Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,834 --> 00:00:16,834
www.titlovi.com
2
00:00:19,834 --> 00:00:27,826
(ddd)
3
00:00:41,667 --> 00:00:49,659
(ddd)
4
00:00:54,833 --> 00:00:57,832
(HOOVES PATTERING)
5
00:01:03,958 --> 00:01:05,332
(WOMAN HOLLERING)
6
00:01:08,916 --> 00:01:11,082
WOMAN 1:
Hup, hup, hup, hup, hup!
7
00:01:11,123 --> 00:01:19,115
(ddd)
8
00:01:21,165 --> 00:01:23,581
(WOMAN HOLLERING)
9
00:01:23,624 --> 00:01:31,615
(ddd)
10
00:01:45,705 --> 00:01:48,664
(HORSES SNORTING)
11
00:01:48,705 --> 00:01:56,697
(ddd)
12
00:02:03,704 --> 00:02:11,696
(ddd)
13
00:02:18,704 --> 00:02:26,695
(ddd)
14
00:02:40,786 --> 00:02:43,661
(GENTLE SNORTING)
15
00:02:44,495 --> 00:02:45,911
(NEIGHING)
16
00:02:45,953 --> 00:02:47,244
Hey.
17
00:02:47,827 --> 00:02:48,827
Come on.
18
00:02:48,869 --> 00:02:51,327
That's enough.
19
00:02:51,827 --> 00:02:52,952
Mm-mm.
20
00:02:53,661 --> 00:02:56,577
You'll never get a girlfriend
if you're always yelling.
21
00:02:56,619 --> 00:02:57,952
(SNORTING)
22
00:02:57,993 --> 00:03:00,661
See, she doesn't like it.
23
00:03:01,035 --> 00:03:02,993
(VEHICLE APPROACHING)
24
00:03:03,993 --> 00:03:06,826
(CAR DOOR OPENING
AND CLOSING)
25
00:03:12,909 --> 00:03:13,992
LAURA:
Hey.
26
00:03:14,909 --> 00:03:16,243
Hey.
27
00:03:16,283 --> 00:03:17,701
What are you doing?
28
00:03:18,159 --> 00:03:20,660
Just, uh,
dropping off some fruit.
29
00:03:20,700 --> 00:03:22,951
- My dad usually does this run.
- Hmm.
30
00:03:25,325 --> 00:03:26,700
You, uh, you live here?
31
00:03:27,158 --> 00:03:28,575
No, it's my uncle's place.
32
00:03:31,242 --> 00:03:33,283
- I mean, it's a beautiful spot.
- Mmm.
33
00:03:34,742 --> 00:03:35,989
You ride?
34
00:03:35,991 --> 00:03:37,282
Yeah, that horse in there.
35
00:03:37,700 --> 00:03:40,241
- LAURA: Do you ride?
- No. No, never.
36
00:03:41,157 --> 00:03:43,989
So do you just drive
fruit around or?
37
00:03:43,991 --> 00:03:45,574
No. I, uh...
38
00:03:45,616 --> 00:03:47,783
I do a little bit
more than that.
39
00:03:47,824 --> 00:03:50,157
LAURA: Oh, yeah, like what?
Do you still go to school?
40
00:03:50,199 --> 00:03:51,325
(SCOFFS SOFTLY)
41
00:03:51,367 --> 00:03:53,741
Sorry, am I being
interrogated here?
42
00:03:53,783 --> 00:03:54,491
(CHUCKLES)
43
00:03:54,532 --> 00:03:55,616
No.
44
00:03:55,658 --> 00:03:57,074
There's just a few creeps
around these parts.
45
00:03:57,115 --> 00:03:58,658
You can't be sure, I guess.
46
00:03:58,699 --> 00:03:59,697
Sorry.
47
00:04:00,990 --> 00:04:01,990
I don't go to school anymore.
48
00:04:02,032 --> 00:04:03,532
It's actually a family business.
49
00:04:03,574 --> 00:04:05,282
Been in it
for the last two years.
50
00:04:06,324 --> 00:04:08,198
I play a bit of
local footy here, too.
51
00:04:08,240 --> 00:04:09,740
You should come
to a game one day.
52
00:04:11,156 --> 00:04:15,323
Uh, yeah, it's...
It's not really my thing.
53
00:04:17,114 --> 00:04:20,656
Well... maybe I can
come watch you ride.
54
00:04:21,323 --> 00:04:22,697
Yeah, if I see you again.
55
00:04:23,781 --> 00:04:24,781
Well, what's your name?
56
00:04:25,822 --> 00:04:26,822
Laura.
57
00:04:28,155 --> 00:04:29,197
And do you want to know mine?
58
00:04:29,240 --> 00:04:30,405
(CHUCKLES SOFTLY)
59
00:04:30,447 --> 00:04:31,446
Come on.
60
00:04:39,197 --> 00:04:40,197
(CHAIR CREAKS)
61
00:04:43,071 --> 00:04:46,280
(PAPER RUSTLING)
62
00:04:52,820 --> 00:04:55,279
(PAPER RUSTLING)
63
00:04:56,404 --> 00:04:58,153
(SCHOOL BELL RINGING)
64
00:04:58,155 --> 00:05:01,319
TEACHER: Alright, time's up.
Pens down, please.
65
00:05:01,321 --> 00:05:03,196
Bring your papers up here to me.
66
00:05:06,070 --> 00:05:07,487
Come on, don't dawdle.
67
00:05:09,196 --> 00:05:10,238
Thank you, Miss Graves,
68
00:05:10,279 --> 00:05:11,570
I'll bring these
to the teacher's lounge
69
00:05:11,612 --> 00:05:12,611
for marking.
70
00:05:16,945 --> 00:05:18,320
How do you think that went?
71
00:05:20,195 --> 00:05:21,861
Um...
72
00:05:21,903 --> 00:05:23,653
I don't know.
73
00:05:23,694 --> 00:05:24,694
Good, I guess.
74
00:05:27,195 --> 00:05:32,278
Laura, do you owe
Fiona Campbell something?
75
00:05:32,319 --> 00:05:34,027
Perhaps a favour?
76
00:05:34,069 --> 00:05:35,111
No.
77
00:05:35,153 --> 00:05:36,860
Then why would you
take such a risk?
78
00:05:37,735 --> 00:05:38,818
What do you mean?
79
00:05:38,860 --> 00:05:41,150
Cheating at university
would be immediate expulsion.
80
00:05:41,152 --> 00:05:43,319
- I wasn't cheating.
- You were!
81
00:05:44,610 --> 00:05:46,693
How do you even know
if I'll be going to universit?
82
00:05:47,735 --> 00:05:49,777
Maybe I don't know
if I want to go yet.
83
00:05:54,194 --> 00:05:55,776
I'll see you at home.
84
00:06:01,318 --> 00:06:04,525
- (WOOD CHOPPING)
- (DOG BARKING IN DISTANCE)
85
00:06:10,193 --> 00:06:11,651
- JOAN: Hey, Rach.
- Hey.
86
00:06:11,692 --> 00:06:13,651
Grab your sister
for dinner, darling.
87
00:06:19,275 --> 00:06:22,150
RACHEL: Mum, the cheater's
not coming to dinner.
88
00:06:22,192 --> 00:06:23,191
PETER:
Rachel!
89
00:06:23,650 --> 00:06:26,359
There's a spare axe out here
with your name on it.
90
00:06:26,400 --> 00:06:28,899
JOAN: Everyone at the table,
15 minutes!
91
00:06:29,899 --> 00:06:30,816
(DOOR SLAMS SHUT)
92
00:06:30,857 --> 00:06:38,849
(ddd)
93
00:06:42,524 --> 00:06:43,274
There we go.
94
00:06:43,316 --> 00:06:44,857
Still pigrooting a bit.
95
00:06:45,441 --> 00:06:47,523
She probably just needs
a couple more rides.
96
00:06:47,565 --> 00:06:49,607
- A bit fresh, I reckon.
- Mmm.
97
00:06:49,649 --> 00:06:50,649
(GRUNTS)
98
00:06:51,315 --> 00:06:53,649
- Good girl.
- That boy's back again.
99
00:06:54,607 --> 00:06:55,066
(EXHALES)
100
00:06:55,107 --> 00:06:56,731
Thanks, Geoff.
101
00:06:56,773 --> 00:06:57,689
(CHUCKLES)
102
00:06:57,731 --> 00:06:58,730
Come on.
103
00:07:01,648 --> 00:07:03,480
You're back again?
104
00:07:03,482 --> 00:07:04,564
MICHAEL:
Yeah, back again.
105
00:07:04,606 --> 00:07:06,479
We still got plenty of fruit.
106
00:07:06,481 --> 00:07:07,856
But you haven't
tried one of these.
107
00:07:08,731 --> 00:07:09,814
Hungry?
108
00:07:11,439 --> 00:07:13,272
Want to come for a ride?
109
00:07:13,730 --> 00:07:16,646
(CREAKS)
110
00:07:16,648 --> 00:07:17,688
This is Silver.
111
00:07:17,730 --> 00:07:19,813
- (HORSE SNORTING)
- It's a big horse.
112
00:07:21,397 --> 00:07:24,563
- Hey there, Silver.
- Hey, she doesn't know you ye.
113
00:07:24,605 --> 00:07:25,647
Here, come here.
114
00:07:25,688 --> 00:07:26,772
Feel.
115
00:07:28,105 --> 00:07:30,563
- Feels hot.
- Yeah, she's nervous.
116
00:07:30,605 --> 00:07:31,647
So am I.
117
00:07:32,730 --> 00:07:34,271
Ready to get on?
118
00:07:35,105 --> 00:07:35,980
Yeah.
119
00:07:36,022 --> 00:07:37,771
- (CLEARS THROAT)
- Okay. Alright.
120
00:07:37,812 --> 00:07:39,271
Grab the reins there
121
00:07:39,313 --> 00:07:41,855
and then you're going to put
your foot in the stirrup.
122
00:07:43,313 --> 00:07:44,855
- Like this?
- Yeah.
123
00:07:44,897 --> 00:07:46,479
(LAUGHS)
124
00:07:47,188 --> 00:07:48,729
- (HORSE SNORTING)
- Whoa!
125
00:07:48,771 --> 00:07:50,687
Whoo, Laura, she's moving.
126
00:07:50,729 --> 00:07:51,645
Yeah, she's a horse.
127
00:07:51,647 --> 00:07:53,437
- (LAUGHS)
- Where's she taking me?
128
00:07:53,479 --> 00:07:55,977
Anywhere she wants,
if you don't steer her.
129
00:07:55,979 --> 00:07:57,143
I don't know how to steer her.
130
00:07:57,145 --> 00:07:58,021
(LAURA CHUCKLING)
131
00:07:58,063 --> 00:07:59,270
- Okay.
- Whoa.
132
00:08:00,728 --> 00:08:02,312
Alright, look at me.
133
00:08:02,896 --> 00:08:07,143
When I turn right, I look right
and I open my reins.
134
00:08:07,145 --> 00:08:08,143
I'm doing it.
135
00:08:08,145 --> 00:08:09,937
- (CHUCKLES)
- Yeah, there we go.
136
00:08:09,978 --> 00:08:11,143
(LAURA CHUCKLES)
137
00:08:11,145 --> 00:08:13,809
They'll be calling you
Wild Bill in no time.
138
00:08:13,811 --> 00:08:14,976
MICHAEL: Who's that?
139
00:08:14,978 --> 00:08:16,436
You don't like cowboy movies?
140
00:08:17,062 --> 00:08:19,269
- Whoa.
- Whoa.
141
00:08:19,978 --> 00:08:21,811
That's it. There you go.
142
00:08:22,186 --> 00:08:23,436
So, where we goin'?
143
00:08:23,477 --> 00:08:25,975
- Oh, you ready for a real ride?
- Yeah.
144
00:08:25,977 --> 00:08:26,976
This is easy.
145
00:08:27,811 --> 00:08:30,102
Okay, you asked for it.
Come on!
146
00:08:30,144 --> 00:08:31,810
- (HORSES SNORTING)
- MICHAEL: Whoa!
147
00:08:35,602 --> 00:08:36,643
MICHAEL:
Whoa!
148
00:08:37,769 --> 00:08:39,227
LAURA:
You okay?
149
00:08:39,268 --> 00:08:40,435
Whoa, whoa!
150
00:08:40,477 --> 00:08:42,227
LAURA:
That's it, come on.
151
00:08:44,310 --> 00:08:45,810
MICHAEL:
Laura!
152
00:08:45,852 --> 00:08:47,559
Hey, whoa, whoa, whoa!
153
00:08:47,601 --> 00:08:48,600
Had enough?
154
00:08:49,018 --> 00:08:50,392
How do I stop?!
155
00:08:51,185 --> 00:08:53,060
Sit back in your saddle
and pull on your reins,
156
00:08:53,101 --> 00:08:54,517
slowly but firm.
157
00:08:58,226 --> 00:09:00,726
(LAURA LAUGHING)
158
00:09:00,768 --> 00:09:02,184
You need lessons.
159
00:09:03,142 --> 00:09:04,140
Gonna teach me?
160
00:09:04,142 --> 00:09:05,309
Not right now.
161
00:09:05,351 --> 00:09:06,475
I've got work to do.
162
00:09:07,516 --> 00:09:09,059
So how are we going to get back?
163
00:09:09,100 --> 00:09:10,808
I guess you guys are walking.
164
00:09:12,475 --> 00:09:13,475
Here.
165
00:09:16,475 --> 00:09:18,266
So you gonna come
to a game one day?
166
00:09:23,391 --> 00:09:24,515
What's your name?
167
00:09:24,974 --> 00:09:26,141
Michael.
168
00:09:26,183 --> 00:09:28,725
Hey, Michael,
want to make yourself useful?
169
00:09:29,683 --> 00:09:30,805
Sure.
170
00:09:30,807 --> 00:09:33,307
Do a bit of picking up for me,
if you like.
171
00:09:33,349 --> 00:09:35,933
- Picking up of what?
- You'll figure it out.
172
00:09:43,682 --> 00:09:45,599
(HORSE WHINNYING)
173
00:09:52,765 --> 00:09:54,557
(HORSE SNORTING)
174
00:09:55,640 --> 00:09:57,638
(FLIES BUZZING)
175
00:09:57,640 --> 00:10:05,632
(ddd)
176
00:10:12,640 --> 00:10:20,631
(ddd)
177
00:10:29,262 --> 00:10:30,971
(WHISTLE BLOWING)
178
00:10:31,013 --> 00:10:33,971
- (PLAYERS GRUNTING)
- (CROWD CHEERING)
179
00:10:34,013 --> 00:10:42,004
(ddd)
180
00:10:49,929 --> 00:10:52,220
- (WHISTLE BLOWING)
- Yes!
181
00:10:56,136 --> 00:10:58,178
WOMAN 2:
Come on, Michael!
182
00:10:58,637 --> 00:11:00,929
(HOOTER BLARES)
183
00:11:00,969 --> 00:11:02,928
(CROWD APPLAUDING
AND CHEERING)
184
00:11:03,969 --> 00:11:06,302
- (LAURA CHUCKLING)
- Agh!
185
00:11:08,094 --> 00:11:09,344
Sorry.
186
00:11:09,886 --> 00:11:11,637
(CHUCKLING)
187
00:11:11,677 --> 00:11:14,761
I got pushed off the ball
way too easily today.
188
00:11:14,802 --> 00:11:15,886
Sorry you had to watch that.
189
00:11:15,928 --> 00:11:16,719
What are you talking about?
190
00:11:16,761 --> 00:11:17,969
You were great.
191
00:11:19,302 --> 00:11:21,427
Could use a little
beefing up, though.
192
00:11:25,843 --> 00:11:27,052
I think I want to scout.
193
00:11:27,093 --> 00:11:28,259
You know, I'd be good at that.
194
00:11:28,301 --> 00:11:30,093
I thought that you
wanted to be a jockey.
195
00:11:30,135 --> 00:11:32,093
- Reckon I got the body for it?
- Definitely.
196
00:11:32,135 --> 00:11:33,134
(CHUCKLES)
197
00:11:33,176 --> 00:11:34,092
Better lay off those pies,
then, eh?
