All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E13.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,669 --> 00:00:45,679 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 2 00:00:45,679 --> 00:00:47,379 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah 3 00:00:52,986 --> 00:00:56,186 It is steamier than Idris Elba. ♪ Oh, baby 4 00:00:56,190 --> 00:00:58,190 This heat wave is no joke. 5 00:00:58,192 --> 00:00:59,792 You can't crank the air, Daddy? 6 00:00:59,793 --> 00:01:02,033 Nope. We got to conserve energy. 7 00:01:02,029 --> 00:01:04,969 We could get more rolling... blackouts. 8 00:01:04,965 --> 00:01:06,195 Look at you. 9 00:01:06,200 --> 00:01:08,070 You got a date? No. 10 00:01:08,068 --> 00:01:09,338 Last-minute work assignment. 11 00:01:09,337 --> 00:01:10,867 ♪ ...all I ever knew 12 00:01:10,871 --> 00:01:13,071 Hey, Mama. Hey! What-- 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,513 What you doing here? 14 00:01:14,508 --> 00:01:15,878 Spur-of-the-moment thing. 15 00:01:15,876 --> 00:01:17,036 I don't buy it. 16 00:01:17,044 --> 00:01:18,354 What's wrong? What? 17 00:01:18,346 --> 00:01:20,076 Grandpa, I can't come and see you 18 00:01:20,080 --> 00:01:22,250 without you thinking there's a problem? 19 00:01:23,617 --> 00:01:26,017 Uh, can I help you? 20 00:01:26,019 --> 00:01:27,389 Oh, Mom, this is Taylor. 21 00:01:27,388 --> 00:01:29,658 My friend from Berkeley I was telling you about? 22 00:01:29,657 --> 00:01:32,857 This is Taylor. I-I thought she was a girl. 23 00:01:32,860 --> 00:01:36,200 No. Sorry to disappoint, but I'm definitely all man. 24 00:01:36,197 --> 00:01:38,627 ♪ Oh, I'm glad, honey, yeah 25 00:01:40,033 --> 00:01:41,343 Mm-hmm. 26 00:01:41,335 --> 00:01:43,335 So, what are you studying at Cal? 27 00:01:43,337 --> 00:01:45,337 Oh, no, I'm-- I'm not in school. 28 00:01:45,339 --> 00:01:47,379 I just live near campus for the vibes. 29 00:01:47,375 --> 00:01:49,905 I had a couple of days off from my classes, 30 00:01:49,910 --> 00:01:52,010 so I thought, "Why not take a road trip 31 00:01:52,012 --> 00:01:53,752 in his van?" Slash house. 32 00:01:53,747 --> 00:01:57,217 Oh, you one of those van-life people? 33 00:01:57,218 --> 00:01:58,688 But before the drive, my mechanic 34 00:01:58,686 --> 00:02:00,486 gave my home a full tune-up. 35 00:02:00,488 --> 00:02:03,718 I had to make sure I got your precious cargo here safely. 36 00:02:03,724 --> 00:02:06,564 So you sleep in your van, huh? 37 00:02:06,560 --> 00:02:09,830 Well, that's good. 'Cause you're not sleeping here. 38 00:02:09,830 --> 00:02:12,330 Mom, it's still so hot outside. 39 00:02:12,333 --> 00:02:15,643 Grandpa's house. Grandpa's rules. 40 00:02:15,636 --> 00:02:18,006 Hmm. But be nice, Daddy. 41 00:02:18,005 --> 00:02:19,505 Walk me out? 42 00:02:19,507 --> 00:02:22,137 ♪ Oh, I'm glad, honey 43 00:02:22,142 --> 00:02:23,642 Isn't he great? 44 00:02:23,644 --> 00:02:26,884 Cute, charming, and a van? 45 00:02:26,880 --> 00:02:28,720 What's not to like? 46 00:02:28,716 --> 00:02:31,146 ♪ Baby... 47 00:02:31,151 --> 00:02:33,991 Lord, what is she thinking? 48 00:02:33,987 --> 00:02:35,787 This is silly. You have to work. 49 00:02:35,789 --> 00:02:38,529 No, no, no. The maître d' said she could seat us until 10:00. 50 00:02:38,526 --> 00:02:41,226 So, let me just talk to Garza, see how long he needs me for. 51 00:02:41,229 --> 00:02:42,729 Fine. 52 00:02:42,730 --> 00:02:44,900 But only because I've been dying to wear this dress out. 53 00:02:44,898 --> 00:02:47,198 You look fantastic. 54 00:02:47,201 --> 00:02:49,071 Oh, je sais. 55 00:02:49,069 --> 00:02:50,739 Ooh! 56 00:02:50,738 --> 00:02:54,168 Hey. Garza said, uh, classy casual, 57 00:02:54,174 --> 00:02:56,314 but y'all two are showing out. 58 00:02:56,310 --> 00:02:58,350 They called in the lab techs, too? 59 00:02:58,346 --> 00:02:59,906 Oh, no, we were just about to, you know... 60 00:02:59,913 --> 00:03:01,983 Your first date. That's right. Yeah. 61 00:03:01,982 --> 00:03:04,222 You told her? Yeah. This is Simone. 62 00:03:04,218 --> 00:03:05,948 I-I tell her everything. Well, what? 63 00:03:05,953 --> 00:03:07,193 Now you got to cancel your plans? 64 00:03:07,187 --> 00:03:08,217 No, no, no, just delay them. 65 00:03:08,222 --> 00:03:09,692 Do you know what we're here for? 66 00:03:09,690 --> 00:03:11,530 I was gonna ask you the same thing. 67 00:03:11,525 --> 00:03:13,285 Let's go find out. 68 00:03:13,294 --> 00:03:16,304 Hey, what's up? 69 00:03:16,297 --> 00:03:17,727 I set up a profile on ClipMates. 70 00:03:17,731 --> 00:03:19,631 What? 71 00:03:19,633 --> 00:03:22,073 You're finally dipping your toes back into the dating pool? 72 00:03:22,069 --> 00:03:23,399 Good for you. 73 00:03:23,404 --> 00:03:24,674 Yeah, well, it's been a week. 74 00:03:24,672 --> 00:03:26,072 I haven't gotten a single message. 75 00:03:26,073 --> 00:03:27,383 That's statistically impossible. 76 00:03:27,375 --> 00:03:29,005 Dating apps have bots designed 77 00:03:29,009 --> 00:03:31,379 to bombard newcomers with attention so they feel welcomed. 78 00:03:31,379 --> 00:03:32,579 Here, let me see that. 79 00:03:34,081 --> 00:03:35,351 What am I doing wrong? 80 00:03:36,317 --> 00:03:38,517 Oh, so many things. 81 00:03:38,519 --> 00:03:40,519 Carter set up a ClipMates account? 82 00:03:40,521 --> 00:03:42,221 Who are you trying to attract? 83 00:03:42,222 --> 00:03:44,062 Women who are hot for serial killers? 84 00:03:44,057 --> 00:03:46,187 Give it back. It's not that bad. 85 00:03:46,193 --> 00:03:48,403 Hey, this team cleans up real nice. 86 00:03:48,396 --> 00:03:51,126 Thank you for coming in on such short notice. 87 00:03:51,131 --> 00:03:52,801 Our help is needed in an undercover op 88 00:03:52,800 --> 00:03:54,170 at the Luciana Hotel bar. 89 00:03:54,167 --> 00:03:56,697 Okay, well, what are our cover stories? 90 00:03:56,704 --> 00:03:58,514 We don't have any. Tonight, we'll be stagehands. 91 00:03:59,673 --> 00:04:01,483 What's a stagehand? 92 00:04:01,475 --> 00:04:03,535 In order to control the environment on certain ops, 93 00:04:03,544 --> 00:04:06,314 we sometimes fill the target location with agents. 94 00:04:06,314 --> 00:04:08,084 And so this evening, we will all be posing 95 00:04:08,081 --> 00:04:10,351 as hotel guests, servers, and bartenders. 96 00:04:10,351 --> 00:04:12,121 Like extras in a movie. Yeah. 97 00:04:12,119 --> 00:04:13,489 Yeah, super boring. 98 00:04:13,487 --> 00:04:15,487 And what we're getting paid to do, Laura. 99 00:04:15,489 --> 00:04:17,489 Except you. What are you doing here? 100 00:04:17,491 --> 00:04:19,361 Oh, we were about to-- Oh, your first date. 101 00:04:19,360 --> 00:04:20,390 Right. Right. 102 00:04:20,394 --> 00:04:22,904 Did you tell everyone? Uh, no. Just-- 103 00:04:22,896 --> 00:04:25,166 Boss, you think they'll be able to make 104 00:04:25,165 --> 00:04:27,025 their dinner reservation after? 105 00:04:27,034 --> 00:04:30,904 I doubt it. I'm sorry. That's not... 106 00:04:30,904 --> 00:04:34,884 But you know what, though? Antoinette, you could join us. 107 00:04:34,875 --> 00:04:37,805 You are an employee of the FBI, and this is a low-risk op, 108 00:04:37,811 --> 00:04:39,311 so I can make it happen if you'd like. 109 00:04:39,313 --> 00:04:42,023 Could be fun. Say yes! 110 00:04:42,015 --> 00:04:43,675 All right. 111 00:04:43,684 --> 00:04:44,624 Great. Yeah, great. 112 00:04:44,618 --> 00:04:45,618 Do I get a gun? 113 00:04:45,619 --> 00:04:46,949 Gun? No. 114 00:04:46,954 --> 00:04:48,664 No. 115 00:04:48,656 --> 00:04:51,186 But the Bureau is picking up the tab, so enjoy. 116 00:04:51,191 --> 00:04:52,961 Briefing in the Sit Room. Let's go. 117 00:04:58,499 --> 00:05:00,899 I'm Supervisory Special Agent Louis Cronin 118 00:05:00,901 --> 00:05:02,841 from the San Diego Field Office. 119 00:05:02,836 --> 00:05:04,366 I realize this is your house, 120 00:05:04,372 --> 00:05:07,582 but it's my op, so what I say goes. 121 00:05:07,575 --> 00:05:10,535 My Cyber Crimes unit has been monitoring dark web chatter. 122 00:05:10,544 --> 00:05:12,354 An unsub with top secret clearance 123 00:05:12,346 --> 00:05:14,246 has offered up stolen military technology 124 00:05:14,247 --> 00:05:15,177 to the highest bidder. 