All language subtitles for Take.My.Hand.2024.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,834 --> 00:00:16,834 www.titlovi.com 2 00:00:19,834 --> 00:00:27,826 (ddd) 3 00:00:41,667 --> 00:00:49,659 (ddd) 4 00:00:54,833 --> 00:00:57,832 (HOOVES PATTERING) 5 00:01:03,958 --> 00:01:05,332 (WOMAN HOLLERING) 6 00:01:08,916 --> 00:01:11,082 WOMAN 1: Hup, hup, hup, hup, hup! 7 00:01:11,123 --> 00:01:19,115 (ddd) 8 00:01:21,165 --> 00:01:23,581 (WOMAN HOLLERING) 9 00:01:23,624 --> 00:01:31,615 (ddd) 10 00:01:45,705 --> 00:01:48,664 (HORSES SNORTING) 11 00:01:48,705 --> 00:01:56,697 (ddd) 12 00:02:03,704 --> 00:02:11,696 (ddd) 13 00:02:18,704 --> 00:02:26,695 (ddd) 14 00:02:40,786 --> 00:02:43,661 (GENTLE SNORTING) 15 00:02:44,495 --> 00:02:45,911 (NEIGHING) 16 00:02:45,953 --> 00:02:47,244 Hey. 17 00:02:47,827 --> 00:02:48,827 Come on. 18 00:02:48,869 --> 00:02:51,327 That's enough. 19 00:02:51,827 --> 00:02:52,952 Mm-mm. 20 00:02:53,661 --> 00:02:56,577 You'll never get a girlfriend if you're always yelling. 21 00:02:56,619 --> 00:02:57,952 (SNORTING) 22 00:02:57,993 --> 00:03:00,661 See, she doesn't like it. 23 00:03:01,035 --> 00:03:02,993 (VEHICLE APPROACHING) 24 00:03:03,993 --> 00:03:06,826 (CAR DOOR OPENING AND CLOSING) 25 00:03:12,909 --> 00:03:13,992 LAURA: Hey. 26 00:03:14,909 --> 00:03:16,243 Hey. 27 00:03:16,283 --> 00:03:17,701 What are you doing? 28 00:03:18,159 --> 00:03:20,660 Just, uh, dropping off some fruit. 29 00:03:20,700 --> 00:03:22,951 - My dad usually does this run. - Hmm. 30 00:03:25,325 --> 00:03:26,700 You, uh, you live here? 31 00:03:27,158 --> 00:03:28,575 No, it's my uncle's place. 32 00:03:31,242 --> 00:03:33,283 - I mean, it's a beautiful spot. - Mmm. 33 00:03:34,742 --> 00:03:35,989 You ride? 34 00:03:35,991 --> 00:03:37,282 Yeah, that horse in there. 35 00:03:37,700 --> 00:03:40,241 - LAURA: Do you ride? - No. No, never. 36 00:03:41,157 --> 00:03:43,989 So do you just drive fruit around or? 37 00:03:43,991 --> 00:03:45,574 No. I, uh... 38 00:03:45,616 --> 00:03:47,783 I do a little bit more than that. 39 00:03:47,824 --> 00:03:50,157 LAURA: Oh, yeah, like what? Do you still go to school? 40 00:03:50,199 --> 00:03:51,325 (SCOFFS SOFTLY) 41 00:03:51,367 --> 00:03:53,741 Sorry, am I being interrogated here? 42 00:03:53,783 --> 00:03:54,491 (CHUCKLES) 43 00:03:54,532 --> 00:03:55,616 No. 44 00:03:55,658 --> 00:03:57,074 There's just a few creeps around these parts. 45 00:03:57,115 --> 00:03:58,658 You can't be sure, I guess. 46 00:03:58,699 --> 00:03:59,697 Sorry. 47 00:04:00,990 --> 00:04:01,990 I don't go to school anymore. 48 00:04:02,032 --> 00:04:03,532 It's actually a family business. 49 00:04:03,574 --> 00:04:05,282 Been in it for the last two years. 50 00:04:06,324 --> 00:04:08,198 I play a bit of local footy here, too. 51 00:04:08,240 --> 00:04:09,740 You should come to a game one day. 52 00:04:11,156 --> 00:04:15,323 Uh, yeah, it's... It's not really my thing. 53 00:04:17,114 --> 00:04:20,656 Well... maybe I can come watch you ride. 54 00:04:21,323 --> 00:04:22,697 Yeah, if I see you again. 55 00:04:23,781 --> 00:04:24,781 Well, what's your name? 56 00:04:25,822 --> 00:04:26,822 Laura. 57 00:04:28,155 --> 00:04:29,197 And do you want to know mine? 58 00:04:29,240 --> 00:04:30,405 (CHUCKLES SOFTLY) 59 00:04:30,447 --> 00:04:31,446 Come on. 60 00:04:39,197 --> 00:04:40,197 (CHAIR CREAKS) 61 00:04:43,071 --> 00:04:46,280 (PAPER RUSTLING) 62 00:04:52,820 --> 00:04:55,279 (PAPER RUSTLING) 63 00:04:56,404 --> 00:04:58,153 (SCHOOL BELL RINGING) 64 00:04:58,155 --> 00:05:01,319 TEACHER: Alright, time's up. Pens down, please. 65 00:05:01,321 --> 00:05:03,196 Bring your papers up here to me. 66 00:05:06,070 --> 00:05:07,487 Come on, don't dawdle. 67 00:05:09,196 --> 00:05:10,238 Thank you, Miss Graves, 68 00:05:10,279 --> 00:05:11,570 I'll bring these to the teacher's lounge 69 00:05:11,612 --> 00:05:12,611 for marking. 70 00:05:16,945 --> 00:05:18,320 How do you think that went? 71 00:05:20,195 --> 00:05:21,861 Um... 72 00:05:21,903 --> 00:05:23,653 I don't know. 73 00:05:23,694 --> 00:05:24,694 Good, I guess. 74 00:05:27,195 --> 00:05:32,278 Laura, do you owe Fiona Campbell something? 75 00:05:32,319 --> 00:05:34,027 Perhaps a favour? 76 00:05:34,069 --> 00:05:35,111 No. 77 00:05:35,153 --> 00:05:36,860 Then why would you take such a risk? 78 00:05:37,735 --> 00:05:38,818 What do you mean? 79 00:05:38,860 --> 00:05:41,150 Cheating at university would be immediate expulsion. 80 00:05:41,152 --> 00:05:43,319 - I wasn't cheating. - You were! 81 00:05:44,610 --> 00:05:46,693 How do you even know if I'll be going to universit? 82 00:05:47,735 --> 00:05:49,777 Maybe I don't know if I want to go yet. 83 00:05:54,194 --> 00:05:55,776 I'll see you at home. 84 00:06:01,318 --> 00:06:04,525 - (WOOD CHOPPING) - (DOG BARKING IN DISTANCE) 85 00:06:10,193 --> 00:06:11,651 - JOAN: Hey, Rach. - Hey. 86 00:06:11,692 --> 00:06:13,651 Grab your sister for dinner, darling. 87 00:06:19,275 --> 00:06:22,150 RACHEL: Mum, the cheater's not coming to dinner. 88 00:06:22,192 --> 00:06:23,191 PETER: Rachel! 89 00:06:23,650 --> 00:06:26,359 There's a spare axe out here with your name on it. 90 00:06:26,400 --> 00:06:28,899 JOAN: Everyone at the table, 15 minutes! 91 00:06:29,899 --> 00:06:30,816 (DOOR SLAMS SHUT) 92 00:06:30,857 --> 00:06:38,849 (ddd) 93 00:06:42,524 --> 00:06:43,274 There we go. 94 00:06:43,316 --> 00:06:44,857 Still pigrooting a bit. 95 00:06:45,441 --> 00:06:47,523 She probably just needs a couple more rides. 96 00:06:47,565 --> 00:06:49,607 - A bit fresh, I reckon. - Mmm. 97 00:06:49,649 --> 00:06:50,649 (GRUNTS) 98 00:06:51,315 --> 00:06:53,649 - Good girl. - That boy's back again. 99 00:06:54,607 --> 00:06:55,066 (EXHALES) 100 00:06:55,107 --> 00:06:56,731 Thanks, Geoff. 101 00:06:56,773 --> 00:06:57,689 (CHUCKLES) 102 00:06:57,731 --> 00:06:58,730 Come on. 103 00:07:01,648 --> 00:07:03,480 You're back again? 104 00:07:03,482 --> 00:07:04,564 MICHAEL: Yeah, back again. 105 00:07:04,606 --> 00:07:06,479 We still got plenty of fruit. 106 00:07:06,481 --> 00:07:07,856 But you haven't tried one of these. 107 00:07:08,731 --> 00:07:09,814 Hungry? 108 00:07:11,439 --> 00:07:13,272 Want to come for a ride? 109 00:07:13,730 --> 00:07:16,646 (CREAKS) 110 00:07:16,648 --> 00:07:17,688 This is Silver. 111 00:07:17,730 --> 00:07:19,813 - (HORSE SNORTING) - It's a big horse. 112 00:07:21,397 --> 00:07:24,563 - Hey there, Silver. - Hey, she doesn't know you ye. 113 00:07:24,605 --> 00:07:25,647 Here, come here. 114 00:07:25,688 --> 00:07:26,772 Feel. 115 00:07:28,105 --> 00:07:30,563 - Feels hot. - Yeah, she's nervous. 116 00:07:30,605 --> 00:07:31,647 So am I. 117 00:07:32,730 --> 00:07:34,271 Ready to get on? 118 00:07:35,105 --> 00:07:35,980 Yeah. 119 00:07:36,022 --> 00:07:37,771 - (CLEARS THROAT) - Okay. Alright. 120 00:07:37,812 --> 00:07:39,271 Grab the reins there 121 00:07:39,313 --> 00:07:41,855 and then you're going to put your foot in the stirrup. 122 00:07:43,313 --> 00:07:44,855 - Like this? - Yeah. 123 00:07:44,897 --> 00:07:46,479 (LAUGHS) 124 00:07:47,188 --> 00:07:48,729 - (HORSE SNORTING) - Whoa! 125 00:07:48,771 --> 00:07:50,687 Whoo, Laura, she's moving. 126 00:07:50,729 --> 00:07:51,645 Yeah, she's a horse. 127 00:07:51,647 --> 00:07:53,437 - (LAUGHS) - Where's she taking me? 128 00:07:53,479 --> 00:07:55,977 Anywhere she wants, if you don't steer her. 129 00:07:55,979 --> 00:07:57,143 I don't know how to steer her. 130 00:07:57,145 --> 00:07:58,021 (LAURA CHUCKLING) 131 00:07:58,063 --> 00:07:59,270 - Okay. - Whoa. 132 00:08:00,728 --> 00:08:02,312 Alright, look at me. 133 00:08:02,896 --> 00:08:07,143 When I turn right, I look right and I open my reins. 134 00:08:07,145 --> 00:08:08,143 I'm doing it. 135 00:08:08,145 --> 00:08:09,937 - (CHUCKLES) - Yeah, there we go. 136 00:08:09,978 --> 00:08:11,143 (LAURA CHUCKLES) 137 00:08:11,145 --> 00:08:13,809 They'll be calling you Wild Bill in no time. 138 00:08:13,811 --> 00:08:14,976 MICHAEL: Who's that? 139 00:08:14,978 --> 00:08:16,436 You don't like cowboy movies? 140 00:08:17,062 --> 00:08:19,269 - Whoa. - Whoa. 141 00:08:19,978 --> 00:08:21,811 That's it. There you go. 142 00:08:22,186 --> 00:08:23,436 So, where we goin'? 143 00:08:23,477 --> 00:08:25,975 - Oh, you ready for a real ride? - Yeah. 144 00:08:25,977 --> 00:08:26,976 This is easy. 145 00:08:27,811 --> 00:08:30,102 Okay, you asked for it. Come on! 146 00:08:30,144 --> 00:08:31,810 - (HORSES SNORTING) - MICHAEL: Whoa! 147 00:08:35,602 --> 00:08:36,643 MICHAEL: Whoa! 148 00:08:37,769 --> 00:08:39,227 LAURA: You okay? 149 00:08:39,268 --> 00:08:40,435 Whoa, whoa! 150 00:08:40,477 --> 00:08:42,227 LAURA: That's it, come on. 151 00:08:44,310 --> 00:08:45,810 MICHAEL: Laura! 152 00:08:45,852 --> 00:08:47,559 Hey, whoa, whoa, whoa! 153 00:08:47,601 --> 00:08:48,600 Had enough? 154 00:08:49,018 --> 00:08:50,392 How do I stop?! 155 00:08:51,185 --> 00:08:53,060 Sit back in your saddle and pull on your reins, 156 00:08:53,101 --> 00:08:54,517 slowly but firm. 157 00:08:58,226 --> 00:09:00,726 (LAURA LAUGHING) 158 00:09:00,768 --> 00:09:02,184 You need lessons. 159 00:09:03,142 --> 00:09:04,140 Gonna teach me? 160 00:09:04,142 --> 00:09:05,309 Not right now. 161 00:09:05,351 --> 00:09:06,475 I've got work to do. 162 00:09:07,516 --> 00:09:09,059 So how are we going to get back? 163 00:09:09,100 --> 00:09:10,808 I guess you guys are walking. 164 00:09:12,475 --> 00:09:13,475 Here. 165 00:09:16,475 --> 00:09:18,266 So you gonna come to a game one day? 166 00:09:23,391 --> 00:09:24,515 What's your name? 167 00:09:24,974 --> 00:09:26,141 Michael. 168 00:09:26,183 --> 00:09:28,725 Hey, Michael, want to make yourself useful? 169 00:09:29,683 --> 00:09:30,805 Sure. 170 00:09:30,807 --> 00:09:33,307 Do a bit of picking up for me, if you like. 171 00:09:33,349 --> 00:09:35,933 - Picking up of what? - You'll figure it out. 172 00:09:43,682 --> 00:09:45,599 (HORSE WHINNYING) 173 00:09:52,765 --> 00:09:54,557 (HORSE SNORTING) 174 00:09:55,640 --> 00:09:57,638 (FLIES BUZZING) 175 00:09:57,640 --> 00:10:05,632 (ddd) 176 00:10:12,640 --> 00:10:20,631 (ddd) 177 00:10:29,262 --> 00:10:30,971 (WHISTLE BLOWING) 178 00:10:31,013 --> 00:10:33,971 - (PLAYERS GRUNTING) - (CROWD CHEERING) 179 00:10:34,013 --> 00:10:42,004 (ddd) 180 00:10:49,929 --> 00:10:52,220 - (WHISTLE BLOWING) - Yes! 181 00:10:56,136 --> 00:10:58,178 WOMAN 2: Come on, Michael! 182 00:10:58,637 --> 00:11:00,929 (HOOTER BLARES) 183 00:11:00,969 --> 00:11:02,928 (CROWD APPLAUDING AND CHEERING) 184 00:11:03,969 --> 00:11:06,302 - (LAURA CHUCKLING) - Agh! 185 00:11:08,094 --> 00:11:09,344 Sorry. 186 00:11:09,886 --> 00:11:11,637 (CHUCKLING) 187 00:11:11,677 --> 00:11:14,761 I got pushed off the ball way too easily today. 188 00:11:14,802 --> 00:11:15,886 Sorry you had to watch that. 189 00:11:15,928 --> 00:11:16,719 What are you talking about? 190 00:11:16,761 --> 00:11:17,969 You were great. 191 00:11:19,302 --> 00:11:21,427 Could use a little beefing up, though. 192 00:11:25,843 --> 00:11:27,052 I think I want to scout. 193 00:11:27,093 --> 00:11:28,259 You know, I'd be good at that. 194 00:11:28,301 --> 00:11:30,093 I thought that you wanted to be a jockey. 195 00:11:30,135 --> 00:11:32,093 - Reckon I got the body for it? - Definitely. 196 00:11:32,135 --> 00:11:33,134 (CHUCKLES) 197 00:11:33,176 --> 00:11:34,092 Better lay off those pies, then, eh? 198 00:11:34,134 --> 00:11:35,469 Mmm. 199 00:11:37,801 --> 00:11:38,718 What about you? 200 00:11:38,760 --> 00:11:40,218 What about me? 201 00:11:40,259 --> 00:11:41,801 Well, what do you want to do, huh? 202 00:11:43,009 --> 00:11:45,468 Something far away from here. 203 00:11:46,718 --> 00:11:48,092 What about the horses? 204 00:11:48,134 --> 00:11:49,842 There's always going to be horses. 