All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,078 --> 00:00:12,208 ♪ Yeah, hey 2 00:00:12,246 --> 00:00:13,846 ♪ Always been different than all the strokes ♪ 3 00:00:13,881 --> 00:00:16,051 ♪ I knew from the beginning, I suppose ♪ 4 00:00:16,084 --> 00:00:17,724 ♪ This be the greatest story ever told ♪ 5 00:00:17,751 --> 00:00:19,551 ♪ No, me no have no time to waste time ♪ 6 00:00:19,587 --> 00:00:21,517 ♪ Your 99 problems ain't mine 7 00:00:21,555 --> 00:00:23,515 ♪ Right now I'm tipping on a thin line ♪ 8 00:00:23,557 --> 00:00:25,587 ♪ All up outta line if you cross mine ♪ 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,226 ♪ And I'm in the mood, yeah, a new attitude ♪ 10 00:00:27,261 --> 00:00:28,931 Let's go this way. 11 00:00:28,962 --> 00:00:31,032 ♪ Yeah, 'bout to blow like a fuse ♪ 12 00:00:31,065 --> 00:00:32,525 ♪ And I'm coming for you 13 00:00:32,566 --> 00:00:34,936 ♪ You, you know I be putting that work in ♪ 14 00:00:34,968 --> 00:00:37,108 You okay? You hit? No, no, no. I'm fine. 15 00:00:37,138 --> 00:00:38,708 What's wrong? 16 00:00:38,739 --> 00:00:41,009 Dylan Santiago wants me to star in his next film. 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,211 The table read's tomorrow night. 18 00:00:42,243 --> 00:00:44,013 You can't be focused on that right now. 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,354 We're in the middle of an arrest! 20 00:00:46,447 --> 00:00:48,017 Come on. * 'Cause I get it going 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,578 ♪ I get it going, I get it popping ♪ 22 00:00:49,617 --> 00:00:51,447 ♪ I get it started, you know what it is ♪ 23 00:00:51,485 --> 00:00:53,345 ♪ This is the moment, act like I own it ♪ 24 00:00:53,387 --> 00:00:55,457 ♪ High as a rocket, I get it going ♪ 25 00:00:55,489 --> 00:00:56,719 ♪ I get it going, I get it jumping ♪ 26 00:01:00,961 --> 00:01:03,131 FBI! Drop your guns! 27 00:01:03,164 --> 00:01:04,734 On the ground! 28 00:01:06,267 --> 00:01:08,697 Hands behind your back. 29 00:01:08,736 --> 00:01:10,736 ♪ 'Cause I get it going 30 00:01:10,771 --> 00:01:14,141 Next time, you're wearing the wedding dress. 31 00:01:14,175 --> 00:01:15,875 This shizzle is not tactical. 32 00:01:24,084 --> 00:01:26,724 Come on. 33 00:01:26,754 --> 00:01:28,124 Good morning, Daddy. 34 00:01:28,156 --> 00:01:29,956 Ooh, is that your special bacon? 35 00:01:29,990 --> 00:01:33,430 Topped with cayenne and a touch of brown sugar. 36 00:01:33,461 --> 00:01:34,461 Like you. 37 00:01:34,495 --> 00:01:36,825 Sweet with a little bit of heat-- 38 00:01:36,864 --> 00:01:37,904 yeah, that's me. 39 00:01:37,931 --> 00:01:40,401 Ooh, Daddy, too much double stuff? 40 00:01:40,434 --> 00:01:42,274 Is that a trick question? 41 00:01:42,303 --> 00:01:43,903 You right. 42 00:01:43,937 --> 00:01:45,967 Own it. Born this way. 43 00:01:46,006 --> 00:01:47,406 100%. 44 00:01:47,441 --> 00:01:50,111 But you might want to button one more button. 45 00:01:50,144 --> 00:01:52,284 And I might not. 46 00:01:52,313 --> 00:01:56,483 Daddy, um, the Bureau hasn't issued me a vehicle yet. 47 00:01:56,517 --> 00:01:58,747 So I need to borrow your Cadillac. 48 00:01:58,786 --> 00:02:02,156 You must be tripping. You know nobody drives my baby but me. 49 00:02:02,190 --> 00:02:06,960 Please? With-- With cayenne and brown sugar on top? 50 00:02:06,994 --> 00:02:08,834 ♪ Ooh, yeah, yeah 51 00:02:08,862 --> 00:02:11,272 ♪ I'm in the sky 52 00:02:11,299 --> 00:02:13,199 ♪ Never thought that I would get this high ♪ 53 00:02:13,234 --> 00:02:15,774 You better stay the hell away from here! 54 00:02:15,803 --> 00:02:17,643 FBI. What's going on? 55 00:02:17,671 --> 00:02:20,341 He's been selling Adderall and Vicodin to my grandson. 56 00:02:20,374 --> 00:02:22,044 Not on my watch. 57 00:02:22,075 --> 00:02:23,935 ♪ The sky ain't coming down 58 00:02:23,977 --> 00:02:26,207 ♪ Really 'bout it, I ain't giving y'all the runaround ♪ 59 00:02:26,247 --> 00:02:27,717 ♪ Hit the spot, make it hot, then we shut it down ♪ 60 00:02:27,748 --> 00:02:29,178 Boy, stop running! 61 00:02:29,217 --> 00:02:31,117 ♪ We on to something now, whoo 62 00:02:31,151 --> 00:02:33,051 ♪ Couldn't touch this with a 10-foot pole ♪ 63 00:02:35,523 --> 00:02:36,693 ♪ Smelling what I'm cooking 64 00:02:36,724 --> 00:02:37,834 ♪ 'Cause I'm cooking from the soul ♪ 65 00:02:37,858 --> 00:02:39,058 ♪ Now the feeling took hold on 'em ♪ 66 00:02:40,194 --> 00:02:41,704 My dad gonna kill me. 67 00:02:41,729 --> 00:02:43,159 ♪ If you want it, I can get it for ya, no problem ♪ 68 00:02:43,197 --> 00:02:46,027 Mine, too. Look what you did to Precious. 69 00:02:48,001 --> 00:02:49,341 I'm not going to betray my boss, Tracy. 70 00:02:49,370 --> 00:02:51,540 We got another big win yesterday. 71 00:02:51,572 --> 00:02:53,812 The unit's working. And it'll work better 72 00:02:53,841 --> 00:02:55,541 after you help me clip Garza's wings 73 00:02:55,576 --> 00:02:58,906 and bring his unit under my command, where it belongs. 74 00:02:58,946 --> 00:03:01,346 Tracy, don't do this to me. 75 00:03:01,382 --> 00:03:04,352 I hear your wife's looking for a move back to New Orleans. 76 00:03:04,385 --> 00:03:06,915 I could get you the A-SAC position down there, 77 00:03:06,954 --> 00:03:08,264 probably save your marriage. 78 00:03:08,289 --> 00:03:09,889 If I sell out my boss. 79 00:03:09,923 --> 00:03:10,693 All I need is proof 80 00:03:10,724 --> 00:03:12,364 he's breaking protocols. 81 00:03:12,393 --> 00:03:14,263 Find me a snowball, I'll turn it into an avalanche, 82 00:03:14,295 --> 00:03:15,655 and you'll land your dream gig. 83 00:03:15,696 --> 00:03:18,096 And if I say no? 84 00:03:18,131 --> 00:03:19,901 Your promotion becomes a demotion, 85 00:03:19,933 --> 00:03:24,273 and you end up pushing papers in Nowhere, North Dakota. 86 00:03:24,305 --> 00:03:25,735 So who are you going to choose? 87 00:03:25,773 --> 00:03:27,843 Me and happily ever after, 88 00:03:27,875 --> 00:03:30,775 or Garza and sad face emoji? 89 00:03:32,780 --> 00:03:34,850 Hey. You look cute. 90 00:03:34,882 --> 00:03:37,522 Ooh, do you know anyone in motor pool 91 00:03:37,551 --> 00:03:39,591 who could fix a dent in a Cadillac? 92 00:03:39,620 --> 00:03:40,890 Sure, yeah. I can hook you up. 93 00:03:40,921 --> 00:03:43,921 Are they good? 'Cause I need it to look factory fresh. 94 00:03:43,957 --> 00:03:45,687 Ooh. Not your car, huh? 95 00:03:45,726 --> 00:03:47,026 My dad's. 96 00:03:47,060 --> 00:03:48,530 Been there. I'll make sure it looks good as new. 97 00:03:48,562 --> 00:03:50,202 Alright, thank you. I owe you. 98 00:03:50,230 --> 00:03:51,770 Oh, I know. 99 00:03:56,169 --> 00:03:57,409 What's wrong? 100 00:03:57,438 --> 00:04:00,738 I think I just sold a piece of my soul to Elena. 101 00:04:00,774 --> 00:04:02,284 What happened with your agent? 102 00:04:02,310 --> 00:04:04,280 Did you tell them you couldn't do the table read thing? 103 00:04:04,312 --> 00:04:06,052 No, not yet. Why? 104 00:04:06,079 --> 00:04:09,219 Acting in a Santiago film is-- it's like a dream for me. 105 00:04:09,249 --> 00:04:11,389 Right? And this is hard. 106 00:04:11,419 --> 00:04:13,449 I-I feel like I just traded in being an actor playing a vampire 107 00:04:13,487 --> 00:04:15,457 for one playing a Fed, with a lot less money. 108 00:04:15,489 --> 00:04:16,959 You're spinning out. 109 00:04:16,990 --> 00:04:19,330 Right? So, think about this. 110 00:04:19,360 --> 00:04:21,500 We just got here, and we already helped close 111 00:04:21,529 --> 00:04:24,229 two high-profile cases. 112 00:04:24,264 --> 00:04:26,674 I mean, I get having doubts. It's natural. 113 00:04:26,700 --> 00:04:29,270 But you gotta commit, even if you don't feel it yet. 114 00:04:29,303 --> 00:04:31,473 Look, my mama used to say two things, 115 00:04:31,505 --> 00:04:34,905 and one of them was "Fake it till you make it." 116 00:04:34,942 --> 00:04:35,982 What was the other one? 117 00:04:36,009 --> 00:04:37,979 "Beauty is painful." 118 00:04:38,011 --> 00:04:42,151 Well, you look so good, it's hurting me, baby. 119 00:04:42,182 --> 00:04:44,282 There it is! That's what I'm talking about. 120 00:04:44,318 --> 00:04:47,118 Look, B, take a big swing today. 121 00:04:47,154 --> 00:04:48,794 Get some skin in the game. 122 00:04:48,822 --> 00:04:50,862 Own this job. 123 00:04:50,891 --> 00:04:52,791 Good morning, trainees. 124 00:04:52,826 --> 00:04:55,196 Briefing time. 125 00:04:55,228 --> 00:04:57,158 Uh, I'll meet you in there. Okay. 126 00:04:57,197 --> 00:05:00,267 Are you crazy? You have a heart condition. 127 00:05:00,300 --> 00:05:01,800 Hey, hey, you're supposed to keep that on the low. 128 00:05:04,237 --> 00:05:07,037 You do know I'm your boss, right? 