125 00:05:17,385 --> 00:05:19,715 It's taken months, but our unsub has agreed to sell the tech 126 00:05:19,720 --> 00:05:22,160 to someone they believe is a Russian operative 127 00:05:22,155 --> 00:05:24,725 but who is actually Special Agent Ritchie Abrams. 128 00:05:24,725 --> 00:05:25,885 What kind of technology? 129 00:05:27,260 --> 00:05:29,330 Designs for a military satellite that can track submarines 130 00:05:29,329 --> 00:05:31,399 up to 200 meters below the ocean. 131 00:05:31,399 --> 00:05:33,469 If this tech gets into the hands of our foreign enemies, 132 00:05:33,467 --> 00:05:35,667 this could be catastrophic for our Navy, right? 133 00:05:35,669 --> 00:05:38,039 Which military contractor was the tech being stolen from? 134 00:05:38,038 --> 00:05:40,408 DoD uses several vendors to build different aspects 135 00:05:40,408 --> 00:05:42,578 of the satellite, which means we're not sure. 136 00:05:42,576 --> 00:05:44,576 So we know a whole lot of nothing? 137 00:05:44,578 --> 00:05:47,878 Yes, but what we do know is that our unsub reached out today 138 00:05:47,881 --> 00:05:49,321 and arranged a deal-- 139 00:05:49,316 --> 00:05:52,146 satellite tech in exchange for $2 million. 140 00:05:52,152 --> 00:05:54,822 Now, they said to put all the money 141 00:05:54,822 --> 00:05:57,732 in this specific model and color Mont Clair briefcase 142 00:05:57,725 --> 00:05:59,625 and that they'd show up with a matching briefcase 143 00:05:59,627 --> 00:06:01,657 that's got the satellite tech inside. 144 00:06:01,662 --> 00:06:04,202 That exchange is set up for 10:00 p.m. tonight 145 00:06:04,197 --> 00:06:05,897 at the Luciana Hotel bar. 146 00:06:05,899 --> 00:06:07,539 Any questions? One. 147 00:06:07,535 --> 00:06:10,835 Are you sure you only want me to be a stagehand? 148 00:06:10,838 --> 00:06:13,138 'Cause I think I would be much better 149 00:06:13,140 --> 00:06:15,080 as Ritchie's hot side piece. 150 00:06:15,075 --> 00:06:16,205 You see it. 151 00:06:16,209 --> 00:06:18,079 Who are you? Simone Clark. 152 00:06:18,078 --> 00:06:19,908 And you work here? I'm a special agent. 153 00:06:19,913 --> 00:06:21,723 Then act like one. 154 00:06:21,715 --> 00:06:23,115 Do as you're told. 155 00:06:23,116 --> 00:06:24,616 Stay out of my team's way. 156 00:06:24,618 --> 00:06:26,448 Yes, sir. 157 00:06:26,454 --> 00:06:28,224 You're dismissed. 158 00:06:38,699 --> 00:06:41,029 Of course. I'll bring that... 159 00:06:41,034 --> 00:06:44,404 Ah. Table for two. Yes? Right this way. 160 00:06:44,404 --> 00:06:46,914 You got stuck being a waiter, huh, boss? 161 00:06:46,907 --> 00:06:48,337 No, I chose to be. 162 00:06:48,341 --> 00:06:50,811 Gives me free rein all over the restaurant. 163 00:06:50,811 --> 00:06:53,251 Now, remember, our unsub could probably already be here, 164 00:06:53,246 --> 00:06:55,976 so no shop talk and no calling me "boss." 165 00:06:55,983 --> 00:06:57,453 Have a good evening. 166 00:06:57,451 --> 00:07:01,151 Ooh. Carter, this lighting is fantastic. 167 00:07:01,154 --> 00:07:03,964 Give me your phone so I can get your glow-up photo. 168 00:07:03,957 --> 00:07:05,387 You're not gonna stop until I give in, are you? 169 00:07:05,392 --> 00:07:06,462 I'm not. 170 00:07:18,038 --> 00:07:19,268 Ritchie's in position. 171 00:07:22,375 --> 00:07:23,805 And now we wait. 172 00:07:27,180 --> 00:07:29,320 My first undercover mission. 173 00:07:29,316 --> 00:07:30,846 This is so exciting. 174 00:07:30,851 --> 00:07:32,491 You're not mad I brought you here? 175 00:07:32,486 --> 00:07:35,516 Mad? I feel like I'm in a John le Carré novel. 176 00:07:35,523 --> 00:07:37,393 I love seeing this side of you. 177 00:07:37,390 --> 00:07:40,660 What, my sexy spy side? 178 00:07:40,661 --> 00:07:42,501 Stick around. 179 00:07:42,496 --> 00:07:46,126 Okay. Carter, less ax murderer, more leading man. 180 00:07:46,133 --> 00:07:47,403 Go. 181 00:07:47,400 --> 00:07:49,670 Well, yeah. Okay. 182 00:07:49,670 --> 00:07:51,400 That's a nice thirst-trap photo, 183 00:07:51,404 --> 00:07:53,344 but I'm thinking the real issue is your bio. 184 00:07:53,340 --> 00:07:55,180 You got to play up to your strengths. 185 00:07:55,175 --> 00:07:56,405 You know, you got a cool job. 186 00:07:56,409 --> 00:07:58,749 I'm not gonna put "FBI agent" on my profile. 187 00:07:58,746 --> 00:08:00,746 Why? Women love a man with a badge. 188 00:08:00,748 --> 00:08:01,848 Mm-hmm. Don't worry. 189 00:08:01,849 --> 00:08:03,219 I'll do it for you. 190 00:08:03,216 --> 00:08:07,346 Here are your two classic mocktails. 191 00:08:07,354 --> 00:08:09,494 Oh. Excuse me. 192 00:08:11,659 --> 00:08:14,459 I just got an alert from L.A. Clear. And? 193 00:08:14,461 --> 00:08:15,801 There was a murder in a parking garage 194 00:08:15,796 --> 00:08:17,626 at Aerospace Relativity. 195 00:08:17,631 --> 00:08:19,971 That's one of the firms with access to the satellite tech. 196 00:08:19,967 --> 00:08:22,297 Yeah. An engineer by the name of Spencer Gordon 197 00:08:22,302 --> 00:08:23,972 was garroted in his car. 198 00:08:23,971 --> 00:08:25,711 No suspects and no surveillance. 199 00:08:25,706 --> 00:08:27,876 He's got the correct security clearance. 200 00:08:27,875 --> 00:08:30,805 That cannot be a coincidence. Did they find the tech on him? 201 00:08:30,811 --> 00:08:32,211 No. The car was empty. 202 00:08:32,212 --> 00:08:34,012 All right. I'll send agents down there. 203 00:08:34,014 --> 00:08:36,024 Copy that. 204 00:08:36,016 --> 00:08:37,716 Will there be anything else for you? 205 00:08:37,718 --> 00:08:39,988 No. Is, uh, everything okay? 206 00:08:39,987 --> 00:08:41,447 We're fine. 207 00:08:43,356 --> 00:08:45,726 So we're just supposed to sit here and make small talk? 208 00:08:45,726 --> 00:08:48,956 Seems odd, considering the circumstances. 209 00:08:48,962 --> 00:08:51,872 You know, before I was an actor, I was an extra 210 00:08:51,865 --> 00:08:54,465 on some kid shows, and to make the time pass, 211 00:08:54,467 --> 00:08:57,837 I would create these elaborate backstories. 212 00:08:57,838 --> 00:08:59,568 I wasn't just sitting on a bench. 213 00:08:59,573 --> 00:09:03,743 I was... sitting on a bench waiting for my brother, 214 00:09:03,744 --> 00:09:07,184 who stole my inheritance and my girlfriend. 215 00:09:07,180 --> 00:09:09,020 I was plotting my revenge. 216 00:09:10,350 --> 00:09:12,150 Sounds like fun. Yeah. 217 00:09:12,152 --> 00:09:14,792 So... who am I? 218 00:09:14,788 --> 00:09:20,458 You are... Madame Debuchy, 219 00:09:20,460 --> 00:09:23,200 the haughty owner of a rival hotel 220 00:09:23,196 --> 00:09:26,496 who's here scouting the competition. 221 00:09:26,499 --> 00:09:28,739 Haughty? Yeah. Haughty. 222 00:09:28,736 --> 00:09:30,566 I like that. 223 00:09:30,570 --> 00:09:34,710 And you're Gustav, the fiery chef de cuisine 224 00:09:34,708 --> 00:09:36,208 I've been trying to poach. 225 00:09:58,231 --> 00:10:00,671 Your phone has been blowing up, Carter. 226 00:10:00,668 --> 00:10:02,968 Mm-hmm. Let us see those new profile matches. 227 00:10:02,970 --> 00:10:05,370 Come on. You wouldn't have any if it weren't for us. 228 00:10:05,372 --> 00:10:07,072 All right. But you're not allowed to message back. 229 00:10:07,074 --> 00:10:08,814 Okay. 230 00:10:08,809 --> 00:10:11,309 Too thirsty. 231 00:10:11,311 --> 00:10:13,011 She has dead eyes. Little bit. 232 00:10:13,013 --> 00:10:14,883 Ooh! 233 00:10:14,882 --> 00:10:16,652 She can hang for a night. 234 00:10:16,650 --> 00:10:17,820 Mm-hmm. 235 00:10:17,818 --> 00:10:19,788 She wrote back, 236 00:10:19,787 --> 00:10:21,287 "Arrest me, Daddy." 237 00:10:21,288 --> 00:10:22,288 Yes! 238 00:10:22,289 --> 00:10:23,359 I'm not dating this woman. 239 00:10:23,356 --> 00:10:25,286 Why not? Oh, come on, Carter. 240 00:10:25,292 --> 00:10:26,792 We all know you've used cuffs before. 241 00:10:26,794 --> 00:10:29,664 Ooh! Laura is freaky. 242 00:10:41,508 --> 00:10:42,608 Our unsub has landed. 243 00:10:44,277 --> 00:10:46,007 Arrest team, stand by. 244 00:10:54,822 --> 00:10:56,662 Hi! 245 00:10:59,659 --> 00:11:02,229 False alarm. Stand down. I repeat-- False alarm. 