All language subtitles for The.Equalizer.2021.S03E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,579 --> 00:00:03,580 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,948 Delilah, 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,318 I want you to meet two of the best people I know. 4 00:00:07,418 --> 00:00:09,019 Harry and this is... 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,487 Oh! ...Mel. 6 00:00:11,355 --> 00:00:12,689 Robyn, I need to know 7 00:00:12,789 --> 00:00:14,758 that you're not putting my daughter at risk. 8 00:00:16,193 --> 00:00:17,394 No! 9 00:00:17,494 --> 00:00:19,130 You have kids? 10 00:00:20,364 --> 00:00:21,698 Nice try. 11 00:00:21,798 --> 00:00:24,000 Delilah Fulton? I'm Detective Dante. 12 00:00:24,101 --> 00:00:26,237 Does the name "Mason Quinn" mean anything to you? 13 00:00:26,337 --> 00:00:27,704 No, no, no, no, no, no! 14 00:00:27,804 --> 00:00:29,173 People that tangle with Quinn end up dead. 15 00:00:29,273 --> 00:00:30,174 Bishop. 16 00:00:30,274 --> 00:00:31,575 I will always win. 17 00:00:31,675 --> 00:00:32,843 I'm gonna catch you again. 18 00:00:32,943 --> 00:00:34,411 And this time, I'm gonna kill you. 19 00:00:34,511 --> 00:00:36,213 Omar Delgado. 20 00:00:36,313 --> 00:00:37,681 Former Cuban intelligence 21 00:00:37,781 --> 00:00:39,416 turned freelance militant. 22 00:00:39,516 --> 00:00:40,817 Robyn... If we find Delgado, 23 00:00:40,917 --> 00:00:42,686 he'll lead us right back to Quinn. 24 00:00:43,887 --> 00:00:45,055 Who are you? 25 00:00:45,156 --> 00:00:46,457 Carter Griffin. CIA. 26 00:00:46,557 --> 00:00:47,858 From Cuban intelligence. 27 00:00:47,958 --> 00:00:50,227 Delgado's contacts in the U.S. 28 00:00:50,327 --> 00:00:51,795 And, Carter, 29 00:00:51,895 --> 00:00:53,997 Quinn cannot see me coming. 30 00:00:54,097 --> 00:00:55,065 What's coming? 31 00:00:57,534 --> 00:00:58,802 Told you they'd find me. 32 00:00:58,902 --> 00:01:01,372 And that's how you gain their trust. 33 00:01:01,472 --> 00:01:02,473 Our models show the radiation cloud 34 00:01:02,573 --> 00:01:04,375 will affect most of Manhattan. 35 00:01:04,475 --> 00:01:06,443 He's talking about a dirty bomb. 36 00:01:06,543 --> 00:01:07,678 There's something going on 37 00:01:07,778 --> 00:01:09,746 that you both need to know about. 38 00:01:10,147 --> 00:01:11,782 And I'm going to have... 39 00:01:23,327 --> 00:01:24,228 Mom! 40 00:01:24,328 --> 00:01:25,829 Dee. 41 00:01:25,929 --> 00:01:27,664 Dee, did you see the plate? 42 00:01:27,764 --> 00:01:31,368 Uh... no, no, no. I'm sorry. 43 00:01:31,468 --> 00:01:33,270 Oh, uh, it had one of those, um, 44 00:01:33,370 --> 00:01:35,272 bar things on the... on the grille. 45 00:01:35,372 --> 00:01:36,273 A brush guard? 46 00:01:36,373 --> 00:01:37,474 Delilah? 47 00:01:37,574 --> 00:01:38,875 I've got it. 48 00:01:38,975 --> 00:01:40,076 Detective Dante. 49 00:01:40,177 --> 00:01:42,045 I heard about the abduction. 50 00:01:42,145 --> 00:01:44,548 I didn't realize... Are you okay? 51 00:01:44,648 --> 00:01:46,350 No. No, I'm-I'm not. 52 00:01:46,450 --> 00:01:48,452 Some men, they... 53 00:01:48,552 --> 00:01:49,820 I mean, they took my mom. 54 00:01:49,920 --> 00:01:51,855 Don't worry. We're gonna find her. 55 00:01:52,656 --> 00:01:54,124 I'm Detective Dante. We met at the precinct... 56 00:01:54,225 --> 00:01:56,293 Yes, after Jason's shooting. I remember. 57 00:01:56,393 --> 00:01:59,029 Do you guys have a photo we can use to help find your mom? 58 00:02:03,234 --> 00:02:04,301 Is there a problem? 59 00:02:04,401 --> 00:02:05,969 It's okay. 60 00:02:07,638 --> 00:02:09,873 We have to. 61 00:02:16,847 --> 00:02:20,116 Wait. You got to be kidding me. 62 00:02:25,322 --> 00:02:27,224 Okay. 63 00:02:30,927 --> 00:02:33,730 Can you describe Robyn's assailant? 64 00:02:34,531 --> 00:02:35,666 Um, white male. 65 00:02:35,766 --> 00:02:37,634 Uh, about six feet. 66 00:02:37,734 --> 00:02:39,503 Um, dark hair, cut short. 67 00:02:39,603 --> 00:02:40,571 He was wearing a... 68 00:02:40,671 --> 00:02:42,373 a light brown jacket, 69 00:02:42,473 --> 00:02:44,341 dark pants, I think, and... 70 00:02:44,441 --> 00:02:45,709 What? Delilah. 71 00:02:45,809 --> 00:02:48,044 Delilah, slow down. 72 00:02:49,446 --> 00:02:50,481 Oh, my God. 73 00:02:50,581 --> 00:02:51,715 Nothing on the street cams. 74 00:02:51,815 --> 00:02:53,149 Whoever did this must've known to hit Rob 75 00:02:53,250 --> 00:02:54,217 in a blind spot. 76 00:02:54,318 --> 00:02:55,619 Not "whoever." 77 00:02:55,719 --> 00:02:56,853 Mason Quinn. 78 00:02:56,953 --> 00:02:58,889 After what McCall told us about Delgado 79 00:02:58,989 --> 00:03:02,092 and Quinn's plan for the dirty bomb, this has to be him. 80 00:03:02,192 --> 00:03:04,661 Quinn must've found out that Robyn was trying to stop him. 81 00:03:04,761 --> 00:03:06,196 Yeah. Yeah, what I don't understand is, 82 00:03:06,297 --> 00:03:08,164 why take her instead of just taking her out? 83 00:03:08,265 --> 00:03:10,967 This is why I didn't want her going after Quinn. 84 00:03:11,067 --> 00:03:12,869 He warned her. I knew that this would happen. 85 00:03:12,969 --> 00:03:14,305 All right, look, there's nothing here. 86 00:03:14,405 --> 00:03:15,872 We got to try something else. 87 00:03:17,908 --> 00:03:20,711 What about Delgado's lists of contacts 88 00:03:20,811 --> 00:03:22,679 that McCall stole from the Cuban embassy? 89 00:03:22,779 --> 00:03:23,714 Maybe someone there knows the plan. 90 00:03:23,814 --> 00:03:24,881 All right. It's worth a try. 91 00:03:24,981 --> 00:03:26,483 It's gonna take a while. 92 00:03:26,583 --> 00:03:28,552 God, this is such a nightmare. 93 00:03:29,820 --> 00:03:31,021 Oh, poor Delilah. 94 00:03:31,121 --> 00:03:32,122 How did she sound? 95 00:03:32,222 --> 00:03:33,256 Terrified. 96 00:03:33,357 --> 00:03:34,658 As she should be. 97 00:03:34,758 --> 00:03:37,093 The worst part is there's nothing she can do. 98 00:03:37,193 --> 00:03:39,596 She did do something. She called us. 99 00:03:41,131 --> 00:03:43,700 And we're not gonna let her down. 100 00:03:53,344 --> 00:03:55,846 No! That's not it! 101 00:03:55,946 --> 00:03:57,881 The face was more rounded. 102 00:03:57,981 --> 00:03:59,249 The eyes were deeper. I... 103 00:03:59,350 --> 00:04:01,585 It's a process. It takes time. 104 00:04:01,685 --> 00:04:04,821 My niece doesn't have time! 105 00:04:06,189 --> 00:04:08,459 Oh, God, just give it to me. 106 00:04:21,538 --> 00:04:23,106 How you holding up? 107 00:04:23,907 --> 00:04:26,977 I don't-- I don't really know right now. 108 00:04:27,077 --> 00:04:28,379 I just... 109 00:04:28,479 --> 00:04:30,747 I can't believe that this is happening. 110 00:04:32,248 --> 00:04:33,950 You know, I recently went through something 111 00:04:34,050 --> 00:04:36,252 I didn't think I'd make it back from. 112 00:04:37,053 --> 00:04:39,690 I was convinced my life was over. 113 00:04:42,192 --> 00:04:43,760 Was it that, uh... 114 00:04:43,860 --> 00:04:45,996 that thing in Gatling County? 