I get results. 159 00:07:26,747 --> 00:07:28,317 I mean, the FBI couldn't even bother 160 00:07:28,315 --> 00:07:30,515 to send over a full-sized agent. 161 00:07:32,052 --> 00:07:34,152 I understand how worried you are, but I can assure you 162 00:07:34,154 --> 00:07:35,664 the FBI is doing everything we can-- 163 00:07:35,656 --> 00:07:36,816 Oh, give me a break. 164 00:07:36,824 --> 00:07:38,664 Not a coincidence you only show up 165 00:07:38,659 --> 00:07:41,529 after I put out a bounty on Brie's kidnappers. 166 00:07:41,529 --> 00:07:43,359 You're just trying to save your asses. 167 00:07:43,363 --> 00:07:44,933 Look, sir, a-all we're saying 168 00:07:44,932 --> 00:07:47,272 is deputizing the entire country 169 00:07:47,267 --> 00:07:49,767 to take the law into their own hands is-- is dangerous. 170 00:07:49,770 --> 00:07:51,370 I don't care. 171 00:07:51,371 --> 00:07:53,041 I'd burn down the world to bring my daughter back. 172 00:07:53,040 --> 00:07:55,010 Money is the only thing that motivates. 173 00:07:55,008 --> 00:07:58,008 In fact, I doubt the two of you get paid very much, 174 00:07:58,011 --> 00:08:00,711 so $10 million to whoever finds Brie. 175 00:08:00,714 --> 00:08:01,954 - No. - Even you. 176 00:08:01,949 --> 00:08:03,719 - We're not for sale. - Right. 177 00:08:03,717 --> 00:08:05,787 But we do expect you to give us any information 178 00:08:05,786 --> 00:08:07,286 or tips you receive. 179 00:08:07,287 --> 00:08:08,817 Well, expect away. 180 00:08:08,822 --> 00:08:10,692 Just do it somewhere else. 181 00:08:13,093 --> 00:08:14,563 You know, one of my main jobs around here 182 00:08:14,562 --> 00:08:16,132 is to apologize for my father. 183 00:08:16,129 --> 00:08:17,699 So of course we'll-- we'll share 184 00:08:17,698 --> 00:08:19,128 whatever information we get. 185 00:08:19,132 --> 00:08:21,642 Right. No, uh, ransom call yet? 186 00:08:21,635 --> 00:08:22,895 No. 187 00:08:22,903 --> 00:08:24,303 And anyone want to hurt your sister? 188 00:08:24,304 --> 00:08:25,574 No, but there are plenty of people 189 00:08:25,573 --> 00:08:26,813 that want to take down our family. 190 00:08:26,807 --> 00:08:28,307 - Like who? - You name it. 191 00:08:28,308 --> 00:08:30,208 Competitors, environmental activists, 192 00:08:30,210 --> 00:08:32,410 conglomerates ready to swallow up a legacy company 193 00:08:32,412 --> 00:08:33,582 for foreign land rights. 194 00:08:33,581 --> 00:08:35,151 Okay, could you, um-- 195 00:08:35,148 --> 00:08:36,648 could you give us a-a detailed list? 196 00:08:36,650 --> 00:08:38,520 Yeah, of course. 197 00:08:39,519 --> 00:08:43,389 So, Candace, are you ex-wife number one, two, or three? 198 00:08:43,390 --> 00:08:45,430 Uh, pardon my probationary agent. 199 00:08:45,425 --> 00:08:47,325 She's clearly still very much in training 200 00:08:47,327 --> 00:08:50,597 and hasn't gleaned what is and what isn't appropriate 201 00:08:50,598 --> 00:08:52,828 when addressing senior personnel. 202 00:08:52,833 --> 00:08:55,843 Okay. She's getting to know who we are, Carter. 203 00:08:55,836 --> 00:08:57,266 I didn't think it would be an issue 204 00:08:57,270 --> 00:08:58,840 if we got to know her, too. 205 00:08:58,839 --> 00:09:02,779 I'm ex-wife number one. We met as rookies in Tampa. 206 00:09:02,776 --> 00:09:04,276 Ooh! 207 00:09:04,277 --> 00:09:06,847 I bet that Chapter One was a romance straight 208 00:09:06,847 --> 00:09:08,177 out of Harlequin, huh? 209 00:09:08,181 --> 00:09:09,781 Anyway, let's talk about you. 210 00:09:09,783 --> 00:09:11,693 - Me? - Huh? From guidance counselor 211 00:09:11,685 --> 00:09:14,915 to FBI agent-- that is quite the transition. 212 00:09:14,922 --> 00:09:16,622 Is it everything you thought it would be? 213 00:09:16,624 --> 00:09:18,864 I think she's just happy she gets to serve her community. 214 00:09:18,859 --> 00:09:20,529 I think she can speak for herself. 215 00:09:20,527 --> 00:09:21,697 - Yeah. - Yeah. 216 00:09:21,695 --> 00:09:24,595 I love being a Fed. 217 00:09:24,598 --> 00:09:28,038 I might feel differently if I wasn't in Garza's unit, though, 218 00:09:28,035 --> 00:09:30,965 where my style can be appreciated. 219 00:09:30,971 --> 00:09:32,441 Explain. 220 00:09:32,439 --> 00:09:33,969 I can be a little extra. 221 00:09:33,974 --> 00:09:36,384 - Mm. - And-- Carter! 222 00:09:36,376 --> 00:09:38,476 - I can be a little extra. Okay? - Okay. 223 00:09:38,478 --> 00:09:41,378 But those statistics I cited earlier-- 224 00:09:41,381 --> 00:09:43,481 those are the things that gotta change, 225 00:09:43,483 --> 00:09:45,953 because I want the Bureau to change from the inside. 226 00:09:45,953 --> 00:09:47,393 So in order for that to happen-- 227 00:09:47,387 --> 00:09:49,717 What do you know? We're here. 228 00:09:50,991 --> 00:09:52,661 Jamison Teague? FBI. 229 00:09:54,161 --> 00:09:56,431 Shh. Mnh-mnh. I swear... 230 00:09:56,429 --> 00:09:58,399 Carter, he's tied up in there. 231 00:10:02,069 --> 00:10:03,339 FBI! 232 00:10:07,140 --> 00:10:09,480 Drop your weapon! Drop it! 233 00:10:12,946 --> 00:10:15,576 Get off me, man! This guy kidnapped Brie Langham. 234 00:10:15,582 --> 00:10:17,252 No, I didn't, you moron! 235 00:10:17,250 --> 00:10:19,150 I told you that when you came over and attacked me. 236 00:10:19,152 --> 00:10:20,922 He's lying. I live across the street. 237 00:10:20,921 --> 00:10:22,421 I've heard him and Brie fight before, 238 00:10:22,422 --> 00:10:23,962 and now she goes missing? 239 00:10:23,957 --> 00:10:25,527 You do the math. 240 00:10:25,525 --> 00:10:27,585 So, what-- you were gonna torture him for a confession? 241 00:10:27,594 --> 00:10:29,764 For ten mil, hell yeah! 242 00:10:29,763 --> 00:10:31,533 Then her rich daddy's gonna keep me out of jail. 243 00:10:31,531 --> 00:10:33,101 No, he's not, dummy. 244 00:10:33,100 --> 00:10:35,600 You just shot at three federal agents. 245 00:10:35,602 --> 00:10:37,002 Bye-bye, daylight. 246 00:10:37,004 --> 00:10:38,114 Take him outside. We got this. 247 00:10:38,105 --> 00:10:40,265 Yeah. 248 00:10:41,709 --> 00:10:43,109 Get off me. 249 00:10:43,110 --> 00:10:45,110 I swear, I have no idea what happened to Brie. 250 00:10:45,112 --> 00:10:47,152 I would never hurt her. 251 00:10:47,147 --> 00:10:48,617 Okay. 252 00:10:48,615 --> 00:10:51,015 Is there anything you didn't tell the police? 253 00:10:51,018 --> 00:10:53,448 - Of course not. - We know about your record. 254 00:10:53,453 --> 00:10:55,123 You had a couple of drug arrests. 255 00:10:55,122 --> 00:10:56,622 I-I get it. 256 00:10:56,623 --> 00:10:59,633 You may be leery about talking to the cops. 257 00:10:59,626 --> 00:11:02,296 But we don't care about your little pill hustle. 258 00:11:02,295 --> 00:11:04,625 We just want to bring Brie home. 259 00:11:04,631 --> 00:11:06,131 I do, too. 260 00:11:06,133 --> 00:11:09,473 You love her. I can see that. 261 00:11:09,469 --> 00:11:11,739 Baby, look at me. 262 00:11:11,739 --> 00:11:14,809 I don't think you would do anything to hurt her. 263 00:11:14,808 --> 00:11:17,378 But I need you to think. 