Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,579 --> 00:00:04,481
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,581 --> 00:00:06,350
I'm not too keen
on private citizens
3
00:00:06,450 --> 00:00:08,085
opening their own branch
of law enforcement.
4
00:00:08,185 --> 00:00:09,386
Come on, Marcus, imagine
5
00:00:09,486 --> 00:00:10,487
what we can accomplish
6
00:00:10,587 --> 00:00:12,923
if we were on the same team.
7
00:00:13,023 --> 00:00:14,358
It's about Mel.
8
00:00:14,458 --> 00:00:16,327
She's been training Delilah
in self-defense.
9
00:00:16,427 --> 00:00:17,961
Although I expressly
forbade it.
10
00:00:18,929 --> 00:00:20,397
She used O-goshi
on a kid today.
11
00:00:20,497 --> 00:00:22,333
Damn near broke his arm.
12
00:00:22,433 --> 00:00:23,734
She's not ready, Mel.
13
00:00:23,834 --> 00:00:26,103
I decide what is appropriate
for her to learn.
14
00:00:26,203 --> 00:00:27,371
Not you.
15
00:00:27,471 --> 00:00:28,872
One of the most
important things to learn
16
00:00:28,972 --> 00:00:31,275
with this skill
is when or when not
17
00:00:31,375 --> 00:00:33,477
to use it, but you'll get there.
18
00:00:33,577 --> 00:00:35,011
You're still gonna
let me train with her?
19
00:00:35,112 --> 00:00:36,880
There's no better teacher.
20
00:00:37,948 --> 00:00:39,483
You're still upset with her
21
00:00:39,583 --> 00:00:40,984
about the training
behind your back.
22
00:00:41,084 --> 00:00:42,919
It's more than that.
I've always kept
23
00:00:43,019 --> 00:00:44,721
my private and professional
lives separate.
24
00:00:44,821 --> 00:00:47,591
Walls are all down now,
and you don't like it.
25
00:00:47,691 --> 00:00:49,593
I don't know
how I feel about it.
26
00:01:18,555 --> 00:01:20,691
Hey, yo, uh, give me five.
27
00:01:20,791 --> 00:01:21,925
Yep.
28
00:01:28,165 --> 00:01:30,201
Randall.
29
00:01:30,701 --> 00:01:31,902
What are you doing here?
30
00:01:32,002 --> 00:01:33,036
Can't stop by
to see an old friend?
31
00:01:33,136 --> 00:01:34,505
You know the drill.
32
00:01:34,605 --> 00:01:35,872
I can't be seen
with nobody from our old crew.
33
00:01:35,972 --> 00:01:38,074
That's part of my
parole conditions.
34
00:01:39,075 --> 00:01:42,012
I do appreciate the way
you did your time like a man.
35
00:01:42,112 --> 00:01:43,814
They don't make 'em
like us anymore, Tim.
36
00:01:43,914 --> 00:01:46,049
These youngins
will snitch in a heartbeat.
37
00:01:46,149 --> 00:01:47,618
Why you here, Randall?
Straight to it.
38
00:01:47,718 --> 00:01:49,186
Always liked that about you.
39
00:01:51,555 --> 00:01:53,056
Something came my way.
40
00:01:53,156 --> 00:01:54,991
I need someone I can count on.
41
00:01:55,091 --> 00:01:58,128
Someone with serious
safe-cracking skills.
42
00:02:00,564 --> 00:02:02,199
Can't do it.
43
00:02:02,299 --> 00:02:04,835
Hey, man, I'm finally
getting my life together
44
00:02:04,935 --> 00:02:07,170
And I got no plans of
going back to prison.
45
00:02:07,271 --> 00:02:08,605
It's an easy job.
46
00:02:08,705 --> 00:02:10,207
Big-time money.
47
00:02:10,307 --> 00:02:11,908
Look, you won't have to...
48
00:02:12,008 --> 00:02:14,511
waste your time
in this place, man.
49
00:02:14,611 --> 00:02:16,447
It's honest work.
50
00:02:16,547 --> 00:02:19,450
So, sorry, Randall,
but I'm out.
51
00:02:19,550 --> 00:02:21,017
Nah, I'm sorry.
52
00:02:21,117 --> 00:02:23,220
For the confusion.
53
00:02:24,255 --> 00:02:25,922
I'm not asking.
54
00:02:35,131 --> 00:02:37,234
I'll send you a note.
55
00:02:37,334 --> 00:02:39,636
Let you know where to meet.
56
00:02:48,645 --> 00:02:50,314
Ah, thanks for
a great breakfast, Aunt Vi.
57
00:02:50,414 --> 00:02:51,582
Really appreciate it.
58
00:02:51,682 --> 00:02:53,717
My pleasure. Oh.
59
00:02:53,817 --> 00:02:56,253
Could you please
give this to Harry for me?
60
00:02:56,353 --> 00:02:57,688
Harry?
61
00:02:57,788 --> 00:03:00,357
Just a little thank-you
for a favor he did.
62
00:03:00,457 --> 00:03:02,125
What favor?
63
00:03:02,225 --> 00:03:04,628
Oh, no big deal.
64
00:03:05,529 --> 00:03:06,963
Ooh!
65
00:03:07,063 --> 00:03:10,301
Mel is taking it easy
on you, huh?
66
00:03:10,401 --> 00:03:12,703
No, it's not the work.
It's these 5:00 a.m. starts
67
00:03:12,803 --> 00:03:15,972
that are killing me.
Be careful what you wish for.
68
00:03:16,072 --> 00:03:18,675
There's no whining in whatever
you're Jeet Kune Do-ing.
69
00:03:18,775 --> 00:03:20,176
Cecil and Kat are
coming over for a rematch
70
00:03:20,277 --> 00:03:21,645
and I need you at your best.
71
00:03:21,745 --> 00:03:24,014
Hit the shower.
72
00:03:24,114 --> 00:03:25,449
Thank you.
73
00:03:25,549 --> 00:03:28,151
Spades with Kat and Cecil
again?
74
00:03:29,085 --> 00:03:32,022
You think they haven't come up
with a new way to cheat?
75
00:03:32,122 --> 00:03:34,325
I'm not worried.
They want more smoke, bring it.
76
00:03:34,425 --> 00:03:35,792
You sure you don't want me
to set up
77
00:03:35,892 --> 00:03:38,562
a surveillance camera
on Kat and Cecil's cards?
78
00:03:38,662 --> 00:03:39,663
I mean, to even
the playing field.
79
00:03:39,763 --> 00:03:41,565
No. Because the beatdown
80
00:03:41,665 --> 00:03:43,700
they're about to get
is gonna be criminal.
81
00:03:43,800 --> 00:03:46,570
I don't need evidence on that.
82
00:03:47,237 --> 00:03:49,340
Touché.
83
00:03:49,440 --> 00:03:51,141
Go ahead,
Aunt Vi.
84
00:03:54,845 --> 00:03:56,580
He's got me
in a bad spot.
85
00:03:56,680 --> 00:03:59,249
What was in the photo?
86
00:04:00,417 --> 00:04:02,353
My little brother, Shawn...
87
00:04:02,453 --> 00:04:04,655
with a gun to his head.
88
00:04:06,357 --> 00:04:08,058
He says if I don't
do this job, he'll kill him.
89
00:04:08,158 --> 00:04:09,660
Do you know
when Randall grabbed him?
90
00:04:09,760 --> 00:04:11,562
When's the last time
you saw your brother?
91
00:04:11,662 --> 00:04:13,564
Four years ago.
92
00:04:14,898 --> 00:04:16,567
It was at my trial.
93
00:04:16,667 --> 00:04:17,901
He never came
to see you in prison?
94
00:04:18,001 --> 00:04:19,903
Nah, I knew he was upset.
95
00:04:20,003 --> 00:04:23,073
It wasn't until months later
when I realized how much.
96
00:04:23,173 --> 00:04:24,541
Right.
97
00:04:24,641 --> 00:04:26,276
That's tough.
98
00:04:26,377 --> 00:04:28,545
Look, you got to understand.
99
00:04:28,645 --> 00:04:30,447
It was just us two.
100
00:04:30,547 --> 00:04:32,883
I mean, our parents died
in a car crash ten years ago.
101
00:04:32,983 --> 00:04:36,052
And I promised Shawn
I would never leave him.
102
00:04:36,853 --> 00:04:38,789
But then we needed
money for insulin.
103
00:04:38,889 --> 00:04:40,757
Among other things.
104
00:04:40,857 --> 00:04:43,860
And that's when I fell in
with Randall's crew.
105
00:04:45,295 --> 00:04:46,930
Look, when I got paroled,
I just wanted to show him
106
00:04:47,030 --> 00:04:48,999
that I had changed, you know?
107
00:04:49,099 --> 00:04:51,067
You know, that-that I had
cleaned up my act.