115 00:04:48,999 --> 00:04:51,101 Point is, I had to stay positive. 116 00:04:51,201 --> 00:04:53,970 Especially in the darkest moments. 117 00:04:54,070 --> 00:04:57,040 And you know who helped me do that? 118 00:04:57,140 --> 00:04:58,274 Your mom. 119 00:05:00,644 --> 00:05:02,345 It's gonna be okay. 120 00:05:02,446 --> 00:05:04,247 We have to believe that. 121 00:05:05,148 --> 00:05:06,517 Besides, I know your mom. 122 00:05:06,617 --> 00:05:10,153 Frankly, I'm more worried about the guys who took her. 123 00:05:15,859 --> 00:05:17,794 Delilah! Delilah. Oh, my God. 124 00:05:17,894 --> 00:05:19,596 Oh, God, sweetie, I am so sorry. 125 00:05:19,696 --> 00:05:21,197 Are you okay? 126 00:05:21,297 --> 00:05:22,899 Yeah, I'm fine. It's just, you know, Mom. I know. 127 00:05:22,999 --> 00:05:25,001 I know it's scary, but your mom is 128 00:05:25,101 --> 00:05:27,404 the toughest person I know, okay? Okay. 129 00:05:33,510 --> 00:05:35,045 Dirty bombs? 130 00:05:35,145 --> 00:05:36,813 Set to be deployed a week from now. 131 00:05:36,913 --> 00:05:39,049 I don't know how many you have on your team, 132 00:05:39,149 --> 00:05:41,452 but you need to mobilize everybody. Yeah. 133 00:05:41,552 --> 00:05:42,753 I'm gonna hit the streets 134 00:05:42,853 --> 00:05:43,787 and try to find the SUV that took Robyn. 135 00:05:43,887 --> 00:05:45,021 It's a needle in a haystack, 136 00:05:45,121 --> 00:05:46,122 but it's the best lead we've got. 137 00:05:46,222 --> 00:05:47,824 Okay. 138 00:05:47,924 --> 00:05:50,260 This is one of the men who took Robyn. 139 00:05:51,227 --> 00:05:52,328 Great job. 140 00:05:52,429 --> 00:05:54,831 I'll distribute this to the department. 141 00:05:56,066 --> 00:05:57,267 Hi. 142 00:05:57,367 --> 00:05:58,769 You don't know me, but I'm, uh... 143 00:05:58,869 --> 00:06:00,270 Too well-dressed to be a cop. 144 00:06:00,370 --> 00:06:02,806 And the way you just hugged Dee tells me 145 00:06:02,906 --> 00:06:04,541 that you work with Robyn. 146 00:06:04,641 --> 00:06:06,209 You're the woman who owns the bar. 147 00:06:06,309 --> 00:06:08,044 Mel, right? 148 00:06:08,144 --> 00:06:09,179 Right. 149 00:06:10,380 --> 00:06:13,249 I wish we were meeting under better circumstances, 150 00:06:13,349 --> 00:06:15,486 but I want you to know-- 151 00:06:15,586 --> 00:06:18,421 we are going to find her. 152 00:06:20,491 --> 00:06:22,926 But why would someone do this to Robyn? 153 00:06:24,127 --> 00:06:26,096 That's what we're gonna find out. 154 00:07:05,669 --> 00:07:08,972 Quinn, I know you're on the other end of that thing. 155 00:07:22,052 --> 00:07:23,954 I promise you. 156 00:07:24,054 --> 00:07:26,422 If you did anything to hurt my family, 157 00:07:26,523 --> 00:07:28,224 I will end you! 158 00:07:28,324 --> 00:07:30,627 You got that, Quinn?! 159 00:07:31,728 --> 00:07:34,364 You hear me? How long before we can get rid of her? 160 00:07:34,464 --> 00:07:38,434 Soon. It's almost done. Go take care of the SUV. 161 00:07:44,407 --> 00:07:45,609 You reach Carter Griffin? 162 00:07:45,709 --> 00:07:46,843 Yeah. 163 00:07:46,943 --> 00:07:48,178 He arranged a sit-down 164 00:07:48,278 --> 00:07:50,547 for you and Omar Delgado at the CIA black site 165 00:07:50,647 --> 00:07:52,348 where he's being held. Good. 166 00:07:52,448 --> 00:07:53,817 If this is about Quinn and those bombs, 167 00:07:53,917 --> 00:07:55,151 then Delgado might know something 168 00:07:55,251 --> 00:07:56,687 about where McCall's being held. 169 00:07:56,787 --> 00:07:59,022 Yeah, like where Quinn's base of operations is located. 170 00:07:59,122 --> 00:08:01,024 Then again, Delgado's been at that black site 171 00:08:01,124 --> 00:08:02,192 since before McCall was grabbed. 172 00:08:02,292 --> 00:08:03,393 So he may know nothing. 173 00:08:03,493 --> 00:08:04,761 Well, whatever he knows, 174 00:08:04,861 --> 00:08:06,196 you can be damn sure he's gonna tell me. 175 00:08:25,181 --> 00:08:27,083 I hate this. 176 00:08:30,420 --> 00:08:32,055 I just... 177 00:08:32,155 --> 00:08:34,124 I feel so helpless. 178 00:08:38,328 --> 00:08:40,030 Yeah, I know, baby. 179 00:08:45,468 --> 00:08:48,038 But your mother is going to be okay. 180 00:08:49,806 --> 00:08:52,743 Why does everyone keep saying that? 181 00:08:54,711 --> 00:08:56,579 There is literally no way for them to actually know that. 182 00:08:56,680 --> 00:08:58,048 Okay? Mom was kidnapped. 183 00:09:00,150 --> 00:09:02,452 There were men with guns and everyone is acting 184 00:09:02,552 --> 00:09:04,655 like it's not as horrible as it really is. 185 00:09:04,755 --> 00:09:07,423 We're just trying to stay positive, Dee. Okay, well, I can't! 186 00:09:08,692 --> 00:09:10,393 Ever since Bishop died, it is like... 187 00:09:10,493 --> 00:09:11,762 it's like she's been possessed. 188 00:09:11,862 --> 00:09:14,998 Just out there, day and night, doing... 189 00:09:16,099 --> 00:09:17,333 ...whatever it is she does. 190 00:09:17,433 --> 00:09:19,002 Your mother is helping people. 191 00:09:19,102 --> 00:09:20,904 Well, I wish for once she would just worry about 192 00:09:21,004 --> 00:09:22,673 helping herself. 193 00:09:26,743 --> 00:09:29,713 I knew something bad was going to happen to her. 194 00:09:29,813 --> 00:09:32,783 And I told her that, and she did not listen, and now... 195 00:09:34,751 --> 00:09:36,486 Now she could be... 196 00:09:38,855 --> 00:09:40,190 She could be dead, Aunt Vi. 197 00:09:40,290 --> 00:09:43,960 Dee, you listen to me. 198 00:09:45,295 --> 00:09:46,797 Your mother has 199 00:09:46,897 --> 00:09:48,765 a lot of really good people out there looking for her. 200 00:09:48,865 --> 00:09:50,333 People that she trusts. 201 00:09:50,433 --> 00:09:53,203 If she believes in them, 202 00:09:53,303 --> 00:09:55,839 we have to do the same. 203 00:09:58,742 --> 00:10:01,544 I'm really scared, Aunt Vi. 204 00:10:02,846 --> 00:10:05,515 I just want her to come home. 205 00:10:10,186 --> 00:10:12,723 Oh, God. Me, too, baby. 206 00:10:30,506 --> 00:10:32,408 Detective Dante, do you copy? 207 00:10:32,508 --> 00:10:33,810 This is Dante. Go ahead. 208 00:10:33,910 --> 00:10:35,645 The BOLO you just put out on that SUV 209 00:10:35,746 --> 00:10:37,613 with the brush grille, a vehicle matching that description 210 00:10:37,714 --> 00:10:40,016 was just spotted heading east, nearing Murray Park. 211 00:10:40,116 --> 00:10:42,585 Do not engage. I repeat, do not engage. 212 00:10:42,685 --> 00:10:44,187 On my way. 213 00:11:06,542 --> 00:11:08,178 That's a pretty nice ride. 214 00:11:09,612 --> 00:11:11,081 Sure you want to do that? 215 00:11:13,784 --> 00:11:16,686 I suggest you walk away while you can. 216 00:11:16,787 --> 00:11:18,354 Fraid I can't do that. 217 00:11:18,454 --> 00:11:19,689 Detective Dante, NYPD. 218 00:11:19,790 --> 00:11:22,025 I've got a few questions for you. 219 00:11:22,125 --> 00:11:23,493 On the ground. Now! 220 00:11:53,423 --> 00:11:54,991 Now let's try this again. 