198
00:11:34,134 --> 00:11:35,469
Mmm.
199
00:11:37,801 --> 00:11:38,718
What about you?
200
00:11:38,760 --> 00:11:40,218
What about me?
201
00:11:40,259 --> 00:11:41,801
Well, what do you
want to do, huh?
202
00:11:43,009 --> 00:11:45,468
Something far away from here.
203
00:11:46,718 --> 00:11:48,092
What about the horses?
204
00:11:48,134 --> 00:11:49,842
There's always
going to be horses.
205
00:11:53,133 --> 00:11:56,426
So, scouting, fruit...
206
00:11:57,008 --> 00:11:59,592
That sounds like
a pretty full life.
207
00:11:59,634 --> 00:12:00,675
Yeah?
208
00:12:02,842 --> 00:12:04,217
That's not everything.
209
00:12:05,258 --> 00:12:06,841
Still one thing missing.
210
00:12:09,425 --> 00:12:10,964
You don't want that.
211
00:12:10,966 --> 00:12:12,633
Don't tell me what I don't want.
212
00:12:15,799 --> 00:12:17,467
My life is messy.
213
00:12:18,132 --> 00:12:20,216
It's way too messy
for you and yours.
214
00:12:21,965 --> 00:12:23,840
Maybe mine's messier
than you think.
215
00:12:25,674 --> 00:12:26,924
Maybe not.
216
00:12:31,798 --> 00:12:34,757
(KISSING)
217
00:12:34,798 --> 00:12:42,790
(ddd)
218
00:12:50,672 --> 00:12:52,631
- How's Roo?
- Good.
219
00:12:54,340 --> 00:12:56,173
Come and give me a hand, honey.
220
00:13:06,547 --> 00:13:07,672
What's his name?
221
00:13:08,547 --> 00:13:09,631
Who?
222
00:13:09,671 --> 00:13:10,547
The boy.
223
00:13:10,589 --> 00:13:12,963
The Greek boy, at the stables.
224
00:13:13,005 --> 00:13:14,963
(SIGHS SOFTLY)
225
00:13:15,005 --> 00:13:16,713
- Michael.
- Hmm.
226
00:13:17,297 --> 00:13:18,546
Is he nice?
227
00:13:19,130 --> 00:13:20,630
Yeah, he is.
228
00:13:20,671 --> 00:13:21,671
Good.
229
00:13:28,130 --> 00:13:29,727
LAURA: He's not my boyfriend
or anything.
230
00:13:30,712 --> 00:13:31,795
Why not?
231
00:13:32,795 --> 00:13:34,421
Gosh, I dunno.
232
00:13:35,379 --> 00:13:37,171
Can you imagine Dad?
233
00:13:37,213 --> 00:13:38,629
Can't bring anyone here.
234
00:13:39,296 --> 00:13:40,754
I've been saving for years, Mum.
235
00:13:41,378 --> 00:13:44,129
As soon as school finishes,
I'm out of here.
236
00:13:44,171 --> 00:13:52,162
(ddd)
237
00:13:54,920 --> 00:13:57,836
(BIRDS CHIRPING IN DISTANT)
238
00:13:57,878 --> 00:13:59,792
(LIGHTS CIGARETTE)
239
00:13:59,794 --> 00:14:00,544
(TAKES A DRAG)
240
00:14:00,586 --> 00:14:02,002
Mikale!
241
00:14:02,045 --> 00:14:04,877
(BOTH SPEAKING GREEK)
242
00:14:04,919 --> 00:14:05,960
GEORGE:
What's going on with you?
243
00:14:06,002 --> 00:14:07,461
Your head not here.
244
00:14:07,502 --> 00:14:08,502
MICHAEL:
I'm here all the time.
245
00:14:08,544 --> 00:14:10,710
GEORGE:
Yes, but you making mistake,
246
00:14:10,752 --> 00:14:12,002
and this cost money.
247
00:14:12,045 --> 00:14:13,543
You're throwing
money to the toilet.
248
00:14:13,585 --> 00:14:16,460
When you here,
you must work here.
249
00:14:16,501 --> 00:14:18,957
- This money in the toilet.
- I know. I know. I know.
250
00:14:18,959 --> 00:14:20,211
GEORGE:
I know!
251
00:14:20,793 --> 00:14:22,627
(GEORGE SPEAKING GREEK)
252
00:14:22,668 --> 00:14:24,291
Too much time
with this football.
253
00:14:24,293 --> 00:14:25,291
Not enough with the books.
254
00:14:25,293 --> 00:14:27,210
That's why you here with me.
255
00:14:28,834 --> 00:14:31,124
- Hey, what was that about?
- What are you doing here?
256
00:14:31,126 --> 00:14:32,834
I wanted to see where you work.
257
00:14:32,876 --> 00:14:34,293
Well, alert the press.
258
00:14:34,335 --> 00:14:36,918
It's where I'll be for
the next 30 years of my life.
259
00:14:36,958 --> 00:14:38,210
Why?
260
00:14:39,001 --> 00:14:40,293
He wants me to take over here.
261
00:14:40,335 --> 00:14:41,833
- Watch out.
- Do you want to?
262
00:14:42,626 --> 00:14:44,417
I don't know... I guess.
263
00:14:45,126 --> 00:14:46,917
He doesn't care
about what I want.
264
00:14:46,959 --> 00:14:48,917
So what are you going to do,
then?
265
00:14:48,959 --> 00:14:49,959
(MICHAEL SIGHS)
266
00:14:50,001 --> 00:14:51,459
He needs my help, Laura.
267
00:14:52,292 --> 00:14:55,123
- Why?
- 'Cause I'm his only son.
268
00:14:55,125 --> 00:14:56,958
Yeah, but what about your plans?
269
00:14:58,000 --> 00:14:59,625
Can't do them right now.
270
00:15:00,000 --> 00:15:02,250
- Well, when?
- I don't know.
271
00:15:02,291 --> 00:15:03,749
It's just...
272
00:15:03,790 --> 00:15:05,958
It's just you can't always
get what you want, Laura.
273
00:15:07,374 --> 00:15:10,291
We're not all riding horses
in our spare time.
274
00:15:11,624 --> 00:15:13,249
Hey, that's...
275
00:15:13,291 --> 00:15:14,456
That's the one thing I've got
276
00:15:14,458 --> 00:15:16,624
that makes me feel
something good.
277
00:15:19,665 --> 00:15:27,656
(ddd)
278
00:15:36,040 --> 00:15:37,497
LAURA:
Michael.
279
00:15:38,414 --> 00:15:39,664
Hey.
280
00:15:40,581 --> 00:15:41,788
Here.
281
00:15:44,831 --> 00:15:46,247
You need lessons.
282
00:15:48,956 --> 00:15:51,538
Uh... sorry about before.
283
00:15:54,788 --> 00:15:56,247
Ever since Mum died,
284
00:15:56,289 --> 00:15:58,371
Dad pretty much
just lives at the shop.
285
00:16:01,080 --> 00:16:02,788
Helps numb the pain, I guess.
286
00:16:04,288 --> 00:16:05,914
He acts like that's
our home now.
287
00:16:06,955 --> 00:16:08,453
Spends more and more time there,
288
00:16:08,455 --> 00:16:11,288
just trying to avoid
remembering her.
289
00:16:20,996 --> 00:16:22,454
Do you miss her?
290
00:16:24,454 --> 00:16:25,621
Yeah.
291
00:16:30,954 --> 00:16:32,454
What about the rest
of your family?
292
00:16:32,494 --> 00:16:35,618
Yeah, well, my dad's Greek,
so I've got, like, 55 cousins.
293
00:16:35,620 --> 00:16:36,037
(CHUCKLING)
294
00:16:36,078 --> 00:16:37,494
Oh, my God.
295
00:16:41,120 --> 00:16:42,411
You want to meet 'em?
296
00:16:43,828 --> 00:16:47,244
- (LIVELY GREEK MUSIC PLAYING)
- (RHYTHMIC CLAPPING)
297
00:16:53,036 --> 00:16:54,619
There's so many people.
298
00:16:54,660 --> 00:17:02,652
(ddd)
299
00:17:09,660 --> 00:17:17,652
(ddd)
300
00:17:20,076 --> 00:17:23,284
(BOTH LAUGHING)
301
00:17:30,159 --> 00:17:32,533
(LAURA CHUCKLING)
302
00:17:34,242 --> 00:17:42,233
(ddd)
303
00:17:49,241 --> 00:17:57,233
(ddd)
304
00:18:02,282 --> 00:18:03,824
LAURA:
That's a huge bite.
305
00:18:03,866 --> 00:18:11,858
(ddd)
306
00:18:26,698 --> 00:18:28,740
(INHALES)
307
00:18:28,781 --> 00:18:30,489
(EXHALES SLOWLY)
308
00:18:34,781 --> 00:18:36,573
(SIGHING)
309
00:19:01,030 --> 00:19:02,237
(DOOR SLAMS SHUT)
310
00:19:11,029 --> 00:19:19,021
(ddd)
311
00:19:23,236 --> 00:19:24,695
Hi, darling.
312
00:19:27,236 --> 00:19:29,195
Do you want to tell me
about this?
313
00:19:31,069 --> 00:19:32,612
I don't know if I want to go.
314
00:19:36,861 --> 00:19:39,443
A university like this
315
00:19:39,445 --> 00:19:41,777
doesn't just offer it
to anyone, darling.
316
00:19:43,277 --> 00:19:45,903
It's the opportunity
of a lifetime.
317
00:19:46,361 --> 00:19:48,694
That's... if you want it.
318
00:19:50,819 --> 00:19:52,861
I don't know what to do
about Michael, Mum.
319
00:19:53,694 --> 00:19:54,943
Have you told him?
320
00:19:56,235 --> 00:19:57,818
I don't know how to.
321
00:20:01,234 --> 00:20:03,193
These past few months
have been the happiest
322
00:20:03,234 --> 00:20:04,818
that I've ever been.
323
00:20:04,860 --> 00:20:07,735
Yes, I know. I know, darling.
324
00:20:08,860 --> 00:20:11,610
This must feel like
the worst time of your life.
325
00:20:11,651 --> 00:20:13,774
(SIGHS, SNIFFLES)
326
00:20:13,776 --> 00:20:15,859
Trust me, it's not.
327
00:20:17,817 --> 00:20:19,443
He's a good boy, Michael.
328
00:20:21,526 --> 00:20:23,734
- Not bad looking, either.
- Mum!
329
00:20:23,775 --> 00:20:24,942
(BOTH LAUGHING)
330
00:20:24,984 --> 00:20:25,775
He is.
331
00:20:25,817 --> 00:20:27,233
(CHUCKLES)
332
00:20:28,359 --> 00:20:31,025
It's okay not to have
all the answers.
333
00:20:31,066 --> 00:20:33,318
You'll make the right decision.
334
00:20:34,983 --> 00:20:36,234
Thanks, Mum.
335
00:20:36,816 --> 00:20:38,941
Come here. Come here.
336
00:20:46,275 --> 00:20:49,441
(EXHALES GENTLY)
337
00:20:52,940 --> 00:20:54,691
LAURA:
I have to tell you something.
338
00:20:56,815 --> 00:20:58,566
I don't really know how to.
339
00:21:00,690 --> 00:21:01,773
Okay.
340
00:21:07,148 --> 00:21:08,690
I have to...
341
00:21:10,191 --> 00:21:12,148
...to... to leave here.
342
00:21:13,773 --> 00:21:14,772
Why?
343
00:21:17,939 --> 00:21:19,481
Um...
344
00:21:21,731 --> 00:21:22,939
...Six months ago,
345
00:21:22,981 --> 00:21:27,606
I applied to a bunch of
universities in the UK...
346
00:21:27,647 --> 00:21:28,772
...and...
347
00:21:30,731 --> 00:21:34,938
...last week I found out that
I have been accepted into one.
348
00:21:41,771 --> 00:21:43,605
Why didn't you say something?
349
00:21:47,605 --> 00:21:50,479
To be honest,
I didn't really know, um...
350
00:21:54,313 --> 00:21:55,935
I just put in all
these applications
351
00:21:55,937 --> 00:21:58,396
not thinking that I'd have a
chance of getting in anywhere,
352
00:21:58,438 --> 00:21:59,729
and...
353
00:22:01,770 --> 00:22:03,854
...and then I met you and...
354
00:22:06,062 --> 00:22:08,396
...now I just don't...
355
00:22:17,604 --> 00:22:19,853
I don't want to stop you, Laura.
356
00:22:22,769 --> 00:22:23,811
You don't?
357
00:22:24,811 --> 00:22:25,895
No.
358
00:22:27,020 --> 00:22:28,728
You have to go.
359
00:22:30,894 --> 00:22:32,436
If you don't...
360
00:22:33,103 --> 00:22:34,852
...you'll always regret it.
361
00:22:38,103 --> 00:22:41,227
You could...
you could come with me.
362
00:22:41,935 --> 00:22:45,311
We could live together and
you could get a job somewhere.
363
00:22:45,352 --> 00:22:47,100
- And it could be really good.
- Yeah?
364
00:22:47,102 --> 00:22:48,768
I've got a job.
365
00:22:49,852 --> 00:22:51,602
I have to stay here.
366
00:22:53,934 --> 00:22:54,932
And who knows?
367
00:22:54,934 --> 00:22:55,851
You might not
like it over there,
368
00:22:55,893 --> 00:22:57,643
and you can always come back.
369
00:23:08,892 --> 00:23:10,392
When are you leaving?
370
00:23:12,185 --> 00:23:14,726
I guess after I finish
my last exams.
371
00:23:16,601 --> 00:23:17,600
Right.
372
00:23:19,392 --> 00:23:21,309
Michael, I'm really sorry.
373
00:23:22,976 --> 00:23:24,808
No, don't be.
374
00:23:35,184 --> 00:23:43,175
(ddd)
375
00:23:50,183 --> 00:23:58,174
(ddd)
376
00:24:01,891 --> 00:24:04,849
(SWEEPING VOCALISING)
377
00:24:04,891 --> 00:24:12,882
(ddd)
378
00:24:22,472 --> 00:24:27,930
d I'm gonna find an old love
I'm gonna find an old love d
379
00:24:27,972 --> 00:24:33,014
d But honestly, it's a mystery
I'm gonna find an old love... d
380
00:24:33,055 --> 00:24:33,930
Come on, boys.
381
00:24:33,972 --> 00:24:35,095
We've got to leave in a minute.
382
00:24:35,097 --> 00:24:36,430
Come on. Chop-chop!
383
00:24:36,471 --> 00:24:39,596
Mum? Is Dad picking
us up this afternoon?
384
00:24:39,637 --> 00:24:41,761
Uh, I'm not sure, darling.
He's hunting today.
385
00:24:41,763 --> 00:24:43,930
But I'll make sure
he makes it to football.
386
00:24:43,971 --> 00:24:45,722
Come on. Come on, Charlie.
387
00:24:45,763 --> 00:24:48,679
Ah, Dana, I've got
my interview with the board
388
00:24:48,722 --> 00:24:50,221
so I might be late.
389
00:24:50,263 --> 00:24:50,927
DANA:
Good luck, Laura.
390
00:24:50,929 --> 00:24:51,637
(CHUCKLES)
391
00:24:51,679 --> 00:24:52,678
Come on, Charlie.
392
00:24:53,470 --> 00:24:58,137
d I'm gonna keep
My head high above d
393
00:24:59,595 --> 00:25:03,888
d But when it's said
I wanna rise up d
394
00:25:04,636 --> 00:25:10,803
d I'm gonna hold on
Hold on, hold on d
395
00:25:10,845 --> 00:25:12,928
d I'm gonna hold on d
396
00:25:12,970 --> 00:25:16,386
d Hold on, hold on... d
397
00:25:18,803 --> 00:25:20,428
(WHISPERING)
Morning, Sandra.
398
00:25:20,469 --> 00:25:21,093
Am I late?
399
00:25:21,095 --> 00:25:22,887
No, Laura. Plenty of time.
400
00:25:22,928 --> 00:25:24,092
They've just arrived.