264 00:11:17,377 --> 00:11:19,647 Is there anything, no matter how small? 265 00:11:19,646 --> 00:11:23,746 I...skimmed off my supplier. 266 00:11:23,751 --> 00:11:25,321 I just took a few stacks. 267 00:11:25,318 --> 00:11:27,048 I didn't think they'd notice, but they came at me hard 268 00:11:27,054 --> 00:11:28,724 to pay it back or else. 269 00:11:28,722 --> 00:11:31,662 Look, folks like that don't tend to make idle threats. 270 00:11:31,658 --> 00:11:34,088 You think they have something to do with Brie's disappearance? 271 00:11:34,094 --> 00:11:36,404 I was taking her to Gold Diggers the other day. 272 00:11:36,396 --> 00:11:38,596 It's this dive bar that she likes 273 00:11:38,598 --> 00:11:41,668 'cause she gets to pretend that she's not a billionaire. 274 00:11:41,668 --> 00:11:45,008 Anyway, I-I-I caught this gray pickup truck following us, 275 00:11:45,005 --> 00:11:50,905 so I faked like I was parking and sped away and I lost them. 276 00:12:07,761 --> 00:12:12,601 Help! 277 00:12:12,599 --> 00:12:14,629 Please. 278 00:12:15,735 --> 00:12:18,035 Those guys in that truck, they're trying to kidnap me! 279 00:12:18,038 --> 00:12:19,368 Guess I should've used a stronger rope. 280 00:12:19,372 --> 00:12:21,242 No. No! 281 00:12:21,241 --> 00:12:23,211 No, get off of me! 282 00:12:23,210 --> 00:12:24,380 Get the door. 283 00:12:26,313 --> 00:12:27,553 Stop! 284 00:12:27,547 --> 00:12:29,247 No! No! No! 285 00:12:29,249 --> 00:12:30,519 Quiet! Come on! 286 00:12:35,322 --> 00:12:36,822 - Chaz Fowler. - Uh, he's got priors. 287 00:12:36,824 --> 00:12:38,234 Got a history of dealing drugs to the jet set. 288 00:12:38,225 --> 00:12:40,485 Yeah, Brie's boyfriend, Jamison, dealt for him 289 00:12:40,493 --> 00:12:42,233 and shorted his supply. 290 00:12:42,229 --> 00:12:44,129 Maybe he abducted her as collateral. 291 00:12:44,131 --> 00:12:45,401 We've got a BOLO out for him. 292 00:12:45,398 --> 00:12:46,668 Hope you guys find him fast. 293 00:12:46,666 --> 00:12:48,566 This case is blowing up on social. 294 00:12:48,568 --> 00:12:50,098 ♪SaveBrie is trending. 295 00:12:50,103 --> 00:12:53,413 And LAPD reported 17 incidences of assault and B 296 00:12:53,406 --> 00:12:55,476 related to vigilantism-- people trying to cash out. 297 00:12:55,475 --> 00:12:57,675 Oh. You read my mind. I could use a jolt. 298 00:12:57,677 --> 00:12:59,307 The coffee's for her. 299 00:13:01,281 --> 00:13:02,851 - Oh. - Wow. 300 00:13:02,850 --> 00:13:04,650 It's not enough that she got the condo in the divorce. 301 00:13:04,651 --> 00:13:06,921 Now she's back, she's trying to steal my niece from me. 302 00:13:06,920 --> 00:13:09,260 It's a quad shot, half caf, two pumps of fat-free hazelnut, 303 00:13:09,256 --> 00:13:12,426 extra hot, lightly stirred, which is just wrong. 304 00:13:12,425 --> 00:13:14,325 I don't know how you put up with her as long as you did, Tío. 305 00:13:14,327 --> 00:13:15,497 Go. 306 00:13:15,495 --> 00:13:17,795 Okay, so anyway, 307 00:13:17,797 --> 00:13:21,867 Jamison said that Chaz or someone from his crew 308 00:13:21,869 --> 00:13:25,539 followed him and Brie in a gray pickup truck. 309 00:13:25,538 --> 00:13:27,608 Somewhere along the way, they lost him. 310 00:13:27,607 --> 00:13:29,007 Maybe there's surveillance footage? 311 00:13:29,009 --> 00:13:30,939 Well, you and Brendon go find out. 312 00:13:30,944 --> 00:13:34,184 And the two of you, find this Chaz Fowler, now. 313 00:13:34,181 --> 00:13:36,351 Simone, could I have a word, please? 314 00:13:37,918 --> 00:13:39,688 I got your personnel file. 315 00:13:39,686 --> 00:13:42,956 Los Angeles native. Mother of twins. 316 00:13:42,956 --> 00:13:45,956 Does it also say that I'm gifted at reading people? 317 00:13:45,959 --> 00:13:47,359 Because that should be in there. 318 00:13:47,360 --> 00:13:48,800 Oh, yeah? 319 00:13:48,795 --> 00:13:51,125 Observing and listening. 320 00:13:51,131 --> 00:13:52,301 For example, 321 00:13:52,299 --> 00:13:53,499 you've been hawking me 322 00:13:53,500 --> 00:13:56,240 more than anybody else on the team. 323 00:13:56,236 --> 00:14:00,066 The FBI is celebrating the 50-year anniversary 324 00:14:00,073 --> 00:14:02,213 of the first female special agent. 325 00:14:02,209 --> 00:14:05,709 That's that, uh, big gala in D.C. next month? 326 00:14:05,712 --> 00:14:08,822 Yeah, it's a calculated way for the Bureau to pat its own back. 327 00:14:08,815 --> 00:14:10,545 Lots of national media coverage. 328 00:14:10,550 --> 00:14:13,820 I am the chairperson of the event's organizing committee. 329 00:14:13,820 --> 00:14:16,490 Would you be interested in speaking at the gala? 330 00:14:16,489 --> 00:14:20,759 The world needs to see and hear from agents like you. 331 00:14:20,760 --> 00:14:23,430 Y-You want to promote my identity? 332 00:14:23,430 --> 00:14:25,500 I am impressed with your work. 333 00:14:25,498 --> 00:14:27,938 And the fact that you represent different types of people 334 00:14:27,935 --> 00:14:29,665 that the Bureau sorely needs. 335 00:14:29,669 --> 00:14:32,669 I get it. I check a lot of boxes. 336 00:14:32,672 --> 00:14:35,082 Yeah, women of color, of a certain age. 337 00:14:35,075 --> 00:14:37,905 And let's not forget LGBTQ+. 338 00:14:37,911 --> 00:14:40,451 Then that makes you a unicorn inside the Bureau. 339 00:14:40,447 --> 00:14:42,347 Imagine your impact. 340 00:14:42,349 --> 00:14:44,679 You and me, we-- we can do a lot of good together. 341 00:14:44,684 --> 00:14:48,864 So this is about more than just speaking at the gala? 342 00:14:48,855 --> 00:14:50,685 Well, it definitely could be. 343 00:14:50,690 --> 00:14:52,030 But we'll discuss that later. 344 00:14:52,025 --> 00:14:54,785 For now, let's, uh, just think about it. 345 00:14:54,794 --> 00:14:56,234 Okay. 346 00:14:56,229 --> 00:14:58,929 Gotcha. Thanks. 347 00:15:00,233 --> 00:15:02,043 It wasn't Chaz. 348 00:15:02,035 --> 00:15:04,035 For the past three days, he's been in Fort Lauderdale 349 00:15:04,037 --> 00:15:05,807 for his mother's funeral. 350 00:15:05,805 --> 00:15:08,535 That doesn't mean he didn't have somebody kidnap Brie for him. 351 00:15:08,541 --> 00:15:10,781 We need to look into his known associates. 352 00:15:10,777 --> 00:15:12,047 Mm-hmm. 353 00:15:14,381 --> 00:15:16,281 - Really? - What? 354 00:15:16,283 --> 00:15:18,393 You're not gonna tell me what all that with Candace was? 355 00:15:18,385 --> 00:15:19,785 Okay, nosy. 356 00:15:19,786 --> 00:15:21,846 Come on, I know you're dying to tell me. 357 00:15:27,260 --> 00:15:29,930 Okay, so, she asked me to speak 358 00:15:29,929 --> 00:15:32,969 at that fancy gala in D.C. next month. 359 00:15:32,966 --> 00:15:34,296 Simone, you know what's happening, don't you? 360 00:15:34,301 --> 00:15:35,741 You're being groomed. 361 00:15:35,735 --> 00:15:37,565 And that speech is your audition. 362 00:15:37,570 --> 00:15:39,440 Well, I-I get it. 363 00:15:39,439 --> 00:15:43,409 It's a good look for the Bureau to have a-a Black queer woman 364 00:15:43,410 --> 00:15:44,680 "of a certain age" 365 00:15:44,677 --> 00:15:46,147 - on the microphone. - Yeah, but-- 366 00:15:46,146 --> 00:15:48,076 Yeah, but Candace is spearheading the effort. 