221 00:11:56,459 --> 00:11:57,928 Where's the woman you grabbed? 222 00:11:58,028 --> 00:12:00,130 You really think I'm gonna tell you anything? 223 00:12:00,230 --> 00:12:02,966 Just get it over with and arrest me. 224 00:12:03,934 --> 00:12:05,368 Right. 225 00:12:05,468 --> 00:12:08,638 Cause I'm a cop, you think I got to play by the rules. 226 00:12:09,806 --> 00:12:12,342 A few things to keep in mind: 227 00:12:12,442 --> 00:12:14,978 One is-- that woman you took? 228 00:12:15,078 --> 00:12:18,248 I care a lot more about her than my badge right now. 229 00:12:19,682 --> 00:12:20,917 The other-- 230 00:12:21,017 --> 00:12:24,254 you're lying in a pool of gasoline. 231 00:12:30,260 --> 00:12:32,562 Now, I don't smoke... 232 00:12:32,662 --> 00:12:34,831 but I'm willing to bet you do. 233 00:12:36,032 --> 00:12:38,601 So I'm gonna ask again. 234 00:12:38,701 --> 00:12:40,103 Where'd you take her? 235 00:12:43,373 --> 00:12:45,208 Thanks for setting this up, Griffin. 236 00:12:45,308 --> 00:12:48,011 Not sure what you expect to get out of him. 237 00:12:48,111 --> 00:12:50,080 Even if he knows where Quinn might have taken McCall, 238 00:12:50,180 --> 00:12:52,282 she and I already tricked him into talking once. 239 00:12:52,382 --> 00:12:55,585 He didn't appreciate that. Hasn't said a word since. 240 00:12:55,685 --> 00:12:57,153 Well, let me at least try. 241 00:12:57,253 --> 00:13:00,356 It's McCall. I've got to do something. 242 00:13:04,194 --> 00:13:06,329 Where can I find Quinn? 243 00:13:07,230 --> 00:13:10,333 Where is his base of operations? 244 00:13:10,433 --> 00:13:11,734 Fine. 245 00:13:11,834 --> 00:13:13,403 Don't answer me. 246 00:13:13,503 --> 00:13:15,205 You can play the loyal soldier. 247 00:13:15,305 --> 00:13:16,606 But understand this. 248 00:13:16,706 --> 00:13:19,142 Quinn disposes of the people that he works with 249 00:13:19,242 --> 00:13:21,411 the minute they lose their usefulness to him, 250 00:13:21,511 --> 00:13:24,280 which believe me, you have. 251 00:13:28,618 --> 00:13:30,020 These people? 252 00:13:30,120 --> 00:13:32,288 They all thought they were Quinn's right-hand man 253 00:13:32,388 --> 00:13:35,191 right up until the moment he had them killed. 254 00:13:36,492 --> 00:13:38,761 You're no different, Omar. 255 00:13:38,861 --> 00:13:41,664 You think you're his partner. 256 00:13:41,764 --> 00:13:43,533 You think you're gonna be rewarded 257 00:13:43,633 --> 00:13:45,535 for your loyalty somehow. 258 00:13:45,635 --> 00:13:50,306 But the only thing you are to that man is a loose end. 259 00:13:51,474 --> 00:13:54,777 The other woman. McCall. 260 00:13:54,877 --> 00:13:56,346 Why are you here and not her? 261 00:13:56,446 --> 00:13:58,114 Don't worry about her. 262 00:13:59,682 --> 00:14:01,651 Quinn got to her already? 263 00:14:01,751 --> 00:14:03,719 She fell right into his hands. 264 00:14:03,819 --> 00:14:05,655 Hey! You need to focus on me 265 00:14:05,755 --> 00:14:07,690 because I am your only protection. 266 00:14:07,790 --> 00:14:09,225 You want to live to see tomorrow, 267 00:14:09,325 --> 00:14:10,593 you better start talking. 268 00:14:10,693 --> 00:14:14,230 If Quinn has your friend, there is no tomorrow. 269 00:14:14,330 --> 00:14:16,366 What does that mean? 270 00:14:17,833 --> 00:14:20,236 It means that America will pay 271 00:14:20,336 --> 00:14:22,038 for imposing its will. 272 00:14:22,138 --> 00:14:24,340 Thinking it can police the world. 273 00:14:24,440 --> 00:14:25,708 Pay? 274 00:14:25,808 --> 00:14:27,777 Are you talking about the dirty bombs? 275 00:14:32,648 --> 00:14:33,716 Omar. 276 00:14:33,816 --> 00:14:35,318 Omar-- Omar! 277 00:14:36,452 --> 00:14:38,088 What happened?! 278 00:14:38,188 --> 00:14:39,622 I think he's going into cardiac arrest. 279 00:14:42,192 --> 00:14:44,460 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 280 00:14:44,560 --> 00:14:46,329 Keep going? Nothing. Damn it. 281 00:14:48,564 --> 00:14:50,066 Quinn got to him. 282 00:14:50,166 --> 00:14:51,534 Poisoned his cigarette. 283 00:14:51,634 --> 00:14:52,768 He said, "There is no tomorrow." 284 00:14:52,868 --> 00:14:54,170 Yeah. What does that mean? 285 00:14:54,270 --> 00:14:56,672 There's only one thing it can mean. 286 00:14:56,772 --> 00:14:59,175 The timetable has been moved up. 287 00:14:59,275 --> 00:15:02,178 The bombs could go off at any time. 288 00:15:11,787 --> 00:15:13,289 Hey. 289 00:15:13,389 --> 00:15:15,491 If those bombs are going off tonight, we have to move fast. 290 00:15:15,591 --> 00:15:16,993 Starting with warning the city. 291 00:15:17,093 --> 00:15:18,494 It's not that simple. 292 00:15:18,594 --> 00:15:20,463 That's a decision above our pay grade. 293 00:15:20,563 --> 00:15:23,099 What's there to decide? Lives are at stake. 294 00:15:23,199 --> 00:15:24,834 The public needs to know. 295 00:15:24,934 --> 00:15:26,402 Yes, but it's a process. 296 00:15:26,502 --> 00:15:29,639 Let me run it up the chain of command and I'll call you. 297 00:15:31,541 --> 00:15:33,143 Yeah, you do that. 298 00:15:33,243 --> 00:15:34,377 Whoa, whoa, whoa, wait. Tonight? 299 00:15:34,477 --> 00:15:35,845 Uh-huh. Are you sure? 300 00:15:35,945 --> 00:15:38,114 Yeah, when Delgado heard that Quinn already had McCall, 301 00:15:38,214 --> 00:15:40,216 he said, "There is no tomorrow." 302 00:15:40,316 --> 00:15:41,584 Grabbing her must've accelerated 303 00:15:41,684 --> 00:15:43,219 the timeline somehow. 304 00:15:43,319 --> 00:15:44,620 I mean, a-a blast, 305 00:15:44,720 --> 00:15:47,123 any blast in a populated area is bad enough... 306 00:15:47,223 --> 00:15:48,824 Yeah. ...but the radiation from a dirty bomb 307 00:15:48,924 --> 00:15:51,361 could cause the deaths of-of thousands people. 308 00:15:51,461 --> 00:15:52,562 Slow deaths. 309 00:15:52,662 --> 00:15:53,863 Yeah, while making parts of the city 310 00:15:53,963 --> 00:15:56,932 uninhabitable for years. 311 00:15:57,033 --> 00:15:58,368 Griffin. Talk to me. 312 00:15:58,468 --> 00:15:59,735 Are you gonna alert the city now? 313 00:15:59,835 --> 00:16:01,504 I'm afraid that's a negative. 314 00:16:01,604 --> 00:16:03,939 What? The powers that be don't want to start a panic. 315 00:16:04,040 --> 00:16:05,608 They feel that an alert 316 00:16:05,708 --> 00:16:08,078 would lead to more lives lost if everyone's trying to 317 00:16:08,178 --> 00:16:09,779 get out of the city at once. 318 00:16:09,879 --> 00:16:11,214 They feel we stand a better chance 319 00:16:11,314 --> 00:16:12,748 at stopping the threat ourselves. 