108
00:04:51,167 --> 00:04:53,103
But, I mean,
he won't talk to me.
109
00:04:53,203 --> 00:04:55,672
Maybe if he sees you've really
changed, he'll come around.
110
00:04:55,772 --> 00:04:56,807
Okay, but that's the thing,
is if I do
111
00:04:56,907 --> 00:04:58,241
what Randall's asking me,
112
00:04:58,341 --> 00:05:00,310
everything I worked for
goes down the drain.
113
00:05:00,411 --> 00:05:02,646
And you can't risk
going to the police
114
00:05:02,746 --> 00:05:04,415
because if Randall finds out...
115
00:05:04,515 --> 00:05:05,882
Yeah.
116
00:05:08,819 --> 00:05:10,454
When's this job going down?
117
00:05:11,922 --> 00:05:13,957
Tomorrow night.
118
00:05:14,057 --> 00:05:15,191
Why you?
119
00:05:15,291 --> 00:05:17,394
Why go through all this
to get you involved?
120
00:05:17,494 --> 00:05:19,295
Surely there's
other safe crackers around.
121
00:05:19,396 --> 00:05:21,297
There are, but I'm the only one
on record who's ever cracked
122
00:05:21,398 --> 00:05:22,866
a C.F. Kane-7 safe.
123
00:05:22,966 --> 00:05:24,835
I mean, it used to be
a badge of honor.
124
00:05:24,935 --> 00:05:26,803
Now it's a curse.
125
00:05:27,871 --> 00:05:30,073
Yeah, life can be ironic
that way.
126
00:05:30,173 --> 00:05:31,675
It's not fair.
127
00:05:31,775 --> 00:05:34,678
Look, I-I made
a mistake as a kid.
128
00:05:34,778 --> 00:05:36,146
I p-paid my dues.
129
00:05:36,246 --> 00:05:37,881
This is supposed
to be my second chance.
130
00:05:37,981 --> 00:05:39,850
And the world
just sees a criminal.
131
00:05:39,950 --> 00:05:41,885
From my boss taking
a cut of my paychecks
132
00:05:41,985 --> 00:05:43,987
to my P.O. threatening
to send me back
133
00:05:44,087 --> 00:05:45,822
if I don't pay him, but...
134
00:05:45,922 --> 00:05:48,158
but I'm the thief, right?
135
00:05:51,227 --> 00:05:53,797
I understand
getting second chances.
136
00:05:55,499 --> 00:05:57,701
I'll look into it.
137
00:06:03,440 --> 00:06:05,476
Robyn?
138
00:06:05,576 --> 00:06:07,077
Ah, ah, ah. Here.
139
00:06:07,177 --> 00:06:09,112
Hey.
Hey.
140
00:06:12,649 --> 00:06:15,218
I still feel like things
are a little, I don't know,
141
00:06:15,318 --> 00:06:17,854
off between us.
142
00:06:17,954 --> 00:06:19,956
Because they are.
143
00:06:22,392 --> 00:06:23,760
But it's not
just because of you.
144
00:06:23,860 --> 00:06:26,029
This whole new dynamic
145
00:06:26,129 --> 00:06:28,732
of my professional and
personal life intersecting.
146
00:06:28,832 --> 00:06:31,034
Yeah, I get it,
things are changing, but,
147
00:06:31,134 --> 00:06:32,669
Rob, it doesn't have to
be a bad thing.
148
00:06:32,769 --> 00:06:34,070
I know.
149
00:06:34,170 --> 00:06:35,739
But it's gonna take
some getting used to.
150
00:06:35,839 --> 00:06:39,042
Give me some time.
We'll get there.
151
00:06:41,578 --> 00:06:43,246
Okay.
152
00:06:45,882 --> 00:06:47,918
Yo.
153
00:06:48,018 --> 00:06:50,554
These are from Aunt Vi.
154
00:06:50,654 --> 00:06:52,723
Oh, yeah,
155
00:06:52,823 --> 00:06:54,658
I love surprises.
156
00:07:00,897 --> 00:07:02,999
Oh...
Oh...
157
00:07:03,099 --> 00:07:05,168
Oh, my goodness.
158
00:07:05,268 --> 00:07:07,671
I mean, who knew
that heaven itself
159
00:07:07,771 --> 00:07:09,305
could be delivered in a box?
160
00:07:09,405 --> 00:07:10,641
Those are Aunt Vi's
161
00:07:10,741 --> 00:07:12,142
"special occasion" brownies.
162
00:07:12,242 --> 00:07:14,044
How did you get her
to make these?
163
00:07:14,144 --> 00:07:15,912
I think it's her way of
thanking me for, uh, showing her
164
00:07:16,012 --> 00:07:18,281
how to exploit certain,
um, you know, some flaws
165
00:07:18,381 --> 00:07:20,216
in the content, uh,
streaming protocols.
166
00:07:20,316 --> 00:07:21,918
He gave her all his
streaming passwords.
167
00:07:22,018 --> 00:07:23,353
Hey, snitches
168
00:07:23,453 --> 00:07:24,454
get, uh...
169
00:07:24,555 --> 00:07:26,022
Brownies, I guess. Mmm.
170
00:07:26,122 --> 00:07:28,258
Oh.
171
00:07:28,358 --> 00:07:29,425
Mmm.
172
00:07:30,861 --> 00:07:31,928
Just talk to me
about Randall Grayle.
173
00:07:32,028 --> 00:07:33,396
Right, okay, so,
according to the FBI
174
00:07:33,496 --> 00:07:37,233
database, Randall
is the prime suspect in a dozen
175
00:07:37,333 --> 00:07:38,635
high-line robberies
across the country.
176
00:07:38,735 --> 00:07:40,671
And despite having
an arrest record
177
00:07:40,771 --> 00:07:42,906
as long as the BQE
and leaving a trail of bodies,
178
00:07:43,006 --> 00:07:45,609
nothing seems to stick.
Airtight alibis
179
00:07:45,709 --> 00:07:46,777
every time.
180
00:07:46,877 --> 00:07:47,811
And his last job, uh,
181
00:07:47,911 --> 00:07:49,713
an NYPD officer got killed.
182
00:07:49,813 --> 00:07:51,314
Okay, what's your gut
on Tim Fells?
183
00:07:51,414 --> 00:07:52,816
I don't know.
I feel for the guy.
184
00:07:52,916 --> 00:07:55,652
I mean, he made a mistake
a long time ago,
185
00:07:55,752 --> 00:07:57,520
but he's still paying for it.
186
00:07:57,621 --> 00:08:00,156
Sad truth is ex-cons
face two prison sentences--
187
00:08:00,256 --> 00:08:03,694
one behind bars and one when
they get back on the outside.
188
00:08:03,794 --> 00:08:04,728
It's a scarlet letter.
189
00:08:04,828 --> 00:08:06,697
What about
the brother?
190
00:08:06,797 --> 00:08:09,532
He spent four years in
foster care when Tim was inside,
191
00:08:09,633 --> 00:08:11,301
and now he's on the dean's list
192
00:08:11,401 --> 00:08:13,236
at City College.
As of two days ago,
193
00:08:13,336 --> 00:08:15,806
he's got no new activity on his
credit card or social media.
194
00:08:15,906 --> 00:08:17,941
Cell phone?
It's offline.
195
00:08:18,041 --> 00:08:19,810
I got a program running
right now to reconstruct
196
00:08:19,910 --> 00:08:21,578
his GPS from the last few days.
197
00:08:21,678 --> 00:08:23,880
I mean, it should
be ready soon.
The heist is tomorrow.
198
00:08:23,980 --> 00:08:25,882
We don't have a lot
of time to find him.
199
00:08:25,982 --> 00:08:27,217
And Randall has a history
of being calculating
200
00:08:27,317 --> 00:08:29,953
and volatile. If he even
suspects that Tim went
201
00:08:30,053 --> 00:08:31,988
to somebody for outside help...
Well, let's not give him
202
00:08:32,088 --> 00:08:34,124
a reason
to suspect.
203
00:08:37,293 --> 00:08:38,629
So, what's the plan?
204
00:08:38,729 --> 00:08:41,031
'Cause I'll do anything
to save my brother.
205
00:08:41,131 --> 00:08:42,532
Tell Randall you're in.
206
00:08:42,633 --> 00:08:44,167
Wait, you want me to go through
with the heist?
207
00:08:44,267 --> 00:08:46,169
Of course not.
208
00:08:46,269 --> 00:08:47,537
Just string him along
until we find Shawn.
209
00:08:48,905 --> 00:08:51,041
Randall can smell B.S.
from a mile away.
210
00:08:51,141 --> 00:08:53,376
What if he sees through me, huh?
He'll have Shawn killed
211
00:08:53,476 --> 00:08:55,979
on the spot.
