All language subtitles for Survivor.2014.1080p.bluray.mora.25r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,563 --> 00:01:06,090 فيديو مكالمة واردة 2 00:01:13,654 --> 00:01:14,800 قناة الصوت فقط 3 00:01:15,074 --> 00:01:19,406 <ط> مرحبا؟ كيت، قد أنا حقا ليس ذلك في الصباح الباكر لرؤية 4 00:01:19,524 --> 00:01:20,702 ولا حتى في عيد ميلادك 5 00:01:20,866 --> 00:01:22,623 ان كنت لا تريد حتى، صدقوني 6 00:01:23,245 --> 00:01:24,543 لم لديك ما يكفي من المشاكل؟ 7 00:01:24,741 --> 00:01:27,425 أوه، هراء، عيد ميلاد صبي! آن وأحصل على نفسها مرات 8 00:01:27,656 --> 00:01:30,985 لا، أنا لم تفعل ذلك بعد. سوف أرى لك في وجبة الإفطار، ويستون. 9 00:01:33,717 --> 00:01:35,704 9 يونيو 2067. 10 00:01:36,710 --> 00:01:38,237 اليوم أنا عمري 21 سنة. 11 00:01:38,973 --> 00:01:41,188 هل عادة على أعياد الميلاد في وangesto العصر الجديد ك ق 12 00:01:41,351 --> 00:01:43,883 ونهنئ لكم ان كنت قد فعلت ذلك مرة أخرى سنة واحدة. 13 00:01:44,037 --> 00:01:45,685 مدة عام كامل. 14 00:01:45,878 --> 00:01:48,749 البعض منا في كولومبوس 7 ليست حتى الحادي والعشرين 15 00:01:48,909 --> 00:01:51,244 رئتيك لا يمكن التعامل مع الهواء المعاد تدويرها. 16 00:01:52,246 --> 00:01:54,352 لقد قرأت الكثير عن ما هو عليه مثل أن يكبر على الأرض. 17 00:01:54,931 --> 00:01:57,845 أستطيع قراءة فقط ويكون لكم عن دهشتها. لم يسبق لي هناك. 18 00:01:58,959 --> 00:02:00,608 أنشئت في بداية شمسنا ، 19 00:02:00,724 --> 00:02:02,710 للتبرع النور والحياة إلى الأرض التي نعيش عليها. 20 00:02:03,870 --> 00:02:05,823 كان لدينا كوكب بالضبط المسافة الصحيحة من الشمس ، 21 00:02:06,056 --> 00:02:08,087 إلى مجموعة مذهلة من الحيوانات والنباتات و 22 00:02:08,243 --> 00:02:10,426 لإبقاء الناس على قيد الحياة، وlkerte له بيف. 23 00:02:10,583 --> 00:02:13,377 لكن ما ردت مرة واحدة منا، كان قريبا لتكون نهايتنا. 24 00:02:13,959 --> 00:02:16,022 عندما سقطت الأرض من المدار، حاولنا 25 00:02:16,145 --> 00:02:18,863 منع هذا باستخدام مسرعات الجسيمات. 26 00:02:18,984 --> 00:02:22,280 كانت النتيجة Wurml شير في أي مكان في المجرة. 27 00:02:22,437 --> 00:02:28,035 الأرض وأبوس]؛ ق النار في درجة حرارة غير متوقعة H الدجاجة وتبخرت كل الماء. 28 00:02:28,191 --> 00:02:33,014 دون ماء ماتت النباتات. بدون النباتات والحيوانات. 29 00:02:33,216 --> 00:02:34,515 من أجل إنقاذ البشرية من الانقراض ، 30 00:02:34,674 --> 00:02:36,704 كسرت سبع سفن الفضاء من الأرض. 31 00:02:36,899 --> 00:02:38,623 هذا قبل 40 عاما. 32 00:02:38,817 --> 00:02:41,152 كل من السفن ذهبت إلى البحث عن كوكب 33 00:02:41,311 --> 00:02:43,374 الذي الحياة البشرية m غير ممكن. 34 00:02:43,574 --> 00:02:46,063 لمدة 37 سنوات، ونحن نبحث عبثا. 35 00:02:46,298 --> 00:02:49,397 الشيء الوحيد الذي aufrechterh ن لتر، هو التدريب. 36 00:03:19,250 --> 00:03:21,313 - نحن تحت نيران العدو! - كيف بكثير من نقطة تفتيش؟ 37 00:03:21,475 --> 00:03:22,501 100 متر فقط. 38 00:03:23,508 --> 00:03:24,305 التغطية! 39 00:03:27,306 --> 00:03:28,027 حركة! 40 00:03:29,953 --> 00:03:31,024 اذهب، اذهب، اذهب! 41 00:04:07,816 --> 00:04:08,995 حتى 50 مترا! 42 00:04:14,491 --> 00:04:16,248 أنت ح ن LTST لنا، فوستر! 43 00:04:16,563 --> 00:04:18,745 أنت تتحرك بسرعة أكثر من اللازم وعدم الالتفات الى حافة الخاص! 44 00:04:18,864 --> 00:04:20,741 هل تواجه مشاكل، أنت التكيف مع سرعتي؟ 45 00:04:21,089 --> 00:04:23,425 أنت تتحدث ولكن ش ن باستمرار من M ن لنا أن الفتيات على قدم المساواة. 46 00:04:23,583 --> 00:04:24,500 رفرف، كالدر! 47 00:04:24,695 --> 00:04:26,190 أنا تجعد في أي حال تحت ضغط يست واحدة! 48 00:04:26,345 --> 00:04:29,520 أنت ن تبدو جميلة جدا من الانتهاء! كالدر، أن تتصرف على عجل جدا 49 00:04:30,104 --> 00:04:31,981 لديك دقيقة فقط تحت اثنين، من أجل تحقيق الهدف الخاص بك. 50 00:04:32,137 --> 00:04:35,280 أن تكون سريعة، ولكن العلاقات العامة ن CISE. دقيقتين! 51 00:04:36,319 --> 00:04:37,422 مجلات الاختيار! 52 00:04:38,314 --> 00:04:40,998 هل أنت مستعد؟ تبقى معي ونحن جعل ذلك واضحا! 53 00:04:41,805 --> 00:04:42,907 جميع من قبلي. 54 00:04:46,907 --> 00:04:48,129 أنا توجيه الطلقات على لي. 55 00:04:48,288 --> 00:04:49,936 انتظر حتى أنهم تحميل، ثم يهرب. 56 00:04:50,167 --> 00:04:52,656 - لا البقاء معا. انتشرت! - أقل من دقيقة! 57 00:05:05,704 --> 00:05:06,501 أين هو؟ 58 00:05:08,274 --> 00:05:11,220 وفقا عرض وجودنا هناك. التركيز، والناس! 59 00:05:11,765 --> 00:05:13,217 أرى ذلك! عشرين مترا! 60 00:05:14,143 --> 00:05:15,137 الاتصال اليسار! 61 00:05:27,685 --> 00:05:29,137 اكتمال البيئة! 62 00:05:36,470 --> 00:05:37,311 ليس سيئا. 63 00:05:37,889 --> 00:05:40,531 لا يزال هناك مجال للتحسين، ولكن ليس سيئا. 64 00:05:41,035 --> 00:05:43,098 التدريب في محاكاة يعطيني شعور 65 00:05:43,298 --> 00:05:44,369 مرات الخروج من السفينة. 66 00:05:44,641 --> 00:05:47,130 أعرف أنه ليس حقيقيا، ولكن هذا التغيير يكفي، 67 00:05:47,250 --> 00:05:49,083 لي في كل يوم جديد لنتطلع إلى. 68 00:05:49,206 --> 00:05:51,346 أنا في انتظار تقارير العمل الخاص بك. 69 00:05:51,815 --> 00:05:54,533 لماذا كل التدريب؟ لا ترى على أي حال. نحتاج وأبوس]. 70 00:05:54,845 --> 00:05:56,417 يجب أن نكون دائما على استعداد! 