129 00:05:07,074 --> 00:05:10,044 Three second rule. 130 00:05:10,077 --> 00:05:13,047 Get-- Okay. See, now, that's-- that's just mean. 131 00:05:13,080 --> 00:05:15,050 I'm trying to save your life. 132 00:05:15,082 --> 00:05:16,722 And I'm not gonna keep your little secret 133 00:05:16,750 --> 00:05:18,120 unless you start eating better. 134 00:05:18,151 --> 00:05:20,491 Fine. Now get to work. 135 00:05:23,657 --> 00:05:25,657 What are you doing? Uh, me? Nothing. Nothing. 136 00:05:25,693 --> 00:05:28,833 It's just, uh... 137 00:05:28,862 --> 00:05:31,572 These are your coloring books, 138 00:05:31,599 --> 00:05:34,329 officially known as a Probationary New Agent Handbook. 139 00:05:34,368 --> 00:05:36,138 All the mandatory tasks 140 00:05:36,169 --> 00:05:38,409 rookies must complete during their probation. 141 00:05:38,439 --> 00:05:40,309 If you can't complete all tasks 142 00:05:40,340 --> 00:05:42,180 within the probationary period, 143 00:05:42,209 --> 00:05:43,909 good luck in your next career. 144 00:05:43,944 --> 00:05:45,814 Alright. Analyze evidence. 145 00:05:45,846 --> 00:05:47,176 Participate in surveillance. 146 00:05:47,214 --> 00:05:48,884 Make seven arrests. 147 00:05:48,916 --> 00:05:50,576 Okay, what's the first task? 148 00:05:50,618 --> 00:05:52,748 There's no particular order. Which one's the hardest? 149 00:05:52,786 --> 00:05:54,186 Big swing, remember? 150 00:05:54,221 --> 00:05:56,661 Cooperating Witness Development and Operation 151 00:05:56,690 --> 00:05:57,890 is no easy feat. 152 00:05:57,925 --> 00:05:59,585 Getting ourselves a snitch. 153 00:05:59,627 --> 00:06:01,497 No. No, no, no. Human intelligence source. 154 00:06:01,529 --> 00:06:02,659 Now, there are three reasons 155 00:06:02,696 --> 00:06:04,566 a person agrees to be an informant. 156 00:06:04,598 --> 00:06:06,398 One, they need to get themselves out of trouble. 157 00:06:06,434 --> 00:06:08,944 Two, they want revenge. And three, love of country. 158 00:06:08,969 --> 00:06:10,039 Piece of cake. I'm in. 159 00:06:10,070 --> 00:06:11,570 Me, too. Slow down. 160 00:06:11,605 --> 00:06:14,935 Working informants requires gathering human intel. 161 00:06:14,975 --> 00:06:18,405 And homo sapiens are notoriously unreliable. 162 00:06:18,446 --> 00:06:20,276 It's too risky this early in your training. 163 00:06:20,313 --> 00:06:22,583 And if you fail, we'll get dinged. 164 00:06:22,616 --> 00:06:25,586 Or you get rewarded when we succeed, which is what we do. 165 00:06:25,619 --> 00:06:27,719 Ha! Talk your talk, B. 166 00:06:27,755 --> 00:06:30,015 Alright. Well, C.I.s it is. 167 00:06:30,057 --> 00:06:31,887 Alright, well, I already have someone in mind, 168 00:06:31,925 --> 00:06:33,525 so I'll drive. 169 00:06:33,561 --> 00:06:35,161 Ha! That's my boy. 170 00:06:36,964 --> 00:06:38,704 Heard you busted a pill dealer this morning. 171 00:06:38,732 --> 00:06:40,272 You heard right. 172 00:06:40,300 --> 00:06:42,370 Making arrests before I even get to work. 173 00:06:42,402 --> 00:06:44,242 Really impressed with yourself. Mm-hmm. 174 00:06:44,271 --> 00:06:46,911 Do you think you can get him to inform on his pill supplier? 175 00:06:46,940 --> 00:06:49,240 Easy. I can charm anyone. 176 00:06:49,276 --> 00:06:51,276 You don't flip informants with charm. 177 00:06:51,311 --> 00:06:52,811 You lay out the facts of the case against them, 178 00:06:52,846 --> 00:06:54,646 and you lean into the prison time they're facing 179 00:06:54,682 --> 00:06:55,882 if they don't cooperate. 180 00:06:55,916 --> 00:06:58,486 Emotional appeal plus being this cute 181 00:06:58,519 --> 00:07:00,949 will beat facts every time. 182 00:07:00,988 --> 00:07:02,318 20 bucks says you can't do it. 183 00:07:02,355 --> 00:07:05,325 Is betting an approved FBI training technique? 184 00:07:05,358 --> 00:07:06,828 Are you too scared to bet on yourself? 185 00:07:06,860 --> 00:07:08,400 Hell no. 186 00:07:08,428 --> 00:07:10,328 Game on. 187 00:07:10,363 --> 00:07:13,503 I put your guy in interrogation. 188 00:07:13,534 --> 00:07:16,344 Well, did he make any statements? 189 00:07:16,369 --> 00:07:20,769 No, but sometimes my aura intimidates people into silence. 190 00:07:23,877 --> 00:07:25,907 See? It's a curse. 191 00:07:25,946 --> 00:07:27,306 He's all yours. 192 00:07:27,347 --> 00:07:29,177 Rules. You can't offer him a deal. 193 00:07:29,216 --> 00:07:32,286 You must convince him to become an informant for a federal crime 194 00:07:32,319 --> 00:07:34,619 using only your so-called charms. 195 00:07:34,655 --> 00:07:37,755 You got something to write with? You gonna want to take notes. 196 00:07:37,791 --> 00:07:40,331 Class is in session. 197 00:07:41,161 --> 00:07:43,001 Hey. 198 00:07:43,030 --> 00:07:45,330 Aw, Anton. 199 00:07:45,365 --> 00:07:46,995 Come on. Don't be like that. 200 00:07:47,034 --> 00:07:48,644 You hit me with your car. 201 00:07:48,669 --> 00:07:50,539 It barely put a scratch on you. 202 00:07:50,571 --> 00:07:53,511 Probably 'cause you got all these muscles. 203 00:07:53,541 --> 00:07:55,311 I got a little daily workout regimen. 204 00:07:55,342 --> 00:07:57,812 I bet you're getting so much exercise 205 00:07:57,845 --> 00:07:59,105 working your maintenance job 206 00:07:59,146 --> 00:08:01,646 over there at Angelvale Medical Building. 207 00:08:01,682 --> 00:08:03,622 Oh, you know it. 208 00:08:03,651 --> 00:08:05,391 Is that where you get your pills from? 209 00:08:05,418 --> 00:08:07,488 You got the hook up? 210 00:08:07,521 --> 00:08:08,991 Yeah, I just snag them from the pharmacy, you know? 211 00:08:09,022 --> 00:08:10,562 Mm-hmm. 212 00:08:10,591 --> 00:08:12,731 Some informant you got here. He just snitched on himself 213 00:08:12,760 --> 00:08:14,530 for a crime that's not federal. You lose. 214 00:08:14,562 --> 00:08:16,632 Hey, bro, you see I'm vibing with the lady, right? 215 00:08:16,664 --> 00:08:18,904 Yeah, bro. We vibing. 216 00:08:18,932 --> 00:08:20,872 He a hater. 217 00:08:20,901 --> 00:08:23,301 Look, and had the nerve to say on the way over here 218 00:08:23,336 --> 00:08:25,236 that you wasn't deep enough in the game 219 00:08:25,272 --> 00:08:26,912 to know about any other major crimes. 220 00:08:26,940 --> 00:08:29,640 Please, I know about all types of criminal activity. 221 00:08:29,677 --> 00:08:33,047 In fact, there's some shady stuff going down at my job. 222 00:08:33,080 --> 00:08:34,820 Shady like what? 223 00:08:34,848 --> 00:08:36,218 So, check this out. 224 00:08:36,249 --> 00:08:37,689 All the floors are being rented out 225 00:08:37,718 --> 00:08:39,518 by different medical offices. Mm-hmm. 226 00:08:39,553 --> 00:08:41,923 Except the first. It's vacant. 227 00:08:41,955 --> 00:08:44,385 But I saw equipment being delivered. 228 00:08:44,424 --> 00:08:46,694 Folks coming in and out at all hours of the day. 229 00:08:46,727 --> 00:08:49,497 What are you suggesting? Some kind of illegal medical practice 230 00:08:49,529 --> 00:08:50,829 or insurance fraud? 231 00:08:50,864 --> 00:08:53,404 Or it could be experiments on aliens. 232 00:08:54,902 --> 00:08:56,742 Feel me? Well, okay. 233 00:08:56,770 --> 00:08:59,870 But we investigate all federal crimes. 234 00:08:59,907 --> 00:09:03,507 Th-The ones about aliens, that's a different unit. 235 00:09:03,543 --> 00:09:05,413 Anton, would you be willing to scope it out for us? 236 00:09:05,445 --> 00:09:07,675 Wear a wire? Please? 237 00:09:07,715 --> 00:09:10,345 Sure, but she gotta put it on me. 238 00:09:15,322 --> 00:09:16,922 Alright, Hollywood. 239 00:09:16,957 --> 00:09:19,457 Who is this possible informant of yours? 240 00:09:19,492 --> 00:09:20,962 His name is Joshua Mackey. 241 00:09:20,994 --> 00:09:23,264 He's a bellhop at the Seabury Hotel. 242 00:09:23,296 --> 00:09:26,396 And you wouldn't believe what kind of stuff transpires behind hotel room doors. 243 00:09:26,433 --> 00:09:29,373 Endangered animal trade, illegal gambling. 244 00:09:29,402 --> 00:09:31,542 Seabury-- isn't that where the cast of "Vampire Cop" 245 00:09:31,571 --> 00:09:32,571 used to party? 246 00:09:32,606 --> 00:09:34,136 How do you know that? 247 00:09:34,174 --> 00:09:36,284 Well-- Maybe did a little research? 248 00:09:36,309 --> 00:09:37,909 Maybe worked up a little profile? 249 00:09:37,945 --> 00:09:40,075 Well, I can't train someone if I don't know who they are. 250 00:09:40,113 --> 00:09:41,923 Alright. 251 00:09:41,949 --> 00:09:43,549 Hit me. What's your profile? 252 00:09:43,583 --> 00:09:47,293 Well, as an actor, you played hyper-masculine hero roles, 253 00:09:47,320 --> 00:09:49,590 which suggests you're drawn subconsciously 254 00:09:49,623 --> 00:09:53,593 to characters who embody traits you're probably lacking. 255 00:09:53,627 --> 00:09:55,427 Wow. Don't take it personally. 256 00:09:55,462 --> 00:09:57,772 I-I-I don't. The "wow" is just to indicate 257 00:09:57,798 --> 00:10:01,168 how... wrong your profile is. 258 00:10:01,201 --> 00:10:02,801 Just so you know, most actors, 259 00:10:02,836 --> 00:10:04,766 we don't get to choose our roles. 