205 00:11:53,133 --> 00:11:56,426 So, scouting, fruit... 206 00:11:57,008 --> 00:11:59,592 That sounds like a pretty full life. 207 00:11:59,634 --> 00:12:00,675 Yeah? 208 00:12:02,842 --> 00:12:04,217 That's not everything. 209 00:12:05,258 --> 00:12:06,841 Still one thing missing. 210 00:12:09,425 --> 00:12:10,964 You don't want that. 211 00:12:10,966 --> 00:12:12,633 Don't tell me what I don't want. 212 00:12:15,799 --> 00:12:17,467 My life is messy. 213 00:12:18,132 --> 00:12:20,216 It's way too messy for you and yours. 214 00:12:21,965 --> 00:12:23,840 Maybe mine's messier than you think. 215 00:12:25,674 --> 00:12:26,924 Maybe not. 216 00:12:31,798 --> 00:12:34,757 (KISSING) 217 00:12:34,798 --> 00:12:42,790 (ddd) 218 00:12:50,672 --> 00:12:52,631 - How's Roo? - Good. 219 00:12:54,340 --> 00:12:56,173 Come and give me a hand, honey. 220 00:13:06,547 --> 00:13:07,672 What's his name? 221 00:13:08,547 --> 00:13:09,631 Who? 222 00:13:09,671 --> 00:13:10,547 The boy. 223 00:13:10,589 --> 00:13:12,963 The Greek boy, at the stables. 224 00:13:13,005 --> 00:13:14,963 (SIGHS SOFTLY) 225 00:13:15,005 --> 00:13:16,713 - Michael. - Hmm. 226 00:13:17,297 --> 00:13:18,546 Is he nice? 227 00:13:19,130 --> 00:13:20,630 Yeah, he is. 228 00:13:20,671 --> 00:13:21,671 Good. 229 00:13:28,130 --> 00:13:29,727 LAURA: He's not my boyfriend or anything. 230 00:13:30,712 --> 00:13:31,795 Why not? 231 00:13:32,795 --> 00:13:34,421 Gosh, I dunno. 232 00:13:35,379 --> 00:13:37,171 Can you imagine Dad? 233 00:13:37,213 --> 00:13:38,629 Can't bring anyone here. 234 00:13:39,296 --> 00:13:40,754 I've been saving for years, Mum. 235 00:13:41,378 --> 00:13:44,129 As soon as school finishes, I'm out of here. 236 00:13:44,171 --> 00:13:52,162 (ddd) 237 00:13:54,920 --> 00:13:57,836 (BIRDS CHIRPING IN DISTANT) 238 00:13:57,878 --> 00:13:59,792 (LIGHTS CIGARETTE) 239 00:13:59,794 --> 00:14:00,544 (TAKES A DRAG) 240 00:14:00,586 --> 00:14:02,002 Mikale! 241 00:14:02,045 --> 00:14:04,877 (BOTH SPEAKING GREEK) 242 00:14:04,919 --> 00:14:05,960 GEORGE: What's going on with you? 243 00:14:06,002 --> 00:14:07,461 Your head not here. 244 00:14:07,502 --> 00:14:08,502 MICHAEL: I'm here all the time. 245 00:14:08,544 --> 00:14:10,710 GEORGE: Yes, but you making mistake, 246 00:14:10,752 --> 00:14:12,002 and this cost money. 247 00:14:12,045 --> 00:14:13,543 You're throwing money to the toilet. 248 00:14:13,585 --> 00:14:16,460 When you here, you must work here. 249 00:14:16,501 --> 00:14:18,957 - This money in the toilet. - I know. I know. I know. 250 00:14:18,959 --> 00:14:20,211 GEORGE: I know! 251 00:14:20,793 --> 00:14:22,627 (GEORGE SPEAKING GREEK) 252 00:14:22,668 --> 00:14:24,291 Too much time with this football. 253 00:14:24,293 --> 00:14:25,291 Not enough with the books. 254 00:14:25,293 --> 00:14:27,210 That's why you here with me. 255 00:14:28,834 --> 00:14:31,124 - Hey, what was that about? - What are you doing here? 256 00:14:31,126 --> 00:14:32,834 I wanted to see where you work. 257 00:14:32,876 --> 00:14:34,293 Well, alert the press. 258 00:14:34,335 --> 00:14:36,918 It's where I'll be for the next 30 years of my life. 259 00:14:36,958 --> 00:14:38,210 Why? 260 00:14:39,001 --> 00:14:40,293 He wants me to take over here. 261 00:14:40,335 --> 00:14:41,833 - Watch out. - Do you want to? 262 00:14:42,626 --> 00:14:44,417 I don't know... I guess. 263 00:14:45,126 --> 00:14:46,917 He doesn't care about what I want. 264 00:14:46,959 --> 00:14:48,917 So what are you going to do, then? 265 00:14:48,959 --> 00:14:49,959 (MICHAEL SIGHS) 266 00:14:50,001 --> 00:14:51,459 He needs my help, Laura. 267 00:14:52,292 --> 00:14:55,123 - Why? - 'Cause I'm his only son. 268 00:14:55,125 --> 00:14:56,958 Yeah, but what about your plans? 269 00:14:58,000 --> 00:14:59,625 Can't do them right now. 270 00:15:00,000 --> 00:15:02,250 - Well, when? - I don't know. 271 00:15:02,291 --> 00:15:03,749 It's just... 272 00:15:03,790 --> 00:15:05,958 It's just you can't always get what you want, Laura. 273 00:15:07,374 --> 00:15:10,291 We're not all riding horses in our spare time. 274 00:15:11,624 --> 00:15:13,249 Hey, that's... 275 00:15:13,291 --> 00:15:14,456 That's the one thing I've got 276 00:15:14,458 --> 00:15:16,624 that makes me feel something good. 277 00:15:19,665 --> 00:15:27,656 (ddd) 278 00:15:36,040 --> 00:15:37,497 LAURA: Michael. 279 00:15:38,414 --> 00:15:39,664 Hey. 280 00:15:40,581 --> 00:15:41,788 Here. 281 00:15:44,831 --> 00:15:46,247 You need lessons. 282 00:15:48,956 --> 00:15:51,538 Uh... sorry about before. 283 00:15:54,788 --> 00:15:56,247 Ever since Mum died, 284 00:15:56,289 --> 00:15:58,371 Dad pretty much just lives at the shop. 285 00:16:01,080 --> 00:16:02,788 Helps numb the pain, I guess. 286 00:16:04,288 --> 00:16:05,914 He acts like that's our home now. 287 00:16:06,955 --> 00:16:08,453 Spends more and more time there, 288 00:16:08,455 --> 00:16:11,288 just trying to avoid remembering her. 289 00:16:20,996 --> 00:16:22,454 Do you miss her? 290 00:16:24,454 --> 00:16:25,621 Yeah. 291 00:16:30,954 --> 00:16:32,454 What about the rest of your family? 292 00:16:32,494 --> 00:16:35,618 Yeah, well, my dad's Greek, so I've got, like, 55 cousins. 293 00:16:35,620 --> 00:16:36,037 (CHUCKLING) 294 00:16:36,078 --> 00:16:37,494 Oh, my God. 295 00:16:41,120 --> 00:16:42,411 You want to meet 'em? 296 00:16:43,828 --> 00:16:47,244 - (LIVELY GREEK MUSIC PLAYING) - (RHYTHMIC CLAPPING) 297 00:16:53,036 --> 00:16:54,619 There's so many people. 298 00:16:54,660 --> 00:17:02,652 (ddd) 299 00:17:09,660 --> 00:17:17,652 (ddd) 300 00:17:20,076 --> 00:17:23,284 (BOTH LAUGHING) 301 00:17:30,159 --> 00:17:32,533 (LAURA CHUCKLING) 302 00:17:34,242 --> 00:17:42,233 (ddd) 303 00:17:49,241 --> 00:17:57,233 (ddd) 304 00:18:02,282 --> 00:18:03,824 LAURA: That's a huge bite. 305 00:18:03,866 --> 00:18:11,858 (ddd) 306 00:18:26,698 --> 00:18:28,740 (INHALES) 307 00:18:28,781 --> 00:18:30,489 (EXHALES SLOWLY) 308 00:18:34,781 --> 00:18:36,573 (SIGHING) 309 00:19:01,030 --> 00:19:02,237 (DOOR SLAMS SHUT) 310 00:19:11,029 --> 00:19:19,021 (ddd) 311 00:19:23,236 --> 00:19:24,695 Hi, darling. 312 00:19:27,236 --> 00:19:29,195 Do you want to tell me about this? 313 00:19:31,069 --> 00:19:32,612 I don't know if I want to go. 314 00:19:36,861 --> 00:19:39,443 A university like this 315 00:19:39,445 --> 00:19:41,777 doesn't just offer it to anyone, darling. 316 00:19:43,277 --> 00:19:45,903 It's the opportunity of a lifetime. 317 00:19:46,361 --> 00:19:48,694 That's... if you want it. 318 00:19:50,819 --> 00:19:52,861 I don't know what to do about Michael, Mum. 319 00:19:53,694 --> 00:19:54,943 Have you told him? 320 00:19:56,235 --> 00:19:57,818 I don't know how to. 321 00:20:01,234 --> 00:20:03,193 These past few months have been the happiest 322 00:20:03,234 --> 00:20:04,818 that I've ever been. 323 00:20:04,860 --> 00:20:07,735 Yes, I know. I know, darling. 324 00:20:08,860 --> 00:20:11,610 This must feel like the worst time of your life. 325 00:20:11,651 --> 00:20:13,774 (SIGHS, SNIFFLES) 326 00:20:13,776 --> 00:20:15,859 Trust me, it's not. 327 00:20:17,817 --> 00:20:19,443 He's a good boy, Michael. 328 00:20:21,526 --> 00:20:23,734 - Not bad looking, either. - Mum! 329 00:20:23,775 --> 00:20:24,942 (BOTH LAUGHING) 330 00:20:24,984 --> 00:20:25,775 He is. 331 00:20:25,817 --> 00:20:27,233 (CHUCKLES) 332 00:20:28,359 --> 00:20:31,025 It's okay not to have all the answers. 333 00:20:31,066 --> 00:20:33,318 You'll make the right decision. 334 00:20:34,983 --> 00:20:36,234 Thanks, Mum. 335 00:20:36,816 --> 00:20:38,941 Come here. Come here. 336 00:20:46,275 --> 00:20:49,441 (EXHALES GENTLY) 337 00:20:52,940 --> 00:20:54,691 LAURA: I have to tell you something. 338 00:20:56,815 --> 00:20:58,566 I don't really know how to. 339 00:21:00,690 --> 00:21:01,773 Okay. 340 00:21:07,148 --> 00:21:08,690 I have to... 341 00:21:10,191 --> 00:21:12,148 ...to... to leave here. 342 00:21:13,773 --> 00:21:14,772 Why? 343 00:21:17,939 --> 00:21:19,481 Um... 344 00:21:21,731 --> 00:21:22,939 ...Six months ago, 345 00:21:22,981 --> 00:21:27,606 I applied to a bunch of universities in the UK... 346 00:21:27,647 --> 00:21:28,772 ...and... 347 00:21:30,731 --> 00:21:34,938 ...last week I found out that I have been accepted into one. 348 00:21:41,771 --> 00:21:43,605 Why didn't you say something? 349 00:21:47,605 --> 00:21:50,479 To be honest, I didn't really know, um... 350 00:21:54,313 --> 00:21:55,935 I just put in all these applications 351 00:21:55,937 --> 00:21:58,396 not thinking that I'd have a chance of getting in anywhere, 352 00:21:58,438 --> 00:21:59,729 and... 353 00:22:01,770 --> 00:22:03,854 ...and then I met you and... 354 00:22:06,062 --> 00:22:08,396 ...now I just don't... 355 00:22:17,604 --> 00:22:19,853 I don't want to stop you, Laura. 356 00:22:22,769 --> 00:22:23,811 You don't? 357 00:22:24,811 --> 00:22:25,895 No. 358 00:22:27,020 --> 00:22:28,728 You have to go. 359 00:22:30,894 --> 00:22:32,436 If you don't... 360 00:22:33,103 --> 00:22:34,852 ...you'll always regret it. 361 00:22:38,103 --> 00:22:41,227 You could... you could come with me. 362 00:22:41,935 --> 00:22:45,311 We could live together and you could get a job somewhere. 363 00:22:45,352 --> 00:22:47,100 - And it could be really good. - Yeah? 364 00:22:47,102 --> 00:22:48,768 I've got a job. 365 00:22:49,852 --> 00:22:51,602 I have to stay here. 366 00:22:53,934 --> 00:22:54,932 And who knows? 367 00:22:54,934 --> 00:22:55,851 You might not like it over there, 368 00:22:55,893 --> 00:22:57,643 and you can always come back. 369 00:23:08,892 --> 00:23:10,392 When are you leaving? 370 00:23:12,185 --> 00:23:14,726 I guess after I finish my last exams. 371 00:23:16,601 --> 00:23:17,600 Right. 372 00:23:19,392 --> 00:23:21,309 Michael, I'm really sorry. 373 00:23:22,976 --> 00:23:24,808 No, don't be. 374 00:23:35,184 --> 00:23:43,175 (ddd) 375 00:23:50,183 --> 00:23:58,174 (ddd) 376 00:24:01,891 --> 00:24:04,849 (SWEEPING VOCALISING) 377 00:24:04,891 --> 00:24:12,882 (ddd) 378 00:24:22,472 --> 00:24:27,930 d I'm gonna find an old love I'm gonna find an old love d 379 00:24:27,972 --> 00:24:33,014 d But honestly, it's a mystery I'm gonna find an old love... d 380 00:24:33,055 --> 00:24:33,930 Come on, boys. 381 00:24:33,972 --> 00:24:35,095 We've got to leave in a minute. 382 00:24:35,097 --> 00:24:36,430 Come on. Chop-chop! 383 00:24:36,471 --> 00:24:39,596 Mum? Is Dad picking us up this afternoon? 384 00:24:39,637 --> 00:24:41,761 Uh, I'm not sure, darling. He's hunting today. 385 00:24:41,763 --> 00:24:43,930 But I'll make sure he makes it to football. 386 00:24:43,971 --> 00:24:45,722 Come on. Come on, Charlie. 387 00:24:45,763 --> 00:24:48,679 Ah, Dana, I've got my interview with the board 388 00:24:48,722 --> 00:24:50,221 so I might be late. 389 00:24:50,263 --> 00:24:50,927 DANA: Good luck, Laura. 390 00:24:50,929 --> 00:24:51,637 (CHUCKLES) 391 00:24:51,679 --> 00:24:52,678 Come on, Charlie. 392 00:24:53,470 --> 00:24:58,137 d I'm gonna keep My head high above d 393 00:24:59,595 --> 00:25:03,888 d But when it's said I wanna rise up d 394 00:25:04,636 --> 00:25:10,803 d I'm gonna hold on Hold on, hold on d 395 00:25:10,845 --> 00:25:12,928 d I'm gonna hold on d 396 00:25:12,970 --> 00:25:16,386 d Hold on, hold on... d 397 00:25:18,803 --> 00:25:20,428 (WHISPERING) Morning, Sandra. 398 00:25:20,469 --> 00:25:21,093 Am I late? 399 00:25:21,095 --> 00:25:22,887 No, Laura. Plenty of time. 400 00:25:22,928 --> 00:25:24,092 They've just arrived. 