All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E09.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,003 ♪ Ocho cero nueve, what are you made of? ♪ 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,642 ♪ Acelerá en una nube como Santa Clo' ♪ 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,309 ♪ ¿Quién te patrocina? Será harina plo plo ♪ 4 00:00:07,308 --> 00:00:09,378 ♪ O baby shampoo? Ya voy dos patacro ♪ 5 00:00:09,377 --> 00:00:11,507 ♪ Como sea, enseña educación 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,752 ♪ Tamo en Corea, chocándolo como ping pong ♪ 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,477 ♪ Tamo en la brea, de Puerto Rico siente el son ♪ 8 00:00:15,483 --> 00:00:16,823 Let's go. 9 00:00:16,817 --> 00:00:18,647 ♪ República Dominicana y moombahton, yeah ♪ 10 00:00:20,054 --> 00:00:21,064 ♪ Le dimo no 11 00:00:21,055 --> 00:00:22,215 Come on. 12 00:00:22,223 --> 00:00:23,923 Move. Put him in the box. 13 00:00:23,924 --> 00:00:25,394 That is a mistake. I disagree. 14 00:00:25,393 --> 00:00:27,263 I'm sure you do. Camilla. 15 00:00:27,261 --> 00:00:29,331 What do you want me to do? The horse is out of the barn. 16 00:00:29,330 --> 00:00:31,500 We all think this guy's leaking secrets to the Russians. 17 00:00:31,499 --> 00:00:33,099 Yeah, but we haven't proven that yet. 18 00:00:33,101 --> 00:00:34,701 And Captain Macho here just jumped the gun 19 00:00:34,702 --> 00:00:36,502 and put my counterintelligence case in jeopardy. 20 00:00:36,504 --> 00:00:38,344 Captain Macho says screw your case. 21 00:00:38,339 --> 00:00:40,169 National security trumps domestic law 22 00:00:40,174 --> 00:00:41,284 every day of the week. 23 00:00:41,275 --> 00:00:42,775 It's nice to see the Agency learned nothing 24 00:00:42,776 --> 00:00:43,876 from the War on Terror. 25 00:00:43,877 --> 00:00:45,607 We-- Enough. 26 00:00:45,613 --> 00:00:47,013 Go break the guy. 27 00:00:50,684 --> 00:00:52,394 You know I'm right. 28 00:00:52,386 --> 00:00:54,516 Right doesn't matter. 29 00:00:54,522 --> 00:00:56,792 It never has. 30 00:01:11,305 --> 00:01:13,635 Mr. Rice, I'm Matt Garza, FBI Counterintelligence. 31 00:01:13,641 --> 00:01:15,281 You've already met my colleague, yes? 32 00:01:15,276 --> 00:01:16,936 Yeah, but I didn't get his name. 33 00:01:16,944 --> 00:01:18,954 You work as a code clerk at the Embassy-- is that right? 34 00:01:18,946 --> 00:01:20,746 You know it is. 35 00:01:20,748 --> 00:01:23,078 Never been in a CIA safe house before. 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,623 Thought it would be nicer. 37 00:01:24,618 --> 00:01:26,288 A little cavalier for a guy accused of treason. 38 00:01:26,287 --> 00:01:27,587 Well, what's the expression? 39 00:01:27,588 --> 00:01:28,788 Laugh to keep from crying? Okay. 40 00:01:28,789 --> 00:01:30,289 We have evidence that you've been 41 00:01:30,291 --> 00:01:31,731 selling secrets to the Russians. 42 00:01:31,725 --> 00:01:33,125 No, you don't. 43 00:01:33,127 --> 00:01:34,627 'Cause I haven't. 44 00:01:34,628 --> 00:01:36,298 Mr. Rice, I appreciate the fact that you think 45 00:01:36,297 --> 00:01:37,767 that you can outsmart us right now, 46 00:01:37,765 --> 00:01:40,125 that you are up for this moment, 47 00:01:40,134 --> 00:01:41,804 but you are an amateur. 48 00:01:41,802 --> 00:01:44,102 We're professionals who break guys like you for a living. 49 00:01:44,104 --> 00:01:46,474 And if you think the Russians have your back, 50 00:01:46,474 --> 00:01:48,084 you are hopelessly naive, 51 00:01:48,075 --> 00:01:50,605 because you are a liability to them now. 52 00:01:50,611 --> 00:01:52,611 But if you tell us everything you know 53 00:01:52,613 --> 00:01:54,453 about their intelligence network here in Panama, 54 00:01:54,448 --> 00:01:56,278 you might be able to breathe a little free air again 55 00:01:56,284 --> 00:01:57,654 before you die. 56 00:02:15,836 --> 00:02:16,996 What's happening? 57 00:02:17,004 --> 00:02:18,674 Aah! 58 00:02:25,979 --> 00:02:26,979 Get him out of here. Yep. 59 00:02:29,617 --> 00:02:31,447 Is this an act? To get me to confess? 60 00:02:31,452 --> 00:02:32,822 No. This is very real. 61 00:02:36,023 --> 00:02:37,993 Your comrades are here to shut you up. 62 00:02:37,991 --> 00:02:39,331 Now you stay along that wall. 63 00:02:39,327 --> 00:02:40,657 Do you understand me? 64 00:02:41,962 --> 00:02:44,002 Go, go, go. Stay on the wall. Stay on the wall. 65 00:02:46,066 --> 00:02:47,666 Don't move! 66 00:02:47,668 --> 00:02:49,968 You okay? How the hell did they find this place? 67 00:03:05,886 --> 00:03:07,416 Grenade! 68 00:03:28,676 --> 00:03:31,476 We gotta go. Let's go. 69 00:03:32,813 --> 00:03:34,013 Camilla. 70 00:03:34,014 --> 00:03:36,484 Camilla, we gotta go. 71 00:03:37,951 --> 00:03:39,121 Camilla? 72 00:03:39,119 --> 00:03:40,289 Matt! 73 00:03:40,288 --> 00:03:41,388 No. No, no. 74 00:03:41,389 --> 00:03:42,489 No! Matt! 75 00:03:46,660 --> 00:03:48,800 Time to call it a night, Tío. Yep. 76 00:03:48,796 --> 00:03:50,396 I'm right behind you. 77 00:03:51,965 --> 00:03:53,995 I am, I promise. 78 00:04:24,632 --> 00:04:26,502 This is Garza. 79 00:04:30,638 --> 00:04:32,508 Who is this? 80 00:04:32,506 --> 00:04:34,166 No, yo-- 81 00:04:38,078 --> 00:04:40,778 I need the jet on the tarmac in 20. 82 00:04:40,781 --> 00:04:43,451 Fuel it for Washington, D.C. 83 00:05:19,453 --> 00:05:20,723 Hey, boss. 84 00:05:20,721 --> 00:05:23,221 Simone, listen, there's no time. I'm in Washington, D.C. 85 00:05:23,223 --> 00:05:25,533 I'm about to get arrested, and I need to tell you two things. 86 00:05:25,526 --> 00:05:27,456 Pomona Eddie and A Fish Called Raven. 87 00:05:27,461 --> 00:05:29,361 You got it? You trust no one but the team, okay? 88 00:05:30,364 --> 00:05:31,974 Let me see your hands, Matt. 89 00:05:31,965 --> 00:05:34,225 Miranda, you got this all wrong. 90 00:05:34,234 --> 00:05:36,974 How many times have you heard a suspect say that? 91 00:05:36,970 --> 00:05:39,710 Okay, it sounded weird coming out of my mouth, 92 00:05:39,707 --> 00:05:41,407 but it is the truth. 93 00:05:41,409 --> 00:05:45,709 I hope so. Because you're under arrest for espionage. 94 00:05:45,713 --> 00:05:50,723 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah 95 00:05:50,718 --> 00:05:53,048 I don't understand. I don't either. 96 00:05:53,053 --> 00:05:55,893 All I know is that Garza called me at the crack of black 97 00:05:55,889 --> 00:05:58,929 and said, "Pomona Eddie and A Fish Called Raven." 98 00:05:58,926 --> 00:06:00,256 What does that even mean? 99 00:06:00,260 --> 00:06:01,930 And why did he call you? Seriously. 100 00:06:01,929 --> 00:06:03,259 Uh, because I'm his favorite? 101 00:06:03,263 --> 00:06:04,503 Ah, that is not true. 102 00:06:04,498 --> 00:06:06,098 Can we focus on the mystery at hand? 103 00:06:06,099 --> 00:06:08,269 I mean, does anyone have any idea what this is about? 104 00:06:08,268 --> 00:06:10,338 Okay, Matt said Pomona Eddie, 105 00:06:10,337 --> 00:06:12,037 which is a nickname for Edwin Gomez. 106 00:06:12,039 --> 00:06:14,109 He was the subject of a fraud investigation 107 00:06:14,107 --> 00:06:15,937 and insisted that he was being framed. 108 00:06:15,943 --> 00:06:17,613 And it turned out he was. 109 00:06:17,611 --> 00:06:20,951 Okay, so Garza's telling us he's being framed, too. 110 00:06:20,948 --> 00:06:22,348 But what about the second part? 111 00:06:22,349 --> 00:06:23,679 A Fish Called Raven? 112 00:06:23,684 --> 00:06:25,454 It's an episode of "That's So Raven." 113 00:06:25,453 --> 00:06:27,023 I-I auditioned for that show a few times. 114 00:06:27,020 --> 00:06:28,960 But why would he be talking about a Disney show? 115 00:06:28,956 --> 00:06:32,526 And what crime could Matt possibly be framed for? 116 00:06:32,526 --> 00:06:34,456 You know, he did work counterintelligence 117 00:06:34,462 --> 00:06:36,362 for a decade before he came out to Los Angeles. 