If there was another
option, I wouldn't ask.
212
00:08:56,079 --> 00:08:58,281
We'll pull you out
as soon as we have Shawn.
213
00:09:00,717 --> 00:09:02,585
Okay.
214
00:09:02,686 --> 00:09:05,121
I'll tell him I'm in.
Good. And, Tim,
215
00:09:05,221 --> 00:09:08,925
I'm not gonna let anything
happen to you or your brother.
216
00:09:09,025 --> 00:09:11,194
Okay.
217
00:09:20,570 --> 00:09:21,905
Oh.
218
00:09:26,910 --> 00:09:29,012
Yeah, baby!
219
00:09:29,112 --> 00:09:30,847
Y'all set again.
220
00:09:30,947 --> 00:09:34,517
Oh, yes. Yes.
Ugh, come on.
221
00:09:37,053 --> 00:09:38,755
Oh, my goodness.
222
00:09:38,855 --> 00:09:40,223
They're mighty quiet, Dee.
223
00:09:40,323 --> 00:09:42,192
Maybe it's all the L's
they've been taking.
224
00:09:42,292 --> 00:09:43,894
That's what it
sounds like to me.
225
00:09:43,994 --> 00:09:46,329
Well, well played, you two.
226
00:09:47,397 --> 00:09:49,199
Let's call it a day.
227
00:09:49,299 --> 00:09:52,302
No, no, no, no, no.
Come on now.
228
00:09:52,402 --> 00:09:53,870
We're just messing with you.
No, it's not that.
229
00:09:53,970 --> 00:09:55,038
We're just dealing
with some stuff at home.
230
00:09:55,138 --> 00:09:57,073
Mm-hmm.
Oh.
231
00:09:57,173 --> 00:09:59,009
Is everything okay?
232
00:09:59,109 --> 00:10:00,510
Not so much.
233
00:10:00,610 --> 00:10:02,578
But you know we're planning
on selling our house
234
00:10:02,679 --> 00:10:04,147
and moving to Florida.
235
00:10:04,247 --> 00:10:05,648
To be closer to our grandkids.
236
00:10:05,749 --> 00:10:07,483
But when we had our house
appraised, we were told
237
00:10:07,583 --> 00:10:10,153
that it's not worth
nearly what we thought.
238
00:10:10,253 --> 00:10:12,422
How's that possible?
A place that size with all that
239
00:10:12,522 --> 00:10:14,157
colonial architecture?
I think it'd be worth
240
00:10:14,257 --> 00:10:16,927
a fortune.
Not according to our appraiser.
241
00:10:17,027 --> 00:10:18,695
What burns me up
is this house
242
00:10:18,795 --> 00:10:20,931
down the block-- same square
footage, but a smaller yard--
243
00:10:21,031 --> 00:10:24,134
is on the market for double
what they say ours is worth.
Mm-hmm.
244
00:10:26,302 --> 00:10:28,438
Let me guess, the owners
of that property are white?
245
00:10:28,538 --> 00:10:31,041
Mm-hmm.
That's not right.
246
00:10:31,141 --> 00:10:32,542
I've heard about
this kind of thing.
247
00:10:32,642 --> 00:10:34,477
I've got a friend
in real estate,
248
00:10:34,577 --> 00:10:36,412
she says that time
and time again that
249
00:10:36,512 --> 00:10:39,015
minority-owned homes
come in far less
250
00:10:39,115 --> 00:10:41,918
than comparable
white-owned homes.
251
00:10:42,018 --> 00:10:44,287
Well, that goes back
to Jim Crow,
252
00:10:44,387 --> 00:10:47,223
redlining and white flight
in the 50s.
253
00:10:48,158 --> 00:10:50,360
It's government-sanctioned
racism.
254
00:10:50,460 --> 00:10:52,863
What can we do? When we pressed
the appraiser about it,
255
00:10:52,963 --> 00:10:54,530
all we got
was a runaround.
256
00:10:54,630 --> 00:10:57,667
What's the name
of the appraiser?
257
00:10:57,768 --> 00:11:00,636
Potter. Wallace Potter.
258
00:11:00,737 --> 00:11:02,538
Why?
259
00:11:15,518 --> 00:11:17,653
It's good to see you still have
a good head on your shoulders.
260
00:11:17,754 --> 00:11:20,090
Well, I, uh, thought
about what you said.
261
00:11:20,190 --> 00:11:22,125
You know, me
busting my ass
262
00:11:22,225 --> 00:11:23,894
on a loading dock--
263
00:11:23,994 --> 00:11:26,362
that ain't the move.
264
00:11:27,898 --> 00:11:29,265
Intel was spot-on.
265
00:11:29,365 --> 00:11:32,502
Randall Grayle's back in town.
266
00:11:32,602 --> 00:11:33,904
Should we move in?
267
00:11:34,004 --> 00:11:35,405
No. Grayle's slippery.
268
00:11:35,505 --> 00:11:36,940
We need more evidence
to send him away for good.
269
00:11:37,040 --> 00:11:40,310
But the moment he steps
out of line, he goes down.
270
00:11:43,213 --> 00:11:44,380
That's Tim Fells.
271
00:11:44,480 --> 00:11:45,849
If he's here,
then Randall's
272
00:11:45,949 --> 00:11:47,217
getting the band
back together.
273
00:11:47,317 --> 00:11:48,684
Set up the shotgun mics.
I need to hear
274
00:11:48,785 --> 00:11:49,719
what these guys are saying.
275
00:11:49,820 --> 00:11:50,921
Yes, sir.
276
00:11:51,021 --> 00:11:53,356
Whatever Randall's planning,
277
00:11:53,456 --> 00:11:56,259
he's not getting away with it
this time.
278
00:12:04,734 --> 00:12:07,770
What do you know
about Randall Grayle?
279
00:12:07,871 --> 00:12:10,240
I can tell you he's bad news.
280
00:12:10,340 --> 00:12:12,542
In fact, we have information
he's planning something.
281
00:12:12,642 --> 00:12:14,510
The second he moves,
282
00:12:14,610 --> 00:12:16,112
we're taking him down.
283
00:12:16,212 --> 00:12:18,448
Can you press pause on that?
Absolutely not.
284
00:12:18,548 --> 00:12:21,151
Randall's slipped through
our fingers in the past. This is
285
00:12:21,251 --> 00:12:23,586
the first time he's shown his
face in New York in three years.
286
00:12:23,686 --> 00:12:24,787
We may not get another chance.
287
00:12:24,888 --> 00:12:27,590
Well, the problem is
288
00:12:27,690 --> 00:12:29,592
he kidnapped
my client's brother.
289
00:12:29,692 --> 00:12:31,594
He's forcing him
to pull a heist.
290
00:12:31,694 --> 00:12:33,997
I just need to some time
to get the kid back.
291
00:12:34,097 --> 00:12:35,899
I don't know what to tell you.
292
00:12:35,999 --> 00:12:38,034
The only reason we haven't moved
on Grayle already
293
00:12:38,134 --> 00:12:40,403
is we want to make sure
we have concrete evidence
294
00:12:40,503 --> 00:12:41,671
and do everything by the book.
295
00:12:41,771 --> 00:12:44,407
All I need is one,
two days, tops.
296
00:12:44,507 --> 00:12:45,808
You got to understand,
297
00:12:45,909 --> 00:12:47,710
Randall Grayle is a cop killer.
298
00:12:48,879 --> 00:12:50,146
I personally
had to tell
299
00:12:50,246 --> 00:12:51,614
a fellow officer's
four-year-old daughter
300
00:12:51,714 --> 00:12:52,815
that her father
wasn't coming home
301
00:12:52,916 --> 00:12:54,084
after he clashed with Randall.
302
00:12:54,184 --> 00:12:55,751
I promised that officer's wife
303
00:12:55,852 --> 00:12:57,120
I would bring Randall down,
304
00:12:57,220 --> 00:12:58,788
and that's exactly
what I'm going to do.
305
00:12:58,889 --> 00:13:00,223
If you move on Randall,
306
00:13:00,323 --> 00:13:02,458
he'll assume
our client sold him out.
307
00:13:02,558 --> 00:13:05,061
He'll kill his brother for sure.
308
00:13:05,161 --> 00:13:08,098
Let me guess,
Tim Fells is your client.
309
00:13:09,933 --> 00:13:12,668
I can't let Randall walk.
I'm not asking you to.
310
00:13:12,768 --> 00:13:14,370
We can work together
to take him down.
311
00:13:14,470 --> 00:13:15,939
As soon as I
312
00:13:16,039 --> 00:13:17,507
know the brother's
out of danger.
313
00:13:17,607 --> 00:13:18,909
I don't know, Robyn.
314
00:13:19,009 --> 00:13:21,077
Randall's slippery.
The longer I wait...