320 00:16:12,848 --> 00:16:14,950 Are you kidding me? That is not our call to make. 321 00:16:15,051 --> 00:16:16,919 Yeah, it's theirs. And they've made it. 322 00:16:17,019 --> 00:16:17,987 Let's go! 323 00:16:18,088 --> 00:16:19,555 Go, go! All right, move out! 324 00:16:19,655 --> 00:16:20,790 Let's move it! Look, I got to go. 325 00:16:20,890 --> 00:16:22,258 I'll keep you posted on what we find. 326 00:16:23,226 --> 00:16:25,461 No, screw that. We can warn them ourselves. 327 00:16:25,561 --> 00:16:27,430 A few keystrokes, and every newsfeed 328 00:16:27,530 --> 00:16:29,565 in the city... No, wait. Don't. 329 00:16:29,665 --> 00:16:32,835 As much as I hate to admit it, they might be right. 330 00:16:32,935 --> 00:16:35,905 Sounding the alarm now will only cause mass panic. 331 00:16:36,706 --> 00:16:38,808 It's up to us to stop the bombs from going off. 332 00:16:38,908 --> 00:16:39,975 Yeah. 333 00:16:41,511 --> 00:16:43,045 I guess I'm canceling that couples massage. 334 00:16:43,146 --> 00:16:44,880 Okay, in order to stop them, 335 00:16:44,980 --> 00:16:46,682 we have to know where they are first. 336 00:16:46,782 --> 00:16:49,319 We know Delgado said, "The targets are chosen." 337 00:16:49,419 --> 00:16:50,820 Other than that, we're in the dark. 338 00:16:50,920 --> 00:16:52,422 Well, I mean, somebody's got to know. 339 00:16:52,522 --> 00:16:53,989 Delgado wasn't gonna plant all of them himself. 340 00:16:54,090 --> 00:16:56,159 Anything on his Cuban embassy list? 341 00:16:56,259 --> 00:16:58,494 It's tons of information. I'm still scrubbing through it. 342 00:16:58,594 --> 00:17:00,896 Okay, meanwhile, I'll bring Dante up to speed... 343 00:17:01,864 --> 00:17:03,533 What? 344 00:17:04,867 --> 00:17:07,203 Aunt Vi and Delilah. We have to warn them. 345 00:17:07,303 --> 00:17:09,105 I know Carter said not to warn anybody, but-- 346 00:17:09,205 --> 00:17:10,973 No, no, no. They're not "anybody," all right? 347 00:17:11,073 --> 00:17:12,208 They're family. 348 00:17:12,308 --> 00:17:13,676 Robyn would want them to leave town. 349 00:17:13,776 --> 00:17:15,111 Okay. 350 00:17:18,581 --> 00:17:19,782 Dirty bombs? 351 00:17:19,882 --> 00:17:21,384 Good Lord. 352 00:17:21,484 --> 00:17:24,287 So, does this have something to do with why they took Mom? 353 00:17:24,387 --> 00:17:25,788 We think so. 354 00:17:26,956 --> 00:17:29,992 You can't mention this to anyone. 355 00:17:32,528 --> 00:17:34,430 So what are we supposed to do now? 356 00:17:34,530 --> 00:17:37,600 Harry and I are going to do everything we can to stop it. 357 00:17:37,700 --> 00:17:39,569 And what if you can't? I'm not planning on it 358 00:17:39,669 --> 00:17:41,337 coming to that, but just in case, 359 00:17:41,437 --> 00:17:43,973 you both need to leave town. 360 00:17:44,073 --> 00:17:45,908 Immediately. 361 00:17:46,976 --> 00:17:48,278 What about Robyn? 362 00:17:48,378 --> 00:17:50,646 We're gonna take care of her. 363 00:17:50,746 --> 00:17:55,185 But I know she would want you guys to get to safety. 364 00:17:56,619 --> 00:18:00,089 I have to go. So should you. 365 00:18:01,891 --> 00:18:03,793 : Hey, I promise to call you 366 00:18:03,893 --> 00:18:06,529 with any updates, okay? 367 00:18:06,629 --> 00:18:08,364 Okay. All right. 368 00:18:08,464 --> 00:18:09,399 Mel... 369 00:18:09,499 --> 00:18:10,733 Yeah? 370 00:18:10,833 --> 00:18:12,668 Thank you. 371 00:18:21,311 --> 00:18:23,012 : Okay. 372 00:18:23,112 --> 00:18:27,183 Only take what you need. Essentials. Small bag. 373 00:18:27,983 --> 00:18:31,354 H-How is this fair? 374 00:18:31,454 --> 00:18:33,389 I mean, I mean, we get to 375 00:18:33,489 --> 00:18:38,794 sneak away while everyone has to stay here and-and die? 376 00:18:38,894 --> 00:18:42,131 I mean, what about... What about my friends? 377 00:18:42,232 --> 00:18:45,401 Dad and Kelly? Trish? 378 00:18:45,501 --> 00:18:47,069 I mean, what are they supposed to do? 379 00:18:47,169 --> 00:18:49,239 Dee, baby, I hear where you're coming from, 380 00:18:49,339 --> 00:18:51,607 but the important thing right now is to get us to safety. 381 00:18:51,707 --> 00:18:53,309 We can discuss how to tell them 382 00:18:53,409 --> 00:18:55,345 on the way. It's not right. 383 00:18:55,445 --> 00:18:56,879 I mean, 384 00:18:56,979 --> 00:18:58,448 what if we can help find her? 385 00:18:58,548 --> 00:18:59,849 We need to be here. 386 00:18:59,949 --> 00:19:02,752 Did you hear what she just said? We have to go! 387 00:19:02,852 --> 00:19:04,053 Leave if you want. I'm not going. 388 00:19:04,153 --> 00:19:06,222 Delilah Fulton! We don't have time for this. 389 00:19:06,322 --> 00:19:08,591 We are leaving! 390 00:19:08,691 --> 00:19:11,093 Now, go get your bag ready. 391 00:19:11,193 --> 00:19:13,729 I am sorry, Aunt Vi. But I am not leaving Mom. 392 00:19:16,299 --> 00:19:19,635 I'm not leaving everyone that we care about behind. 393 00:19:27,610 --> 00:19:29,512 Dante, I hope you have good news. 394 00:19:29,612 --> 00:19:30,680 Could be. I found the SUV 395 00:19:30,780 --> 00:19:32,114 that was used to grab Robyn. 396 00:19:32,214 --> 00:19:33,683 I might know where they're holding her. 397 00:19:33,783 --> 00:19:35,785 How? You checked the GPS history? 398 00:19:35,885 --> 00:19:37,152 Ah, something like that. 399 00:19:37,253 --> 00:19:38,821 Send me the address. I'll meet you there. 400 00:19:38,921 --> 00:19:40,456 Better hurry. With the timeline moved up, 401 00:19:40,556 --> 00:19:42,057 I don't plan on waiting around. 402 00:19:42,157 --> 00:19:44,294 Hey. It won't do Robyn any good 403 00:19:44,394 --> 00:19:46,596 if you get picked off before we can save her. 404 00:19:46,696 --> 00:19:47,763 We need to have 405 00:19:47,863 --> 00:19:50,065 a plan of attack. I'm listening. 406 00:19:51,401 --> 00:19:52,568 Hold on. 407 00:19:54,036 --> 00:19:55,204 Yeah, what's up? 408 00:19:55,305 --> 00:19:57,039 Harry, Dante thinks he has a bead 409 00:19:57,139 --> 00:19:58,808 on Rob's location. 410 00:19:58,908 --> 00:20:00,310 We need whatever you can find on the building-- 411 00:20:00,410 --> 00:20:01,944 schematics, sewer tunnels, possible points of entry. 412 00:20:02,044 --> 00:20:03,613 All right, yeah, give me the address. 413 00:20:03,713 --> 00:20:05,281 How reliable is this info? 414 00:20:05,381 --> 00:20:06,582 I'm sorry, who is this? 415 00:20:06,682 --> 00:20:07,883 Dante, meet Harry. 416 00:20:07,983 --> 00:20:09,419 He's a wizard at this kind of stuff. 417 00:20:09,519 --> 00:20:10,620 Ah, she's exaggerating. 418 00:20:10,720 --> 00:20:11,821 A wizard implies something magical. 419 00:20:11,921 --> 00:20:12,922 I'm more like a genius. 420 00:20:13,022 --> 00:20:14,357 Oh, so you're a computer guy. 421 00:20:14,457 --> 00:20:16,626 He's basically a better-looking version of Siri. 422 00:20:16,726 --> 00:20:18,027 But he'll never make you say "ducking." 423 00:20:19,261 --> 00:20:20,262 All right, the address? 