401 00:25:24,094 --> 00:25:26,136 - Oh, good luck today. - Thank you. 402 00:25:26,178 --> 00:25:29,385 (INDISTINCT CHATTER) 403 00:25:38,552 --> 00:25:39,844 Oh... 404 00:25:41,427 --> 00:25:44,467 Laura. We're ready for you. 405 00:25:44,760 --> 00:25:45,844 What, now? 406 00:25:46,093 --> 00:25:48,926 - All good? - LAURA: Ah... yes. 407 00:25:49,843 --> 00:25:51,635 Let's do it, Russ. 408 00:25:54,259 --> 00:25:55,301 Where have you been? 409 00:25:55,342 --> 00:25:57,467 I've been trying to get a hold of you. 410 00:25:57,509 --> 00:25:58,634 How did it go? 411 00:25:58,676 --> 00:26:00,843 LAURA: (ON PHONE) It's down to three. 412 00:26:01,426 --> 00:26:03,092 Yes, yes, you're going to get it. 413 00:26:03,759 --> 00:26:06,925 Listen, don't be late for the football. 414 00:26:06,967 --> 00:26:09,217 Yeah, I won't, I won't, I already said. 415 00:26:09,508 --> 00:26:11,717 - LAURA: (ON PHONE) Jason! - Billy. Bill. What? 416 00:26:12,216 --> 00:26:14,216 He worships you, don't let him down. 417 00:26:14,758 --> 00:26:17,508 Yes, I said I'd be there. I will be there. 418 00:26:18,175 --> 00:26:19,300 JASON: (ON PHONE) Bye. 419 00:26:24,592 --> 00:26:26,424 (PEOPLE CHATTERING) 420 00:26:26,465 --> 00:26:28,258 BOY 1: Here, here, pass! 421 00:26:38,090 --> 00:26:41,090 James! Come on! Come on! 422 00:26:41,132 --> 00:26:43,757 - BOY 2: Go! - (PLAYERS EXCLAIM) 423 00:26:44,799 --> 00:26:47,174 Laura, how lovely to see you. 424 00:26:48,090 --> 00:26:49,923 Graham. 425 00:26:50,090 --> 00:26:51,715 This would be your eldest? 426 00:26:51,756 --> 00:26:53,256 LAURA: James, yes. 427 00:26:53,673 --> 00:26:56,007 Do we perhaps have another Steven Gerrard 428 00:26:56,048 --> 00:26:57,007 on our hands, dear? 429 00:26:57,048 --> 00:26:58,421 (CHUCKLING) 430 00:26:58,423 --> 00:26:59,756 Well, I dunno about that. 431 00:27:00,756 --> 00:27:03,339 LAURA: I'm just happy to see him outside playing sport. 432 00:27:03,381 --> 00:27:06,590 It's very difficult to get them off their screens these days. 433 00:27:06,964 --> 00:27:09,464 Very different world now. 434 00:27:10,089 --> 00:27:11,590 Yes, quite. 435 00:27:12,464 --> 00:27:16,172 I heard about Jason's sale to Trymantec. Congratulations. 436 00:27:17,172 --> 00:27:20,755 Thank you. Yes, he's very pleased. 437 00:27:24,088 --> 00:27:26,422 A few more toys in the garage. 438 00:27:26,463 --> 00:27:27,005 (CHUCKLING) 439 00:27:27,046 --> 00:27:29,254 That's to be expected. 440 00:27:29,296 --> 00:27:30,796 New money, I suppose. 441 00:27:30,838 --> 00:27:32,296 (VOICE ECHOING) 442 00:27:32,337 --> 00:27:33,130 (HIGH-PITCHED RINGING) 443 00:27:33,171 --> 00:27:35,588 (DISCORDANT SOUNDSCAPE) 444 00:27:35,629 --> 00:27:37,087 GRAHAM: Laura! 445 00:27:37,129 --> 00:27:39,380 Quick, call 999! 446 00:27:40,254 --> 00:27:42,546 Come on, get an ambulance! 447 00:27:43,129 --> 00:27:46,336 - (HORSE GALLOPING) - (ETHEREAL VOCALISING) 448 00:27:51,087 --> 00:27:52,712 DOCTOR: Laura, the surgery went well. 449 00:27:52,753 --> 00:27:55,251 You've sustained a fracture on your left wrist. 450 00:27:55,253 --> 00:27:57,587 Nothing more conspicuous than that, we hope. 451 00:27:58,086 --> 00:27:59,421 Oh... 452 00:27:59,753 --> 00:28:02,003 - Darling, can you get James? - Yes, yes, yes. 453 00:28:02,044 --> 00:28:03,803 - Can you get him now? Right. - I'll get him. 454 00:28:04,587 --> 00:28:07,585 Laura, have you had an episode like this before? 455 00:28:07,587 --> 00:28:10,086 Um, what... what do you mean, falling? 456 00:28:10,128 --> 00:28:13,295 I think this can be classified as a bit more than just a fall. 457 00:28:13,336 --> 00:28:15,378 Have you been looking after yourself? 458 00:28:15,420 --> 00:28:18,378 You're not, um, a heavy drinker, are you? 459 00:28:18,420 --> 00:28:19,586 Um... 460 00:28:19,627 --> 00:28:21,419 What? No! Um... 461 00:28:21,460 --> 00:28:25,295 My husband and I enjoy a drink, but, um, no. 462 00:28:25,335 --> 00:28:26,752 JASON: Look who I found. 463 00:28:27,544 --> 00:28:29,210 - Oh. Darling. - Mummy, are you okay? 464 00:28:29,251 --> 00:28:31,127 Yes, darling, I'm fine. 465 00:28:31,168 --> 00:28:32,916 - Are you alright? - Yeah. 466 00:28:32,918 --> 00:28:35,419 Just to be safe, let's run some tests. 467 00:28:36,042 --> 00:28:37,751 The nurse will be in shortly. 468 00:28:38,877 --> 00:28:40,835 - You're sure you're okay? - Yeah. 469 00:28:40,877 --> 00:28:41,876 You promise? 470 00:28:52,625 --> 00:28:53,876 (HUSHED CHATTERING) 471 00:28:53,917 --> 00:28:56,917 - Hi. All done with the meeting. - Carrie, thank you very much. 472 00:28:57,209 --> 00:28:59,500 Ah, good morning, Laura. 473 00:28:59,542 --> 00:29:02,500 - Good morning. Sorry I'm late. - That's quite alright. 474 00:29:02,542 --> 00:29:04,415 Look, as I'm sure you're very well aware, 475 00:29:04,417 --> 00:29:05,750 the Ringgit crashed this morning, 476 00:29:05,791 --> 00:29:08,083 so you'll run the numbers on our Malaysian accounts. 477 00:29:08,500 --> 00:29:10,417 - Already on it. - Fantastic. Thank you. 478 00:29:10,458 --> 00:29:12,666 Russell, can we have a look at interest rates, please? 479 00:29:12,708 --> 00:29:15,208 All the avenues on those. I shouldn't have to tell you. 480 00:29:15,250 --> 00:29:17,958 I can work on alternatives, and get them to Martin. 481 00:29:17,999 --> 00:29:19,457 What's the timeline on that? 482 00:29:19,499 --> 00:29:22,499 Er, board wants the new numbers Wednesday. 483 00:29:22,541 --> 00:29:23,666 - Thank you, Carrie. - Okay. 484 00:29:23,708 --> 00:29:26,624 So bring a sleeping bag if you have to. 485 00:29:26,666 --> 00:29:27,999 Questions? No? Good. 486 00:29:28,040 --> 00:29:30,374 Have fun, good luck, thank you. 487 00:29:30,832 --> 00:29:32,583 Esther, can I just ask... 488 00:29:34,081 --> 00:29:36,746 - Not yet. - Oh, come on, Russ. 489 00:29:36,748 --> 00:29:38,039 ESTHER: Russell! 490 00:29:38,081 --> 00:29:39,456 I have you on a redeye to New York? 491 00:29:39,498 --> 00:29:40,249 Of course. 492 00:29:40,291 --> 00:29:42,456 - How's the wrist? - Oh, it's fine. 493 00:29:45,998 --> 00:29:49,206 (BREATHING HEAVILY) 494 00:29:50,747 --> 00:29:52,415 (EXHALES) 495 00:29:53,248 --> 00:29:55,914 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (EXHALES) 496 00:29:58,997 --> 00:30:02,206 (HORSE SNORTING) 497 00:30:08,038 --> 00:30:09,497 (LAURA SIGHING) 498 00:30:17,996 --> 00:30:20,578 - JASON: Hello. - Hmm. 499 00:30:20,580 --> 00:30:23,205 - Are you feeling better today? - Mmm. 500 00:30:23,912 --> 00:30:25,413 What have you been up to? 501 00:30:25,454 --> 00:30:28,621 Ah, I'm just taking a little break from work. 502 00:30:29,662 --> 00:30:30,661 Mm-hm. 503 00:30:31,413 --> 00:30:34,204 Well, I was, uh... I was just wondering 504 00:30:34,246 --> 00:30:37,996 you don't fancy a little visit upstairs, do you? 505 00:30:38,037 --> 00:30:39,412 The boys are with Dana. 506 00:30:41,370 --> 00:30:43,077 I'm actually a little tired, darling. 507 00:30:43,079 --> 00:30:45,077 I might have to lie down for a bit. 508 00:30:45,079 --> 00:30:46,744 (SIGHS HEAVILY) 509 00:30:46,786 --> 00:30:47,786 Okay. 510 00:30:50,245 --> 00:30:51,996 - Is everything alright? - Yeah. 511 00:30:52,703 --> 00:30:55,370 I just keep thinking about everyone at home. 512 00:30:55,412 --> 00:30:58,243 Yes, well, remember you are so goddamn close 513 00:30:58,245 --> 00:30:59,744 to becoming a partner, darling. 514 00:31:00,953 --> 00:31:01,952 I know. 515 00:31:02,411 --> 00:31:03,869 And don't worry, we'll pop back at Christmas 516 00:31:03,910 --> 00:31:05,120 for a week or two, okay? 517 00:31:06,578 --> 00:31:07,578 I promise. 518 00:31:09,536 --> 00:31:11,702 I think I might go for a ride tomorrow. 519 00:31:13,202 --> 00:31:16,702 Laura Siminton, are you defying doctor's orders? 520 00:31:17,202 --> 00:31:18,869 - Are you sure? - Very! 521 00:31:20,077 --> 00:31:21,660 Well, don't break anything. 522 00:31:21,702 --> 00:31:23,410 Oh, already done that. 523 00:31:24,660 --> 00:31:27,660 (HORSES SNORTING) 524 00:31:34,160 --> 00:31:35,701 There we go. 525 00:31:36,076 --> 00:31:38,576 Great. Thank you. 526 00:31:38,951 --> 00:31:40,409 - Come on. - (CLICKS TONGUE) 527 00:31:45,076 --> 00:31:48,492 - Morning, Betty. - You naughty thing. 528 00:31:48,534 --> 00:31:50,407 Just going for a slow hack. I'll be fine. 529 00:31:50,409 --> 00:31:52,242 - Careful, love. - I will. 530 00:31:52,284 --> 00:31:54,242 Any news on the promotion? 531 00:31:54,284 --> 00:31:57,075 It's down to the last three, so... still waiting. 532 00:31:57,117 --> 00:31:59,033 I'll cross everything for you, then. 533 00:31:59,075 --> 00:32:00,575 - Have fun out there. - Thank you. 534 00:32:00,992 --> 00:32:01,991 Come on. 535 00:32:05,950 --> 00:32:07,825 (HORSE SNORTING) 536 00:32:17,158 --> 00:32:19,324 (DEEP BREATHS) 537 00:32:25,074 --> 00:32:28,323 Alright... Come on, come on. 538 00:32:32,031 --> 00:32:33,949 (ELEVATOR DINGS) 539 00:32:33,990 --> 00:32:41,982 (ddd) 540 00:32:43,739 --> 00:32:46,697 (GENTLE VOCALISING) 541 00:32:46,739 --> 00:32:54,731 (ddd) 542 00:33:08,238 --> 00:33:11,155 I agree, yes. Listen! 543 00:33:11,196 --> 00:33:13,446 (SOUNDS OF TRAFFIC DROWN OUT SPEECH) 544 00:33:14,196 --> 00:33:15,405 Thank you. 545 00:33:15,445 --> 00:33:17,321 Sorry, I had to take that call. 546 00:33:17,363 --> 00:33:19,069 Hello, Doctor. Jason. 547 00:33:19,071 --> 00:33:20,738 Take a seat, please. 548 00:33:21,612 --> 00:33:22,237 Um... 549 00:33:22,239 --> 00:33:23,863 (CLEARS THROAT) 550 00:33:23,904 --> 00:33:25,571 Now, Laura, your... 551 00:33:26,654 --> 00:33:30,570 Your MRI shows areas of brain inflammation. 552 00:33:30,611 --> 00:33:33,570 You see here and here the white flares. 553 00:33:33,611 --> 00:33:36,028 Now this can be a reflection of normal ageing, 554 00:33:36,070 --> 00:33:38,237 but generally not in one so young. 555 00:33:38,820 --> 00:33:41,568 The distribution of lesions in the white and grey matter, 556 00:33:41,570 --> 00:33:44,319 combined with your clinical presentation, 557 00:33:44,361 --> 00:33:48,236 is strongly suggestive of multiple sclerosis. 558 00:33:50,069 --> 00:33:51,194 MS? 559 00:33:51,236 --> 00:33:53,278 Yes, it's an autoimmune disease 560 00:33:53,319 --> 00:33:55,569 in which the body's immune system attacks its own tissu, 561 00:33:55,611 --> 00:33:58,567 mostly neuronal cells of the brain and spinal cord. 562 00:33:58,569 --> 00:33:59,611 No! 563 00:34:00,236 --> 00:34:01,900 - Sorry? - You're wrong. 564 00:34:01,902 --> 00:34:03,235 Her mum has MS, 565 00:34:03,277 --> 00:34:04,653 and the symptoms, they're totally different. 566 00:34:04,694 --> 00:34:06,902 I understand your mother was diagnosed at 55, 567 00:34:06,944 --> 00:34:09,152 but MS presents very differently 568 00:34:09,193 --> 00:34:10,277 in different people. 569 00:34:10,318 --> 00:34:12,902 We were told that it wasn't hereditary. 570 00:34:12,944 --> 00:34:14,026 DOCTOR: That's true. 571 00:34:14,068 --> 00:34:15,652 There's a very low risk, actually. 572 00:34:15,694 --> 00:34:17,235 Less than 5%. 573 00:34:17,277 --> 00:34:19,694 Laura, you have very early stage symptoms, 574 00:34:19,735 --> 00:34:23,026 the blurred vision, loss of balance, cognitive fo. 575 00:34:23,068 --> 00:34:25,026 Sometimes these symptoms or episodes, 576 00:34:25,068 --> 00:34:27,234 as you're experiencing now will surface, 577 00:34:27,276 --> 00:34:29,568 then not ever reappear. 578 00:34:31,442 --> 00:34:34,234 DOCTOR: I'm sorry. It's a lot to process, I know. 579 00:34:34,276 --> 00:34:37,232 I'll be sending you home today with a prescription... 580 00:34:37,234 --> 00:34:45,225 (ddd) 581 00:34:58,899 --> 00:35:00,399 (EXHALE SOFTLY) 582 00:35:02,941 --> 00:35:04,567 Jason. 583 00:35:04,608 --> 00:35:06,024 Hey, stop the car. 584 00:35:06,066 --> 00:35:08,566 - We're almost home. - Please. 