71 00:05:56,571 --> 00:05:57,598 لماذا؟ 72 00:05:58,413 --> 00:06:00,519 ما للاستعداد؟ 73 00:06:01,021 --> 00:06:02,593 إذا تركنا السفينة. 74 00:06:05,318 --> 00:06:07,304 حسنا، حظا سعيدا مع ذلك. 75 00:06:07,965 --> 00:06:11,566 مهلا. فقط لأنه أخي، لا تحتاج إلى ترك لكم هذا العرض. 76 00:06:11,763 --> 00:06:14,098 لذا، الناس، أكثر قليلا الحركة. رجل ضد رجل. 77 00:06:20,394 --> 00:06:21,038 بالضبط. 78 00:06:21,813 --> 00:06:23,418 دورك. زوجيا. 79 00:06:23,847 --> 00:06:28,517 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة... واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة... 80 00:06:28,718 --> 00:06:31,130 احد، اثنان، هوك، صدمة! 81 00:06:31,289 --> 00:06:33,701 واحد، إثنان، والركبتين، والركبتين! 82 00:06:35,202 --> 00:06:36,195 السيطرة على نفسك. 83 00:06:36,314 --> 00:06:39,566 حسنا، حسنا، هذا يكفي... حرة، دقيقتين. 84 00:06:42,337 --> 00:06:44,061 أنت أصغر لدينا هنا. 85 00:06:44,255 --> 00:06:47,474 ومن الأفضل إذا كنت تعمل على الاتصال ويستخدم الركبتين والمرفقين. 86 00:06:47,631 --> 00:06:49,355 أنت ruderst كثيرا مع الفقراء. 87 00:06:50,470 --> 00:06:51,768 انتبه إلى منتصف الخاص بك. 88 00:07:18,205 --> 00:07:20,082 أنت تضع نفسك من هناك وانتقاد لي ؟ 89 00:07:22,041 --> 00:07:24,453 - أنا لم أقل أي شيء. - يجب عليك أن لا. 90 00:07:26,491 --> 00:07:28,521 تتدفق ببطء ك ر النهر سريع. 91 00:07:30,059 --> 00:07:31,586 ماذا يعني ذلك؟ 92 00:07:32,245 --> 00:07:33,894 العمل بهدوء وتتدفق ك نهاية. 93 00:07:41,874 --> 00:07:43,402 أفضل. ولكن حتى أبطأ. 94 00:07:48,204 --> 00:07:48,739 جيد. 95 00:07:50,122 --> 00:07:52,916 Flie ك والتكرار دقيقة تفعيل chtnis على Muskelged ن. 96 00:07:53,037 --> 00:07:56,671 حركات هادئة، تسترشد، الغاز وبعد ذلك يمكنك أن تعطي. 97 00:08:00,633 --> 00:08:02,587 جيد. ولكن لا يصبح الصبر. 98 00:08:05,313 --> 00:08:07,605 أنا أكره عندما سألتني من قبل الآخرين. 99 00:08:10,108 --> 00:08:12,291 أنا أفعل فقط لك ن ش أقوى لجعل. 100 00:08:12,985 --> 00:08:14,667 لقد وعدت والدك... 101 00:08:14,827 --> 00:08:18,046 انت لا تريد والدي أداء أو كيف لي ن الأخ الأكبر! 102 00:08:19,622 --> 00:08:20,888 ماذا يجب أن يكون الأمر خلاف ذلك؟ 103 00:08:21,041 --> 00:08:22,068 بلدي الكابتن. 104 00:08:24,647 --> 00:08:25,913 هيا! فاز ل. 105 00:08:31,130 --> 00:08:33,041 عندما وضعنا شير Wurml على الطريق لنا؟ 106 00:08:33,893 --> 00:08:35,769 لا تبخل! يضربني بسهولة. 107 00:08:36,808 --> 00:08:39,678 نذهب هنا على أساس وي ك ر لك! وهذه هي الفرصة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة. 108 00:08:39,839 --> 00:08:40,865 هذا هو الاتحاد الافريقي انه ك السؤال. 109 00:08:42,524 --> 00:08:44,783 لقد RT الآخر أبدا ما يذهب . ربما لديهم وأبوس]؛ القيام به. 110 00:08:44,902 --> 00:08:46,627 نعم، وأنها ك Nnten كما يكون جيدا ميت. 111 00:08:46,744 --> 00:08:49,003 ومن يستحق المخاطرة. نحن نموت هنا. 112 00:08:53,112 --> 00:08:54,454 أيدي H ن عالية! عالية! 113 00:09:00,937 --> 00:09:02,084 شوب دائما H ن ن أيدي عالية! 114 00:09:02,932 --> 00:09:04,035 هذا هو أفضل. 115 00:09:05,387 --> 00:09:07,493 حسنا. دعونا وأبوس]؛ ق تستمر. 116 00:09:07,727 --> 00:09:08,993 تعال. 117 00:09:16,512 --> 00:09:19,994 سرعة الضوء المتعلقة ن GT 299،792 كم في الثانية الواحدة. 118 00:09:20,157 --> 00:09:24,107 بقدر ما نعلم، لا يوجد شيء أسرع في عالمنا المادي. 119 00:09:24,223 --> 00:09:27,398 ولأن الضوء بسرعة وسرعته ثابتة، 120 00:09:27,599 --> 00:09:31,003 علينا الاستفادة بها لنا بقياس المسافات في الكون. 121 00:09:31,166 --> 00:09:34,157 ضوء الشمس يحتاج أكثر من أربع سنوات إلى الأرض. 122 00:09:34,350 --> 00:09:38,639 نور دينا ن ن مجرة ​​أندروميدا القادمة 123 00:09:38,800 --> 00:09:41,518 اللازمة متروك لنا نحو مليوني سنة. 124 00:09:41,678 --> 00:09:43,708 أنا مجرد 21 125 00:09:43,902 --> 00:09:47,384 أسرع من الضوء نحن فقط عندما نسافر من خلال الثقب. 126 00:09:58,864 --> 00:10:01,625 هيا، وخام ن HL الآن بالفعل! هيا، وسوف تتيح شيئا 127 00:10:01,817 --> 00:10:04,993 والتظاهر ث ن أنا أعيد مندهش! الآن، قل لي ما يحدث! 128 00:10:05,155 --> 00:10:05,996 الطابق 7 129 00:10:06,152 --> 00:10:08,335 - لا، يجب أن نخرج. . - معرض 130 00:10:08,454 --> 00:10:10,943 فقد أمر كل منا هنا. لا أعرف لماذا. - مرحبا! 131 00:10:11,101 --> 00:10:12,476 هل تعرف ما وأبوس]؛ يحدث؟ تظهر لك أنا م الفاكهة شيء 132 00:10:12,674 --> 00:10:14,126 133 00:10:19,809 --> 00:10:21,228 الكابتن على سطح السفينة . 134 00:10:26,407 --> 00:10:28,547 وربما لاحظت بعض منكم، 135 00:10:28,709 --> 00:10:32,005 أننا لسنا في N ن يا وطننا، أو المكان الذي كان من قبل. 136 00:10:32,085 --> 00:10:34,224 نحن قبالة ضرب المسار هنا. 137 00:10:34,310 --> 00:10:36,525 لقد تلقينا مؤخرا الإشارات. 138 00:10:38,069 --> 00:10:40,023 من خلال الثقب في نظام Hovant. 139 00:10:40,870 --> 00:10:42,289 ما هي الإشارات؟ 140 00:10:42,442 --> 00:10:43,970 من إحدى السفن الأخرى؟ 141 00:10:44,092 --> 00:10:48,959 لا، ولكن من كوكب في الثقب. 142 00:10:49,654 --> 00:10:51,837 إشارات ضعيفة، ولكن وجودهم هناك. 143 00:10:53,222 --> 00:10:55,940 كان ذلك لك، أليس كذلك؟ لقد اكتشفت! 