424 00:20:20,363 --> 00:20:21,631 She's at 37 Atlantic Ave. 425 00:20:21,731 --> 00:20:23,933 All right. Stand by. 426 00:20:25,668 --> 00:20:26,702 Oh, that's interesting. 427 00:20:26,802 --> 00:20:28,738 The building was previously used 428 00:20:28,838 --> 00:20:30,239 by a private contractor for the military. 429 00:20:30,340 --> 00:20:31,407 Meaning...? 430 00:20:31,507 --> 00:20:32,608 Meaning the place is a fortress. 431 00:20:32,708 --> 00:20:33,643 I mean, it's gonna take me a minute 432 00:20:33,743 --> 00:20:35,378 to find a good entry point. 433 00:20:35,478 --> 00:20:37,313 Dante, I'll meet you there. 434 00:20:37,413 --> 00:20:39,815 Please hurry. Both of you. 435 00:20:47,056 --> 00:20:47,857 Let's go. 436 00:20:47,957 --> 00:20:48,924 I'm not going anywhere 437 00:20:49,024 --> 00:20:50,159 until I speak to Quinn. 438 00:20:50,259 --> 00:20:51,293 Move. 439 00:20:51,394 --> 00:20:52,762 Now! 440 00:20:53,763 --> 00:20:55,765 I heard you the first time. 441 00:20:56,799 --> 00:20:58,334 You saying it louder is not gonna make me 442 00:20:58,434 --> 00:21:00,135 any more afraid of you. 443 00:21:01,103 --> 00:21:03,373 I said... 444 00:21:10,813 --> 00:21:12,482 Easy, McCall. 445 00:21:12,582 --> 00:21:14,617 I don't want to have to kill you. 446 00:21:14,717 --> 00:21:16,085 Not yet. 447 00:21:28,498 --> 00:21:29,632 Detective Dante. 448 00:21:29,732 --> 00:21:31,734 Hey, it's Harry. I got into their system. 449 00:21:31,834 --> 00:21:33,503 The place is crawling with security. 450 00:21:33,603 --> 00:21:35,037 Good news is I can help you dodge it. 451 00:21:35,137 --> 00:21:37,373 Sounds like a plan. The bad news is 452 00:21:37,473 --> 00:21:39,409 that their, uh, security cameras are controlled by a server 453 00:21:39,509 --> 00:21:41,176 which randomly regenerates an access code 454 00:21:41,276 --> 00:21:43,278 every 30 seconds, so it keeps kicking me off-line. 455 00:21:43,379 --> 00:21:45,415 And here I thought you were supposed to be the man. 456 00:21:45,515 --> 00:21:47,182 You know, I'm gonna chalk that comment up to the fact 457 00:21:47,282 --> 00:21:48,884 that we're all under a lot of stress here. 458 00:21:48,984 --> 00:21:50,420 But don't be surprised if one day 459 00:21:50,520 --> 00:21:51,621 you end up being subscribed to 460 00:21:51,721 --> 00:21:53,389 an Exotic Animal of the Month club. 461 00:21:53,489 --> 00:21:56,426 Hold on. 462 00:21:56,526 --> 00:21:58,127 I've been spotted. 463 00:21:59,629 --> 00:22:01,296 This is a restricted area. You need to move the car. 464 00:22:01,397 --> 00:22:04,199 Sorry, man, I got turned around trying to find this address. 465 00:22:04,299 --> 00:22:05,401 Hey. 466 00:22:05,501 --> 00:22:08,103 You think you can help me find this place? 467 00:22:14,744 --> 00:22:16,946 Hello? What-What's going on? 468 00:22:19,415 --> 00:22:20,416 I'm going in. 469 00:22:20,516 --> 00:22:21,717 Without Mel? 470 00:22:21,817 --> 00:22:22,785 Do I really need to list all the reasons 471 00:22:22,885 --> 00:22:24,319 why that's a terrible idea? 472 00:22:24,420 --> 00:22:25,688 Look, the party's started. 473 00:22:25,788 --> 00:22:27,056 As soon as that guard misses 474 00:22:27,156 --> 00:22:29,391 a check-in, we lose the element of surprise. 475 00:22:35,865 --> 00:22:38,033 How we doing? 476 00:22:38,133 --> 00:22:40,903 Not good. You got two bogies in the stairwell behind you. 477 00:22:49,078 --> 00:22:51,113 I'm beginning to see why Robyn keeps you around. 478 00:22:51,213 --> 00:22:52,682 And here I thought it was for my collection 479 00:22:52,782 --> 00:22:54,850 of rare salvaged denim. 480 00:22:55,951 --> 00:22:57,887 Which way, Harry? 481 00:22:57,987 --> 00:22:59,722 I-- Wait, I... I don't know. 482 00:22:59,822 --> 00:23:02,992 The system kicked me off. I'm rebooting now. 483 00:23:09,565 --> 00:23:11,734 On the ground. Hands out. 484 00:23:11,834 --> 00:23:13,168 Easy... 485 00:23:13,268 --> 00:23:17,006 Hey, man, let's talk about this. 486 00:23:19,374 --> 00:23:20,976 Just couldn't wait, huh? 487 00:23:22,077 --> 00:23:23,145 Okay. All right, guys. 488 00:23:23,245 --> 00:23:24,446 All right, I'm back. All right, so... 489 00:23:24,547 --> 00:23:26,148 keep going straight, then bear left. 490 00:23:26,248 --> 00:23:27,650 There should be a stairwell. 491 00:23:27,750 --> 00:23:29,251 Take it up to the seventh floor, where it looks like 492 00:23:29,351 --> 00:23:31,286 three guards are posted at a door. 493 00:23:31,386 --> 00:23:32,788 Got it. 494 00:23:37,627 --> 00:23:39,461 You're gonna want to ice that. 495 00:23:40,462 --> 00:23:42,264 Why dirty bombs, Quinn? 496 00:23:42,364 --> 00:23:44,967 Why make thousands of innocent people suffer? 497 00:23:45,067 --> 00:23:48,538 It's cruel, even for you. 498 00:23:48,638 --> 00:23:49,805 They're not innocent. 499 00:23:49,905 --> 00:23:53,509 This city is a false beacon of freedom, 500 00:23:53,609 --> 00:23:56,145 and I'm gonna tear it all down. 501 00:23:56,245 --> 00:23:58,914 This is not about America. 502 00:23:59,014 --> 00:24:01,551 You're auditioning for our enemies. 503 00:24:01,651 --> 00:24:03,152 So, who's paying you? 504 00:24:03,252 --> 00:24:05,855 China? Russia? North Koreans? 505 00:24:05,955 --> 00:24:07,623 Not auditioning. 506 00:24:07,723 --> 00:24:09,158 Putting them all on notice. 507 00:24:09,258 --> 00:24:11,961 So... when it comes down to it, 508 00:24:12,061 --> 00:24:14,997 you're just a glorified merc. 509 00:24:15,865 --> 00:24:18,500 A gun for hire? That it? 510 00:24:18,601 --> 00:24:19,802 This is about power. 511 00:24:19,902 --> 00:24:22,137 World leaders will trip over themselves 512 00:24:22,237 --> 00:24:24,607 lining up to be in my favor 513 00:24:24,707 --> 00:24:26,542 for fear of being my enemy. 514 00:24:26,642 --> 00:24:28,110 Ah. 515 00:24:28,210 --> 00:24:32,582 And here I am thinking you're overly ambitious... 516 00:24:33,549 --> 00:24:35,585 ...when really you're just plain old insane. 517 00:24:35,685 --> 00:24:39,054 Unfortunately, you won't be around to see it happen. 518 00:24:39,154 --> 00:24:43,458 But don't worry, your memory will live on. 519 00:24:46,962 --> 00:24:48,764 What's this supposed to be? 520 00:24:48,864 --> 00:24:50,465 Some kind of manifesto? 521 00:24:50,566 --> 00:24:51,967 Your manifesto. 522 00:24:52,067 --> 00:24:54,269 Right. 523 00:24:55,070 --> 00:24:57,006 You're gonna blame this on me? 524 00:24:58,540 --> 00:25:00,175 Like anyone is gonna believe you. 525 00:25:00,275 --> 00:25:02,511 On the contrary, it's the perfect narrative. 526 00:25:02,612 --> 00:25:04,279 Disgruntled ex-CIA agent 527 00:25:04,379 --> 00:25:06,682 lashes out at the country she feels 528 00:25:06,782 --> 00:25:08,017 has betrayed her. 529 00:25:08,117 --> 00:25:11,153 You really are delusional. 530 00:25:12,387 --> 00:25:15,357 You can do what you want to me, 531 00:25:15,457 --> 00:25:18,160 but you'll never get me to read that. 532 00:25:18,260 --> 00:25:19,729 But you already have. 533 00:25:19,829 --> 00:25:21,196 Why do you think I grabbed you? 534 00:25:21,296 --> 00:25:23,032 My name is Robyn McCall. 