401
00:25:24,094 --> 00:25:26,136
- Oh, good luck today.
- Thank you.
402
00:25:26,178 --> 00:25:29,385
(INDISTINCT CHATTER)
403
00:25:38,552 --> 00:25:39,844
Oh...
404
00:25:41,427 --> 00:25:44,467
Laura. We're ready for you.
405
00:25:44,760 --> 00:25:45,844
What, now?
406
00:25:46,093 --> 00:25:48,926
- All good?
- LAURA: Ah... yes.
407
00:25:49,843 --> 00:25:51,635
Let's do it, Russ.
408
00:25:54,259 --> 00:25:55,301
Where have you been?
409
00:25:55,342 --> 00:25:57,467
I've been trying to get
a hold of you.
410
00:25:57,509 --> 00:25:58,634
How did it go?
411
00:25:58,676 --> 00:26:00,843
LAURA: (ON PHONE)
It's down to three.
412
00:26:01,426 --> 00:26:03,092
Yes, yes,
you're going to get it.
413
00:26:03,759 --> 00:26:06,925
Listen, don't be late
for the football.
414
00:26:06,967 --> 00:26:09,217
Yeah, I won't, I won't,
I already said.
415
00:26:09,508 --> 00:26:11,717
- LAURA: (ON PHONE) Jason!
- Billy. Bill. What?
416
00:26:12,216 --> 00:26:14,216
He worships you,
don't let him down.
417
00:26:14,758 --> 00:26:17,508
Yes, I said I'd be there.
I will be there.
418
00:26:18,175 --> 00:26:19,300
JASON: (ON PHONE) Bye.
419
00:26:24,592 --> 00:26:26,424
(PEOPLE CHATTERING)
420
00:26:26,465 --> 00:26:28,258
BOY 1:
Here, here, pass!
421
00:26:38,090 --> 00:26:41,090
James! Come on! Come on!
422
00:26:41,132 --> 00:26:43,757
- BOY 2: Go!
- (PLAYERS EXCLAIM)
423
00:26:44,799 --> 00:26:47,174
Laura, how lovely to see you.
424
00:26:48,090 --> 00:26:49,923
Graham.
425
00:26:50,090 --> 00:26:51,715
This would be your eldest?
426
00:26:51,756 --> 00:26:53,256
LAURA:
James, yes.
427
00:26:53,673 --> 00:26:56,007
Do we perhaps have
another Steven Gerrard
428
00:26:56,048 --> 00:26:57,007
on our hands, dear?
429
00:26:57,048 --> 00:26:58,421
(CHUCKLING)
430
00:26:58,423 --> 00:26:59,756
Well, I dunno about that.
431
00:27:00,756 --> 00:27:03,339
LAURA: I'm just happy to see him
outside playing sport.
432
00:27:03,381 --> 00:27:06,590
It's very difficult to get them
off their screens these days.
433
00:27:06,964 --> 00:27:09,464
Very different world now.
434
00:27:10,089 --> 00:27:11,590
Yes, quite.
435
00:27:12,464 --> 00:27:16,172
I heard about Jason's sale
to Trymantec. Congratulations.
436
00:27:17,172 --> 00:27:20,755
Thank you.
Yes, he's very pleased.
437
00:27:24,088 --> 00:27:26,422
A few more toys in the garage.
438
00:27:26,463 --> 00:27:27,005
(CHUCKLING)
439
00:27:27,046 --> 00:27:29,254
That's to be expected.
440
00:27:29,296 --> 00:27:30,796
New money, I suppose.
441
00:27:30,838 --> 00:27:32,296
(VOICE ECHOING)
442
00:27:32,337 --> 00:27:33,130
(HIGH-PITCHED RINGING)
443
00:27:33,171 --> 00:27:35,588
(DISCORDANT SOUNDSCAPE)
444
00:27:35,629 --> 00:27:37,087
GRAHAM:
Laura!
445
00:27:37,129 --> 00:27:39,380
Quick, call 999!
446
00:27:40,254 --> 00:27:42,546
Come on, get an ambulance!
447
00:27:43,129 --> 00:27:46,336
- (HORSE GALLOPING)
- (ETHEREAL VOCALISING)
448
00:27:51,087 --> 00:27:52,712
DOCTOR: Laura,
the surgery went well.
449
00:27:52,753 --> 00:27:55,251
You've sustained
a fracture on your left wrist.
450
00:27:55,253 --> 00:27:57,587
Nothing more conspicuous
than that, we hope.
451
00:27:58,086 --> 00:27:59,421
Oh...
452
00:27:59,753 --> 00:28:02,003
- Darling, can you get James?
- Yes, yes, yes.
453
00:28:02,044 --> 00:28:03,803
- Can you get him now? Right.
- I'll get him.
454
00:28:04,587 --> 00:28:07,585
Laura, have you had an episode
like this before?
455
00:28:07,587 --> 00:28:10,086
Um, what...
what do you mean, falling?
456
00:28:10,128 --> 00:28:13,295
I think this can be classified
as a bit more than just a fall.
457
00:28:13,336 --> 00:28:15,378
Have you been
looking after yourself?
458
00:28:15,420 --> 00:28:18,378
You're not, um,
a heavy drinker, are you?
459
00:28:18,420 --> 00:28:19,586
Um...
460
00:28:19,627 --> 00:28:21,419
What? No! Um...
461
00:28:21,460 --> 00:28:25,295
My husband and I enjoy a drink,
but, um, no.
462
00:28:25,335 --> 00:28:26,752
JASON:
Look who I found.
463
00:28:27,544 --> 00:28:29,210
- Oh. Darling.
- Mummy, are you okay?
464
00:28:29,251 --> 00:28:31,127
Yes, darling, I'm fine.
465
00:28:31,168 --> 00:28:32,916
- Are you alright?
- Yeah.
466
00:28:32,918 --> 00:28:35,419
Just to be safe,
let's run some tests.
467
00:28:36,042 --> 00:28:37,751
The nurse will be in shortly.
468
00:28:38,877 --> 00:28:40,835
- You're sure you're okay?
- Yeah.
469
00:28:40,877 --> 00:28:41,876
You promise?
470
00:28:52,625 --> 00:28:53,876
(HUSHED CHATTERING)
471
00:28:53,917 --> 00:28:56,917
- Hi. All done with the meeting.
- Carrie, thank you very much.
472
00:28:57,209 --> 00:28:59,500
Ah, good morning, Laura.
473
00:28:59,542 --> 00:29:02,500
- Good morning. Sorry I'm late.
- That's quite alright.
474
00:29:02,542 --> 00:29:04,415
Look, as I'm sure
you're very well aware,
475
00:29:04,417 --> 00:29:05,750
the Ringgit crashed
this morning,
476
00:29:05,791 --> 00:29:08,083
so you'll run the numbers
on our Malaysian accounts.
477
00:29:08,500 --> 00:29:10,417
- Already on it.
- Fantastic. Thank you.
478
00:29:10,458 --> 00:29:12,666
Russell, can we have a look
at interest rates, please?
479
00:29:12,708 --> 00:29:15,208
All the avenues on those.
I shouldn't have to tell you.
480
00:29:15,250 --> 00:29:17,958
I can work on alternatives,
and get them to Martin.
481
00:29:17,999 --> 00:29:19,457
What's the timeline on that?
482
00:29:19,499 --> 00:29:22,499
Er, board wants
the new numbers Wednesday.
483
00:29:22,541 --> 00:29:23,666
- Thank you, Carrie.
- Okay.
484
00:29:23,708 --> 00:29:26,624
So bring a sleeping bag
if you have to.
485
00:29:26,666 --> 00:29:27,999
Questions? No? Good.
486
00:29:28,040 --> 00:29:30,374
Have fun, good luck, thank you.
487
00:29:30,832 --> 00:29:32,583
Esther, can I just ask...
488
00:29:34,081 --> 00:29:36,746
- Not yet.
- Oh, come on, Russ.
489
00:29:36,748 --> 00:29:38,039
ESTHER:
Russell!
490
00:29:38,081 --> 00:29:39,456
I have you
on a redeye to New York?
491
00:29:39,498 --> 00:29:40,249
Of course.
492
00:29:40,291 --> 00:29:42,456
- How's the wrist?
- Oh, it's fine.
493
00:29:45,998 --> 00:29:49,206
(BREATHING HEAVILY)
494
00:29:50,747 --> 00:29:52,415
(EXHALES)
495
00:29:53,248 --> 00:29:55,914
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (EXHALES)
496
00:29:58,997 --> 00:30:02,206
(HORSE SNORTING)
497
00:30:08,038 --> 00:30:09,497
(LAURA SIGHING)
498
00:30:17,996 --> 00:30:20,578
- JASON: Hello.
- Hmm.
499
00:30:20,580 --> 00:30:23,205
- Are you feeling better today?
- Mmm.
500
00:30:23,912 --> 00:30:25,413
What have you been up to?
501
00:30:25,454 --> 00:30:28,621
Ah, I'm just taking
a little break from work.
502
00:30:29,662 --> 00:30:30,661
Mm-hm.
503
00:30:31,413 --> 00:30:34,204
Well, I was, uh...
I was just wondering
504
00:30:34,246 --> 00:30:37,996
you don't fancy a little
visit upstairs, do you?
505
00:30:38,037 --> 00:30:39,412
The boys are with Dana.
506
00:30:41,370 --> 00:30:43,077
I'm actually
a little tired, darling.
507
00:30:43,079 --> 00:30:45,077
I might have to
lie down for a bit.
508
00:30:45,079 --> 00:30:46,744
(SIGHS HEAVILY)
509
00:30:46,786 --> 00:30:47,786
Okay.
510
00:30:50,245 --> 00:30:51,996
- Is everything alright?
- Yeah.
511
00:30:52,703 --> 00:30:55,370
I just keep thinking
about everyone at home.
512
00:30:55,412 --> 00:30:58,243
Yes, well, remember
you are so goddamn close
513
00:30:58,245 --> 00:30:59,744
to becoming a partner, darling.
514
00:31:00,953 --> 00:31:01,952
I know.
515
00:31:02,411 --> 00:31:03,869
And don't worry,
we'll pop back at Christmas
516
00:31:03,910 --> 00:31:05,120
for a week or two, okay?
517
00:31:06,578 --> 00:31:07,578
I promise.
518
00:31:09,536 --> 00:31:11,702
I think I might
go for a ride tomorrow.
519
00:31:13,202 --> 00:31:16,702
Laura Siminton,
are you defying doctor's orders?
520
00:31:17,202 --> 00:31:18,869
- Are you sure?
- Very!
521
00:31:20,077 --> 00:31:21,660
Well, don't break anything.
522
00:31:21,702 --> 00:31:23,410
Oh, already done that.
523
00:31:24,660 --> 00:31:27,660
(HORSES SNORTING)
524
00:31:34,160 --> 00:31:35,701
There we go.
525
00:31:36,076 --> 00:31:38,576
Great. Thank you.
526
00:31:38,951 --> 00:31:40,409
- Come on.
- (CLICKS TONGUE)
527
00:31:45,076 --> 00:31:48,492
- Morning, Betty.
- You naughty thing.
528
00:31:48,534 --> 00:31:50,407
Just going for a slow hack.
I'll be fine.
529
00:31:50,409 --> 00:31:52,242
- Careful, love.
- I will.
530
00:31:52,284 --> 00:31:54,242
Any news on the promotion?
531
00:31:54,284 --> 00:31:57,075
It's down to the last three,
so... still waiting.
532
00:31:57,117 --> 00:31:59,033
I'll cross everything for you,
then.
533
00:31:59,075 --> 00:32:00,575
- Have fun out there.
- Thank you.
534
00:32:00,992 --> 00:32:01,991
Come on.
535
00:32:05,950 --> 00:32:07,825
(HORSE SNORTING)
536
00:32:17,158 --> 00:32:19,324
(DEEP BREATHS)
537
00:32:25,074 --> 00:32:28,323
Alright... Come on, come on.
538
00:32:32,031 --> 00:32:33,949
(ELEVATOR DINGS)
539
00:32:33,990 --> 00:32:41,982
(ddd)
540
00:32:43,739 --> 00:32:46,697
(GENTLE VOCALISING)
541
00:32:46,739 --> 00:32:54,731
(ddd)
542
00:33:08,238 --> 00:33:11,155
I agree, yes. Listen!
543
00:33:11,196 --> 00:33:13,446
(SOUNDS OF TRAFFIC
DROWN OUT SPEECH)
544
00:33:14,196 --> 00:33:15,405
Thank you.
545
00:33:15,445 --> 00:33:17,321
Sorry, I had to take that call.
546
00:33:17,363 --> 00:33:19,069
Hello, Doctor. Jason.
547
00:33:19,071 --> 00:33:20,738
Take a seat, please.
548
00:33:21,612 --> 00:33:22,237
Um...
549
00:33:22,239 --> 00:33:23,863
(CLEARS THROAT)
550
00:33:23,904 --> 00:33:25,571
Now, Laura, your...
551
00:33:26,654 --> 00:33:30,570
Your MRI shows areas
of brain inflammation.
552
00:33:30,611 --> 00:33:33,570
You see here and here
the white flares.
553
00:33:33,611 --> 00:33:36,028
Now this can be
a reflection of normal ageing,
554
00:33:36,070 --> 00:33:38,237
but generally not
in one so young.
555
00:33:38,820 --> 00:33:41,568
The distribution of lesions
in the white and grey matter,
556
00:33:41,570 --> 00:33:44,319
combined with your
clinical presentation,
557
00:33:44,361 --> 00:33:48,236
is strongly suggestive
of multiple sclerosis.
558
00:33:50,069 --> 00:33:51,194
MS?
559
00:33:51,236 --> 00:33:53,278
Yes, it's an autoimmune disease
560
00:33:53,319 --> 00:33:55,569
in which the body's immune
system attacks its own tissu,
561
00:33:55,611 --> 00:33:58,567
mostly neuronal cells
of the brain and spinal cord.
562
00:33:58,569 --> 00:33:59,611
No!
563
00:34:00,236 --> 00:34:01,900
- Sorry?
- You're wrong.
564
00:34:01,902 --> 00:34:03,235
Her mum has MS,
565
00:34:03,277 --> 00:34:04,653
and the symptoms,
they're totally different.
566
00:34:04,694 --> 00:34:06,902
I understand your mother
was diagnosed at 55,
567
00:34:06,944 --> 00:34:09,152
but MS presents very differently
568
00:34:09,193 --> 00:34:10,277
in different people.
569
00:34:10,318 --> 00:34:12,902
We were told that
it wasn't hereditary.
570
00:34:12,944 --> 00:34:14,026
DOCTOR:
That's true.
571
00:34:14,068 --> 00:34:15,652
There's a very low risk,
actually.
572
00:34:15,694 --> 00:34:17,235
Less than 5%.
573
00:34:17,277 --> 00:34:19,694
Laura, you have very
early stage symptoms,
574
00:34:19,735 --> 00:34:23,026
the blurred vision,
loss of balance, cognitive fo.
575
00:34:23,068 --> 00:34:25,026
Sometimes these symptoms
or episodes,
576
00:34:25,068 --> 00:34:27,234
as you're experiencing now
will surface,
577
00:34:27,276 --> 00:34:29,568
then not ever reappear.
578
00:34:31,442 --> 00:34:34,234
DOCTOR: I'm sorry.
It's a lot to process, I know.
579
00:34:34,276 --> 00:34:37,232
I'll be sending you home today
with a prescription...
580
00:34:37,234 --> 00:34:45,225
(ddd)
581
00:34:58,899 --> 00:35:00,399
(EXHALE SOFTLY)
582
00:35:02,941 --> 00:35:04,567
Jason.
583
00:35:04,608 --> 00:35:06,024
Hey, stop the car.
584
00:35:06,066 --> 00:35:08,566
- We're almost home.
- Please.
585
00:35:10,649 --> 00:35:12,566
(TYRES SCREECH)
586
00:35:16,107 --> 00:35:19,314
(BREATHING HEAVILY)
587
00:35:24,857 --> 00:35:26,440
What are we going to do, Jase?