315
00:13:21,177 --> 00:13:24,314
Look, have I ever let you down?
316
00:13:25,615 --> 00:13:28,318
You got to trust me on this one.
317
00:13:32,355 --> 00:13:34,757
Can Fells tell us where
that heist is happening?
318
00:13:34,857 --> 00:13:36,726
What he knows, we'll know. Okay.
319
00:13:36,826 --> 00:13:38,161
The moment you find
the brother...
320
00:13:38,261 --> 00:13:40,330
We'll help you
take Randall down.
321
00:13:41,497 --> 00:13:43,266
So, uh...
322
00:13:43,366 --> 00:13:44,667
rare coins?
323
00:13:44,767 --> 00:13:46,736
Lost gold from Napoleon
or something.
324
00:13:46,836 --> 00:13:50,440
All I know is we're
talking eight figures.
325
00:13:51,975 --> 00:13:54,644
I got a fence lined up
and everything.
326
00:13:54,744 --> 00:13:57,047
What'd I miss?
Talking about the score,
327
00:13:57,147 --> 00:13:58,881
but no details
of where it's happening.
328
00:13:59,782 --> 00:14:01,251
It's, uh...
329
00:14:01,351 --> 00:14:02,919
it's cool.
330
00:14:06,923 --> 00:14:09,159
What's going on with you, man?
331
00:14:09,259 --> 00:14:12,062
What do you mean?
I mean, I'm dropping
a life-changing gig
332
00:14:12,162 --> 00:14:14,197
in your lap,
and you're acting like it's
333
00:14:14,297 --> 00:14:15,565
no big deal.
334
00:14:15,665 --> 00:14:17,467
I'm just worried about
my brother, you know?
335
00:14:17,567 --> 00:14:19,202
Look,
336
00:14:19,302 --> 00:14:21,571
I'm here, I'm down.
Like, can't you
337
00:14:21,671 --> 00:14:22,605
let Shawn go?
Nah.
338
00:14:22,705 --> 00:14:23,706
You don't seem down, man,
339
00:14:23,806 --> 00:14:24,975
so I'm gonna hold on to baby bro
340
00:14:25,075 --> 00:14:26,476
until I get what I want.
341
00:14:29,745 --> 00:14:30,913
Yeah.
342
00:14:31,014 --> 00:14:32,182
Uh, I think
we should call it off.
343
00:14:32,282 --> 00:14:33,449
The old man
is getting suspicious.
344
00:14:33,549 --> 00:14:34,985
Then calm him down.
345
00:14:35,085 --> 00:14:37,087
You can't play your role,
I don't know what good you are.
346
00:14:37,187 --> 00:14:39,022
Handle your uncle, man,
347
00:14:39,122 --> 00:14:40,723
or I will.
I want a trace on that call.
348
00:14:42,292 --> 00:14:44,194
That about the job?
Don't worry about it.
349
00:14:44,294 --> 00:14:46,396
All you need to be concerned
with is doing your job.
350
00:14:46,496 --> 00:14:47,763
Crack that safe when I tell you.
351
00:14:47,863 --> 00:14:50,000
Do that, your brother lives.
You don't...
352
00:14:50,100 --> 00:14:51,801
Look, Randall, I swear...
Come back in three hours when
353
00:14:51,901 --> 00:14:53,970
the rest of the crew's here.
We'll go over the particulars.
354
00:14:54,070 --> 00:14:56,172
He's talking a lot
about this job, but still not
355
00:14:56,272 --> 00:14:57,540
a damn thing about
the when or where.
356
00:14:57,640 --> 00:14:58,841
I want to know the second
357
00:14:58,941 --> 00:15:00,910
he gets into the specifics.
358
00:15:10,553 --> 00:15:11,554
Mr. Potter. Please,
359
00:15:11,654 --> 00:15:13,423
come in.
360
00:15:18,094 --> 00:15:20,030
Thank you for
coming on such
361
00:15:20,130 --> 00:15:22,298
short notice.
You were a
little insistent, ma'am.
362
00:15:22,398 --> 00:15:23,533
Uh, before we begin,
363
00:15:23,633 --> 00:15:25,101
is there anything
364
00:15:25,201 --> 00:15:26,902
I should know
about the-the house,
365
00:15:27,003 --> 00:15:29,039
the property?
No, no, no, just that
366
00:15:29,139 --> 00:15:30,640
I'm-I'm considering a re-fi,
367
00:15:30,740 --> 00:15:33,443
and I-I just want to know
what I'm looking at. Ah.
368
00:15:34,777 --> 00:15:36,112
Please.
369
00:15:41,451 --> 00:15:44,220
Harry, I just left
Shawn's apartment.
370
00:15:44,320 --> 00:15:45,988
Spoke to some of his neighbors.
371
00:15:46,089 --> 00:15:47,390
No one's seen him in days.
372
00:15:47,490 --> 00:15:49,125
That lines up
with what we found.
373
00:15:49,225 --> 00:15:51,227
Harry reconstructed
Shawn's movements
374
00:15:51,327 --> 00:15:53,296
using his cell phone's GPS data.
375
00:15:53,396 --> 00:15:55,565
Yeah, so, two days ago,
he left his night class,
376
00:15:55,665 --> 00:15:57,100
then his signal disappeared.
377
00:15:57,200 --> 00:15:59,435
Briefly popped back up again
at around 11:00 p.m.,
378
00:15:59,535 --> 00:16:02,205
and then it vanished for good.
Where?
379
00:16:03,573 --> 00:16:05,441
Near a Dino's Pizzeria
380
00:16:05,541 --> 00:16:08,978
in Canarsie.
There aren't any working
street cams in the area, but
381
00:16:09,079 --> 00:16:11,681
check this out. I did a little
recon on the pizza joint
382
00:16:11,781 --> 00:16:13,483
owner, one
Dino Garruzzo.
383
00:16:13,583 --> 00:16:16,018
And turns out he did five years
on a RICO charge,
384
00:16:16,119 --> 00:16:18,154
and that wasn't his first
brush with the law, either.
Wait a minute.
385
00:16:18,254 --> 00:16:20,590
Dino and Randall Grayle
got arrested together
386
00:16:20,690 --> 00:16:22,825
when Randall
was 18.
387
00:16:22,925 --> 00:16:24,394
That can't be
a coincidence.
388
00:16:24,494 --> 00:16:26,262
You think that's where Randall
could be holding him?
389
00:16:26,362 --> 00:16:27,697
It's worth taking a look.
390
00:16:27,797 --> 00:16:29,031
But we can't go in
guns blazing.
391
00:16:29,132 --> 00:16:30,166
They could kill Shawn
before we get there.
392
00:16:30,266 --> 00:16:31,501
I have an idea. Harry,
393
00:16:31,601 --> 00:16:33,503
do you own a sport jacket?
Uh...
394
00:16:33,603 --> 00:16:34,904
yeah. Maybe.
395
00:16:35,004 --> 00:16:37,006
I mean, I might have
something better.
396
00:16:43,012 --> 00:16:44,547
Hello.
397
00:16:44,647 --> 00:16:45,881
Hi. Can I help you?
398
00:16:45,981 --> 00:16:48,784
Yeah. Richard Hagen.
Health inspector.
399
00:16:48,884 --> 00:16:50,153
Oh, come on.
400
00:16:50,253 --> 00:16:51,754
You guys were just here
last month.
401
00:16:51,854 --> 00:16:53,089
Yeah, well,
402
00:16:53,189 --> 00:16:55,725
Maybe we should
step it up to weekly.
403
00:16:55,825 --> 00:16:58,027
Can you at least come back?
I'm the only one here.
404
00:16:58,128 --> 00:17:00,396
Yeah, including,
uh, the customers.
405
00:17:00,496 --> 00:17:02,932
You think the low foot traffic
might be attributed
406
00:17:03,032 --> 00:17:04,834
to the "B" hanging
in your window?
407
00:17:04,934 --> 00:17:06,336
Which I'm starting to think
408
00:17:06,436 --> 00:17:09,772
was...
graded on a curve.
409
00:17:09,872 --> 00:17:12,775
Do you think maybe
we could, um...
410
00:17:12,875 --> 00:17:14,877
work something out?
Young lady,
411
00:17:14,977 --> 00:17:16,879
are you offering me a bribe?
412
00:17:16,979 --> 00:17:18,047
Because that is a nasty
413
00:17:18,148 --> 00:17:19,682
infraction of public corruption,
414
00:17:19,782 --> 00:17:21,384
Code 387 subsection 2,
415
00:17:21,484 --> 00:17:23,119
punishable by up to...
No, okay, no.
416
00:17:23,219 --> 00:17:25,988
I was just... thinking
maybe you might want a slice
417
00:17:26,088 --> 00:17:28,224
before you start inspecting.