367 00:15:48,081 --> 00:15:50,181 She must have big plans. 368 00:15:50,183 --> 00:15:54,753 But you heard Garza-- when it comes to her, tread carefully. 369 00:15:54,754 --> 00:15:56,764 Oh, I know. 370 00:15:56,756 --> 00:16:00,756 This could either be a huge opportunity or a big derailment. 371 00:16:00,760 --> 00:16:02,260 But if you play your cards right, 372 00:16:02,262 --> 00:16:04,262 you'll be able to write your own ticket in the FBI. 373 00:16:04,264 --> 00:16:06,174 Just like Garza. 374 00:16:07,134 --> 00:16:09,174 ♪ Now get on 375 00:16:12,105 --> 00:16:13,705 We're looking for the owner. 376 00:16:13,706 --> 00:16:15,936 - Trina's in the back. - Well, let her know the FBI 377 00:16:15,942 --> 00:16:17,942 would like a few minutes of her time. 378 00:16:17,944 --> 00:16:20,384 ...waiting for someone else to do your dirty work. 379 00:16:20,380 --> 00:16:22,780 And so I am offering $10 million 380 00:16:22,782 --> 00:16:24,952 to anyone who can bring my daughter back to me-- 381 00:16:24,951 --> 00:16:27,621 no questions asked and by any means necessary. 382 00:16:27,620 --> 00:16:29,990 - Guy pushes your buttons, huh? - No. 383 00:16:29,989 --> 00:16:31,559 If your actions land you in trouble with the police, 384 00:16:31,558 --> 00:16:33,388 I will hire a dream team of lawyers to make sure 385 00:16:33,393 --> 00:16:34,533 you never see the inside of a jail cell. 386 00:16:34,527 --> 00:16:36,457 I grew up around men like him. 387 00:16:36,463 --> 00:16:39,133 Not listening to reason, throwing their money around 388 00:16:39,132 --> 00:16:40,672 with no regard for anyone else. 389 00:16:40,667 --> 00:16:42,137 Can you blame the guy? I mean, he's just doing 390 00:16:42,135 --> 00:16:43,735 everything he can to get his daughter back. 391 00:16:43,736 --> 00:16:46,236 How do we know she wants to come back? 392 00:16:46,239 --> 00:16:49,379 There's no ransom note, no proof of life, no body. 393 00:16:49,376 --> 00:16:51,476 How do we know Brie doesn't just want to hightail it away 394 00:16:51,478 --> 00:16:53,148 from her overbearing father? 395 00:16:53,146 --> 00:16:54,806 Get my daughter back... 396 00:16:54,814 --> 00:16:56,984 Hey, I'm the owner. What's up? 397 00:16:56,983 --> 00:16:59,323 - FBI. Agent Stensen. - Special Agent Acres. 398 00:16:59,319 --> 00:17:01,219 We're looking into the disappearance of Brie Langham. 399 00:17:01,221 --> 00:17:03,891 A witness said she was seen outside this bar two nights ago. 400 00:17:03,890 --> 00:17:05,730 We saw that you have surveillance cameras on the street. 401 00:17:05,725 --> 00:17:06,855 We'd like to take a look at the footage. 402 00:17:06,859 --> 00:17:08,529 - From two nights ago? - Mm-hmm. 403 00:17:08,528 --> 00:17:09,998 Yeah, I don't have it. 404 00:17:09,996 --> 00:17:11,826 You don't have a DVR for your system? 405 00:17:11,831 --> 00:17:13,731 I did until this morning. 406 00:17:13,733 --> 00:17:16,173 This lady came in and installed a new security system 407 00:17:16,169 --> 00:17:17,669 for 50 bucks. 408 00:17:17,670 --> 00:17:19,610 Her company's doing a big promo this month. 409 00:17:19,606 --> 00:17:21,836 - Right. - Mm. She took the old DVR with her? 410 00:17:21,841 --> 00:17:24,681 She said she'd make sure they'd get recycled or something. 411 00:17:24,677 --> 00:17:26,907 Kidnapper is covering her tracks. 412 00:17:26,913 --> 00:17:29,683 Did you happen to pay with a cash app? 413 00:17:29,682 --> 00:17:31,682 ♪ Got my hat turned back in a beat up Chevy Nova ♪ 414 00:17:31,684 --> 00:17:34,854 Special Agent Stensen. This is Special Agent Acres. 415 00:17:34,854 --> 00:17:36,864 I suggest you let us in. 416 00:17:36,856 --> 00:17:38,286 You guys got here fast. 417 00:17:41,194 --> 00:17:42,934 Hey. 418 00:17:42,929 --> 00:17:44,029 ♪ '90s girl with the Docs and the chokers ♪ 419 00:17:44,030 --> 00:17:45,700 You were expecting us? 420 00:17:45,698 --> 00:17:47,768 I mean, yeah. If I wanted to cover my tracks, 421 00:17:47,767 --> 00:17:49,437 I wouldn't have used my cash app. 422 00:17:49,436 --> 00:17:50,866 ♪ Playing B sides on my 8-track recorder ♪ 423 00:17:50,870 --> 00:17:53,540 Why exactly did you take the surveillance footage 424 00:17:53,540 --> 00:17:55,380 from the bar where Brie Langham was last seen? 425 00:17:55,375 --> 00:17:57,875 There's two options-- "A," you abducted her yourself, 426 00:17:57,877 --> 00:17:59,147 you were covering your tracks, 427 00:17:59,146 --> 00:18:01,106 or "B," you're working for whoever did. 428 00:18:01,114 --> 00:18:02,554 There's a C. 429 00:18:02,549 --> 00:18:04,719 I'm, like, a consultant for vigilantes. 430 00:18:04,717 --> 00:18:06,487 Oh. 431 00:18:06,486 --> 00:18:08,456 I saw Scrooge McDuck's video. 432 00:18:08,455 --> 00:18:12,625 First, I was like, "$10 million? Hell yeah." 433 00:18:12,625 --> 00:18:15,225 But then I was like, nah, leave that Punisher-type nonsense 434 00:18:15,228 --> 00:18:17,558 to the 'roid ragers. 435 00:18:17,564 --> 00:18:20,074 Hmm. So what exactly have you been doing? 436 00:18:20,066 --> 00:18:22,336 Compiling intel on Brie-- 437 00:18:22,335 --> 00:18:25,905 her social media, contacts, calendar, e-mails. 438 00:18:25,905 --> 00:18:27,565 Tracked her last known locations. 439 00:18:27,574 --> 00:18:29,914 Figured all the other Brie-hunters might want to know. 440 00:18:29,909 --> 00:18:31,179 Hmm. 441 00:18:31,178 --> 00:18:32,348 Then I started selling it. 442 00:18:32,345 --> 00:18:34,075 1,500 bucks gets you access 443 00:18:34,080 --> 00:18:36,580 to my premium info subscription. 444 00:18:36,583 --> 00:18:38,423 That surveillance video just went live. 445 00:18:38,418 --> 00:18:40,348 Yeah. You got to give us that video, now. 446 00:18:40,353 --> 00:18:42,593 Yeah, I take cash, crypto. 447 00:18:42,589 --> 00:18:44,019 Where we at? ♪ 448 00:18:44,023 --> 00:18:45,263 I was with it from the jump ♪ 449 00:18:45,258 --> 00:18:46,488 Or I can give it to you 450 00:18:46,493 --> 00:18:47,763 out of the goodness of my heart. 451 00:18:47,760 --> 00:18:49,260 Good answer. 452 00:18:49,262 --> 00:18:51,702 Okay, boss, uh, check this out. 453 00:18:51,698 --> 00:18:54,628 Jamison and Brie pull up at 5:27 p.m. 454 00:18:54,634 --> 00:18:56,204 Mm-hmm. 455 00:18:56,203 --> 00:18:57,703 Then a gray pickup pulls up behind them, 456 00:18:57,704 --> 00:18:59,514 just like Jamison said. 457 00:18:59,506 --> 00:19:02,276 He takes off. They follow. 458 00:19:02,275 --> 00:19:03,675 We got the plate. 459 00:19:04,977 --> 00:19:07,277 The truck is registered to Davis Yang, 460 00:19:07,280 --> 00:19:09,280 address in Santa Clarita. 461 00:19:09,282 --> 00:19:12,522 Yeah, remote, isolated-- perfect place to hide someone. 462 00:19:12,519 --> 00:19:14,489 Grab Carter and Simone and check it out. Go. 463 00:19:37,510 --> 00:19:38,650 FBI! 464 00:19:38,645 --> 00:19:40,145 We have a warrant! 465 00:19:45,318 --> 00:19:46,648 Flashbang. 466 00:19:51,691 --> 00:19:53,231 Bodies. 