585 00:35:10,649 --> 00:35:12,566 (TYRES SCREECH) 586 00:35:16,107 --> 00:35:19,314 (BREATHING HEAVILY) 587 00:35:24,857 --> 00:35:26,440 What are we going to do, Jase? 588 00:35:27,731 --> 00:35:30,523 - I don't know. - What are we going to do? 589 00:35:31,523 --> 00:35:32,690 I don't know. 590 00:35:34,857 --> 00:35:36,439 What about the kids? 591 00:35:36,981 --> 00:35:37,939 The kids will be fine. 592 00:35:37,981 --> 00:35:38,939 They've got me, they've got Dana. 593 00:35:38,981 --> 00:35:41,523 - They're fine. - (EXHALES HEAVILY) 594 00:35:46,814 --> 00:35:48,396 What can I do, Laura? 595 00:35:48,398 --> 00:35:50,897 How do I help? What do I do? Tell me. 596 00:35:51,856 --> 00:35:53,522 I don't know, I don't know. 597 00:35:53,564 --> 00:35:54,605 (SNIFFLES) 598 00:35:57,564 --> 00:35:58,564 It's okay. 599 00:36:01,729 --> 00:36:04,522 I don't know what's going to happen to me. 600 00:36:04,564 --> 00:36:05,229 (EXHALES) 601 00:36:05,271 --> 00:36:08,062 JASON: It's okay. Shh, shh... 602 00:36:08,104 --> 00:36:16,096 (ddd) 603 00:36:23,104 --> 00:36:31,095 (ddd) 604 00:36:33,019 --> 00:36:35,894 (PILLS RATTLING) 605 00:36:35,936 --> 00:36:43,928 (ddd) 606 00:36:48,102 --> 00:36:50,727 (THUNDER RUMBLING SOFTLY) 607 00:36:54,811 --> 00:36:56,852 (TYPING) 608 00:36:59,435 --> 00:37:01,477 Are we still going to the Hampstead tonight? 609 00:37:01,519 --> 00:37:02,559 I don't know. 610 00:37:02,561 --> 00:37:04,060 Don't we not still have leftovers? 611 00:37:04,101 --> 00:37:05,891 Oh, come on, Jason. 612 00:37:05,893 --> 00:37:07,184 Let's go out. 613 00:37:07,227 --> 00:37:09,726 Dana's here, she can take care of the kids. 614 00:37:09,768 --> 00:37:12,434 Alright, fine. Whatever you want, darling. 615 00:37:16,101 --> 00:37:17,434 What? What is it? 616 00:37:19,725 --> 00:37:22,184 Jason, look at me when I'm talking to you. 617 00:37:22,934 --> 00:37:24,851 (SIGHING) 618 00:37:24,892 --> 00:37:26,268 - There you go. - Thank you. 619 00:37:27,142 --> 00:37:28,351 That's nice. 620 00:37:28,393 --> 00:37:30,723 Please, I've got 24 hours to get this done, 621 00:37:30,725 --> 00:37:32,559 and then I'm all yours, okay? 622 00:37:34,725 --> 00:37:36,725 (TYPING) 623 00:37:37,891 --> 00:37:40,100 But... how about... 624 00:37:41,350 --> 00:37:43,392 ..tomorrow, you and me, 625 00:37:43,433 --> 00:37:46,558 the Savoy, a night alone, just the two of us. 626 00:37:47,850 --> 00:37:49,142 How's that sound? 627 00:37:49,558 --> 00:37:50,557 Happy? 628 00:37:52,641 --> 00:37:53,808 Ish. 629 00:37:55,015 --> 00:37:56,558 (SIGHING) 630 00:38:01,141 --> 00:38:09,133 (ddd) 631 00:38:24,889 --> 00:38:26,931 RACHEL: Ever since we spoke, I haven't stopped thinking 632 00:38:26,973 --> 00:38:30,348 about how this has happened to my beautiful sister. 633 00:38:31,306 --> 00:38:34,639 After everything we've been through with Mum, 634 00:38:34,681 --> 00:38:36,181 I honestly thought we'd seen the end 635 00:38:36,223 --> 00:38:37,763 of this fucking disease. 636 00:38:39,180 --> 00:38:41,056 I've got a few things to tie up in Sydney, 637 00:38:41,098 --> 00:38:42,472 then I'm coming over. 638 00:38:43,097 --> 00:38:44,472 I miss you. 639 00:38:45,180 --> 00:38:47,222 I can't wait to see you and the boys. 640 00:38:47,264 --> 00:38:50,471 (BIRDS CHIRPING IN DISTANT) 641 00:38:54,721 --> 00:38:56,471 (CROCKERY CLINKING) 642 00:38:56,929 --> 00:38:58,972 Hey! Stop it! 643 00:38:59,596 --> 00:39:02,887 James, what did I say? No screens till after 5:00. 644 00:39:02,929 --> 00:39:04,138 Morning, Dana. 645 00:39:04,179 --> 00:39:07,012 These little angels keeping you good company? 646 00:39:07,054 --> 00:39:09,054 - Yes. - (LAURA CHUCKLES) 647 00:39:09,096 --> 00:39:10,595 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (GASPS) 648 00:39:10,637 --> 00:39:12,554 - (CROCKERY SHATTERS) - DANA: Laura! 649 00:39:15,054 --> 00:39:17,303 Yes, Mummy's fine. Mummy's alright. 650 00:39:17,345 --> 00:39:19,303 I'll take those plates, Dana. 651 00:39:21,137 --> 00:39:23,761 Thank you. Mummy's alright. 652 00:39:23,803 --> 00:39:24,884 (CHUCKLES) 653 00:39:24,886 --> 00:39:32,877 (ddd) 654 00:39:43,219 --> 00:39:45,010 Laura, you look good. 655 00:39:45,052 --> 00:39:45,969 Thank you. 656 00:39:46,010 --> 00:39:47,010 (RUSSELL CLEARS THROAT) 657 00:39:47,052 --> 00:39:48,716 RUSSELL: Can I get you a tea, coffee? 658 00:39:48,718 --> 00:39:50,510 Ah, I'm fine. 659 00:39:51,718 --> 00:39:53,219 Yes, how are you, Laura? 660 00:39:53,261 --> 00:39:55,550 I'm good, Esther. How are you? 661 00:39:55,552 --> 00:39:57,552 - Wonderful, thank you. - LAURA: Good. 662 00:39:58,052 --> 00:39:59,552 And how's Jason? 663 00:40:00,135 --> 00:40:01,093 He's good. 664 00:40:01,135 --> 00:40:02,885 He wants to start another venture. 665 00:40:02,927 --> 00:40:04,676 Wants to do it all over again. 666 00:40:04,717 --> 00:40:05,676 He's made a fortune. 667 00:40:05,717 --> 00:40:08,759 Well, some people are never satisfied, Russ. 668 00:40:09,759 --> 00:40:13,051 ESTHER: Laura, don't worry about heading off to Sweden 669 00:40:13,093 --> 00:40:14,882 this week with Russell. 670 00:40:14,884 --> 00:40:16,716 Alistair is going now. 671 00:40:18,926 --> 00:40:20,342 Oh, I see. 672 00:40:23,758 --> 00:40:25,175 (EXHALES SOFTLY) 673 00:40:26,801 --> 00:40:27,925 So you didn't bring me in here 674 00:40:27,967 --> 00:40:29,842 just to fill me in on the week, did you? 675 00:40:32,175 --> 00:40:35,550 I'm afraid the board wants to sign you off. 676 00:40:36,883 --> 00:40:38,174 On what grounds? 677 00:40:39,050 --> 00:40:41,258 ALISTAIR: From what we've been told, 678 00:40:41,299 --> 00:40:44,883 MS is a progressive disease. 679 00:40:47,715 --> 00:40:50,632 Laura, there's no guarantee you'll be able to work again. 680 00:40:53,133 --> 00:40:55,507 How can you be so sure? 681 00:40:57,966 --> 00:40:59,549 Please, just... 682 00:41:10,173 --> 00:41:14,173 ESTHER: Laura, I know how hard you've worked. 683 00:41:14,214 --> 00:41:15,798 I am so sorry. 684 00:41:20,756 --> 00:41:22,297 RUSSELL: Laura. 685 00:41:32,172 --> 00:41:38,755 d Help, I have done it again d 686 00:41:40,213 --> 00:41:43,380 d I have been here d 687 00:41:43,421 --> 00:41:48,296 d Many times before d 688 00:41:48,338 --> 00:41:54,420 d Hurt myself again today d 689 00:41:56,337 --> 00:42:00,004 d And the worst part is d 690 00:42:00,045 --> 00:42:04,796 d There's no-one else To blame d 691 00:42:04,838 --> 00:42:07,378 d Be my friend d 692 00:42:11,129 --> 00:42:13,043 d Hold me d 693 00:42:13,045 --> 00:42:15,795 d Wrap me up... d 694 00:42:16,670 --> 00:42:18,876 There you go. 695 00:42:18,878 --> 00:42:21,711 - d Unfold me... d - Oh, okay! 696 00:42:21,753 --> 00:42:24,128 d I am small... d 697 00:42:24,169 --> 00:42:26,795 Thank you. (KISSES) You do that one. 698 00:42:26,837 --> 00:42:29,209 d And needy d 699 00:42:29,211 --> 00:42:33,794 d Warm me up d 700 00:42:34,710 --> 00:42:39,002 d And breathe me... d 701 00:42:39,044 --> 00:42:40,794 (PEOPLE CHATTERING) 702 00:42:40,836 --> 00:42:42,043 d Ouch d 703 00:42:42,085 --> 00:42:46,585 d I have lost myself again d 704 00:42:48,876 --> 00:42:51,376 d Lost myself d 705 00:42:51,417 --> 00:42:56,668 d And I am nowhere To be found d 706 00:42:56,709 --> 00:42:58,376 d Yeah d 707 00:42:58,417 --> 00:43:02,543 d I think that I might break d 708 00:43:04,376 --> 00:43:08,668 d Lost myself again d 709 00:43:08,709 --> 00:43:13,373 d And I feel unsafe d 710 00:43:13,375 --> 00:43:15,708 d Be my friend d 711 00:43:19,208 --> 00:43:21,625 d Hold me d 712 00:43:21,667 --> 00:43:24,834 d Wrap me up... d 713 00:43:26,542 --> 00:43:27,041 Coming! 714 00:43:27,083 --> 00:43:29,833 d Unfold me d 715 00:43:29,874 --> 00:43:33,374 d I am small... d 716 00:43:33,416 --> 00:43:35,872 - LAURA: Rach! - Hey, beautiful! 717 00:43:35,874 --> 00:43:37,707 d And needy d 718 00:43:37,749 --> 00:43:42,205 d Warm me up... d 719 00:43:42,207 --> 00:43:43,332 Have you told Mum and Dad? 720 00:43:43,374 --> 00:43:45,541 d And breathe me... d 721 00:43:45,582 --> 00:43:46,624 Laura... 722 00:43:47,832 --> 00:43:49,624 No, I will... eventually. 723 00:43:49,666 --> 00:43:53,457 - How's Jason been handling it? - He's not. 724 00:43:53,499 --> 00:43:56,541 He's, uh, started drinking again, so... 725 00:44:05,956 --> 00:44:07,039 (LAUGHING) 726 00:44:07,081 --> 00:44:15,073 (ddd) 727 00:44:17,831 --> 00:44:19,288 It's just good to have you here. 728 00:44:19,331 --> 00:44:21,497 - Hmm. - Thank you. 729 00:44:21,539 --> 00:44:24,705 - (JAZZY CHRISTMAS CAROL PLAYS) - (PEOPLE CHATTERING) 730 00:44:28,122 --> 00:44:30,746 - Presents! - BOY 3: Yes, presents! 731 00:44:32,704 --> 00:44:34,330 Charlie. 732 00:44:37,121 --> 00:44:39,246 Oh, and this one's from Santa. 733 00:44:39,288 --> 00:44:42,871 Jack, we have something for you at the back of the tree. 734 00:44:42,912 --> 00:44:45,035 Oh, don't forget Dana's present, darling. 735 00:44:45,037 --> 00:44:47,496 - BOY 3: Merry Christmas, Dana. - Oh, thank you. 736 00:44:47,538 --> 00:44:49,454 CHARLIE: Look, Mum, from Nana and Pop. 737 00:44:49,496 --> 00:44:52,035 "This book belongs to Prince Charles. 738 00:44:52,037 --> 00:44:53,536 "Can't wait to see you. 739 00:44:53,538 --> 00:44:56,037 "Hope you enjoy reading as much as your mother used to. 740 00:44:56,078 --> 00:44:58,203 "Love Nana and Pop. Kiss, hug." 741 00:44:58,537 --> 00:44:59,537 Oh. 742 00:44:59,578 --> 00:45:01,870 Well, we're going to have to send them a thankyou, 743 00:45:01,911 --> 00:45:03,370 - aren't we? - Okay. 744 00:45:07,286 --> 00:45:09,869 CHARLIE: Dana, what does this word say? 745 00:45:09,911 --> 00:45:12,120 DANA: Oh, let me have a look. 746 00:45:19,494 --> 00:45:21,203 So, no apology? 747 00:45:23,661 --> 00:45:26,700 It's Christmas, for Christ's sake, Jason. 748 00:45:26,702 --> 00:45:28,536 Is it? Yes... 749 00:45:29,536 --> 00:45:31,494 It's still Tuesday for my client. 750 00:45:32,827 --> 00:45:34,367 (BOTH SIGHING) 751 00:45:34,369 --> 00:45:36,494 James gave the loveliest speech earlier on, 752 00:45:36,535 --> 00:45:39,244 thanking everyone for joining us tonight. 753 00:45:39,827 --> 00:45:41,533 JASON: Did he? 754 00:45:41,535 --> 00:45:43,244 For such a young man, he has a very strong sense 755 00:45:43,285 --> 00:45:45,992 of commitment towards our family. 756 00:45:46,034 --> 00:45:47,699 Yeah, he does, doesn't he? 757 00:45:47,701 --> 00:45:50,368 I wonder where he gets that from. What do you think? 758 00:45:54,575 --> 00:45:56,243 I don't suppose I can rely on you 759 00:45:56,284 --> 00:45:58,243 to take me to my infusion tomorrow. 760 00:45:58,284 --> 00:45:59,909 I said I was going to take you, didn't I? 761 00:45:59,950 --> 00:46:01,826 Yes, you did. 762 00:46:04,659 --> 00:46:05,864 MAN 1: Jason! 763 00:46:05,866 --> 00:46:07,532 - Merry Christmas. - Hello, brother. 764 00:46:07,534 --> 00:46:09,659 - James! - Hey, Dad. Merry Christmas. 765 00:46:09,699 --> 00:46:10,741 Come here, my boy. 766 00:46:12,117 --> 00:46:15,283 That's the best-looking Santa I've ever seen. Go on. 767 00:46:16,242 --> 00:46:17,658 LAURA: (ON PHONE) So, how's Mum? 768 00:46:18,032 --> 00:46:21,407 Well, she's, um... she's not doing too well. 769 00:46:21,449 --> 00:46:23,741 But, uh, we're getting through it though. 770 00:46:24,949 --> 00:46:27,200 And, uh, how are you and how are the boys? 771 00:46:27,241 --> 00:46:28,696 Oh, they're good, yeah. 772 00:46:28,698 --> 00:46:31,199 Charlie really loves that book, so, thank you. 773 00:46:31,865 --> 00:46:33,449 He loves his book. 774 00:46:33,491 --> 00:46:34,696 That's terrific. 775 00:46:34,698 --> 00:46:36,657 Has his reading improved yet? 776 00:46:36,698 --> 00:46:37,698 (WRY CHUCKLE) 777 00:46:37,740 --> 00:46:39,657 Well, he's trying. 778 00:46:39,698 --> 00:46:41,116 Yeah, they're doing fine. 779 00:46:41,157 --> 00:46:43,615 PETER: Well, good. Well tell him to keep it up. 780 00:46:43,657 --> 00:46:45,862 And how have you been? 781 00:46:45,864 --> 00:46:49,448 Yeah, I'm... I'm good. I'm just busy. 782 00:46:49,490 --> 00:46:52,363 Look, why don't you and the boys 783 00:46:52,365 --> 00:46:54,156 come out here for a visit? 