588
00:35:27,731 --> 00:35:30,523
- I don't know.
- What are we going to do?
589
00:35:31,523 --> 00:35:32,690
I don't know.
590
00:35:34,857 --> 00:35:36,439
What about the kids?
591
00:35:36,981 --> 00:35:37,939
The kids will be fine.
592
00:35:37,981 --> 00:35:38,939
They've got me,
they've got Dana.
593
00:35:38,981 --> 00:35:41,523
- They're fine.
- (EXHALES HEAVILY)
594
00:35:46,814 --> 00:35:48,396
What can I do, Laura?
595
00:35:48,398 --> 00:35:50,897
How do I help?
What do I do? Tell me.
596
00:35:51,856 --> 00:35:53,522
I don't know, I don't know.
597
00:35:53,564 --> 00:35:54,605
(SNIFFLES)
598
00:35:57,564 --> 00:35:58,564
It's okay.
599
00:36:01,729 --> 00:36:04,522
I don't know what's going to
happen to me.
600
00:36:04,564 --> 00:36:05,229
(EXHALES)
601
00:36:05,271 --> 00:36:08,062
JASON:
It's okay. Shh, shh...
602
00:36:08,104 --> 00:36:16,096
(ddd)
603
00:36:23,104 --> 00:36:31,095
(ddd)
604
00:36:33,019 --> 00:36:35,894
(PILLS RATTLING)
605
00:36:35,936 --> 00:36:43,928
(ddd)
606
00:36:48,102 --> 00:36:50,727
(THUNDER RUMBLING SOFTLY)
607
00:36:54,811 --> 00:36:56,852
(TYPING)
608
00:36:59,435 --> 00:37:01,477
Are we still going to
the Hampstead tonight?
609
00:37:01,519 --> 00:37:02,559
I don't know.
610
00:37:02,561 --> 00:37:04,060
Don't we not still
have leftovers?
611
00:37:04,101 --> 00:37:05,891
Oh, come on, Jason.
612
00:37:05,893 --> 00:37:07,184
Let's go out.
613
00:37:07,227 --> 00:37:09,726
Dana's here,
she can take care of the kids.
614
00:37:09,768 --> 00:37:12,434
Alright, fine.
Whatever you want, darling.
615
00:37:16,101 --> 00:37:17,434
What? What is it?
616
00:37:19,725 --> 00:37:22,184
Jason, look at me
when I'm talking to you.
617
00:37:22,934 --> 00:37:24,851
(SIGHING)
618
00:37:24,892 --> 00:37:26,268
- There you go.
- Thank you.
619
00:37:27,142 --> 00:37:28,351
That's nice.
620
00:37:28,393 --> 00:37:30,723
Please, I've got 24 hours
to get this done,
621
00:37:30,725 --> 00:37:32,559
and then I'm all yours, okay?
622
00:37:34,725 --> 00:37:36,725
(TYPING)
623
00:37:37,891 --> 00:37:40,100
But... how about...
624
00:37:41,350 --> 00:37:43,392
..tomorrow, you and me,
625
00:37:43,433 --> 00:37:46,558
the Savoy, a night alone,
just the two of us.
626
00:37:47,850 --> 00:37:49,142
How's that sound?
627
00:37:49,558 --> 00:37:50,557
Happy?
628
00:37:52,641 --> 00:37:53,808
Ish.
629
00:37:55,015 --> 00:37:56,558
(SIGHING)
630
00:38:01,141 --> 00:38:09,133
(ddd)
631
00:38:24,889 --> 00:38:26,931
RACHEL: Ever since we spoke,
I haven't stopped thinking
632
00:38:26,973 --> 00:38:30,348
about how this has happened
to my beautiful sister.
633
00:38:31,306 --> 00:38:34,639
After everything
we've been through with Mum,
634
00:38:34,681 --> 00:38:36,181
I honestly thought
we'd seen the end
635
00:38:36,223 --> 00:38:37,763
of this fucking disease.
636
00:38:39,180 --> 00:38:41,056
I've got a few things
to tie up in Sydney,
637
00:38:41,098 --> 00:38:42,472
then I'm coming over.
638
00:38:43,097 --> 00:38:44,472
I miss you.
639
00:38:45,180 --> 00:38:47,222
I can't wait to see you
and the boys.
640
00:38:47,264 --> 00:38:50,471
(BIRDS CHIRPING IN DISTANT)
641
00:38:54,721 --> 00:38:56,471
(CROCKERY CLINKING)
642
00:38:56,929 --> 00:38:58,972
Hey! Stop it!
643
00:38:59,596 --> 00:39:02,887
James, what did I say?
No screens till after 5:00.
644
00:39:02,929 --> 00:39:04,138
Morning, Dana.
645
00:39:04,179 --> 00:39:07,012
These little angels
keeping you good company?
646
00:39:07,054 --> 00:39:09,054
- Yes.
- (LAURA CHUCKLES)
647
00:39:09,096 --> 00:39:10,595
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (GASPS)
648
00:39:10,637 --> 00:39:12,554
- (CROCKERY SHATTERS)
- DANA: Laura!
649
00:39:15,054 --> 00:39:17,303
Yes, Mummy's fine.
Mummy's alright.
650
00:39:17,345 --> 00:39:19,303
I'll take those plates, Dana.
651
00:39:21,137 --> 00:39:23,761
Thank you. Mummy's alright.
652
00:39:23,803 --> 00:39:24,884
(CHUCKLES)
653
00:39:24,886 --> 00:39:32,877
(ddd)
654
00:39:43,219 --> 00:39:45,010
Laura, you look good.
655
00:39:45,052 --> 00:39:45,969
Thank you.
656
00:39:46,010 --> 00:39:47,010
(RUSSELL CLEARS THROAT)
657
00:39:47,052 --> 00:39:48,716
RUSSELL:
Can I get you a tea, coffee?
658
00:39:48,718 --> 00:39:50,510
Ah, I'm fine.
659
00:39:51,718 --> 00:39:53,219
Yes, how are you, Laura?
660
00:39:53,261 --> 00:39:55,550
I'm good, Esther. How are you?
661
00:39:55,552 --> 00:39:57,552
- Wonderful, thank you.
- LAURA: Good.
662
00:39:58,052 --> 00:39:59,552
And how's Jason?
663
00:40:00,135 --> 00:40:01,093
He's good.
664
00:40:01,135 --> 00:40:02,885
He wants to start
another venture.
665
00:40:02,927 --> 00:40:04,676
Wants to do it all over again.
666
00:40:04,717 --> 00:40:05,676
He's made a fortune.
667
00:40:05,717 --> 00:40:08,759
Well, some people
are never satisfied, Russ.
668
00:40:09,759 --> 00:40:13,051
ESTHER: Laura, don't worry
about heading off to Sweden
669
00:40:13,093 --> 00:40:14,882
this week with Russell.
670
00:40:14,884 --> 00:40:16,716
Alistair is going now.
671
00:40:18,926 --> 00:40:20,342
Oh, I see.
672
00:40:23,758 --> 00:40:25,175
(EXHALES SOFTLY)
673
00:40:26,801 --> 00:40:27,925
So you didn't bring me in here
674
00:40:27,967 --> 00:40:29,842
just to fill me in
on the week, did you?
675
00:40:32,175 --> 00:40:35,550
I'm afraid the board
wants to sign you off.
676
00:40:36,883 --> 00:40:38,174
On what grounds?
677
00:40:39,050 --> 00:40:41,258
ALISTAIR:
From what we've been told,
678
00:40:41,299 --> 00:40:44,883
MS is a progressive disease.
679
00:40:47,715 --> 00:40:50,632
Laura, there's no guarantee
you'll be able to work again.
680
00:40:53,133 --> 00:40:55,507
How can you be so sure?
681
00:40:57,966 --> 00:40:59,549
Please, just...
682
00:41:10,173 --> 00:41:14,173
ESTHER: Laura, I know
how hard you've worked.
683
00:41:14,214 --> 00:41:15,798
I am so sorry.
684
00:41:20,756 --> 00:41:22,297
RUSSELL:
Laura.
685
00:41:32,172 --> 00:41:38,755
d Help, I have done it again d
686
00:41:40,213 --> 00:41:43,380
d I have been here d
687
00:41:43,421 --> 00:41:48,296
d Many times before d
688
00:41:48,338 --> 00:41:54,420
d Hurt myself again today d
689
00:41:56,337 --> 00:42:00,004
d And the worst part is d
690
00:42:00,045 --> 00:42:04,796
d There's no-one else
To blame d
691
00:42:04,838 --> 00:42:07,378
d Be my friend d
692
00:42:11,129 --> 00:42:13,043
d Hold me d
693
00:42:13,045 --> 00:42:15,795
d Wrap me up... d
694
00:42:16,670 --> 00:42:18,876
There you go.
695
00:42:18,878 --> 00:42:21,711
- d Unfold me... d
- Oh, okay!
696
00:42:21,753 --> 00:42:24,128
d I am small... d
697
00:42:24,169 --> 00:42:26,795
Thank you. (KISSES)
You do that one.
698
00:42:26,837 --> 00:42:29,209
d And needy d
699
00:42:29,211 --> 00:42:33,794
d Warm me up d
700
00:42:34,710 --> 00:42:39,002
d And breathe me... d
701
00:42:39,044 --> 00:42:40,794
(PEOPLE CHATTERING)
702
00:42:40,836 --> 00:42:42,043
d Ouch d
703
00:42:42,085 --> 00:42:46,585
d I have lost myself again d
704
00:42:48,876 --> 00:42:51,376
d Lost myself d
705
00:42:51,417 --> 00:42:56,668
d And I am nowhere
To be found d
706
00:42:56,709 --> 00:42:58,376
d Yeah d
707
00:42:58,417 --> 00:43:02,543
d I think that I might break d
708
00:43:04,376 --> 00:43:08,668
d Lost myself again d
709
00:43:08,709 --> 00:43:13,373
d And I feel unsafe d
710
00:43:13,375 --> 00:43:15,708
d Be my friend d
711
00:43:19,208 --> 00:43:21,625
d Hold me d
712
00:43:21,667 --> 00:43:24,834
d Wrap me up... d
713
00:43:26,542 --> 00:43:27,041
Coming!
714
00:43:27,083 --> 00:43:29,833
d Unfold me d
715
00:43:29,874 --> 00:43:33,374
d I am small... d
716
00:43:33,416 --> 00:43:35,872
- LAURA: Rach!
- Hey, beautiful!
717
00:43:35,874 --> 00:43:37,707
d And needy d
718
00:43:37,749 --> 00:43:42,205
d Warm me up... d
719
00:43:42,207 --> 00:43:43,332
Have you told Mum and Dad?
720
00:43:43,374 --> 00:43:45,541
d And breathe me... d
721
00:43:45,582 --> 00:43:46,624
Laura...
722
00:43:47,832 --> 00:43:49,624
No, I will... eventually.
723
00:43:49,666 --> 00:43:53,457
- How's Jason been handling it?
- He's not.
724
00:43:53,499 --> 00:43:56,541
He's, uh, started
drinking again, so...
725
00:44:05,956 --> 00:44:07,039
(LAUGHING)
726
00:44:07,081 --> 00:44:15,073
(ddd)
727
00:44:17,831 --> 00:44:19,288
It's just good to have you here.
728
00:44:19,331 --> 00:44:21,497
- Hmm.
- Thank you.
729
00:44:21,539 --> 00:44:24,705
- (JAZZY CHRISTMAS
CAROL PLAYS)
- (PEOPLE CHATTERING)
730
00:44:28,122 --> 00:44:30,746
- Presents!
- BOY 3: Yes, presents!
731
00:44:32,704 --> 00:44:34,330
Charlie.
732
00:44:37,121 --> 00:44:39,246
Oh, and this one's from Santa.
733
00:44:39,288 --> 00:44:42,871
Jack, we have something for
you at the back of the tree.
734
00:44:42,912 --> 00:44:45,035
Oh, don't forget
Dana's present, darling.
735
00:44:45,037 --> 00:44:47,496
- BOY 3: Merry Christmas, Dana.
- Oh, thank you.
736
00:44:47,538 --> 00:44:49,454
CHARLIE:
Look, Mum, from Nana and Pop.
737
00:44:49,496 --> 00:44:52,035
"This book belongs
to Prince Charles.
738
00:44:52,037 --> 00:44:53,536
"Can't wait to see you.
739
00:44:53,538 --> 00:44:56,037
"Hope you enjoy reading
as much as your mother used to.
740
00:44:56,078 --> 00:44:58,203
"Love Nana and Pop. Kiss, hug."
741
00:44:58,537 --> 00:44:59,537
Oh.
742
00:44:59,578 --> 00:45:01,870
Well, we're going to have
to send them a thankyou,
743
00:45:01,911 --> 00:45:03,370
- aren't we?
- Okay.
744
00:45:07,286 --> 00:45:09,869
CHARLIE: Dana,
what does this word say?
745
00:45:09,911 --> 00:45:12,120
DANA:
Oh, let me have a look.
746
00:45:19,494 --> 00:45:21,203
So, no apology?
747
00:45:23,661 --> 00:45:26,700
It's Christmas,
for Christ's sake, Jason.
748
00:45:26,702 --> 00:45:28,536
Is it? Yes...
749
00:45:29,536 --> 00:45:31,494
It's still Tuesday
for my client.
750
00:45:32,827 --> 00:45:34,367
(BOTH SIGHING)
751
00:45:34,369 --> 00:45:36,494
James gave the loveliest
speech earlier on,
752
00:45:36,535 --> 00:45:39,244
thanking everyone
for joining us tonight.
753
00:45:39,827 --> 00:45:41,533
JASON:
Did he?
754
00:45:41,535 --> 00:45:43,244
For such a young man,
he has a very strong sense
755
00:45:43,285 --> 00:45:45,992
of commitment
towards our family.
756
00:45:46,034 --> 00:45:47,699
Yeah, he does, doesn't he?
757
00:45:47,701 --> 00:45:50,368
I wonder where he gets
that from. What do you think?
758
00:45:54,575 --> 00:45:56,243
I don't suppose
I can rely on you
759
00:45:56,284 --> 00:45:58,243
to take me
to my infusion tomorrow.
760
00:45:58,284 --> 00:45:59,909
I said I was going to
take you, didn't I?
761
00:45:59,950 --> 00:46:01,826
Yes, you did.
762
00:46:04,659 --> 00:46:05,864
MAN 1:
Jason!
763
00:46:05,866 --> 00:46:07,532
- Merry Christmas.
- Hello, brother.
764
00:46:07,534 --> 00:46:09,659
- James!
- Hey, Dad. Merry Christmas.
765
00:46:09,699 --> 00:46:10,741
Come here, my boy.
766
00:46:12,117 --> 00:46:15,283
That's the best-looking Santa
I've ever seen. Go on.
767
00:46:16,242 --> 00:46:17,658
LAURA: (ON PHONE)
So, how's Mum?
768
00:46:18,032 --> 00:46:21,407
Well, she's, um...
she's not doing too well.
769
00:46:21,449 --> 00:46:23,741
But, uh, we're getting
through it though.
770
00:46:24,949 --> 00:46:27,200
And, uh, how are you
and how are the boys?
771
00:46:27,241 --> 00:46:28,696
Oh, they're good, yeah.
772
00:46:28,698 --> 00:46:31,199
Charlie really loves
that book, so, thank you.
773
00:46:31,865 --> 00:46:33,449
He loves his book.
774
00:46:33,491 --> 00:46:34,696
That's terrific.
775
00:46:34,698 --> 00:46:36,657
Has his reading improved yet?
776
00:46:36,698 --> 00:46:37,698
(WRY CHUCKLE)
777
00:46:37,740 --> 00:46:39,657
Well, he's trying.
778
00:46:39,698 --> 00:46:41,116
Yeah, they're doing fine.
779
00:46:41,157 --> 00:46:43,615
PETER: Well, good.
Well tell him to keep it up.
780
00:46:43,657 --> 00:46:45,862
And how have you been?
781
00:46:45,864 --> 00:46:49,448
Yeah, I'm... I'm good.
I'm just busy.