535 00:25:23,132 --> 00:25:24,499 I'm an ex-CIA operative. 536 00:25:24,600 --> 00:25:27,469 And America needs to pay for its sins. Why? 537 00:25:27,569 --> 00:25:28,838 Uncanny, isn't it? 538 00:25:28,938 --> 00:25:32,041 As radiation spreads across the city, 539 00:25:32,141 --> 00:25:34,844 I'll send this video to newsrooms across the world. 540 00:25:34,944 --> 00:25:37,312 History will remember you 541 00:25:37,412 --> 00:25:39,982 as nothing but a homegrown terrorist. 542 00:25:40,082 --> 00:25:41,416 ...by the time you're seeing this, 543 00:25:41,516 --> 00:25:43,653 thousands of Americans will be dead. 544 00:25:43,753 --> 00:25:46,822 The world needs to know that I am responsible. 545 00:25:57,599 --> 00:25:58,801 It's the door on the left. 546 00:25:58,901 --> 00:26:00,135 I'm hacking the locks now. 547 00:26:01,270 --> 00:26:02,604 Guards moved in a while ago. 548 00:26:02,705 --> 00:26:04,073 That's got to be where they're keeping her. 549 00:26:12,982 --> 00:26:15,417 Oh, hold up. I'll get the door for you. 550 00:26:20,790 --> 00:26:22,825 Damn it. Too late. 551 00:26:22,925 --> 00:26:24,860 They knew we were coming. 552 00:26:48,283 --> 00:26:49,985 They cleared out fast. 553 00:26:50,085 --> 00:26:51,787 Question is, where were they going? 554 00:26:51,887 --> 00:26:53,723 No clue. 555 00:26:55,090 --> 00:26:57,559 But Quinn must need something from her. 556 00:26:57,659 --> 00:27:00,029 Otherwise... Why keep her alive? 557 00:27:01,663 --> 00:27:03,833 Maybe there's something on those servers that can help us. 558 00:27:03,933 --> 00:27:05,434 I'm already on it. 559 00:27:05,534 --> 00:27:07,703 The servers were in the process of wiping themselves. 560 00:27:07,803 --> 00:27:09,004 But I think I've recovered most of the data. 561 00:27:09,104 --> 00:27:10,505 I'm scrubbing through all of it now. 562 00:27:11,874 --> 00:27:13,075 What about the CIA prisoner? 563 00:27:13,175 --> 00:27:14,543 He say anything else before he died? 564 00:27:14,643 --> 00:27:17,512 No. Just, "There is no tomorrow." 565 00:27:17,612 --> 00:27:19,481 Guys... 566 00:27:19,581 --> 00:27:22,217 I-I think you should see this. 567 00:27:22,317 --> 00:27:25,254 My name is Robyn McCall. I'm an ex-CIA operative. 568 00:27:25,354 --> 00:27:26,756 By the time you're seeing this... What the hell? 569 00:27:26,856 --> 00:27:29,358 ...thousands of Americans will be dead. 570 00:27:29,458 --> 00:27:30,793 No way she did this willingly. 571 00:27:30,893 --> 00:27:32,227 They must've held a gun to her head. 572 00:27:32,327 --> 00:27:34,163 Not even that would make her do this. 573 00:27:34,263 --> 00:27:36,531 You guys are both right. This is a deepfake. 574 00:27:36,631 --> 00:27:38,067 And a damn good one. 575 00:27:38,167 --> 00:27:40,803 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 576 00:27:40,903 --> 00:27:43,372 shrouding the city with radiation... 577 00:27:43,472 --> 00:27:44,807 6:00? 578 00:27:44,907 --> 00:27:46,508 That's sooner than we thought. 579 00:27:46,608 --> 00:27:48,010 We got to figure out a way to stop this. 580 00:27:48,110 --> 00:27:49,711 How can we stop them if we don't know 581 00:27:49,812 --> 00:27:50,746 where the targets are? 582 00:27:50,846 --> 00:27:52,047 Yeah, I don't know where, 583 00:27:52,147 --> 00:27:53,582 but I think I have a pretty good idea 584 00:27:53,682 --> 00:27:54,716 as to how the bombs are getting there. 585 00:27:54,817 --> 00:27:56,051 According to this time stamp, 586 00:27:56,151 --> 00:27:58,187 these three white vans left the building 587 00:27:58,287 --> 00:28:00,689 just minutes before you guys discovered Rob was gone. 588 00:28:00,790 --> 00:28:02,424 If Quinn is planning on framing Robyn for this, 589 00:28:02,524 --> 00:28:04,659 how much you want to bet she's in one of those vans? 590 00:28:04,760 --> 00:28:06,428 Harry, can you track those vans? 591 00:28:06,528 --> 00:28:07,863 I got to find them first. 592 00:28:07,963 --> 00:28:09,298 I can't make out the plates on any of them. 593 00:28:09,398 --> 00:28:10,565 Okay, I'll fill in Carter 594 00:28:10,665 --> 00:28:12,034 and get the CIA to help us search. 595 00:28:12,134 --> 00:28:15,037 I'll put out a BOLO for those vans. Okay. 596 00:28:18,107 --> 00:28:20,843 Okay, I got it. Could be news about Mom. 597 00:28:22,444 --> 00:28:23,445 Dad? 598 00:28:23,545 --> 00:28:24,880 Uh, why are you here? 599 00:28:24,980 --> 00:28:26,215 Because I want some damn answers. 600 00:28:26,315 --> 00:28:28,583 What the hell is your mother mixed up in now? 601 00:28:30,119 --> 00:28:32,021 You know what? Tell me in the car. 602 00:28:32,121 --> 00:28:33,255 Go get your bag. 603 00:28:34,924 --> 00:28:37,092 You called Dad? You left me no choice. 604 00:28:37,192 --> 00:28:38,660 I don't care if you're mad at me. 605 00:28:38,760 --> 00:28:41,263 Right now, my job is to keep you safe and alive. 606 00:28:41,363 --> 00:28:42,731 Okay, well, I'm still not going. Not until... 607 00:28:42,832 --> 00:28:44,699 Delilah. Enough. 608 00:28:44,800 --> 00:28:45,868 We're leaving. 609 00:28:45,968 --> 00:28:47,636 It is not right to leave Mom. 610 00:28:47,736 --> 00:28:50,205 It's not right to stay here and die, either. 611 00:28:50,305 --> 00:28:53,976 Sweetheart, this isn't what your mother would want. 612 00:28:55,144 --> 00:28:57,712 You know what? You got no choice. 613 00:28:58,780 --> 00:29:01,550 Get in the car. Now! 614 00:29:11,460 --> 00:29:12,394 Found it, you son of a-- 615 00:29:12,494 --> 00:29:13,963 Hey, Mel, Dante, 616 00:29:14,063 --> 00:29:17,232 Griffin, I found a GPS program buried in Quinn's system. 617 00:29:17,332 --> 00:29:19,101 It's how he's been tracking the vans. 618 00:29:19,201 --> 00:29:22,237 Dante, you need to head north towards Hell's Kitchen. 619 00:29:22,337 --> 00:29:23,272 On my way. 620 00:29:25,007 --> 00:29:26,175 Griffin, head east at the next intersection, 621 00:29:26,275 --> 00:29:27,309 approaching 79th Street. 622 00:29:27,409 --> 00:29:28,810 Heading there now. 623 00:29:28,911 --> 00:29:30,445 Mel, you're about a mile out from the third van. 624 00:29:30,545 --> 00:29:32,581 Copy that. Closing in. 625 00:29:59,875 --> 00:30:02,377 Rob! Oh, thank God. Oh! 626 00:30:02,477 --> 00:30:03,712 Dee, Aunt Vi? 627 00:30:03,812 --> 00:30:05,547 She's safe. They're headed out of town. 628 00:30:05,647 --> 00:30:07,082 Thank you. Yeah. 629 00:30:07,182 --> 00:30:08,850 I can't believe I let this happen 630 00:30:08,951 --> 00:30:10,285 in front of my family. 631 00:30:10,385 --> 00:30:11,753 Dee must be... She's stronger than you think. 632 00:30:11,853 --> 00:30:12,988 She's okay. 633 00:30:13,088 --> 00:30:14,789 The important thing is that you're safe. 634 00:30:14,890 --> 00:30:16,591 Quinn made a video of me. 635 00:30:16,691 --> 00:30:17,993 Yeah, we saw it. It's a deepfake. 