144 00:10:57,212 --> 00:11:00,540 هذا هو لدينا الاتصال الأول في 37 عاما. 145 00:11:01,278 --> 00:11:05,076 37 عاما في هذا البرد القصدير مربع من سفينة. 146 00:11:05,383 --> 00:11:07,750 بالنسبة للكثيرين منكم هو المنزل الوحيد. 147 00:11:08,758 --> 00:11:11,705 نحن منذ فترة طويلة في انتظار فرصة . 148 00:11:13,017 --> 00:11:14,665 دعونا وأبوس]؛ نبدأ مع التحقيق . 149 00:11:16,738 --> 00:11:18,615 سنرسل سفينة الكشفية في الثقب. 150 00:11:19,078 --> 00:11:20,955 معي وحدة خاصة. 151 00:11:21,303 --> 00:11:23,256 قائمة وح ن معلقة في 9 مدار الساعة. 152 00:11:23,988 --> 00:11:26,477 قوة لك بلا رأس. أنا تحصل على القائمة. 153 00:11:26,788 --> 00:11:30,925 هذا الكوكب صالحا للسكن. انه قد يكون ك منزلك. 154 00:11:44,972 --> 00:11:46,806 الرجاء إغلاق ك ق تحصل الأحزمة الخاصة بك 155 00:11:49,115 --> 00:11:50,032 يا كابتن! 156 00:11:50,841 --> 00:11:51,409 نعم 157 00:11:53,411 --> 00:11:55,212 ماذا تريد أفضل على الأرض؟ 158 00:11:58,667 --> 00:11:59,616 الهواء. 159 00:12:00,969 --> 00:12:01,504 رقم 160 00:12:02,119 --> 00:12:05,950 أفضل من هذه القمامة المعاد تدويرها، الذي نتنفسه على هذه السفينة. 161 00:12:07,068 --> 00:12:08,334 وهم DESCRIPTIO. 162 00:12:11,326 --> 00:12:12,014 اضح. 163 00:12:12,669 --> 00:12:13,772 لا، نظيفة. 164 00:12:14,779 --> 00:12:16,503 خصوصا بعد أن أمطرت. 165 00:12:19,382 --> 00:12:22,634 افتقد رائحة. 166 00:12:23,027 --> 00:12:24,980 البحر، جوهرة جديدة ن Hotes حصل على العشب... 167 00:12:33,077 --> 00:12:34,802 <ط> مرحلة الدخول في الثقب 168 00:12:35,878 --> 00:12:37,330 هل سبق لك أن تعصف بها؟ 169 00:12:40,673 --> 00:12:41,852 نعم، مرة واحدة. 170 00:12:44,509 --> 00:12:46,266 كان ذلك حتى مع والدك. 171 00:12:46,888 --> 00:12:49,027 كنا وأعلى أحد عشر عاما 172 00:12:49,228 --> 00:12:51,520 في طريقنا إلى المنزل من المدرسة 173 00:12:51,644 --> 00:12:53,521 <ط> شاهدنا الخيول ترعى 174 00:12:53,678 --> 00:12:57,279 = = والدك جاء بفكرة لركوب . 175 00:12:57,859 --> 00:13:00,882 نحن قفز فوق السياج وجلس على الحصان، 176 00:13:01,043 --> 00:13:02,418 <ط> أن ألقوا به إلى الوراء 177 00:13:03,153 --> 00:13:08,172 قفز الدك مرة أخرى وارتفع الوحش مرة أخرى 178 00:13:08,370 --> 00:13:13,160 <ط> حتى على رجليه الخلفيتين، لكنه عقد امتدت يده في الهواء، 179 00:13:13,319 --> 00:13:16,265 ضحك وتبث عبر و [أبوس]؛ ق الوجه كله 180 00:13:16,426 --> 00:13:18,380 <ط> انه لا يستطيع الحصول على ما يصل مرة أخرى حتى 181 00:13:18,536 --> 00:13:20,370 قفز إلى أسفل وبكى. ". مهلا، حان دورك!" 182 00:13:23,331 --> 00:13:25,437 القبول Kontaktsph ن إعادة 183 00:13:25,633 --> 00:13:28,503 حسنا، على عقد أفضل ضيق. ومن غير مريح. 184 00:13:32,921 --> 00:13:34,646 تحذير! خطر 185 00:13:41,514 --> 00:13:44,614 تحذير! تحذير! تحذير 186 00:14:29,965 --> 00:14:32,105 الأب، وتأتي بسرعة! 187 00:14:33,495 --> 00:14:34,565 ما هذا؟ 188 00:14:35,873 --> 00:14:37,783 منذ K هو سقط جسم من السماء . 189 00:14:37,906 --> 00:14:40,395 وسقطت وراء تلة في الماء. 190 00:14:41,550 --> 00:14:44,115 كنت أعود إلى بلدنا ! 191 00:14:45,387 --> 00:14:47,450 نحن لا نقبل الغرباء! 192 00:14:48,264 --> 00:14:53,251 وسوف يحصل كل تحول دون إلا. 193 00:14:54,287 --> 00:14:58,084 قف! لا ينبغي أن يكون متسرعا جدا! 194 00:14:58,276 --> 00:15:00,568 كنت تجرؤ على معارضة نفسك لي؟ 195 00:15:00,770 --> 00:15:03,105 وي ك كنت دون ر، حيث يمكنك hingeh RST؟ 196 00:15:06,370 --> 00:15:08,586 الموت الغرباء! بدء مسح الجسم 197 00:17:10,010 --> 00:17:11,844 198 00:17:13,041 --> 00:17:18,595 مسح الجسم الانتهاء. تردد نبض: 200، ضغط الدم: 125-85 199 00:17:18,756 --> 00:17:21,823 <ط> فرصة للبقاء على قيد الحياة. 90٪. فيديو مكالمة واردة 200 00:17:22,017 --> 00:17:25,313 كيت، نحن هنا تشغيل كامل من الماء! كيت، يمكنك الاتصال بي رن ح 201 00:17:25,470 --> 00:17:27,882 كيت، يمكنك تجعلني ح رن؟ نحن بحاجة للمساعدة 202 00:17:28,040 --> 00:17:28,957 أنا هايلي! 203 00:17:29,881 --> 00:17:31,409 المسح الطوبوغرافية 204 00:17:31,569 --> 00:17:33,600 <ط> بدء نظام الكشف 205 00:17:33,756 --> 00:17:37,160 هايلي الإحتيال هو على بعد كيلومتر 206 00:18:29,112 --> 00:18:30,378 هايلي، هادئة جدا ! 207 00:18:38,971 --> 00:18:39,887 قدميك ك ه! 208 00:19:00,952 --> 00:19:01,978 ماذا حدث؟ 209 00:19:06,054 --> 00:19:07,506 قد تحطمت السفينة. 210 00:19:08,125 --> 00:19:10,690 - لا، لا، لا! - قد تحطمت السفينة. 211 00:19:13,496 --> 00:19:14,839 هذا هو خاطئ تماما! 212 00:19:15,529 --> 00:19:17,635 هذا هو تماما... لا أستطيع أن أصدق... 213 00:19:17,793 --> 00:19:19,626 هايلي، لدينا عالية، علينا أن نذهب! 214 00:19:19,787 --> 00:19:21,893 - الانتظار، بهدوء... - أين هو ويستون؟ الكابتن؟ 215 00:19:22,051 --> 00:19:22,466 هايلي! 216 00:19:23,624 --> 00:19:26,079 أقف وي ك، كنت في حالة صدمة، 217 00:19:26,194 --> 00:19:28,257 ولكننا بحاجة الى مساعدة لمن قبل والآخر الآن! 218 00:19:28,649 --> 00:19:29,369 فهمت؟ 219 00:19:31,296 --> 00:19:31,984 كيت! 220 00:19:32,869 --> 00:19:33,818 كيت! 221 00:19:35,286 --> 00:19:35,853 كيت! 222 00:19:38,124 --> 00:19:40,492 - كيت. لا أعرف ك تعرف ماذا تفعل! - انتظر، انتظر! 223 00:19:41,001 --> 00:19:41,569 آن؟ 