260 00:10:04,805 --> 00:10:08,135 The first job I got, I was cast as a hunky guy with dimples. 261 00:10:08,175 --> 00:10:09,835 After that, I got typecast. 262 00:10:09,877 --> 00:10:11,107 But nice try, though. 263 00:10:11,144 --> 00:10:13,254 Profiling is part science, part art. 264 00:10:13,280 --> 00:10:16,180 And I'm just beginning to paint your picture. 265 00:10:18,719 --> 00:10:20,519 Tío, what do you want for lunch? 266 00:10:20,553 --> 00:10:24,263 I'll take a double bacon chee-- salad. 267 00:10:24,291 --> 00:10:27,461 Get me a kale and beet salad. 268 00:10:27,494 --> 00:10:29,004 Is this a joke? 269 00:10:29,029 --> 00:10:31,199 The only vegetable I've ever seen you eat is ketchup. 270 00:10:31,231 --> 00:10:32,671 Just bring me the damn salad. 271 00:10:32,700 --> 00:10:34,600 Okay. 272 00:10:34,634 --> 00:10:36,504 Hey, uh, Simone's C.I. might've led us to something. 273 00:10:36,536 --> 00:10:38,336 Not sure it's going to be special unit worthy yet, 274 00:10:38,371 --> 00:10:39,771 but we are putting a wire on a guy. 275 00:10:39,807 --> 00:10:41,007 Have Laura and Brendon back you up. 276 00:10:41,041 --> 00:10:43,311 You make sure you give LAPD a courtesy heads-up. 277 00:10:43,343 --> 00:10:44,383 Great. I'll put a case number on it. 278 00:10:44,411 --> 00:10:45,481 No. Not yet. 279 00:10:45,512 --> 00:10:46,982 Only if it leads to an arrest. 280 00:10:47,014 --> 00:10:48,524 We're under the looking glass right now, Carter. 281 00:10:48,548 --> 00:10:50,478 I only want wins. 282 00:10:50,517 --> 00:10:52,387 It's proper procedure to generate case numbers 283 00:10:52,419 --> 00:10:54,119 on active operations. 284 00:10:54,154 --> 00:10:55,364 Matt, if the SAC finds out-- 285 00:10:55,388 --> 00:10:57,618 She won't. Trust me. 286 00:10:57,657 --> 00:10:58,887 She won't. 287 00:11:07,200 --> 00:11:08,370 J.J.! 288 00:11:08,401 --> 00:11:09,901 B-man the G-man! 289 00:11:09,937 --> 00:11:11,137 What's up? Hey, what's up? 290 00:11:11,171 --> 00:11:12,541 You good? I'm great. 291 00:11:12,572 --> 00:11:13,712 So, tell me something. 292 00:11:13,741 --> 00:11:17,041 How much... illegal stuff do you see here? 293 00:11:17,077 --> 00:11:19,207 Mucho. Mucho? And how much 294 00:11:19,246 --> 00:11:22,676 would you like to help me catch some big-time criminals? 295 00:11:22,716 --> 00:11:24,416 Also mucho. 296 00:11:24,451 --> 00:11:26,651 Great. We are interested in you keeping us informed 297 00:11:26,686 --> 00:11:29,856 of any crimes you see that might be of interest to the FBI. 298 00:11:29,890 --> 00:11:32,590 Help us keep this great nation safe. 299 00:11:32,625 --> 00:11:34,055 Do it for America. 300 00:11:34,094 --> 00:11:35,264 I'm Canadian. 301 00:11:35,295 --> 00:11:36,825 Yeah, then do it for the cash. 302 00:11:36,864 --> 00:11:38,734 Now you're talking. 303 00:11:38,766 --> 00:11:40,896 Good to see you, okay? And-- Okay. We are leaving now. 304 00:11:40,934 --> 00:11:43,204 Simone and Carter need our help with a sting. 305 00:11:43,236 --> 00:11:45,166 Okay, I'll give you-- Yeah, yeah, yeah, I'll call you. 306 00:11:45,205 --> 00:11:46,435 Talk to you soon, bro. See you, man. 307 00:11:46,473 --> 00:11:47,473 There. 308 00:11:49,576 --> 00:11:52,546 Now we'll be able to see and hear everything you're doing. 309 00:11:52,579 --> 00:11:54,049 This is some crazy spy stuff. 310 00:11:54,081 --> 00:11:55,951 Remember, the owner might be in on it, 311 00:11:55,983 --> 00:11:57,023 so watch yourself. 312 00:11:57,050 --> 00:11:58,390 We just need you to get in there, 313 00:11:58,418 --> 00:12:00,388 walk around so we can see what's what. 314 00:12:00,420 --> 00:12:03,190 If you see anything or anyone that seems dangerous, 315 00:12:03,223 --> 00:12:04,763 walk away. It's okay. 316 00:12:04,792 --> 00:12:06,032 Nah, nah, I-I can't do this. 317 00:12:06,059 --> 00:12:08,399 Wait, wait, wait. Anton. 318 00:12:08,428 --> 00:12:10,198 We're homies, remember? 319 00:12:10,230 --> 00:12:12,570 Our vibing is over. I'm out. 320 00:12:12,599 --> 00:12:15,599 Anton, if you bail, you go to prison for the next decade. 321 00:12:15,635 --> 00:12:18,765 But if you get us some intel, you get to go home. 322 00:12:18,806 --> 00:12:20,566 Okay. Smart man. 323 00:12:22,009 --> 00:12:25,009 See, it's always best to deal with the facts. 324 00:12:26,579 --> 00:12:28,379 Next round's a tie breaker. 325 00:12:28,415 --> 00:12:30,045 Carter said LAPD will meet us here. 326 00:12:31,852 --> 00:12:34,052 Sergeant Bradford? I'm Special Agent Laura Stensen. 327 00:12:34,087 --> 00:12:35,757 This is my probie, Agent Acres. 328 00:12:36,790 --> 00:12:38,590 Nice to meet you. Nice to meet you. 329 00:12:38,625 --> 00:12:40,825 This is Officer Chen. Want to walk me through your op? 330 00:12:43,430 --> 00:12:45,600 "Probie." I hate that word. 331 00:12:45,632 --> 00:12:47,972 Yeah. LAPD trainees are called "Boots." 332 00:12:48,001 --> 00:12:49,671 You know, anything to put us in our place. 333 00:12:49,702 --> 00:12:50,802 So you're not a-- A rookie? 334 00:12:50,838 --> 00:12:52,268 Uh, no, not anymore. 335 00:12:52,305 --> 00:12:54,335 But, you know, the scars run deep. 336 00:12:55,876 --> 00:12:56,906 I'm Lucy. 337 00:12:56,944 --> 00:12:58,414 Oh. Nice to meet you. 338 00:12:58,445 --> 00:12:59,775 I'm, uh-- Brendon. 339 00:12:59,813 --> 00:13:01,153 Yeah, no, I know. 340 00:13:01,181 --> 00:13:03,921 I binged every season of "Vampire Cop" 341 00:13:03,951 --> 00:13:06,021 while I was reeling from a bad breakup. 342 00:13:06,053 --> 00:13:07,623 "Crime sucks." Yep. 343 00:13:07,654 --> 00:13:09,864 Yep. So did my ex. 344 00:13:11,524 --> 00:13:14,634 Oh, God. Would-- Would you take a selfie with me? 345 00:13:14,661 --> 00:13:16,461 Absolutely. Yeah. 346 00:13:16,496 --> 00:13:17,626 Really? Sure. 347 00:13:17,664 --> 00:13:19,304 Oh. Long as you send me a copy. 348 00:13:19,332 --> 00:13:20,832 Okay. 349 00:13:23,370 --> 00:13:24,800 Oh, there you go. 350 00:13:24,838 --> 00:13:26,408 I'm so embarrassed. So embarrassed. 351 00:13:28,008 --> 00:13:30,808 Friendly is on-site, about to enter the building. 352 00:13:36,349 --> 00:13:38,289 I'm slowly walking inside now. 353 00:13:38,318 --> 00:13:39,448 It's quiet, y'all. 354 00:13:39,486 --> 00:13:40,546 And dark as hell. 355 00:13:40,587 --> 00:13:42,157 Why is he narrating? 356 00:13:44,657 --> 00:13:46,157 Help you? 357 00:13:46,193 --> 00:13:48,863 Yeah, I got a report for a water leak. 358 00:13:48,896 --> 00:13:49,996 Who were you just talking to? 359 00:13:50,030 --> 00:13:51,330 No one, man. 360 00:13:51,364 --> 00:13:52,634 No leak here. 361 00:13:52,665 --> 00:13:53,895 It's my job, man. See, it's my job-- 362 00:13:53,934 --> 00:13:54,704 I said take a walk. 363 00:13:54,734 --> 00:13:56,574 Anton, get outta there. 364 00:13:56,603 --> 00:13:58,513 I gotta get in there. I gotta fix-- 365 00:13:58,538 --> 00:14:01,008 Our friendly is compromised. Commence extraction. 366 00:14:06,546 --> 00:14:07,746 Police! Back up. 367 00:14:10,583 --> 00:14:12,893 You okay? They knocked some teeth loose. 368 00:14:12,920 --> 00:14:15,220 I'll call an ambulance. Can we leave them here? 369 00:14:15,255 --> 00:14:17,655 Yeah. 370 00:14:17,690 --> 00:14:19,430 FBI. 371 00:14:19,459 --> 00:14:21,759 This is a sterilized O.R. Get out. 372 00:14:21,794 --> 00:14:25,834 Y'all are doing off-the-books plastic surgery in here, huh? 373 00:14:25,865 --> 00:14:27,225 This is your patient? 374 00:14:27,267 --> 00:14:28,397 That's Victor Quincannon. 375 00:14:28,435 --> 00:14:30,495 He's number nine on the FBI's Most Wanted. 376 00:14:30,537 --> 00:14:34,007 We caught one of the world's most wanted criminals 377 00:14:40,347 --> 00:14:40,877 Victor Quincannon. 378 00:14:42,082 --> 00:14:43,752 This is a huge arrest for us. 379 00:14:43,783 --> 00:14:45,623 He runs one of the most violent weapons-dealing operations 380 00:14:45,652 --> 00:14:47,222 in the world. 381 00:14:47,254 --> 00:14:50,424 Last reported sighting was in Luxembourg four years ago. 382 00:14:50,457 --> 00:14:52,527 The Bureau, Interpol, MI6, 383 00:14:52,559 --> 00:14:54,529 everyone with a badge has been on the hunt for this guy. 384 00:14:54,561 --> 00:14:56,601 Facing that kind of heat, it makes sense 385 00:14:56,629 --> 00:14:58,929 that he would go under the knife to change his appearance. 386 00:14:58,966 --> 00:15:00,226 Has he woke up from the anesthetic? 387 00:15:00,267 --> 00:15:02,037 Not yet. He was transferred to Shaw Memorial. 388 00:15:02,069 --> 00:15:03,569 But LAPD has him secured. 389 00:15:03,603 --> 00:15:04,943 Statements from the surgical team? 390 00:15:04,972 --> 00:15:06,772 All lawyered up. But given who their patient is, 391 00:15:06,806 --> 00:15:08,206 that's no surprise. 