782
00:46:49,490 --> 00:46:52,363
Look, why don't you and the boys
783
00:46:52,365 --> 00:46:54,156
come out here for a visit?
784
00:46:55,198 --> 00:46:58,281
I mean, your mother's condition
isn't getting any better.
785
00:46:58,323 --> 00:47:01,240
And, you know,
she... she'd love to see.
786
00:47:01,281 --> 00:47:03,240
We would both love to see you.
787
00:47:03,281 --> 00:47:05,362
Well, like I said, Dad,
we're... we're busy.
788
00:47:05,364 --> 00:47:07,239
So it's a bit difficult
right now.
789
00:47:07,280 --> 00:47:10,947
PETER: No. Well, you said that
three months ago.
790
00:47:10,989 --> 00:47:12,239
Did I?
791
00:47:12,863 --> 00:47:16,072
Laura? What's going on?
792
00:47:18,155 --> 00:47:20,822
- Nothing.
- PETER: (ON PHONE) What is it?
793
00:47:23,280 --> 00:47:25,197
Like I said, Dad.
794
00:47:25,821 --> 00:47:28,238
I'm going to come.
Just trust me.
795
00:47:28,488 --> 00:47:31,072
I'll be home soon, I promise.
796
00:47:32,072 --> 00:47:33,361
Alright, then.
797
00:47:33,363 --> 00:47:36,612
Well, cheerio
and, um, we'll speak soon.
798
00:47:36,654 --> 00:47:39,071
- Oh, your mother said...
- (PHONE HANGING UP)
799
00:47:39,113 --> 00:47:40,028
She's gone.
800
00:47:40,030 --> 00:47:48,022
(ddd)
801
00:47:52,694 --> 00:47:55,653
(TELEVISION PLAYING QUIETLY)
802
00:47:55,694 --> 00:48:03,686
(ddd)
803
00:48:11,111 --> 00:48:12,152
Thank you.
804
00:48:12,194 --> 00:48:20,186
(ddd)
805
00:48:25,776 --> 00:48:27,690
(CHILDREN ARGUING)
806
00:48:27,692 --> 00:48:30,819
LAURA: Stop...
Stop being so rough with him!
807
00:48:30,860 --> 00:48:33,068
- Boys! Please!
- Boys, behave!
808
00:48:33,110 --> 00:48:34,690
Listen to your mother.
James, come here.
809
00:48:34,692 --> 00:48:37,026
Did you build your little
fortress today, yeah?
810
00:48:37,068 --> 00:48:39,110
I did. Come see.
811
00:48:39,151 --> 00:48:41,193
I will, I will.
How you doing, buddy?
812
00:48:41,235 --> 00:48:42,943
No, no, I'm going to,
I'm just going to...
813
00:48:42,984 --> 00:48:44,651
Dana, can you take
the boys through?
814
00:48:44,692 --> 00:48:46,609
I'm coming, I'm just
gonna talk to Mummy.
815
00:48:46,984 --> 00:48:47,859
Come on.
816
00:48:47,901 --> 00:48:50,526
Let go! Go on.
817
00:48:50,567 --> 00:48:51,943
Yes, thank you.
818
00:48:51,984 --> 00:48:53,190
DANA:
Come on, boys.
819
00:48:53,192 --> 00:48:55,234
Your favourite tipple, yeah?
820
00:48:57,150 --> 00:48:59,441
I put six crates in the cellar.
821
00:48:59,483 --> 00:49:00,483
Thanks.
822
00:49:01,525 --> 00:49:04,691
I thought you were taking
James to football.
823
00:49:04,733 --> 00:49:05,983
Yeah, I forgot.
824
00:49:06,025 --> 00:49:07,523
You always forget.
825
00:49:07,525 --> 00:49:10,023
You've taken him once,
six months ago.
826
00:49:10,025 --> 00:49:11,856
(WRY CHUCKLES)
827
00:49:11,858 --> 00:49:13,441
It wasn't six months ago.
828
00:49:13,483 --> 00:49:15,817
Anyway, that's more than
my father ever took me.
829
00:49:16,858 --> 00:49:18,649
Oh, actually,
er, my dad and Kerry
830
00:49:18,690 --> 00:49:21,565
are thinking about
maybe popping up at Easter.
831
00:49:21,607 --> 00:49:24,440
Or perhaps we could...
we could go down to Spain.
832
00:49:24,482 --> 00:49:26,273
Don't you think the boys
would really enjoy that?
833
00:49:26,315 --> 00:49:29,857
Jason, are you using
your father as an excuse?
834
00:49:29,899 --> 00:49:31,398
No. No, I'm not.
835
00:49:31,440 --> 00:49:33,941
That man has paid
no attention to you,
836
00:49:33,981 --> 00:49:36,355
has no interest
in his grandchildren.
837
00:49:36,357 --> 00:49:39,232
And now you're saying he wants
to spend Easter with us?
838
00:49:39,273 --> 00:49:42,148
Yeah, he does. It's sweet.
What's the problem?
839
00:49:42,190 --> 00:49:43,606
The only reason
he wants to come here
840
00:49:43,649 --> 00:49:47,523
is because he wants to show off
this house to his new wife.
841
00:49:47,564 --> 00:49:50,189
Yes, maybe he does,
and Kerry is her name.
842
00:49:52,189 --> 00:49:55,231
Jason, you need to
prioritise your family,
843
00:49:55,272 --> 00:49:57,064
not some alcoholic
prick of a man
844
00:49:57,106 --> 00:49:59,022
who continues
to ignore my condition.
845
00:49:59,064 --> 00:50:00,939
He doesn't ignore
your condition.
846
00:50:00,980 --> 00:50:03,189
(BOTH SIGHING)
847
00:50:03,230 --> 00:50:07,563
Can't we just have
a nice quiet Easter, just us?
848
00:50:07,606 --> 00:50:09,146
Fine! Fine!
849
00:50:09,188 --> 00:50:11,020
Done. Solved.
850
00:50:11,022 --> 00:50:12,188
I'll tell them we're busy.
You happy?
851
00:50:12,230 --> 00:50:13,605
No, we need to get out of London
852
00:50:13,647 --> 00:50:15,855
because this is just
getting too stressful.
853
00:50:16,605 --> 00:50:18,188
I want to leave!
854
00:50:19,230 --> 00:50:20,772
I want to go home.
855
00:50:26,896 --> 00:50:28,938
I've got to go to
New York tomorrow.
856
00:50:28,979 --> 00:50:30,521
Fine.
857
00:50:31,312 --> 00:50:32,978
You go talk about money,
858
00:50:33,020 --> 00:50:34,852
'cause I'm going to start
looking at schools
859
00:50:34,854 --> 00:50:36,270
in Australia.
860
00:50:36,312 --> 00:50:38,436
I need to be with my family.
861
00:50:39,311 --> 00:50:41,311
You did make
a promise to my father
862
00:50:41,353 --> 00:50:43,062
that we would
eventually move home.
863
00:50:43,104 --> 00:50:45,269
- I never promised that.
- Yes!
864
00:50:47,394 --> 00:50:50,184
- You did.
- No, I didn't!
865
00:50:50,186 --> 00:50:51,686
And tell me, please,
866
00:50:51,728 --> 00:50:53,561
what the hell am I
going to do in Australia?
867
00:50:53,603 --> 00:50:56,977
Jason, for God's sake,
stop being so selfish!
868
00:50:57,019 --> 00:50:58,228
You can do anything.
869
00:50:58,269 --> 00:51:01,352
What am I going to do
in Australia?! Tell me.
870
00:51:01,393 --> 00:51:04,268
We promised, we agreed,
if your condition was stable,
871
00:51:04,310 --> 00:51:05,185
we would stay in London.
872
00:51:05,227 --> 00:51:06,685
- No, we did not.
- Yes, we did.
873
00:51:06,727 --> 00:51:09,685
- We never even talked about it.
- Yes, we did!
874
00:51:11,393 --> 00:51:13,644
Doesn't fucking matter,
sweetheart.
875
00:51:15,018 --> 00:51:18,183
I'm sick.
I'm not getting any better.
876
00:51:18,185 --> 00:51:19,392
Yeah, you are sick.
877
00:51:19,434 --> 00:51:21,351
You are always fucking sick,
878
00:51:21,392 --> 00:51:23,183
I know because I've had
to go through this illness
879
00:51:23,185 --> 00:51:24,267
as well, Laura.
880
00:51:24,309 --> 00:51:25,560
(SLAPS)
881
00:51:30,518 --> 00:51:32,142
No, you have not.
882
00:51:37,601 --> 00:51:38,600
(SLAMS GLASS DOWN)
883
00:51:42,809 --> 00:51:45,266
(DOOR OPENS, SLAMS SHUT)
884
00:51:45,850 --> 00:51:47,350
(EXHALES HEAVILY)
885
00:51:48,183 --> 00:51:50,892
(ENGINE REVVING)
886
00:51:50,934 --> 00:51:58,925
(ddd)
887
00:52:03,849 --> 00:52:06,182
(HAUNTING VOCALISING)
888
00:52:06,224 --> 00:52:14,216
(ddd)
889
00:52:15,599 --> 00:52:18,516
- (TYRES SCREECHING)
- (JASON CRIES OUT)
890
00:52:20,264 --> 00:52:22,099
(HIGH-PITCHED RINGING)
891
00:52:26,015 --> 00:52:28,307
- (CHASSIS CRUNCHING)
- (GLASS SHATTERING)
892
00:52:35,681 --> 00:52:38,640
-(HORSE SNORTING)
(VOCALISING CONTINUES)
893
00:52:41,556 --> 00:52:44,180
(SNORTING)
894
00:52:45,473 --> 00:52:47,555
(FIRE CRACKLING)
895
00:52:48,264 --> 00:52:50,764
Mum, get up! Are you okay?
(VOICE ECHOING)
896
00:52:55,013 --> 00:52:58,347
(VOCALISING CONTINUES)
897
00:53:01,555 --> 00:53:03,930
(SNORTING)
898
00:53:03,971 --> 00:53:11,962
(ddd)
899
00:53:14,845 --> 00:53:17,763
(MACHINE BEEPING STEADILY)
900
00:53:36,470 --> 00:53:37,928
PETER:
Don't rub your eyes.
901
00:53:38,512 --> 00:53:41,470
LAURA:
I can't see you very well.
902
00:53:41,512 --> 00:53:42,677
Yes, I know.
903
00:53:44,470 --> 00:53:46,512
The doctors say
it's only temporary.
904
00:53:49,178 --> 00:53:50,677
You had an attack.
905
00:53:52,511 --> 00:53:55,511
You're on some pretty
heavy medication, so...
906
00:53:56,802 --> 00:53:58,677
(SIGHING)
907
00:54:01,843 --> 00:54:03,843
- You came?
- Hmm...
908
00:54:05,593 --> 00:54:08,007
Well, you didn't give me
much choice.
909
00:54:08,009 --> 00:54:10,674
(CHUCKLES WEAKLY)
910
00:54:10,676 --> 00:54:12,260
Is Mum here?
911
00:54:12,302 --> 00:54:13,344
No.
912
00:54:14,177 --> 00:54:16,301
She's staying with
your Uncle Geoff
913
00:54:16,343 --> 00:54:18,177
and Aunty Jackie back home.
914
00:54:20,176 --> 00:54:22,510
It's best that she doesn't fly
at the moment.
915
00:54:28,176 --> 00:54:29,675
I'm sorry, Dad.
916
00:54:30,467 --> 00:54:32,675
- I should've told you.
- Hmm...
917
00:54:33,675 --> 00:54:35,176
It's okay.
918
00:54:36,550 --> 00:54:37,839
Are the boys here?
919
00:54:37,841 --> 00:54:40,258
No, they're at home with Rachel.
920
00:54:45,008 --> 00:54:47,549
You've done a good job
with those boys.
921
00:54:47,591 --> 00:54:48,674
LAURA:
Hmm.
922
00:54:55,882 --> 00:54:57,591
Is Jason here?
923
00:55:01,092 --> 00:55:02,673
No, he's not.
924
00:55:04,299 --> 00:55:06,091
He had an accident.
925
00:55:09,673 --> 00:55:10,799
Is he alright?
926
00:55:16,548 --> 00:55:17,839
He, uh...
927
00:55:20,672 --> 00:55:24,338
Well, he... he crashed his car
a few nights ago
928
00:55:24,340 --> 00:55:25,923
and, um...
929
00:55:25,965 --> 00:55:30,171
Well, from what I understand,
they brought him in downstairs,
930
00:55:30,173 --> 00:55:32,173
but he couldn't be revived.
931
00:55:34,006 --> 00:55:35,380
He's dead.
932
00:55:36,506 --> 00:55:38,173
I'm so sorry.
933
00:55:43,255 --> 00:55:45,255
(BREATHES RAPIDLY)
934
00:55:49,505 --> 00:55:52,505
I wanted you to wake up
and not be alone.
935
00:55:57,922 --> 00:55:59,254
I, erm...
936
00:56:00,546 --> 00:56:03,213
I'll... I'll wait here
until you're better.
937
00:56:09,670 --> 00:56:11,504
I haven't told the boys yet.
938
00:56:14,337 --> 00:56:16,337
I couldn't bring myself
to tell them.
939
00:56:20,088 --> 00:56:22,337
LAURA:
Ahh...
940
00:56:26,420 --> 00:56:29,170
(SOBBING)
941
00:56:29,212 --> 00:56:37,203
(ddd)
942
00:56:44,211 --> 00:56:52,203
(ddd)
943
00:57:01,002 --> 00:57:03,999
(ETHEREAL VOCALISING)
944
00:57:04,001 --> 00:57:11,993
(ddd)
945
00:57:19,001 --> 00:57:26,992
(ddd)
947
00:57:53,290 --> 00:57:58,916
d Stay in bed
He said to me d
948
00:57:58,957 --> 00:58:02,040
d I'm off on tour d
949
00:58:02,082 --> 00:58:05,248
d Be back next week d
950
00:58:08,082 --> 00:58:13,831
d I hate waking up
Without him d
951
00:58:13,873 --> 00:58:17,164
d By my side d
952
00:58:22,623 --> 00:58:28,706
d I miss the times where
We would laugh so hard d
953
00:58:28,748 --> 00:58:31,664
d We'd cry d
954
00:58:33,206 --> 00:58:34,830
d Looking through trees d
955
00:58:34,872 --> 00:58:39,705
d At the sky so high d
956
00:58:39,747 --> 00:58:42,663
d So high d
957
00:58:45,163 --> 00:58:48,580
d I miss the times
Where we could... d
958
00:58:48,622 --> 00:58:51,496
(BOYS SINGING)
959
00:58:52,121 --> 00:58:54,080
PETER:
Here we are.
960
00:58:54,663 --> 00:58:56,329
- Let's go.
- Yeah.
961
00:58:57,287 --> 00:58:59,829
JOAN:
Oh! My boys!
962
00:58:59,871 --> 00:59:02,746
- Nanny!
- Hello!
963
00:59:02,788 --> 00:59:04,660
- Hey, Nan.
- Hi, Nana.
964
00:59:04,662 --> 00:59:06,287
Hello!
(CHUCKLES)
965
00:59:06,329 --> 00:59:08,453
Look at you. So incredible.
966
00:59:08,496 --> 00:59:10,245
Grown up.
967
00:59:14,662 --> 00:59:18,496
d Baby... d
968
00:59:18,537 --> 00:59:20,828
- Me first.
- No!
969
00:59:20,870 --> 00:59:25,119
d Won't you come on home d
970
00:59:25,161 --> 00:59:27,328
d To me d
971
00:59:29,578 --> 00:59:34,078
d Baby... d
972
00:59:34,119 --> 00:59:35,327
(BOYS CHATTERING)
973
00:59:35,368 --> 00:59:40,453
d Won't you come on home d
974
00:59:40,495 --> 00:59:42,702
d To me... d
975
00:59:45,077 --> 00:59:47,452
PETER: Boys!
Who wants a cordial?
976
00:59:47,494 --> 00:59:48,660
- Me!
- Me!
977
00:59:51,077 --> 00:59:55,159
d Won't you come on home d
978
00:59:55,201 --> 00:59:57,494
d To me. d
979
01:00:00,494 --> 01:00:02,990
JOAN:
You look well, darling.