224 00:19:42,459 --> 00:19:43,333 - آن؟ - ماذا نفعل الآن؟ 225 00:19:44,761 --> 00:19:46,824 - ماذا علي أن أفعل؟ - الضغط على الجرح! 226 00:19:47,063 --> 00:19:49,049 - آن، يمكنك تجعلني ح رن؟ - وهي تنزف كثيرا! 227 00:19:49,403 --> 00:19:51,618 هايلي. هايلي، يجب عليهم في الموقف الجانبي. 228 00:19:53,315 --> 00:19:53,960 مساعدة! 229 00:19:56,461 --> 00:19:57,881 - هل هي بخير؟ - آن؟ 230 00:20:06,243 --> 00:20:06,855 مساعدة! 231 00:20:07,126 --> 00:20:08,959 - ما الذي يجري؟ أين أنا؟ - آن! 232 00:20:09,197 --> 00:20:11,380 آن، كل ذلك هو الصحيح! أنا هنا. 233 00:20:11,576 --> 00:20:14,064 يستون، قل لي هذا ليس دمي! 234 00:20:14,261 --> 00:20:18,059 عليك أن تتنفس، تتنفس بهدوء! كاملة تتنفس بهدوء! 235 00:20:19,018 --> 00:20:21,124 & غير ذلك [أبوس]؛ S جيدة. أعتبر أن من السهل. 236 00:20:21,550 --> 00:20:22,162 جيد. 237 00:20:23,775 --> 00:20:26,994 اسمحوا لي أن نرى ما حدث. هكذا يمكنني مساعدتك بشكل أفضل. 238 00:20:27,189 --> 00:20:30,518 آن؟ آن؟ لا بد لي من وجهة نظر الآن، من فضلك! الضغط بشدة على الجرح 239 00:20:36,549 --> 00:20:37,892 . 240 00:20:40,040 --> 00:20:40,652 آن. 241 00:20:42,457 --> 00:20:43,069 ماذا؟ 242 00:20:43,684 --> 00:20:45,595 - سوف يموت. - ماذا؟ 243 00:20:45,756 --> 00:20:47,819 - علينا أن نفعل شيئا ك يمكن! - لا، لا! 244 00:20:48,288 --> 00:20:50,470 - يجب أن يكون هناك... - ويستون، ح r على! 245 00:20:51,203 --> 00:20:54,423 آن، وتبحث في وجهي، حسنا؟ 246 00:20:55,615 --> 00:20:59,827 آن، تنظر في وجهي. كل شيء على ما يرام. 247 00:21:02,098 --> 00:21:02,786 آن؟ 248 00:21:03,249 --> 00:21:04,668 - هل...؟ - آن؟ 249 00:21:05,167 --> 00:21:06,695 هل هي ميتة؟ 250 00:21:07,891 --> 00:21:11,765 لكنها لا يمكن أن يكون ميت! يمكنك ولكن... 251 00:21:12,609 --> 00:21:14,563 لا يمكن أن يكون مجرد ميت! 252 00:21:16,253 --> 00:21:17,748 لا يمكنك أن تكون ميتا. 253 00:21:18,440 --> 00:21:19,783 أنا آسف جدا! 254 00:21:30,255 --> 00:21:32,744 أنا آسف جدا! أنا آسف لذلك، آن! 255 00:21:35,012 --> 00:21:36,540 محتوى الأكسجين عالية. 256 00:21:38,273 --> 00:21:39,539 الجاذبية العادية. 257 00:21:43,183 --> 00:21:43,718 كيت؟ 258 00:21:46,099 --> 00:21:46,666 كيت! 259 00:21:47,825 --> 00:21:49,702 أحتاج لحظة. 260 00:21:56,878 --> 00:21:58,789 إشارة الطوارئ ليست ل ن نجر النشطة. 261 00:21:59,487 --> 00:22:02,433 ماذا يعني هذا؟ وماذا نفعل الآن؟ 262 00:22:04,512 --> 00:22:05,691 أنا آسف لذلك، آن. 263 00:22:40,304 --> 00:22:40,991 لا! 264 00:22:41,109 --> 00:22:42,212 H RT على! 265 00:26:26,561 --> 00:26:27,325 يستون؟ 266 00:26:27,903 --> 00:26:28,591 هايلي؟ 267 00:26:29,208 --> 00:26:30,474 H RT لي شخص ما؟ 268 00:27:02,966 --> 00:27:04,264 H RT لي أي شخص؟ 269 00:27:05,843 --> 00:27:06,913 الرجاء الرد. 270 00:27:11,712 --> 00:27:13,207 فيديو مكالمة واردة 271 00:27:13,323 --> 00:27:15,200 يأتي على جميع الترددات، يرجى 272 00:27:15,433 --> 00:27:17,420 الكابتن، كيت هنا. أين أنت؟ 273 00:27:17,773 --> 00:27:20,644 بفضل <ط> أوه، كيت... الله أنت على قيد الحياة 274 00:27:26,328 --> 00:27:27,245 آن ميت 275 00:27:28,553 --> 00:27:30,659 ومن خطأي. لقد جلبت لهم إلى السفينة. 276 00:27:31,814 --> 00:27:33,997 وليس خطأك، كيت. 277 00:27:34,307 --> 00:27:37,145 اذا كان شخص ما هو GT على المسؤولية آر ن، ثم لي. 278 00:27:38,872 --> 00:27:40,629 إذا كان واحد من الآخر شيء يذهب غ؟ 279 00:27:41,865 --> 00:27:42,432 رقم 280 00:27:42,824 --> 00:27:47,309 وقد نجا بعض الحادث. ويستون، هايلي وعدد قليل من أكثر. ولكن... 281 00:27:48,041 --> 00:27:49,765 ... نحن لسنا وحدنا هنا. 282 00:27:50,649 --> 00:27:52,832 نحن هوجمت وخطف. - من 283 00:27:53,411 --> 00:27:56,129 أشكال الحياة الأصلية. اثنين من الأنواع المختلفة. 284 00:27:56,289 --> 00:28:00,468 طبيعة إنسانية واحدة. وحشي وحيواني، غير متحضرة... 285 00:28:00,738 --> 00:28:03,347 الآخرون هم وحوش، وحوش. 286 00:28:03,462 --> 00:28:06,485 من الواضح هل يمكن الفرار. هل لكم التوفيق 287 00:28:06,646 --> 00:28:07,869 نعم، أنا بخير. 288 00:28:08,833 --> 00:28:10,863 قدمت بالفعل المسح الطوبوغرافي 289 00:28:11,058 --> 00:28:13,776 من التخصصات الفرعية، نعم. عندما أردت هايلي. 290 00:28:13,935 --> 00:28:16,499 سأرسل لك كل ما أملك 291 00:28:16,965 --> 00:28:18,647 ثم يمكنك ان ترى مكاني 292 00:28:18,807 --> 00:28:19,298 حسنا. 293 00:28:21,147 --> 00:28:22,719 تبث البيانات. 294 00:28:23,142 --> 00:28:24,408 تحليل. 295 00:28:25,175 --> 00:28:26,124 إضافة. 296 00:28:27,707 --> 00:28:30,348 نحن على اتصال، ولكن ليس كل ما هو متاح. 297 00:28:32,962 --> 00:28:34,065 الحيويه الخاصة بك! 298 00:28:34,612 --> 00:28:37,330 أفضل من أي وقت مضى، لها الحق في قول 299 00:28:37,642 --> 00:28:40,054 - ما هو مكسور؟ . - أنا و [أبوس]؛ ق الوجاهة 300 00:28:40,366 --> 00:28:41,632 هل كسر شيء؟ 301 00:28:42,553 --> 00:28:43,502 ساقي 302 00:28:43,703 --> 00:28:44,850 سيئة كيف هو؟ 303 00:28:46,120 --> 00:28:50,180 حسنا، أنا سوف chster ن ن في الوقت رقص التانغو ك لا يمكن 304 00:28:54,176 --> 00:28:55,628 أنت بعد 60 كيلومترا بعيدا عني. 305 00:28:56,171 --> 00:28:58,277 التحقق مرة أخرى على السطح ن chenscan 306 00:28:59,087 --> 00:29:02,033 لقد تميز مكان واحد، حيث السفينة لا تزال سليمة . 