418
00:17:28,324 --> 00:17:30,993
Look, this face might scream
"thrill-seeker," but there are
419
00:17:31,093 --> 00:17:33,329
some risks I'm just
not willing to take.
420
00:17:33,429 --> 00:17:34,530
I'll start in the basement. Uh...
421
00:17:34,630 --> 00:17:36,199
No, I'm good.
I got it.
422
00:17:44,240 --> 00:17:47,210
How's it going?
423
00:17:47,310 --> 00:17:48,911
He's not here.
424
00:17:49,011 --> 00:17:51,347
Maybe we got it all wrong.
425
00:17:56,219 --> 00:17:59,622
Hey, wait a minute.
426
00:17:59,722 --> 00:18:00,990
Just found an insulin pen.
427
00:18:01,090 --> 00:18:02,192
Didn't Tim say Shawn
was diabetic?
428
00:18:02,292 --> 00:18:05,195
Sure did.
Shawn was in that room.
429
00:18:07,129 --> 00:18:09,665
Wait, whoa, hold on.
430
00:18:16,105 --> 00:18:18,508
Mel, there's another exit.
Down the block.
431
00:18:18,608 --> 00:18:20,576
What? Where?
432
00:18:26,982 --> 00:18:28,218
I see 'em.
433
00:18:38,428 --> 00:18:40,696
Damn it.
434
00:18:42,265 --> 00:18:43,666
Rob, Shawn was here.
435
00:18:43,766 --> 00:18:45,301
We just missed him.
436
00:18:45,401 --> 00:18:47,837
Damn. Any idea
where they're taking him?
437
00:18:47,937 --> 00:18:50,606
No, but I got the plates
off the car he took off in.
438
00:18:50,706 --> 00:18:51,874
Hold on, Tim's calling.
439
00:18:51,974 --> 00:18:52,942
Tim.
440
00:18:53,042 --> 00:18:54,544
Listen, we got some news.
441
00:18:54,644 --> 00:18:56,746
Please tell me you found Shawn
because we out of time.
442
00:18:56,846 --> 00:18:58,948
What are you talking about?
He-he moved up the heist.
443
00:18:59,048 --> 00:19:00,550
It's going down tonight.
444
00:19:00,650 --> 00:19:02,352
Okay.
445
00:19:02,452 --> 00:19:05,187
We have a lead on Shawn,
but I need a little more time
446
00:19:05,288 --> 00:19:06,989
to find him.
What am I supposed to do?
447
00:19:07,089 --> 00:19:09,091
You're gonna
have to stop pretending
448
00:19:09,191 --> 00:19:11,761
and actually
go through with the heist.
449
00:19:22,238 --> 00:19:24,106
Was just about to call you.
What's up?
450
00:19:24,206 --> 00:19:25,875
Hey, I just got a panicked call
451
00:19:25,975 --> 00:19:28,177
from Tim about the heist.
What about it?
452
00:19:28,278 --> 00:19:30,246
It's going down tonight.
453
00:19:30,346 --> 00:19:32,014
Thanks for the heads up.
454
00:19:32,114 --> 00:19:34,417
I'll tell my team to be ready
to take Randall down. No.
455
00:19:34,517 --> 00:19:36,419
We still don't have Shawn.
456
00:19:36,519 --> 00:19:37,987
Are you any closer
to finding him?
457
00:19:38,087 --> 00:19:39,455
Harry's tracking
a lead right now.
458
00:19:39,555 --> 00:19:40,956
I just need a little more time.
459
00:19:41,056 --> 00:19:42,725
Robyn, this man is a killer.
460
00:19:42,825 --> 00:19:44,594
It's irresponsible to let him
get away with this heist.
461
00:19:44,694 --> 00:19:45,895
People will get hurt.
462
00:19:45,995 --> 00:19:47,930
Not if we play this
the right way.
463
00:19:48,030 --> 00:19:49,332
Which is?
464
00:19:49,432 --> 00:19:50,733
Have Tim go along for the heist.
465
00:19:50,833 --> 00:19:52,368
What?
At the same time,
466
00:19:52,468 --> 00:19:53,969
we infiltrate Randall's crew,
467
00:19:54,069 --> 00:19:55,338
that way we control
the situation.
468
00:19:55,438 --> 00:19:56,739
I don't like it.
469
00:19:56,839 --> 00:19:57,807
Feels like we're playing
roulette on this one.
470
00:19:57,907 --> 00:19:59,141
I know it's risky,
471
00:19:59,241 --> 00:20:00,576
but it gives us a chance
to save them both.
472
00:20:00,676 --> 00:20:01,577
Or lose them both.
473
00:20:01,677 --> 00:20:02,612
If Tim's exposed,
474
00:20:02,712 --> 00:20:03,613
then both brothers die.
475
00:20:03,713 --> 00:20:05,581
Well, you go in now,
476
00:20:05,681 --> 00:20:07,950
you lose lives for sure.
477
00:20:09,184 --> 00:20:10,320
Okay.
478
00:20:10,420 --> 00:20:12,254
How do you want to play it?
479
00:20:15,325 --> 00:20:16,692
This the whole crew?
480
00:20:16,792 --> 00:20:17,960
That we know of.
481
00:20:18,060 --> 00:20:19,462
So if we want to infiltrate
482
00:20:19,562 --> 00:20:20,796
Randall's operation,
we got to create an opening,
483
00:20:20,896 --> 00:20:21,997
put one of these
three on ice.
484
00:20:22,097 --> 00:20:23,699
Question is, which one?
485
00:20:23,799 --> 00:20:25,568
First up is the wheel woman,
Lane Carter, master
486
00:20:25,668 --> 00:20:27,937
at grand theft auto.
Yeah, but then I'd be stuck
on the perimeter.
487
00:20:28,037 --> 00:20:29,672
I need to be close
to watch Tim's back.
488
00:20:29,772 --> 00:20:30,773
Okay. All right.
489
00:20:30,873 --> 00:20:31,807
Who's next?
Hasan Abbas.
490
00:20:31,907 --> 00:20:33,208
Arrested a half dozen times
491
00:20:33,309 --> 00:20:34,243
for cybercrimes.
492
00:20:34,344 --> 00:20:35,311
He's their Harry.
493
00:20:35,411 --> 00:20:36,346
As though
494
00:20:36,446 --> 00:20:37,347
I'd get caught six times.
495
00:20:37,447 --> 00:20:38,614
I've been arrested once.
496
00:20:38,714 --> 00:20:40,182
Granted, it was by the CIA.
497
00:20:40,850 --> 00:20:41,851
You're very handsome, though. Okay.
498
00:20:41,951 --> 00:20:43,353
Thank you. I... The point is
499
00:20:43,453 --> 00:20:45,054
is I that could do this one
with my eyes closed.
500
00:20:45,154 --> 00:20:47,323
Good, but then who would be here
helping Rob track Shawn?
501
00:20:47,423 --> 00:20:49,759
Okay, true.
Uh, what about the third guy?
502
00:20:49,859 --> 00:20:51,226
What's his deal?
Carmine Nolfi.
503
00:20:51,327 --> 00:20:53,596
Ex-military. Proficient
in close quarters combat.
504
00:20:53,696 --> 00:20:54,897
Okay, so their tough guy,
505
00:20:54,997 --> 00:20:56,766
security, breaking-
and-entering expert.
506
00:20:58,434 --> 00:20:59,702
He's our in.
507
00:20:59,802 --> 00:21:02,772
Okay, but who's
taking his place?
508
00:21:03,539 --> 00:21:05,207
Dude.
It's... He just...
509
00:21:05,808 --> 00:21:07,910
Relax, honey, he's just
getting to know you.
510
00:21:11,947 --> 00:21:13,683
Mighty fine house you have here.
511
00:21:13,783 --> 00:21:16,552
Especially given
your lack of upgrades,
512
00:21:16,652 --> 00:21:18,821
I think you'll find
that I've been
513
00:21:18,921 --> 00:21:22,358
quite... generous.
514
00:21:22,458 --> 00:21:24,226
Thank you.
515
00:21:25,395 --> 00:21:26,729
Are you quite sure?
516
00:21:26,829 --> 00:21:29,198
Because the family
across the street
517
00:21:29,298 --> 00:21:32,134
sold their home for
almost twice as much as this.
518
00:21:32,234 --> 00:21:33,469
I didn't appraise
that property, ma'am,
519
00:21:33,569 --> 00:21:35,304
but perhaps
they did a-a remodel?
520
00:21:35,405 --> 00:21:37,006
A new kitchen?
No, no, nothing like that.
521
00:21:37,106 --> 00:21:38,408
You know what?
522
00:21:38,508 --> 00:21:41,310
I'd like a second opinion.
523
00:21:47,483 --> 00:21:48,984
Mrs. Scott?
524
00:21:49,084 --> 00:21:50,786
What are you doing here?