118 00:06:36,363 --> 00:06:38,903 And there was always rumors that he was connected to some op 119 00:06:38,899 --> 00:06:40,569 that went epically wrong. 120 00:06:40,568 --> 00:06:41,638 Yeah, but if they were only rumors, 121 00:06:41,635 --> 00:06:43,265 then the Bureau buried it deep. 122 00:06:43,270 --> 00:06:46,610 So are we thinking that case has come back around? 123 00:06:49,109 --> 00:06:50,279 Elena. 124 00:06:50,277 --> 00:06:51,277 What did you find? 125 00:06:51,278 --> 00:06:52,878 It's DEFCON 1 here. 126 00:06:52,880 --> 00:06:55,780 Some kind of counterintelligence emergency, 127 00:06:55,783 --> 00:06:57,283 but everyone's too scared to talk to me. 128 00:06:57,284 --> 00:06:58,724 What was Matt doing in D.C.? 129 00:06:58,719 --> 00:06:59,719 I don't know. 130 00:06:59,720 --> 00:07:01,560 I had no idea he was going. 131 00:07:01,555 --> 00:07:03,555 Air support said he called them out of the blue last night. 132 00:07:03,557 --> 00:07:06,157 Touched down at five in the morning. 133 00:07:06,159 --> 00:07:08,229 Chiles has an office full of VIPs. 134 00:07:08,228 --> 00:07:10,728 And I heard a whisper that there's a high-value individual 135 00:07:10,731 --> 00:07:12,301 squirreled away up on the sixth floor. 136 00:07:12,299 --> 00:07:14,269 Okay, Elena, we need you to work your sources 137 00:07:14,267 --> 00:07:15,467 in the assistant network-- 138 00:07:15,469 --> 00:07:17,139 promise them anything and everything. 139 00:07:17,137 --> 00:07:19,337 We have to know what is going on. 140 00:07:19,339 --> 00:07:21,639 I'm on it. 141 00:07:25,813 --> 00:07:27,153 Elena. 142 00:07:28,516 --> 00:07:30,276 Elena, I need to talk to you. 143 00:07:33,053 --> 00:07:34,993 Elena! 144 00:07:42,462 --> 00:07:44,672 So... what's our play? 145 00:07:44,665 --> 00:07:45,995 If Garza is under investigation, 146 00:07:45,999 --> 00:07:47,699 then we have to assume that we are, too. 147 00:07:47,701 --> 00:07:49,871 They'll want to interview us at a minimum. 148 00:07:49,870 --> 00:07:51,810 And at a maximum? Polygraphs? 149 00:07:51,805 --> 00:07:54,365 What? Suspension until the investigation is closed? 150 00:07:54,374 --> 00:07:56,844 We need to split up. You want inside or out? In. 151 00:07:56,844 --> 00:07:57,854 Simone and I will head into the office, 152 00:07:57,845 --> 00:07:59,305 and work the case from there. 153 00:07:59,312 --> 00:08:00,382 All right. Drop us off. 154 00:08:00,380 --> 00:08:01,720 We'll set up somewhere off the grid, 155 00:08:01,715 --> 00:08:03,815 and we won't tell you where, so that you, you know, 156 00:08:03,817 --> 00:08:06,317 don't have to lie. So how do we communicate safely? 157 00:08:06,319 --> 00:08:08,659 You know they're gonna be all up on our phones 158 00:08:08,656 --> 00:08:10,116 since they're investigating Garza. 159 00:08:10,123 --> 00:08:11,793 Well, I have a private ClipTalk account-- 160 00:08:11,792 --> 00:08:14,632 VampireLover51-- I-I used to lurk online 161 00:08:14,628 --> 00:08:16,498 to see what people were saying about the show. 162 00:08:17,497 --> 00:08:19,997 I could post the contact info on there. 163 00:08:20,000 --> 00:08:21,200 Yeah. 164 00:08:21,201 --> 00:08:23,141 Guys. Yeah. 165 00:08:23,136 --> 00:08:26,136 We cannot let the boss down on this one. 166 00:08:26,139 --> 00:08:28,079 - We won't. - We won't. 167 00:08:43,591 --> 00:08:46,261 The handcuffs really necessary? 168 00:08:46,259 --> 00:08:47,899 Yep. 169 00:08:47,895 --> 00:08:50,125 Cuff him in the front for the flight. 170 00:08:54,301 --> 00:08:55,341 We're good to go. 171 00:08:55,335 --> 00:08:56,895 Copy that. 172 00:08:56,904 --> 00:08:58,114 JENA 6 ready for takeoff. 173 00:08:58,105 --> 00:08:59,205 Priority status. 174 00:09:02,710 --> 00:09:05,010 Target is in pocket. Understood. E.T.A.? 175 00:09:05,012 --> 00:09:06,412 5 hours, 20 minutes. 176 00:09:06,413 --> 00:09:07,853 Has he said anything? 177 00:09:07,848 --> 00:09:09,248 Not yet. 178 00:09:09,249 --> 00:09:10,349 What about your special guest? 179 00:09:10,350 --> 00:09:11,950 I'm about to get into it. 180 00:09:11,952 --> 00:09:14,422 Let me know the moment any of Garza's team surface. 181 00:09:22,062 --> 00:09:23,462 Good morning. 182 00:09:23,463 --> 00:09:26,033 I'm Special Agent in Charge Tracy Chiles. 183 00:09:26,033 --> 00:09:28,373 Tell me about Panama. 184 00:09:28,368 --> 00:09:30,768 Really? You don't want to talk about 185 00:09:30,771 --> 00:09:32,541 what we found in the trunk of that car? 186 00:09:32,539 --> 00:09:33,739 Oh, we'll get to that. 187 00:09:33,741 --> 00:09:34,981 For now, let's talk about Panama. 188 00:09:34,975 --> 00:09:37,775 No one wants to talk about Panama, 189 00:09:37,778 --> 00:09:39,208 and you don't have the clearance. 190 00:09:39,212 --> 00:09:41,482 Nice try, but you know that I'm fully read in. 191 00:09:41,481 --> 00:09:44,581 Otherwise, they wouldn't have assigned me to investigate you. 192 00:09:44,584 --> 00:09:46,954 Tell me about Panama. It's all in the file. 193 00:09:46,954 --> 00:09:49,264 No, it's not. The file's incomplete-- 194 00:09:49,256 --> 00:09:50,886 almost as if someone scrubbed it. 195 00:09:50,891 --> 00:09:52,461 Yeah, well, I don't know anything about that. 196 00:09:52,459 --> 00:09:54,799 Clearly, someone is trying to set me up. 197 00:09:54,795 --> 00:09:58,795 So if you can just loop me in, I can figure out who it is. 198 00:09:59,633 --> 00:10:02,073 Ah. 199 00:10:02,069 --> 00:10:04,599 It was worth a shot. 200 00:10:04,604 --> 00:10:06,744 What do you want to know? 201 00:10:06,740 --> 00:10:09,310 Start at the beginning. Tell me about George Rice. 202 00:10:09,309 --> 00:10:10,679 George Rice. 203 00:10:10,678 --> 00:10:12,648 Rice was the Embassy code clerk in Panama. 204 00:10:12,646 --> 00:10:14,476 He had been in country for a year before we even 205 00:10:14,481 --> 00:10:17,991 started suspecting that he was up to no good. 206 00:10:17,985 --> 00:10:20,685 Who's we? The FBI, the DIA, the CIA. 207 00:10:20,688 --> 00:10:22,158 They were the ones who had HUMINT 208 00:10:22,155 --> 00:10:24,155 that someone on our side had been compromised. 209 00:10:24,157 --> 00:10:27,557 So... I flew down to Panama. 210 00:10:28,696 --> 00:10:30,826 Hey, I'm Matt Garza. 211 00:10:30,831 --> 00:10:34,331 And it's nice to meet you, too. 212 00:10:34,334 --> 00:10:36,104 Don't take it personally. 213 00:10:36,103 --> 00:10:38,343 Link's annoyed we have to go through this whole due process thing. 214 00:10:38,338 --> 00:10:39,768 If Link had his way, 215 00:10:39,773 --> 00:10:42,483 he'd just snatch our targets off the street. 216 00:10:42,475 --> 00:10:44,035 Alan Brady. Oh. 217 00:10:44,044 --> 00:10:45,784 Defense Intelligence Agency. 218 00:10:45,779 --> 00:10:47,949 It's nice digs we got here, huh? 219 00:10:47,948 --> 00:10:49,518 As top-secret illegal safe houses 220 00:10:49,516 --> 00:10:51,816 in supposedly allied countries go, 221 00:10:51,819 --> 00:10:53,549 it could be worse. 222 00:10:53,553 --> 00:10:54,893 Come meet the boss. Right. 223 00:10:54,888 --> 00:10:57,828 ♪ Parate, parate, parate, parate ♪ 224 00:10:57,825 --> 00:10:58,855 Excuse me. 225 00:10:58,859 --> 00:11:00,159 Are you the LEGAT? 226 00:11:00,160 --> 00:11:02,530 Camilla Nava. Have you been fully briefed? 227 00:11:02,529 --> 00:11:05,699 I was handed a plane ticket and this address, so, no. 228 00:11:07,000 --> 00:11:08,470 George Rice. 229 00:11:08,468 --> 00:11:10,038 Code clerk at the Embassy with access 230 00:11:10,037 --> 00:11:12,137 to code-name level military secrets. 