636 00:30:18,093 --> 00:30:19,895 Now we have to stop these bombs. 637 00:30:19,995 --> 00:30:21,263 We think they're in vans. 638 00:30:21,363 --> 00:30:22,531 This one... 639 00:30:22,631 --> 00:30:24,499 and two other ones heading to unknown targets. 640 00:30:24,599 --> 00:30:26,701 Okay? Okay. 641 00:30:30,772 --> 00:30:33,108 Approaching the van. 642 00:30:34,709 --> 00:30:35,710 What the hell? 643 00:30:41,083 --> 00:30:43,352 Negative, nothing here. 644 00:30:46,388 --> 00:30:48,257 Harry, what the hell is going on? 645 00:30:48,357 --> 00:30:49,891 A whole lot of nothing. Dante and Griffin said 646 00:30:49,992 --> 00:30:51,226 the other two vans are empty as well. 647 00:30:51,326 --> 00:30:53,528 Which is exactly what Quinn wanted. 648 00:30:53,628 --> 00:30:55,397 Of course. 649 00:30:55,497 --> 00:30:57,866 He wanted us to find that tracking program. 650 00:30:57,967 --> 00:30:59,935 Chase each one down, spreading our resources out 651 00:31:00,035 --> 00:31:01,303 all over the city. 652 00:31:01,403 --> 00:31:02,737 To waste our time. 653 00:31:02,837 --> 00:31:04,306 Only 40 minutes left 654 00:31:04,406 --> 00:31:05,774 and we still have no idea where to find them. 655 00:31:35,637 --> 00:31:38,607 Harry, what direction were those other two vans headed? 656 00:31:38,707 --> 00:31:40,809 One to the Upper West Side, the other to Brooklyn. 657 00:31:40,909 --> 00:31:43,212 And this one was headed downtown. Mm-hmm. 658 00:31:43,312 --> 00:31:44,980 Something's off. 659 00:31:45,880 --> 00:31:49,151 What if Quinn is drawing us away from the actual locations? 660 00:31:49,251 --> 00:31:51,720 Or location. I was able to recover a little more 661 00:31:51,820 --> 00:31:53,655 of that deepfake video. Check it out. 662 00:31:53,755 --> 00:31:56,491 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 663 00:31:56,591 --> 00:31:58,860 shrouding the city with radiation. 664 00:31:58,960 --> 00:32:01,763 In the manifesto, fake McCall says bomb, 665 00:32:01,863 --> 00:32:02,797 not bombs. 666 00:32:02,897 --> 00:32:03,932 I don't think that's a mistake. 667 00:32:04,033 --> 00:32:05,667 So if there's really just one bomb, 668 00:32:05,767 --> 00:32:07,636 where would he put it? 669 00:32:08,437 --> 00:32:10,339 He would want it to fit his narrative. 670 00:32:10,439 --> 00:32:12,107 To blame me. 671 00:32:12,207 --> 00:32:14,676 He would have to put my body at the real location. 672 00:32:14,776 --> 00:32:16,745 Harry, did anything in Quinn's system 673 00:32:16,845 --> 00:32:19,448 point to a single target in Lower Manhattan? 674 00:32:20,349 --> 00:32:21,616 No. 675 00:32:21,716 --> 00:32:23,052 Not in Quinn's system. 676 00:32:23,152 --> 00:32:24,653 But I looked into the movements of Omar Delgado 677 00:32:24,753 --> 00:32:26,221 and all his contacts from the embassy list. 678 00:32:26,321 --> 00:32:28,490 And it looks like they scouted all over the city, 679 00:32:28,590 --> 00:32:30,225 including a few trips to Liberty Park. 680 00:32:30,325 --> 00:32:32,161 Liberty Park? 681 00:32:32,261 --> 00:32:34,163 Quinn called America a "false beacon of freedom." 682 00:32:34,263 --> 00:32:36,631 Liberty Park is right by the Freedom Tower. 683 00:32:36,731 --> 00:32:39,634 A symbol of America's resolve. 684 00:32:40,435 --> 00:32:41,603 Perfect place to make a statement. 685 00:32:41,703 --> 00:32:43,638 And do the most damage. 686 00:32:43,738 --> 00:32:45,040 The irradiated dust cloud would travel easily 687 00:32:45,140 --> 00:32:47,976 to Brooklyn, Queens, New Jersey, Staten Island... 688 00:32:48,077 --> 00:32:51,146 Oh, my God. Talk about bang for your buck. 689 00:32:51,246 --> 00:32:52,447 That's got to be it. 690 00:32:52,547 --> 00:32:54,349 Wait, Harry, if Quinn is tracking the vans, 691 00:32:54,449 --> 00:32:55,817 he's gonna know that we stopped them. 692 00:32:55,917 --> 00:32:57,952 No, I-I'm already on it. I kept the signals moving 693 00:32:58,053 --> 00:32:59,321 just in case. 694 00:32:59,421 --> 00:33:00,622 We have less than a half an hour. 695 00:33:00,722 --> 00:33:02,057 Harry, call Dante. 696 00:33:02,157 --> 00:33:04,159 We need the bomb squad to search Liberty Park 697 00:33:04,259 --> 00:33:06,528 now. Got it. 698 00:33:08,263 --> 00:33:10,932 OFFICER 1: Everyone get back. Clear the area. 699 00:33:11,032 --> 00:33:13,202 OFFICER 2: Back off. Back to the line. 700 00:33:13,302 --> 00:33:15,237 Glad you're okay. Thanks. 701 00:33:15,337 --> 00:33:16,871 You're gonna want to see this. 702 00:33:16,971 --> 00:33:19,208 It's negative for any leaks, Captain. 703 00:33:19,308 --> 00:33:22,644 Copy that. Clear out, I'll take it from here. 704 00:33:23,645 --> 00:33:25,547 Captain McGuire, this is the woman who called it in. 705 00:33:25,647 --> 00:33:26,581 She's with me. 706 00:33:26,681 --> 00:33:28,483 What are we looking at? 707 00:33:28,583 --> 00:33:31,420 One of the most deadly devices I've ever seen. 708 00:33:32,454 --> 00:33:33,488 Can you defuse it? 709 00:33:33,588 --> 00:33:35,890 Maybe if we had four or five hours... 710 00:33:35,990 --> 00:33:37,726 We have minutes, not hours, Captain. 711 00:33:37,826 --> 00:33:39,161 Well, then the best thing we can do is get 712 00:33:39,261 --> 00:33:41,496 as many people out of the blast radius as possible. 713 00:33:41,596 --> 00:33:43,632 But the radioactive dust... 714 00:33:45,534 --> 00:33:48,303 All right, officers. Get everybody back. Now. 715 00:33:48,403 --> 00:33:49,938 Now! All right, you heard him! 716 00:33:50,038 --> 00:33:51,406 Harry? 717 00:33:51,506 --> 00:33:52,774 What are you doing here? 718 00:33:52,874 --> 00:33:53,975 Well, apparently this is where the action is. 719 00:33:54,075 --> 00:33:55,344 Look, I was having major bomb FOMO. 720 00:33:55,444 --> 00:33:57,045 No. Listen, I want to help. 721 00:33:57,146 --> 00:33:58,713 I don't think there's anything you can do. 722 00:33:58,813 --> 00:34:00,182 That anyone can do. 723 00:34:01,216 --> 00:34:02,851 I'm not so sure about that. Hey, what are you doing? 724 00:34:02,951 --> 00:34:04,519 You can't be seen with a computer. 725 00:34:04,619 --> 00:34:05,920 So let them arrest me, okay? 726 00:34:06,020 --> 00:34:08,657 I mean, if I can help save the city, it's worth it. 727 00:34:08,757 --> 00:34:11,460 You know, and if I can't... what difference does it make? 728 00:34:11,560 --> 00:34:13,128 Look, I discovered one of Delgado's clients 729 00:34:13,228 --> 00:34:16,498 did time in South America for a bunch of bombings. 730 00:34:16,598 --> 00:34:18,233 What if one of those bombs 731 00:34:18,333 --> 00:34:20,169 can shed light on how to defuse this one? 732 00:34:20,269 --> 00:34:21,703 And if it can't... 733 00:34:21,803 --> 00:34:23,605 I want to be with you. 734 00:34:23,705 --> 00:34:25,840 If we're gonna to go out, let's do it together. 