467 00:19:53,226 --> 00:19:54,986 Is it Brie? 468 00:19:54,994 --> 00:19:57,664 No. Her kidnappers. 469 00:19:57,664 --> 00:19:59,334 Two of them at least. 470 00:19:59,332 --> 00:20:01,372 Where the hell is Brie? 471 00:20:05,872 --> 00:20:07,172 Alright, homeowners' names are Davis Yang and Randy Batten. 472 00:20:07,173 --> 00:20:08,213 They're, uh, bouncers at an upscale club 473 00:20:08,207 --> 00:20:09,607 in Hollywood, Door 47. 474 00:20:09,609 --> 00:20:11,279 Door 47. Are there any connections to Brie? 475 00:20:11,278 --> 00:20:13,108 Preliminary reports, no, and there's no history 476 00:20:13,112 --> 00:20:14,912 of violent crime. Something's not adding up. 477 00:20:14,914 --> 00:20:16,884 Yeah. These guys kidnapped Brie and held her for two days 478 00:20:16,883 --> 00:20:18,353 without asking for a ransom. 479 00:20:18,351 --> 00:20:20,851 Held on to her after a $10 million, 480 00:20:20,853 --> 00:20:24,093 no-questions-asked reward was offered. But why? 481 00:20:24,090 --> 00:20:25,960 Wait a minute, wait a minute. Wait. 482 00:20:25,958 --> 00:20:29,098 We assumed Brie was kidnapped because of her father's wealth. 483 00:20:29,095 --> 00:20:30,925 But what if there's something that we're missing? 484 00:20:30,930 --> 00:20:33,030 What if this had more to do with Brie than we initially thought? 485 00:20:33,032 --> 00:20:34,532 We should do a deep dive on her. 486 00:20:34,534 --> 00:20:36,044 W-Wait. Someone already has. 487 00:20:36,035 --> 00:20:38,635 Remember Cleo, the vigilante consultant? 488 00:20:38,638 --> 00:20:40,268 She hacked Brie's entire life-- 489 00:20:40,273 --> 00:20:42,943 her text messages, e-mails, even her diary. 490 00:20:42,942 --> 00:20:44,212 I have a copy of the dossier. 491 00:20:44,210 --> 00:20:45,880 Good. Check everything and anything, 492 00:20:45,878 --> 00:20:47,878 'cause if we find out who wanted Brie out of the way, 493 00:20:47,880 --> 00:20:49,450 - we'll find Brie. Go. - Yeah. 494 00:20:52,619 --> 00:20:55,219 Hey. Any leads on Brie? 495 00:20:55,221 --> 00:20:56,561 One or two. 496 00:20:56,556 --> 00:20:58,286 Do the names Davis Yang and Randy Batten 497 00:20:58,291 --> 00:20:59,431 mean anything to you? 498 00:20:59,426 --> 00:21:00,886 Bouncer, Door 47. 499 00:21:00,893 --> 00:21:02,333 You're a regular there. 500 00:21:02,329 --> 00:21:03,759 Okay. What do they have to do with this? 501 00:21:03,763 --> 00:21:05,333 - They kidnapped her. - Really? 502 00:21:05,332 --> 00:21:06,902 And they didn't-- They didn't ask for a ransom? 503 00:21:06,899 --> 00:21:08,299 - That-- That's weird, right? - Is it? 504 00:21:08,301 --> 00:21:10,441 I mean, you did pay them to do it, so... 505 00:21:10,437 --> 00:21:12,807 I-- That's ridiculous. Why would I ever do that? 506 00:21:12,805 --> 00:21:14,605 According to her e-mails, this company is scheduled 507 00:21:14,607 --> 00:21:16,477 to vote on a motion removing Pierce Langham 508 00:21:16,476 --> 00:21:18,136 as chairman of the board tomorrow. 509 00:21:18,144 --> 00:21:19,454 Right. You were attempting a coup. 510 00:21:19,446 --> 00:21:21,446 You were gonna replace the old man. 511 00:21:21,448 --> 00:21:22,778 But Brie was the swing vote, 512 00:21:22,782 --> 00:21:24,322 and you knew that she would vote against you. 513 00:21:24,317 --> 00:21:25,817 But if she didn't show? 514 00:21:25,818 --> 00:21:27,618 Then you could take control. Have all the power. 515 00:21:27,620 --> 00:21:29,920 Yeah, a brother exiling his sister 516 00:21:29,922 --> 00:21:31,292 to seize his father's crown-- 517 00:21:31,290 --> 00:21:33,860 t-that's very Shakespearean, Greek tragedy? 518 00:21:33,860 --> 00:21:35,290 - Yeah, both. - Yeah. 519 00:21:35,294 --> 00:21:36,534 I didn't think you had it in you. 520 00:21:36,529 --> 00:21:38,099 Attacking your sister? 521 00:21:38,097 --> 00:21:40,497 Trying to stab me in the back? 522 00:21:40,500 --> 00:21:42,200 Dad, none of this is true. 523 00:21:42,201 --> 00:21:47,771 Well, they're dead-- both Davis and Randy, murdered, 524 00:21:47,774 --> 00:21:49,444 which makes you an accessory. 525 00:21:49,442 --> 00:21:52,182 And how dare you accuse me without an ounce of proof? 526 00:21:52,178 --> 00:21:53,878 What about the million dollars that was wired 527 00:21:53,880 --> 00:21:55,620 from your offshore shell corporation 528 00:21:55,615 --> 00:21:58,345 to Randy and Davis' security consultant firm 529 00:21:58,351 --> 00:22:00,021 after Brie went missing? 530 00:22:00,019 --> 00:22:01,319 Yeah. 531 00:22:01,320 --> 00:22:03,520 Tate Langham, you're under arrest. 532 00:22:03,523 --> 00:22:06,533 Don't move. Put your hands behind your back, yeah? 533 00:22:06,526 --> 00:22:08,956 Let's get him out of here. 534 00:22:17,904 --> 00:22:19,244 I get it. 535 00:22:19,238 --> 00:22:22,208 You hold the fate of my unit in your hands. 536 00:22:22,208 --> 00:22:24,078 I don't need an illustration. 537 00:22:24,076 --> 00:22:26,706 You figure out why I'm here yet? Did she tell you? 538 00:22:26,713 --> 00:22:28,183 Simone? Yeah, she did. 539 00:22:28,180 --> 00:22:30,350 You're vetting her for recruitment. 540 00:22:30,349 --> 00:22:31,919 Of course you couldn't have just asked me first 541 00:22:31,918 --> 00:22:33,488 before sauntering in here 542 00:22:33,486 --> 00:22:35,046 and trying to poach a member of my team, huh? 543 00:22:35,054 --> 00:22:37,824 Hey, look, this is a dream opportunity for a new recruit. 544 00:22:37,824 --> 00:22:39,734 This could be great for her career. 545 00:22:39,726 --> 00:22:41,256 Matt, do not stand in her way. 546 00:22:41,260 --> 00:22:44,030 Okay, see, that. 547 00:22:44,030 --> 00:22:45,730 That's what gets under my skin. 548 00:22:45,732 --> 00:22:48,372 Your games-- Everything is a chess match with you. 549 00:22:48,367 --> 00:22:49,867 It's exhausting. 550 00:22:49,869 --> 00:22:51,939 Look, if Simone wants to go with you, fine. 551 00:22:51,938 --> 00:22:53,368 She's a grown woman. That's her choice. 552 00:22:53,372 --> 00:22:56,542 But trust me, she will be wasted on you. 553 00:22:56,543 --> 00:22:58,553 You know, that's always been your problem-- 554 00:22:58,545 --> 00:22:59,775 no vision. 555 00:22:59,779 --> 00:23:02,519 No vision. That's-- 556 00:23:04,283 --> 00:23:07,023 Does Simone understand that she'll have to play by your rules? 557 00:23:07,019 --> 00:23:09,919 Are you questioning her discipline or my leadership? 558 00:23:09,922 --> 00:23:11,722 Excuse me. 559 00:23:14,894 --> 00:23:17,564 Remember when I told you the new kidnappers used a flashbang? 560 00:23:17,564 --> 00:23:19,474 Turns out it was restricted military grade. 561 00:23:19,466 --> 00:23:20,866 Yeah, we're trying to source it. 562 00:23:20,867 --> 00:23:22,967 If we're lucky, maybe we'll get a hit. 563 00:23:22,969 --> 00:23:24,699 Hey, there. 564 00:23:24,704 --> 00:23:26,314 Oh, am I interrupting? 565 00:23:26,305 --> 00:23:28,065 Front desk called, said he was here. 566 00:23:28,074 --> 00:23:30,084 Daddy, I am so sorry. 567 00:23:30,076 --> 00:23:32,236 I forgot we were having lunch today. 568 00:23:32,244 --> 00:23:33,614 You-- You ate already? 