392 00:15:08,241 --> 00:15:09,441 Nice work, Simone. 393 00:15:09,476 --> 00:15:10,806 Thank you, sir. 394 00:15:10,843 --> 00:15:12,283 How's your C.I. doing? 395 00:15:12,312 --> 00:15:14,152 He's a little shaken up, but he'll be fine. 396 00:15:14,181 --> 00:15:15,781 He'll be more than fine once he gets that reward money 397 00:15:15,815 --> 00:15:17,315 for finding Quincannon. 398 00:15:17,350 --> 00:15:19,390 Except the guy you found isn't Quincannon. 399 00:15:19,419 --> 00:15:22,219 Your suspect's prints belong to a Walter Krebs, 400 00:15:22,255 --> 00:15:24,085 L.A. local and former postal worker. 401 00:15:24,124 --> 00:15:25,264 No record of criminal history. 402 00:15:25,292 --> 00:15:26,992 The hell's a mailman doing 403 00:15:27,027 --> 00:15:29,597 at a black market plastic surgery center? 404 00:15:29,629 --> 00:15:31,099 I've heard about super fans going under the knife 405 00:15:31,131 --> 00:15:32,901 to look like their favorite celebs, 406 00:15:32,932 --> 00:15:34,972 but why would somebody want to stan for a wanted fugitive? 407 00:15:35,002 --> 00:15:37,402 Makes no sense. Someone getting paid to do it. 408 00:15:37,437 --> 00:15:38,637 It's not a crazy idea 409 00:15:38,671 --> 00:15:40,811 that a guy like Quincannon would want a body double. 410 00:15:40,840 --> 00:15:43,010 Carter, Simone, I want you there when this guy wakes up. 411 00:15:43,043 --> 00:15:44,483 If Laura's right, he may just have a lead 412 00:15:44,511 --> 00:15:46,111 on the real Quincannon's whereabouts. 413 00:15:46,146 --> 00:15:47,676 Hey, it's Josh at the Seabury. 414 00:15:47,714 --> 00:15:49,324 He said he's got something juicy for us. 415 00:15:49,349 --> 00:15:51,419 Well, it's going to be tough to beat Simone's catch. 416 00:15:51,451 --> 00:15:53,151 Why you gotta harsh my mellow? 417 00:15:55,722 --> 00:15:57,992 I don't know what that means. 418 00:15:58,025 --> 00:16:00,425 I'm gonna go eat my bacon cheeseburger with onion rings. 419 00:16:00,460 --> 00:16:02,200 Your kale and beet salad is on your desk. 420 00:16:02,229 --> 00:16:03,459 Unless you want to trade? 421 00:16:03,496 --> 00:16:06,066 Trade? No way. Beets are the new beef. 422 00:16:09,669 --> 00:16:11,839 That's him. That's who? 423 00:16:11,871 --> 00:16:13,471 That's Congressman Burton. 424 00:16:13,506 --> 00:16:16,276 Yup. My man comes here often. 425 00:16:16,309 --> 00:16:20,549 Checks in under different names, different women every time. 426 00:16:20,580 --> 00:16:24,120 Now, I'm no FBI agent, but I know a John when I see one. 427 00:16:24,151 --> 00:16:26,051 Okay. Thank you. We've got it from here. 428 00:16:27,554 --> 00:16:29,294 Get it. 429 00:16:29,322 --> 00:16:31,562 Ooh. That's-- That's big, right? 430 00:16:31,591 --> 00:16:33,361 No, not really. 431 00:16:33,393 --> 00:16:35,703 Prostitution's a crime, but it's not federal business. 432 00:16:35,728 --> 00:16:37,958 Until someone tries to blackmail the congressman, 433 00:16:37,997 --> 00:16:39,197 and that's public corruption. Oh. 434 00:16:39,232 --> 00:16:40,502 That is a federal crime. 435 00:16:40,533 --> 00:16:42,543 And who investigates that? Us. 436 00:16:42,569 --> 00:16:44,469 Even with your tortured logic, I mean, 437 00:16:44,504 --> 00:16:46,644 it would take more than an intimate conversation 438 00:16:46,673 --> 00:16:49,843 to prove soliciting a sex worker. 439 00:16:49,876 --> 00:16:52,006 You got it, girl ♪ 440 00:16:52,045 --> 00:16:53,905 Proof like money exchange? 441 00:16:55,715 --> 00:16:57,545 Garza. Hi. Uh, Brendon's C.I. 442 00:16:57,584 --> 00:17:00,424 got us onto something delicate, a congressman and a sex worker. 443 00:17:00,453 --> 00:17:02,323 No, no, no, no, no. This unit cannot afford 444 00:17:02,355 --> 00:17:05,055 a political minefield right now. You document what you saw 445 00:17:05,092 --> 00:17:06,992 and you pass it on to the Public Integrity Unit. 446 00:17:07,026 --> 00:17:09,156 You got it? Understood. 447 00:17:09,196 --> 00:17:12,266 Moving off assumptions ♪ 448 00:17:12,299 --> 00:17:15,939 ♪ Please don't act just like you know me ♪ 449 00:17:16,969 --> 00:17:18,669 Miss. Excuse me, miss. 450 00:17:18,705 --> 00:17:20,035 Hi. 451 00:17:20,073 --> 00:17:21,843 Agent Acres, FBI. 452 00:17:21,874 --> 00:17:23,944 I'm very sympathetic 453 00:17:23,976 --> 00:17:26,546 to the challenges of a woman in your... position, 454 00:17:26,579 --> 00:17:28,279 but sex work is a crime. 455 00:17:28,315 --> 00:17:30,415 I'm sorry, sex work? 456 00:17:30,450 --> 00:17:32,120 Yeah. We saw you with the congressman. 457 00:17:32,152 --> 00:17:33,352 But the good news is, if you agree to-- 458 00:17:33,386 --> 00:17:36,616 The congressman is my husband. 459 00:17:36,656 --> 00:17:38,126 But we got information 460 00:17:38,158 --> 00:17:41,458 that the congressman meets many women here at the hotel. 461 00:17:44,564 --> 00:17:48,204 And those women are all me. 462 00:17:48,235 --> 00:17:49,695 Not that it's any of your business, 463 00:17:49,736 --> 00:17:51,266 but we role play. 464 00:17:51,304 --> 00:17:54,544 And the envelope that he gave you? 465 00:17:54,574 --> 00:17:56,214 We're seeing "Lucia di Lammermoor" 466 00:17:56,243 --> 00:17:57,813 at the Dorothy Chandler tonight. 467 00:17:57,844 --> 00:18:01,714 So, if there's anything else, Agent... 468 00:18:01,748 --> 00:18:04,578 Acres, is it? 469 00:18:08,321 --> 00:18:09,591 We might have a... 470 00:18:09,622 --> 00:18:11,392 bit of a problem. 471 00:18:11,424 --> 00:18:13,664 How the hell did you get mixed up in all of this? 472 00:18:13,693 --> 00:18:15,303 I went through a vicious divorce, 473 00:18:15,328 --> 00:18:17,498 and I wanted to start dating again. 474 00:18:17,530 --> 00:18:21,170 So I posted some thirst-trap photos on Cliptalk. 475 00:18:21,201 --> 00:18:23,301 And, uh, out of the blue, 476 00:18:23,336 --> 00:18:26,966 I get DM'd by this anonymous account 477 00:18:27,006 --> 00:18:29,336 talking about a "opportunity." 478 00:18:29,376 --> 00:18:31,076 What kind of opportunity? 479 00:18:31,110 --> 00:18:32,780 The kind that pays a million bucks 480 00:18:32,812 --> 00:18:35,482 to be a body double for a prominent man. 481 00:18:35,515 --> 00:18:37,615 Anyway, if-- if I wanted the part, 482 00:18:37,650 --> 00:18:40,350 I had to get these surgeries 483 00:18:40,387 --> 00:18:42,287 to make my face identical to his. 484 00:18:42,322 --> 00:18:44,192 And that was appealing to you? 485 00:18:44,224 --> 00:18:46,634 Yeah. My life sucks. 486 00:18:46,659 --> 00:18:49,429 I'm broke. I'm in debt. I've got no prospects. 487 00:18:49,462 --> 00:18:53,632 Then $250,000 gets wired directly into my bank account. 488 00:18:53,666 --> 00:18:55,936 And you have no idea who this prominent man was? 489 00:18:55,968 --> 00:18:57,868 No, and to be honest with you, for that kind of money, 490 00:18:57,904 --> 00:18:59,544 I didn't care. 491 00:18:59,572 --> 00:19:01,872 They said I was gonna be living in a mansion. 492 00:19:01,908 --> 00:19:04,508 I was gonna be taking meetings as the guy. 493 00:19:04,544 --> 00:19:08,054 I was gonna be driving his luxury cars. Sold. 494 00:19:08,080 --> 00:19:09,620 The man's name is Victor Quincannon. 495 00:19:09,649 --> 00:19:12,289 He's a violent criminal on the FBI's Most Wanted List. 496 00:19:12,319 --> 00:19:13,719 Oh, that's not good. 497 00:19:13,753 --> 00:19:15,153 No kidding. 498 00:19:15,188 --> 00:19:16,388 Did you ever meet with him? 499 00:19:16,423 --> 00:19:18,663 Uh, no. I was supposed to report for training 500 00:19:18,691 --> 00:19:20,631 after my six surgeries, 501 00:19:20,660 --> 00:19:22,730 you know, to learn his mannerisms and stuff. 502 00:19:22,762 --> 00:19:24,302 You got an address? 503 00:19:24,331 --> 00:19:26,231 No, I still have three more surgeries. 504 00:19:26,266 --> 00:19:29,036 Uh, probably not gonna get those now, huh? 505 00:19:29,068 --> 00:19:30,338 Unh-unh. 506 00:19:31,938 --> 00:19:33,708 Agent Acres! 507 00:19:33,740 --> 00:19:35,240 Do you know what's worse than getting a call 508 00:19:35,275 --> 00:19:38,375 from a furious congressman? Getting a call from his wife. 509 00:19:38,411 --> 00:19:40,081 You know, I didn't get divorced three times 510 00:19:40,112 --> 00:19:42,422 only to have another man's wife rip me a new one! 511 00:19:42,449 --> 00:19:43,719 Matt. 512 00:19:43,750 --> 00:19:45,650 I specifically said not to engage. 513 00:19:45,685 --> 00:19:47,815 Now the congressman's wife is mortified 514 00:19:47,854 --> 00:19:49,894 that the whole city is gonna know about their kinky sex life, 515 00:19:49,922 --> 00:19:51,492 and somehow it's my fault. 516 00:19:51,524 --> 00:19:53,064 I'm really sorry, sir. It's on me, boss. 517 00:19:53,092 --> 00:19:54,392 I shouldn't have taken my eyes off of him. 518 00:19:54,427 --> 00:19:55,697 It's clear that you do not know 519 00:19:55,728 --> 00:19:58,368 how to work an informant, so just stop trying. 