Investigating.
525
00:21:50,886 --> 00:21:53,055
I got a call saying
one of our appraisers
526
00:21:53,155 --> 00:21:55,658
was intentionally
lowballing clients.
527
00:21:55,758 --> 00:21:57,593
And here's
the proof.
528
00:21:57,693 --> 00:21:59,294
Is this really your work?
529
00:21:59,395 --> 00:22:01,931
How do you explain this?
I-I ran the numbers and...
530
00:22:02,031 --> 00:22:04,867
Like hell you did. I was here
earlier and, unlike you,
531
00:22:04,967 --> 00:22:06,936
did a thorough assessment
of this property.
532
00:22:07,036 --> 00:22:08,604
But, ma'am...
But nothing.
533
00:22:08,704 --> 00:22:09,972
You're gone.
Effective immediately.
534
00:22:10,072 --> 00:22:12,007
Not only are you done
in this business,
535
00:22:12,107 --> 00:22:13,876
but I will
pursue charges.
536
00:22:13,976 --> 00:22:16,912
Now get out of my house.
537
00:22:27,289 --> 00:22:29,792
All right, guys, listen up so
you understand tonight's plan.
538
00:22:29,892 --> 00:22:32,027
Wait, where's Carmine?
He's late.
539
00:22:32,127 --> 00:22:35,330
And he better have a damn good
excuse. Okay. Once we're through
540
00:22:35,431 --> 00:22:36,699
the perimeter fence,
541
00:22:36,799 --> 00:22:37,900
there's a
surveillance system
542
00:22:38,000 --> 00:22:39,569
that blankets
the facility.
543
00:22:39,669 --> 00:22:40,970
Hasan?
544
00:22:41,070 --> 00:22:42,972
Malfunction or make us ghosts?
Ghost.
545
00:22:43,072 --> 00:22:44,273
Less of a trail the better.
546
00:22:44,373 --> 00:22:45,541
What about a security patrol?
547
00:22:45,641 --> 00:22:46,976
Small group of rent-a-cops.
548
00:22:47,076 --> 00:22:48,811
They're armed
but spread thin at this hour,
549
00:22:48,911 --> 00:22:50,846
so I've timed
their routine.
550
00:22:50,946 --> 00:22:52,448
Ten minute coffee break,
551
00:22:52,548 --> 00:22:54,650
then they alternate at the john
for the next five
552
00:22:54,750 --> 00:22:55,918
and then they're back on patrol.
553
00:22:56,018 --> 00:22:57,487
Reliable as a Rolex.
554
00:22:57,587 --> 00:23:00,490
That only gives us a 15-minute
window to get in and out.
555
00:23:00,590 --> 00:23:01,791
14.5, and not a second extra.
556
00:23:01,891 --> 00:23:03,859
After that the main
shift clocks in
557
00:23:03,959 --> 00:23:06,095
and the place is
crawling with them.
558
00:23:06,195 --> 00:23:07,863
Lane,
559
00:23:07,963 --> 00:23:09,264
you're on overwatch.
Copy that.
560
00:23:09,364 --> 00:23:11,033
Once we get to
the target location,
561
00:23:11,133 --> 00:23:13,536
there's an industrial padlock,
which is on Carmine...
562
00:23:13,636 --> 00:23:15,237
if he ever gets here.
563
00:23:15,337 --> 00:23:17,573
And then all that stands
between us
564
00:23:17,673 --> 00:23:19,041
and sitting on a beach in Fiji
565
00:23:19,141 --> 00:23:21,777
is a C.F. Kane Mark 7 safe.
566
00:23:22,578 --> 00:23:24,013
It's no sweat.
567
00:23:24,113 --> 00:23:25,715
You'll have less than
five minutes to crack it,
568
00:23:25,815 --> 00:23:27,182
so I hope you're right.
569
00:23:28,818 --> 00:23:31,954
Tim, let Carmine in.
570
00:23:36,859 --> 00:23:39,595
Keep your eyes
peeled on this guy.
571
00:23:45,134 --> 00:23:46,736
Whoa!
Whoa!
572
00:23:46,836 --> 00:23:49,038
Ooh...
573
00:23:49,138 --> 00:23:50,405
Who the hell are you?
574
00:23:50,506 --> 00:23:51,707
Angela Yeung.
575
00:23:51,807 --> 00:23:52,942
Carmine sent me.
He didn't call you?
576
00:23:53,042 --> 00:23:54,309
No, he didn't.
577
00:23:54,409 --> 00:23:56,045
Easy, all right?
Carmine called me,
578
00:23:56,145 --> 00:23:58,814
said he was in a jam,
needed someone to cover for him.
579
00:23:58,914 --> 00:24:01,350
Said you needed muscle on a job.
580
00:24:01,450 --> 00:24:02,785
So he sent you?
581
00:24:02,885 --> 00:24:03,953
All right.
582
00:24:04,053 --> 00:24:05,855
Where the hell's
Carmine anyway?
583
00:24:05,955 --> 00:24:07,990
Look, I am just trying
to do him a solid,
584
00:24:08,090 --> 00:24:09,224
but if you don't need my help,
585
00:24:09,324 --> 00:24:10,726
I could just jet.
No, no, no.
586
00:24:10,826 --> 00:24:12,628
It's okay.
587
00:24:12,728 --> 00:24:14,597
You're not leaving.
588
00:24:14,697 --> 00:24:16,899
Not until I get some answers.
589
00:24:19,669 --> 00:24:22,337
We got it. His phone is cloned.
590
00:24:25,708 --> 00:24:27,777
Randall, my bad for bailing
the last minute,
591
00:24:27,877 --> 00:24:31,013
but I got to go down to Florida.
592
00:24:31,113 --> 00:24:32,615
My mother's not doing well.
593
00:24:32,715 --> 00:24:35,284
You're leaving me
in a very bad position here.
594
00:24:35,384 --> 00:24:38,654
I'm sorry, man.
I'll make it up to you,
595
00:24:38,754 --> 00:24:40,222
but Angela is top-notch.
596
00:24:40,322 --> 00:24:41,323
You can trust...
597
00:24:41,423 --> 00:24:43,192
I don't care
what Carmine...
598
00:24:50,700 --> 00:24:52,735
Okay. You'll do.
599
00:24:52,835 --> 00:24:54,303
But if I smell anything rotten,
600
00:24:54,403 --> 00:24:55,838
I'm gonna put a bullet
in your pretty face
601
00:24:55,938 --> 00:24:56,872
before you can blink.
602
00:24:56,972 --> 00:24:58,373
Thank you for calling me pretty.
603
00:24:58,473 --> 00:25:01,010
Hasan, get the hell up.
Lane, collect everyone's phones.
604
00:25:01,110 --> 00:25:03,445
Make sure we're completely
dark on this.
605
00:25:09,084 --> 00:25:11,286
Hey, Rob? Good news.
606
00:25:11,386 --> 00:25:13,155
Were you able to track
that car that took Shawn?
607
00:25:13,255 --> 00:25:15,991
No. Uh, there was no LoJack
or OnStar, but Mel and I were
608
00:25:16,091 --> 00:25:17,126
able to clone Randall's phone.
609
00:25:17,226 --> 00:25:18,560
He received an incoming call
610
00:25:18,661 --> 00:25:19,595
five minutes after we missed
611
00:25:19,695 --> 00:25:20,863
Shawn at the pizza place.
612
00:25:20,963 --> 00:25:22,464
That's got to be the kidnappers.
613
00:25:22,564 --> 00:25:25,467
Yeah, the phone
is in Long Island City,
614
00:25:25,567 --> 00:25:27,436
just under the
Queensboro Bridge.
615
00:25:27,536 --> 00:25:28,704
Send me the coordinates.
616
00:25:28,804 --> 00:25:30,005
If I can get there in time,
617
00:25:30,105 --> 00:25:32,742
I can pull Tim
before Dante moves in.
618
00:25:34,176 --> 00:25:35,978
Randall, I'm getting
a strange frequency.
619
00:25:36,078 --> 00:25:38,413
Some kind of
communication signal.
620
00:25:38,513 --> 00:25:39,915
It's coming from
621
00:25:40,015 --> 00:25:41,851
inside the loft.
622
00:25:41,951 --> 00:25:43,819
Are all the phones off?
623
00:25:43,919 --> 00:25:45,688
Just like you asked.
Scan everybody.
624
00:25:45,788 --> 00:25:48,624
Tim, if you're wearing a wire,
so help me God...
625
00:26:01,470 --> 00:26:02,905
Mel?
626
00:26:03,005 --> 00:26:05,074
Mel!
627
00:26:50,052 --> 00:26:51,721
Hey.
628
00:26:51,821 --> 00:26:53,588
Who the hell are you?