569 00:23:33,613 --> 00:23:36,083 No, but my "quiet paperwork" day 570 00:23:36,082 --> 00:23:38,122 turned into a not-so-quiet case. 571 00:23:38,117 --> 00:23:40,487 Hey, it'll take a beat to source that flashbang evidence. 572 00:23:40,487 --> 00:23:41,887 I'll call you if we get something. 573 00:23:41,888 --> 00:23:42,888 - You sure? - Yeah. 574 00:23:42,889 --> 00:23:44,159 - Thanks. - Go. 575 00:23:44,156 --> 00:23:45,786 Hey, look, great seeing you all again. 576 00:23:45,792 --> 00:23:47,832 Uh, you I-I don't know. 577 00:23:47,827 --> 00:23:49,557 Daddy, this is Candace Thurlow. 578 00:23:49,562 --> 00:23:53,132 She's the SAC from D.C. Candace, this is my-- 579 00:23:53,132 --> 00:23:55,602 Christopher Clark. My pleasure. 580 00:23:55,602 --> 00:23:57,742 Hmm. How do you know my name? 581 00:23:57,737 --> 00:23:58,937 Oh, no. Let me guess. 582 00:23:58,938 --> 00:24:02,338 The FBI has a big old file on me. 583 00:24:02,341 --> 00:24:03,611 I just do my homework. 584 00:24:03,610 --> 00:24:05,950 Mm-hmm. And what is your assignment? 585 00:24:05,945 --> 00:24:07,645 - Daddy. - Hmm? 586 00:24:07,647 --> 00:24:10,247 It's your first time here. Why don't I give you a tour? 587 00:24:10,249 --> 00:24:12,749 Come on. See y'all later. 588 00:24:15,755 --> 00:24:16,785 Damn. 589 00:24:16,789 --> 00:24:19,629 You sound surprised. 590 00:24:19,626 --> 00:24:21,926 It's slicker than I imagined. 591 00:24:21,928 --> 00:24:25,828 I mean, these fixtures cost five grand each. 592 00:24:25,832 --> 00:24:29,502 Y'all couldn't get by with some lamps from Home Depot? 593 00:24:29,502 --> 00:24:31,042 Why you got to be so cheap? 594 00:24:31,037 --> 00:24:33,207 I'm not. But the government should be. 595 00:24:33,205 --> 00:24:36,375 Especially since it's the taxpayers' money they're using. 596 00:24:36,375 --> 00:24:37,775 Hmm. 597 00:24:37,777 --> 00:24:41,377 Okay. This is the heartbeat of the place. 598 00:24:41,380 --> 00:24:43,720 This is where we have our morning briefings 599 00:24:43,716 --> 00:24:46,286 and come together to solve cases. 600 00:24:46,285 --> 00:24:49,015 So you've seen it all. 601 00:24:49,021 --> 00:24:51,361 Boom. My home away from home. 602 00:24:51,357 --> 00:24:55,557 Y'all got quite a hookup. Look at the size of this TV. 603 00:24:55,562 --> 00:24:57,002 - Right? - Huh. 604 00:24:56,996 --> 00:25:01,626 Oh, Daddy, that nosy lady that pulled your file, 605 00:25:01,634 --> 00:25:04,574 she's also looking into my history, too. 606 00:25:04,571 --> 00:25:06,311 She wants me to help recruit. 607 00:25:06,305 --> 00:25:09,005 Oh, that's why she knows so much about us. 608 00:25:09,008 --> 00:25:12,308 She's vetting you. They're looking for a mascot. 609 00:25:12,311 --> 00:25:15,311 Well, if they want to publicize my identity, 610 00:25:15,314 --> 00:25:17,154 they have to let me tell my truth, 611 00:25:17,149 --> 00:25:19,249 not just co-sign for the FBI. 612 00:25:19,251 --> 00:25:21,751 I mean, I don't agree with all their practices. 613 00:25:21,754 --> 00:25:25,424 But Candace might ding me if I don't follow her lead. 614 00:25:25,424 --> 00:25:27,034 I'm worried, Daddy. 615 00:25:27,026 --> 00:25:31,856 Look, worry is just a negative prayer. 616 00:25:31,864 --> 00:25:33,174 You'll figure it out. 617 00:25:33,165 --> 00:25:35,325 I want to make a difference. 618 00:25:35,334 --> 00:25:37,374 You already are. 619 00:25:38,537 --> 00:25:40,767 Let me ask you something. 620 00:25:40,773 --> 00:25:42,413 You got cable? 621 00:25:42,408 --> 00:25:45,748 I mean, I'd love to watch a game up in here. 622 00:25:45,745 --> 00:25:48,175 Daddy! 623 00:25:48,180 --> 00:25:49,750 - Mm! - Come on. 624 00:25:55,387 --> 00:25:58,587 Apologies. Mr. Langham should be off the phone shortly. 625 00:25:58,591 --> 00:26:01,931 How about reminding him this is about his kidnapped daughter? 626 00:26:01,928 --> 00:26:04,198 You know what? Screw him. 627 00:26:04,196 --> 00:26:05,456 Hey, you can't go in there. 628 00:26:09,101 --> 00:26:11,241 Sir, we need to talk, now. 629 00:26:11,237 --> 00:26:12,537 Your son is in custody. 630 00:26:12,538 --> 00:26:14,568 There's a $10 million bounty up for grabs, 631 00:26:14,573 --> 00:26:16,913 and it's only a matter of time before these new kidnappers 632 00:26:16,909 --> 00:26:18,909 contact you to cash in on that reward. 633 00:26:18,911 --> 00:26:20,481 So we need to monitor your phones 634 00:26:20,479 --> 00:26:22,149 and trace the call when it comes in. 635 00:26:22,148 --> 00:26:25,378 That won't be necessary. I just spoke to one of them. 636 00:26:25,384 --> 00:26:26,594 Did they say where she is? 637 00:26:26,585 --> 00:26:27,785 They didn't. 638 00:26:27,787 --> 00:26:29,387 Especially not after I told him 639 00:26:29,388 --> 00:26:30,988 that I wasn't paying him a dime. 640 00:26:30,990 --> 00:26:32,790 You what? 641 00:26:32,792 --> 00:26:35,062 You offered a massive reward for the return of your daughter, 642 00:26:35,061 --> 00:26:36,161 and you're gonna take it back? 643 00:26:36,162 --> 00:26:37,832 Her life is at stake! 644 00:26:37,830 --> 00:26:40,070 You only put up that reward because you need Brie to attend 645 00:26:40,066 --> 00:26:42,066 the board meeting tomorrow and vote in your favor. 646 00:26:42,068 --> 00:26:43,898 Yeah, but he doesn't need that now, 647 00:26:43,903 --> 00:26:46,513 so he's just gonna leave her out there with those murderers. 648 00:26:46,505 --> 00:26:48,675 What kind of father does that? 649 00:26:48,675 --> 00:26:51,135 It's 12:00 on a Friday night ♪ 650 00:26:51,143 --> 00:26:53,413 Things are going my way ♪ 651 00:26:53,412 --> 00:26:55,852 I just got off of work ♪ 652 00:26:55,848 --> 00:26:58,018 ♪ Heading down to the interstate ♪ 653 00:26:58,017 --> 00:27:00,417 ♪ With the windows down, it's a-blowin' now ♪ 654 00:27:00,419 --> 00:27:01,419 Got you regular spicy. 655 00:27:02,822 --> 00:27:04,992 I know you like it hot, but the "loco" level 656 00:27:04,991 --> 00:27:07,461 is so intense they give you gloves with your order 657 00:27:07,459 --> 00:27:08,829 so it won't get on your skin. 658 00:27:08,828 --> 00:27:10,158 It's absurd. 659 00:27:13,099 --> 00:27:14,829 What are we still doing with her? 660 00:27:14,834 --> 00:27:16,604 This is a beat-feet blown-op-- 661 00:27:16,602 --> 00:27:18,102 - Relax. - Daddy's not paying. 662 00:27:18,104 --> 00:27:20,614 So she's useless. And a liability. 663 00:27:20,606 --> 00:27:22,976 You are so negative. You always have been. 664 00:27:22,975 --> 00:27:25,535 Come on, man. We're having fun. 665 00:27:25,544 --> 00:27:27,284 We saw some action. 666 00:27:27,279 --> 00:27:30,349 Mmm. Killed two hostiles. 667 00:27:30,349 --> 00:27:33,989 Now you got your hands on the best chicken sando in L.A. 668 00:27:33,986 --> 00:27:39,456 As far as the princess goes-- I have a contingency plan. 669 00:27:39,458 --> 00:27:40,688 Remember Belgrade? 670 00:27:40,693 --> 00:27:42,533 Taking on the night ♪ 671 00:27:42,528 --> 00:27:45,698 Payday's coming. Trust. 