784 00:46:55,198 --> 00:46:58,281 I mean, your mother's condition isn't getting any better. 785 00:46:58,323 --> 00:47:01,240 And, you know, she... she'd love to see. 786 00:47:01,281 --> 00:47:03,240 We would both love to see you. 787 00:47:03,281 --> 00:47:05,362 Well, like I said, Dad, we're... we're busy. 788 00:47:05,364 --> 00:47:07,239 So it's a bit difficult right now. 789 00:47:07,280 --> 00:47:10,947 PETER: No. Well, you said that three months ago. 790 00:47:10,989 --> 00:47:12,239 Did I? 791 00:47:12,863 --> 00:47:16,072 Laura? What's going on? 792 00:47:18,155 --> 00:47:20,822 - Nothing. - PETER: (ON PHONE) What is it? 793 00:47:23,280 --> 00:47:25,197 Like I said, Dad. 794 00:47:25,821 --> 00:47:28,238 I'm going to come. Just trust me. 795 00:47:28,488 --> 00:47:31,072 I'll be home soon, I promise. 796 00:47:32,072 --> 00:47:33,361 Alright, then. 797 00:47:33,363 --> 00:47:36,612 Well, cheerio and, um, we'll speak soon. 798 00:47:36,654 --> 00:47:39,071 - Oh, your mother said... - (PHONE HANGING UP) 799 00:47:39,113 --> 00:47:40,028 She's gone. 800 00:47:40,030 --> 00:47:48,022 (ddd) 801 00:47:52,694 --> 00:47:55,653 (TELEVISION PLAYING QUIETLY) 802 00:47:55,694 --> 00:48:03,686 (ddd) 803 00:48:11,111 --> 00:48:12,152 Thank you. 804 00:48:12,194 --> 00:48:20,186 (ddd) 805 00:48:25,776 --> 00:48:27,690 (CHILDREN ARGUING) 806 00:48:27,692 --> 00:48:30,819 LAURA: Stop... Stop being so rough with him! 807 00:48:30,860 --> 00:48:33,068 - Boys! Please! - Boys, behave! 808 00:48:33,110 --> 00:48:34,690 Listen to your mother. James, come here. 809 00:48:34,692 --> 00:48:37,026 Did you build your little fortress today, yeah? 810 00:48:37,068 --> 00:48:39,110 I did. Come see. 811 00:48:39,151 --> 00:48:41,193 I will, I will. How you doing, buddy? 812 00:48:41,235 --> 00:48:42,943 No, no, I'm going to, I'm just going to... 813 00:48:42,984 --> 00:48:44,651 Dana, can you take the boys through? 814 00:48:44,692 --> 00:48:46,609 I'm coming, I'm just gonna talk to Mummy. 815 00:48:46,984 --> 00:48:47,859 Come on. 816 00:48:47,901 --> 00:48:50,526 Let go! Go on. 817 00:48:50,567 --> 00:48:51,943 Yes, thank you. 818 00:48:51,984 --> 00:48:53,190 DANA: Come on, boys. 819 00:48:53,192 --> 00:48:55,234 Your favourite tipple, yeah? 820 00:48:57,150 --> 00:48:59,441 I put six crates in the cellar. 821 00:48:59,483 --> 00:49:00,483 Thanks. 822 00:49:01,525 --> 00:49:04,691 I thought you were taking James to football. 823 00:49:04,733 --> 00:49:05,983 Yeah, I forgot. 824 00:49:06,025 --> 00:49:07,523 You always forget. 825 00:49:07,525 --> 00:49:10,023 You've taken him once, six months ago. 826 00:49:10,025 --> 00:49:11,856 (WRY CHUCKLES) 827 00:49:11,858 --> 00:49:13,441 It wasn't six months ago. 828 00:49:13,483 --> 00:49:15,817 Anyway, that's more than my father ever took me. 829 00:49:16,858 --> 00:49:18,649 Oh, actually, er, my dad and Kerry 830 00:49:18,690 --> 00:49:21,565 are thinking about maybe popping up at Easter. 831 00:49:21,607 --> 00:49:24,440 Or perhaps we could... we could go down to Spain. 832 00:49:24,482 --> 00:49:26,273 Don't you think the boys would really enjoy that? 833 00:49:26,315 --> 00:49:29,857 Jason, are you using your father as an excuse? 834 00:49:29,899 --> 00:49:31,398 No. No, I'm not. 835 00:49:31,440 --> 00:49:33,941 That man has paid no attention to you, 836 00:49:33,981 --> 00:49:36,355 has no interest in his grandchildren. 837 00:49:36,357 --> 00:49:39,232 And now you're saying he wants to spend Easter with us? 838 00:49:39,273 --> 00:49:42,148 Yeah, he does. It's sweet. What's the problem? 839 00:49:42,190 --> 00:49:43,606 The only reason he wants to come here 840 00:49:43,649 --> 00:49:47,523 is because he wants to show off this house to his new wife. 841 00:49:47,564 --> 00:49:50,189 Yes, maybe he does, and Kerry is her name. 842 00:49:52,189 --> 00:49:55,231 Jason, you need to prioritise your family, 843 00:49:55,272 --> 00:49:57,064 not some alcoholic prick of a man 844 00:49:57,106 --> 00:49:59,022 who continues to ignore my condition. 845 00:49:59,064 --> 00:50:00,939 He doesn't ignore your condition. 846 00:50:00,980 --> 00:50:03,189 (BOTH SIGHING) 847 00:50:03,230 --> 00:50:07,563 Can't we just have a nice quiet Easter, just us? 848 00:50:07,606 --> 00:50:09,146 Fine! Fine! 849 00:50:09,188 --> 00:50:11,020 Done. Solved. 850 00:50:11,022 --> 00:50:12,188 I'll tell them we're busy. You happy? 851 00:50:12,230 --> 00:50:13,605 No, we need to get out of London 852 00:50:13,647 --> 00:50:15,855 because this is just getting too stressful. 853 00:50:16,605 --> 00:50:18,188 I want to leave! 854 00:50:19,230 --> 00:50:20,772 I want to go home. 855 00:50:26,896 --> 00:50:28,938 I've got to go to New York tomorrow. 856 00:50:28,979 --> 00:50:30,521 Fine. 857 00:50:31,312 --> 00:50:32,978 You go talk about money, 858 00:50:33,020 --> 00:50:34,852 'cause I'm going to start looking at schools 859 00:50:34,854 --> 00:50:36,270 in Australia. 860 00:50:36,312 --> 00:50:38,436 I need to be with my family. 861 00:50:39,311 --> 00:50:41,311 You did make a promise to my father 862 00:50:41,353 --> 00:50:43,062 that we would eventually move home. 863 00:50:43,104 --> 00:50:45,269 - I never promised that. - Yes! 864 00:50:47,394 --> 00:50:50,184 - You did. - No, I didn't! 865 00:50:50,186 --> 00:50:51,686 And tell me, please, 866 00:50:51,728 --> 00:50:53,561 what the hell am I going to do in Australia? 867 00:50:53,603 --> 00:50:56,977 Jason, for God's sake, stop being so selfish! 868 00:50:57,019 --> 00:50:58,228 You can do anything. 869 00:50:58,269 --> 00:51:01,352 What am I going to do in Australia?! Tell me. 870 00:51:01,393 --> 00:51:04,268 We promised, we agreed, if your condition was stable, 871 00:51:04,310 --> 00:51:05,185 we would stay in London. 872 00:51:05,227 --> 00:51:06,685 - No, we did not. - Yes, we did. 873 00:51:06,727 --> 00:51:09,685 - We never even talked about it. - Yes, we did! 874 00:51:11,393 --> 00:51:13,644 Doesn't fucking matter, sweetheart. 875 00:51:15,018 --> 00:51:18,183 I'm sick. I'm not getting any better. 876 00:51:18,185 --> 00:51:19,392 Yeah, you are sick. 877 00:51:19,434 --> 00:51:21,351 You are always fucking sick, 878 00:51:21,392 --> 00:51:23,183 I know because I've had to go through this illness 879 00:51:23,185 --> 00:51:24,267 as well, Laura. 880 00:51:24,309 --> 00:51:25,560 (SLAPS) 881 00:51:30,518 --> 00:51:32,142 No, you have not. 882 00:51:37,601 --> 00:51:38,600 (SLAMS GLASS DOWN) 883 00:51:42,809 --> 00:51:45,266 (DOOR OPENS, SLAMS SHUT) 884 00:51:45,850 --> 00:51:47,350 (EXHALES HEAVILY) 885 00:51:48,183 --> 00:51:50,892 (ENGINE REVVING) 886 00:51:50,934 --> 00:51:58,925 (ddd) 887 00:52:03,849 --> 00:52:06,182 (HAUNTING VOCALISING) 888 00:52:06,224 --> 00:52:14,216 (ddd) 889 00:52:15,599 --> 00:52:18,516 - (TYRES SCREECHING) - (JASON CRIES OUT) 890 00:52:20,264 --> 00:52:22,099 (HIGH-PITCHED RINGING) 891 00:52:26,015 --> 00:52:28,307 - (CHASSIS CRUNCHING) - (GLASS SHATTERING) 892 00:52:35,681 --> 00:52:38,640 -(HORSE SNORTING) (VOCALISING CONTINUES) 893 00:52:41,556 --> 00:52:44,180 (SNORTING) 894 00:52:45,473 --> 00:52:47,555 (FIRE CRACKLING) 895 00:52:48,264 --> 00:52:50,764 Mum, get up! Are you okay? (VOICE ECHOING) 896 00:52:55,013 --> 00:52:58,347 (VOCALISING CONTINUES) 897 00:53:01,555 --> 00:53:03,930 (SNORTING) 898 00:53:03,971 --> 00:53:11,962 (ddd) 899 00:53:14,845 --> 00:53:17,763 (MACHINE BEEPING STEADILY) 900 00:53:36,470 --> 00:53:37,928 PETER: Don't rub your eyes. 901 00:53:38,512 --> 00:53:41,470 LAURA: I can't see you very well. 902 00:53:41,512 --> 00:53:42,677 Yes, I know. 903 00:53:44,470 --> 00:53:46,512 The doctors say it's only temporary. 904 00:53:49,178 --> 00:53:50,677 You had an attack. 905 00:53:52,511 --> 00:53:55,511 You're on some pretty heavy medication, so... 906 00:53:56,802 --> 00:53:58,677 (SIGHING) 907 00:54:01,843 --> 00:54:03,843 - You came? - Hmm... 908 00:54:05,593 --> 00:54:08,007 Well, you didn't give me much choice. 909 00:54:08,009 --> 00:54:10,674 (CHUCKLES WEAKLY) 910 00:54:10,676 --> 00:54:12,260 Is Mum here? 911 00:54:12,302 --> 00:54:13,344 No. 912 00:54:14,177 --> 00:54:16,301 She's staying with your Uncle Geoff 913 00:54:16,343 --> 00:54:18,177 and Aunty Jackie back home. 914 00:54:20,176 --> 00:54:22,510 It's best that she doesn't fly at the moment. 915 00:54:28,176 --> 00:54:29,675 I'm sorry, Dad. 916 00:54:30,467 --> 00:54:32,675 - I should've told you. - Hmm... 917 00:54:33,675 --> 00:54:35,176 It's okay. 918 00:54:36,550 --> 00:54:37,839 Are the boys here? 919 00:54:37,841 --> 00:54:40,258 No, they're at home with Rachel. 920 00:54:45,008 --> 00:54:47,549 You've done a good job with those boys. 921 00:54:47,591 --> 00:54:48,674 LAURA: Hmm. 922 00:54:55,882 --> 00:54:57,591 Is Jason here? 923 00:55:01,092 --> 00:55:02,673 No, he's not. 924 00:55:04,299 --> 00:55:06,091 He had an accident. 925 00:55:09,673 --> 00:55:10,799 Is he alright? 926 00:55:16,548 --> 00:55:17,839 He, uh... 927 00:55:20,672 --> 00:55:24,338 Well, he... he crashed his car a few nights ago 928 00:55:24,340 --> 00:55:25,923 and, um... 929 00:55:25,965 --> 00:55:30,171 Well, from what I understand, they brought him in downstairs, 930 00:55:30,173 --> 00:55:32,173 but he couldn't be revived. 931 00:55:34,006 --> 00:55:35,380 He's dead. 932 00:55:36,506 --> 00:55:38,173 I'm so sorry. 933 00:55:43,255 --> 00:55:45,255 (BREATHES RAPIDLY) 934 00:55:49,505 --> 00:55:52,505 I wanted you to wake up and not be alone. 935 00:55:57,922 --> 00:55:59,254 I, erm... 936 00:56:00,546 --> 00:56:03,213 I'll... I'll wait here until you're better. 937 00:56:09,670 --> 00:56:11,504 I haven't told the boys yet. 938 00:56:14,337 --> 00:56:16,337 I couldn't bring myself to tell them. 939 00:56:20,088 --> 00:56:22,337 LAURA: Ahh... 940 00:56:26,420 --> 00:56:29,170 (SOBBING) 941 00:56:29,212 --> 00:56:37,203 (ddd) 942 00:56:44,211 --> 00:56:52,203 (ddd) 943 00:57:01,002 --> 00:57:03,999 (ETHEREAL VOCALISING) 944 00:57:04,001 --> 00:57:11,993 (ddd) 945 00:57:19,001 --> 00:57:26,992 (ddd) 947 00:57:53,290 --> 00:57:58,916 d Stay in bed He said to me d 948 00:57:58,957 --> 00:58:02,040 d I'm off on tour d 949 00:58:02,082 --> 00:58:05,248 d Be back next week d 950 00:58:08,082 --> 00:58:13,831 d I hate waking up Without him d 951 00:58:13,873 --> 00:58:17,164 d By my side d 952 00:58:22,623 --> 00:58:28,706 d I miss the times where We would laugh so hard d 953 00:58:28,748 --> 00:58:31,664 d We'd cry d 954 00:58:33,206 --> 00:58:34,830 d Looking through trees d 955 00:58:34,872 --> 00:58:39,705 d At the sky so high d 956 00:58:39,747 --> 00:58:42,663 d So high d 957 00:58:45,163 --> 00:58:48,580 d I miss the times Where we could... d 958 00:58:48,622 --> 00:58:51,496 (BOYS SINGING) 959 00:58:52,121 --> 00:58:54,080 PETER: Here we are. 960 00:58:54,663 --> 00:58:56,329 - Let's go. - Yeah. 961 00:58:57,287 --> 00:58:59,829 JOAN: Oh! My boys! 962 00:58:59,871 --> 00:59:02,746 - Nanny! - Hello! 963 00:59:02,788 --> 00:59:04,660 - Hey, Nan. - Hi, Nana. 964 00:59:04,662 --> 00:59:06,287 Hello! (CHUCKLES) 965 00:59:06,329 --> 00:59:08,453 Look at you. So incredible. 966 00:59:08,496 --> 00:59:10,245 Grown up. 967 00:59:14,662 --> 00:59:18,496 d Baby... d 968 00:59:18,537 --> 00:59:20,828 - Me first. - No! 969 00:59:20,870 --> 00:59:25,119 d Won't you come on home d 970 00:59:25,161 --> 00:59:27,328 d To me d 971 00:59:29,578 --> 00:59:34,078 d Baby... d 972 00:59:34,119 --> 00:59:35,327 (BOYS CHATTERING) 973 00:59:35,368 --> 00:59:40,453 d Won't you come on home d 974 00:59:40,495 --> 00:59:42,702 d To me... d 975 00:59:45,077 --> 00:59:47,452 PETER: Boys! Who wants a cordial? 