520 00:19:58,398 --> 00:20:00,498 They traced Krebs' wire payment to an offshore account, 521 00:20:00,533 --> 00:20:02,203 one that happens to pay a mortgage 522 00:20:02,235 --> 00:20:04,165 for a mansion in Laguna. 523 00:20:04,203 --> 00:20:07,013 Which is most likely where the real Quincannon is living now. 524 00:20:07,039 --> 00:20:10,279 Finally, some good news. Everybody, tac up. 525 00:20:10,310 --> 00:20:12,110 We are going to end this day on a high note. 526 00:20:32,999 --> 00:20:34,969 Stay vigilant. 527 00:20:35,001 --> 00:20:37,241 Remember, this guy could be packing. 528 00:20:37,270 --> 00:20:39,570 FBI! Freeze! 529 00:20:41,841 --> 00:20:44,341 Oh, he is packing. 530 00:20:45,745 --> 00:20:47,075 I'm assuming you don't have a gun in there, 531 00:20:47,113 --> 00:20:48,453 but show us your hands anyway. 532 00:20:50,750 --> 00:20:53,550 Uh... 533 00:20:53,586 --> 00:20:55,216 I'm-- I'm not-- I'm-- I'm not me. 534 00:20:55,254 --> 00:20:56,924 I mean-- I mean, I-I am me. 535 00:20:56,956 --> 00:20:59,486 I'm just not... him-- 536 00:20:59,526 --> 00:21:01,226 the person you think I am, Quincannon. 537 00:21:01,260 --> 00:21:04,960 Uh, I am a completely different guy. 538 00:21:04,997 --> 00:21:08,897 And I can-- I can prove it. 539 00:21:08,935 --> 00:21:12,135 Plastic surgery scars? Are you for real right now? 540 00:21:12,171 --> 00:21:14,511 Another damn body double? 541 00:21:14,541 --> 00:21:16,841 Fingerprints confirm his identity as Logan Hess. 542 00:21:16,876 --> 00:21:19,676 This is what he looked like before all the plastic surgery. 543 00:21:19,712 --> 00:21:23,452 And to think, if I didn't use my charm on Anton, 544 00:21:23,483 --> 00:21:25,083 we wouldn't have found Krebs, 545 00:21:25,117 --> 00:21:26,917 and this guy wouldn't be sitting here now. 546 00:21:26,953 --> 00:21:28,963 Back up. I had the idea of flipping Anton 547 00:21:28,988 --> 00:21:30,318 in the first place. Regardless-- 548 00:21:30,357 --> 00:21:32,117 this is the final round of charm versus fact. 549 00:21:32,158 --> 00:21:34,588 Whoever gets him to flip wins. 550 00:21:36,896 --> 00:21:39,626 Oh, my God. Uh, Quincannon hired me three years ago 551 00:21:39,666 --> 00:21:42,296 to do his meetings and his deals because he was paranoid 552 00:21:42,335 --> 00:21:44,095 that he was going to get captured or killed. 553 00:21:44,136 --> 00:21:45,636 I was really in there for a while 554 00:21:45,672 --> 00:21:47,112 because he paid a lot of money. 555 00:21:47,139 --> 00:21:49,039 But, you know, looking over your shoulder 24/7 556 00:21:49,075 --> 00:21:50,675 gets a little bit exhausting. 557 00:21:50,710 --> 00:21:54,510 So I secretly hired Walter Krebs to be my body double 558 00:21:54,547 --> 00:21:56,317 and take my place. 559 00:21:56,349 --> 00:21:57,979 Where's Quincannon... 560 00:21:58,017 --> 00:21:59,147 now? 561 00:21:59,185 --> 00:22:00,345 No, no, no. 562 00:22:00,387 --> 00:22:03,457 I-I want a deal first. 563 00:22:03,490 --> 00:22:05,390 Answers will come later. 564 00:22:05,425 --> 00:22:07,785 It's a draw. Damn it! 565 00:22:07,827 --> 00:22:09,997 N-Not you, honey. You're on the come up. 566 00:22:10,029 --> 00:22:11,399 Go get your deal. 567 00:22:11,431 --> 00:22:12,471 Man! 568 00:22:22,509 --> 00:22:24,139 How are you doing? Fine. 569 00:22:24,176 --> 00:22:26,906 Everything's fine. No. No, it's not. 570 00:22:26,946 --> 00:22:29,346 You were desperate for a win today. 571 00:22:29,382 --> 00:22:31,922 Which caused you to push way too hard at the hotel. 572 00:22:31,951 --> 00:22:35,891 I know this because I, um, reworked your profile. 573 00:22:35,922 --> 00:22:38,832 Okay. 574 00:22:38,858 --> 00:22:39,928 Lay it on me. 575 00:22:39,959 --> 00:22:42,499 Okay. 576 00:22:42,529 --> 00:22:43,859 You mentioned you were typecast, 577 00:22:43,896 --> 00:22:46,166 but that's not entirely true. 578 00:22:46,198 --> 00:22:48,438 Plenty of actors reinvent their image. 579 00:22:48,468 --> 00:22:49,838 You just never did. 580 00:22:49,869 --> 00:22:51,269 And maybe that's because 581 00:22:51,303 --> 00:22:53,443 you have an unquenchable desire to be wanted. 582 00:22:53,473 --> 00:22:57,113 You live for praise. You-- You feed on it. 583 00:22:57,143 --> 00:22:58,713 Yet you've chosen to work at a place 584 00:22:58,745 --> 00:23:01,175 where we're known more for our failures than our successes. 585 00:23:01,213 --> 00:23:03,123 So you're going to have to decide 586 00:23:03,149 --> 00:23:04,879 if that's something you can deal with. 587 00:23:04,917 --> 00:23:07,887 If it isn't, you'll quit. 588 00:23:07,920 --> 00:23:10,090 Or I'll have to fire you. 589 00:23:10,122 --> 00:23:12,392 And then you'll be a cautionary tale to future rookies-- 590 00:23:12,425 --> 00:23:15,425 the TV actor who couldn't hack it. 591 00:23:15,462 --> 00:23:16,432 Ouch. 592 00:23:16,463 --> 00:23:17,563 Mm. 593 00:23:17,597 --> 00:23:18,397 That's rough. 594 00:23:18,431 --> 00:23:20,231 Yes. 595 00:23:20,266 --> 00:23:22,436 It is. 596 00:23:22,469 --> 00:23:23,969 But it's the truth. 597 00:23:24,003 --> 00:23:26,143 Yeah. 598 00:23:30,109 --> 00:23:31,579 Good night. 599 00:23:33,813 --> 00:23:35,823 Hey. Hey. 600 00:23:35,848 --> 00:23:37,478 What was that all about? 601 00:23:37,517 --> 00:23:39,387 Of all the roles I've ever played, 602 00:23:39,418 --> 00:23:40,948 being in the FBI is the only role 603 00:23:40,987 --> 00:23:42,787 I can't seem to get a handle on. 604 00:23:42,822 --> 00:23:44,762 What? B, talk to me. 605 00:23:44,791 --> 00:23:46,291 Hey. 606 00:23:46,325 --> 00:23:48,255 Sorry, the motor pool couldn't get to your Caddy today. 607 00:23:48,294 --> 00:23:50,134 Too swamped. But definitely tomorrow. 608 00:23:50,162 --> 00:23:52,472 I know you lying. Tomorrow. I got you. 609 00:23:54,934 --> 00:23:56,944 My daddy's gonna kill me. 610 00:24:07,179 --> 00:24:09,019 Mr. Santiago. 611 00:24:09,048 --> 00:24:12,018 Brendon, I am thrilled you reconsidered. 612 00:24:12,051 --> 00:24:14,991 I was going to read your part. And, uh, no one wants that. 613 00:24:15,021 --> 00:24:16,321 Thank you for having me. 614 00:24:16,355 --> 00:24:18,785 It's an honor just to be considered. 615 00:24:18,825 --> 00:24:20,425 I've been a fan of yours since "The Unturned Stone." 616 00:24:20,459 --> 00:24:21,929 Ah. Hey. 617 00:24:21,961 --> 00:24:23,431 Hi. Ah, yes, this is Ross. 618 00:24:23,462 --> 00:24:25,702 I've been trying to make "Water is Thicker Than Blood" 619 00:24:25,732 --> 00:24:27,272 for like 10 years. 620 00:24:27,299 --> 00:24:30,539 And, uh, he is the genius producer 621 00:24:30,570 --> 00:24:32,870 who found the money to do it. 622 00:24:32,905 --> 00:24:35,635 I cannot wait to see what you bring to the role, Brendon. 623 00:24:35,675 --> 00:24:36,975 Everyone ready? Ah, yes. 624 00:24:40,747 --> 00:24:42,817 Hey. Hey. 625 00:24:42,849 --> 00:24:44,379 Got those clothes that you asked for. 626 00:24:44,416 --> 00:24:46,016 Oh, I-I thought you weren't coming till tomorrow. 627 00:24:46,052 --> 00:24:47,722 I-I would have cleaned the place up. 628 00:24:49,055 --> 00:24:51,615 When you said you found a cheap place, 629 00:24:51,658 --> 00:24:53,158 you weren't kidding. Yeah, well, I'm hoping 630 00:24:53,192 --> 00:24:54,732 I won't be here for much longer. 631 00:24:54,761 --> 00:24:56,501 Wanna sit? I have news. 632 00:24:56,529 --> 00:24:58,569 I can't stay. I gotta pick up Isaiah, so... 633 00:24:58,598 --> 00:25:02,298 I'm up for an A-SAC position in the New Orleans office. 634 00:25:02,334 --> 00:25:03,674 It's the dream job. 635 00:25:03,703 --> 00:25:05,003 Carter-- Evelyn, I know-- 636 00:25:05,037 --> 00:25:07,207 I know we're on the edge, 637 00:25:07,239 --> 00:25:08,739 but this could fix everything. 638 00:25:08,775 --> 00:25:10,535 You have been up for promotions before. 639 00:25:10,577 --> 00:25:11,837 How is this any different? 640 00:25:11,878 --> 00:25:13,748 This one's a lock. How? 641 00:25:13,780 --> 00:25:16,220 Who's hooking you up? 642 00:25:16,248 --> 00:25:17,718 Tracy. The snake? 643 00:25:17,750 --> 00:25:20,350 Carter, what have you gotten yourself into? 644 00:25:20,386 --> 00:25:22,916 You know, I never cared about the promotions. 645 00:25:22,955 --> 00:25:24,885 Or how many hours you worked. 646 00:25:24,924 --> 00:25:26,734 I just wanted you to be happy. 647 00:25:26,759 --> 00:25:28,729 And you weren't. You aren't. 648 00:25:28,761 --> 00:25:31,201 I can be. Please. 649 00:25:31,230 --> 00:25:33,570 Let me do this-- for us. 650 00:25:36,569 --> 00:25:39,739 Heaven was in the endless nights at our lake house, 651 00:25:39,772 --> 00:25:42,412 drinking bad red wine, 652 00:25:42,441 --> 00:25:46,111 watching the musculature of the waves beat against the dock. 653 00:25:46,145 --> 00:25:49,115 But that paradise fell years ago. 654 00:25:49,148 --> 00:25:51,548 We can go back. 655 00:25:51,584 --> 00:25:52,854 Ritche, wait. 656 00:25:52,885 --> 00:25:55,615 A gunshot rings out. 657 00:25:55,655 --> 00:25:57,615 And then we... 658 00:25:57,657 --> 00:26:00,787 fade to black. 