246 00:11:02,229 --> 00:11:03,529 Stand down. 247 00:11:09,636 --> 00:11:12,406 Seven minutes past the scheduled meet. What do we got? 248 00:11:12,405 --> 00:11:14,205 Agents just finished searching Spencer Gordon's apartment 249 00:11:14,207 --> 00:11:16,137 and his personal computer. And? 250 00:11:16,143 --> 00:11:17,483 The dark web account we've been talking with 251 00:11:17,477 --> 00:11:19,147 belonged to him. 252 00:11:19,146 --> 00:11:21,206 That means your seller is dead. Someone got to him first. 253 00:11:21,214 --> 00:11:23,024 And that the tech is out in the open. 254 00:11:23,016 --> 00:11:25,446 Damn it. All right. Kill it. 255 00:11:25,452 --> 00:11:26,722 There's no point sitting around waiting for a dead man 256 00:11:26,720 --> 00:11:28,490 to show up. 257 00:11:28,488 --> 00:11:31,358 Copy that. We're gonna wrap things up. 258 00:11:31,358 --> 00:11:33,658 Looks like our guy's not gonna show. 259 00:11:33,660 --> 00:11:35,200 You sure about that? 260 00:11:37,697 --> 00:11:40,697 Cronin, he's here. Positive I.D. on the briefcase. 261 00:11:40,700 --> 00:11:42,500 Maybe Spencer had a partner. 262 00:11:42,502 --> 00:11:45,072 Yeah. Or maybe it's his killer or someone else. 263 00:11:45,072 --> 00:11:46,312 Or maybe both. 264 00:11:52,980 --> 00:11:54,150 Open it. 265 00:11:58,819 --> 00:12:00,019 Is this a joke? 266 00:12:00,020 --> 00:12:02,160 I don't know. Is it? 267 00:12:02,155 --> 00:12:04,185 You know what? I have had enough of this. 268 00:12:04,191 --> 00:12:05,131 Take him. No, no, no, no, no. 269 00:12:05,125 --> 00:12:06,855 We take him now, we got nothing. 270 00:12:06,860 --> 00:12:08,230 Let's follow him, see where it leads. 271 00:12:08,228 --> 00:12:09,558 Not your call, Matt. 272 00:12:09,562 --> 00:12:10,662 Arrest him. Take him. 273 00:12:17,370 --> 00:12:20,170 Let's go! Get in there! 274 00:12:20,173 --> 00:12:21,883 FBI. You're under arrest. 275 00:12:21,875 --> 00:12:23,305 Arrest? For what? 276 00:12:23,310 --> 00:12:25,180 I'm just a Task-a-Lot gig worker. 277 00:12:25,178 --> 00:12:28,648 I got paid 500 bucks on an app to come here, wear this pin, 278 00:12:28,648 --> 00:12:30,518 and meet some dude to swap briefcases. 279 00:12:30,517 --> 00:12:31,787 He's just a patsy. 280 00:12:31,785 --> 00:12:33,345 And we've just been made. 281 00:12:33,353 --> 00:12:34,723 Damn. 282 00:12:44,932 --> 00:12:47,402 We are taking over the case from Cronin. 283 00:12:47,400 --> 00:12:49,740 He doesn't look too happy about it. 284 00:12:49,736 --> 00:12:51,836 Yeah. Well, HQ is pissed that he pulled the trigger too soon. 285 00:12:51,839 --> 00:12:53,139 So what do we got? 286 00:12:53,140 --> 00:12:54,570 Courier's story checks out. 287 00:12:54,574 --> 00:12:56,214 He was hired off an app to role-play the deal. 288 00:12:56,209 --> 00:12:57,479 Thought it was a practical joke or something. 289 00:12:57,477 --> 00:12:59,447 So they used him as bait to suss out whether 290 00:12:59,446 --> 00:13:01,006 there was law enforcement in here, huh? 291 00:13:01,014 --> 00:13:02,324 And we fell for it. Yeah. 292 00:13:02,315 --> 00:13:04,345 Well, can we track him, at least, on the app? 293 00:13:04,351 --> 00:13:05,621 Cyber Crimes said there's no way. 294 00:13:05,618 --> 00:13:07,958 This guy's clever, probably tech-savvy. 295 00:13:07,955 --> 00:13:09,555 Somehow he figured out that Spencer Gordon 296 00:13:09,556 --> 00:13:11,856 was going to steal the satellite R and sell it. 297 00:13:11,859 --> 00:13:13,229 So he kills him 298 00:13:13,226 --> 00:13:15,226 and then piggybacks off of Spencer's deal. 299 00:13:15,228 --> 00:13:17,558 I bet if Cronin never ordered us to move in, 300 00:13:17,564 --> 00:13:19,674 whoever is behind this would have eventually 301 00:13:19,666 --> 00:13:22,196 come out of hiding to make the exchange. 302 00:13:22,202 --> 00:13:24,172 Damn. We were so close! 303 00:13:24,171 --> 00:13:26,341 Well, what's done is done, okay? 304 00:13:26,339 --> 00:13:28,179 Now, we got work to do. 305 00:13:28,175 --> 00:13:29,535 Carter, you and Simone head over to the scene 306 00:13:29,542 --> 00:13:30,812 of Spencer Gordon's murder. 307 00:13:30,810 --> 00:13:33,650 See what you can find. 308 00:13:33,646 --> 00:13:36,546 Let's check the specs on this pin camera, 309 00:13:36,549 --> 00:13:38,049 see if there's a serial number or something. 310 00:13:38,051 --> 00:13:39,551 Get it to the lab immediately. 311 00:13:39,552 --> 00:13:42,622 You know, boss, I sort of have a lab right here. 312 00:13:42,622 --> 00:13:44,222 Okay. 313 00:13:44,224 --> 00:13:45,234 Did you have gloves in your purse? 314 00:13:45,225 --> 00:13:46,855 I'm always prepared. 315 00:13:53,100 --> 00:13:55,340 I've seen this type of spy cam before. 316 00:13:55,335 --> 00:13:56,865 There won't be a serial number on it, 317 00:13:56,870 --> 00:13:58,410 so tracing it will be a challenge. 318 00:13:58,405 --> 00:14:01,505 But it's short range-- about 50 meters. 319 00:14:01,508 --> 00:14:04,008 50 meters? That means our unsub was inside the hotel. 320 00:14:04,011 --> 00:14:07,011 Okay. Brendon, get your hands on all hotel security footage 321 00:14:07,014 --> 00:14:08,384 and find out who was watching us. 322 00:14:08,381 --> 00:14:09,721 Okay. 323 00:14:09,716 --> 00:14:11,276 Oddest first date ever. 324 00:14:11,284 --> 00:14:13,224 Sorry. 325 00:14:13,220 --> 00:14:16,360 Just meet me in the security office. 326 00:14:20,060 --> 00:14:21,660 Oh, boy. 327 00:14:21,661 --> 00:14:22,961 Not how tonight was supposed to go. 328 00:14:22,963 --> 00:14:24,533 I know. 329 00:14:24,531 --> 00:14:27,071 Madame Debuchy was supposed to seduce 330 00:14:27,067 --> 00:14:29,697 Gustav into a torrid affair in the kitchen. 331 00:14:29,702 --> 00:14:32,112 Gustav would've liked that. 332 00:14:52,159 --> 00:14:53,189 Cameras were disabled. 333 00:14:53,193 --> 00:14:54,893 The techs found no fingerprints or DNA. 334 00:14:54,894 --> 00:14:57,134 Our guy was meticulous. 335 00:14:57,130 --> 00:14:58,400 And vicious. What a way to go. 336 00:14:58,398 --> 00:14:59,998 Killer was lying in wait. 337 00:15:00,000 --> 00:15:01,970 Choked him from behind, 338 00:15:01,969 --> 00:15:03,569 obviously with something sharp. 339 00:15:03,570 --> 00:15:05,140 Look at the wounds. 340 00:15:05,138 --> 00:15:06,538 The M.E. thinks it was cheese wire-- 341 00:15:06,539 --> 00:15:08,179 industrial strength, sharp. 342 00:15:08,175 --> 00:15:11,335 Cheese wire garrote? That's... specific. 343 00:15:11,344 --> 00:15:13,014 Let me run it through ViCAP. 344 00:15:14,914 --> 00:15:17,284 There were three homicides in the last two years 345 00:15:17,284 --> 00:15:18,554 that fit the M.O. 346 00:15:18,551 --> 00:15:21,491 A-- Wait. And one-- one attempted. 347 00:15:21,488 --> 00:15:23,688 Frank Patterson. He survived. 348 00:15:23,690 --> 00:15:25,230 Where is he now? In prison. 349 00:15:25,225 --> 00:15:28,395 Currently six months into a three-year sentence 350 00:15:28,395 --> 00:15:30,425 for armed robbery. Let's pay him a visit. 351 00:15:34,067 --> 00:15:35,797 How's it going? 352 00:15:35,802 --> 00:15:38,212 Wishing I hadn't picked up my phone. 353 00:15:38,205 --> 00:15:41,205 I was having such a good night until Garza called. 354 00:15:41,208 --> 00:15:43,708 Well, I do not want to hear any more complaints from you. 355 00:15:43,710 --> 00:15:46,550 At least your girlfriend is in the same time zone. 356 00:15:46,546 --> 00:15:49,716 Oh, you and Atlas are trying the long-distance thing? 357 00:15:49,716 --> 00:15:52,216 Yeah. Phone sex isn't as good as IRL. 358 00:15:52,219 --> 00:15:53,989 I don't know what I was thinking bringing this up to you. 359 00:15:53,987 --> 00:15:55,517 No more talking. Please. 360 00:15:55,522 --> 00:15:56,792 All right. 361 00:15:58,791 --> 00:15:59,961 Oh, are you sure? 362 00:15:59,959 --> 00:16:01,559 Why? You got something? 363 00:16:01,561 --> 00:16:03,061 Well, maybe. 364 00:16:03,063 --> 00:16:04,863 With the hat and the camera angle, 365 00:16:04,864 --> 00:16:06,334 you can't do facial recognition. 366 00:16:06,333 --> 00:16:07,503 Hmm. 367 00:16:07,500 --> 00:16:09,370 Ooh. Hold on. 368 00:16:09,369 --> 00:16:11,299 Yeah. That's a tattoo on his right hand. 369 00:16:11,304 --> 00:16:14,074 But... I can't make out what it is, though. 370 00:16:14,074 --> 00:16:16,084 Paid using a credit card. 371 00:16:16,076 --> 00:16:17,836 Yep. I'm calling for a warrant. 