307 00:29:02,155 --> 00:29:04,142 هناك صاروخ الطوارئ وحالة الإنقاذ 308 00:29:05,953 --> 00:29:08,485 هل يمكنك تحديد موقع إشارة، التي جلبت لنا هنا أصلا؟ 309 00:29:08,945 --> 00:29:11,313 لا، انها انتهت مع دخول الثقب 310 00:29:12,321 --> 00:29:13,500 ماذا يجب أن أفعل الآن؟ 311 00:29:14,201 --> 00:29:16,307 أولا جئت هنا للي 312 00:29:16,464 --> 00:29:18,647 بينك وسفينة 313 00:29:18,804 --> 00:29:22,755 <ط> هو خشن جدا ن جل اليدين لاجتياز 314 00:29:23,408 --> 00:29:25,897 <ط> هل عملك جيدا. يمكن أن يستغرق عدة أيام، حتى أنت هنا 315 00:29:27,091 --> 00:29:30,081 ك أنا قد يتصور أن كنت متعبا جدا 316 00:29:30,236 --> 00:29:31,731 و [أبوس]؛ إعادة <ط> والجياع. عندما تأكل أنت 317 00:29:33,382 --> 00:29:34,299 أنا أعلم أنه لا ك. 318 00:29:35,108 --> 00:29:37,400 استخدام الماسح الضوئي. البحث عن النباتات الصالحة للأكل. 319 00:29:37,602 --> 00:29:42,392 أنت بناء معسكر ليلا و ويستريح منك. . بدء شيء في الصباح 320 00:30:04,992 --> 00:30:06,487 <ط> بدء المسح 321 00:30:08,329 --> 00:30:09,705 <ط> شريط محطة ك غير صالح للأكل 322 00:32:06,023 --> 00:32:07,900 <ط> الكابتن هنتر وتضمينه في العلامات الحيوية:. 323 00:32:08,094 --> 00:32:14,183 <ط> نبض: 32، وضغط الدم: 83-45 فرصة للبقاء على قيد الحياة، 65 بالمئة 324 00:33:23,552 --> 00:33:26,575 انظر كم منا حصول كانت تيت! 325 00:33:27,848 --> 00:33:30,566 لم تكن قادرا لتقودنا. 326 00:33:31,186 --> 00:33:33,019 لقد أنقذ حياتنا! 327 00:33:34,868 --> 00:33:38,044 فعلت ما هو مطلوب! 328 00:33:38,206 --> 00:33:41,044 لا يتفق الجميع مع العمل الخاص بك! 329 00:33:41,198 --> 00:33:42,847 أطيعوا أو يموت! 330 00:33:46,799 --> 00:33:47,563 T تيت ذلك! 331 00:35:22,243 --> 00:35:24,076 كن على الهدوء! أنا لا أريد أن يصب عليك! 332 00:35:59,262 --> 00:36:00,560 روغان، تعال هنا! 333 00:38:54,536 --> 00:38:57,068 كم ومع 56 إلى الهدف 334 00:38:57,221 --> 00:38:59,710 <ط> هدايا ن ساعد الوقت: يومين .. 335 00:38:59,868 --> 00:39:02,968 الصيادون الكابتن فرصة للبقاء على قيد الحياة، 43 في المئة 336 00:39:26,951 --> 00:39:29,134 <ط> أسرع الطريق بشكل حاد على الصخور 337 00:40:36,961 --> 00:40:38,107 يستغرق وقتا طويلا .. 338 00:40:39,877 --> 00:40:41,754 ذهبت اليوم لا يزال بطيئا. 339 00:40:41,948 --> 00:40:43,444 هل أنت آمن؟ 340 00:40:44,864 --> 00:40:45,476 نعم. 341 00:40:47,626 --> 00:40:48,652 كيف حالك؟ 342 00:40:49,276 --> 00:40:50,302 كن صادقا 343 00:40:50,426 --> 00:40:53,340 قلقي هو ليس على ما يرام. 344 00:40:54,838 --> 00:40:57,327 حصلت على توقف النزيف، على الرغم من 345 00:40:57,447 --> 00:41:00,589 <ط> ولكنني وأبوس]؛ فقدت الكثير من الدم. مع ساقي يبدو 346 00:41:00,784 --> 00:41:03,578 <ط> من إشكالية للغاية. أنا في حالة جيدة، 347 00:41:03,776 --> 00:41:05,807 <ط> و التنفس فقط ن يقع الصعبة 348 00:41:08,533 --> 00:41:10,563 أنا لا تزال 48 ميل. 349 00:41:11,986 --> 00:41:13,743 لا أعرف ك، إذا أنا هناك في الوقت المحدد. 350 00:41:16,167 --> 00:41:20,150 واحدة من غرام ك ن ال Schw تشن علينا جميعا 351 00:41:22,113 --> 00:41:24,373 هو انعدام الثقة بالنفس 352 00:41:26,141 --> 00:41:27,669 كنت أعتقد في ، كيت 353 00:41:29,095 --> 00:41:31,310 لا تقلق بشأن لي، أعتقد أنه بحلول <. / I> 354 00:41:31,895 --> 00:41:35,224 <ط> منطقة استجمام لكم قليلا و غدا قمت بإرجاع على 355 00:41:36,882 --> 00:41:38,410 ليلة سعيدة، والنقيب. 356 00:41:38,609 --> 00:41:39,482 <أنا> ليلة سعيدة 357 00:41:44,018 --> 00:41:49,311 كم ومع 49 إلى الهدف. ن الشركة بمساعدة الوقت: 47 ساعة 358 00:41:49,465 --> 00:41:52,411 <ط> الصيادون الكابتن فرصة للبقاء على قيد الحياة، 39 بالمئة 359 00:46:34,415 --> 00:46:35,135 الكثير.! 360 00:47:42,507 --> 00:47:48,411 كم حتى النهاية 15. القبطان الصيادون فرصة للبقاء على قيد الحياة: 33٪ 361 00:48:12,774 --> 00:48:14,837 <ط> أكثر واحد ميل إلى الهدف 362 00:48:33,835 --> 00:48:34,447 الكابتن ..! 363 00:48:36,866 --> 00:48:37,553 الكابتن! 364 00:48:43,656 --> 00:48:46,340 كيت! كنت أعرف أنك يمكن أن تفعل ذلك. 365 00:48:53,284 --> 00:48:54,387 أنت لا تبدو كذلك. 366 00:48:56,277 --> 00:48:56,964 شكرا لك. 367 00:48:58,156 --> 00:48:59,259 دعونا وأبوس]؛ نرى. بدء مسح الجسم 368 00:49:01,992 --> 00:49:04,023 . 369 00:49:04,102 --> 00:49:05,401 أنا آسف لذلك. 370 00:49:06,557 --> 00:49:11,152 هل لديك UMT سبتمبر ن، للهبوط على كوكب 371 00:49:11,353 --> 00:49:15,106 <ط> وبعد ذلك سوف الملتوية هنا. - ن كاملة باستمرار تحليل 372 00:49:16,531 --> 00:49:18,485 العظم ليست تماما من خلال .. 373 00:49:19,524 --> 00:49:21,554 التخفيضات الخاصة بك هي محمل الجد. 374 00:49:23,590 --> 00:49:25,467 RIB الكسر 375 00:49:25,623 --> 00:49:27,609 ضلع مكسور لديه durchsto الرئة ك ق. 376 00:49:28,999 --> 00:49:31,062 ذلك و ن يقع لي التنفس بجد. 377 00:49:35,444 --> 00:49:38,128 عليك أن السفينة، الحصول على عدة حالات الطوارئ. 378 00:49:39,932 --> 00:49:40,500 نعم. 379 00:49:41,467 --> 00:49:43,922 وعن صاروخ الإنقاذ يجلب الأم. 380 00:49:47,374 --> 00:49:48,749 ما هو ن العش لالمانيا؟ 381 00:49:51,709 --> 00:49:52,735 الحصان. 382 00:49:55,929 --> 00:49:57,152 لقد وجد الحصان؟ 