231 00:11:12,139 --> 00:11:13,809 The CIA has circumstantial intel 232 00:11:13,807 --> 00:11:16,137 he's been selling those secrets to the Russians. Oh. 233 00:11:16,143 --> 00:11:19,053 And we need proof before we can act. 234 00:11:19,046 --> 00:11:21,146 Which is why you called for me, huh? 235 00:11:21,148 --> 00:11:22,648 Not you specifically. 236 00:11:22,649 --> 00:11:25,749 I just asked for the best investigator they had. 237 00:11:25,753 --> 00:11:26,853 Well, you got him. 238 00:11:26,854 --> 00:11:28,164 Se que me puedes escuchar ♪ 239 00:11:28,155 --> 00:11:30,215 Tanto que viviré ♪ 240 00:11:30,223 --> 00:11:31,263 We'll see. 241 00:11:31,258 --> 00:11:33,328 Y lo que falta por sufrir ♪ 242 00:11:33,326 --> 00:11:35,096 Okay. 243 00:11:35,095 --> 00:11:37,395 And you pretty much know what happened after that. 244 00:11:37,397 --> 00:11:41,197 Six months of an investigation that broke so bad, 245 00:11:41,201 --> 00:11:43,101 every single agency disavowed it. 246 00:11:43,103 --> 00:11:46,373 Everyone disavowed it because there was talk of a mole. 247 00:11:46,373 --> 00:11:48,413 People think that someone tipped off the Russians 248 00:11:48,408 --> 00:11:51,108 to the location of the safe house. 249 00:11:51,111 --> 00:11:52,851 You think that someone is me? 250 00:11:52,846 --> 00:11:55,116 Miranda, please. 251 00:11:55,115 --> 00:11:56,775 Don't you see what's going on here? 252 00:11:56,784 --> 00:11:59,254 Think. Hm? 253 00:11:59,252 --> 00:12:01,122 It's been five years. 254 00:12:01,121 --> 00:12:02,621 Why is this coming up now? 255 00:12:03,824 --> 00:12:05,634 You tell me, Matt. 256 00:12:05,625 --> 00:12:07,385 Some ghosts never stop haunting you. 257 00:12:10,230 --> 00:12:11,230 You need to listen to me, Simone. 258 00:12:11,231 --> 00:12:12,801 We both want to help Garza, 259 00:12:12,800 --> 00:12:14,300 but we've gotta be smart about it. 260 00:12:14,301 --> 00:12:15,801 We can bend the rules, but we can't break them. 261 00:12:15,803 --> 00:12:17,143 And we cannot lie. 262 00:12:17,137 --> 00:12:18,867 That is the biggest sin in the Bureau 263 00:12:18,872 --> 00:12:21,472 and the quickest path to getting fired-- or worse. 264 00:12:21,474 --> 00:12:24,114 Do you understand? Bend, don't break. Got it. 265 00:12:26,346 --> 00:12:27,946 I need to be fast. 266 00:12:27,948 --> 00:12:29,878 There are two PSS goons upstairs waiting for you 267 00:12:29,883 --> 00:12:31,953 while their friends take apart my Tío's office. 268 00:12:31,952 --> 00:12:33,822 Is there anything for them to find? 269 00:12:33,821 --> 00:12:35,961 Not unless they uncover the secret compartment in his desk. 270 00:12:35,956 --> 00:12:37,286 He thinks I don't know about it. 271 00:12:37,290 --> 00:12:38,660 The PSS crew is pretty thorough. 272 00:12:38,658 --> 00:12:39,958 They'll find it if they know to look. 273 00:12:39,960 --> 00:12:42,130 Then we never had this conversation. 274 00:12:42,129 --> 00:12:43,959 Is there an update on our mystery guest? 275 00:12:43,964 --> 00:12:46,474 No. Still digging. 276 00:12:46,466 --> 00:12:48,136 Do you think my Tío's gonna be okay? 277 00:12:48,135 --> 00:12:49,635 It's too soon to tell. 278 00:12:50,703 --> 00:12:52,943 She deserves honesty, not platitudes. 279 00:12:53,874 --> 00:12:56,814 Brendon is gonna post a contact number 280 00:12:56,810 --> 00:12:58,310 on his lurker ClipTalk account. 281 00:12:58,311 --> 00:13:00,351 VampireLover51. How do you-- 282 00:13:00,347 --> 00:13:02,277 The posts were always a little too needy, 283 00:13:02,282 --> 00:13:03,682 but no one else would've figured it out. 284 00:13:03,683 --> 00:13:05,493 Okay, well, if you come up with anything, 285 00:13:05,485 --> 00:13:09,285 hit them there in case... we're unavailable. 286 00:13:14,862 --> 00:13:17,132 Special Agent Hope. Special Agent Clark. 287 00:13:17,130 --> 00:13:19,500 You need to come with us. Sure thing. 288 00:13:23,636 --> 00:13:26,336 Do we have time to stop in the break room-- 289 00:13:26,339 --> 00:13:27,669 get a cup of coffee? 290 00:13:27,674 --> 00:13:29,014 No. 291 00:13:29,009 --> 00:13:32,349 I would be a lot more pleasant with a little kick in me. 292 00:13:32,345 --> 00:13:35,145 Move. 293 00:13:35,148 --> 00:13:36,278 Have a seat in there. 294 00:13:36,283 --> 00:13:38,193 Wh-- What about Carter? 295 00:13:38,185 --> 00:13:41,245 He'll be questioned somewhere else. 296 00:13:43,490 --> 00:13:45,830 Hey, girl, hey. You know what? 297 00:13:45,825 --> 00:13:49,355 I was thinking, your shoe game does not get enough respect. 298 00:13:49,362 --> 00:13:50,532 Stop. 299 00:13:50,530 --> 00:13:52,000 Simone, what Garza is accused of 300 00:13:51,999 --> 00:13:53,529 carries a death sentence. 301 00:13:53,533 --> 00:13:55,503 We know he called you from D.C. this morning, 302 00:13:55,502 --> 00:13:58,542 which makes you a potential conspirator. 303 00:14:07,114 --> 00:14:07,614 Hey, no need for threats. 304 00:14:08,748 --> 00:14:10,678 We are on the same team here. 305 00:14:10,683 --> 00:14:13,793 Go Feds! I mean-- Ask me anything. 306 00:14:15,722 --> 00:14:17,822 Did Garza give you an order when he called you? 307 00:14:17,824 --> 00:14:21,494 I need exact details. 308 00:14:21,494 --> 00:14:24,934 No, not an order, but definitely clues. 309 00:14:24,932 --> 00:14:27,002 The first one was "Pomona Eddie." 310 00:14:27,000 --> 00:14:29,100 Safe words? Code words. 311 00:14:29,102 --> 00:14:31,942 Go look up his fraud case with Edwin Gomez. 312 00:14:31,939 --> 00:14:35,279 There's gonna be a clue there that Garza's being framed. 313 00:14:35,275 --> 00:14:38,545 And second, he said "A Fish Called Raven." 314 00:14:38,545 --> 00:14:40,045 What does that mean? I'm not sure, 315 00:14:40,047 --> 00:14:42,517 but I'm guessing it has something to do 316 00:14:42,515 --> 00:14:45,115 with Garza working counterintelligence in Atlanta. 317 00:14:45,118 --> 00:14:46,788 That's like espionage central. 318 00:14:46,786 --> 00:14:51,386 So there's probably some tie in to the whole Raven thing. 319 00:14:51,391 --> 00:14:53,461 But y-you got his file right there. 320 00:14:53,460 --> 00:14:55,100 Check it out. 321 00:15:02,469 --> 00:15:05,139 Maybe it has something to do with Camilla Nava? 322 00:15:09,509 --> 00:15:11,639 Clever. I learned that one from Garza. 323 00:15:11,644 --> 00:15:13,054 All right, who is she? No. 324 00:15:13,046 --> 00:15:15,146 I'm the one asking the questions. 325 00:15:15,148 --> 00:15:17,048 What was Garza doing in D.C.? 326 00:15:17,050 --> 00:15:18,990 I honestly don't know. 327 00:15:18,986 --> 00:15:21,216 M-My part in Garza's story 328 00:15:21,221 --> 00:15:23,091 started when he called me this morning. 329 00:15:23,090 --> 00:15:24,720 And why did he call you? You're just a trainee. 330 00:15:24,724 --> 00:15:26,994 I could clown and say it's 'cause I'm cute, 331 00:15:26,994 --> 00:15:29,404 but I honestly don't know. 332 00:15:29,396 --> 00:15:30,726 What aren't you telling me? 333 00:15:30,730 --> 00:15:32,500 Ma'am, I'm telling you everything. 334 00:15:32,499 --> 00:15:35,969 If Garza says he was framed, he was framed. 335 00:15:35,969 --> 00:15:38,169 And you should do everything you can to try to help him out. 336 00:15:38,171 --> 00:15:40,111 The only thing I should do 337 00:15:40,107 --> 00:15:42,437 is investigate this case with impartiality. 338 00:15:42,442 --> 00:15:44,282 And how are you gonna do that 339 00:15:44,277 --> 00:15:46,247 when you got a hate-on for the man? 340 00:15:46,246 --> 00:15:47,306 Yeah. 341 00:15:47,314 --> 00:15:48,684 The next time we speak, 342 00:15:48,681 --> 00:15:50,521 you're gonna be hooked up to a polygraph. 343 00:15:50,517 --> 00:15:52,187 In the meantime, go back to your desk 344 00:15:52,185 --> 00:15:53,345 and don't try to leave the building 345 00:15:53,353 --> 00:15:54,823 without my express permission. 346 00:15:56,156 --> 00:15:57,416 And where are Laura and Brendon? 