672 00:27:48,801 --> 00:27:53,241 So, Mr. Moneybags won't pay to get his baby girl back? 673 00:27:53,239 --> 00:27:55,209 Damn, that's cold-blooded. 674 00:27:55,207 --> 00:27:56,677 Yeah, and it puts our new kidnappers 675 00:27:56,675 --> 00:27:58,075 in an awkward position. 676 00:27:58,077 --> 00:27:59,577 Yeah, they only took Brie for a big payday. 677 00:27:59,578 --> 00:28:00,978 What do they do with her when they don't get one? 678 00:28:00,980 --> 00:28:02,480 Well, if she can identify them, 679 00:28:02,481 --> 00:28:03,851 letting her go is out of the question. 680 00:28:03,850 --> 00:28:05,080 Yeah, they already killed two people, 681 00:28:05,084 --> 00:28:07,054 so clearly, they are capable of anything. 682 00:28:07,053 --> 00:28:09,023 I was able to pin down the kidnapper's burner phone number 683 00:28:09,021 --> 00:28:10,661 - that called Pierce. - I'll get a warrant. 684 00:28:10,656 --> 00:28:13,226 Good. Yeah, you contact me as soon as you have it. 685 00:28:13,225 --> 00:28:15,525 Boss, can I talk to you for a second? 686 00:28:15,527 --> 00:28:17,227 Yeah, of course. 687 00:28:18,931 --> 00:28:20,531 Sit down. 688 00:28:23,870 --> 00:28:25,910 It's Candace, isn't it? 689 00:28:27,206 --> 00:28:28,936 Yeah. 690 00:28:28,941 --> 00:28:32,711 I just wanted to know what you think about her offer. 691 00:28:32,711 --> 00:28:34,551 I can't make that decision for you. 692 00:28:34,546 --> 00:28:36,116 I'm not asking you to. 693 00:28:36,115 --> 00:28:39,785 I would just love to know your thoughts. 694 00:28:39,786 --> 00:28:43,256 This morning I asked you a question, right? 695 00:28:43,255 --> 00:28:45,015 What kind of agent do you want to be? 696 00:28:45,024 --> 00:28:47,564 I want to be doing what I'm doing right now, 697 00:28:47,559 --> 00:28:49,929 outside, with this unit. 698 00:28:49,929 --> 00:28:51,359 Sounds like you have your answer. 699 00:28:51,363 --> 00:28:54,133 But I joined to change the FBI from within. 700 00:28:54,133 --> 00:28:56,803 I'm just one person in the institution. 701 00:28:56,803 --> 00:28:58,473 What if there were more of me? 702 00:28:58,470 --> 00:29:00,240 I don't know if the FBI can handle more 703 00:29:00,239 --> 00:29:03,279 than one Simone Clark. 704 00:29:03,275 --> 00:29:09,075 Look, there are no wrong answers here, Simone. 705 00:29:09,081 --> 00:29:12,081 I want you to succeed. 706 00:29:12,084 --> 00:29:14,894 You've worked real hard, and you've earned your place 707 00:29:14,887 --> 00:29:19,987 here at the FBI and in my unit, and you've done it your way. 708 00:29:19,992 --> 00:29:22,832 If I became the face of the FBI, 709 00:29:22,829 --> 00:29:25,729 you think they'd let me do it my way? 710 00:29:25,731 --> 00:29:27,131 Probably not. 711 00:29:31,670 --> 00:29:33,110 We're on with Brendon and Laura. 712 00:29:33,105 --> 00:29:34,505 - What did we find? - We pinned the location 713 00:29:34,506 --> 00:29:36,776 of the burner phone that called Pierce. 714 00:29:36,775 --> 00:29:38,235 It's at a parking structure in east Hollywood, on Yucca and Pine. 715 00:29:38,244 --> 00:29:40,014 We got to get there before they're on the move. 716 00:29:40,012 --> 00:29:41,282 - We're not far from it. - Well, go. Go, go, go. 717 00:29:41,280 --> 00:29:42,280 I'll send backup. 718 00:29:43,950 --> 00:29:45,780 Alright, that's our suspect. 719 00:29:45,784 --> 00:29:47,654 Oh. He's got a gun. 720 00:29:50,556 --> 00:29:52,586 Put the gun down! 721 00:29:56,428 --> 00:29:58,598 What's your name? 722 00:29:58,597 --> 00:29:59,967 Van. 723 00:29:59,966 --> 00:30:02,936 Van, tell me what happened. 724 00:30:02,935 --> 00:30:04,435 Where's Brie? 725 00:30:04,436 --> 00:30:06,536 With my son-of-a-bitch ex-partner. 726 00:30:06,538 --> 00:30:07,868 He the one who shot you? 727 00:30:09,976 --> 00:30:11,376 Okay. What's his name? 728 00:30:14,113 --> 00:30:15,713 Come on. Why are you protecting him? 729 00:30:15,714 --> 00:30:18,284 Anything you tell us now can only help you. 730 00:30:22,288 --> 00:30:23,818 Ah, screw that bastard. 731 00:30:25,457 --> 00:30:27,027 His name is Finn Mathieson. 732 00:30:27,026 --> 00:30:29,096 We need an ambulance at my location. 733 00:30:30,329 --> 00:30:31,699 Why'd he shoot you? 734 00:30:31,697 --> 00:30:33,327 When the dad wouldn't pay, I wanted out. 735 00:30:33,332 --> 00:30:34,802 - Okay. - Finn wouldn't take no 736 00:30:34,800 --> 00:30:37,370 - for an answer. - Where did he go? 737 00:30:37,369 --> 00:30:38,699 No clue. 738 00:30:38,704 --> 00:30:40,244 But the one thing I do know 739 00:30:40,239 --> 00:30:42,309 is Finn's gonna get his money, no matter what. 740 00:30:42,308 --> 00:30:43,838 We need your help, Mr. Langham. 741 00:30:43,842 --> 00:30:45,982 You offering us a deal? If not, we're walking. 742 00:30:45,978 --> 00:30:48,048 No deals. I just need you to listen. 743 00:30:48,047 --> 00:30:49,677 You set off a deadly chain of events 744 00:30:49,681 --> 00:30:51,351 with your abduction scheme. 745 00:30:51,350 --> 00:30:53,190 The men you hired are dead, and the vigilantes 746 00:30:53,185 --> 00:30:54,845 who killed them took your sister. 747 00:30:54,853 --> 00:30:56,763 Now, if your father upheld his end of the bargain 748 00:30:56,755 --> 00:30:59,085 and paid out the $10 million reward to whomever 749 00:30:59,091 --> 00:31:01,531 brought her back safe, Brie could be home right now. 750 00:31:01,527 --> 00:31:04,157 But when the vigilantes contacted Mr. Pierce, 751 00:31:04,163 --> 00:31:05,703 he rescinded his offer. 752 00:31:05,697 --> 00:31:07,167 He what? That-- That's unbelievable. 753 00:31:07,166 --> 00:31:08,826 Tate, not a word. 754 00:31:08,834 --> 00:31:11,504 The man who now has your sister, his name is Finn Mathieson. 755 00:31:11,503 --> 00:31:13,513 He's a mercenary. Know what that means? 756 00:31:13,505 --> 00:31:15,005 He kills for money. 757 00:31:15,007 --> 00:31:17,007 And he doesn't take hearing the word "no" very well. 758 00:31:17,009 --> 00:31:18,279 Now, we believe he's on his way 759 00:31:18,277 --> 00:31:19,847 to find your father as we speak. 760 00:31:19,845 --> 00:31:22,705 And he will get his money one way or another. 761 00:31:23,715 --> 00:31:27,615 Okay. Look, we know that your relationship with your family 762 00:31:27,619 --> 00:31:30,019 is... complicated. 763 00:31:30,022 --> 00:31:32,622 But now, his life and your sister's life 764 00:31:32,624 --> 00:31:34,434 are hanging in the balance. 765 00:31:34,426 --> 00:31:37,696 Your father's office has completely shut us out, on his orders. 766 00:31:37,696 --> 00:31:39,026 They won't give us his location. 767 00:31:39,031 --> 00:31:40,701 So if you have any idea where he might be... 768 00:31:40,699 --> 00:31:42,529 What time is it? 769 00:31:42,534 --> 00:31:44,304 It's 4:47. 770 00:31:44,303 --> 00:31:45,903 My father, he has a standing appointment 771 00:31:45,904 --> 00:31:47,714 every day at 5:00 p.m. 772 00:31:47,706 --> 00:31:48,766 Where is he? 773 00:31:48,774 --> 00:31:49,984 Just wait. 774 00:31:49,976 --> 00:31:51,736 I'm telling you, he'll be here. 775 00:31:51,743 --> 00:31:54,213 - If you're lying to me-- - I wouldn't lie. 776 00:31:54,213 --> 00:31:56,423 I promise. 