735 00:34:25,940 --> 00:34:29,077 No one's going out just yet. 736 00:34:29,178 --> 00:34:31,180 Come on, there's got to be something you can do. 737 00:34:31,280 --> 00:34:32,381 Maybe deactivate the timer? 738 00:34:32,481 --> 00:34:34,183 That's just it. There is no timer. 739 00:34:34,283 --> 00:34:36,218 Which means there's a remote detonator. 740 00:34:36,318 --> 00:34:37,852 Radio signal, most likely. 741 00:34:37,952 --> 00:34:40,255 What's the radius on something like that? Reliably? 742 00:34:40,355 --> 00:34:41,723 Quarter mile, maybe. 743 00:34:42,991 --> 00:34:45,894 Quinn's ego would never let him leave this up to someone else. 744 00:34:45,994 --> 00:34:47,462 He's gonna detonate it himself. 745 00:34:47,562 --> 00:34:49,063 Which means our best 746 00:34:49,164 --> 00:34:50,832 and only chance at stopping this bomb 747 00:34:50,932 --> 00:34:52,267 from going off is getting to Quinn 748 00:34:52,367 --> 00:34:53,702 before he presses that button. 749 00:34:53,802 --> 00:34:56,338 Which means we have 15 minutes to find him. 750 00:34:56,438 --> 00:34:57,739 Quinn's gonna stick around to watch, 751 00:34:57,839 --> 00:34:59,241 he's sure to have a quick getaway planned, right? 752 00:34:59,341 --> 00:35:01,075 And there's only one place in Manhattan you can do that. 753 00:35:02,377 --> 00:35:03,745 Rooftop helipad. That's right. 754 00:35:03,845 --> 00:35:05,914 There's only three helipads in Lower Manhattan. 755 00:35:06,014 --> 00:35:08,650 But only one of them overlooks Liberty Park. 756 00:35:08,750 --> 00:35:10,219 That's where he is. 757 00:35:10,319 --> 00:35:11,686 It has to be. 758 00:35:11,786 --> 00:35:13,955 I'm on my way. Okay. 759 00:35:18,193 --> 00:35:19,861 Clear the area now! 760 00:35:19,961 --> 00:35:21,530 Everyone, we need this area clear, please. 761 00:35:21,630 --> 00:35:23,332 Clear. This way. 762 00:35:23,432 --> 00:35:24,866 Turn around! Go! Keep moving, keep moving, keep moving. 763 00:35:30,405 --> 00:35:31,506 Harry, let's go. 764 00:35:31,606 --> 00:35:32,907 Wait, wait. Wait a minute. 765 00:35:33,007 --> 00:35:34,476 What are you doing? You're not a munitions expert. 766 00:35:34,576 --> 00:35:36,745 I know, but you've always said I was a quick learner. 767 00:35:36,845 --> 00:35:39,147 Hey, Captain, my name is Harry Keshigian. 768 00:35:39,248 --> 00:35:41,850 Pretty good with puzzles. Thought maybe I could help. 769 00:35:41,950 --> 00:35:43,852 You need to leave now if you want to live. 770 00:35:43,952 --> 00:35:46,321 Traffic's really bad this time of day. 771 00:35:46,421 --> 00:35:48,657 Might as well just let me help. 772 00:35:53,395 --> 00:35:54,929 Prepare the chopper. 773 00:35:58,567 --> 00:36:00,769 You're too late, McCall. 774 00:36:07,141 --> 00:36:08,209 Don't! 775 00:36:11,513 --> 00:36:12,881 No. 776 00:36:13,682 --> 00:36:15,717 Harry. Mel! 777 00:36:15,817 --> 00:36:18,119 Somebody tell me you got out of there in time. 778 00:36:19,754 --> 00:36:22,757 Harry? Mel? 779 00:36:23,758 --> 00:36:25,627 You lose, McCall. 780 00:36:27,128 --> 00:36:29,998 Maybe, but you're gonna die like the rest of us here. 781 00:36:30,098 --> 00:36:31,666 Hey, Rob? Harry? 782 00:36:31,766 --> 00:36:34,369 Yes, we're okay. 783 00:36:34,469 --> 00:36:37,972 Covered in garbage, but, you know, alive. 784 00:36:38,072 --> 00:36:39,941 I'm sorry, I tried to stop it, but I couldn't. 785 00:36:40,041 --> 00:36:43,144 Yeah, about that... Neither could we. 786 00:36:43,244 --> 00:36:46,348 But we managed to get everyone to safety before we, uh... 787 00:36:46,448 --> 00:36:49,784 removed the radioactive canister from the bomb. 788 00:36:49,884 --> 00:36:51,920 Wait, so... Yeah. 789 00:36:52,020 --> 00:36:54,423 We removed the dirty, and left the bomb. 790 00:36:54,523 --> 00:36:56,591 We cleaned it, basically. 791 00:36:56,691 --> 00:36:59,894 My shirt... not so lucky. 792 00:37:03,765 --> 00:37:06,301 You lose, Quinn. 793 00:37:06,401 --> 00:37:09,404 The world is not even gonna remember you existed. 794 00:37:13,875 --> 00:37:15,810 It's not over, McCall. 795 00:37:15,910 --> 00:37:17,679 I've got plenty more deals to make 796 00:37:17,779 --> 00:37:19,514 with my old friends at the CIA. 797 00:37:19,614 --> 00:37:20,982 Not if I can help it. 798 00:37:21,082 --> 00:37:22,817 But you can't. 799 00:37:22,917 --> 00:37:25,887 Haven't you learned? Bishop was just the first. 800 00:37:25,987 --> 00:37:29,724 You better keep your loved ones close. 801 00:37:37,532 --> 00:37:38,600 Nice job. 802 00:37:38,700 --> 00:37:40,201 Just keep him locked up. 803 00:37:40,301 --> 00:37:42,371 For good, this time. 804 00:37:44,072 --> 00:37:46,675 McCall! 805 00:38:04,426 --> 00:38:06,461 That's for Bishop. 806 00:38:22,210 --> 00:38:23,978 You might have to retire that shirt. 807 00:38:24,078 --> 00:38:25,480 I know. I just bought it, too. 808 00:38:25,580 --> 00:38:28,983 Oh, I will buy you as many shirts as you want. 809 00:38:29,083 --> 00:38:31,786 Thanks. What happened with Quinn? 810 00:38:33,087 --> 00:38:35,790 We will never have to worry about him again. 811 00:38:35,890 --> 00:38:37,325 Ever. 812 00:38:40,895 --> 00:38:42,897 What I'm worried about is explaining this 813 00:38:42,997 --> 00:38:44,699 to Aunt Vi and Dee. 814 00:38:44,799 --> 00:38:45,967 What do I say? 815 00:38:46,067 --> 00:38:47,769 Just tell them the truth. 816 00:38:47,869 --> 00:38:49,003 The only thing 817 00:38:49,103 --> 00:38:51,272 they care about is that you're safe. 818 00:38:58,913 --> 00:39:00,381 You had me worried. 819 00:39:01,716 --> 00:39:04,352 You're not getting rid of me that easily. 820 00:39:04,453 --> 00:39:06,955 We're just getting started. 821 00:39:10,692 --> 00:39:12,293 The face behind the voice. 822 00:39:13,462 --> 00:39:15,063 Thanks for the assist back there. 823 00:39:15,163 --> 00:39:17,999 Hey, any friend of Rob's... 824 00:39:19,434 --> 00:39:20,769 So this is the team. 825 00:39:39,754 --> 00:39:42,390 Robyn? Hey. 826 00:39:42,491 --> 00:39:43,858 Mom. 827 00:39:43,958 --> 00:39:45,560 My God. 828 00:39:47,829 --> 00:39:50,398 Are you okay? I'm okay. I'm okay. 829 00:39:50,499 --> 00:39:52,200 I'm so sorry. 830 00:39:55,203 --> 00:39:57,639 Hey, guys, wait. Give me a minute. 831 00:39:57,739 --> 00:39:59,373 Miles, wait. 832 00:40:02,977 --> 00:40:06,548 Look, I know you have a lot of questions. 833 00:40:06,648 --> 00:40:08,517 I do. 834 00:40:10,585 --> 00:40:12,921 But now's not the time. Go. 835 00:40:13,021 --> 00:40:14,723 Be with Delilah. 836 00:40:14,823 --> 00:40:16,324 I'm glad you're okay. 837 00:40:17,526 --> 00:40:18,893 But Rob... 838 00:40:18,993 --> 00:40:22,196 this is far from over. 839 00:40:41,049 --> 00:40:42,951 Captioning sponsored by CBS 840 00:40:43,051 --> 00:40:45,386 and TOYOTA. 841 00:40:45,486 --> 00:40:48,923 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.