347 00:15:57,424 --> 00:15:58,834 They're not answering the phones. 348 00:15:58,825 --> 00:16:02,355 I don't know. And that's the real. 349 00:16:02,362 --> 00:16:04,262 Hey, Smitty. 350 00:16:04,264 --> 00:16:06,434 Sergeant Grey says you guys can set up shop 351 00:16:06,433 --> 00:16:08,173 in Interrogation Room A. 352 00:16:08,168 --> 00:16:10,468 Oh, great. Tell him thanks. 353 00:16:10,470 --> 00:16:12,310 It's got a bit of a rat problem. 354 00:16:12,305 --> 00:16:13,805 Or maybe don't. 355 00:16:13,806 --> 00:16:16,076 The phone line you asked for is on the desk. 356 00:16:18,345 --> 00:16:20,175 What kind of case you working, anyway? 357 00:16:20,180 --> 00:16:21,680 Thanks for your help. 358 00:16:22,915 --> 00:16:24,445 Okay. 359 00:16:24,451 --> 00:16:25,821 The first thing we need to figure out 360 00:16:25,818 --> 00:16:28,718 is what kind of trouble Garza is actually in. 361 00:16:28,721 --> 00:16:30,061 How are we gonna do that? 362 00:16:30,057 --> 00:16:32,287 The investigation's based out of the D.C. office. 363 00:16:32,292 --> 00:16:33,632 What are you doing? 364 00:16:33,626 --> 00:16:35,026 Calling in a favor. 365 00:16:36,796 --> 00:16:38,896 Mark Atlas. 'Sup, scrub? 366 00:16:38,898 --> 00:16:42,298 Well, if it isn't the second best profiler in the FBI. 367 00:16:42,302 --> 00:16:43,702 No matter how many times you say that, 368 00:16:43,703 --> 00:16:45,743 it's never gonna be true, Mark. Is that Atlas? 369 00:16:45,738 --> 00:16:47,468 Oh, say hi for me. Hey. Hey, buddy. 370 00:16:47,474 --> 00:16:48,984 How you doing? Hey, is that my boy Brendon? 371 00:16:48,975 --> 00:16:50,205 Brendon! Hey. 372 00:16:50,210 --> 00:16:51,640 Okay, can we just-- just-- just 373 00:16:51,644 --> 00:16:53,854 hit a pause on the, uh, bromance? 374 00:16:53,846 --> 00:16:55,476 Because I need a favor. 375 00:16:55,482 --> 00:16:57,682 Favor as in... you and me? 376 00:16:57,684 --> 00:17:01,024 Shut up. No, um, Matt is in trouble. 377 00:17:01,020 --> 00:17:02,660 He was arrested in your backyard 378 00:17:02,655 --> 00:17:04,815 by agents from your field office. 379 00:17:04,824 --> 00:17:06,664 You want me to find out what evidence they have against him. 380 00:17:06,659 --> 00:17:08,499 Mm-hmm. That's a pretty big ask. 381 00:17:08,495 --> 00:17:09,495 Do you trust me? 382 00:17:09,496 --> 00:17:10,896 With my life. 383 00:17:10,897 --> 00:17:12,097 Then do this. 384 00:17:12,099 --> 00:17:14,429 For you? Okay. 385 00:17:14,434 --> 00:17:15,744 Thank you. 386 00:17:15,735 --> 00:17:17,465 Tell him his fantasy team's garbage. 387 00:17:18,638 --> 00:17:21,068 Tell me about your relationship with Camilla Nava. 388 00:17:21,074 --> 00:17:23,144 We worked together in Panama. 389 00:17:25,612 --> 00:17:28,122 And we were sleeping together, but you already knew that 390 00:17:28,115 --> 00:17:30,715 or else you wouldn't be trying to catch me in a lie. 391 00:17:30,717 --> 00:17:33,317 Why didn't you disclose it? No one ever asked. 392 00:17:36,456 --> 00:17:38,456 And it didn't matter. 393 00:17:38,458 --> 00:17:40,258 When did it start? 394 00:17:40,260 --> 00:17:41,590 Over the past three months, 395 00:17:41,594 --> 00:17:43,464 I've been racking up frequent flyer miles for nothing 396 00:17:43,463 --> 00:17:46,803 because the CIA won't give me anything actionable. 397 00:17:46,799 --> 00:17:48,569 Rice is careful. 398 00:17:48,568 --> 00:17:51,238 Clearly, the Russians have taught him some tradecraft. 399 00:17:51,238 --> 00:17:52,238 Yeah. 400 00:17:52,239 --> 00:17:53,939 Y tambien senti mental ♪ 401 00:17:53,940 --> 00:17:56,210 That wasn't for you. 402 00:17:56,209 --> 00:17:57,339 No? 403 00:17:58,811 --> 00:18:00,581 What are you gonna do about it? 404 00:18:00,580 --> 00:18:03,980 Mi madre, mi gaita y dios ♪ 405 00:18:03,983 --> 00:18:06,123 Nothing. Okay. 406 00:18:06,119 --> 00:18:07,319 Are we gonna just stand here all night 407 00:18:07,320 --> 00:18:08,960 and stare at this table, or what? 408 00:18:08,955 --> 00:18:10,955 Do you have something better in mind? I do. 409 00:18:10,957 --> 00:18:13,327 ...la cumbia ♪ 410 00:18:13,326 --> 00:18:15,526 Might be a little risky, though. 411 00:18:16,596 --> 00:18:18,496 Only a little. 412 00:18:18,498 --> 00:18:20,568 Porque la cumbia es un ritmo ♪ 413 00:18:20,567 --> 00:18:23,597 Que nacio del corazon ♪ 414 00:18:23,603 --> 00:18:26,113 ♪ Porque la cumbia es un ritmo 415 00:18:26,105 --> 00:18:29,505 ♪ Que nacio del corazon 416 00:18:38,017 --> 00:18:39,347 Was it serious? 417 00:18:40,820 --> 00:18:42,460 It was for me. 418 00:18:42,455 --> 00:18:45,285 Then you betrayed her... and your country 419 00:18:45,292 --> 00:18:47,032 to the Russians for what, money? 420 00:18:47,026 --> 00:18:49,296 Didn't happen, and you need a refresher course 421 00:18:49,296 --> 00:18:50,626 on questioning high-level suspects 422 00:18:50,630 --> 00:18:51,960 because that was ham-handed. 423 00:18:51,964 --> 00:18:53,974 If you're so innocent, then why fly to D.C. 424 00:18:53,966 --> 00:18:55,696 in the middle of the night on a moment's notice? 425 00:18:55,702 --> 00:18:57,342 I received an anonymous phone call 426 00:18:57,337 --> 00:18:59,467 from someone using a voice modulator 427 00:18:59,472 --> 00:19:01,972 claiming to have new intel on what went down in Panama. 428 00:19:01,974 --> 00:19:03,844 I was given the address of a parking lot 429 00:19:03,843 --> 00:19:05,653 and the car's plate number. 430 00:19:05,645 --> 00:19:06,805 Or you were called with a warning 431 00:19:06,813 --> 00:19:08,323 'cause someone was gonna snitch on you 432 00:19:08,315 --> 00:19:10,145 and you were just trying to run. That's not what happened. 433 00:19:10,149 --> 00:19:12,319 Then how do you explain what we found in the trunk of that car? 434 00:19:12,319 --> 00:19:14,219 It's really bad. 435 00:19:14,221 --> 00:19:17,291 Atlas found out that Garza was busted in D.C. 436 00:19:17,290 --> 00:19:19,660 grabbing go-bags full of $2 million in cash 437 00:19:19,659 --> 00:19:21,629 and several forged passports. 438 00:19:21,628 --> 00:19:24,228 That's a lot of money to sacrifice for a frame job. 439 00:19:24,231 --> 00:19:27,331 Right? It's a steal when the alternative is a firing squad. 440 00:19:27,334 --> 00:19:30,574 Well, whatever is going on is connected to Camilla Nava. 441 00:19:30,570 --> 00:19:33,970 She was the LEGAT in Panama when Garza worked down there. 442 00:19:33,973 --> 00:19:37,513 Her file says she died five years ago in a car accident. 443 00:19:37,510 --> 00:19:39,180 That's clearly a cover story. 444 00:19:39,178 --> 00:19:41,078 Cats got nothing on you. 445 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 Gotta walk between the raindrops. 446 00:19:42,715 --> 00:19:45,145 The SAC has the PSS goon squad on the lookout for me. 447 00:19:45,151 --> 00:19:46,891 Did you find out who's lying about Garza 448 00:19:46,886 --> 00:19:48,556 up on the sixth floor? No. 449 00:19:48,555 --> 00:19:50,885 None of the assistants are in the know. 450 00:19:50,890 --> 00:19:53,190 And that's, like, a first. Damn. 451 00:19:53,192 --> 00:19:56,202 Garza's being framed for a case five years ago 452 00:19:56,195 --> 00:19:58,055 that resulted in this woman's death. 453 00:19:58,064 --> 00:19:59,934 We need to figure out what happened on that op. 454 00:19:59,932 --> 00:20:02,942 And decipher what he meant by the "That's So Raven" reference. 455 00:20:02,935 --> 00:20:04,735 Wait. What did he say exactly? 456 00:20:04,737 --> 00:20:07,237 He said "A Fish Called Raven." 457 00:20:07,240 --> 00:20:08,580 You know what it means? 458 00:20:08,575 --> 00:20:11,575 Well, in eighth grade, I had a terrible flu, 459 00:20:11,578 --> 00:20:14,208 and Uncle Matt took the week off to stay home with me. 460 00:20:14,213 --> 00:20:16,123 We binged every episode of "That's So Raven." 