976 00:59:47,494 --> 00:59:48,660 - Me! - Me! 977 00:59:51,077 --> 00:59:55,159 d Won't you come on home d 978 00:59:55,201 --> 00:59:57,494 d To me. d 979 01:00:00,494 --> 01:00:02,990 JOAN: You look well, darling. 980 01:00:02,992 --> 01:00:07,242 I wish you would have told us earlier about your condition. 981 01:00:08,325 --> 01:00:11,325 Well, I didn't want to stress you and Dad. 982 01:00:12,159 --> 01:00:14,241 I'm so lucky to have your father. 983 01:00:15,325 --> 01:00:19,158 I don't know what I'd do if... if he wasn't here. 984 01:00:20,909 --> 01:00:23,949 Can you imagine the two of us taking care of each other? 985 01:00:23,991 --> 01:00:27,158 (BOTH CHUCKLE) 986 01:00:30,949 --> 01:00:33,492 What do you think you'll do now, darling? 987 01:00:33,533 --> 01:00:34,741 I don't know. 988 01:00:37,741 --> 01:00:40,450 Well, I guess I'll just take care of my boys. 989 01:00:44,491 --> 01:00:45,532 Yeah. 990 01:00:48,823 --> 01:00:50,740 This is all my fault. 991 01:00:50,782 --> 01:00:52,532 No... 992 01:00:54,156 --> 01:00:56,324 It's so lovely to have you home. 993 01:00:58,282 --> 01:01:00,156 It's good to be here. 994 01:01:03,615 --> 01:01:06,615 (LAURA SIGHS) 995 01:01:09,240 --> 01:01:10,781 I've missed you, Mum. 996 01:01:10,822 --> 01:01:12,573 JOAN: I've missed you, darling. 997 01:01:17,197 --> 01:01:21,153 LAURA: Okay, James. Please can you help, darling. 998 01:01:21,155 --> 01:01:23,155 - Alright. - James, lunch. 999 01:01:23,405 --> 01:01:26,614 Oh, and, Charlie, don't forget your jacket, alright? 1000 01:01:26,655 --> 01:01:28,614 - Alright, car's leaving. - LAURA: There you go. 1001 01:01:28,655 --> 01:01:31,988 Say goodbye. Bye. Mwah. Quick, come on. 1002 01:01:32,030 --> 01:01:33,696 - Come on. - Can I drive the car? 1003 01:01:33,738 --> 01:01:35,405 No, you can't drive the car. 1004 01:01:36,030 --> 01:01:38,487 Don't dawdle. Out, out! 1005 01:01:38,489 --> 01:01:39,529 LAURA: Okay... 1006 01:01:47,945 --> 01:01:49,613 (SIGHING) 1007 01:02:05,487 --> 01:02:07,403 RACHEL: How are the boys settling in? 1008 01:02:07,445 --> 01:02:09,984 Oh, they're alright, starting to make friends. 1009 01:02:09,986 --> 01:02:12,318 - So it's good. - Yeah. 1010 01:02:12,320 --> 01:02:14,195 Poor little buggers, they've... 1011 01:02:14,236 --> 01:02:15,819 - (GLASS CLINKS) - Ooh! 1012 01:02:20,361 --> 01:02:23,819 Yeah, James is having a little difficult time. 1013 01:02:23,860 --> 01:02:25,444 Oh? Yeah? 1014 01:02:25,486 --> 01:02:28,069 He just misses his dad, you know? 1015 01:02:28,943 --> 01:02:31,402 - Yeah, of course. - (PHONE RINGING) 1016 01:02:31,444 --> 01:02:33,693 What about you? How are you managing? 1017 01:02:36,110 --> 01:02:38,319 (PETER SPEAKS INDISTINCTLY IN BACKGROUND) 1018 01:02:38,693 --> 01:02:39,818 (EXHALES HEAVILY) 1019 01:02:40,526 --> 01:02:41,651 You okay? 1020 01:02:43,026 --> 01:02:46,401 PETER: Laura, we have to call the school. 1021 01:02:46,443 --> 01:02:48,734 There's been an issue with James. 1022 01:02:50,069 --> 01:02:52,193 Oh, right. 1023 01:02:53,027 --> 01:02:56,485 Alright, well, I'll be back in a minute. 1024 01:03:02,817 --> 01:03:10,808 (ddd) 1025 01:03:17,816 --> 01:03:25,807 (ddd) 1026 01:03:32,815 --> 01:03:40,807 (ddd) 1027 01:03:50,856 --> 01:03:53,899 MICHAEL: You know, you got to be careful around here. 1028 01:03:53,940 --> 01:03:56,065 There's a few creeps around these parts. 1029 01:03:57,606 --> 01:03:59,522 (LAUGHS) 1030 01:03:59,564 --> 01:04:00,689 Michael? 1031 01:04:01,647 --> 01:04:02,773 Hey, Laura. 1032 01:04:02,814 --> 01:04:05,397 (BOTH CHUCKLING) 1033 01:04:05,439 --> 01:04:07,148 Ahh... 1034 01:04:08,023 --> 01:04:10,023 You look so... 1035 01:04:11,106 --> 01:04:14,064 - How have you been? - Um... uh, good. 1036 01:04:14,105 --> 01:04:15,189 Yeah, better. 1037 01:04:15,230 --> 01:04:17,563 I... I can't believe I'm talking to you. 1038 01:04:17,605 --> 01:04:19,312 I know! Me either. 1039 01:04:19,314 --> 01:04:22,438 Jesus, how... how long has it been? 1040 01:04:22,480 --> 01:04:24,688 Uh... too long. 1041 01:04:24,730 --> 01:04:26,810 Too long, yeah. 1042 01:04:26,812 --> 01:04:28,855 So, how's... how's London? 1043 01:04:28,897 --> 01:04:30,855 You just back visiting or... 1044 01:04:30,897 --> 01:04:32,480 Oh, it's, um... 1045 01:04:33,980 --> 01:04:35,188 It was a lot, actually. 1046 01:04:35,229 --> 01:04:38,104 I'm living with Mum and Dad now. 1047 01:04:38,146 --> 01:04:41,313 So, we should catch up if you get a chance. 1048 01:04:42,021 --> 01:04:44,063 - Hi, Dad. - Ah, hello. 1049 01:04:44,104 --> 01:04:45,562 Er, this is my daughter, Bella. 1050 01:04:46,479 --> 01:04:48,270 Hi, I'm Laura. 1051 01:04:48,312 --> 01:04:50,145 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1052 01:04:50,686 --> 01:04:51,812 Oh... 1053 01:04:52,979 --> 01:04:54,686 Thanks for leaving me with the bill. 1054 01:04:54,728 --> 01:04:55,810 Well, it's your hair. 1055 01:04:55,812 --> 01:04:57,143 You can pay for your own do, huh? 1056 01:04:57,145 --> 01:05:00,312 - Well, do you like it? - Yeah. Yeah, it's beautiful. 1057 01:05:02,811 --> 01:05:04,976 - I'll let you two catch up. - Okay. 1058 01:05:04,978 --> 01:05:07,103 - Oh, Dad, can I have the keys? - Ah, yeah. 1059 01:05:07,644 --> 01:05:10,186 - So nice to meet you, Laura. - LAURA: Yes. 1060 01:05:14,643 --> 01:05:17,641 We should... we should catch up properly. 1061 01:05:17,643 --> 01:05:20,685 - Yeah, let's. - I'll give you my number. 1062 01:05:20,728 --> 01:05:22,186 Okay. 1063 01:05:29,727 --> 01:05:30,894 (LAUGHING) 1064 01:05:30,935 --> 01:05:32,769 I cannot believe I'm staring at you right now. 1065 01:05:32,810 --> 01:05:34,976 - I know. - Ah... I'll see ya. 1066 01:05:35,018 --> 01:05:43,010 (ddd) 1067 01:05:50,018 --> 01:05:58,009 (ddd) 1068 01:06:05,017 --> 01:06:13,008 (ddd) 1069 01:06:17,725 --> 01:06:20,767 (PEOPLE CHATTERING) 1070 01:06:20,807 --> 01:06:28,799 (ddd) 1071 01:06:34,265 --> 01:06:35,473 Hey... 1072 01:06:40,890 --> 01:06:42,306 Take a seat. 1073 01:06:42,347 --> 01:06:45,431 Oh, no, that's okay. That's alright. 1074 01:06:53,972 --> 01:06:55,639 You look amazing. 1075 01:06:56,930 --> 01:06:57,929 Thank you. 1076 01:06:58,556 --> 01:07:01,514 You look amazing. 1077 01:07:03,221 --> 01:07:05,303 WAITRESS: Good evening. Can I get you a drink? 1078 01:07:05,305 --> 01:07:07,430 Can I have a shiraz, please? 1079 01:07:10,889 --> 01:07:12,263 Well... 1080 01:07:12,847 --> 01:07:13,971 (LAUGHING) 1081 01:07:14,638 --> 01:07:17,555 - I don't know where to start. - I know! How... 1082 01:07:18,722 --> 01:07:20,138 - 22 years. - Oh, my God. 1083 01:07:20,180 --> 01:07:21,680 - Mm-hm. - Really? 1084 01:07:22,555 --> 01:07:24,013 - Yeah. - Wow. 1085 01:07:24,055 --> 01:07:25,055 Yeah, wow. 1086 01:07:25,096 --> 01:07:26,387 (LAUGHTER) 1087 01:07:26,429 --> 01:07:29,135 Well, you're not as skinny as you used to be. 1088 01:07:29,137 --> 01:07:32,304 Uh, yeah, I guess I filled out a little bit. 1089 01:07:34,721 --> 01:07:37,095 And... and Bella's gorgeous. 1090 01:07:37,137 --> 01:07:40,801 Like, I can't believe she just hugged me like that. 1091 01:07:40,803 --> 01:07:43,095 Yeah, I hug her all the time. 1092 01:07:43,137 --> 01:07:45,219 And you've got three boys, yeah? 1093 01:07:46,678 --> 01:07:48,595 How do you know that? 1094 01:07:48,636 --> 01:07:50,471 Oh... social media. 1095 01:07:51,720 --> 01:07:52,636 (LAUGHS) 1096 01:07:52,678 --> 01:07:53,969 A stalker, I guess. 1097 01:07:54,511 --> 01:07:56,803 So, what is that like, being a mum of three boys? 1098 01:07:57,261 --> 01:08:01,470 - Oh... Ah, messy. - Mm-hm. 1099 01:08:02,802 --> 01:08:05,428 No, it's... it's great. 1100 01:08:06,386 --> 01:08:07,386 Um... 1101 01:08:08,677 --> 01:08:12,302 Their father passed away. 1102 01:08:12,343 --> 01:08:15,594 Um, and since then we've been based here. 1103 01:08:16,177 --> 01:08:19,135 Yeah, I heard. I'm... I'm sorry. 1104 01:08:20,801 --> 01:08:21,926 It's okay. 1105 01:08:22,510 --> 01:08:26,134 So, your, um... your... your wife? 1106 01:08:26,510 --> 01:08:28,760 Ah, divorced, yeah. 1107 01:08:28,801 --> 01:08:31,051 But, um, yeah, I'm... 1108 01:08:31,092 --> 01:08:33,676 ..I'm lucky I get Bella full-time, so... 1109 01:08:34,634 --> 01:08:36,551 Oh, that's great. 1110 01:08:37,593 --> 01:08:39,509 That's great. No, I mean... (STAMMERS) 1111 01:08:39,551 --> 01:08:42,551 - I'm so sorry. It's not great. - I know what you mean, yes. 1112 01:08:42,593 --> 01:08:44,967 It is great that I get her all the time, yes. 1113 01:08:45,009 --> 01:08:46,051 That's what you mean. 1114 01:08:46,092 --> 01:08:49,175 (BOTH CHUCKLING) 1115 01:08:50,258 --> 01:08:51,342 Um... 1116 01:08:51,384 --> 01:08:53,675 Are you still working with your dad? 1117 01:08:54,717 --> 01:08:56,383 No, no, no... 1118 01:08:57,633 --> 01:08:59,091 No, um... 1119 01:08:59,133 --> 01:09:00,550 When dad retired, I didn't... 1120 01:09:00,592 --> 01:09:02,257 ..I didn't last much longer than that. 1121 01:09:03,633 --> 01:09:06,008 I never loved it the way he did, that's for sure. 1122 01:09:06,632 --> 01:09:10,674 I was head of scouting for the Magpies for 10 years, 1123 01:09:10,716 --> 01:09:14,341 up until about six months ago. 1124 01:09:14,382 --> 01:09:16,424 Now I'm just taking a break for a few months while I think 1125 01:09:16,466 --> 01:09:18,923 about two offers from other clubs for next season. 1126 01:09:18,965 --> 01:09:21,299 So... we'll see how it goes. 1127 01:09:23,632 --> 01:09:25,131 Wow! 1128 01:09:27,757 --> 01:09:29,048 So you did it. 1129 01:09:30,548 --> 01:09:32,048 You must be happy? 1130 01:09:33,840 --> 01:09:35,631 Yeah, it keeps me out of trouble. 1131 01:09:37,339 --> 01:09:39,631 So, how are your... how are your folks going? 1132 01:09:40,465 --> 01:09:42,756 Oh... um, well, my dad, you know, 1133 01:09:42,797 --> 01:09:48,298 he's... he's retired now, so he's mellowed out a bit. 1134 01:09:48,339 --> 01:09:52,881 Uh... he's taking care of my mum. 1135 01:09:52,921 --> 01:09:55,380 Uh, she has MS, like I do. 1136 01:09:55,422 --> 01:09:57,589 I don't know if you know about that. 1137 01:09:57,630 --> 01:09:59,464 Yeah, I did. 1138 01:10:01,088 --> 01:10:02,796 I'm sorry. 1139 01:10:02,838 --> 01:10:04,671 (LAURA EXHALES) 1140 01:10:04,713 --> 01:10:06,255 It's okay. 1141 01:10:09,504 --> 01:10:11,004 You know, um... 1142 01:10:13,463 --> 01:10:18,294 ...this is the first time in a really long time 1143 01:10:18,296 --> 01:10:23,504 that I've forgotten that I'm actually quite sick. 1144 01:10:24,421 --> 01:10:27,127 - (LAURA LAUGHING) - (STAMMERS) 1145 01:10:27,129 --> 01:10:28,795 Why are you smiling? 1146 01:10:28,837 --> 01:10:30,462 'Cause I'm... 'Cause I'm... 1147 01:10:30,503 --> 01:10:34,045 I'm just... I'm happy, right now. 1148 01:10:35,003 --> 01:10:37,003 - Right here. - Yeah. 1149 01:10:38,794 --> 01:10:40,711 I'm happy too. 1150 01:10:43,128 --> 01:10:46,586 I hope that you can forgive me. 1151 01:10:48,086 --> 01:10:49,336 What for? 1152 01:10:51,170 --> 01:10:55,711 For leaving, for starting another life. 1153 01:11:03,127 --> 01:11:05,294 Maybe I left too, you know? 1154 01:11:06,626 --> 01:11:08,543 That part of me, anyway. 1155 01:11:11,127 --> 01:11:13,335 (WHISPERING) No. 1156 01:11:16,917 --> 01:11:18,626 You're the same. 1157 01:11:19,668 --> 01:11:21,044 Am I? 1158 01:11:23,959 --> 01:11:25,334 Yeah. 1159 01:11:25,625 --> 01:11:27,709 You're still kind. 1160 01:11:27,751 --> 01:11:35,743 (ddd) 1161 01:11:46,292 --> 01:11:48,499 So, do you still ride horses? 1162 01:11:49,624 --> 01:11:51,208 Um, well, 1163 01:11:51,250 --> 01:11:54,083 I... I had to give that up with the diagnosis, 1164 01:11:54,125 --> 01:11:59,790 'cause I, um, just not that strong anymore. 1165 01:11:59,832 --> 01:12:02,499 I... I really miss it, actually. 