629
00:27:08,070 --> 00:27:09,739
Hey,
630
00:27:09,839 --> 00:27:11,741
I-I... I don't
want any problems.
631
00:27:11,841 --> 00:27:13,943
I'm from the National Grid.
632
00:27:14,043 --> 00:27:16,545
Yeah. That don't explain
you nosing around.
633
00:27:16,645 --> 00:27:18,513
I was coming back
from another job, and I saw
634
00:27:18,613 --> 00:27:19,982
the lights were on,
and I thought to myself,
635
00:27:20,082 --> 00:27:22,718
"We cut the power off
there months ago."
636
00:27:22,818 --> 00:27:26,221
Yeah, well, you thought wrong.
637
00:27:26,321 --> 00:27:27,656
Inside, now.
638
00:27:27,757 --> 00:27:29,658
Um, I just...
Let's go.
639
00:27:33,562 --> 00:27:35,297
What's the latest?
640
00:27:35,397 --> 00:27:37,232
A woman joined the crew
641
00:27:37,332 --> 00:27:38,567
a little while ago,
642
00:27:38,667 --> 00:27:40,169
and it's been 15 minutes
without any noise.
643
00:27:46,575 --> 00:27:47,576
Hey, Harry. How's Mel doing?
644
00:27:47,676 --> 00:27:48,510
I don't know, man.
645
00:27:48,610 --> 00:27:49,779
Her comms went down.
646
00:27:49,879 --> 00:27:51,313
She's flying blind.
647
00:27:51,413 --> 00:27:52,815
It's gonna be okay.
648
00:27:52,915 --> 00:27:54,449
If anything bad had happened,
I'd know about it.
649
00:27:54,549 --> 00:27:55,818
Okay, all right.
650
00:27:55,918 --> 00:27:57,820
But is there any way
to get eyes on her?
651
00:28:19,474 --> 00:28:20,876
What do you mean, gone?
652
00:28:20,976 --> 00:28:23,012
There was no one
inside the loft.
653
00:28:23,112 --> 00:28:25,781
Come on, Dante. I thought
you had eyes on the place.
654
00:28:25,881 --> 00:28:27,316
So did I. Look, I don't
like this any more than you.
655
00:28:27,416 --> 00:28:28,617
Oh, please, come on.
656
00:28:28,717 --> 00:28:30,019
She's my wife, Dante.
657
00:28:30,119 --> 00:28:32,121
Randall needs her, Harry.
He didn't kill her.
658
00:28:32,221 --> 00:28:34,189
Okay, fine,
but w-where did they go?
659
00:28:34,289 --> 00:28:36,725
H-How did they just disappear
into thin air?
660
00:28:45,968 --> 00:28:47,636
I don't know,
but there's no world
661
00:28:47,736 --> 00:28:49,171
where this guy gets away again.
662
00:28:49,271 --> 00:28:51,573
Hold on a sec, Harry.
663
00:28:53,909 --> 00:28:56,778
Harry, we just got an ID
and addy on the man
664
00:28:56,879 --> 00:28:58,613
Randall spoke with
earlier on the phone.
665
00:28:58,713 --> 00:29:00,115
Name's Yves
666
00:29:00,215 --> 00:29:02,551
Ballentine.
He's connected to this somehow.
667
00:29:02,651 --> 00:29:04,253
I'm sending a unit there now.
668
00:29:08,390 --> 00:29:10,792
So, uh, why all the effort?
669
00:29:11,560 --> 00:29:13,829
You got some reason
to believe the cops are onto us?
Always
670
00:29:13,929 --> 00:29:15,097
assume the cops are watching
or listening.
671
00:29:15,197 --> 00:29:16,832
Why do you think
I haven't been caught?
672
00:29:19,101 --> 00:29:21,370
Lane, head over
673
00:29:21,470 --> 00:29:22,972
to the Brooklyn Navy Yard.
674
00:29:26,541 --> 00:29:27,877
So, that's where the coins are?
675
00:29:27,977 --> 00:29:29,778
In a shipping container
that leaves in the morning.
676
00:29:29,879 --> 00:29:31,847
Only when it does,
677
00:29:31,947 --> 00:29:34,316
those coins won't be on it.
678
00:29:42,724 --> 00:29:45,227
He doesn't look so good.
679
00:29:45,995 --> 00:29:47,596
Can you at least
take out the gag?
680
00:29:47,696 --> 00:29:49,098
He can barely breathe.
681
00:29:49,198 --> 00:29:50,565
Hey, hey, what
are you doing?
682
00:29:50,665 --> 00:29:51,833
She's right.
He doesn't look that good.
683
00:29:51,934 --> 00:29:53,468
Why you listen to her?
684
00:29:56,305 --> 00:29:58,640
Aah!
685
00:30:14,623 --> 00:30:15,590
Get this off you.
686
00:30:17,559 --> 00:30:19,728
Hey...
687
00:30:19,828 --> 00:30:21,964
I-I... I don't feel...
688
00:30:22,064 --> 00:30:24,633
Just hang on, hang on. We're
gonna get you to a hospital.
689
00:30:24,733 --> 00:30:27,269
Let's go. Come on.
690
00:30:54,129 --> 00:30:57,499
Get us to shipping
container RKO 281.
691
00:30:57,599 --> 00:30:59,168
We got 90 seconds
before it resets.
692
00:30:59,268 --> 00:31:01,470
All right, we got
to hustle. Let's go.
693
00:31:02,404 --> 00:31:04,139
What's this all about?
694
00:31:04,239 --> 00:31:05,907
I know you're mixed up in
Randall Grayle's latest score.
695
00:31:06,008 --> 00:31:07,909
Where's it going down?
Before you lie to me again,
696
00:31:08,010 --> 00:31:10,212
keep in mind you're working
with a cop killer.
697
00:31:10,312 --> 00:31:13,882
Any bodies drop tonight,
you're an accessory to murder.
698
00:31:13,983 --> 00:31:16,318
Unless you start
talking now!
699
00:31:16,418 --> 00:31:18,053
When we get there,
what am I doing?
700
00:31:18,153 --> 00:31:19,854
Inside the container
is a former SAS operative
701
00:31:19,955 --> 00:31:22,591
protecting the coins,
as in Great Britain's SAS.
702
00:31:22,691 --> 00:31:24,926
They train specifically
in close-quarters combat.
703
00:31:25,027 --> 00:31:26,528
Yeah, it's not my first
rodeo. I got it.
704
00:31:26,628 --> 00:31:27,629
Boom. There it is.
705
00:31:27,729 --> 00:31:29,564
87 seconds. Not bad, Hasan.
706
00:31:29,664 --> 00:31:31,366
All right, hot shot.
707
00:31:40,742 --> 00:31:42,944
Open it.
708
00:31:58,093 --> 00:31:59,528
Whoa! You want
a body on this?
709
00:31:59,628 --> 00:32:01,930
'Cause I didn't sign up
for that kind of manhunt.
710
00:32:03,932 --> 00:32:06,801
All right.
Tim, let's go. You're up.
711
00:32:13,042 --> 00:32:15,477
What's wrong? Get to it.
This is a Mark 9.
712
00:32:15,577 --> 00:32:17,712
You said it was the Mark 7.
This ain't the right safe.
713
00:32:17,812 --> 00:32:19,148
Please tell me
that's not a problem.
714
00:32:19,248 --> 00:32:23,285
It's a completely different
mechanism on the Mark 9.
715
00:32:24,553 --> 00:32:26,488
You have four minutes
and 36 seconds
716
00:32:26,588 --> 00:32:29,591
before those guards walk by
and see that lock on the floor.
717
00:32:29,691 --> 00:32:30,992
That's how much time you have
718
00:32:31,093 --> 00:32:34,029
before your family
bloodline ends tonight.
719
00:32:43,605 --> 00:32:46,108
Dante, I just saved Shawn.
720
00:32:46,208 --> 00:32:48,777
I'm on my way to you.
Can you reach Mel?
721
00:32:48,877 --> 00:32:50,545
We lost contact with her
a while ago,
722
00:32:50,645 --> 00:32:52,747
but Randall is making his play
at the navy shipyard right now.
723
00:32:52,847 --> 00:32:54,249
My team is on their way.
724
00:32:54,349 --> 00:32:55,750
Well, can you hold back
for 15 minutes?
725
00:32:55,850 --> 00:32:57,486
And risk losing them?
726
00:32:57,586 --> 00:32:59,488
That's not happening.
I'll be there soon.
727
00:32:59,588 --> 00:33:00,855
Just don't arrest Tim.
728
00:33:00,955 --> 00:33:02,424
I'm taking Randall down.
I'll do what I can,
729
00:33:02,524 --> 00:33:04,959
but I can't guarantee
Tim won't wind up in custody.
730
00:33:19,941 --> 00:33:22,211
Lane, how's it going out there?