777 00:31:56,415 --> 00:31:59,645 You can't count on my father for much, 778 00:31:59,651 --> 00:32:01,621 but he never misses this. 779 00:32:05,724 --> 00:32:08,394 See? 780 00:32:08,394 --> 00:32:09,764 That's his car. 781 00:32:11,397 --> 00:32:13,567 LAPD's five minutes out. We're gonna beat them there. 782 00:32:13,565 --> 00:32:16,335 So, this is the daddy's girlfriend's apartment? 783 00:32:16,335 --> 00:32:18,795 Apparently they have a standing date every day at 5:00. 784 00:32:18,804 --> 00:32:20,574 Got one guess what it's for. 785 00:32:20,572 --> 00:32:22,442 Keeping a booty call on the calendar 786 00:32:22,441 --> 00:32:24,511 even after his daughter's been kidnapped? 787 00:32:24,510 --> 00:32:26,410 He's even more messed up than we thought. 788 00:32:26,412 --> 00:32:28,682 I'm gonna go talk to him. 789 00:32:28,680 --> 00:32:31,820 You make a sound, try to get anyone's attention 790 00:32:31,817 --> 00:32:33,787 while I'm gone, 791 00:32:33,785 --> 00:32:35,645 you're dead. 792 00:32:44,330 --> 00:32:46,670 - Hey. - Couldn't just give me my money, could you? 793 00:32:46,665 --> 00:32:48,465 - Alright. - Now you're gonna do what I say, huh? 794 00:32:48,467 --> 00:32:50,297 - Okay, okay. - Huh? 795 00:32:50,302 --> 00:32:51,702 Okay, okay. 796 00:32:53,439 --> 00:32:54,839 - Whatever you want. - Get up against the car. 797 00:32:54,840 --> 00:32:56,310 - Whatever you want. - Get out your phone. 798 00:32:56,308 --> 00:32:58,108 You're gonna wire this money into this account. 799 00:32:58,110 --> 00:33:00,210 And the price just went up to $15 million. 800 00:33:00,212 --> 00:33:01,512 Okay. 801 00:33:04,016 --> 00:33:05,216 Son of a b-- 802 00:33:05,217 --> 00:33:06,947 Aah! 803 00:33:10,089 --> 00:33:12,189 Simone, stay with Brie. 804 00:33:12,191 --> 00:33:14,361 - I got Pierce. - Laura, on me. 805 00:33:16,228 --> 00:33:18,128 Brie? I'm here to help you. 806 00:33:18,130 --> 00:33:19,530 My name is Simone. 807 00:33:37,015 --> 00:33:38,545 He's up ahead. 808 00:33:54,100 --> 00:33:55,730 Push. Drop your weapon! 809 00:33:55,734 --> 00:33:57,874 Drop your weapon right now! 810 00:34:02,141 --> 00:34:03,441 Subject is down. 811 00:34:13,585 --> 00:34:15,085 Brie. 812 00:34:15,087 --> 00:34:17,757 Honey. 813 00:34:17,756 --> 00:34:19,226 You bastard. 814 00:34:23,095 --> 00:34:25,055 Pierce Langham is out of surgery and expected to pull through. 815 00:34:25,063 --> 00:34:27,073 Wish we could say the same about his driver. 816 00:34:27,065 --> 00:34:28,795 Well, how's Brie? 817 00:34:28,800 --> 00:34:30,700 Physically, she's fine. But after what she's been through... 818 00:34:30,702 --> 00:34:33,712 Well, that family really showed their true colors. 819 00:34:33,705 --> 00:34:35,205 There's no coming back from all that. 820 00:34:35,207 --> 00:34:36,977 Listen, I know it's been a long day, team, 821 00:34:36,975 --> 00:34:38,975 but there is one more thing before you go home. 822 00:34:38,977 --> 00:34:40,547 Candace has arranged a press conference. 823 00:34:40,546 --> 00:34:42,146 Are you serious? 824 00:34:42,148 --> 00:34:44,818 Yes. She wants it made clear that Brie has been found 825 00:34:44,816 --> 00:34:47,886 so that any wannabe vigilantes stand down. Smart. 826 00:34:47,886 --> 00:34:49,756 Doesn't hurt that she can grab some PR for herself 827 00:34:49,755 --> 00:34:51,055 in the process. 828 00:34:51,056 --> 00:34:53,056 True. But we do have to play nice. 829 00:34:53,058 --> 00:34:54,058 So what do we do? 830 00:34:54,059 --> 00:34:55,329 Nothing. Just stand there. 831 00:34:55,327 --> 00:34:56,727 Trust me, Candace will do all the talking. 832 00:34:56,728 --> 00:34:59,028 Alright. Looking good, team. Ready for you. 833 00:35:01,767 --> 00:35:04,497 I'm going to introduce you during the press conference. 834 00:35:04,503 --> 00:35:07,273 I want the suits in D.C. to see you shine. 835 00:35:07,273 --> 00:35:09,183 But this was a group effort. 836 00:35:09,175 --> 00:35:10,835 I don't feel right being singled out. 837 00:35:10,842 --> 00:35:13,112 Oh, trust me, it's a good warm-up for next month's gala. 838 00:35:13,111 --> 00:35:15,151 I haven't even said yes. I-- 839 00:35:15,147 --> 00:35:16,917 Just say, "It's a pleasure to serve." 840 00:35:16,915 --> 00:35:18,175 Right. But, ma'am, a-- 841 00:35:18,184 --> 00:35:20,854 "It's a pleasure to serve." 842 00:35:24,990 --> 00:35:26,690 The Bureau is extremely grateful 843 00:35:26,692 --> 00:35:29,432 to Supervisory Special Agent Matthew Garza 844 00:35:29,428 --> 00:35:32,428 and his special investigative unit for rescuing Brie Langham, 845 00:35:32,431 --> 00:35:34,031 bringing her kidnappers to justice, 846 00:35:34,032 --> 00:35:37,472 and putting an end to this vigilante violence. 847 00:35:37,469 --> 00:35:39,439 I would like to single out one special agent 848 00:35:39,438 --> 00:35:42,868 whose unique insights went above and beyond. 849 00:35:42,874 --> 00:35:45,884 This case could not have been closed without her. 850 00:35:45,877 --> 00:35:48,707 Congratulations, Special Agent Simone Clark. 851 00:35:54,320 --> 00:35:56,620 It's a pleasure to serve. 852 00:35:56,622 --> 00:36:00,632 But I cannot accept congratulations on this case. 853 00:36:00,626 --> 00:36:04,456 It was tragic on so many levels. 854 00:36:04,463 --> 00:36:08,003 A young woman was abducted. Lives were lost. Why? 855 00:36:07,999 --> 00:36:10,369 Because a dysfunctional family 856 00:36:10,369 --> 00:36:13,409 flaunted their wealth to buy our attention. 857 00:36:13,405 --> 00:36:16,735 They even felt so entitled, they took advantage 858 00:36:16,742 --> 00:36:20,582 of this agency's expertise and resources 859 00:36:20,579 --> 00:36:24,249 to rescue them from their own greed run amok. 860 00:36:24,250 --> 00:36:25,520 Thank you, Special Agent Clark. 861 00:36:25,517 --> 00:36:27,017 You're welcome. 862 00:36:27,018 --> 00:36:31,088 The FBI needs to focus more taxpayer dollars 863 00:36:31,089 --> 00:36:33,529 on those victims without means. 864 00:36:33,525 --> 00:36:34,985 The forgotten faces. 865 00:36:34,993 --> 00:36:36,503 The underrepresented 866 00:36:36,495 --> 00:36:38,655 that routinely falls through the cracks. 867 00:36:38,664 --> 00:36:43,004 Then, and only then, can we recognize ourselves 868 00:36:43,001 --> 00:36:44,501 for a job well done. 869 00:36:48,807 --> 00:36:50,607 Thank you. That concludes today's press conference. 870 00:36:50,609 --> 00:36:52,209 Thank you all. 871 00:36:52,210 --> 00:36:55,110 You had five words. What the hell was that? 872 00:36:55,113 --> 00:36:57,683 I told you, I can be a little extra. 873 00:36:57,683 --> 00:37:01,353 And when I get in my feels, I can't hold my tongue. 874 00:37:01,353 --> 00:37:02,723 Yeah. 875 00:37:05,357 --> 00:37:07,227 - What? - And to think I was worried 876 00:37:07,225 --> 00:37:08,885 that you'd get promoted before me 877 00:37:08,894 --> 00:37:10,734 and I'd have to work for you one day. 878 00:37:10,729 --> 00:37:13,699 That is definitely not gonna happen now. 879 00:37:13,699 --> 00:37:15,369 - Want to bet? - Yes. 880 00:37:17,536 --> 00:37:19,636 Okay, it's a bet. 881 00:37:19,638 --> 00:37:21,238 So once you call a special meeting, 882 00:37:21,239 --> 00:37:23,309 all you need is a basic quorum and proxies 883 00:37:23,309 --> 00:37:24,709 from the absent board members. 