461 00:20:16,115 --> 00:20:18,075 And in my favorite episode of all time, 462 00:20:18,084 --> 00:20:19,624 Eddie heroically gives up the ball to Gino 463 00:20:19,619 --> 00:20:21,249 to shoot the winning basket. 464 00:20:21,254 --> 00:20:25,764 Tío used to always tell me when 33 and 40 worked as a team, 465 00:20:25,758 --> 00:20:27,288 there's nothing they couldn't do. 466 00:20:27,294 --> 00:20:29,534 Garza already told us not to trust anyone outside the team. 467 00:20:29,529 --> 00:20:30,929 It's gotta mean something else. 468 00:20:30,930 --> 00:20:33,770 3-3-4-0. 469 00:20:33,766 --> 00:20:36,566 That has to be the combo to the hidden compartment in his desk. 470 00:20:36,569 --> 00:20:38,239 I bet Garza kept his own records. 471 00:20:38,237 --> 00:20:39,907 All we need to do is sneak into Garza's office, 472 00:20:39,906 --> 00:20:41,866 access his secret drawer in his desk-- 473 00:20:41,874 --> 00:20:44,714 all without being seen by the security specialists 474 00:20:44,711 --> 00:20:46,081 who are guarding it. 475 00:20:46,078 --> 00:20:47,548 Is that all? 476 00:20:52,952 --> 00:20:53,992 You need to distract them long enough for me to sneak in 477 00:20:55,021 --> 00:20:56,261 and find Garza's secret compartment. 478 00:20:56,255 --> 00:20:57,655 I thought I was gonna be the one sneaking in. 479 00:20:57,657 --> 00:20:58,787 You're still a probationary agent. 480 00:20:58,791 --> 00:20:59,791 You get caught, you're fired. 481 00:20:59,792 --> 00:21:01,062 But me? 482 00:21:01,060 --> 00:21:02,630 Well, I'll actually be fired, too. 483 00:21:02,629 --> 00:21:05,929 Point is, we both know you make a much better distraction. 484 00:21:05,932 --> 00:21:08,942 Point well made. I do look extra cute today. 485 00:21:08,935 --> 00:21:10,835 Watch me do my thang. 486 00:21:20,146 --> 00:21:22,676 Oh, man, it's jammed. 487 00:21:22,682 --> 00:21:24,452 Excuse me, sweet thing. 488 00:21:24,451 --> 00:21:28,421 You think you could come and help me out with this? 489 00:21:28,421 --> 00:21:30,421 I mean, you do have the muscles for it. 490 00:21:30,423 --> 00:21:32,263 Pretty please? 491 00:21:32,258 --> 00:21:34,288 Sure thing. What's your name? 492 00:21:34,293 --> 00:21:37,033 Anthony, but my friends call me Tony. Okay. 493 00:21:37,029 --> 00:21:39,199 I want to be your friend, Tony. 494 00:21:39,198 --> 00:21:41,198 You think you can use these muscles you brought to work 495 00:21:41,200 --> 00:21:43,370 to help me get behind there? 496 00:21:44,737 --> 00:21:47,367 Yeah, because I don't know why it keeps jamming. 497 00:21:51,811 --> 00:21:53,351 Kahn! 498 00:21:54,180 --> 00:21:56,320 What the hell are you doing? Being a dear. 499 00:21:56,315 --> 00:21:59,345 Helping me because the copier got jammed. 500 00:21:59,352 --> 00:22:01,152 And abandoning his post. 501 00:22:05,492 --> 00:22:07,462 Get back up to the office. 502 00:22:07,460 --> 00:22:09,230 I'm taking over. 503 00:22:09,228 --> 00:22:10,728 Well, what about you, sis? 504 00:22:10,730 --> 00:22:12,800 Do you think you could help me out with this? 505 00:22:12,799 --> 00:22:15,329 'Cause technology hates me. 506 00:22:16,335 --> 00:22:18,905 Apparently you do, too. 507 00:22:29,482 --> 00:22:31,652 Hey, is this the IT department? 508 00:22:31,651 --> 00:22:33,321 The copier is jammed again. 509 00:22:33,319 --> 00:22:35,189 My leg is cramping. Get her out of here. 510 00:22:35,187 --> 00:22:37,487 Yeah, I tried that, and it didn't work. 511 00:22:37,490 --> 00:22:39,690 Simone, you need to create another distraction. 512 00:22:39,692 --> 00:22:45,232 I did work with some juvenile delinquents in my day. 513 00:22:45,231 --> 00:22:46,901 They taught me a few tricks. 514 00:22:46,899 --> 00:22:48,499 Please don't burn the building down. 515 00:22:48,501 --> 00:22:51,641 No promises. But be ready to move. 516 00:22:54,474 --> 00:22:56,444 Gotta figure this out. 517 00:22:56,443 --> 00:22:59,383 We gotta do everything around here. 518 00:23:16,796 --> 00:23:18,296 Oh, shoot. 519 00:23:18,297 --> 00:23:19,597 Where's the fire extinguisher? 520 00:23:19,599 --> 00:23:21,769 A-Around that corner! 521 00:23:30,543 --> 00:23:33,083 Oh. What the hell is going on in here? 522 00:23:33,079 --> 00:23:36,479 I've been telling you that the copier was broken forever. 523 00:23:36,483 --> 00:23:38,723 Men. They don't listen. 524 00:23:38,718 --> 00:23:40,048 Well, she saved the day. 525 00:23:40,052 --> 00:23:42,092 Black girl magic. 526 00:23:44,957 --> 00:23:47,087 Carter and Simone got Garza's Panama file. 527 00:23:47,093 --> 00:23:48,393 It's worse than we thought. 528 00:23:48,394 --> 00:23:50,304 Garza was a part of a task force 529 00:23:50,296 --> 00:23:52,396 investigating a mole in the State Department-- 530 00:23:52,398 --> 00:23:53,928 George Rice. 531 00:23:53,933 --> 00:23:55,973 They were questioning him in a CIA safe house 532 00:23:55,968 --> 00:23:58,738 when Russian Special Ops stormed in, captured Rice, 533 00:23:58,738 --> 00:24:00,568 and killed the LEGAT, Camilla Nava. 534 00:24:00,573 --> 00:24:02,273 No wonder everyone buried this so deep. 535 00:24:02,274 --> 00:24:04,114 Well, clearly, someone on our side's working with Rice 536 00:24:04,110 --> 00:24:05,680 and leaked the safe house location. 537 00:24:05,678 --> 00:24:07,578 Yeah, and the Bureau thinks that someone was Garza. 538 00:24:07,580 --> 00:24:10,350 Which is all horrifying, but we need actionable intel 539 00:24:10,349 --> 00:24:11,649 if you're gonna prove Garza's innocence. 540 00:24:11,651 --> 00:24:12,951 Well, how about this? 541 00:24:12,952 --> 00:24:14,622 Garza's notes show that he spent the last five years 542 00:24:14,621 --> 00:24:16,321 investigating Adam Link, 543 00:24:16,322 --> 00:24:18,992 the CIA Case Officer overseeing the spy hunt in Panama. 544 00:24:18,991 --> 00:24:20,491 Yeah, that makes things ten times worse. 545 00:24:20,493 --> 00:24:22,333 The Agency's impenetrable. 546 00:24:22,328 --> 00:24:24,598 Well, Link doesn't work for the Agency anymore. 547 00:24:24,597 --> 00:24:26,627 Langley bounced him shortly after the mission. 548 00:24:26,633 --> 00:24:28,473 He's since gone private, and his client list 549 00:24:28,467 --> 00:24:30,837 is a who's who of international scumbags. 550 00:24:30,837 --> 00:24:32,437 Any hard evidence? Circumstantial. 551 00:24:32,438 --> 00:24:34,808 But Garza got a tip a few weeks ago 552 00:24:34,807 --> 00:24:36,637 from a source in the State Department 553 00:24:36,643 --> 00:24:38,013 that Link got his hands 554 00:24:38,010 --> 00:24:39,810 on some stolen confidential documents. 555 00:24:39,812 --> 00:24:41,312 Why hasn't he been arrested? 556 00:24:41,313 --> 00:24:43,853 I guess Garza felt he needed an ironclad case. 557 00:24:43,850 --> 00:24:45,990 M-Maybe Link found out he was closing in on them, 558 00:24:45,985 --> 00:24:47,685 decided he would be the fall guy? 559 00:24:47,687 --> 00:24:48,987 Yeah, and Link would have the resources 560 00:24:48,988 --> 00:24:50,218 and the tradecraft to pull it off. 561 00:24:50,222 --> 00:24:51,622 So he's gotta be the mystery man 562 00:24:51,624 --> 00:24:53,064 on the sixth floor then, right? 563 00:24:53,059 --> 00:24:54,789 Driving the final nail into Garza's coffin? 564 00:24:54,794 --> 00:24:56,304 You know, if Link's upstairs, 565 00:24:56,295 --> 00:24:57,525 now would be a pretty good time 566 00:24:57,530 --> 00:24:59,500 to search his house, prove he's the real traitor. 567 00:24:59,498 --> 00:25:01,328 I mean, with the intel we got from Garza, 568 00:25:01,333 --> 00:25:02,873 we might have enough to get a search warrant. 569 00:25:02,869 --> 00:25:04,299 Maybe, but you can't call in a warrant 570 00:25:04,303 --> 00:25:05,873 without getting the SAC's attention. 