980
01:00:02,992 --> 01:00:07,242
I wish you would have told us
earlier about your condition.
981
01:00:08,325 --> 01:00:11,325
Well, I didn't want to
stress you and Dad.
982
01:00:12,159 --> 01:00:14,241
I'm so lucky
to have your father.
983
01:00:15,325 --> 01:00:19,158
I don't know what I'd do if...
if he wasn't here.
984
01:00:20,909 --> 01:00:23,949
Can you imagine the two of us
taking care of each other?
985
01:00:23,991 --> 01:00:27,158
(BOTH CHUCKLE)
986
01:00:30,949 --> 01:00:33,492
What do you think
you'll do now, darling?
987
01:00:33,533 --> 01:00:34,741
I don't know.
988
01:00:37,741 --> 01:00:40,450
Well, I guess I'll just
take care of my boys.
989
01:00:44,491 --> 01:00:45,532
Yeah.
990
01:00:48,823 --> 01:00:50,740
This is all my fault.
991
01:00:50,782 --> 01:00:52,532
No...
992
01:00:54,156 --> 01:00:56,324
It's so lovely to have you home.
993
01:00:58,282 --> 01:01:00,156
It's good to be here.
994
01:01:03,615 --> 01:01:06,615
(LAURA SIGHS)
995
01:01:09,240 --> 01:01:10,781
I've missed you, Mum.
996
01:01:10,822 --> 01:01:12,573
JOAN:
I've missed you, darling.
997
01:01:17,197 --> 01:01:21,153
LAURA: Okay, James.
Please can you help, darling.
998
01:01:21,155 --> 01:01:23,155
- Alright.
- James, lunch.
999
01:01:23,405 --> 01:01:26,614
Oh, and, Charlie, don't forget
your jacket, alright?
1000
01:01:26,655 --> 01:01:28,614
- Alright, car's leaving.
- LAURA: There you go.
1001
01:01:28,655 --> 01:01:31,988
Say goodbye.
Bye. Mwah. Quick, come on.
1002
01:01:32,030 --> 01:01:33,696
- Come on.
- Can I drive the car?
1003
01:01:33,738 --> 01:01:35,405
No, you can't drive the car.
1004
01:01:36,030 --> 01:01:38,487
Don't dawdle. Out, out!
1005
01:01:38,489 --> 01:01:39,529
LAURA:
Okay...
1006
01:01:47,945 --> 01:01:49,613
(SIGHING)
1007
01:02:05,487 --> 01:02:07,403
RACHEL: How are the boys
settling in?
1008
01:02:07,445 --> 01:02:09,984
Oh, they're alright,
starting to make friends.
1009
01:02:09,986 --> 01:02:12,318
- So it's good.
- Yeah.
1010
01:02:12,320 --> 01:02:14,195
Poor little buggers, they've...
1011
01:02:14,236 --> 01:02:15,819
- (GLASS CLINKS)
- Ooh!
1012
01:02:20,361 --> 01:02:23,819
Yeah, James is having
a little difficult time.
1013
01:02:23,860 --> 01:02:25,444
Oh? Yeah?
1014
01:02:25,486 --> 01:02:28,069
He just misses his dad,
you know?
1015
01:02:28,943 --> 01:02:31,402
- Yeah, of course.
- (PHONE RINGING)
1016
01:02:31,444 --> 01:02:33,693
What about you?
How are you managing?
1017
01:02:36,110 --> 01:02:38,319
(PETER SPEAKS INDISTINCTLY
IN BACKGROUND)
1018
01:02:38,693 --> 01:02:39,818
(EXHALES HEAVILY)
1019
01:02:40,526 --> 01:02:41,651
You okay?
1020
01:02:43,026 --> 01:02:46,401
PETER: Laura,
we have to call the school.
1021
01:02:46,443 --> 01:02:48,734
There's been an issue
with James.
1022
01:02:50,069 --> 01:02:52,193
Oh, right.
1023
01:02:53,027 --> 01:02:56,485
Alright, well,
I'll be back in a minute.
1024
01:03:02,817 --> 01:03:10,808
(ddd)
1025
01:03:17,816 --> 01:03:25,807
(ddd)
1026
01:03:32,815 --> 01:03:40,807
(ddd)
1027
01:03:50,856 --> 01:03:53,899
MICHAEL: You know, you got to
be careful around here.
1028
01:03:53,940 --> 01:03:56,065
There's a few creeps
around these parts.
1029
01:03:57,606 --> 01:03:59,522
(LAUGHS)
1030
01:03:59,564 --> 01:04:00,689
Michael?
1031
01:04:01,647 --> 01:04:02,773
Hey, Laura.
1032
01:04:02,814 --> 01:04:05,397
(BOTH CHUCKLING)
1033
01:04:05,439 --> 01:04:07,148
Ahh...
1034
01:04:08,023 --> 01:04:10,023
You look so...
1035
01:04:11,106 --> 01:04:14,064
- How have you been?
- Um... uh, good.
1036
01:04:14,105 --> 01:04:15,189
Yeah, better.
1037
01:04:15,230 --> 01:04:17,563
I... I can't believe
I'm talking to you.
1038
01:04:17,605 --> 01:04:19,312
I know! Me either.
1039
01:04:19,314 --> 01:04:22,438
Jesus, how...
how long has it been?
1040
01:04:22,480 --> 01:04:24,688
Uh... too long.
1041
01:04:24,730 --> 01:04:26,810
Too long, yeah.
1042
01:04:26,812 --> 01:04:28,855
So, how's... how's London?
1043
01:04:28,897 --> 01:04:30,855
You just back visiting or...
1044
01:04:30,897 --> 01:04:32,480
Oh, it's, um...
1045
01:04:33,980 --> 01:04:35,188
It was a lot, actually.
1046
01:04:35,229 --> 01:04:38,104
I'm living with Mum and Dad now.
1047
01:04:38,146 --> 01:04:41,313
So, we should catch up
if you get a chance.
1048
01:04:42,021 --> 01:04:44,063
- Hi, Dad.
- Ah, hello.
1049
01:04:44,104 --> 01:04:45,562
Er, this is my daughter, Bella.
1050
01:04:46,479 --> 01:04:48,270
Hi, I'm Laura.
1051
01:04:48,312 --> 01:04:50,145
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1052
01:04:50,686 --> 01:04:51,812
Oh...
1053
01:04:52,979 --> 01:04:54,686
Thanks for leaving me
with the bill.
1054
01:04:54,728 --> 01:04:55,810
Well, it's your hair.
1055
01:04:55,812 --> 01:04:57,143
You can pay
for your own do, huh?
1056
01:04:57,145 --> 01:05:00,312
- Well, do you like it?
- Yeah. Yeah, it's beautiful.
1057
01:05:02,811 --> 01:05:04,976
- I'll let you two catch up.
- Okay.
1058
01:05:04,978 --> 01:05:07,103
- Oh, Dad, can I have the keys?
- Ah, yeah.
1059
01:05:07,644 --> 01:05:10,186
- So nice to meet you, Laura.
- LAURA: Yes.
1060
01:05:14,643 --> 01:05:17,641
We should...
we should catch up properly.
1061
01:05:17,643 --> 01:05:20,685
- Yeah, let's.
- I'll give you my number.
1062
01:05:20,728 --> 01:05:22,186
Okay.
1063
01:05:29,727 --> 01:05:30,894
(LAUGHING)
1064
01:05:30,935 --> 01:05:32,769
I cannot believe
I'm staring at you right now.
1065
01:05:32,810 --> 01:05:34,976
- I know.
- Ah... I'll see ya.
1066
01:05:35,018 --> 01:05:43,010
(ddd)
1067
01:05:50,018 --> 01:05:58,009
(ddd)
1068
01:06:05,017 --> 01:06:13,008
(ddd)
1069
01:06:17,725 --> 01:06:20,767
(PEOPLE CHATTERING)
1070
01:06:20,807 --> 01:06:28,799
(ddd)
1071
01:06:34,265 --> 01:06:35,473
Hey...
1072
01:06:40,890 --> 01:06:42,306
Take a seat.
1073
01:06:42,347 --> 01:06:45,431
Oh, no, that's okay.
That's alright.
1074
01:06:53,972 --> 01:06:55,639
You look amazing.
1075
01:06:56,930 --> 01:06:57,929
Thank you.
1076
01:06:58,556 --> 01:07:01,514
You look amazing.
1077
01:07:03,221 --> 01:07:05,303
WAITRESS: Good evening.
Can I get you a drink?
1078
01:07:05,305 --> 01:07:07,430
Can I have a shiraz, please?
1079
01:07:10,889 --> 01:07:12,263
Well...
1080
01:07:12,847 --> 01:07:13,971
(LAUGHING)
1081
01:07:14,638 --> 01:07:17,555
- I don't know where to start.
- I know! How...
1082
01:07:18,722 --> 01:07:20,138
- 22 years.
- Oh, my God.
1083
01:07:20,180 --> 01:07:21,680
- Mm-hm.
- Really?
1084
01:07:22,555 --> 01:07:24,013
- Yeah.
- Wow.
1085
01:07:24,055 --> 01:07:25,055
Yeah, wow.
1086
01:07:25,096 --> 01:07:26,387
(LAUGHTER)
1087
01:07:26,429 --> 01:07:29,135
Well, you're not as skinny
as you used to be.
1088
01:07:29,137 --> 01:07:32,304
Uh, yeah, I guess
I filled out a little bit.
1089
01:07:34,721 --> 01:07:37,095
And... and Bella's gorgeous.
1090
01:07:37,137 --> 01:07:40,801
Like, I can't believe
she just hugged me like that.
1091
01:07:40,803 --> 01:07:43,095
Yeah, I hug her all the time.
1092
01:07:43,137 --> 01:07:45,219
And you've got three boys, yeah?
1093
01:07:46,678 --> 01:07:48,595
How do you know that?
1094
01:07:48,636 --> 01:07:50,471
Oh... social media.
1095
01:07:51,720 --> 01:07:52,636
(LAUGHS)
1096
01:07:52,678 --> 01:07:53,969
A stalker, I guess.
1097
01:07:54,511 --> 01:07:56,803
So, what is that like,
being a mum of three boys?
1098
01:07:57,261 --> 01:08:01,470
- Oh... Ah, messy.
- Mm-hm.
1099
01:08:02,802 --> 01:08:05,428
No, it's... it's great.
1100
01:08:06,386 --> 01:08:07,386
Um...
1101
01:08:08,677 --> 01:08:12,302
Their father passed away.
1102
01:08:12,343 --> 01:08:15,594
Um, and since then
we've been based here.
1103
01:08:16,177 --> 01:08:19,135
Yeah, I heard.
I'm... I'm sorry.
1104
01:08:20,801 --> 01:08:21,926
It's okay.
1105
01:08:22,510 --> 01:08:26,134
So, your, um...
your... your wife?
1106
01:08:26,510 --> 01:08:28,760
Ah, divorced, yeah.
1107
01:08:28,801 --> 01:08:31,051
But, um, yeah, I'm...
1108
01:08:31,092 --> 01:08:33,676
..I'm lucky I get
Bella full-time, so...
1109
01:08:34,634 --> 01:08:36,551
Oh, that's great.
1110
01:08:37,593 --> 01:08:39,509
That's great.
No, I mean... (STAMMERS)
1111
01:08:39,551 --> 01:08:42,551
- I'm so sorry. It's not great.
- I know what you mean, yes.
1112
01:08:42,593 --> 01:08:44,967
It is great that
I get her all the time, yes.
1113
01:08:45,009 --> 01:08:46,051
That's what you mean.
1114
01:08:46,092 --> 01:08:49,175
(BOTH CHUCKLING)
1115
01:08:50,258 --> 01:08:51,342
Um...
1116
01:08:51,384 --> 01:08:53,675
Are you still
working with your dad?
1117
01:08:54,717 --> 01:08:56,383
No, no, no...
1118
01:08:57,633 --> 01:08:59,091
No, um...
1119
01:08:59,133 --> 01:09:00,550
When dad retired, I didn't...
1120
01:09:00,592 --> 01:09:02,257
..I didn't last
much longer than that.
1121
01:09:03,633 --> 01:09:06,008
I never loved it the way
he did, that's for sure.
1122
01:09:06,632 --> 01:09:10,674
I was head of scouting
for the Magpies for 10 years,
1123
01:09:10,716 --> 01:09:14,341
up until about six months ago.
1124
01:09:14,382 --> 01:09:16,424
Now I'm just taking a break
for a few months while I think
1125
01:09:16,466 --> 01:09:18,923
about two offers from
other clubs for next season.
1126
01:09:18,965 --> 01:09:21,299
So... we'll see how it goes.
1127
01:09:23,632 --> 01:09:25,131
Wow!
1128
01:09:27,757 --> 01:09:29,048
So you did it.
1129
01:09:30,548 --> 01:09:32,048
You must be happy?
1130
01:09:33,840 --> 01:09:35,631
Yeah, it keeps me
out of trouble.
1131
01:09:37,339 --> 01:09:39,631
So, how are your...
how are your folks going?
1132
01:09:40,465 --> 01:09:42,756
Oh... um,
well, my dad, you know,
1133
01:09:42,797 --> 01:09:48,298
he's... he's retired now,
so he's mellowed out a bit.
1134
01:09:48,339 --> 01:09:52,881
Uh... he's taking care
of my mum.
1135
01:09:52,921 --> 01:09:55,380
Uh, she has MS, like I do.
1136
01:09:55,422 --> 01:09:57,589
I don't know
if you know about that.
1137
01:09:57,630 --> 01:09:59,464
Yeah, I did.
1138
01:10:01,088 --> 01:10:02,796
I'm sorry.
1139
01:10:02,838 --> 01:10:04,671
(LAURA EXHALES)
1140
01:10:04,713 --> 01:10:06,255
It's okay.
1141
01:10:09,504 --> 01:10:11,004
You know, um...
1142
01:10:13,463 --> 01:10:18,294
...this is the first time
in a really long time
1143
01:10:18,296 --> 01:10:23,504
that I've forgotten that
I'm actually quite sick.
1144
01:10:24,421 --> 01:10:27,127
- (LAURA LAUGHING)
- (STAMMERS)
1145
01:10:27,129 --> 01:10:28,795
Why are you smiling?
1146
01:10:28,837 --> 01:10:30,462
'Cause I'm... 'Cause I'm...
1147
01:10:30,503 --> 01:10:34,045
I'm just... I'm happy, right now.
1148
01:10:35,003 --> 01:10:37,003
- Right here.
- Yeah.
1149
01:10:38,794 --> 01:10:40,711
I'm happy too.
1150
01:10:43,128 --> 01:10:46,586
I hope that you can forgive me.
1151
01:10:48,086 --> 01:10:49,336
What for?
1152
01:10:51,170 --> 01:10:55,711
For leaving,
for starting another life.
1153
01:11:03,127 --> 01:11:05,294
Maybe I left too, you know?
1154
01:11:06,626 --> 01:11:08,543
That part of me, anyway.
1155
01:11:11,127 --> 01:11:13,335
(WHISPERING)
No.
1156
01:11:16,917 --> 01:11:18,626
You're the same.
1157
01:11:19,668 --> 01:11:21,044
Am I?
1158
01:11:23,959 --> 01:11:25,334
Yeah.
1159
01:11:25,625 --> 01:11:27,709
You're still kind.
1160
01:11:27,751 --> 01:11:35,743
(ddd)
1161
01:11:46,292 --> 01:11:48,499
So, do you still ride horses?
1162
01:11:49,624 --> 01:11:51,208
Um, well,
1163
01:11:51,250 --> 01:11:54,083
I... I had to give that up
with the diagnosis,
1164
01:11:54,125 --> 01:11:59,790
'cause I, um, just not
that strong anymore.
1165
01:11:59,832 --> 01:12:02,499
I... I really miss it, actually.
1166
01:12:09,582 --> 01:12:12,082
So... you're divorced?
1167
01:12:13,582 --> 01:12:16,623
Yeah, yeah,
you asked me that before.
1168
01:12:19,457 --> 01:12:20,331
Oh...