383 00:49:58,614 --> 00:50:01,255 على هذا الكوكب؟ وأنت تستقل هنا؟ 384 00:50:01,721 --> 00:50:04,406 نعم، لقد انقاذ بعضهم البعض. 385 00:50:07,898 --> 00:50:08,356 نعم. 386 00:50:09,854 --> 00:50:12,114 هل وصلت واحد منا؟ 387 00:50:13,575 --> 00:50:14,110 رقم 388 00:50:14,880 --> 00:50:16,451 ماذا فعلت لتستحق هذا؟ 389 00:50:16,874 --> 00:50:18,369 عندما يأتي من خلال سفينة، 390 00:50:19,291 --> 00:50:24,201 فمن الأسهل للبحث عنهم. هل تفضل فو ك جرا. 391 00:50:25,199 --> 00:50:27,458 حطام هو 13 كم فقط بعيدا ، 392 00:50:27,616 --> 00:50:30,529 لكن جل ن أيدي غير مناسب، لركوب من خلال ذلك. 393 00:50:31,222 --> 00:50:32,444 أشاهد على محبوبتك. 394 00:50:38,318 --> 00:50:39,770 انه يفعل كل شيء آسف لذلك. 395 00:50:41,004 --> 00:50:42,030 كن حذرا! 396 00:54:05,356 --> 00:54:06,121 انتهى! 397 00:54:06,699 --> 00:54:11,217 حسنا، كيت. جيد جدا. تفعيل Notrakete من ح النقطة التالية 398 00:54:12,338 --> 00:54:12,906 حصلت عليه. 399 00:55:53,191 --> 00:55:53,988 تم. 400 00:55:54,802 --> 00:55:56,679 أنا الآن بدء تشغيل إشارة لتنشيط. 401 00:55:59,942 --> 00:56:01,591 أفضل إشارة ن اتخذت 402 00:56:02,781 --> 00:56:05,073 صاروخ الطوارئ تمكين 403 00:56:22,269 --> 00:56:25,794 <ط> العمل الجيد، كيت. الآن أعود وأحضر لي حالة الإنقاذ 404 00:56:26,412 --> 00:56:27,515 الواردة. 405 00:56:29,212 --> 00:56:30,435 SIGNAL المنشط 406 00:56:32,013 --> 00:56:35,920 الكابتن، تم تمكين إشارة بالفعل ، قبل أن أتمكن من تشغيله. 407 00:56:37,307 --> 00:56:38,605 أنا لا أفهم. 408 00:56:38,764 --> 00:56:42,290 كيت، والآن أنا أعرف ك، ما نحن فيه 409 00:56:44,864 --> 00:56:46,741 التفسير الوحيد ن نشوئها... 410 00:56:47,818 --> 00:56:48,615 الكابتن! 411 00:57:19,428 --> 00:57:23,640 تتبع الكابتن هنتر. W ن rmesignaturen في N ن انه 412 01:00:33,461 --> 01:00:34,149 الكابتن؟ 413 01:00:36,952 --> 01:00:38,295 الكابتن، هل أنت هناك؟ 414 01:01:40,133 --> 01:01:42,393 هيا، الشركة المصرية للاتصالات ر لي. 415 01:01:45,236 --> 01:01:46,578 تتحدث اللغة القديمة. 416 01:02:00,082 --> 01:02:01,228 أنا بحاجة لمساعدتكم. 417 01:02:03,419 --> 01:02:05,220 ماذا فعلت مع أصدقائي المقدمة؟ 418 01:02:07,524 --> 01:02:08,899 أعرف ك، حيث أصدقائك. 419 01:02:10,938 --> 01:02:12,357 أنا دعا روغان. 420 01:02:16,385 --> 01:02:17,880 K ونحن يمكن أن تساعد. 421 01:02:27,510 --> 01:02:29,005 أين أصدقائي؟ 422 01:02:30,771 --> 01:02:34,143 اسمحوا لي أن ينزف حتى الموت، وأنك لن معرفة ما حدث لهم. 423 01:02:38,175 --> 01:02:38,786 نا شوب ن. 424 01:02:40,400 --> 01:02:41,666 RS أنا لك. 425 01:02:52,829 --> 01:02:54,095 هل يمكن أن الدجاجة ن ن؟ 426 01:02:55,207 --> 01:02:55,895 الرجاء؟ 427 01:02:57,854 --> 01:03:00,997 - الدجاجة N ن. [أبوس مع و. معدل الالتحاق الصافي الإبرة. - لماذا يجب أن أساعدك؟ 428 01:03:02,726 --> 01:03:06,098 إذا لم تقم بذلك، هم شعبك جيدة كما الموتى 429 01:03:17,725 --> 01:03:21,097 أنت هاجم دون سابق إنذار. لم يكن لدينا فرصة. 430 01:03:21,523 --> 01:03:22,135 رقم 431 01:03:23,556 --> 01:03:26,241 بعض من عائلتي تريد أن تفعل شيئا مع الغرباء . 432 01:03:27,469 --> 01:03:28,921 حاولت منعهم. 433 01:03:31,843 --> 01:03:33,065 كم أنت؟ 434 01:03:34,336 --> 01:03:35,864 نحن عدة مئات. 435 01:03:36,331 --> 01:03:38,012 أذهب إلى إعادة Scavengertrupp. 436 01:03:38,211 --> 01:03:41,769 أنا أبحث عن واحد أن يؤمن، لا تجلب كل الغرباء المعاناة. 437 01:03:46,689 --> 01:03:48,140 لماذا تضطهدني؟ 438 01:03:53,057 --> 01:03:54,509 وتعرضا دي جي ن لها ابنتي. 439 01:03:59,425 --> 01:04:00,571 هذه المخلوقات؟ 440 01:04:03,951 --> 01:04:05,632 انهم قد اشتعلت أيضا ك الأصدقاء. 441 01:04:07,097 --> 01:04:09,552 وكان لديك بالفعل، ولكن هل هرب. 442 01:04:12,161 --> 01:04:14,343 ون ل طائرة أسرع من الصوت لي الأمل في أن ابنتي لا تزال على قيد الحياة . 443 01:04:17,915 --> 01:04:19,487 T ضحاياهم على الفور؟ 444 01:04:21,789 --> 01:04:23,241 يأكلون ببطء. 445 01:04:25,549 --> 01:04:28,267 لقد اصطدت شعبي و الحصول تيت، منذ ما أتذكره. 446 01:04:28,886 --> 01:04:31,418 أنت الوحيد من أي وقت مضى يهرب منهم. 447 01:04:32,991 --> 01:04:34,334 أتوني بها. 448 01:04:39,206 --> 01:04:40,384 كم عمر ابنتك؟ 449 01:04:41,699 --> 01:04:42,344 نضال. 450 01:04:43,924 --> 01:04:44,874 وهي تسعة. 451 01:04:50,254 --> 01:04:51,673 هي كل ما أملك. 452 01:05:04,409 --> 01:05:05,752 لماذا يجب أن أثق بك؟ 453 01:05:11,583 --> 01:05:13,493 أنت لا يثقون حصاني، ولكن لي؟ 454 01:05:15,572 --> 01:05:16,643 ومن لك؟ 455 01:05:19,217 --> 01:05:20,515 من الآن على المضي قدما هناك RT لي. 456 01:06:10,276 --> 01:06:12,416 إذا كنا في عجلة من هذا القبيل، لماذا باقي نحن بعد ذلك؟ 457 01:06:14,227 --> 01:06:15,679 يجب أن يستريح الحيوان. 458 01:06:16,759 --> 01:06:18,975 K & يمكننا أبوس]؛ ق هنا سماح وفو ك ذهاب 459 01:06:19,176 --> 01:06:20,628 أو الانتظار وأسرع. 460 01:06:28,651 --> 01:06:31,140 ودا و [أبوس]؛ أنا آسف. 461 01:06:37,053 --> 01:06:38,199 أين هي أم ابنتك؟ 462 01:06:40,045 --> 01:06:42,108 من دي جي ن تعرضا الحصول تيت، كما كان نضال صغير. 463 01:06:42,692 --> 01:06:43,609 دي جي ن تعرضا؟ 