571 00:25:05,872 --> 00:25:08,342 You're right. We can't. 572 00:25:10,076 --> 00:25:12,136 But you can. 573 00:25:14,647 --> 00:25:16,677 We have a sneak and peek warrant-- 574 00:25:16,683 --> 00:25:18,023 which means what? 575 00:25:18,017 --> 00:25:20,187 Really? A pop quiz, now? 576 00:25:20,186 --> 00:25:22,046 Okay, look, I am still your training agent, 577 00:25:22,054 --> 00:25:24,224 and it is my job to evaluate your ability 578 00:25:24,223 --> 00:25:26,663 to keep thinking in high-pressure situations, so... 579 00:25:26,659 --> 00:25:28,859 Fine. It's a search warrant where the subject isn't aware 580 00:25:28,861 --> 00:25:30,701 that the premises is being searched, 581 00:25:30,697 --> 00:25:32,057 and a Search Warrant Return isn't provided 582 00:25:32,064 --> 00:25:34,534 until they're indicted or arrested, right? 583 00:25:34,533 --> 00:25:36,203 Acceptable. Can I break into this house now? 584 00:25:36,202 --> 00:25:38,002 I don't know. Can you? 585 00:25:39,706 --> 00:25:41,666 You okay? I haven't even started yet. 586 00:25:43,776 --> 00:25:46,106 You know, 'cause if you're having a little bit of performance anxiety, 587 00:25:46,112 --> 00:25:48,782 then I-- Oh. Wait a minute. 588 00:25:48,781 --> 00:25:49,851 I wasn't. 589 00:25:49,849 --> 00:25:50,949 Now I'm in your head? 590 00:25:50,950 --> 00:25:54,890 Or I'm just an actor with a... 591 00:25:54,887 --> 00:25:57,887 flair for the dramatic. 592 00:25:57,890 --> 00:25:59,760 Okay. 593 00:26:00,927 --> 00:26:03,397 Link could have stashed these files anywhere. 594 00:26:03,395 --> 00:26:06,465 So let's get to looking. 595 00:26:06,465 --> 00:26:08,795 I'll start here. 596 00:26:08,801 --> 00:26:10,041 Yeah, I'll start here. 597 00:26:13,472 --> 00:26:15,812 I just hate being trapped here. 598 00:26:15,808 --> 00:26:17,308 We should be out there helping them-- 599 00:26:17,309 --> 00:26:18,649 There's something you should see. 600 00:26:18,645 --> 00:26:20,105 Girl, I swear, 601 00:26:20,112 --> 00:26:21,912 if you sneak up on me one more time. 602 00:26:21,914 --> 00:26:23,324 Front Desk Dave hooked me up 603 00:26:23,315 --> 00:26:24,875 with security cam footage of the sixth floor 604 00:26:24,884 --> 00:26:26,994 where our mystery witness has been locked away. 605 00:26:26,986 --> 00:26:29,456 At 5:00 a.m., he walks through the front doors, 606 00:26:29,455 --> 00:26:31,555 announces himself, and all the alarms go off. 607 00:26:31,557 --> 00:26:34,327 Why would the alarms go off for a retired CIA agent? 608 00:26:35,795 --> 00:26:38,325 Wait! T-That's George Rice. 609 00:26:38,330 --> 00:26:40,130 He's supposed to be in Russia. 610 00:26:40,132 --> 00:26:41,472 This is the framework of an agreement 611 00:26:41,467 --> 00:26:42,797 with the Justice Department 612 00:26:42,802 --> 00:26:44,342 granting you immunity and WITSEC 613 00:26:44,336 --> 00:26:46,136 in exchange for your testimony 614 00:26:46,138 --> 00:26:48,638 against Supervisory Special Agent Garza. 615 00:26:48,641 --> 00:26:50,811 Sweet. 616 00:26:51,811 --> 00:26:53,951 You seem unhappy. Well, what can I say? 617 00:26:53,946 --> 00:26:56,616 I hate making deals with traitors. 618 00:26:56,615 --> 00:26:59,145 Even if it is for the greater good. 619 00:26:59,151 --> 00:27:00,321 Hold up. 620 00:27:00,319 --> 00:27:03,659 If Rice is talking to Chiles, 621 00:27:03,656 --> 00:27:05,826 then where the hell is Adam Link? 622 00:27:05,825 --> 00:27:07,655 Whoa! 623 00:27:13,933 --> 00:27:14,873 We're with the FBI. We have a warrant. 624 00:27:15,868 --> 00:27:17,368 Put the gun down, Mr. Link. 625 00:27:17,369 --> 00:27:19,809 Shooting us will only make things worse for you. 626 00:27:19,806 --> 00:27:22,976 Did Garza send you to plant evidence in my house? 627 00:27:22,975 --> 00:27:24,635 To frame me for his crime? Whoa, whoa, whoa. 628 00:27:24,643 --> 00:27:25,953 We're here because you're framing Garza, 629 00:27:25,945 --> 00:27:26,975 not the other way around. 630 00:27:26,979 --> 00:27:29,149 Put your gun down. 631 00:27:29,148 --> 00:27:31,318 Gun. Down. Now! 632 00:27:38,490 --> 00:27:41,990 Why would I frame Garza if I think he's guilty? 633 00:27:41,994 --> 00:27:43,464 We know that you recently came into possession 634 00:27:43,462 --> 00:27:44,802 of top secret documents. 635 00:27:44,797 --> 00:27:46,527 I don't admit to that-- it would be a crime. 636 00:27:46,532 --> 00:27:48,872 Well, you're gonna have to tell us something to exonerate yourself. 637 00:27:48,868 --> 00:27:50,638 Otherwise you're leaving here in handcuffs. 638 00:27:50,636 --> 00:27:53,906 Look, I know Garza's been trying to pin Panama on me for years. 639 00:27:53,906 --> 00:27:56,376 But that op wrecked my life. 640 00:27:56,375 --> 00:27:59,645 We lost Rice, Camilla was killed-- 641 00:27:59,645 --> 00:28:01,475 all on my watch. 642 00:28:01,480 --> 00:28:04,050 After that, I spiraled. 643 00:28:04,050 --> 00:28:06,490 Got drunk for a year and was fired from the Agency. 644 00:28:06,485 --> 00:28:09,015 Okay, we're gonna need more than a sob story 645 00:28:09,021 --> 00:28:11,261 to convince us that you didn't set up our boss. 646 00:28:11,257 --> 00:28:14,227 How about hundreds of pages of notes? 647 00:28:14,226 --> 00:28:16,726 Dozens of hours of phone transcripts 648 00:28:16,729 --> 00:28:19,499 trying to get evidence that would nail Garza. 649 00:28:19,498 --> 00:28:21,668 Why the hell would I go to all that trouble 650 00:28:21,667 --> 00:28:23,067 if I was just gonna frame him? 651 00:28:25,271 --> 00:28:26,571 What do you think? 652 00:28:26,572 --> 00:28:28,942 I think what he's telling us doesn't fit the profile 653 00:28:28,941 --> 00:28:32,281 of someone trying to cover their tracks. 654 00:28:32,278 --> 00:28:35,848 It fits someone trying to uncover the truth. 655 00:28:35,848 --> 00:28:38,078 Laura says Link's not the mole. 656 00:28:42,789 --> 00:28:44,959 This whole time he and Garza have been convinced 657 00:28:44,957 --> 00:28:46,627 the other was the mole, but they were both wrong. 658 00:28:46,625 --> 00:28:49,455 Then we gotta get the two of them together to hash this out 659 00:28:49,461 --> 00:28:51,801 so they can ID who the real mole is. 660 00:28:51,798 --> 00:28:54,898 How? Garza's in custody 30,000 feet in the air. 661 00:28:56,202 --> 00:28:57,772 Katherine. 662 00:29:06,712 --> 00:29:08,112 JENA 6, go ahead. 663 00:29:08,114 --> 00:29:09,784 Hey, girl, it's Simone. 664 00:29:09,782 --> 00:29:12,422 I need a favor-- on the DL. 665 00:29:12,418 --> 00:29:13,948 Okay. 666 00:29:13,953 --> 00:29:15,323 I need to speak to Garza. 667 00:29:15,321 --> 00:29:17,591 That's a negative. 668 00:29:17,589 --> 00:29:18,929 Please? 669 00:29:18,925 --> 00:29:21,325 Garza has always been there for you. 670 00:29:21,327 --> 00:29:22,797 He gave you extra time off 671 00:29:22,795 --> 00:29:24,655 when your father had emergency surgery. 672 00:29:24,663 --> 00:29:26,673 Remember that? That's not fair. 673 00:29:26,665 --> 00:29:29,235 I don't have time to play fair, Kate. 674 00:29:29,235 --> 00:29:31,135 This is a matter of life or death. 675 00:29:31,137 --> 00:29:34,637 Garza needs you. 676 00:29:34,640 --> 00:29:36,080 Understood. 677 00:29:36,075 --> 00:29:37,675 Stand by. 678 00:29:38,710 --> 00:29:40,280 So, another security check. Mm. 679 00:29:40,279 --> 00:29:42,819 I'm gonna hit the head. 680 00:29:56,963 --> 00:29:58,973 I'm thirsty. You? Scotch. 681 00:29:58,965 --> 00:30:00,965 Rear top left. No label. 682 00:30:06,538 --> 00:30:08,338 For my cholesterol. 683 00:30:10,342 --> 00:30:12,012 Should you be mixing it with alcohol? 684 00:30:12,011 --> 00:30:13,711 No, but the way this day is going, 685 00:30:13,712 --> 00:30:17,252 this might be the last sip of Scotch I have for a while, so... 686 00:30:20,019 --> 00:30:21,549 We're beginning our descent. 