372 00:16:19,812 --> 00:16:22,652 It's midnight. This better be good. 373 00:16:22,649 --> 00:16:24,879 Special Agents Hope and Clark, FBI. 374 00:16:24,884 --> 00:16:27,994 Oh, so it's not just the heat. I really am in hell. 375 00:16:27,987 --> 00:16:29,517 A man was murdered tonight. 376 00:16:29,522 --> 00:16:32,062 Unless you're saying I'm a suspect, 377 00:16:32,059 --> 00:16:33,559 why should I care? 378 00:16:33,560 --> 00:16:36,960 We think the same person tried to kill you. 379 00:16:36,963 --> 00:16:38,903 Look familiar? 380 00:16:42,902 --> 00:16:46,212 If you arrest that bastard, do me a favor-- 381 00:16:46,206 --> 00:16:48,406 lock him up in here. 382 00:16:48,408 --> 00:16:49,708 I'll take care of the rest. 383 00:16:49,709 --> 00:16:51,439 That's not gonna happen. 384 00:16:51,444 --> 00:16:53,454 But you can help us catch the guy. 385 00:16:53,446 --> 00:16:56,616 I'm not trying to wear a snitch jacket, even for this guy. 386 00:16:56,616 --> 00:16:59,646 I just want to do my time and go back home. 387 00:16:59,652 --> 00:17:00,992 To your family in Florida? 388 00:17:00,987 --> 00:17:02,457 Because if you help us, 389 00:17:02,455 --> 00:17:05,055 we can secure a transfer to a facility in-state. 390 00:17:05,058 --> 00:17:06,828 I'm listening. 391 00:17:06,826 --> 00:17:08,356 You're doing time for jewelry theft, 392 00:17:08,361 --> 00:17:10,801 but they never recovered the pieces. 393 00:17:10,797 --> 00:17:13,027 Did you have an accomplice, someone who double-crossed you? 394 00:17:13,032 --> 00:17:16,972 I'm good. Didn't need nobody else. 395 00:17:16,969 --> 00:17:19,869 And that job? It was flawless. 396 00:17:19,872 --> 00:17:22,542 Was in and out in five minutes. 397 00:17:22,542 --> 00:17:26,052 But when I got in the car, someone was in back. 398 00:17:26,045 --> 00:17:28,315 Got a few licks in before I blacked out. 399 00:17:28,315 --> 00:17:30,775 Never saw the bastard's face. 400 00:17:30,783 --> 00:17:34,453 When I woke up, I was cuffed in a hospital bed. 401 00:17:34,454 --> 00:17:36,164 Couldn't talk for weeks. 402 00:17:36,156 --> 00:17:38,886 Do you have any idea who did this? 403 00:17:38,891 --> 00:17:41,661 I never tell anybody anything about my scores. 404 00:17:41,661 --> 00:17:44,061 Who was the fence you were going to? They had to know. 405 00:17:44,063 --> 00:17:45,733 I didn't give him any details. 406 00:17:45,732 --> 00:17:48,372 I was careful. Worked alone. 407 00:17:48,368 --> 00:17:50,568 Then that snake snatches it all away. 408 00:17:50,570 --> 00:17:52,710 Not a snake. A remora. 409 00:17:52,705 --> 00:17:54,505 A what? A remora. 410 00:17:54,507 --> 00:17:56,177 It's also called a suckerfish. 411 00:17:56,176 --> 00:17:58,676 They survive by suctioning onto a host animal, 412 00:17:58,678 --> 00:18:00,478 like a shark or whale, 413 00:18:00,480 --> 00:18:02,450 then feed off its scraps from its kills. 414 00:18:02,449 --> 00:18:06,219 So this guy lets a criminal do all the work, 415 00:18:06,219 --> 00:18:09,859 then kills him and takes the spoils. 416 00:18:09,856 --> 00:18:11,656 Hey, boss. Yeah. 417 00:18:11,658 --> 00:18:13,988 Our suspect was watching us from the hotel lobby. 418 00:18:13,993 --> 00:18:15,963 Surveillance video caught him using a credit card 419 00:18:15,962 --> 00:18:17,362 to buy coffee and a dessert. 420 00:18:17,364 --> 00:18:19,004 Okay. That get us a name? 421 00:18:18,998 --> 00:18:20,868 No. He was smart. He used a prepaid credit card. 422 00:18:20,867 --> 00:18:23,297 But he also used it to rent a ShareBNB in Echo Park. 423 00:18:23,303 --> 00:18:25,243 Ah. So not so smart after all. 424 00:18:25,238 --> 00:18:26,638 Grab Carter and Simone. Check it out. 425 00:18:26,639 --> 00:18:27,869 All right, let's go. 426 00:18:32,845 --> 00:18:34,105 FBI! Stop! 427 00:18:34,113 --> 00:18:35,483 ♪ Okay, big dawg gripping... 428 00:18:35,482 --> 00:18:37,782 Head inside. We'll cut him off. 429 00:18:37,784 --> 00:18:39,794 ♪ ...to the boss, get to swinging like a pendulum ♪ 430 00:18:39,786 --> 00:18:41,616 - Hey! - FBI! 431 00:18:41,621 --> 00:18:43,291 ♪ Too much energy 432 00:18:43,290 --> 00:18:44,720 ♪ I got the title, I'm defending them ♪ 433 00:18:44,724 --> 00:18:45,994 ♪ I ain't come to play 434 00:18:45,992 --> 00:18:47,732 ♪ Rap chatter money hungry backpacker♪ 435 00:18:47,727 --> 00:18:49,197 ♪ Throw all the Benjamins up in the bag♪ 436 00:18:49,196 --> 00:18:50,556 ♪ Might just throw a smack at you ♪ 437 00:18:50,563 --> 00:18:52,833 ♪ 'Cause I'm bad, too ill, so fresh ♪ 438 00:18:52,832 --> 00:18:54,202 ♪ Kickin' down the door 439 00:18:54,201 --> 00:18:55,401 ♪ Hit 'em high and low 440 00:18:55,402 --> 00:18:57,142 Hey, boss. You okay? 441 00:18:57,136 --> 00:18:58,636 I got you, boss. 442 00:18:58,638 --> 00:18:59,538 What happened? 443 00:18:59,539 --> 00:19:01,239 You okay? 444 00:19:01,241 --> 00:19:03,641 Yeah. I think so. 445 00:19:03,643 --> 00:19:05,953 He got away, but we got his phone. 446 00:19:05,945 --> 00:19:06,675 ♪ Come on, tell me what you want ♪ 447 00:19:11,150 --> 00:19:13,320 I can't believe I got sucker-punched like that. 448 00:19:13,320 --> 00:19:15,490 It could've happened to any of us, Carter. 449 00:19:15,488 --> 00:19:17,118 But it happened to me. 450 00:19:17,123 --> 00:19:20,193 I know what'll cheer you up. Let's check your dating profile. 451 00:19:20,193 --> 00:19:23,203 You know, maybe your man-bait caught some new fish. 452 00:19:24,397 --> 00:19:27,127 You got 35 new messages! 453 00:19:27,133 --> 00:19:29,343 This is all so superficial. So what? 454 00:19:29,336 --> 00:19:31,066 They liked my profile. What does that really mean? 455 00:19:31,070 --> 00:19:33,370 It means you go out with some lovely ladies 456 00:19:33,373 --> 00:19:34,913 and see how it goes. 457 00:19:34,907 --> 00:19:36,507 I don't remember dating being this complicated. 458 00:19:36,509 --> 00:19:37,809 I actually don't remember dating at all 459 00:19:37,810 --> 00:19:39,280 because I was married for so long. 460 00:19:39,279 --> 00:19:41,279 I don't know, Simone. 461 00:19:41,281 --> 00:19:43,221 I'm an analog dater in a digital world. 462 00:19:43,216 --> 00:19:45,816 Maybe it's just easier if I die alone. 463 00:19:45,818 --> 00:19:49,058 How much blood did you lose? 'Cause you're talking crazy. 464 00:19:49,055 --> 00:19:51,215 Agent Hope! It i you. 465 00:19:51,224 --> 00:19:53,964 Fortune! Hey! I didn't know you worked here. 466 00:19:53,960 --> 00:19:57,560 Mm-hmm. Sorry for the delay, but we are at capacity tonight. 467 00:19:57,564 --> 00:20:00,974 Heat-related illnesses, accidents from downed power-- 468 00:20:00,967 --> 00:20:02,897 the city goes nuts when the temperature spikes. 469 00:20:02,902 --> 00:20:05,002 Uh, hi. I'm Simone. 470 00:20:05,004 --> 00:20:07,214 How do you two know each other? 471 00:20:07,206 --> 00:20:09,476 We've crossed paths a few times. 472 00:20:09,476 --> 00:20:11,606 Tell her the truth. 473 00:20:11,611 --> 00:20:13,381 He arrested my mother a while back. 474 00:20:13,380 --> 00:20:16,120 Jazmine from Ventura County Jail. 475 00:20:16,115 --> 00:20:19,115 I remember her! Feisty. 476 00:20:19,118 --> 00:20:21,948 To say the least. 477 00:20:21,954 --> 00:20:23,464 So, the doctor says you're good to go. 478 00:20:23,456 --> 00:20:25,286 I'm just gonna rewrap this. 479 00:20:25,292 --> 00:20:27,162 I promise to be gentle. 480 00:20:27,159 --> 00:20:28,999 Don't worry. I can take it. 481 00:20:32,399 --> 00:20:35,229 Hey! Daddy, why are you up so late? 482 00:20:35,234 --> 00:20:36,704 What's going on? 483 00:20:36,703 --> 00:20:38,673 I'm guarding the front door 484 00:20:38,671 --> 00:20:41,511 to keep Billie from sneaking off to that boy's 485 00:20:41,508 --> 00:20:43,608 van of iniquity. 486 00:20:43,610 --> 00:20:47,710 Billie is an adult, and she needs to make all the mistakes 487 00:20:47,714 --> 00:20:50,454 that will turn her into the woman she's meant to be. 488 00:20:50,450 --> 00:20:52,820 What kind of mother did I raise you to be? 489 00:20:52,819 --> 00:20:55,389 A smart one. I learned from the best. 490 00:20:55,388 --> 00:20:58,658 And I'm doing the opposite of what you and Mama did with me. 491 00:20:58,658 --> 00:21:00,328 Now, what's that supposed to mean? 492 00:21:00,327 --> 00:21:04,527 Y'all gave me the blues about everybody I brought home, 493 00:21:04,531 --> 00:21:06,801 and that only made me like them even more. 494 00:21:06,799 --> 00:21:09,369 The teenage brain is naturally rebellious. 