464 01:06:44,073 --> 01:06:45,492 وهذا يعني D ن اثنين 465 01:06:48,062 --> 01:06:49,634 لم يكونوا دائما هكذا. 466 01:06:52,858 --> 01:06:57,528 قبل حوالي 400 سنة كان ن سطح تشي الكوكب لم يعد صالحا للسكن. 467 01:06:59,034 --> 01:07:00,791 سبع سفن الفضاء Verlie ك ق الأرض 468 01:07:00,952 --> 01:07:02,709 مع وعد بالعودة يوم واحد . 469 01:07:02,908 --> 01:07:06,128 كانت بقايا، مخبأة تحت الأرض وأبوس]؛ ق ن السطح، 470 01:07:06,284 --> 01:07:08,041 أكثر من مائة سنة. 471 01:07:09,967 --> 01:07:12,073 ثم جاء عدد قليل إلى سطح سطح ن. 472 01:07:13,573 --> 01:07:16,902 بقية منهم ظلت في باطن الأرض وتحور 473 01:07:17,102 --> 01:07:19,634 إلى شيء لم يكن ل ن نجر الإنسان. 474 01:07:23,739 --> 01:07:24,961 ما هو عام في الوقت الحالي؟ 475 01:07:25,465 --> 01:07:27,266 العام 2452. 476 01:07:29,531 --> 01:07:30,710 نعم، هذا هو الأرض. 477 01:07:35,170 --> 01:07:37,233 أنت واحدة من سبع سفن ، أليس كذلك؟ 478 01:08:12,842 --> 01:08:14,490 بلدي مسجل بيانات لديه كل شيء المسجلين. 479 01:08:15,143 --> 01:08:16,519 ويبين لنا الطريق. 480 01:08:59,796 --> 01:09:00,441 هايلي؟ 481 01:09:01,292 --> 01:09:02,941 - هايلي، هايلي! - مرحبا. 482 01:09:03,095 --> 01:09:05,235 أنا لم أراك مرة أخرى، اعتقدت. 483 01:09:08,351 --> 01:09:09,923 ماذا يفعل هنا؟ 484 01:09:10,346 --> 01:09:11,721 عليك الحصول على تحول شعبي. 485 01:09:12,417 --> 01:09:13,989 - له دينا اللو... - هو هنا للمساعدة. 486 01:09:16,138 --> 01:09:18,430 - من فضلك، كيت، لا تذهب بعيدا. - لا، أنا باق هنا. 487 01:09:19,399 --> 01:09:22,345 أن يكون عليه مزقتها وأنا يمكن أن تفعل شيئا بالنسبة لهم. 488 01:09:22,506 --> 01:09:24,460 مباشرة أمام عيني! 489 01:09:24,693 --> 01:09:25,796 يستون، ك بتصفح نفسك معا! 490 01:09:28,030 --> 01:09:29,831 هل أي منكم رأيت طفل صغير؟ 491 01:09:30,907 --> 01:09:32,403 فهو يبحث لابنته. 492 01:09:32,557 --> 01:09:34,129 صرخات لقد RT تذهب. 493 01:09:35,933 --> 01:09:39,382 أنت ح rten لا يبدو، كما ك ن لهم الرجال لطفل صغير. 494 01:09:41,035 --> 01:09:42,792 أنا... أنا... 495 01:09:47,326 --> 01:09:49,509 أنا لا يمكن أن تفعل أي شيء. 496 01:09:49,705 --> 01:09:53,612 لقد حاولت حتى الآن، ولكن لم أستطع فعل أي شيء! 497 01:09:53,771 --> 01:09:58,366 هذا ليس صحيحا، لكنني لا يمكن أن تفعل أي شيء ! أنا حتى... 498 01:09:58,528 --> 01:10:02,893 أنت دائما كان أحمق غبي ، ويستون. 499 01:10:06,545 --> 01:10:07,113 هايلي؟ 500 01:10:08,118 --> 01:10:08,609 هايلي؟ 501 01:10:09,384 --> 01:10:12,025 هايلي، لا! هايلي، هايلي، هايلي! 502 01:10:12,798 --> 01:10:13,443 هايلي؟ 503 01:10:23,808 --> 01:10:24,758 أنا آسف. 504 01:10:27,721 --> 01:10:29,249 الكابتن الخاص بك هو لا يزال على قيد الحياة. 505 01:10:34,434 --> 01:10:35,930 أنا آسف لذلك، هايلي. 506 01:10:47,938 --> 01:10:50,470 - أن يضر. - وتعالج الكسر. 507 01:10:53,692 --> 01:10:55,416 أنا أيضا سعيد لرؤيتك. 508 01:11:00,750 --> 01:11:01,471 اللعنة. 509 01:11:02,707 --> 01:11:04,126 كم منا ترك؟ 510 01:11:04,663 --> 01:11:06,235 أنت، ويستون لي. 511 01:11:10,264 --> 01:11:11,258 من هو هذا؟ 512 01:11:13,141 --> 01:11:16,087 هذا هو روغان. ومن هذا الكوكب. 513 01:11:17,246 --> 01:11:18,818 - الكابتن، وهذه هي الأرض. - نعم. 514 01:11:19,011 --> 01:11:20,692 وفي العام 2452. 515 01:11:23,269 --> 01:11:24,841 2452. 516 01:11:26,223 --> 01:11:30,741 عليك أن نخرج من هنا. أنا لست و ن اث للتحرك. 517 01:11:31,018 --> 01:11:33,811 تولي استغاثة اتصال مع السفينة. 518 01:11:34,279 --> 01:11:36,963 هو الصحيح. دعونا بسرعة هنا، كيت! 519 01:11:37,156 --> 01:11:39,219 لا استطيع ان اقول لكم كم تأتي من وحوش حتى الان. 520 01:11:39,419 --> 01:11:40,871 أنا لن أترك لكم! 521 01:11:41,030 --> 01:11:44,631 ماذا نفعل مع هايلي؟ نحن ك أنهم لا يستطيعون تحمله. 522 01:11:44,751 --> 01:11:47,087 يستون هو الصحيح. اسمحوا لي هايلي هنا. 523 01:11:48,664 --> 01:11:50,770 أنا لم آت هنا، أترك لكم. 524 01:11:52,577 --> 01:11:53,603 ماذا كان ذلك؟ 525 01:11:53,766 --> 01:11:56,560 الأدرينالين، بحيث جئت إلى الساقين. هيا، الحصول على ما يصل! 526 01:12:02,321 --> 01:12:03,391 وقالت إنها كانت هنا. 527 01:12:07,576 --> 01:12:08,722 ما زال هناك أمل. 528 01:12:13,484 --> 01:12:16,093 لا أعتقد هايلي وتضمينه في الجسم هو صديق منهم gesch ن. 529 01:12:34,583 --> 01:12:36,569 طيف ببطء. خذ الأمور بسهولة. 530 01:12:39,800 --> 01:12:40,674 لا يزال بإمكانك؟ 531 01:12:40,913 --> 01:12:46,281 إذا كنت لا تزال تريد بعض الأدرينالين للتخلص من ، لا، شكرا لك. أنا و [أبوس]؛ ق الغرامة. 532 01:12:47,319 --> 01:12:47,854 نضال! 533 01:12:48,815 --> 01:12:49,535 نضال! 534 01:12:50,618 --> 01:12:52,070 إنك تهدي لنا بالضبط! 535 01:12:52,153 --> 01:12:54,445 أريد أن أجد ابنتي. الخروج من طريقي! 536 01:12:54,991 --> 01:12:56,411 روغان، لقد حصلت على فكرة! 537 01:12:56,948 --> 01:12:58,825 وقد تم تفحص بلدي المانيا ن ر المنطقة . 538 01:12:59,134 --> 01:13:00,968 والآن يبدو rmesignaturen وW ن. 539 01:13:03,316 --> 01:13:03,928 هنا. 540 01:13:04,505 --> 01:13:05,531 ك وأنها قد تكون. 541 01:13:05,694 --> 01:13:06,568 أي الاتجاه؟ 542 01:13:07,881 --> 01:13:08,722 منذ فترة طويلة. 