1166 01:12:09,582 --> 01:12:12,082 So... you're divorced? 1167 01:12:13,582 --> 01:12:16,623 Yeah, yeah, you asked me that before. 1168 01:12:19,457 --> 01:12:20,331 Oh... 1169 01:12:20,373 --> 01:12:22,123 - It's okay. - I'm... I'm so... 1170 01:12:22,165 --> 01:12:24,706 I, um, I kind of, I forget things sometimes. 1171 01:12:24,748 --> 01:12:26,331 It's okay. 1172 01:12:26,373 --> 01:12:29,040 - You're divorced. - Yes. 1173 01:12:29,081 --> 01:12:30,789 It's all good. 1174 01:12:30,831 --> 01:12:38,823 (ddd) 1175 01:12:40,747 --> 01:12:43,747 (CHICKENS CLUCKING) 1176 01:12:43,998 --> 01:12:47,205 (CATTLE MOOING) 1177 01:12:51,247 --> 01:12:53,580 (VEHICLE APPROACHING) 1178 01:13:03,746 --> 01:13:05,204 There's a man here. 1179 01:13:16,912 --> 01:13:18,079 (KNOCKING) 1180 01:13:18,121 --> 01:13:20,287 (DOOR OPENS, CREAKS) 1181 01:13:20,996 --> 01:13:22,203 G'day, mate. 1182 01:13:22,245 --> 01:13:24,120 You must be Laura's son. 1183 01:13:24,787 --> 01:13:26,037 James. 1184 01:13:27,245 --> 01:13:29,453 Can I come in, James? 1185 01:13:33,703 --> 01:13:34,953 Thanks, mate. 1186 01:13:34,995 --> 01:13:35,952 Oh, hi! 1187 01:13:35,954 --> 01:13:37,786 - Hey. - Hi. 1188 01:13:37,828 --> 01:13:40,284 - So you met James. - I did. 1189 01:13:40,286 --> 01:13:42,995 Right, so, uh, this is Scott. 1190 01:13:43,036 --> 01:13:44,828 And this is Charlie. 1191 01:13:44,870 --> 01:13:48,284 And, boys, this is Michael. 1192 01:13:48,286 --> 01:13:50,869 Um... we were friends as kids. 1193 01:13:50,910 --> 01:13:53,119 - Hey, boys. - Hi. 1194 01:13:53,703 --> 01:13:56,368 So, uh, we're going to go out for a little bit. 1195 01:13:56,410 --> 01:13:59,617 - Are you coming back? - Of course I'm coming back. 1196 01:13:59,660 --> 01:14:01,283 When are you coming back? 1197 01:14:01,285 --> 01:14:03,285 Well, we'll be back in a few hours. 1198 01:14:03,326 --> 01:14:05,744 Don't worry, Poppy will take care of you. 1199 01:14:06,827 --> 01:14:08,660 Mr Kionis. 1200 01:14:08,702 --> 01:14:09,702 Yazzo. 1201 01:14:09,744 --> 01:14:11,325 Yazzo, Mr Caldwell. 1202 01:14:11,367 --> 01:14:13,118 (SPEAKS GREEK) 1203 01:14:13,160 --> 01:14:16,076 That's, um, as far as it goes for me, I'm afraid. 1204 01:14:16,118 --> 01:14:18,284 - Fair enough. - Well, nice one, Dad. 1205 01:14:20,159 --> 01:14:22,449 Oh, thank you, darling. 1206 01:14:22,451 --> 01:14:25,325 So this is Scotty. He's like my little angel. 1207 01:14:27,491 --> 01:14:28,200 (EXHALES) 1208 01:14:28,242 --> 01:14:29,408 - Shall we? - Yeah. 1209 01:14:29,450 --> 01:14:33,159 Okay, nice to meet you Scotty, Charlie, James. 1210 01:14:37,992 --> 01:14:39,283 Thanks, Dad. 1211 01:14:42,783 --> 01:14:44,116 Go. 1212 01:14:45,283 --> 01:14:48,490 (BIRD CHIRPING IN DISTANT) 1213 01:15:00,741 --> 01:15:02,407 Thanks. 1214 01:15:05,282 --> 01:15:08,032 Come on, busy bodies, let's do some homework. 1215 01:15:08,073 --> 01:15:09,657 Off you go. 1216 01:15:10,782 --> 01:15:13,073 So, where are you taking me? 1217 01:15:13,115 --> 01:15:15,239 Mmm, it's a surprise. 1218 01:15:16,281 --> 01:15:18,614 - Surprise? - I think you'll like it. 1219 01:15:18,656 --> 01:15:19,906 (CHUCKLING) 1220 01:15:19,948 --> 01:15:20,823 Okay. 1221 01:15:20,865 --> 01:15:22,406 MICHAEL: After you. 1222 01:15:24,447 --> 01:15:25,445 What are we doing? 1223 01:15:25,447 --> 01:15:28,112 - Almost there. - We're almost where? 1224 01:15:28,114 --> 01:15:31,445 - You'll see. - What? Okay. 1225 01:15:31,447 --> 01:15:32,739 A few more steps. 1226 01:15:32,780 --> 01:15:33,947 (LAURA LAUGHING) 1227 01:15:33,989 --> 01:15:35,196 - Easy. - What? 1228 01:15:35,238 --> 01:15:37,447 - Give me your other hand. - (NERVOUS CHUCKLING) 1229 01:15:37,489 --> 01:15:39,697 - Give me your hand. - Okay, alright. 1230 01:15:39,739 --> 01:15:41,530 MICHAEL: Trust me. 1231 01:15:41,572 --> 01:15:44,113 - Okay. - Ahh... 1232 01:15:44,780 --> 01:15:46,321 Who is this? 1233 01:15:54,071 --> 01:15:55,779 Oh, my God. 1234 01:15:55,821 --> 01:15:59,112 Retired but happy. 1235 01:15:59,530 --> 01:16:01,362 Oh... 1236 01:16:01,404 --> 01:16:02,946 Roo... 1237 01:16:02,987 --> 01:16:04,444 How did you find him? 1238 01:16:04,446 --> 01:16:07,777 I thought he'd been sold off with the others 1239 01:16:07,779 --> 01:16:09,319 when Geoff retired. 1240 01:16:09,361 --> 01:16:11,903 Jack, the owner here, bought a couple. 1241 01:16:11,945 --> 01:16:13,195 We discovered him 1242 01:16:13,236 --> 01:16:15,610 when Bella started riding here two summers ago. 1243 01:16:15,612 --> 01:16:16,778 Hi. 1244 01:16:18,236 --> 01:16:19,529 Hi. 1245 01:16:20,820 --> 01:16:23,278 Oh, thank you. 1246 01:16:24,111 --> 01:16:26,236 You're welcome. 1247 01:16:30,902 --> 01:16:32,777 (CHUCKLING) 1248 01:16:33,486 --> 01:16:36,111 - (HORSE SNORTING) - LAURA: Do you remember me? 1249 01:16:36,777 --> 01:16:40,027 Do you? I remember you. 1250 01:16:40,944 --> 01:16:43,610 I'm a bit different now, but you... 1251 01:16:44,318 --> 01:16:47,193 Oh, you're exactly the same. 1252 01:16:48,777 --> 01:16:51,110 Hi. Hey? 1253 01:16:52,444 --> 01:16:54,110 Hey... 1254 01:16:59,693 --> 01:17:01,402 I think, um... 1255 01:17:03,526 --> 01:17:05,568 I think he remembers me. 1256 01:17:05,609 --> 01:17:07,526 Oh, who wouldn't? 1257 01:17:07,568 --> 01:17:15,560 (ddd) 1258 01:17:19,650 --> 01:17:22,608 (KISSING) 1259 01:17:22,650 --> 01:17:30,642 (ddd) 1260 01:17:33,608 --> 01:17:34,816 Wow. 1261 01:17:34,858 --> 01:17:42,850 (ddd) 1262 01:17:46,275 --> 01:17:47,733 What are you guys up to tonight? 1263 01:17:47,774 --> 01:17:49,733 Just the movies with Katy and Ella. 1264 01:17:49,773 --> 01:17:52,607 - Ah, just the movies. - Yes, Dad, just the movies. 1265 01:17:54,607 --> 01:17:56,441 So, Laura seems nice. 1266 01:17:56,482 --> 01:17:59,315 - Yeah, she's great. - Yeah, she's great. 1267 01:18:00,773 --> 01:18:01,523 (CHUCKLES) 1268 01:18:01,565 --> 01:18:02,399 What? 1269 01:18:02,440 --> 01:18:04,106 Dad, why don't you tell me about her? 1270 01:18:04,148 --> 01:18:05,438 There's not much to tell. 1271 01:18:05,440 --> 01:18:07,440 We were close for a while, that's all. 1272 01:18:08,232 --> 01:18:09,606 Well, what happened? 1273 01:18:10,440 --> 01:18:12,648 - Life happened, Bella. - You loved her, didn't you? 1274 01:18:12,689 --> 01:18:14,356 - Okay, that's enough. - Dad! 1275 01:18:14,398 --> 01:18:17,189 - Go! Get ready for the movies. - You're so annoying! 1276 01:18:17,231 --> 01:18:20,105 - The conversation's not over. - Okay, boss. 1277 01:18:22,148 --> 01:18:23,856 (CHUCKLES SOFTLY) 1278 01:18:23,896 --> 01:18:31,888 (ddd) 1279 01:18:33,063 --> 01:18:34,564 Oh, she can ride! 1280 01:18:34,604 --> 01:18:37,272 Yeah, she's been riding since she was small. 1281 01:18:39,021 --> 01:18:40,813 She's amazing! 1282 01:18:41,105 --> 01:18:42,604 Well, he taught me. 1283 01:18:43,438 --> 01:18:45,563 What? You ride? 1284 01:18:46,021 --> 01:18:48,479 I may have picked it up from somewhere, yeah. 1285 01:18:49,895 --> 01:18:51,604 Okay, show-off, come on. 1286 01:18:51,646 --> 01:18:53,105 - Come on. - (CLICKS TONGUE) 1287 01:18:54,729 --> 01:18:56,271 You want a go? 1288 01:18:57,146 --> 01:18:58,935 Oh, no, I... I can't. 1289 01:18:58,937 --> 01:19:00,603 Yeah, I'll help. 1290 01:19:05,271 --> 01:19:08,104 - Maybe one day. - Okay, one day it is. 1291 01:19:08,146 --> 01:19:16,137 (ddd) 1292 01:19:25,186 --> 01:19:27,310 (MOBILE PHONE BUZZING) 1293 01:19:28,935 --> 01:19:32,103 (MICHAEL SPEAKS GREEK) 1294 01:19:39,685 --> 01:19:41,643 Okay, bye. Bye. 1295 01:19:41,685 --> 01:19:45,977 He won't turn that bloody TV down every time I talk to him. 1296 01:19:46,601 --> 01:19:48,102 I know. 1297 01:19:48,685 --> 01:19:49,268 (CLEARS THROAT) 1298 01:19:49,309 --> 01:19:50,767 Hey, so... 1299 01:19:51,684 --> 01:19:53,268 I have an idea. 1300 01:19:54,143 --> 01:19:55,892 - Yeah? - Mmm. 1301 01:19:56,767 --> 01:19:59,726 Why don't you and the boys move in with Bella and I? 1302 01:20:03,809 --> 01:20:06,434 - Oh... - I mean it, Laura. 1303 01:20:07,308 --> 01:20:07,766 Um... 1304 01:20:07,808 --> 01:20:09,267 (CLEARS THROAT) 1305 01:20:09,850 --> 01:20:11,392 I don't know. 1306 01:20:11,434 --> 01:20:13,517 Well, you can't stay with your mum and dad much longer. 1307 01:20:13,559 --> 01:20:17,350 Right? It's... it's too crowded there. 1308 01:20:20,225 --> 01:20:23,183 I... I like being with them. 1309 01:20:23,225 --> 01:20:25,849 You know, they took care of me, you know, 1310 01:20:25,891 --> 01:20:28,933 I feel like now I'm taking care of them. 1311 01:20:28,975 --> 01:20:32,224 But how are you going to do that in your condition? 1312 01:20:38,473 --> 01:20:39,557 What are you saying? 1313 01:20:39,598 --> 01:20:42,515 Laura, your dad needs to take care of your mum. 1314 01:20:43,348 --> 01:20:46,182 Who's going to take care of you? 1315 01:20:48,182 --> 01:20:49,764 I... 1316 01:20:50,181 --> 01:20:52,181 I want to take care of you. 1317 01:20:59,849 --> 01:21:01,306 It's just I've got a lot on my plate. 1318 01:21:01,348 --> 01:21:04,431 I just don't think you understand that. 1319 01:21:05,556 --> 01:21:08,597 You said the same thing when we were kids 1320 01:21:08,639 --> 01:21:10,472 and nothing has changed for me. 1321 01:21:11,431 --> 01:21:14,264 You're too messy for me, remember? 1322 01:21:15,347 --> 01:21:16,764 Laura... 1323 01:21:18,596 --> 01:21:20,264 Life's messy. 1324 01:21:26,430 --> 01:21:29,928 I don't think you know what you would be getting into. 1325 01:21:29,930 --> 01:21:33,430 I know. I know what I'm getting into, I do. 1326 01:21:33,471 --> 01:21:35,096 When you're sick... 1327 01:21:37,179 --> 01:21:39,427 ...you just feel like you're a burden to everyone, 1328 01:21:39,429 --> 01:21:41,221 even your kids. 1329 01:21:41,263 --> 01:21:44,262 (SOBS) 1330 01:21:47,220 --> 01:21:48,262 I'm sorry, you're right. 1331 01:21:48,303 --> 01:21:49,429 I have... 1332 01:21:49,470 --> 01:21:53,262 I have no idea what's ahead. I don't. 1333 01:21:54,887 --> 01:21:57,345 But, Laura, I'm prepared to find out. 1334 01:21:59,303 --> 01:22:02,262 - It feels kind of overwhelming. - Mmm. 1335 01:22:02,302 --> 01:22:05,220 I love you, but I'm just a bit scared. 1336 01:22:05,261 --> 01:22:07,344 It's okay, it's okay. 1337 01:22:09,095 --> 01:22:10,720 Yeah, I guess... 1338 01:22:11,469 --> 01:22:16,593 I guess it's a little fast after 22 years. 1339 01:22:16,635 --> 01:22:19,593 (LAUGHING) 1340 01:22:23,760 --> 01:22:25,260 Look, I'm, uh... 1341 01:22:26,593 --> 01:22:29,260 I'm happy to take this as slow as you want. 1342 01:22:30,885 --> 01:22:32,218 Okay? 1343 01:22:43,467 --> 01:22:45,093 Can't do it, Bella. 1344 01:22:45,135 --> 01:22:46,300 I can't. I can't do this. 1345 01:22:46,342 --> 01:22:48,757 No, it's fine. Just leave it. No, Dad, no. 1346 01:22:48,759 --> 01:22:49,924 It's giving me a headache. 1347 01:22:49,926 --> 01:22:51,759 - Dad, no. Stop, Dad. - Oh! 1348 01:22:51,801 --> 01:22:52,718 I'll get a headache. 1349 01:22:52,759 --> 01:22:53,968 MICHAEL: Just relax. 1350 01:22:54,009 --> 01:22:56,217 I'm gonna play you something with a bit of style. 1351 01:22:56,259 --> 01:22:58,967 A little bit of class, and this is a classic. 1352 01:22:59,009 --> 01:23:03,092 - (Greek music playing) - MICHAEL: Remember? 1353 01:23:03,551 --> 01:23:05,341 Hey? Hey? 1354 01:23:05,383 --> 01:23:07,258 - You don't remember the ball? - I do! 1355 01:23:07,299 --> 01:23:10,466 Well, come on, let's go. Come on. 1356 01:23:10,508 --> 01:23:11,383 (LAURA SHRIEKS) 1357 01:23:11,425 --> 01:23:13,717 This is how we do it these days. 1358 01:23:13,758 --> 01:23:16,216 (LAURA LAUGHING) 1359 01:23:16,258 --> 01:23:18,507 LAURA: No, put me down. 1360 01:23:34,257 --> 01:23:36,674 - Oh, goodnight, Bella. - BELLA: Goodnight. 1361 01:23:37,549 --> 01:23:39,464 BELLA: Um, Laura... 