495 00:21:09,369 --> 00:21:11,799 It-- It cannot be reasoned with. 496 00:21:11,804 --> 00:21:14,414 It requires reverse psychology. 497 00:21:14,407 --> 00:21:17,937 Okay. I get it. So we're supposed to pretend 498 00:21:17,944 --> 00:21:20,954 that we like him so that she'll stop liking him? 499 00:21:20,947 --> 00:21:24,177 Yes. That's how we're gonna get rid of him. He's a loser. 500 00:21:24,183 --> 00:21:26,353 Now, hold on. He's not a loser. 501 00:21:26,353 --> 00:21:29,323 He's just a young man finding himself. 502 00:21:29,322 --> 00:21:31,822 But he's trying to date my granddaughter, 503 00:21:31,824 --> 00:21:35,364 which means he's got to go. 504 00:21:35,362 --> 00:21:38,672 And he will. Trust me, Daddy. 505 00:21:38,665 --> 00:21:41,525 Now get some sleep. 506 00:21:43,235 --> 00:21:44,965 Who knew tough G-men could be ticklish? 507 00:21:44,971 --> 00:21:46,971 Well, you touch so soft, how could I not be? 508 00:21:46,973 --> 00:21:49,683 Uh, should I step back out? 509 00:21:49,676 --> 00:21:52,176 I'm all done. 510 00:21:52,178 --> 00:21:55,348 And I am as good as new. Boom! Thank you. 511 00:21:55,348 --> 00:21:58,718 I've got to run. But if you need anything-- 512 00:21:58,718 --> 00:22:02,188 anything at all-- find me. 513 00:22:02,188 --> 00:22:03,558 Nice seeing you again, Agent Hope. 514 00:22:03,556 --> 00:22:05,056 You, too. And call me Carter. 515 00:22:09,128 --> 00:22:12,028 So I guess we can delete that dating app. 516 00:22:12,031 --> 00:22:13,201 I don't follow. 517 00:22:13,199 --> 00:22:15,499 If she threw it at you any harder, 518 00:22:15,502 --> 00:22:17,572 you'd have a concussion. 519 00:22:17,570 --> 00:22:20,810 That girl is into you, Mr. Analog Dater. 520 00:22:20,807 --> 00:22:23,537 What? Can't she just be a kindhearted healthcare worker 521 00:22:23,543 --> 00:22:25,013 without you making it all dirty? 522 00:22:25,011 --> 00:22:26,981 Hell no. 523 00:22:26,979 --> 00:22:28,479 She like you. 524 00:22:28,481 --> 00:22:30,681 Come on. 525 00:22:30,683 --> 00:22:32,053 How's the arm? 526 00:22:32,051 --> 00:22:33,651 Fine. How's the case? 527 00:22:33,653 --> 00:22:36,993 Don't ask. Cronin went tattletaling to the A.D. 528 00:22:36,989 --> 00:22:40,289 Said we lost this guy because I didn't call SWAT in for backup. 529 00:22:40,292 --> 00:22:41,832 He just wants the case back for himself. 530 00:22:41,828 --> 00:22:43,358 I'm sorry, Matt. Don't be. 531 00:22:43,362 --> 00:22:44,632 It was my call. 532 00:22:44,631 --> 00:22:47,531 Well, it's still our case, so let's work it. 533 00:22:47,534 --> 00:22:49,074 W-What did we miss? 534 00:22:49,068 --> 00:22:51,168 He used a fake name to set up a ShareBNB account, 535 00:22:51,170 --> 00:22:52,710 but we have no forensic evidence. 536 00:22:52,705 --> 00:22:54,335 Just a partial palm print. 537 00:22:54,340 --> 00:22:56,210 We're-- We're no closer to a positive I.D. 538 00:22:56,208 --> 00:22:57,778 Yeah. Well, we know more about his victims 539 00:22:57,777 --> 00:22:59,647 than we do about him. 540 00:22:59,646 --> 00:23:02,476 All four are known criminals, accomplished thieves-- 541 00:23:02,482 --> 00:23:05,052 diamond theft, high-end cars, pricy artwork. 542 00:23:05,051 --> 00:23:07,891 Exactly. Preys on his own kind, just like a remora. 543 00:23:07,887 --> 00:23:09,287 Unh-unh. 544 00:23:09,288 --> 00:23:10,488 Stop trying to make "remora" happen. 545 00:23:10,490 --> 00:23:11,520 It's not gonna. 546 00:23:11,524 --> 00:23:13,234 It's a fitting name for our unsub. 547 00:23:13,225 --> 00:23:14,655 It totally fits his M.O. 548 00:23:14,661 --> 00:23:17,301 The metaphor doesn't even make sense, Carter. 549 00:23:17,296 --> 00:23:19,696 A-A remora doesn't kill its host animal. 550 00:23:19,699 --> 00:23:21,469 It just eats its leftovers. 551 00:23:21,468 --> 00:23:23,138 Well, it's actually scientifically proven 552 00:23:23,135 --> 00:23:24,565 that remoras feed on their hosts' feces, 553 00:23:24,571 --> 00:23:26,411 not their kills. You hear that? 554 00:23:26,405 --> 00:23:29,205 So unless you're calling our spy satellite 555 00:23:29,208 --> 00:23:31,978 criminal excrement, stop with "remora." 556 00:23:31,978 --> 00:23:34,548 Okay, well, hopefully we'll learn this guy's real name 557 00:23:34,547 --> 00:23:36,717 once Cyber gets into his burner cell, 558 00:23:36,716 --> 00:23:39,216 which won't be at least until the morning at the very earliest. 559 00:23:39,218 --> 00:23:41,148 So for right now, everyone just go home. 560 00:23:41,153 --> 00:23:43,323 Get a few hours' rest. Go. 561 00:23:43,322 --> 00:23:44,962 Don't. 562 00:23:44,957 --> 00:23:46,687 No. Simone, y-y-you're missing my point. 563 00:23:46,693 --> 00:23:47,533 No. 564 00:23:52,832 --> 00:23:55,542 Oh. You back to work already? 565 00:23:55,535 --> 00:23:57,235 Big case. I got to. 566 00:23:57,236 --> 00:24:00,236 And what about the case of the man in the van? 567 00:24:00,239 --> 00:24:01,869 Follow my lead. 568 00:24:01,874 --> 00:24:03,784 Good morning, beautiful family! 569 00:24:03,776 --> 00:24:07,606 Hey. Where is that cute boyfriend of yours? 570 00:24:07,614 --> 00:24:10,284 He's in his van-- where Grandpa told him he had to stay. 571 00:24:10,282 --> 00:24:12,552 But it's good, 'cause he usually sleeps till about noon anyways. 572 00:24:12,552 --> 00:24:15,592 Can't be mad at a man who gets his beauty rest. 573 00:24:17,690 --> 00:24:22,630 Oh, a-a-and I've been thinking, you know, about this ♪VanLife. 574 00:24:22,629 --> 00:24:25,329 He should be commended for being eco-friendly. 575 00:24:25,331 --> 00:24:27,201 You want some coffee, Daddy? 576 00:24:27,199 --> 00:24:30,469 Plus, just think of all the money he's saving living in his van-- 577 00:24:30,469 --> 00:24:34,469 you know, on bills and re responsibility. 578 00:24:34,473 --> 00:24:37,883 You know, I think, uh, he just might be the one. 579 00:24:37,877 --> 00:24:39,977 Oh, I get it. You two hate him. 580 00:24:39,979 --> 00:24:41,609 No. It's not like that. 581 00:24:41,614 --> 00:24:44,184 You see a free spirit living out of a van. 582 00:24:44,183 --> 00:24:46,053 I see someone who was there for me this semester 583 00:24:46,052 --> 00:24:47,652 while I was struggling emotionally. 584 00:24:47,654 --> 00:24:52,324 He loves me and supports me, and he makes me so happy. 585 00:24:52,324 --> 00:24:54,164 That's still not good enough. 586 00:24:54,160 --> 00:24:56,630 I am happy Taylor has been there for you. 587 00:24:56,629 --> 00:24:59,469 Honestly, I am. But [chuckles] come on. 588 00:24:59,465 --> 00:25:02,195 I mean, the boy has nothing going on with his life. 589 00:25:02,201 --> 00:25:04,501 How would you even know? You've barely spoken to him. 590 00:25:04,503 --> 00:25:07,143 You know, Mom, when you were a guidance counselor, 591 00:25:07,139 --> 00:25:08,979 you saw the best in everyone. 592 00:25:08,975 --> 00:25:11,205 Now you're a Fed, and you only see the worst. 593 00:25:11,210 --> 00:25:15,480 That is not tr-- Daddy, that's not true, right? 594 00:25:15,481 --> 00:25:18,481 It's not! No, it's not true. 595 00:25:18,484 --> 00:25:20,524 But it's not false, either. 596 00:25:20,519 --> 00:25:21,989 See? 597 00:25:21,988 --> 00:25:24,158 Look, your mother just wants what's best. 598 00:25:24,156 --> 00:25:27,026 Same. And, you know, right now, me being here is upsetting, 599 00:25:27,026 --> 00:25:28,326 so I think I'm gonna leave. 600 00:25:28,327 --> 00:25:31,297 Okay. Now you're overreacting. 601 00:25:31,297 --> 00:25:34,967 I love you, Mom, but right now... I just can't. 602 00:25:34,967 --> 00:25:39,037 Daddy, do you hear sound coming out of my mouth? 603 00:25:39,038 --> 00:25:42,168 'Cause it seems to me like a little girl whose entire life 604 00:25:42,174 --> 00:25:45,314 I'm financing is forgetting who she is 605 00:25:45,311 --> 00:25:47,951 and how things go up and through here. 606 00:25:47,947 --> 00:25:49,277 You know, I just need to clear my head. 607 00:25:49,281 --> 00:25:50,881 Good. Do it. 608 00:25:50,883 --> 00:25:53,053 And we'll talk about this when I get home. 609 00:25:53,052 --> 00:25:55,662 Yeah. I won't be here. 610 00:25:55,655 --> 00:25:56,485 Billie. 611 00:26:09,836 --> 00:26:11,366 Have I changed? 