659 00:26:02,161 --> 00:26:04,861 Alright! Wow. Wow. Yeah! 660 00:26:04,897 --> 00:26:06,697 You were amazing. 661 00:26:06,733 --> 00:26:08,643 Aww, I appreciate that. 662 00:26:08,668 --> 00:26:10,198 When I heard you were reading the part, 663 00:26:10,236 --> 00:26:13,406 I was like, "Wow, tragic miscast." 664 00:26:13,439 --> 00:26:15,609 Oh. But, no, you were so good. 665 00:26:15,642 --> 00:26:17,382 Thank you. 666 00:26:17,409 --> 00:26:19,149 Oh, I'm supposed to leave my script, aren't I? 667 00:26:19,178 --> 00:26:20,208 I think so. 668 00:26:20,246 --> 00:26:22,106 Ah. Well, it was nice to meet you. 669 00:26:22,148 --> 00:26:23,318 You, too. Good night. Really good job. Yeah. 670 00:26:23,349 --> 00:26:24,549 Bye. Bye-bye. 671 00:26:24,583 --> 00:26:26,153 Tell our friend in Serbia 672 00:26:26,185 --> 00:26:28,855 there's literally zero risks. 673 00:26:30,757 --> 00:26:31,957 He gives us the cash, 674 00:26:31,991 --> 00:26:33,831 we filter it through the production company, 675 00:26:33,860 --> 00:26:35,730 and then he gets paid back as an investor, 676 00:26:35,762 --> 00:26:37,102 and the money is clean. 677 00:26:37,129 --> 00:26:38,899 But 30% kicks back to me. 678 00:26:38,931 --> 00:26:40,731 And since I value his business so much, 679 00:26:40,767 --> 00:26:44,267 tell him I'll give him an associate producer credit. 680 00:26:47,774 --> 00:26:49,644 Hey, Daddy. 681 00:26:49,676 --> 00:26:51,406 Don't you "Hey, Daddy" me. 682 00:26:51,443 --> 00:26:53,283 You think you're so slick. 683 00:26:53,312 --> 00:26:55,512 I can explain. Oh, you'd better, 684 00:26:55,547 --> 00:26:58,517 because I didn't know what to say to Anton's father. 685 00:26:58,550 --> 00:27:01,920 He claims that Anton's working for you and the FBI. 686 00:27:01,954 --> 00:27:04,424 What the fresh hell is-- I can't discuss it. 687 00:27:04,456 --> 00:27:05,586 You made him an informant. 688 00:27:05,624 --> 00:27:06,664 I didn't say that. 689 00:27:06,693 --> 00:27:07,863 You're not denying it. 690 00:27:07,894 --> 00:27:09,434 Because I can't discuss it. 691 00:27:09,461 --> 00:27:12,601 It's confidential. A-A-A-And you said 692 00:27:12,631 --> 00:27:14,031 you didn't want to talk about my work at home. 693 00:27:14,066 --> 00:27:15,326 You breaking your rule. 694 00:27:15,367 --> 00:27:17,797 His father said he almost got killed. 695 00:27:17,837 --> 00:27:20,867 Is that your way of "changing the FBI on the inside"? 696 00:27:20,907 --> 00:27:23,437 By convincing our people to risk their lives 697 00:27:23,475 --> 00:27:24,935 by snitching on each other? 698 00:27:24,977 --> 00:27:27,677 You got your way of helping the community, and I got mine. 699 00:27:27,714 --> 00:27:29,384 Anton committed a crime. 700 00:27:29,415 --> 00:27:31,045 What, I'm-- I'm supposed to let him slide 701 00:27:31,083 --> 00:27:33,153 because his family is good people? 702 00:27:33,185 --> 00:27:34,845 Systemic disenfranchisement is-- 703 00:27:34,887 --> 00:27:36,987 Is real. I know. 704 00:27:37,023 --> 00:27:39,393 But believe it or not, what I may or may not be doing 705 00:27:39,425 --> 00:27:41,185 for Anton is meant to help him. 706 00:27:41,227 --> 00:27:43,197 You're delusional. You're judgmental. 707 00:27:43,229 --> 00:27:45,969 They're brainwashing you. I can think for myself, Daddy, 708 00:27:45,998 --> 00:27:47,828 and I know exactly what I'm doing. 709 00:27:47,867 --> 00:27:52,037 And that's exactly why I'm so disappointed in you. 710 00:27:52,071 --> 00:27:53,471 Wha-- Ah. 711 00:28:00,780 --> 00:28:01,610 ♪ Hello, world, let me introduce myself ♪ 712 00:28:03,049 --> 00:28:04,679 So it's like, no matter what I say, 713 00:28:04,717 --> 00:28:07,547 if I don't agree with him, my dad just shuts me down. 714 00:28:07,586 --> 00:28:08,886 I'm sorry. That sucks. 715 00:28:08,921 --> 00:28:09,921 Thanks. 716 00:28:09,956 --> 00:28:12,156 But your turn. Spill it. 717 00:28:12,191 --> 00:28:13,431 Spill what? 718 00:28:13,459 --> 00:28:16,759 Mm. Whatever ridiculous thing you did last night. 719 00:28:16,796 --> 00:28:18,356 I saw that look on your face. 720 00:28:18,397 --> 00:28:20,267 It's the same looks my students had 721 00:28:20,299 --> 00:28:21,429 before they did something stupid. 722 00:28:21,467 --> 00:28:22,867 It wasn't stupid. 723 00:28:22,902 --> 00:28:25,042 I went to that Dylan Santiago table read last night. 724 00:28:25,071 --> 00:28:27,171 Oh, my God. It was amazing. 725 00:28:27,206 --> 00:28:29,206 But? But I overheard something. 726 00:28:29,241 --> 00:28:31,411 I think the producer's financing the film with laundered money, 727 00:28:31,443 --> 00:28:33,213 and I don't know, if I open an investigation, 728 00:28:33,245 --> 00:28:34,905 I-I-I blow the whole thing up. 729 00:28:34,947 --> 00:28:37,377 Or do I just say nothing? 730 00:28:37,416 --> 00:28:41,946 The bigger question is, are you really ready to quit on the FBI 731 00:28:41,988 --> 00:28:44,118 when you're just getting started? 732 00:28:44,156 --> 00:28:46,226 The AUSA signed off on Logan's deal, 733 00:28:46,258 --> 00:28:48,428 and he says Quincannon's house is in Miami. 734 00:28:48,460 --> 00:28:49,930 Wheels up in 30. 735 00:28:49,962 --> 00:28:51,762 Okay. Thanks, boss. 736 00:28:56,502 --> 00:28:58,872 Oh, yo, miss, could I have a rum and Coke, please? 737 00:28:58,905 --> 00:29:00,705 Do I look like a flight attendant to you? 738 00:29:00,739 --> 00:29:01,739 Don't answer that. 739 00:29:01,774 --> 00:29:03,584 Why is he here? 740 00:29:03,609 --> 00:29:05,909 Logan spent two weeks at Quincannon's Miami residence 741 00:29:05,945 --> 00:29:07,305 becoming him, but he was blindfolded 742 00:29:07,346 --> 00:29:09,476 to and from the airport, so all he knows 743 00:29:09,515 --> 00:29:11,475 is that it's some "big ass spot" on the water. 744 00:29:11,517 --> 00:29:13,717 Which describes half of Miami. 745 00:29:13,752 --> 00:29:15,152 What we know about Quincannon 746 00:29:15,187 --> 00:29:17,557 is he's a paranoid recluse with a ton of enemies. 747 00:29:17,589 --> 00:29:20,889 So he'd be looking for seclusion, security. 748 00:29:20,927 --> 00:29:23,427 Control is paramount for a guy like him. 749 00:29:23,462 --> 00:29:26,472 And Miami has a ton of private islands that offer just that. 750 00:29:26,498 --> 00:29:28,128 Yeah, that's the problem. 751 00:29:28,167 --> 00:29:30,637 It leaves hundreds of homes that fit that profile. 752 00:29:30,669 --> 00:29:32,399 Well, by the time we land, I expect us to figure out 753 00:29:32,438 --> 00:29:33,468 which one it is. 754 00:29:33,505 --> 00:29:34,505 How are we going to do that? 755 00:29:34,540 --> 00:29:36,140 You tell me. 756 00:29:36,175 --> 00:29:38,135 It's the reason why I chose each of you, hmm? 757 00:29:38,177 --> 00:29:39,747 To be outside-the-box thinkers. 758 00:29:39,778 --> 00:29:41,748 I mean, this is a long shot, 759 00:29:41,780 --> 00:29:44,980 but there is an acting technique that uses sensory detail. 760 00:29:45,017 --> 00:29:47,517 I-I could walk Logan through his ride from the airport, 761 00:29:47,553 --> 00:29:49,323 his memory, and see if maybe there's some clues 762 00:29:49,355 --> 00:29:50,855 as to where Quincannon took him. 763 00:29:50,890 --> 00:29:52,460 Give it a shot. 764 00:29:52,491 --> 00:29:53,491 Alright, we're going to have you 765 00:29:53,525 --> 00:29:55,525 take a couple of deep breaths. 766 00:30:01,667 --> 00:30:04,937 Alright. Now you're inside the SUV. 767 00:30:04,971 --> 00:30:06,971 They've just put the blindfold on you. 768 00:30:07,006 --> 00:30:09,636 Tell us what you feel. And focus on one sense. 769 00:30:09,675 --> 00:30:12,275 What do you hear as you pull away from the airport? 770 00:30:12,311 --> 00:30:13,611 It's getting louder. 771 00:30:13,645 --> 00:30:15,705 Okay. 772 00:30:15,747 --> 00:30:19,517 And we're speeding up, 773 00:30:19,551 --> 00:30:21,391 like we're going on a freeway. 774 00:30:21,420 --> 00:30:23,390 There are two freeways out of Miami International 775 00:30:23,422 --> 00:30:26,332 that head towards the ocean, the 112 and the 836. 776 00:30:26,358 --> 00:30:27,988 The 112 is a toll road. 777 00:30:28,027 --> 00:30:29,327 Do you remember stopping at a toll? 778 00:30:29,361 --> 00:30:31,361 No, no. No toll. 779 00:30:31,397 --> 00:30:32,967 So it's the 836, then. 780 00:30:32,999 --> 00:30:37,469 Then we start to slow down as the road starts to change. 781 00:30:37,503 --> 00:30:39,143 Okay, maybe you're on a new road. 782 00:30:39,171 --> 00:30:41,971 What do you taste and smell? 