1169
01:12:20,373 --> 01:12:22,123
- It's okay.
- I'm... I'm so...
1170
01:12:22,165 --> 01:12:24,706
I, um, I kind of,
I forget things sometimes.
1171
01:12:24,748 --> 01:12:26,331
It's okay.
1172
01:12:26,373 --> 01:12:29,040
- You're divorced.
- Yes.
1173
01:12:29,081 --> 01:12:30,789
It's all good.
1174
01:12:30,831 --> 01:12:38,823
(ddd)
1175
01:12:40,747 --> 01:12:43,747
(CHICKENS CLUCKING)
1176
01:12:43,998 --> 01:12:47,205
(CATTLE MOOING)
1177
01:12:51,247 --> 01:12:53,580
(VEHICLE APPROACHING)
1178
01:13:03,746 --> 01:13:05,204
There's a man here.
1179
01:13:16,912 --> 01:13:18,079
(KNOCKING)
1180
01:13:18,121 --> 01:13:20,287
(DOOR OPENS, CREAKS)
1181
01:13:20,996 --> 01:13:22,203
G'day, mate.
1182
01:13:22,245 --> 01:13:24,120
You must be Laura's son.
1183
01:13:24,787 --> 01:13:26,037
James.
1184
01:13:27,245 --> 01:13:29,453
Can I come in, James?
1185
01:13:33,703 --> 01:13:34,953
Thanks, mate.
1186
01:13:34,995 --> 01:13:35,952
Oh, hi!
1187
01:13:35,954 --> 01:13:37,786
- Hey.
- Hi.
1188
01:13:37,828 --> 01:13:40,284
- So you met James.
- I did.
1189
01:13:40,286 --> 01:13:42,995
Right, so, uh, this is Scott.
1190
01:13:43,036 --> 01:13:44,828
And this is Charlie.
1191
01:13:44,870 --> 01:13:48,284
And, boys, this is Michael.
1192
01:13:48,286 --> 01:13:50,869
Um... we were friends as kids.
1193
01:13:50,910 --> 01:13:53,119
- Hey, boys.
- Hi.
1194
01:13:53,703 --> 01:13:56,368
So, uh, we're going to
go out for a little bit.
1195
01:13:56,410 --> 01:13:59,617
- Are you coming back?
- Of course I'm coming back.
1196
01:13:59,660 --> 01:14:01,283
When are you coming back?
1197
01:14:01,285 --> 01:14:03,285
Well, we'll be back
in a few hours.
1198
01:14:03,326 --> 01:14:05,744
Don't worry,
Poppy will take care of you.
1199
01:14:06,827 --> 01:14:08,660
Mr Kionis.
1200
01:14:08,702 --> 01:14:09,702
Yazzo.
1201
01:14:09,744 --> 01:14:11,325
Yazzo, Mr Caldwell.
1202
01:14:11,367 --> 01:14:13,118
(SPEAKS GREEK)
1203
01:14:13,160 --> 01:14:16,076
That's, um, as far as it goes
for me, I'm afraid.
1204
01:14:16,118 --> 01:14:18,284
- Fair enough.
- Well, nice one, Dad.
1205
01:14:20,159 --> 01:14:22,449
Oh, thank you, darling.
1206
01:14:22,451 --> 01:14:25,325
So this is Scotty.
He's like my little angel.
1207
01:14:27,491 --> 01:14:28,200
(EXHALES)
1208
01:14:28,242 --> 01:14:29,408
- Shall we?
- Yeah.
1209
01:14:29,450 --> 01:14:33,159
Okay, nice to meet you
Scotty, Charlie, James.
1210
01:14:37,992 --> 01:14:39,283
Thanks, Dad.
1211
01:14:42,783 --> 01:14:44,116
Go.
1212
01:14:45,283 --> 01:14:48,490
(BIRD CHIRPING IN DISTANT)
1213
01:15:00,741 --> 01:15:02,407
Thanks.
1214
01:15:05,282 --> 01:15:08,032
Come on, busy bodies,
let's do some homework.
1215
01:15:08,073 --> 01:15:09,657
Off you go.
1216
01:15:10,782 --> 01:15:13,073
So, where are you taking me?
1217
01:15:13,115 --> 01:15:15,239
Mmm, it's a surprise.
1218
01:15:16,281 --> 01:15:18,614
- Surprise?
- I think you'll like it.
1219
01:15:18,656 --> 01:15:19,906
(CHUCKLING)
1220
01:15:19,948 --> 01:15:20,823
Okay.
1221
01:15:20,865 --> 01:15:22,406
MICHAEL:
After you.
1222
01:15:24,447 --> 01:15:25,445
What are we doing?
1223
01:15:25,447 --> 01:15:28,112
- Almost there.
- We're almost where?
1224
01:15:28,114 --> 01:15:31,445
- You'll see.
- What? Okay.
1225
01:15:31,447 --> 01:15:32,739
A few more steps.
1226
01:15:32,780 --> 01:15:33,947
(LAURA LAUGHING)
1227
01:15:33,989 --> 01:15:35,196
- Easy.
- What?
1228
01:15:35,238 --> 01:15:37,447
- Give me your other hand.
- (NERVOUS CHUCKLING)
1229
01:15:37,489 --> 01:15:39,697
- Give me your hand.
- Okay, alright.
1230
01:15:39,739 --> 01:15:41,530
MICHAEL:
Trust me.
1231
01:15:41,572 --> 01:15:44,113
- Okay.
- Ahh...
1232
01:15:44,780 --> 01:15:46,321
Who is this?
1233
01:15:54,071 --> 01:15:55,779
Oh, my God.
1234
01:15:55,821 --> 01:15:59,112
Retired but happy.
1235
01:15:59,530 --> 01:16:01,362
Oh...
1236
01:16:01,404 --> 01:16:02,946
Roo...
1237
01:16:02,987 --> 01:16:04,444
How did you find him?
1238
01:16:04,446 --> 01:16:07,777
I thought he'd been sold off
with the others
1239
01:16:07,779 --> 01:16:09,319
when Geoff retired.
1240
01:16:09,361 --> 01:16:11,903
Jack, the owner here,
bought a couple.
1241
01:16:11,945 --> 01:16:13,195
We discovered him
1242
01:16:13,236 --> 01:16:15,610
when Bella started riding
here two summers ago.
1243
01:16:15,612 --> 01:16:16,778
Hi.
1244
01:16:18,236 --> 01:16:19,529
Hi.
1245
01:16:20,820 --> 01:16:23,278
Oh, thank you.
1246
01:16:24,111 --> 01:16:26,236
You're welcome.
1247
01:16:30,902 --> 01:16:32,777
(CHUCKLING)
1248
01:16:33,486 --> 01:16:36,111
- (HORSE SNORTING)
- LAURA: Do you remember me?
1249
01:16:36,777 --> 01:16:40,027
Do you? I remember you.
1250
01:16:40,944 --> 01:16:43,610
I'm a bit different now,
but you...
1251
01:16:44,318 --> 01:16:47,193
Oh, you're exactly the same.
1252
01:16:48,777 --> 01:16:51,110
Hi. Hey?
1253
01:16:52,444 --> 01:16:54,110
Hey...
1254
01:16:59,693 --> 01:17:01,402
I think, um...
1255
01:17:03,526 --> 01:17:05,568
I think he remembers me.
1256
01:17:05,609 --> 01:17:07,526
Oh, who wouldn't?
1257
01:17:07,568 --> 01:17:15,560
(ddd)
1258
01:17:19,650 --> 01:17:22,608
(KISSING)
1259
01:17:22,650 --> 01:17:30,642
(ddd)
1260
01:17:33,608 --> 01:17:34,816
Wow.
1261
01:17:34,858 --> 01:17:42,850
(ddd)
1262
01:17:46,275 --> 01:17:47,733
What are you guys up to tonight?
1263
01:17:47,774 --> 01:17:49,733
Just the movies
with Katy and Ella.
1264
01:17:49,773 --> 01:17:52,607
- Ah, just the movies.
- Yes, Dad, just the movies.
1265
01:17:54,607 --> 01:17:56,441
So, Laura seems nice.
1266
01:17:56,482 --> 01:17:59,315
- Yeah, she's great.
- Yeah, she's great.
1267
01:18:00,773 --> 01:18:01,523
(CHUCKLES)
1268
01:18:01,565 --> 01:18:02,399
What?
1269
01:18:02,440 --> 01:18:04,106
Dad, why don't you
tell me about her?
1270
01:18:04,148 --> 01:18:05,438
There's not much to tell.
1271
01:18:05,440 --> 01:18:07,440
We were close
for a while, that's all.
1272
01:18:08,232 --> 01:18:09,606
Well, what happened?
1273
01:18:10,440 --> 01:18:12,648
- Life happened, Bella.
- You loved her, didn't you?
1274
01:18:12,689 --> 01:18:14,356
- Okay, that's enough.
- Dad!
1275
01:18:14,398 --> 01:18:17,189
- Go! Get ready for the movies.
- You're so annoying!
1276
01:18:17,231 --> 01:18:20,105
- The conversation's not over.
- Okay, boss.
1277
01:18:22,148 --> 01:18:23,856
(CHUCKLES SOFTLY)
1278
01:18:23,896 --> 01:18:31,888
(ddd)
1279
01:18:33,063 --> 01:18:34,564
Oh, she can ride!
1280
01:18:34,604 --> 01:18:37,272
Yeah, she's been riding
since she was small.
1281
01:18:39,021 --> 01:18:40,813
She's amazing!
1282
01:18:41,105 --> 01:18:42,604
Well, he taught me.
1283
01:18:43,438 --> 01:18:45,563
What? You ride?
1284
01:18:46,021 --> 01:18:48,479
I may have picked it up
from somewhere, yeah.
1285
01:18:49,895 --> 01:18:51,604
Okay, show-off, come on.
1286
01:18:51,646 --> 01:18:53,105
- Come on.
- (CLICKS TONGUE)
1287
01:18:54,729 --> 01:18:56,271
You want a go?
1288
01:18:57,146 --> 01:18:58,935
Oh, no, I... I can't.
1289
01:18:58,937 --> 01:19:00,603
Yeah, I'll help.
1290
01:19:05,271 --> 01:19:08,104
- Maybe one day.
- Okay, one day it is.
1291
01:19:08,146 --> 01:19:16,137
(ddd)
1292
01:19:25,186 --> 01:19:27,310
(MOBILE PHONE BUZZING)
1293
01:19:28,935 --> 01:19:32,103
(MICHAEL SPEAKS GREEK)
1294
01:19:39,685 --> 01:19:41,643
Okay, bye. Bye.
1295
01:19:41,685 --> 01:19:45,977
He won't turn that bloody TV
down every time I talk to him.
1296
01:19:46,601 --> 01:19:48,102
I know.
1297
01:19:48,685 --> 01:19:49,268
(CLEARS THROAT)
1298
01:19:49,309 --> 01:19:50,767
Hey, so...
1299
01:19:51,684 --> 01:19:53,268
I have an idea.
1300
01:19:54,143 --> 01:19:55,892
- Yeah?
- Mmm.
1301
01:19:56,767 --> 01:19:59,726
Why don't you and the boys
move in with Bella and I?
1302
01:20:03,809 --> 01:20:06,434
- Oh...
- I mean it, Laura.
1303
01:20:07,308 --> 01:20:07,766
Um...
1304
01:20:07,808 --> 01:20:09,267
(CLEARS THROAT)
1305
01:20:09,850 --> 01:20:11,392
I don't know.
1306
01:20:11,434 --> 01:20:13,517
Well, you can't stay with your
mum and dad much longer.
1307
01:20:13,559 --> 01:20:17,350
Right?
It's... it's too crowded there.
1308
01:20:20,225 --> 01:20:23,183
I... I like being with them.
1309
01:20:23,225 --> 01:20:25,849
You know, they took
care of me, you know,
1310
01:20:25,891 --> 01:20:28,933
I feel like now
I'm taking care of them.
1311
01:20:28,975 --> 01:20:32,224
But how are you going to
do that in your condition?
1312
01:20:38,473 --> 01:20:39,557
What are you saying?
1313
01:20:39,598 --> 01:20:42,515
Laura, your dad needs
to take care of your mum.
1314
01:20:43,348 --> 01:20:46,182
Who's going to take care of you?
1315
01:20:48,182 --> 01:20:49,764
I...
1316
01:20:50,181 --> 01:20:52,181
I want to take care of you.
1317
01:20:59,849 --> 01:21:01,306
It's just I've got
a lot on my plate.
1318
01:21:01,348 --> 01:21:04,431
I just don't think
you understand that.
1319
01:21:05,556 --> 01:21:08,597
You said the same thing
when we were kids
1320
01:21:08,639 --> 01:21:10,472
and nothing has changed for me.
1321
01:21:11,431 --> 01:21:14,264
You're too messy for me,
remember?
1322
01:21:15,347 --> 01:21:16,764
Laura...
1323
01:21:18,596 --> 01:21:20,264
Life's messy.
1324
01:21:26,430 --> 01:21:29,928
I don't think you know
what you would be getting into.
1325
01:21:29,930 --> 01:21:33,430
I know. I know what
I'm getting into, I do.
1326
01:21:33,471 --> 01:21:35,096
When you're sick...
1327
01:21:37,179 --> 01:21:39,427
...you just feel like
you're a burden to everyone,
1328
01:21:39,429 --> 01:21:41,221
even your kids.
1329
01:21:41,263 --> 01:21:44,262
(SOBS)
1330
01:21:47,220 --> 01:21:48,262
I'm sorry, you're right.
1331
01:21:48,303 --> 01:21:49,429
I have...
1332
01:21:49,470 --> 01:21:53,262
I have no idea
what's ahead. I don't.
1333
01:21:54,887 --> 01:21:57,345
But, Laura,
I'm prepared to find out.
1334
01:21:59,303 --> 01:22:02,262
- It feels kind of overwhelming.
- Mmm.
1335
01:22:02,302 --> 01:22:05,220
I love you,
but I'm just a bit scared.
1336
01:22:05,261 --> 01:22:07,344
It's okay, it's okay.
1337
01:22:09,095 --> 01:22:10,720
Yeah, I guess...
1338
01:22:11,469 --> 01:22:16,593
I guess it's a little fast
after 22 years.
1339
01:22:16,635 --> 01:22:19,593
(LAUGHING)
1340
01:22:23,760 --> 01:22:25,260
Look, I'm, uh...
1341
01:22:26,593 --> 01:22:29,260
I'm happy to take this
as slow as you want.
1342
01:22:30,885 --> 01:22:32,218
Okay?
1343
01:22:43,467 --> 01:22:45,093
Can't do it, Bella.
1344
01:22:45,135 --> 01:22:46,300
I can't. I can't do this.
1345
01:22:46,342 --> 01:22:48,757
No, it's fine. Just leave it.
No, Dad, no.
1346
01:22:48,759 --> 01:22:49,924
It's giving me a headache.
1347
01:22:49,926 --> 01:22:51,759
- Dad, no. Stop, Dad.
- Oh!
1348
01:22:51,801 --> 01:22:52,718
I'll get a headache.
1349
01:22:52,759 --> 01:22:53,968
MICHAEL: Just relax.
1350
01:22:54,009 --> 01:22:56,217
I'm gonna play you something
with a bit of style.
1351
01:22:56,259 --> 01:22:58,967
A little bit of class,
and this is a classic.
1352
01:22:59,009 --> 01:23:03,092
- (Greek music playing)
- MICHAEL: Remember?
1353
01:23:03,551 --> 01:23:05,341
Hey? Hey?
1354
01:23:05,383 --> 01:23:07,258
- You don't remember the ball?
- I do!
1355
01:23:07,299 --> 01:23:10,466
Well, come on, let's go.
Come on.
1356
01:23:10,508 --> 01:23:11,383
(LAURA SHRIEKS)
1357
01:23:11,425 --> 01:23:13,717
This is how we do it these days.
1358
01:23:13,758 --> 01:23:16,216
(LAURA LAUGHING)
1359
01:23:16,258 --> 01:23:18,507
LAURA:
No, put me down.