612 00:26:11,370 --> 00:26:12,670 What? 613 00:26:12,672 --> 00:26:15,312 Remember how I was in the Academy on the first day? 614 00:26:15,307 --> 00:26:17,007 Am I the same person? 615 00:26:17,009 --> 00:26:18,379 No. You're, uh-- You're better. 616 00:26:18,377 --> 00:26:19,707 No. I'm serious. 617 00:26:19,712 --> 00:26:21,552 Since being in law enforcement, 618 00:26:21,547 --> 00:26:24,947 I'm-- I'm hunting serial killers, going to crime scenes, 619 00:26:24,951 --> 00:26:27,351 i-interrogating folks, and I think it's made me 620 00:26:27,353 --> 00:26:30,193 more judgmental-- biased, even. 621 00:26:30,189 --> 00:26:31,789 That's not who I am. 622 00:26:31,791 --> 00:26:34,791 Listen. I feel the same way, too, sometimes. 623 00:26:34,794 --> 00:26:38,004 Sure. We can't let this job change us, B. 624 00:26:37,997 --> 00:26:39,697 We got to hold each other accountable, 625 00:26:39,699 --> 00:26:41,329 just like we did at Quantico. 626 00:26:46,005 --> 00:26:48,335 Did we get anything on the burner cell? 627 00:26:48,340 --> 00:26:50,140 Yeah. The techs just sent it to us. 628 00:26:50,142 --> 00:26:51,812 He made three calls on it, and the first two 629 00:26:51,811 --> 00:26:53,511 were to foreign consulates here in L.A. 630 00:26:53,512 --> 00:26:54,782 Russia-- one-and-a-half-minute phone call. 631 00:26:54,781 --> 00:26:56,281 China, a little less. 632 00:26:56,282 --> 00:26:57,722 Looks like they were trying to off-load the tech 633 00:26:57,717 --> 00:26:59,317 to one of them. 634 00:26:59,318 --> 00:27:01,118 Yeah. But if you want to do real business 635 00:27:01,120 --> 00:27:02,990 with a foreign power, you contact the embassy in D.C., 636 00:27:02,989 --> 00:27:04,689 not the consulate here in Los Angeles. 637 00:27:04,691 --> 00:27:06,891 Maybe that's why the phone calls are so short, right? 638 00:27:06,893 --> 00:27:09,003 I mean, what, are they calling and asking to get transferred 639 00:27:08,995 --> 00:27:10,495 to the espionage office? 640 00:27:10,496 --> 00:27:12,326 Well, it does prove that the unsub has the goods. 641 00:27:12,331 --> 00:27:14,231 He just doesn't know how to go about selling them. 642 00:27:14,233 --> 00:27:15,573 The remora is used to piggybacking 643 00:27:15,567 --> 00:27:18,167 on other criminals' plans, not creating his own. 644 00:27:18,170 --> 00:27:21,010 You called him the remora. 645 00:27:21,007 --> 00:27:23,277 What about this third call? A Rebecca Laramie. 646 00:27:23,275 --> 00:27:26,875 R manager, SonicSpeed Industries. 647 00:27:26,879 --> 00:27:28,719 What's that? SonicSpeed Industries. 648 00:27:28,715 --> 00:27:32,115 That's Aerospace Relativity's largest competitor. 649 00:27:32,118 --> 00:27:34,848 He's trying to sell to their rival. Smart. 650 00:27:34,854 --> 00:27:37,364 Well, the call lasted over seven minutes. 651 00:27:37,356 --> 00:27:39,356 That's more than enough time to make a deal. 652 00:27:39,358 --> 00:27:40,958 Absolutely. Let's get her in here right now. 653 00:27:40,960 --> 00:27:42,190 Yeah. 654 00:27:42,194 --> 00:27:44,004 Wait. So this guy was for real? 655 00:27:43,996 --> 00:27:45,656 Yes, Ms. Laramie, he was. 656 00:27:45,664 --> 00:27:47,874 Okay. So it wasn't Todd in accounting pranking me? 657 00:27:47,867 --> 00:27:49,667 Oh, come on. You were on the phone with him for seven minutes. 658 00:27:49,668 --> 00:27:51,068 I look at spreadsheets all day. 659 00:27:51,070 --> 00:27:52,170 This was the highlight of my morning. 660 00:27:52,171 --> 00:27:53,571 Okay. Did the caller 661 00:27:53,572 --> 00:27:55,372 try and sell you top-secret satellite info 662 00:27:55,374 --> 00:27:56,844 from Aerospace Relativity? 663 00:27:56,843 --> 00:27:59,383 If I knew this was real, I would have taken him up on it. 664 00:27:59,378 --> 00:28:00,878 It would've got me a big promotion. 665 00:28:00,880 --> 00:28:03,820 And a prison sentence. This isn't a joke. 666 00:28:03,816 --> 00:28:05,816 This is espionage. 667 00:28:05,818 --> 00:28:07,318 Wait. Am I in trouble? 668 00:28:07,319 --> 00:28:09,489 We need you to tell us everything he said to you. 669 00:28:09,488 --> 00:28:11,888 Oh. Well, you can listen to the call yourself. 670 00:28:11,891 --> 00:28:13,631 The company records all our calls. 671 00:28:13,625 --> 00:28:15,995 What I have to show you is worth your time. 672 00:28:15,995 --> 00:28:18,725 How about we meet in two hours at Angels Gate in San Pedro? 673 00:28:18,731 --> 00:28:20,071 Ms. Laramie didn't agree to the meeting, 674 00:28:20,066 --> 00:28:21,726 but Simone has a theory. 675 00:28:21,734 --> 00:28:23,904 My grandmother grew up in San Pedro. 676 00:28:23,903 --> 00:28:27,513 Fort MacArthur Battery Barlow is an old bunker there. 677 00:28:27,506 --> 00:28:30,036 It has graffiti all over it. It's actually pretty cool. 678 00:28:30,042 --> 00:28:31,512 And I'm interested why, Simone? 679 00:28:31,510 --> 00:28:33,350 Because he called it "Angels Gate," 680 00:28:33,345 --> 00:28:35,475 and only locals call it that. 681 00:28:35,481 --> 00:28:37,881 So it got me thinking, maybe he grew up around there. 682 00:28:37,884 --> 00:28:39,324 It's pretty thin, but it's what we got. 683 00:28:39,318 --> 00:28:40,718 So what do we know? 684 00:28:40,719 --> 00:28:42,519 Most criminals don't start out as murderers. 685 00:28:42,521 --> 00:28:44,661 They usually build themselves up one felony at a time. 686 00:28:44,656 --> 00:28:46,986 So chances are, our unsub has a criminal record. 687 00:28:46,993 --> 00:28:48,663 Well, let's take a look. 688 00:28:48,660 --> 00:28:51,400 Male, Black. 689 00:28:51,397 --> 00:28:54,297 You said 25 to 30? Make it 35. 690 00:28:54,300 --> 00:28:56,240 Oh, and don't forget that the hotel surveillance 691 00:28:56,235 --> 00:28:58,195 showed that he has a tattoo on his right hand. 692 00:28:58,204 --> 00:29:01,344 Okay. Now, any former or current address 693 00:29:01,340 --> 00:29:04,840 in San Pedro, California. 694 00:29:04,844 --> 00:29:07,514 Okay. Five possibles. 695 00:29:07,513 --> 00:29:09,553 Carter, you were up close and personal with this guy. 696 00:29:09,548 --> 00:29:10,448 Is he in there? 697 00:29:15,321 --> 00:29:16,361 That's him. 698 00:29:16,355 --> 00:29:18,015 Yeah? 699 00:29:18,024 --> 00:29:20,294 Trevor Bask. 700 00:29:20,292 --> 00:29:21,562 He did time for breaking and entering. 701 00:29:21,560 --> 00:29:23,300 Got out two years ago. Fits the profile. 702 00:29:23,295 --> 00:29:24,325 Put out a BOLO, check aliases, 703 00:29:24,330 --> 00:29:25,730 and contact all known associates. 704 00:29:25,731 --> 00:29:27,471 We are close, team. 705 00:29:29,001 --> 00:29:30,071 Hey. 706 00:29:30,069 --> 00:29:32,169 Yes? 707 00:29:32,171 --> 00:29:34,441 If that's not how you greeted everyone, 708 00:29:34,440 --> 00:29:36,640 a guy might think he did something wrong. 709 00:29:36,642 --> 00:29:39,352 Interrupting my workflow may or may not fall into that category. 710 00:29:39,345 --> 00:29:41,645 Well, it might be for a good reason. 711 00:29:41,647 --> 00:29:43,877 I'd like to reset our first date. 712 00:29:45,384 --> 00:29:46,654 What did you have in mind? 713 00:29:46,652 --> 00:29:48,552 Well, tonight, I was thinking 714 00:29:48,554 --> 00:29:52,624 maybe we could do Spanish food at La Fonda, 715 00:29:52,624 --> 00:29:57,164 followed by a romantic, star-lit stroll at the observatory, 716 00:29:57,163 --> 00:29:58,973 and maybe some dancing at the Warwick. 717 00:29:58,965 --> 00:30:00,625 Ambitious. Yeah. 718 00:30:00,632 --> 00:30:02,732 And impressive. 719 00:30:02,734 --> 00:30:04,804 I'm very much on board. Great. 720 00:30:04,803 --> 00:30:07,713 But... isn't it a gamble with an active case 721 00:30:07,706 --> 00:30:09,706 and your unpredictable hours? 722 00:30:09,708 --> 00:30:12,608 Ah, maybe. But I bet on us. 723 00:30:12,611 --> 00:30:13,981 Okay. 724 00:30:13,980 --> 00:30:15,550 Then I'm in. 725 00:30:15,547 --> 00:30:17,277 Okay. 726 00:30:17,283 --> 00:30:18,483 We got a facial recognition hit 727 00:30:18,484 --> 00:30:20,294 on Trevor Bask from a traffic cam. 728 00:30:20,286 --> 00:30:21,946 Let's move. Yeah. 729 00:30:21,954 --> 00:30:23,464 Uh, I'll see you tonight. 730 00:30:23,455 --> 00:30:25,385 Okay. 731 00:30:36,702 --> 00:30:38,372 Hey, buddy. 732 00:30:38,370 --> 00:30:42,170 Pete. Been a while. Yeah. 733 00:30:42,174 --> 00:30:43,644 I appreciate you doing this so last-minute. 