783 00:30:42,008 --> 00:30:44,038 Salt water, 784 00:30:44,076 --> 00:30:47,706 like we're on some sort of bridge. 785 00:30:47,746 --> 00:30:50,416 Highway 836 feeds right into the MacArthur Causeway. 786 00:30:50,449 --> 00:30:53,519 And then we're on that road for like couple minutes. 787 00:30:53,552 --> 00:30:56,662 And then we stop, and I hear a blinker. 788 00:30:56,688 --> 00:30:59,888 We're turning. Right or left? 789 00:30:59,926 --> 00:31:02,326 Left. Yep, we're turning left. 790 00:31:02,361 --> 00:31:04,531 There are three islands off the causeway. 791 00:31:04,563 --> 00:31:06,673 There's Star, Palm, and Hibiscus. 792 00:31:06,698 --> 00:31:09,198 And then the window rolls down, 793 00:31:09,235 --> 00:31:13,865 and the driver's talking to the security guard in Spanish. 794 00:31:13,906 --> 00:31:16,606 What is he saying? Vamos 795 00:31:16,642 --> 00:31:19,412 a número ciento 796 00:31:19,445 --> 00:31:21,175 treinta y dos. 797 00:31:21,213 --> 00:31:23,623 Number 132. That's a house number. 798 00:31:23,649 --> 00:31:25,749 But all three islands have houses with that number. 799 00:31:25,784 --> 00:31:26,954 What do you hear next? 800 00:31:26,986 --> 00:31:29,386 Gate opens, and we pull forward. 801 00:31:29,421 --> 00:31:32,961 The road is, um-- it's bumpy. It's uneven. 802 00:31:32,992 --> 00:31:36,562 132 Star Island has a cobblestone driveway. 803 00:31:36,595 --> 00:31:37,925 Hey, here. 804 00:31:37,964 --> 00:31:39,404 You recognize that house? 805 00:31:39,431 --> 00:31:41,531 Yeah. Yeah, I think that's it. 806 00:31:41,567 --> 00:31:43,467 It's owned by a shell corp registered in Luxembourg. 807 00:31:43,502 --> 00:31:46,242 Luxembourg? That's where Quincannon was last seen. 808 00:31:46,272 --> 00:31:48,612 This is a lot of conjecture. I don't know, Matt. 809 00:31:49,942 --> 00:31:51,742 How sure are you? 810 00:31:51,777 --> 00:31:53,807 That's his place. 811 00:31:53,845 --> 00:31:55,145 I'm calling in for a warrant. 812 00:31:56,983 --> 00:31:58,253 Good job. Wow. 813 00:31:58,284 --> 00:32:00,154 Have you seen the sous vide? 814 00:32:00,186 --> 00:32:01,486 FBI! Freeze! 815 00:32:01,520 --> 00:32:03,060 Show me your hands! 816 00:32:03,089 --> 00:32:04,559 Where's Quincannon? Who? 817 00:32:04,590 --> 00:32:06,290 Victor Quincannon. Never heard of him. 818 00:32:06,325 --> 00:32:08,425 I'm Andrew Wilson. This is my wife, Mindy. 819 00:32:08,460 --> 00:32:09,660 You two own this house? 820 00:32:09,695 --> 00:32:10,955 No, we're just renting. 821 00:32:10,997 --> 00:32:12,157 We moved in two months ago. 822 00:32:12,198 --> 00:32:15,328 ID checks out. Andrew Wilson. 823 00:32:15,367 --> 00:32:16,967 House is clear. No Quincannon. 824 00:32:17,003 --> 00:32:18,773 Looks like we hit the wrong place. 825 00:32:18,804 --> 00:32:21,014 Guess we should have knocked first. 826 00:32:21,040 --> 00:32:21,940 Our bad. 827 00:32:26,112 --> 00:32:29,752 The SAC is gonna eat this one up. 828 00:32:29,781 --> 00:32:31,821 That sense memory thing was yet another bust. 829 00:32:31,850 --> 00:32:33,850 No, that was clever. 830 00:32:33,885 --> 00:32:35,815 This one wasn't your fault. 831 00:32:35,854 --> 00:32:37,694 Wonder how we got it so wrong. 832 00:32:37,723 --> 00:32:39,633 I don't know. 833 00:32:39,658 --> 00:32:41,328 You say you've been renting for two months? 834 00:32:41,360 --> 00:32:43,830 Yeah. We moved here from Chicago. 835 00:32:43,862 --> 00:32:45,302 Couldn't take the winters anymore. 836 00:32:45,331 --> 00:32:46,871 So who's this Quincannon guy you're after? 837 00:32:46,898 --> 00:32:48,828 Well, unfortunately, we can't talk about 838 00:32:48,867 --> 00:32:51,297 ongoing investigations, but we can get you squared away 839 00:32:51,337 --> 00:32:53,537 with the paperwork for reimbursement. 840 00:32:53,572 --> 00:32:55,772 And I'll add your shoes to the damage assessment. 841 00:32:55,807 --> 00:32:58,077 Don't worry, it's fine. I got plenty of sneakers. 842 00:33:00,012 --> 00:33:01,612 Appreciate that, sir. But it's policy. 843 00:33:01,647 --> 00:33:03,977 Give me one second while I-I grab a form. 844 00:33:05,484 --> 00:33:06,724 Simone? 845 00:33:08,987 --> 00:33:10,517 So this guy's from Chicago, right? 846 00:33:10,556 --> 00:33:12,186 But he just said he had "plenty of sneakers." 847 00:33:12,224 --> 00:33:14,164 Yeah, so? I'm born and raised there. 848 00:33:14,193 --> 00:33:16,303 Chicagoans don't say "sneakers," we say "gym shoes." 849 00:33:16,328 --> 00:33:17,858 North Side, West Side, South Side, 850 00:33:17,896 --> 00:33:20,026 everybody calls them "gym shoes." That's a fact. 851 00:33:20,066 --> 00:33:21,866 So what you thinking? 852 00:33:21,900 --> 00:33:24,500 A true paranoid wouldn't just stop at having a body double. 853 00:33:24,536 --> 00:33:27,066 What if Quincannon changed his own appearance? 854 00:33:27,106 --> 00:33:29,406 Into Andrew? Well, if he had plastic surgery, 855 00:33:29,441 --> 00:33:30,911 there'd be subtle scars. 856 00:33:30,942 --> 00:33:32,182 I could get close enough, 857 00:33:32,211 --> 00:33:34,811 but I'd have to go full Simone. 858 00:33:34,846 --> 00:33:36,216 Charm away. 859 00:33:38,617 --> 00:33:40,847 Got it. 860 00:33:40,886 --> 00:33:42,486 Ooh, you got a pretty smile. 861 00:33:42,521 --> 00:33:43,691 No offense, girl. 862 00:33:43,722 --> 00:33:45,492 Alright, let's see here. 863 00:33:45,524 --> 00:33:46,934 Oof. 864 00:33:46,958 --> 00:33:49,058 This is the problem with these forms. 865 00:33:49,095 --> 00:33:51,255 The-- The type is so small. 866 00:33:51,297 --> 00:33:54,597 Ever since I turned 40, honey, everything is blurry. 867 00:33:54,633 --> 00:33:56,033 Would you be a doll? 868 00:33:59,905 --> 00:34:03,235 Name, address, 869 00:34:03,275 --> 00:34:04,075 Social Security. 870 00:34:04,110 --> 00:34:05,880 All this for a door? 871 00:34:05,911 --> 00:34:07,581 You know how the government is. 872 00:34:10,116 --> 00:34:11,776 Hey, Victor? One more thing. 873 00:34:11,817 --> 00:34:13,387 Got you! 874 00:34:13,419 --> 00:34:14,419 Flash bang. 875 00:34:15,987 --> 00:34:17,887 ♪ 1, 2, 3, 4 876 00:34:17,923 --> 00:34:19,063 Andrew is Quincannon. 877 00:34:19,091 --> 00:34:21,731 He's on the run in the house. 878 00:34:21,760 --> 00:34:24,400 ♪ All I hear is blah, blasé, blah, blah ♪ 879 00:34:24,430 --> 00:34:26,230 I told you staying here was a mistake. 880 00:34:26,265 --> 00:34:27,765 Seriously? You're doing this now? 881 00:34:27,799 --> 00:34:29,069 This way. 882 00:34:29,101 --> 00:34:30,641 Split up. 883 00:34:30,669 --> 00:34:34,639 ♪ Gimme gah-gah, oh, hit me with a, a little ooh, ooh ♪ 884 00:34:34,673 --> 00:34:37,643 ♪ They see me, I'm looking like I'm too cool ♪ 885 00:34:37,676 --> 00:34:39,646 FBI! 886 00:34:39,678 --> 00:34:41,778 Damn, this is a fancy-ass house. 887 00:34:41,813 --> 00:34:43,253 Be advised, they got guns. 888 00:34:46,918 --> 00:34:48,118 ♪ Something more 889 00:34:48,154 --> 00:34:51,124 ♪ Ooh-ooh-ooh 890 00:34:51,157 --> 00:34:53,727 ♪ Let me give you something more ♪ 891 00:34:55,761 --> 00:34:58,301 ♪ It's unforgettable 892 00:34:58,330 --> 00:34:59,170 ♪ Okay, okay 893 00:34:59,198 --> 00:35:00,598 She's empty. 894 00:35:00,632 --> 00:35:02,932 You want to poke your head in and make sure? 895 00:35:02,968 --> 00:35:04,438 Really? No. 896 00:35:04,470 --> 00:35:05,900 Oh. 897 00:35:05,937 --> 00:35:07,467 Mindy? Yeah. 898 00:35:07,506 --> 00:35:09,436 It's time to give yourself up now. 899 00:35:09,475 --> 00:35:10,305 Yeah. 900 00:35:10,342 --> 00:35:12,182 ♪ Everybody coming aboard 901 00:35:12,211 --> 00:35:13,651 Hands up! 902 00:35:13,679 --> 00:35:14,809 Keep your hands above your head. 903 00:35:14,846 --> 00:35:15,906 ♪ We turn up on top of the shore ♪ 904 00:35:15,947 --> 00:35:17,347 Keep your hands up. 905 00:35:17,383 --> 00:35:19,993 ♪ I know that you know who we are ♪ 906 00:35:20,018 --> 00:35:23,158 ♪ But you can call me Sonny for short, hey ♪ 907 00:35:23,189 --> 00:35:24,459 You're under arrest. 908 00:35:24,490 --> 00:35:26,430 ♪ Okay, okay, okay 909 00:35:30,996 --> 00:35:31,926 I can't wait to see the look on the SAC's face 910 00:35:34,032 --> 00:35:36,002 when I gloat over this case. 911 00:35:36,034 --> 00:35:38,374 I can't wait to check "informant" 912 00:35:38,404 --> 00:35:39,514 off my coloring book. 913 00:35:39,538 --> 00:35:40,808 Uh-huh. 914 00:35:40,839 --> 00:35:43,009 Yeah. 915 00:35:43,041 --> 00:35:47,651 But I am woman enough to admit when I'm beat. 916 00:35:47,679 --> 00:35:50,719 So your facts closed the case. 917 00:35:50,749 --> 00:35:53,149 And your charms closed it. You keep your money. 918 00:35:53,185 --> 00:35:55,545 This one stays a draw-- for now. 919 00:35:55,587 --> 00:35:57,787 Looking forward to it continuing. 920 00:36:01,927 --> 00:36:03,197 Mini-hashbrown? 921 00:36:03,229 --> 00:36:04,229 Uh, no, I'm good. Thanks. 