1360
01:23:34,257 --> 01:23:36,674
- Oh, goodnight, Bella.
- BELLA: Goodnight.
1361
01:23:37,549 --> 01:23:39,464
BELLA: Um, Laura...
1362
01:23:40,798 --> 01:23:41,797
Um...
1363
01:23:42,716 --> 01:23:44,423
Do you really want this?
1364
01:23:47,048 --> 01:23:48,339
What do you mean?
1365
01:23:49,089 --> 01:23:50,715
Do you love my dad?
1366
01:23:56,089 --> 01:23:58,256
Yeah, I... I do.
1367
01:23:59,089 --> 01:24:01,256
Well, have you told him?
1368
01:24:03,673 --> 01:24:05,255
No, I haven't.
1369
01:24:05,922 --> 01:24:07,255
Why?
1370
01:24:07,922 --> 01:24:09,130
Um...
1371
01:24:11,380 --> 01:24:12,423
I don't know.
1372
01:24:13,588 --> 01:24:15,714
Well, I think you should.
1373
01:24:15,755 --> 01:24:17,422
He really loves you.
1374
01:24:20,130 --> 01:24:22,879
- How do you know?
- I just know.
1375
01:24:22,921 --> 01:24:24,422
We've been through
a lot together
1376
01:24:24,463 --> 01:24:27,170
and Mum really
mucked him around,
1377
01:24:27,212 --> 01:24:30,170
and I don't want him
to go through that again.
1378
01:24:31,629 --> 01:24:36,462
Your dad is very lucky
to have a daughter like you.
1379
01:24:38,462 --> 01:24:41,671
And I'm really sorry
that your mum did that to him.
1380
01:24:45,546 --> 01:24:46,920
You know what?
1381
01:24:46,962 --> 01:24:49,086
Maybe you and I should just
spend a little time together.
1382
01:24:49,128 --> 01:24:50,795
Just the two of us.
1383
01:24:50,837 --> 01:24:52,712
- Hmm?
- I'd like that.
1384
01:24:53,545 --> 01:24:56,919
We can listen to any
music that we want.
1385
01:24:56,961 --> 01:24:59,917
(BELLA LAUGHING) Good.
Goodnight.
1386
01:24:59,919 --> 01:25:07,911
(ddd)
1387
01:25:22,793 --> 01:25:25,417
Bella just gave me
the once over.
1388
01:25:25,419 --> 01:25:27,335
(CHUCKLES)
1389
01:25:29,209 --> 01:25:30,960
You've raised a good girl there.
1390
01:25:31,419 --> 01:25:34,710
Yeah, we're a good little team,
me and her.
1391
01:25:40,501 --> 01:25:44,626
Are you sure you've got room
for four more in that team?
1392
01:25:47,083 --> 01:25:49,542
I mean, you're taking on
a lot, Michael.
1393
01:25:49,583 --> 01:25:52,750
Me, the boys,
1394
01:25:52,792 --> 01:25:56,083
this disease.
1395
01:26:00,874 --> 01:26:05,250
You don't think that
this comes with baggage?
1396
01:26:06,500 --> 01:26:11,666
We are both taking on a lot,
but I am ready for it.
1397
01:26:17,374 --> 01:26:18,582
(EXHALES DEEPLY)
1398
01:26:21,249 --> 01:26:22,499
Me too.
1399
01:26:25,999 --> 01:26:33,990
(ddd)
1400
01:26:41,373 --> 01:26:44,581
What if I end up
in a wheelchair?
1401
01:26:46,747 --> 01:26:48,373
Well...
1402
01:26:50,373 --> 01:26:52,747
..as long as we can do this...
1403
01:26:54,664 --> 01:26:56,079
..it'll be okay.
1404
01:26:56,081 --> 01:27:04,073
(ddd)
1405
01:27:20,704 --> 01:27:23,745
LAURA:
Boys! Come over here.
1406
01:27:29,287 --> 01:27:32,371
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here, Charlie.
1407
01:27:34,121 --> 01:27:35,578
That's not very nice.
1408
01:27:38,121 --> 01:27:39,953
Can we have a little talk?
1409
01:27:40,703 --> 01:27:41,744
Hmm?
1410
01:27:42,578 --> 01:27:49,076
So... we've all been through
a lot in the past few years.
1411
01:27:49,078 --> 01:27:52,953
And I know that
you all miss your dad.
1412
01:27:54,868 --> 01:27:57,078
And no one
will ever replace him.
1413
01:27:57,120 --> 01:27:59,327
Not... not even me.
1414
01:28:01,244 --> 01:28:02,494
But...
1415
01:28:04,369 --> 01:28:08,908
...I need to know that you'll
all be okay with something.
1416
01:28:08,910 --> 01:28:10,285
What?
1417
01:28:10,618 --> 01:28:13,660
I just wanted to know
how you'd all feel about...
1418
01:28:15,326 --> 01:28:18,410
..us all moving in
with Michael and Bella.
1419
01:28:22,576 --> 01:28:24,952
Have you forgotten
about Daddy, already?
1420
01:28:24,994 --> 01:28:27,076
Of course not, no.
1421
01:28:27,118 --> 01:28:29,408
I'll never forget about Daddy.
1422
01:28:29,410 --> 01:28:33,076
Daddy gave me you
and your beautiful brothers.
1423
01:28:34,575 --> 01:28:36,159
Well...
1424
01:28:37,993 --> 01:28:40,242
..Michael makes me happy.
1425
01:28:41,575 --> 01:28:44,367
Do we really have to
live with a girl?
1426
01:28:44,909 --> 01:28:47,158
(LAUGHING)
1427
01:28:47,200 --> 01:28:50,242
Well, Mummy's a girl too.
1428
01:28:52,033 --> 01:28:53,658
It could be nice.
1429
01:28:56,158 --> 01:28:58,282
Okay, don't talk, shhh...
1430
01:28:58,908 --> 01:29:00,616
Shhh...
1431
01:29:01,408 --> 01:29:04,408
MICHAEL:
T, A...
1432
01:29:06,825 --> 01:29:08,532
- Oh, no.
- Ready for this?
1433
01:29:08,573 --> 01:29:10,657
Uh-oh.
1434
01:29:10,699 --> 01:29:13,657
(LAUGHTER AND CHEERING)
1435
01:29:13,699 --> 01:29:21,690
(ddd)
1436
01:29:31,824 --> 01:29:33,364
NURSE: That's it.
1437
01:29:33,406 --> 01:29:41,398
(ddd)
1438
01:29:46,864 --> 01:29:49,405
(MACHINERY WHIRRING)
1439
01:29:50,530 --> 01:29:52,072
WOMAN 3:
Pull my hand.
1440
01:29:52,114 --> 01:29:55,155
Good, good,
and push with your legs.
1441
01:29:55,613 --> 01:29:56,613
That's fine.
1442
01:29:57,405 --> 01:29:58,697
You look good.
1443
01:29:59,905 --> 01:30:03,113
Thanks. I feel fine.
1444
01:30:07,321 --> 01:30:10,738
So, Laura, the medication
is stopping your illness
1445
01:30:10,780 --> 01:30:12,320
from advancing,
1446
01:30:12,362 --> 01:30:14,487
but unfortunately
some damage was done
1447
01:30:14,529 --> 01:30:15,487
in the last six months.
1448
01:30:15,529 --> 01:30:19,153
Your last MRI
showed two new lesions.
1449
01:30:19,195 --> 01:30:20,235
The most recent attack
1450
01:30:20,237 --> 01:30:22,654
has obviously
affected your walking.
1451
01:30:22,696 --> 01:30:24,278
Uh, and my speech.
1452
01:30:26,528 --> 01:30:28,779
Can I give you some
non-medical advice?
1453
01:30:28,821 --> 01:30:30,444
Sure.
1454
01:30:30,486 --> 01:30:33,654
Do something nice for yourself,
while you can.
1455
01:30:33,696 --> 01:30:37,236
Focus on what you can do
rather than what you can't.
1456
01:30:47,695 --> 01:30:49,860
- Almost there.
- You're alright.
1457
01:30:49,902 --> 01:30:50,986
You're doing good.
1458
01:30:51,027 --> 01:30:53,194
- Okay.
- Here we go.
1459
01:31:01,402 --> 01:31:03,110
You hungry?
1460
01:31:03,151 --> 01:31:06,151
Oh, no. I've already
had a breakfast.
1461
01:31:06,902 --> 01:31:08,233
You ate?
1462
01:31:08,235 --> 01:31:10,568
I thought we were
having breakfast here.
1463
01:31:12,735 --> 01:31:15,652
Oh... (STAMMERS) I forgot.
1464
01:31:16,568 --> 01:31:17,985
It's okay.
1465
01:31:18,026 --> 01:31:21,359
I'm going to get something
to eat, though.
1466
01:31:21,401 --> 01:31:22,651
Do you mind?
1467
01:31:25,317 --> 01:31:26,317
Laura?
1468
01:31:27,275 --> 01:31:28,317
Hey...
1469
01:31:29,900 --> 01:31:31,984
I'm going to order
some brekkie, okay?
1470
01:31:32,942 --> 01:31:34,316
Yeah, sure.
1471
01:31:40,233 --> 01:31:42,900
MICHAEL: I might get a side
of bacon, too, I'm starving.
1472
01:31:43,066 --> 01:31:45,566
- Mike!
- Yeah?
1473
01:31:45,608 --> 01:31:47,316
I need to go to the bathroom.
1474
01:31:47,358 --> 01:31:50,149
- Okay, that's cool.
- Like right now.
1475
01:31:51,233 --> 01:31:52,315
Come on.
1476
01:31:54,732 --> 01:31:56,525
- MICHAEL: I got you.
- LAURA: Okay.
1477
01:31:56,566 --> 01:32:04,557
(ddd)
1478
01:32:08,732 --> 01:32:10,396
(TEARING TOILET PAPER)
1479
01:32:10,398 --> 01:32:18,390
(ddd)
1480
01:32:22,606 --> 01:32:25,064
MAN 2: Michael,
once you sign this document,
1481
01:32:25,106 --> 01:32:27,398
you agree to live with
Laura and the boys,
1482
01:32:27,439 --> 01:32:30,439
but you have no financial claim
on her estate or assets
1483
01:32:30,481 --> 01:32:32,523
in the event
of illness or divorce.
1484
01:32:35,730 --> 01:32:39,814
Michael, you don't
have to do this.
1485
01:32:39,855 --> 01:32:41,021
I trust you.
1486
01:32:42,021 --> 01:32:43,647
MAN 2: Laura will not likely
ever work again.
1487
01:32:43,689 --> 01:32:44,938
She'll need 24-hour care.
1488
01:32:44,980 --> 01:32:52,972
(ddd)
1489
01:32:54,980 --> 01:32:57,522
Well, that is my job now.
1490
01:32:57,563 --> 01:33:05,554
(ddd)
1491
01:33:18,895 --> 01:33:20,520
(SPEAKS GREEK)
1492
01:33:21,061 --> 01:33:23,061
I love you, too.
1493
01:33:26,019 --> 01:33:29,228
(HORSES WHINNYING
AND SNORTING)
1494
01:33:40,060 --> 01:33:48,052
(ddd)
1495
01:33:59,685 --> 01:34:01,976
Come here. Hey...
1496
01:34:02,017 --> 01:34:10,009
(ddd)
1497
01:34:14,393 --> 01:34:18,725
WOMAN 4: Hey, guys, how you
going? Ready to ride, Laura?
1498
01:34:20,058 --> 01:34:23,016
Okay, in with
your foot and you push...
1499
01:34:23,058 --> 01:34:26,016
Yep, and there we go.
1500
01:34:26,891 --> 01:34:28,390
- Good.
- WOMAN 4: Alrighty, we ready?
1501
01:34:28,392 --> 01:34:31,056
- It's alright, yeah.
- Looking good.
1502
01:34:31,058 --> 01:34:33,142
WOMAN 4: Okay, and you're going
to slow her down,
1503
01:34:33,183 --> 01:34:34,933
practise your stop again.
1504
01:34:34,975 --> 01:34:37,016
Stop. Good.
1505
01:34:37,058 --> 01:34:38,722
LAURA:
So we're going out, huh?
1506
01:34:38,724 --> 01:34:40,392
WOMAN 4: Yeah,
we're going to go out.
1507
01:34:40,433 --> 01:34:41,516
That's good. (CHUCKLES)
1508
01:34:41,557 --> 01:34:49,549
(ddd)
1509
01:34:56,557 --> 01:35:04,548
(ddd)
1510
01:35:11,556 --> 01:35:19,547
(ddd)
1511
01:35:21,930 --> 01:35:24,888
(MAJESTIC VOCALISING)
1512
01:35:24,930 --> 01:35:32,922
(ddd)
1513
01:35:39,888 --> 01:35:47,879
(ddd)
1514
01:35:59,470 --> 01:36:01,718
(JOYOUS SCREAMING)
1515
01:36:01,720 --> 01:36:09,711
(ddd)
1516
01:36:16,719 --> 01:36:24,711
(ddd)
1517
01:36:31,718 --> 01:36:39,710
(ddd)
1518
01:36:47,510 --> 01:36:55,502
(ddd)
1519
01:36:57,218 --> 01:37:00,134
d It's skydiving d
1520
01:37:00,176 --> 01:37:03,467
d Leaving the walls
Of my comfort d
1521
01:37:03,509 --> 01:37:07,051
d The scars on the outside
They don't hurt d
1522
01:37:07,093 --> 01:37:11,716
d As much as the ones inside d
1523
01:37:12,550 --> 01:37:16,384
d It's baby steps but
I'm getting so close d
1524
01:37:16,425 --> 01:37:20,133
d Talking about it's
The first domino d
1525
01:37:20,175 --> 01:37:26,591
d How many wrongs do I need
Till I get it right? d
1526
01:37:27,217 --> 01:37:32,132
d I'm beautiful
The beautiful skin I'm in d
1527
01:37:34,466 --> 01:37:39,507
d Starting to say I wouldn't
Change anything d
1528
01:37:40,966 --> 01:37:43,423
d I'm still gonna fall
Stumble d
1529
01:37:43,465 --> 01:37:49,091
d But I know good things
They don't come easy d
1530
01:37:49,132 --> 01:37:52,173
d Starting to say I wouldn't
Change anything... d
1531
01:37:52,215 --> 01:37:53,924
MAN 3: What are you doing
today here, darling?
1532
01:37:53,966 --> 01:37:56,545
- What are you going to do?
- d 'Bout the skin I'm in... d
1533
01:37:56,547 --> 01:37:59,131
WOMAN 5: I'm going to water.
I'm going to feed the water...
1534
01:37:59,173 --> 01:38:01,589
I'm going to fill up the water
for the horses.
1535
01:38:01,631 --> 01:38:05,756
And then I'm gonna go
and I'm gonna get their feed.
1536
01:38:05,798 --> 01:38:08,506
Feed the horses.
1537
01:38:08,547 --> 01:38:10,879
And then might have
a chat to the horses
1538
01:38:10,881 --> 01:38:12,672
'cause I like talking to them...
1539
01:38:12,714 --> 01:38:15,714
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1540
01:38:17,214 --> 01:38:19,381
MAN 3: No, I think
it's back the other way.
1541
01:38:20,714 --> 01:38:28,705
(ddd)
1542
01:38:35,713 --> 01:38:43,705
(ddd)
1543
01:38:50,712 --> 01:38:58,704
(ddd)
1544
01:39:05,711 --> 01:39:13,703
(ddd)
1545
01:39:20,711 --> 01:39:28,702
(ddd)
1546
01:39:35,710 --> 01:39:43,702
(ddd)
1547
01:39:50,709 --> 01:39:58,701
(ddd)
1548
01:40:05,708 --> 01:40:13,700
(ddd)
1549
01:40:20,708 --> 01:40:28,699
(ddd)
1550
01:40:35,666 --> 01:40:43,658
(ddd)
1551
01:40:50,706 --> 01:40:58,698
(ddd)
1552
01:41:05,705 --> 01:41:13,697
(ddd)
1553
01:41:16,697 --> 01:41:20,697
Preuzeto sa www.titlovi.com
102690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.