734 00:30:43,642 --> 00:30:45,812 Oh. No problem. 735 00:30:45,811 --> 00:30:47,851 Why the urgency? 736 00:30:47,846 --> 00:30:50,646 I got a lot of heat on me, man. I got to get out of the country. 737 00:30:50,649 --> 00:30:52,679 But I'm not trying to go with empty pockets. 738 00:30:52,684 --> 00:30:56,524 Yeah. Well, it's a good thing I brought this, then, huh? 739 00:30:56,522 --> 00:30:58,292 Yeah. 740 00:30:58,290 --> 00:31:00,490 Just, uh, one question first. 741 00:31:03,062 --> 00:31:06,402 Were you the one who killed that engineer... 742 00:31:06,398 --> 00:31:08,668 strung a wire around his neck? 743 00:31:27,987 --> 00:31:29,717 LAPD canvassed the area. 744 00:31:29,721 --> 00:31:31,521 A man fitting Trevor's description went inside 745 00:31:31,523 --> 00:31:34,033 about 10 minutes ago and he was carrying the messenger bag. 746 00:31:34,026 --> 00:31:35,556 He's gonna try to sell the plans. 747 00:31:35,561 --> 00:31:36,961 Let's move. 748 00:31:56,815 --> 00:31:58,115 No one's here. 749 00:31:58,117 --> 00:31:59,187 He couldn't have gone far. 750 00:31:59,185 --> 00:32:01,115 Simone, what is it? 751 00:32:01,120 --> 00:32:03,220 Found him. 752 00:32:15,101 --> 00:32:17,501 So Trevor set up a deal to sell the satellite R 753 00:32:17,503 --> 00:32:19,073 but got double-crossed by the buyer, 754 00:32:19,071 --> 00:32:20,811 who killed him and took the tech. 755 00:32:20,806 --> 00:32:22,366 Don't say it. What? 756 00:32:22,374 --> 00:32:24,284 That the remora got remora'ed. 757 00:32:24,276 --> 00:32:26,446 I wasn't going to. But it's true. 758 00:32:26,445 --> 00:32:27,875 And the fact that you said it lets us all know 759 00:32:27,879 --> 00:32:29,649 how fitting the name "remora" is. 760 00:32:29,648 --> 00:32:32,448 Is it just me or is this an odd way to kill someone? 761 00:32:32,451 --> 00:32:34,621 Gunshot to the stomach and then strangulation 762 00:32:34,620 --> 00:32:36,460 using the victim's own garrote. 763 00:32:36,455 --> 00:32:39,225 Well, gunshot was meant to immobilize Trevor, not kill him. 764 00:32:39,225 --> 00:32:43,055 The unsub wanted to take his time, kill him slowly. 765 00:32:43,062 --> 00:32:44,702 This murder was purposeful. 766 00:32:44,696 --> 00:32:47,726 So shoots him in the stomach. That way, he can't fight back. 767 00:32:47,733 --> 00:32:51,203 And he fishes around, finds Trevor's own weapon of choice, 768 00:32:51,203 --> 00:32:53,143 and finishes him off with that. 769 00:32:53,139 --> 00:32:54,639 That's cold. 770 00:32:54,640 --> 00:32:57,810 This was about more than stealing the satellite tech, 771 00:32:57,809 --> 00:32:59,149 wasn't it? 772 00:32:59,145 --> 00:33:00,275 Yeah. It's personal. 773 00:33:00,279 --> 00:33:03,019 Trevor and this new unsub have a history. 774 00:33:03,015 --> 00:33:05,975 And that's the way we're going to I.D. whoever did this. 775 00:33:05,984 --> 00:33:08,024 We're gonna have to tear Trevor's life apart 776 00:33:08,020 --> 00:33:10,820 and figure out who had the most hate-on for him. 777 00:33:10,822 --> 00:33:12,562 Let's just hope we can before they sell the tech. 778 00:33:12,558 --> 00:33:13,858 Come on. Yeah. 779 00:33:16,328 --> 00:33:18,198 I think I got something. 780 00:33:18,197 --> 00:33:20,167 I did a deep dive on Trevor Bask. 781 00:33:20,166 --> 00:33:21,726 Take a look at his known associates. 782 00:33:21,733 --> 00:33:22,803 All right. Which one? 783 00:33:22,801 --> 00:33:24,971 Peter McCord, his cellmate? 784 00:33:24,970 --> 00:33:26,510 That's the one. 785 00:33:26,505 --> 00:33:28,765 They shared a cell in Pelican Bay for two years. 786 00:33:28,774 --> 00:33:31,314 Now, McCord is a fence and a known trafficker 787 00:33:31,310 --> 00:33:33,480 of high-end items for an international clientele. 788 00:33:33,479 --> 00:33:36,319 So maybe Trevor got McCord to sell their secrets? 789 00:33:36,315 --> 00:33:37,775 But why would McCord kill him 790 00:33:37,783 --> 00:33:38,853 if they were doing business together? 791 00:33:38,850 --> 00:33:40,150 I know why. 792 00:33:40,152 --> 00:33:42,352 In McCord's list of known associates 793 00:33:42,354 --> 00:33:44,164 is Jared Mackey, 794 00:33:44,156 --> 00:33:46,326 who stole a shipment of rare metals, 795 00:33:46,325 --> 00:33:49,525 and Fernando Pierce, who pulled a heist at MoMA. 796 00:33:49,528 --> 00:33:51,158 Those names sound familiar? 797 00:33:51,163 --> 00:33:52,903 Both were garroted after they pulled their jobs. 798 00:33:52,898 --> 00:33:54,198 And McCord was their fence? 799 00:33:54,200 --> 00:33:55,530 Looks that way. 800 00:33:55,534 --> 00:33:57,404 So tell me if this makes sense. 801 00:33:57,403 --> 00:34:00,473 After sharing a prison cell and figuring out what McCord does, 802 00:34:00,472 --> 00:34:02,312 Trevor gets an idea. 803 00:34:02,308 --> 00:34:04,008 Right. Why risk pulling a heist yourself 804 00:34:04,009 --> 00:34:05,609 when you can piggyback other people's heists 805 00:34:05,611 --> 00:34:06,951 and just rob them? 806 00:34:06,945 --> 00:34:10,375 Yeah. So Trevor follows McCord's associates around 807 00:34:10,382 --> 00:34:11,622 until they perform their jobs... 808 00:34:11,617 --> 00:34:13,187 Like a remora. 809 00:34:13,185 --> 00:34:15,145 ...then kills them and takes the stolen goods 810 00:34:15,154 --> 00:34:18,164 for himself and sells them through a different fence. 811 00:34:18,157 --> 00:34:19,557 But if he was screwing over McCord, 812 00:34:19,558 --> 00:34:21,458 why would he have him fence the stolen secrets? 813 00:34:21,460 --> 00:34:23,400 Well, because Trevor got cocky 814 00:34:23,395 --> 00:34:25,655 and figured McCord wasn't onto his scheme. 815 00:34:25,664 --> 00:34:27,234 And he needed a guy who could give him a big payday 816 00:34:27,233 --> 00:34:28,803 for those secrets. 817 00:34:28,800 --> 00:34:30,700 That backfired in a big way 'cause Spencer Gordon's death 818 00:34:30,702 --> 00:34:32,342 is all over the news. 819 00:34:32,338 --> 00:34:34,668 It's the same M.O. as who hit four of his known associates-- 820 00:34:34,673 --> 00:34:36,013 McCord got wise. 821 00:34:36,007 --> 00:34:38,037 So when Trevor called with the tech to sell, 822 00:34:38,043 --> 00:34:40,613 McCord realized he could get revenge and a big payday. 823 00:34:40,612 --> 00:34:41,712 Where can we look for McCord? 824 00:34:41,713 --> 00:34:44,053 There are seven known addresses 825 00:34:44,049 --> 00:34:45,679 spread out over Los Angeles-- 826 00:34:45,684 --> 00:34:47,794 one residence, six businesses. 827 00:34:47,786 --> 00:34:50,516 So, Laura, Brendon, why don't you take the home in K-Town? 828 00:34:50,522 --> 00:34:53,392 Carter and Simone, hit up this pawn shop in Hollywood. 829 00:34:53,392 --> 00:34:55,292 I'll coordinate with LAPD and get them to cover 830 00:34:55,294 --> 00:34:57,134 the other locations on the West Side. 831 00:34:58,364 --> 00:35:00,004 ♪ Run it like a relay 832 00:34:59,998 --> 00:35:00,868 ♪ Run it back like a replay 833 00:35:00,866 --> 00:35:02,296 That's him. 834 00:35:02,301 --> 00:35:04,741 He's here. Requesting backup. 835 00:35:04,736 --> 00:35:07,036 Copy. Sending LAPD units to you now. 836 00:35:07,038 --> 00:35:09,678 Secure the back. 837 00:35:09,675 --> 00:35:11,605 ♪ When you look like this, you got the look right ♪ 838 00:35:11,610 --> 00:35:13,550 ♪ What it look like? Yeah, what it look like? ♪ 839 00:35:13,545 --> 00:35:15,175 ♪ Wavy, with some much splash 840 00:35:15,181 --> 00:35:17,351 ♪ Balling with so much cash 841 00:35:17,349 --> 00:35:18,819 ♪ I live like this and I don't waste time ♪ 842 00:35:18,817 --> 00:35:22,017 ♪ 'Cause you can't make that back ♪ 843 00:35:22,020 --> 00:35:23,360 ♪ You don't want to run it with me ♪ 844 00:35:23,355 --> 00:35:24,885 ♪ 'Cause you know that I go top speed ♪ 845 00:35:24,890 --> 00:35:26,690 FBI. 846 00:35:26,692 --> 00:35:28,862 Simone, he's running towards you! 847 00:35:28,860 --> 00:35:30,860 ♪ Top of my class 848 00:35:30,862 --> 00:35:31,832 ♪ Head of my game 849 00:35:31,830 --> 00:35:33,630 ♪ You can't fade 850 00:36:00,826 --> 00:36:02,486 You okay? 851 00:36:02,494 --> 00:36:03,834 I'm fine. 852 00:36:05,464 --> 00:36:08,574 Minus a couple of popped stitches. 853 00:36:08,567 --> 00:36:10,567 One in custody. Send a medic. 