1362 01:23:40,798 --> 01:23:41,797 Um... 1363 01:23:42,716 --> 01:23:44,423 Do you really want this? 1364 01:23:47,048 --> 01:23:48,339 What do you mean? 1365 01:23:49,089 --> 01:23:50,715 Do you love my dad? 1366 01:23:56,089 --> 01:23:58,256 Yeah, I... I do. 1367 01:23:59,089 --> 01:24:01,256 Well, have you told him? 1368 01:24:03,673 --> 01:24:05,255 No, I haven't. 1369 01:24:05,922 --> 01:24:07,255 Why? 1370 01:24:07,922 --> 01:24:09,130 Um... 1371 01:24:11,380 --> 01:24:12,423 I don't know. 1372 01:24:13,588 --> 01:24:15,714 Well, I think you should. 1373 01:24:15,755 --> 01:24:17,422 He really loves you. 1374 01:24:20,130 --> 01:24:22,879 - How do you know? - I just know. 1375 01:24:22,921 --> 01:24:24,422 We've been through a lot together 1376 01:24:24,463 --> 01:24:27,170 and Mum really mucked him around, 1377 01:24:27,212 --> 01:24:30,170 and I don't want him to go through that again. 1378 01:24:31,629 --> 01:24:36,462 Your dad is very lucky to have a daughter like you. 1379 01:24:38,462 --> 01:24:41,671 And I'm really sorry that your mum did that to him. 1380 01:24:45,546 --> 01:24:46,920 You know what? 1381 01:24:46,962 --> 01:24:49,086 Maybe you and I should just spend a little time together. 1382 01:24:49,128 --> 01:24:50,795 Just the two of us. 1383 01:24:50,837 --> 01:24:52,712 - Hmm? - I'd like that. 1384 01:24:53,545 --> 01:24:56,919 We can listen to any music that we want. 1385 01:24:56,961 --> 01:24:59,917 (BELLA LAUGHING) Good. Goodnight. 1386 01:24:59,919 --> 01:25:07,911 (ddd) 1387 01:25:22,793 --> 01:25:25,417 Bella just gave me the once over. 1388 01:25:25,419 --> 01:25:27,335 (CHUCKLES) 1389 01:25:29,209 --> 01:25:30,960 You've raised a good girl there. 1390 01:25:31,419 --> 01:25:34,710 Yeah, we're a good little team, me and her. 1391 01:25:40,501 --> 01:25:44,626 Are you sure you've got room for four more in that team? 1392 01:25:47,083 --> 01:25:49,542 I mean, you're taking on a lot, Michael. 1393 01:25:49,583 --> 01:25:52,750 Me, the boys, 1394 01:25:52,792 --> 01:25:56,083 this disease. 1395 01:26:00,874 --> 01:26:05,250 You don't think that this comes with baggage? 1396 01:26:06,500 --> 01:26:11,666 We are both taking on a lot, but I am ready for it. 1397 01:26:17,374 --> 01:26:18,582 (EXHALES DEEPLY) 1398 01:26:21,249 --> 01:26:22,499 Me too. 1399 01:26:25,999 --> 01:26:33,990 (ddd) 1400 01:26:41,373 --> 01:26:44,581 What if I end up in a wheelchair? 1401 01:26:46,747 --> 01:26:48,373 Well... 1402 01:26:50,373 --> 01:26:52,747 ..as long as we can do this... 1403 01:26:54,664 --> 01:26:56,079 ..it'll be okay. 1404 01:26:56,081 --> 01:27:04,073 (ddd) 1405 01:27:20,704 --> 01:27:23,745 LAURA: Boys! Come over here. 1406 01:27:29,287 --> 01:27:32,371 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here, Charlie. 1407 01:27:34,121 --> 01:27:35,578 That's not very nice. 1408 01:27:38,121 --> 01:27:39,953 Can we have a little talk? 1409 01:27:40,703 --> 01:27:41,744 Hmm? 1410 01:27:42,578 --> 01:27:49,076 So... we've all been through a lot in the past few years. 1411 01:27:49,078 --> 01:27:52,953 And I know that you all miss your dad. 1412 01:27:54,868 --> 01:27:57,078 And no one will ever replace him. 1413 01:27:57,120 --> 01:27:59,327 Not... not even me. 1414 01:28:01,244 --> 01:28:02,494 But... 1415 01:28:04,369 --> 01:28:08,908 ...I need to know that you'll all be okay with something. 1416 01:28:08,910 --> 01:28:10,285 What? 1417 01:28:10,618 --> 01:28:13,660 I just wanted to know how you'd all feel about... 1418 01:28:15,326 --> 01:28:18,410 ..us all moving in with Michael and Bella. 1419 01:28:22,576 --> 01:28:24,952 Have you forgotten about Daddy, already? 1420 01:28:24,994 --> 01:28:27,076 Of course not, no. 1421 01:28:27,118 --> 01:28:29,408 I'll never forget about Daddy. 1422 01:28:29,410 --> 01:28:33,076 Daddy gave me you and your beautiful brothers. 1423 01:28:34,575 --> 01:28:36,159 Well... 1424 01:28:37,993 --> 01:28:40,242 ..Michael makes me happy. 1425 01:28:41,575 --> 01:28:44,367 Do we really have to live with a girl? 1426 01:28:44,909 --> 01:28:47,158 (LAUGHING) 1427 01:28:47,200 --> 01:28:50,242 Well, Mummy's a girl too. 1428 01:28:52,033 --> 01:28:53,658 It could be nice. 1429 01:28:56,158 --> 01:28:58,282 Okay, don't talk, shhh... 1430 01:28:58,908 --> 01:29:00,616 Shhh... 1431 01:29:01,408 --> 01:29:04,408 MICHAEL: T, A... 1432 01:29:06,825 --> 01:29:08,532 - Oh, no. - Ready for this? 1433 01:29:08,573 --> 01:29:10,657 Uh-oh. 1434 01:29:10,699 --> 01:29:13,657 (LAUGHTER AND CHEERING) 1435 01:29:13,699 --> 01:29:21,690 (ddd) 1436 01:29:31,824 --> 01:29:33,364 NURSE: That's it. 1437 01:29:33,406 --> 01:29:41,398 (ddd) 1438 01:29:46,864 --> 01:29:49,405 (MACHINERY WHIRRING) 1439 01:29:50,530 --> 01:29:52,072 WOMAN 3: Pull my hand. 1440 01:29:52,114 --> 01:29:55,155 Good, good, and push with your legs. 1441 01:29:55,613 --> 01:29:56,613 That's fine. 1442 01:29:57,405 --> 01:29:58,697 You look good. 1443 01:29:59,905 --> 01:30:03,113 Thanks. I feel fine. 1444 01:30:07,321 --> 01:30:10,738 So, Laura, the medication is stopping your illness 1445 01:30:10,780 --> 01:30:12,320 from advancing, 1446 01:30:12,362 --> 01:30:14,487 but unfortunately some damage was done 1447 01:30:14,529 --> 01:30:15,487 in the last six months. 1448 01:30:15,529 --> 01:30:19,153 Your last MRI showed two new lesions. 1449 01:30:19,195 --> 01:30:20,235 The most recent attack 1450 01:30:20,237 --> 01:30:22,654 has obviously affected your walking. 1451 01:30:22,696 --> 01:30:24,278 Uh, and my speech. 1452 01:30:26,528 --> 01:30:28,779 Can I give you some non-medical advice? 1453 01:30:28,821 --> 01:30:30,444 Sure. 1454 01:30:30,486 --> 01:30:33,654 Do something nice for yourself, while you can. 1455 01:30:33,696 --> 01:30:37,236 Focus on what you can do rather than what you can't. 1456 01:30:47,695 --> 01:30:49,860 - Almost there. - You're alright. 1457 01:30:49,902 --> 01:30:50,986 You're doing good. 1458 01:30:51,027 --> 01:30:53,194 - Okay. - Here we go. 1459 01:31:01,402 --> 01:31:03,110 You hungry? 1460 01:31:03,151 --> 01:31:06,151 Oh, no. I've already had a breakfast. 1461 01:31:06,902 --> 01:31:08,233 You ate? 1462 01:31:08,235 --> 01:31:10,568 I thought we were having breakfast here. 1463 01:31:12,735 --> 01:31:15,652 Oh... (STAMMERS) I forgot. 1464 01:31:16,568 --> 01:31:17,985 It's okay. 1465 01:31:18,026 --> 01:31:21,359 I'm going to get something to eat, though. 1466 01:31:21,401 --> 01:31:22,651 Do you mind? 1467 01:31:25,317 --> 01:31:26,317 Laura? 1468 01:31:27,275 --> 01:31:28,317 Hey... 1469 01:31:29,900 --> 01:31:31,984 I'm going to order some brekkie, okay? 1470 01:31:32,942 --> 01:31:34,316 Yeah, sure. 1471 01:31:40,233 --> 01:31:42,900 MICHAEL: I might get a side of bacon, too, I'm starving. 1472 01:31:43,066 --> 01:31:45,566 - Mike! - Yeah? 1473 01:31:45,608 --> 01:31:47,316 I need to go to the bathroom. 1474 01:31:47,358 --> 01:31:50,149 - Okay, that's cool. - Like right now. 1475 01:31:51,233 --> 01:31:52,315 Come on. 1476 01:31:54,732 --> 01:31:56,525 - MICHAEL: I got you. - LAURA: Okay. 1477 01:31:56,566 --> 01:32:04,557 (ddd) 1478 01:32:08,732 --> 01:32:10,396 (TEARING TOILET PAPER) 1479 01:32:10,398 --> 01:32:18,390 (ddd) 1480 01:32:22,606 --> 01:32:25,064 MAN 2: Michael, once you sign this document, 1481 01:32:25,106 --> 01:32:27,398 you agree to live with Laura and the boys, 1482 01:32:27,439 --> 01:32:30,439 but you have no financial claim on her estate or assets 1483 01:32:30,481 --> 01:32:32,523 in the event of illness or divorce. 1484 01:32:35,730 --> 01:32:39,814 Michael, you don't have to do this. 1485 01:32:39,855 --> 01:32:41,021 I trust you. 1486 01:32:42,021 --> 01:32:43,647 MAN 2: Laura will not likely ever work again. 1487 01:32:43,689 --> 01:32:44,938 She'll need 24-hour care. 1488 01:32:44,980 --> 01:32:52,972 (ddd) 1489 01:32:54,980 --> 01:32:57,522 Well, that is my job now. 1490 01:32:57,563 --> 01:33:05,554 (ddd) 1491 01:33:18,895 --> 01:33:20,520 (SPEAKS GREEK) 1492 01:33:21,061 --> 01:33:23,061 I love you, too. 1493 01:33:26,019 --> 01:33:29,228 (HORSES WHINNYING AND SNORTING) 1494 01:33:40,060 --> 01:33:48,052 (ddd) 1495 01:33:59,685 --> 01:34:01,976 Come here. Hey... 1496 01:34:02,017 --> 01:34:10,009 (ddd) 1497 01:34:14,393 --> 01:34:18,725 WOMAN 4: Hey, guys, how you going? Ready to ride, Laura? 1498 01:34:20,058 --> 01:34:23,016 Okay, in with your foot and you push... 1499 01:34:23,058 --> 01:34:26,016 Yep, and there we go. 1500 01:34:26,891 --> 01:34:28,390 - Good. - WOMAN 4: Alrighty, we ready? 1501 01:34:28,392 --> 01:34:31,056 - It's alright, yeah. - Looking good. 1502 01:34:31,058 --> 01:34:33,142 WOMAN 4: Okay, and you're going to slow her down, 1503 01:34:33,183 --> 01:34:34,933 practise your stop again. 1504 01:34:34,975 --> 01:34:37,016 Stop. Good. 1505 01:34:37,058 --> 01:34:38,722 LAURA: So we're going out, huh? 1506 01:34:38,724 --> 01:34:40,392 WOMAN 4: Yeah, we're going to go out. 1507 01:34:40,433 --> 01:34:41,516 That's good. (CHUCKLES) 1508 01:34:41,557 --> 01:34:49,549 (ddd) 1509 01:34:56,557 --> 01:35:04,548 (ddd) 1510 01:35:11,556 --> 01:35:19,547 (ddd) 1511 01:35:21,930 --> 01:35:24,888 (MAJESTIC VOCALISING) 1512 01:35:24,930 --> 01:35:32,922 (ddd) 1513 01:35:39,888 --> 01:35:47,879 (ddd) 1514 01:35:59,470 --> 01:36:01,718 (JOYOUS SCREAMING) 1515 01:36:01,720 --> 01:36:09,711 (ddd) 1516 01:36:16,719 --> 01:36:24,711 (ddd) 1517 01:36:31,718 --> 01:36:39,710 (ddd) 1518 01:36:47,510 --> 01:36:55,502 (ddd) 1519 01:36:57,218 --> 01:37:00,134 d It's skydiving d 1520 01:37:00,176 --> 01:37:03,467 d Leaving the walls Of my comfort d 1521 01:37:03,509 --> 01:37:07,051 d The scars on the outside They don't hurt d 1522 01:37:07,093 --> 01:37:11,716 d As much as the ones inside d 1523 01:37:12,550 --> 01:37:16,384 d It's baby steps but I'm getting so close d 1524 01:37:16,425 --> 01:37:20,133 d Talking about it's The first domino d 1525 01:37:20,175 --> 01:37:26,591 d How many wrongs do I need Till I get it right? d 1526 01:37:27,217 --> 01:37:32,132 d I'm beautiful The beautiful skin I'm in d 1527 01:37:34,466 --> 01:37:39,507 d Starting to say I wouldn't Change anything d 1528 01:37:40,966 --> 01:37:43,423 d I'm still gonna fall Stumble d 1529 01:37:43,465 --> 01:37:49,091 d But I know good things They don't come easy d 1530 01:37:49,132 --> 01:37:52,173 d Starting to say I wouldn't Change anything... d 1531 01:37:52,215 --> 01:37:53,924 MAN 3: What are you doing today here, darling? 1532 01:37:53,966 --> 01:37:56,545 - What are you going to do? - d 'Bout the skin I'm in... d 1533 01:37:56,547 --> 01:37:59,131 WOMAN 5: I'm going to water. I'm going to feed the water... 1534 01:37:59,173 --> 01:38:01,589 I'm going to fill up the water for the horses. 1535 01:38:01,631 --> 01:38:05,756 And then I'm gonna go and I'm gonna get their feed. 1536 01:38:05,798 --> 01:38:08,506 Feed the horses. 1537 01:38:08,547 --> 01:38:10,879 And then might have a chat to the horses 1538 01:38:10,881 --> 01:38:12,672 'cause I like talking to them... 1539 01:38:12,714 --> 01:38:15,714 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1540 01:38:17,214 --> 01:38:19,381 MAN 3: No, I think it's back the other way. 1541 01:38:20,714 --> 01:38:28,705 (ddd) 1542 01:38:35,713 --> 01:38:43,705 (ddd) 1543 01:38:50,712 --> 01:38:58,704 (ddd) 1544 01:39:05,711 --> 01:39:13,703 (ddd) 1545 01:39:20,711 --> 01:39:28,702 (ddd) 1546 01:39:35,710 --> 01:39:43,702 (ddd) 1547 01:39:50,709 --> 01:39:58,701 (ddd) 1548 01:40:05,708 --> 01:40:13,700 (ddd) 1549 01:40:20,708 --> 01:40:28,699 (ddd) 1550 01:40:35,666 --> 01:40:43,658 (ddd) 1551 01:40:50,706 --> 01:40:58,698 (ddd) 1552 01:41:05,705 --> 01:41:13,697 (ddd) 1553 01:41:16,697 --> 01:41:20,697 Preuzeto sa www.titlovi.com 102690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.