922 00:36:04,263 --> 00:36:06,063 The tío I know loves fried potatoes 923 00:36:06,097 --> 00:36:07,627 and hates any food that's green. 924 00:36:07,666 --> 00:36:10,166 What the hell is going on? Alright, alright, look. 925 00:36:10,202 --> 00:36:12,042 You just can't tell your mom, okay? 926 00:36:12,070 --> 00:36:13,740 I've been dealing with some heart issues recently, 927 00:36:13,772 --> 00:36:14,842 but it's no big deal. 928 00:36:14,873 --> 00:36:15,973 I'm just trying to clean up my act. 929 00:36:16,007 --> 00:36:17,477 How broken is it? 930 00:36:17,509 --> 00:36:19,549 It's just a little. 931 00:36:19,578 --> 00:36:23,378 I'm on medication, so you don't have to worry. 932 00:36:23,415 --> 00:36:25,545 Look, I will deny this if you tell anyone, 933 00:36:25,584 --> 00:36:26,824 but you're my favorite uncle, 934 00:36:26,852 --> 00:36:28,992 and I'd be sad if you kicked the bucket. 935 00:36:29,020 --> 00:36:31,190 That's, uh, sweet, I guess. 936 00:36:31,223 --> 00:36:33,733 Okay, so, between us, right? 937 00:36:33,759 --> 00:36:35,429 Hell no. I gotta tell Amá. 938 00:36:35,461 --> 00:36:37,231 Elena-- Sorry, not sorry. 939 00:36:37,263 --> 00:36:39,373 You have no willpower, Tío. The only thing 940 00:36:39,398 --> 00:36:40,598 that's going to keep you on the straight and narrow 941 00:36:40,632 --> 00:36:41,832 is fear of your sisters. 942 00:36:41,867 --> 00:36:43,337 No, no, no. I'm not afraid of them. 943 00:36:43,369 --> 00:36:45,039 Okay, fine. I'm a little afraid. 944 00:36:45,070 --> 00:36:47,340 But just, look, let me tell them, hmm? 945 00:36:47,373 --> 00:36:49,913 At dinner on Sunday. Deal? 946 00:36:49,941 --> 00:36:51,441 Deal. 947 00:36:51,477 --> 00:36:53,647 Love you. I love you, too. 948 00:37:00,151 --> 00:37:02,051 Morning. Close the door. 949 00:37:04,956 --> 00:37:06,956 I told the FOAs yesterday 950 00:37:06,992 --> 00:37:09,032 that there's three reasons informants snitch-- 951 00:37:09,060 --> 00:37:11,060 to get out of trouble, to get revenge, 952 00:37:11,096 --> 00:37:12,526 to serve their country. 953 00:37:12,564 --> 00:37:14,934 But apparently there's a fourth. 954 00:37:14,966 --> 00:37:17,696 The promise of an A-SAC position in New Orleans. 955 00:37:17,736 --> 00:37:20,566 That's a pretty sweet deal. 956 00:37:20,606 --> 00:37:21,636 Tracy, huh? 957 00:37:21,673 --> 00:37:23,543 You knew? 958 00:37:23,575 --> 00:37:25,935 I figured, but Elena confirmed. 959 00:37:25,977 --> 00:37:28,547 Never underestimate the Bureau's assistant network. 960 00:37:28,580 --> 00:37:31,050 Honestly, I think they secretly run this place. 961 00:37:31,082 --> 00:37:32,922 When you said not to put a case number on Quincannon, 962 00:37:32,951 --> 00:37:34,721 I considered going to her. 963 00:37:34,753 --> 00:37:38,663 But this unit, it's succeeding. 964 00:37:38,690 --> 00:37:40,330 I couldn't undermine that. 965 00:37:40,359 --> 00:37:42,489 I understand if you want to transfer me out of here. 966 00:37:44,763 --> 00:37:47,003 This is the original report. 967 00:37:47,032 --> 00:37:49,942 You generated a case number from the beginning. 968 00:37:49,968 --> 00:37:51,898 W-What was this, a loyalty test? 969 00:37:51,937 --> 00:37:53,607 Simone and Brendon 970 00:37:53,639 --> 00:37:55,569 are like kids at Christmas getting to do this job. 971 00:37:55,607 --> 00:37:57,337 And Laura, this is her lifeline. 972 00:37:57,376 --> 00:37:59,746 She'd never put that at risk. But you? 973 00:37:59,778 --> 00:38:01,848 You're the only one who doesn't have to be here, Carter. 974 00:38:01,880 --> 00:38:03,580 But I do hope you'll stay. 975 00:38:03,615 --> 00:38:06,175 I'd like to. 976 00:38:06,217 --> 00:38:07,787 But between us, Tracy has threatened 977 00:38:07,819 --> 00:38:09,589 to make my life harder if I don't come through. 978 00:38:09,621 --> 00:38:10,661 Well, don't worry about her. 979 00:38:10,689 --> 00:38:13,659 When she comes for us-- and she will-- 980 00:38:13,692 --> 00:38:15,592 we'll deal with her. 981 00:38:15,627 --> 00:38:16,597 Together. 982 00:38:19,465 --> 00:38:22,195 ♪ 'Cause I'll be right here by your side ♪ 983 00:38:22,233 --> 00:38:23,373 ♪ Friends gotta do it right 984 00:38:23,402 --> 00:38:26,142 ♪ Yeah, we work hard, work hard ♪ 985 00:38:26,171 --> 00:38:27,671 ♪ Morning, noon, night 986 00:38:29,475 --> 00:38:30,635 What are you doing in my neighborhood? 987 00:38:30,676 --> 00:38:32,376 How do you know this is my neighborhood? 988 00:38:32,411 --> 00:38:35,381 Did my research and ran a profile on you. 989 00:38:35,414 --> 00:38:37,824 Oh, really? 990 00:38:37,849 --> 00:38:39,179 And what did you find out? 991 00:38:39,217 --> 00:38:41,117 Well, that the reason you're so hard on me 992 00:38:41,152 --> 00:38:43,462 is because you need me to succeed. 993 00:38:43,489 --> 00:38:46,059 Because I am a reflection of you, 994 00:38:46,091 --> 00:38:48,191 and your self-esteem has taken a pretty massive hit 995 00:38:48,226 --> 00:38:50,156 in the last year. Careful, probie. 996 00:38:50,195 --> 00:38:51,855 All I'm saying is that, in a weird way, 997 00:38:51,897 --> 00:38:54,327 you and me, we're like, oh, partners-- 998 00:38:54,366 --> 00:38:56,996 equally invested in my success. 999 00:38:57,035 --> 00:38:58,365 You're not buying that, huh? 1000 00:38:58,404 --> 00:39:00,474 No. 1001 00:39:00,506 --> 00:39:03,136 Okay. Well, how would you like to go with me 1002 00:39:03,174 --> 00:39:04,744 to recruit a Simone-level informant 1003 00:39:04,776 --> 00:39:07,006 and sabotage the best acting role I'll ever get? 1004 00:39:08,547 --> 00:39:09,207 I'll get dressed. 1005 00:39:12,283 --> 00:39:14,723 Come in. 1006 00:39:14,753 --> 00:39:17,163 Hey, Ross. How you doing? Oh. Hey, Brendon. 1007 00:39:17,188 --> 00:39:19,488 Are you here to see Dylan? No, you. 1008 00:39:19,525 --> 00:39:21,485 Smart man. Come to sweet-talk me 1009 00:39:21,527 --> 00:39:23,227 into making a formal offer for the film. 1010 00:39:23,261 --> 00:39:24,701 Oh, is this your agent? 1011 00:39:24,730 --> 00:39:25,760 She's hot. You're hot. 1012 00:39:25,797 --> 00:39:27,167 No, not his agent. 1013 00:39:27,198 --> 00:39:30,498 But I am a federal agent, as is Brendon. 1014 00:39:30,536 --> 00:39:31,596 A what? 1015 00:39:31,637 --> 00:39:33,567 Came here to talk about Nightcloud Films. 1016 00:39:33,605 --> 00:39:35,235 What about it? 1017 00:39:35,273 --> 00:39:37,213 I did a little bit of digging into your financials. 1018 00:39:37,242 --> 00:39:39,512 Uh, good job hiding that money 1019 00:39:39,545 --> 00:39:41,705 you're laundering for that Serbian mafia outfit. 1020 00:39:41,747 --> 00:39:44,177 That's-- That's good. It's too bad I'm a bloodhound 1021 00:39:44,215 --> 00:39:45,775 when it comes to finding dirty money. 1022 00:39:45,817 --> 00:39:47,087 You wouldn't believe 1023 00:39:47,118 --> 00:39:49,388 how many transactions have come through that account. 1024 00:39:49,421 --> 00:39:52,461 Adds up to one, maybe two decades in prison. 1025 00:39:52,491 --> 00:39:56,561 Mm. Unless you want to make a deal, 1026 00:39:56,595 --> 00:39:59,025 become my informant. 1027 00:39:59,064 --> 00:39:59,804 Yeah. 1028 00:40:01,800 --> 00:40:03,070 Don't get cocky. 1029 00:40:10,476 --> 00:40:12,836 Mm-hmm. 1030 00:40:14,145 --> 00:40:16,245 You sure do keep long hours. 1031 00:40:16,281 --> 00:40:18,481 You know what makes up for it? 1032 00:40:18,517 --> 00:40:21,217 Using intel from a neighborhood pill pusher 1033 00:40:21,252 --> 00:40:23,392 to arrest a dangerous arms dealer. 1034 00:40:23,421 --> 00:40:24,461 Is that so? 1035 00:40:24,490 --> 00:40:27,130 The charges against Anton were dropped. 1036 00:40:27,158 --> 00:40:31,158 Due to his cooperation, he has a fresh start. 1037 00:40:31,196 --> 00:40:32,896 Even if the fool doesn't realize 1038 00:40:32,931 --> 00:40:34,771 when you're a confidential informant, 1039 00:40:34,800 --> 00:40:37,300 you can't go flapping your jaws telling everybody. 1040 00:40:37,335 --> 00:40:39,435 Ah, he gets that from his daddy. 1041 00:40:41,339 --> 00:40:43,809 Yeah. I see you. 1042 00:40:43,842 --> 00:40:46,612 How you're trying to make a difference in your own way. 1043 00:40:46,645 --> 00:40:50,275 Doesn't mean I'mma always be a fan of your methods. 1044 00:40:50,315 --> 00:40:53,445 But, yeah, I see you. 1045 00:40:54,620 --> 00:40:56,320 Daddy. Ah. 1046 00:40:56,354 --> 00:40:58,664 Mm-hmm... 1047 00:40:58,690 --> 00:41:01,490 Oh, no, my baby. 1048 00:41:01,527 --> 00:41:04,127 You-- You dented Precious? What? 1049 00:41:04,162 --> 00:41:05,862 And then you tried to cover it up? 1050 00:41:05,897 --> 00:41:07,367 Daddy, how can you tell? 1051 00:41:07,398 --> 00:41:08,628 A father knows. 1052 00:41:08,667 --> 00:41:10,497 Oh, my God. 1053 00:41:50,676 --> 00:41:52,676 Captions by VITA-- 72788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.