854 00:36:10,569 --> 00:36:12,299 The tech? 855 00:36:12,304 --> 00:36:13,914 Got it. 856 00:36:19,511 --> 00:36:22,681 I just got off the phone with the DoD. 857 00:36:22,681 --> 00:36:25,051 They are quite pleased their satellite tech is safe 858 00:36:25,050 --> 00:36:27,620 and are planning to implement new security protocols. 859 00:36:27,619 --> 00:36:30,859 Which I'm sure won't be a waste of taxpayer dollars. 860 00:36:30,856 --> 00:36:32,486 Oh, there is an upside 861 00:36:32,491 --> 00:36:33,561 to frivolous government spending, you know. 862 00:36:33,559 --> 00:36:35,189 Brendon. Yeah. 863 00:36:35,193 --> 00:36:36,663 Are you not interested in what will surely be 864 00:36:36,662 --> 00:36:39,132 my pithy comments on the military-industrial complex? 865 00:36:39,130 --> 00:36:41,300 Uh, can I be interested tomorrow? 866 00:36:41,300 --> 00:36:43,340 I j-- I don't want to be late for my first date with Antoinette. 867 00:36:43,335 --> 00:36:44,635 I thought you already had your first date. 868 00:36:44,636 --> 00:36:46,436 Yeah. That was a train wreck. We're not counting that. 869 00:36:46,438 --> 00:36:48,008 This is a do-over. Do you mind, boss? 870 00:36:49,541 --> 00:36:51,311 Come on, Matt. 871 00:36:51,310 --> 00:36:53,650 Good night, Brendon. Great. Thank you. 872 00:36:55,981 --> 00:36:57,381 Is Carter still in the hospital? 873 00:36:57,383 --> 00:36:58,983 Yeah. He's getting restitched. 874 00:36:58,984 --> 00:37:01,454 And if he doesn't blow it, he's gon' be 875 00:37:01,453 --> 00:37:04,063 getting something else, if you know what I mean. 876 00:37:05,924 --> 00:37:07,694 Asked for by name, huh? 877 00:37:07,693 --> 00:37:09,903 Well, you said to come back if I needed anything. 878 00:37:11,263 --> 00:37:12,803 What the hell happened? 879 00:37:12,798 --> 00:37:13,928 It's a long story. 880 00:37:19,070 --> 00:37:22,770 Um... you always work nights? 881 00:37:22,774 --> 00:37:24,614 Yep. 882 00:37:24,610 --> 00:37:26,040 Every night? 883 00:37:26,044 --> 00:37:27,554 Four on, three off. Mm. 884 00:37:27,546 --> 00:37:30,376 Quick sting. 885 00:37:30,382 --> 00:37:31,652 Mm. 886 00:37:34,085 --> 00:37:38,015 Uh, would you ever... I-I mean, i-if-- if you're available. 887 00:37:38,023 --> 00:37:39,963 Not-- 'Cause I know you're busy. 888 00:37:39,958 --> 00:37:42,458 Uh, but, um... would you want to-- 889 00:37:42,461 --> 00:37:44,301 Are you trying to ask me out? 890 00:37:44,296 --> 00:37:46,226 Not very well. 891 00:37:47,499 --> 00:37:50,239 I haven't done this in almost 20 years. 892 00:37:50,235 --> 00:37:53,335 You're just out of practice. Try again. 893 00:37:56,342 --> 00:37:59,652 Fortune... would you like to go on a date with me? 894 00:38:01,313 --> 00:38:03,053 I would. 895 00:38:04,850 --> 00:38:06,990 Well, all right. 896 00:38:09,488 --> 00:38:11,688 Finally. I thought you were going to choose your job 897 00:38:11,690 --> 00:38:13,490 over me again. 898 00:38:13,492 --> 00:38:14,832 This one is not my fault. 899 00:38:14,826 --> 00:38:17,726 I-I promise I will make it up to you tonight. 900 00:38:17,729 --> 00:38:19,469 I called in a favor to a restaurant, and we-- 901 00:38:19,465 --> 00:38:21,325 ♪ Hung out to dry 902 00:38:21,333 --> 00:38:22,973 This is Antoinette. 903 00:38:22,968 --> 00:38:24,038 Hello, Margaret. 904 00:38:24,035 --> 00:38:26,095 ♪ In the wind and the rain 905 00:38:26,104 --> 00:38:29,014 Of course. I'll be waiting. 906 00:38:29,007 --> 00:38:30,977 ♪ While your ship drifts away 907 00:38:30,976 --> 00:38:32,106 Rush job. Uh-huh. 908 00:38:32,110 --> 00:38:34,510 Evidence in a homicide. 909 00:38:34,513 --> 00:38:36,183 Looks like our proper first date will have to wait. 910 00:38:36,181 --> 00:38:37,951 I'm so sorry. It's all right. 911 00:38:37,949 --> 00:38:40,319 I'll see you tomorrow. 912 00:38:40,318 --> 00:38:42,518 Absolutely. 913 00:38:42,521 --> 00:38:46,531 ♪ Where the shadows remain 914 00:38:46,525 --> 00:38:51,825 ♪ You can't live without it 915 00:38:51,830 --> 00:38:52,860 ♪ Though you won't see it again ♪ 916 00:38:52,864 --> 00:38:54,574 Madame Debuchy? 917 00:39:06,044 --> 00:39:07,654 Ah, Gustav. 918 00:39:18,857 --> 00:39:20,187 Wait. Seriously? 919 00:39:20,191 --> 00:39:21,991 You can cook salmon en papillote? 920 00:39:21,993 --> 00:39:23,803 Uh, hell no. 921 00:39:23,795 --> 00:39:25,655 But I know how to order it. 922 00:39:28,967 --> 00:39:31,597 Hey. 923 00:39:31,603 --> 00:39:34,973 Did the rest of your day go any better? 924 00:39:34,973 --> 00:39:38,313 Professionally? Yeah. Personally? 925 00:39:38,309 --> 00:39:40,049 You already know the answer to that. 926 00:39:40,045 --> 00:39:41,805 I called Billie. 927 00:39:41,813 --> 00:39:43,623 For two hours, I tried to convince her 928 00:39:43,615 --> 00:39:46,145 to have that boy turn that house van around 929 00:39:46,151 --> 00:39:48,491 so that y'all could work things out. 930 00:39:48,487 --> 00:39:51,117 Well, thank you for trying, Daddy, 931 00:39:51,122 --> 00:39:53,732 but I'm gonna go call her myself. 932 00:39:53,725 --> 00:39:55,685 You don't have to. 933 00:39:59,698 --> 00:40:03,398 Okay. Now, as-- as a guy who spent eight years 934 00:40:03,401 --> 00:40:06,371 away from the people he loves, I'm not with 935 00:40:06,371 --> 00:40:10,011 that "stomp out angry and not speaking" thing. 936 00:40:10,008 --> 00:40:12,678 Not in this family. 937 00:40:12,678 --> 00:40:15,878 We can disagree and need space, 938 00:40:15,881 --> 00:40:18,551 but we don't stop talking. 939 00:40:18,550 --> 00:40:20,890 So... talk. 940 00:40:22,387 --> 00:40:25,217 Thank you, Daddy. 941 00:40:25,223 --> 00:40:27,363 And thank you for coming back. 942 00:40:27,358 --> 00:40:29,498 I don't have a lot of time. 943 00:40:29,495 --> 00:40:30,895 Taylor's putting gas in the van, 944 00:40:30,896 --> 00:40:32,626 and I got to get back to school. 945 00:40:32,631 --> 00:40:34,301 Okay. Well, then let me make it quick. 946 00:40:34,299 --> 00:40:36,299 You were right. 947 00:40:36,301 --> 00:40:39,141 I judged Taylor before I had a chance to get to know him. 948 00:40:39,137 --> 00:40:41,007 He's a great guy. 949 00:40:41,006 --> 00:40:44,306 And I'm looking forward to getting to know that for myself. 950 00:40:44,309 --> 00:40:47,549 But if he ever treats you badly, you know who to call. 951 00:40:47,546 --> 00:40:50,116 Yeah. Grandpa. 952 00:40:50,115 --> 00:40:51,315 You can be a little too much sometimes. 953 00:40:53,485 --> 00:40:58,215 And... I want to apologize for my attitude earlier. 954 00:40:58,223 --> 00:40:59,493 I was out of line. 955 00:40:59,491 --> 00:41:01,561 Well, that's okay. 956 00:41:01,560 --> 00:41:04,160 I chalk it up to you being around them Berkeley kids 957 00:41:04,162 --> 00:41:06,462 a little too long. 958 00:41:06,464 --> 00:41:08,804 But I'm glad you realized. 959 00:41:08,800 --> 00:41:12,300 And I-I want to say sorry for saying you changed 960 00:41:12,303 --> 00:41:16,013 when you haven't. No. I have changed. 961 00:41:16,007 --> 00:41:17,777 But I'm working on it. 962 00:41:17,776 --> 00:41:19,036 And you've changed, too. 963 00:41:19,044 --> 00:41:21,354 You don't need my input in your life anymore. 964 00:41:21,346 --> 00:41:23,346 Sure I do. 965 00:41:23,348 --> 00:41:25,548 Just only when I ask for it. 966 00:41:27,185 --> 00:41:29,855 Okay. You got it. Promise. 967 00:41:29,855 --> 00:41:33,115 Oh. 968 00:41:33,124 --> 00:41:35,964 It's Taylor. He's out back. 969 00:41:35,961 --> 00:41:37,301 I love you. 970 00:41:37,295 --> 00:41:38,555 I love you, too. 971 00:41:40,966 --> 00:41:43,196 Hey, don't forget to call when you get there. 972 00:41:45,270 --> 00:41:48,940 Does parenting ever get easier, Daddy? 973 00:41:48,940 --> 00:41:52,510 You want the truth? 974 00:41:52,510 --> 00:41:53,850 Or do you want me to just be a father 975 00:41:53,845 --> 00:41:55,875 and make you feel better? 976 00:41:57,248 --> 00:41:58,948 The feel-better one. 977 00:41:58,950 --> 00:42:01,650 ♪ Hung out to dry 978 00:42:01,653 --> 00:42:02,853 Mm-hmm. 979 00:42:02,854 --> 00:42:06,024 ♪ In the wind and the rain 980 00:42:06,024 --> 00:42:09,034 ♪ Whale song of longing 981 00:42:09,027 --> 00:42:11,097 ♪ While your ship drifts away 982 00:42:14,399 --> 00:42:17,339 Captions by VITAC-- 68435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.