884 00:37:24,710 --> 00:37:26,310 And if they start holding out on you, 885 00:37:26,312 --> 00:37:28,212 just remind them of the hit the share price will take 886 00:37:28,213 --> 00:37:29,783 if they keep your father at the helm. 887 00:37:29,781 --> 00:37:31,651 Yeah. Good luck. 888 00:37:31,650 --> 00:37:33,050 ♪ I'm gon tell you the truth 889 00:37:33,051 --> 00:37:34,891 Hey. What was that all about? 890 00:37:34,886 --> 00:37:36,486 That was Brie. 891 00:37:36,488 --> 00:37:38,388 I was just talking her through the steps of taking over 892 00:37:38,390 --> 00:37:40,230 as president of the family business. 893 00:37:40,225 --> 00:37:41,755 And stripping her father and brother 894 00:37:41,760 --> 00:37:44,000 of their board seats while she's at it. 895 00:37:43,995 --> 00:37:47,595 Huh. So baby sister's gonna get the crown after all. 896 00:37:47,599 --> 00:37:50,399 That's right. 897 00:37:50,402 --> 00:37:53,072 How do you know about all this, like, boardroom stuff? 898 00:37:53,071 --> 00:37:56,741 Oh, I know all types of ways of getting sweet revenge. 899 00:37:56,742 --> 00:37:59,912 Remind me never to get on your bad side. 900 00:37:59,911 --> 00:38:01,411 Like you needed the reminder. 901 00:38:01,413 --> 00:38:04,083 ♪ Showing 'em your best side 902 00:38:04,082 --> 00:38:09,292 ♪ You've been wearing new jeans and shoes ♪ 903 00:38:09,287 --> 00:38:12,257 Didn't exactly go as planned, did it? 904 00:38:12,257 --> 00:38:14,427 Just can you try not to enjoy it so much? 905 00:38:14,426 --> 00:38:15,456 I won't. 906 00:38:15,461 --> 00:38:17,261 I'm lying. 907 00:38:17,262 --> 00:38:18,462 I'm gonna rewatch that tape like a million times, Candace. 908 00:38:18,464 --> 00:38:19,474 The look-- 909 00:38:19,465 --> 00:38:21,825 The look on your face. 910 00:38:21,833 --> 00:38:23,943 Stop. 911 00:38:23,935 --> 00:38:26,635 Uh, listen. 912 00:38:26,638 --> 00:38:29,678 Um, what you said before about... 913 00:38:29,675 --> 00:38:35,275 everything being a chess move with me, it's true. 914 00:38:35,280 --> 00:38:37,320 Know why I do it? 915 00:38:37,315 --> 00:38:41,385 When we got married and you came back to work, 916 00:38:41,387 --> 00:38:45,787 you got high fives and jokes about the ball and a chain. 917 00:38:45,791 --> 00:38:48,631 I came back... 918 00:38:48,627 --> 00:38:50,627 to a betting pool 919 00:38:50,629 --> 00:38:54,729 on how long before I quit or got knocked up, 920 00:38:54,733 --> 00:38:58,703 as if landing a husband was the entire reason I joined the FBI. 921 00:38:58,704 --> 00:39:03,314 But why-- why-- why didn't you tell me that? 922 00:39:03,308 --> 00:39:06,138 ♪ You and me 923 00:39:07,345 --> 00:39:09,515 ♪ Made a lover of an enemy 924 00:39:09,515 --> 00:39:11,145 ♪ Yeah 925 00:39:11,149 --> 00:39:12,819 I'm sorry, Candace. 926 00:39:12,818 --> 00:39:14,418 ♪ No, no, no, no 927 00:39:14,420 --> 00:39:16,320 It's not right we were treated differently. 928 00:39:16,321 --> 00:39:17,991 It's not. 929 00:39:17,989 --> 00:39:20,329 ♪ We're gonna make a memory 930 00:39:20,325 --> 00:39:24,655 I re-- I resented it. 931 00:39:24,663 --> 00:39:29,033 I resented you, which was wrong. 932 00:39:29,034 --> 00:39:30,904 ♪ We're gonna make a memory 933 00:39:30,902 --> 00:39:33,342 ♪ Memory 934 00:39:33,338 --> 00:39:37,278 But now I am a Special Agent in Charge. 935 00:39:37,275 --> 00:39:39,675 ♪ Remember how she almost fooled me, too? ♪ 936 00:39:39,678 --> 00:39:41,948 One of very few women in the entire country 937 00:39:41,947 --> 00:39:44,217 that holds that position. 938 00:39:44,215 --> 00:39:47,185 - Yeah. - Yeah. 939 00:39:47,185 --> 00:39:49,045 Checkmate. 940 00:39:49,054 --> 00:39:50,864 Not even close. 941 00:39:50,856 --> 00:39:52,886 I got a lot more rungs on the ladder to climb. 942 00:39:54,526 --> 00:39:56,256 You sure do. 943 00:39:56,261 --> 00:39:58,131 ♪ You and me 944 00:39:59,731 --> 00:40:01,371 You, uh-- 945 00:40:01,366 --> 00:40:03,936 You still got your, uh-- your eye on Simone? 946 00:40:03,935 --> 00:40:05,365 Ah, hell, no. 947 00:40:05,370 --> 00:40:08,570 D.C.'s not ready for her, at least not yet. 948 00:40:08,574 --> 00:40:10,484 ♪ Stockholmsvy 949 00:40:10,476 --> 00:40:11,476 ♪ We're gonna make a memory 950 00:40:11,477 --> 00:40:12,537 I got a red-eye to catch. 951 00:40:12,544 --> 00:40:13,954 Yeah. 952 00:40:13,945 --> 00:40:16,445 ♪ 'Cause you've been on the westside ♪ 953 00:40:16,448 --> 00:40:22,148 Uh... Matt, it wasn't awful seeing you. 954 00:40:22,153 --> 00:40:25,393 No. 955 00:40:25,390 --> 00:40:27,560 It wasn't awful at all. 956 00:40:27,559 --> 00:40:32,499 ♪ Sleepless, get no rest nights, thinkin' 'bout us ♪ 957 00:40:32,498 --> 00:40:33,998 ♪ And how I do 958 00:40:33,999 --> 00:40:35,929 Not awful at all. 959 00:40:35,934 --> 00:40:38,074 ♪ You and me 960 00:40:38,069 --> 00:40:39,609 Whew. 961 00:40:40,939 --> 00:40:43,839 Saw you on the news earlier. 962 00:40:43,842 --> 00:40:45,742 They did not know what hit them, 963 00:40:45,744 --> 00:40:47,914 did they? 964 00:40:47,913 --> 00:40:50,453 How much trouble are you in? 965 00:40:50,448 --> 00:40:52,578 Well, Garza's cool with it. 966 00:40:52,584 --> 00:40:56,924 But I did get some dirty looks from folks outside the squad. 967 00:40:56,922 --> 00:40:58,962 Does it bother you? 968 00:40:58,957 --> 00:41:00,827 No. 969 00:41:00,826 --> 00:41:03,256 Yeah. I just-- 970 00:41:03,261 --> 00:41:08,131 I realized, Daddy, I don't want to be a symbol. 971 00:41:08,133 --> 00:41:11,143 I would rather be a beacon. 972 00:41:11,136 --> 00:41:12,666 And bet that 973 00:41:12,671 --> 00:41:17,611 if little marginalized girls saw me up there tonight, 974 00:41:17,609 --> 00:41:19,379 that they felt me. 975 00:41:19,377 --> 00:41:21,847 I'm sure that they did. 976 00:41:21,847 --> 00:41:26,617 I am so proud of you, baby girl. 977 00:41:26,618 --> 00:41:28,448 Thank you, Daddy. 978 00:41:28,453 --> 00:41:30,293 - And you know what? - Hmm? 979 00:41:30,288 --> 00:41:32,788 I would be even more proud 980 00:41:32,791 --> 00:41:37,461 if you allow me to use that massive TV in your office 981 00:41:37,462 --> 00:41:38,632 during the playoffs. 982 00:41:38,630 --> 00:41:40,500 Uhp, uhp. Hook a brother up. 983 00:41:40,498 --> 00:41:42,468 Wait a minute. 984 00:41:42,467 --> 00:41:45,667 So out in the streets, you protest the police. 985 00:41:45,671 --> 00:41:47,841 But when the game's on, you love us. 986 00:41:47,839 --> 00:41:49,709 Huh. 987 00:41:49,708 --> 00:41:51,578 Is that a yes? 988 00:41:51,577 --> 00:41:54,177 No. It's a no. 989 00:41:54,179 --> 00:41:56,819 Fix your face. It's a no. 990 00:41:58,183 --> 00:42:00,693 Unh-unh. 991 00:42:31,216 --> 00:42:33,246 Captions by VITA-- 69938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.