731
00:33:22,311 --> 00:33:24,513
Quiet, but not for much longer.
732
00:33:24,613 --> 00:33:26,381
Yo, Tim.
733
00:33:26,481 --> 00:33:27,849
He's working
as fast as he can.
734
00:33:27,949 --> 00:33:29,251
He needs to work a lot faster.
735
00:33:38,026 --> 00:33:40,329
Damn.
Okay, okay, come on, come on.
736
00:33:40,429 --> 00:33:42,931
We're not gonna make it.
He's taking too long.
737
00:33:44,099 --> 00:33:45,700
Damn it, Tim.
738
00:33:45,800 --> 00:33:48,537
Time's up.
739
00:33:48,637 --> 00:33:50,372
We're out of time!
740
00:33:54,376 --> 00:33:55,444
Yes.
741
00:34:02,184 --> 00:34:04,119
Beautiful.
742
00:34:04,219 --> 00:34:06,054
Let's go. Let's go.
743
00:34:06,155 --> 00:34:08,056
Get out of the way.
744
00:34:18,200 --> 00:34:20,402
The cops are here. Get out now.
745
00:34:20,502 --> 00:34:22,036
The cops shouldn't
be on us already.
746
00:34:22,137 --> 00:34:23,438
Someone
alerted them.
747
00:34:23,538 --> 00:34:25,974
I knew you couldn't be trusted.
I knew it.
748
00:35:13,722 --> 00:35:15,490
Go get Randall!
749
00:35:28,870 --> 00:35:31,440
Stop! NYPD!
750
00:35:36,077 --> 00:35:38,179
Aah!
751
00:35:38,980 --> 00:35:40,249
Aah!
752
00:36:09,811 --> 00:36:12,146
Aah!
753
00:36:14,516 --> 00:36:17,151
You okay?
754
00:36:17,252 --> 00:36:18,620
Yeah.
755
00:36:18,720 --> 00:36:20,522
Yeah.
Oh.
756
00:36:20,622 --> 00:36:22,824
Where's Randall?
757
00:36:27,262 --> 00:36:29,731
You let him go.
758
00:36:31,266 --> 00:36:32,734
To save me.
759
00:36:41,743 --> 00:36:44,513
Tim Fells.
760
00:36:44,613 --> 00:36:46,681
NYPD.
761
00:36:56,991 --> 00:36:59,227
Your brother is safe.
762
00:37:09,203 --> 00:37:11,072
Thank you, man.
763
00:37:30,124 --> 00:37:32,226
Where's Randall?
764
00:37:36,030 --> 00:37:38,367
Dante...
765
00:37:38,467 --> 00:37:39,968
You said you'd be here.
766
00:37:41,836 --> 00:37:43,805
I had him.
767
00:37:43,905 --> 00:37:46,941
He was right there,
but I let him get away.
768
00:37:49,110 --> 00:37:50,545
I should have taken him down
when I had the chance,
769
00:37:50,645 --> 00:37:53,114
but I let your needs get
in the way of me doing my job.
770
00:37:53,214 --> 00:37:57,151
Dante, I promise,
I will help you find Randall.
771
00:37:58,420 --> 00:37:59,588
Sooner or later, he's gonna have
772
00:37:59,688 --> 00:38:01,122
to resurface
to sell those coins.
773
00:38:01,222 --> 00:38:03,392
Don't you get it?
774
00:38:03,492 --> 00:38:05,927
We'll never see Randall again.
775
00:38:08,296 --> 00:38:09,431
Dante, wait.
776
00:38:09,531 --> 00:38:11,165
Be seeing you.
777
00:38:11,265 --> 00:38:13,301
Dante!
778
00:38:30,051 --> 00:38:33,555
Are you sure there isn't
any way I can repay you?
779
00:38:33,655 --> 00:38:34,823
Pay it forward.
780
00:38:34,923 --> 00:38:35,990
Try to be there
781
00:38:36,090 --> 00:38:37,325
for the next person
782
00:38:37,426 --> 00:38:38,427
who needs a second chance.
783
00:38:38,527 --> 00:38:40,194
And make good use
784
00:38:40,294 --> 00:38:44,265
of the one you'll get
with your brother.
785
00:38:46,234 --> 00:38:48,770
Hey.
786
00:38:48,870 --> 00:38:50,338
Shawn.
787
00:38:51,606 --> 00:38:52,774
I'm sorry, man,
788
00:38:52,874 --> 00:38:54,375
for everything. No, no, no, no. Tim...
789
00:38:54,476 --> 00:38:55,977
I-I don't blame you
for not talking to me.
790
00:38:56,077 --> 00:38:58,012
I told you I would be there
for you, and I wasn't.
791
00:38:58,112 --> 00:38:59,313
All right? That's on me.
792
00:38:59,414 --> 00:39:00,749
She told me you
risked everything
793
00:39:00,849 --> 00:39:02,784
to save me.
794
00:39:06,354 --> 00:39:09,424
Man, after all
I put you through?
795
00:39:10,258 --> 00:39:12,961
I couldn't lose you again, man.
796
00:39:22,203 --> 00:39:23,404
Thank you.
797
00:39:27,742 --> 00:39:29,778
Thanks again. Bye-bye.
798
00:39:30,579 --> 00:39:31,846
Hey.
799
00:39:31,946 --> 00:39:34,649
Everything okay?
Better than okay.
800
00:39:34,749 --> 00:39:36,485
Cecil and Kat's appraiser's
801
00:39:36,585 --> 00:39:38,553
gonna get his license revoked.
802
00:39:38,653 --> 00:39:40,889
Oh, my gosh. Wait!
803
00:39:40,989 --> 00:39:42,891
Uh, look, I want to say
I feel bad for him,
804
00:39:42,991 --> 00:39:45,193
but it serves him right. Unfortunately,
805
00:39:45,293 --> 00:39:47,562
there are a lot more like him
out there, but at least
806
00:39:47,662 --> 00:39:48,663
we got rid of one bad one.
807
00:39:48,763 --> 00:39:50,732
Yeah.
808
00:39:50,832 --> 00:39:53,201
True.
Well, what about Kat and Cecil?
809
00:39:53,301 --> 00:39:55,670
They're going to get
a new appraisal
810
00:39:55,770 --> 00:39:58,106
at no charge.
811
00:39:58,206 --> 00:40:00,441
So they can finally move
to Florida like they planned,
812
00:40:00,542 --> 00:40:01,976
and we don't got to take 'em
813
00:40:02,076 --> 00:40:03,545
all the way back to Boston,
am I right?
814
00:40:03,645 --> 00:40:06,380
We made 'em walk
to Boston last night.
Yeah, we did.
815
00:40:08,116 --> 00:40:09,718
Good morning. Morning.
Oh, morning.
816
00:40:09,818 --> 00:40:11,753
What you two
so excited about?
817
00:40:11,853 --> 00:40:13,955
Ah, well,
you should have seen it, Mom.
818
00:40:14,055 --> 00:40:16,190
Aunt Vi took no prisoners yesterday.
819
00:40:16,290 --> 00:40:18,627
She put Cecil and Kat's
appraiser on blast
820
00:40:18,727 --> 00:40:20,829
and got them the appraisal
they needed so they can
821
00:40:20,929 --> 00:40:23,364
sell their house and move.
822
00:40:23,464 --> 00:40:26,467
Oh. It's good
to have a friend like you.
823
00:40:29,170 --> 00:40:31,940
Is everything good?
824
00:40:37,078 --> 00:40:40,148
Honestly, no.
825
00:40:41,683 --> 00:40:44,786
You want to talk about it?
826
00:40:44,886 --> 00:40:46,354
It might help.
827
00:40:47,756 --> 00:40:51,292
A friend trusted me to come
through for them yesterday...
828
00:40:52,861 --> 00:40:55,196
...and I let them down.
829
00:40:55,296 --> 00:40:58,132
I'm sure they'll understand.
830
00:40:59,400 --> 00:41:01,335
Maybe you can
make it up to 'em.
831
00:41:02,637 --> 00:41:04,472
That's the plan.
832
00:41:05,273 --> 00:41:08,910
But in the meantime, I have
to live with these feelings.
833
00:41:09,944 --> 00:41:12,146
And they're not good.
834
00:41:14,248 --> 00:41:16,350
Mom.
835
00:41:17,852 --> 00:41:19,988
It's gonna be okay.
836
00:41:20,088 --> 00:41:21,823
It's not the end
of the world.
837
00:41:21,923 --> 00:41:24,358
I'm sure you're right.
838
00:41:27,629 --> 00:41:29,864
But it sure does feel like it.
839
00:41:32,166 --> 00:41:34,636
Captioning sponsored by CBS
840
00:41:34,736 --> 00:41:37,071
and TOYOTA.
841
00:41:37,171 --> 00:41:40,141
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
59823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.