687 00:30:21,553 --> 00:30:23,923 Now would be the time to use the bathroom, if needed. 688 00:30:26,225 --> 00:30:27,485 Is that all right? 689 00:30:27,493 --> 00:30:29,303 Yeah. 690 00:30:43,242 --> 00:30:45,682 Hello? Hey, boss. 691 00:30:45,677 --> 00:30:47,007 It's so good to hear your voice. 692 00:30:47,013 --> 00:30:48,683 Look, the team is all here. 693 00:30:48,680 --> 00:30:49,920 Thank you all, but I don't have much time. 694 00:30:49,916 --> 00:30:51,316 So what did you find? 695 00:30:51,317 --> 00:30:53,417 George Rice is alive and in FBI custody 696 00:30:53,419 --> 00:30:55,649 and given a statement that you're the Russian mole. 697 00:30:55,654 --> 00:30:57,394 Well, then he's working with Link to frame me. 698 00:30:57,389 --> 00:30:59,529 No, he's not. 699 00:30:59,525 --> 00:31:02,325 My bad, sir. Mr. Link is here, and he is not the mole. 700 00:31:02,328 --> 00:31:03,658 Are you sure? Yes. 701 00:31:03,662 --> 00:31:04,932 He wants to get to the bottom of this 702 00:31:04,931 --> 00:31:07,271 just as much as you do. 703 00:31:13,439 --> 00:31:14,109 Miranda, wait. This is my team. 704 00:31:15,807 --> 00:31:17,507 You need to listen to them. 705 00:31:17,509 --> 00:31:19,209 Oh, they'll have plenty of time to talk 706 00:31:19,211 --> 00:31:21,781 in an interrogation room. Just listen. 707 00:31:21,780 --> 00:31:23,850 Ma'am, this is Simone Clark. 708 00:31:23,849 --> 00:31:25,949 If you're investigating Garza, 709 00:31:25,952 --> 00:31:28,252 then you've taken a look at all of us. 710 00:31:28,254 --> 00:31:31,464 You know exactly who we are. 711 00:31:31,457 --> 00:31:33,887 So ask yourself-- what's more believable? 712 00:31:33,892 --> 00:31:35,962 That Garza found four agents 713 00:31:35,962 --> 00:31:38,032 willing to throw away their careers 714 00:31:38,030 --> 00:31:41,970 and betray everything they believed in to go the dark side? 715 00:31:41,968 --> 00:31:45,138 Or that Garza's innocent, 716 00:31:45,137 --> 00:31:46,967 and we love this man so much 717 00:31:46,973 --> 00:31:52,113 we're willing to risk our jobs and our freedom to prove it? 718 00:31:52,111 --> 00:31:53,981 Come on, now. 719 00:31:57,916 --> 00:32:00,786 This better be good. It is. 720 00:32:00,786 --> 00:32:02,886 Five years ago, someone tipped off the Russians 721 00:32:02,888 --> 00:32:05,458 about us interrogating George Rice. 722 00:32:05,457 --> 00:32:07,887 And because of that, Rice was taken 723 00:32:07,893 --> 00:32:09,603 and Camilla Nava was killed. 724 00:32:09,595 --> 00:32:12,795 Now, every agency connected tried to bury that screw-up. 725 00:32:12,798 --> 00:32:16,238 But I never stopped trying to find out who tipped them off. 726 00:32:16,235 --> 00:32:18,895 And I was convinced that it was Adam Link from the CIA. 727 00:32:18,904 --> 00:32:20,674 But I was wrong. 728 00:32:20,672 --> 00:32:23,982 Which only leaves one viable suspect-- 729 00:32:23,976 --> 00:32:25,736 Alan Brady. 730 00:32:25,744 --> 00:32:29,424 Brady's about to be nominated for Deputy Secretary of Defense. 731 00:32:29,415 --> 00:32:31,975 And you're telling me you think he's a Russian mole? 732 00:32:31,984 --> 00:32:35,024 Yes. We think he was secretly working with Rice 733 00:32:35,021 --> 00:32:37,421 and directed the Russians to the safe house. 734 00:32:37,423 --> 00:32:40,793 That's... crazy and a political nightmare 735 00:32:40,792 --> 00:32:43,962 and still doesn't answer the basic question. Why now? 736 00:32:43,962 --> 00:32:45,302 Well, the answer to that question, Tracy, 737 00:32:45,297 --> 00:32:48,467 is sitting in an interrogation room on the sixth floor. 738 00:32:55,007 --> 00:32:57,437 Is everything finalized? 739 00:32:57,443 --> 00:32:59,553 Long time no see, George. 740 00:32:59,545 --> 00:33:01,005 T-This man's a dangerous criminal. 741 00:33:01,013 --> 00:33:03,653 See, we went down that road... 742 00:33:03,649 --> 00:33:05,719 led us right back to you. 743 00:33:05,717 --> 00:33:07,317 Our last interrogation was interrupted 744 00:33:07,319 --> 00:33:08,849 by the arrival of your comrades. 745 00:33:08,854 --> 00:33:12,624 But there is no one who's here to save you now. 746 00:33:12,624 --> 00:33:14,364 Clemency deal is DOA. 747 00:33:14,360 --> 00:33:17,200 It only comes back to life if you come clean. 748 00:33:17,196 --> 00:33:19,296 So... 749 00:33:19,298 --> 00:33:21,528 why did you really show up today, George? 750 00:33:29,075 --> 00:33:31,335 Do you know how cold it is in Arkhangelsk? 751 00:33:31,343 --> 00:33:33,153 Huh? How lonely? 752 00:33:33,145 --> 00:33:36,115 You don't speak the language. You can't travel, socialize. 753 00:33:37,116 --> 00:33:38,916 The Russians promised me heaven. 754 00:33:38,917 --> 00:33:40,717 Okay? And they gave me hell. Yeah. 755 00:33:40,719 --> 00:33:43,319 And then you see a guy who did the exact same thing as you, 756 00:33:43,322 --> 00:33:45,262 except he's climbing the ranks to become number two 757 00:33:45,257 --> 00:33:47,187 at the Defense Department, right? 758 00:33:47,193 --> 00:33:49,763 And you've got leverage over him. Damn straight. 759 00:33:49,761 --> 00:33:51,561 Look, I-I-I leaked a few secrets, 760 00:33:51,563 --> 00:33:53,033 but Brady had been feeding the Russians 761 00:33:53,031 --> 00:33:55,231 classified material for a decade, 762 00:33:55,234 --> 00:33:57,444 ever since they honey-potted him into becoming an asset. 763 00:33:57,436 --> 00:33:58,766 So I reached out, okay? 764 00:33:58,770 --> 00:34:01,410 I-I reminded him of what I knew. 765 00:34:02,441 --> 00:34:03,941 He figured out a way 766 00:34:03,942 --> 00:34:07,512 to secretly bring me back to the States with a plan-- 767 00:34:07,513 --> 00:34:09,523 I offer the government an active mole, 768 00:34:09,515 --> 00:34:12,275 I get to live a new life in WITSEC. 769 00:34:12,284 --> 00:34:14,054 If you framed me. 770 00:34:14,052 --> 00:34:16,592 You were the obvious choice. 771 00:34:18,090 --> 00:34:20,290 Brady knew about the affair you were having, 772 00:34:20,292 --> 00:34:22,632 and that you hadn't disclosed it. 773 00:34:22,628 --> 00:34:26,028 He came up with all that cash to plant in the trunk, 774 00:34:26,031 --> 00:34:28,831 manufactured all the other evidence against you. 775 00:34:33,572 --> 00:34:36,642 All right, you've got a choice. 776 00:34:36,642 --> 00:34:39,812 Face your treason charges... 777 00:34:39,811 --> 00:34:41,481 or work with us. 778 00:34:45,984 --> 00:34:48,454 ♪ Operator, communicator 779 00:34:48,454 --> 00:34:50,294 ♪ Call me on my cellphone 780 00:34:50,289 --> 00:34:52,289 Hello? Hey, buddy, it's me. 781 00:34:52,291 --> 00:34:54,961 I'm about to walk into the FBI and blow up Garza. 782 00:34:54,960 --> 00:34:57,960 Then I decided I want another million bucks 783 00:34:57,963 --> 00:34:59,503 to keep your name out of my mouth. 784 00:34:59,498 --> 00:35:00,928 A deal's a deal. 785 00:35:00,932 --> 00:35:02,832 I told you that. Yeah. 786 00:35:02,834 --> 00:35:04,644 Then I got a better deal somewhere else. 787 00:35:07,173 --> 00:35:09,313 ♪ Sunrise, hundred miles 788 00:35:09,308 --> 00:35:11,978 ♪ Passes you by through the window ♪ 789 00:35:11,977 --> 00:35:14,247 ♪ Cabin fever, need to see ya 790 00:35:14,246 --> 00:35:15,746 ♪ Throw back to when it was simple ♪ 791 00:35:15,747 --> 00:35:18,517 Mr. Brady, you are in quite a bit of trouble. 792 00:35:18,517 --> 00:35:20,687 I don't know what you're talking about, Matt. 793 00:35:20,686 --> 00:35:22,116 But I have friends in the highest of places. 794 00:35:22,120 --> 00:35:24,660 And whatever you think you have on me... 795 00:35:24,656 --> 00:35:26,486 I'll fight. And you'll lose 796 00:35:26,492 --> 00:35:28,662 because you are a coward and a traitor. 797 00:35:28,660 --> 00:35:30,500 And those friends of yours, 798 00:35:30,496 --> 00:35:32,696 they're not gonna stick their necks out for someone like you. 799 00:35:32,698 --> 00:35:36,198 ♪ Stars in the night coming out again ♪ 800 00:35:36,202 --> 00:35:39,002 Alan Brady, you are under arrest for treason. 801 00:35:39,004 --> 00:35:42,214 ♪ Insane, insane, insane 802 00:35:47,713 --> 00:35:50,523 So, is that it? 803 00:35:50,516 --> 00:35:52,176 All's well that ends well, right? 804 00:35:52,184 --> 00:35:54,054 As far as the Bureau's concerned. 805 00:35:54,052 --> 00:35:56,862 Both Brady and Rice have been remanded into federal custody. 806 00:35:56,855 --> 00:35:58,455 Of course, Rice will get a decade or two 807 00:35:58,457 --> 00:35:59,957 knocked off his sentence for his help. 808 00:35:59,958 --> 00:36:02,658 What about me? Cleared of all charges. 809 00:36:02,661 --> 00:36:05,331 I don't suppose there's an apology attached to that, huh? 810 00:36:05,331 --> 00:36:08,001 From the Bureau? Yeah, don't hold your breath. 811 00:36:07,999 --> 00:36:09,799 What about from you? 812 00:36:09,801 --> 00:36:12,301 Matt, I was doing my job. 813 00:36:12,304 --> 00:36:14,744 Yeah. So was my team. 814 00:36:14,740 --> 00:36:17,310 Speaking of which, they might need a refresher course 815 00:36:17,309 --> 00:36:21,379 on being inconspicuous because this is ridiculous. 816 00:36:24,149 --> 00:36:26,079 They really care about you. 817 00:36:26,084 --> 00:36:27,824 It's annoying. 818 00:36:27,819 --> 00:36:29,089 Anything else? 819 00:36:29,087 --> 00:36:31,157 I hope not. 820 00:36:31,156 --> 00:36:32,986 Miranda. Matt. 821 00:36:32,991 --> 00:36:35,431 It was nice to spend some quality time together again. Ah. 822 00:36:35,427 --> 00:36:38,657 How about next time we do it without the handcuffs? 823 00:36:38,664 --> 00:36:40,334 Well, Michael Jordan did it. You're not gonna do it, obviously. 824 00:36:40,332 --> 00:36:41,502 Oh. What? Oh! 825 00:36:41,500 --> 00:36:43,170 Hey. Hey! 826 00:36:43,168 --> 00:36:44,268 We good? 827 00:36:44,270 --> 00:36:45,500 Yeah. 828 00:36:45,504 --> 00:36:48,114 Oh. 829 00:36:48,106 --> 00:36:49,406 Today was not fun. 830 00:36:49,408 --> 00:36:50,908 I know. I am sorry. 831 00:36:50,909 --> 00:36:52,339 Thank you for all that you did. 832 00:36:52,344 --> 00:36:54,114 Oh, you have no idea. 833 00:36:54,112 --> 00:36:57,452 This baby moved around this office like a damn ghost. 834 00:36:57,449 --> 00:36:59,519 Seriously. Well, thank you all. 835 00:36:59,518 --> 00:37:01,788 They'd be processing me in jail right now 836 00:37:01,787 --> 00:37:03,117 if you hadn't all stepped up. 837 00:37:03,121 --> 00:37:04,521 I am forever in your debt. 838 00:37:04,523 --> 00:37:06,093 Forever? No. 839 00:37:06,091 --> 00:37:07,861 But right now? Yes. 840 00:37:07,859 --> 00:37:09,699 Because you are buying the drinks tonight. 841 00:37:09,695 --> 00:37:11,295 Oh! Oh, rain check. 842 00:37:11,297 --> 00:37:13,427 I can't remember the last time I slept. 843 00:37:13,432 --> 00:37:14,632 Okay. Okay. 844 00:37:14,633 --> 00:37:17,073 But before you go, I just-- I have to know, 845 00:37:17,068 --> 00:37:19,768 out of everyone you could have called this morning, 846 00:37:19,771 --> 00:37:21,441 why Simone? Really? 847 00:37:21,440 --> 00:37:23,210 After everything you learned today, that-- that-- 848 00:37:23,208 --> 00:37:24,438 that's what you're dying to know? 849 00:37:24,443 --> 00:37:25,783 That's fascinating. 850 00:37:25,777 --> 00:37:27,147 I won't lie. I'm curious, too. 851 00:37:27,145 --> 00:37:29,145 Matt, why her? Oh, my gosh. 852 00:37:29,147 --> 00:37:30,577 You guys sound like haters. 853 00:37:30,582 --> 00:37:33,252 It's obviously because I'm his favorite. 854 00:37:33,251 --> 00:37:34,621 Right. Speak your truth, boss. 855 00:37:34,620 --> 00:37:36,590 We all know I'm his favorite. It's very simple. 856 00:37:36,588 --> 00:37:38,658 Simone was at the very top of my recent caller's list, 857 00:37:38,657 --> 00:37:40,257 and I was in a hurry. 858 00:37:40,258 --> 00:37:42,288 I knew it. Mm. Yeah. 859 00:37:42,294 --> 00:37:45,004 Now, everyone, let's just get our asses home 860 00:37:44,996 --> 00:37:46,326 and get some rest. 861 00:37:46,332 --> 00:37:48,432 Come on. 862 00:37:48,434 --> 00:37:51,144 You know, it's gonna be a cold night tonight. 863 00:37:51,136 --> 00:37:53,636 Sure could use some of that L.A. heat. 864 00:37:53,639 --> 00:37:56,839 Okay, "A," that is painfully corny. 865 00:37:56,842 --> 00:37:59,812 And, "B," is that what I've been reduced to? 866 00:37:59,811 --> 00:38:01,781 Heat? I was thinking, um, 867 00:38:01,780 --> 00:38:03,980 if you're coming back east for the holidays, 868 00:38:03,982 --> 00:38:05,322 after you spend some time with your family, 869 00:38:05,317 --> 00:38:08,847 maybe... we could spend a little time together. 870 00:38:10,522 --> 00:38:13,792 Or we could skip the part where I visit my family 871 00:38:13,792 --> 00:38:16,702 and I could, um... come straight to you? 872 00:38:16,695 --> 00:38:18,855 Well, I'm starting to see why people call it 873 00:38:18,864 --> 00:38:20,304 the most wonderful time of year. 874 00:38:20,298 --> 00:38:21,868 Oh, yeah? Well, if you like that, 875 00:38:21,867 --> 00:38:24,367 you are gonna love how I do the countdown. 876 00:38:24,370 --> 00:38:26,870 Yeah, talk that dirty holiday talk to me. 877 00:38:35,280 --> 00:38:37,820 You doing okay, boss? Yeah. 878 00:38:37,816 --> 00:38:39,546 I'm just tired. 879 00:38:39,551 --> 00:38:40,991 I hear you. 880 00:38:40,986 --> 00:38:42,316 Uh... 881 00:38:42,320 --> 00:38:45,660 while we're alone... spill it. 882 00:38:45,657 --> 00:38:47,287 Why'd you call me? 883 00:38:47,292 --> 00:38:49,132 Do you remember what I told you 884 00:38:49,127 --> 00:38:50,957 when you first asked to join my team? 885 00:38:50,962 --> 00:38:52,832 Uh, yeah. 886 00:38:52,831 --> 00:38:55,871 That I was a torpedo looking for a target, 887 00:38:55,867 --> 00:38:57,997 and you couldn't take that risk. 888 00:38:59,671 --> 00:39:02,341 I needed a torpedo today. 889 00:39:06,211 --> 00:39:08,481 Camilla meant a lot to you, didn't she? 890 00:39:10,015 --> 00:39:11,475 We made plans for the future. 891 00:39:11,483 --> 00:39:13,153 I just... 892 00:39:13,151 --> 00:39:16,051 Well, I wish she would have been here to see them. 893 00:39:16,054 --> 00:39:17,664 I hear that. 894 00:39:17,656 --> 00:39:20,256 There's no closure with grief. 895 00:39:20,258 --> 00:39:21,988 But I tell you what, 896 00:39:21,993 --> 00:39:25,403 you definitely honored her memory today. Yeah. 897 00:39:31,837 --> 00:39:33,767 Today and every day. 898 00:39:38,009 --> 00:39:42,249 ♪ Who are you to ask for anything more? ♪ 899 00:39:44,716 --> 00:39:50,756 ♪ Do you wait for your dancing lessons to be sent from God? ♪ 900 00:39:52,791 --> 00:39:53,861 Grenade! 901 00:39:56,962 --> 00:39:59,262 No, no. 902 00:39:59,264 --> 00:40:01,104 Okay, we're gonna go. Let's go. 903 00:40:01,099 --> 00:40:02,629 Matt. 904 00:40:02,634 --> 00:40:04,144 We gotta make a run for it. No. 905 00:40:04,135 --> 00:40:05,435 Garza! 906 00:40:05,437 --> 00:40:07,467 I'm not leaving her behind! 907 00:40:07,473 --> 00:40:08,973 ♪ A penny for your truth 908 00:40:08,974 --> 00:40:10,384 We'll cover you. Okay. 909 00:40:10,375 --> 00:40:13,035 Go! Go! Go! 910 00:40:13,044 --> 00:40:21,554 ♪ 'Cause it's lies after lies after lies ♪ 911 00:40:21,553 --> 00:40:24,863 ♪ But do you even fool yourself? ♪ 912 00:40:28,026 --> 00:40:31,456 ♪ And then a light shines on you ♪ 913 00:40:31,463 --> 00:40:41,773 ♪ And when your friends are talking ♪ 914 00:40:41,773 --> 00:40:45,143 ♪ You hardly hear a word 915 00:40:45,143 --> 00:40:48,313 ♪ You were the first person here ♪ 916 00:40:48,313 --> 00:40:55,223 ♪ And the last man on the Earth ♪ 917 00:41:36,027 --> 00:41:38,027 Captions by VITA-- 64474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.