543 01:13:15,783 --> 01:13:16,395 نضال! 544 01:13:18,315 --> 01:13:18,960 نضال! 545 01:13:21,614 --> 01:13:22,182 نضال! 546 01:13:29,555 --> 01:13:30,320 الأب! 547 01:13:32,586 --> 01:13:34,801 اخرجوا من هناك. كل شيء على ما يرام. 548 01:13:42,752 --> 01:13:45,011 يا لها من شجاعة وقوية M ن فتاة أنت! 549 01:13:45,322 --> 01:13:47,123 لديك الكثير من قتل لنا، الآب. 550 01:13:47,240 --> 01:13:49,958 لم أكن أعرف كيفية مساعدتهم . كنت أرغب في ذلك جدا! 551 01:13:50,194 --> 01:13:52,027 وظللت خفية، مثلك علمني ذلك. 552 01:13:52,189 --> 01:13:54,328 أنت تعيش. وهذا فقط هو المهم. 553 01:13:57,598 --> 01:13:58,820 يجب أن تكون يتضورون جوعا. 554 01:14:06,076 --> 01:14:08,215 هذا هو كيت. أنت دفعتني هنا. 555 01:14:09,528 --> 01:14:10,980 الآن يجب علينا مساعدتهم. 556 01:14:11,178 --> 01:14:13,088 أنت واحدة من سبع سفن. 557 01:14:14,131 --> 01:14:15,474 السريع، ورائي! 558 01:15:04,999 --> 01:15:05,643 نضال! 559 01:15:06,227 --> 01:15:07,329 - نضال! كيت! - الأب! 560 01:15:07,531 --> 01:15:08,405 الأب! 561 01:15:09,487 --> 01:15:10,558 نحن هنا! 562 01:15:10,945 --> 01:15:11,742 كيت! 563 01:15:12,403 --> 01:15:13,320 الكابتن! 564 01:15:13,439 --> 01:15:16,232 - خذ يدك بعيدا. اسمحوا لي أن نرى. - نحن نقوم بعمل جيد! 565 01:15:19,423 --> 01:15:20,067 الأب؟ 566 01:15:20,344 --> 01:15:23,137 لا تبدو سيئة للغاية. لا تمزق الشريان الخاصة بك. 567 01:15:23,298 --> 01:15:25,284 هذا هو بالفعل. أنا أعرف ذلك، أعرف 568 01:15:25,446 --> 01:15:27,629 - هيا، هيا على ما يصل.! هيا! - لا، لا، لا. 569 01:15:29,090 --> 01:15:31,579 - الذهاب وأبوس]؛ S جيدة بالنسبة لك هناك؟ - ويستون وأبوس]؛ ق يصب، لكنه يدير. 570 01:15:32,926 --> 01:15:34,378 لا يمكن أن يصب بأذى. 571 01:15:37,031 --> 01:15:38,680 والصخور يمكن _ لا تتحرك. 572 01:15:39,486 --> 01:15:42,357 خذ نضال ويهرب. نجد الحل L آخر. 573 01:15:42,785 --> 01:15:44,205 لا، نحن لا يمكن لنا تقسيم ك. 574 01:15:44,358 --> 01:15:47,119 ليس لدينا خيار آخر. لها الحصول على الخروج من هنا. 575 01:15:49,499 --> 01:15:50,797 انجليس للغاية مع لك! 576 01:15:52,567 --> 01:15:54,554 تعال الآن. نذهب بهذه الطريقة. 577 01:15:55,636 --> 01:15:57,623 - اصعد معك! - فقط اسمحوا لي مرة أخرى! 578 01:15:57,785 --> 01:15:58,352 تعال! 579 01:15:58,437 --> 01:15:59,081 قف! 580 01:16:06,915 --> 01:16:07,559 الانتظار! 581 01:16:08,296 --> 01:16:11,438 - ما هو؟ هل رأيت ماذا؟ - لا تزال! الانتظار. 582 01:16:11,633 --> 01:16:12,430 كن هادئا! 583 01:16:17,119 --> 01:16:17,960 بهذه الطريقة. 584 01:16:18,423 --> 01:16:19,875 حسنا، قبل أن تذهب. 585 01:16:37,949 --> 01:16:39,598 نعم، أنا بخير. 586 01:17:00,736 --> 01:17:01,806 هل كنت لا تزال ورائي؟ 587 01:17:02,846 --> 01:17:04,341 نعم، لا يزال هناك. 588 01:17:05,301 --> 01:17:06,098 حمل على! 589 01:17:17,807 --> 01:17:18,495 الانتظار! 590 01:17:18,958 --> 01:17:19,984 ما هو؟ 591 01:17:21,336 --> 01:17:22,253 دي جي ن تعرضا. 592 01:17:30,927 --> 01:17:32,149 هذا هو الحد. 593 01:17:37,602 --> 01:17:38,322 الكابتن؟ 594 01:17:46,233 --> 01:17:47,030 الكابتن؟ 595 01:17:47,729 --> 01:17:51,636 ليس لدينا خيار. مجرد الوقوف وتكافح ك ن. 596 01:18:06,373 --> 01:18:08,403 ومن ورائي. ومن حق ورائي! 597 01:18:08,559 --> 01:18:10,546 عدم إلغاء تحديد رن! الاستمرار، ويستون! 598 01:18:11,513 --> 01:18:13,499 - فقد ساقي! - أعطني يدك! 599 01:18:13,738 --> 01:18:15,233 - وحصل لي ذلك! - زحف على! 600 01:18:16,040 --> 01:18:16,989 الذهاب! 601 01:18:38,251 --> 01:18:38,863 يا... 602 01:18:40,208 --> 01:18:42,849 نحن جيدة. منذ وغير أبوس]؛ ق نفق جديد. 603 01:18:44,734 --> 01:18:45,761 دعونا وتضمينه في المضي قدما. 604 01:19:19,912 --> 01:19:21,211 يستون، كل شيء على ما يرام؟ 605 01:19:21,485 --> 01:19:22,631 هل أنت بخير؟ 606 01:19:27,086 --> 01:19:28,538 هيا، الجلوس. 607 01:19:28,812 --> 01:19:29,609 اجلس. 608 01:19:38,594 --> 01:19:41,049 أعتقد أن الطريقة. أن تأخذ الفتاة M ن وrunnin. 609 01:19:41,548 --> 01:19:42,771 ك ن تكافح معا. 610 01:19:43,006 --> 01:19:44,501 خارج معك! هذا هو النظام! 611 01:19:44,694 --> 01:19:46,527 أود البقاء. لقد فقدت أب. 612 01:19:46,689 --> 01:19:48,413 عليك أن نخرج من هنا وقفل هذا قبو! 613 01:19:49,144 --> 01:19:50,825 سأبقى هنا. 614 01:19:50,947 --> 01:19:53,053 - هذا العناد! - من منهم ليس لدي أي شك! 615 01:19:56,356 --> 01:19:58,768 حسنا، ثم إعطاء لي و [أبوس]؛ ق جرعة من الأدرينالين. 616 01:20:01,343 --> 01:20:02,762 يا رجل! لا يضر ذلك! 617 01:20:08,133 --> 01:20:08,668 حسنا. 618 01:20:10,204 --> 01:20:11,350 تشغيل يعمل، ويدير! 619 01:20:15,114 --> 01:20:17,646 البقاء معي، ح RST دو؟ البقاء معي! 620 01:20:18,951 --> 01:20:20,675 البقاء مستيقظا! نخلق 621 01:20:36,482 --> 01:20:37,170 كيت! 622 01:20:43,003 --> 01:20:44,106 H RST لك؟ 623 01:20:45,190 --> 01:20:46,762 فهي قريبة جدا. هيا! 624 01:20:54,205 --> 01:20:54,817 T عليه الشركة المصرية للاتصالات! 625 01:21:25,738 --> 01:21:26,688 جميع بخير؟ 626 01:21:35,137 --> 01:21:35,705 مهلا! 627 01:21:41,121 --> 01:21:42,071 الذهاب و [أبوس]؛ من الجيد بالنسبة لك؟ 628 01:21:44,229 --> 01:21:45,877 ما أبوس] ل& ن حماقة. 629 01:22:05,711 --> 01:22:06,661 لقد أحرزنا لقد فعلت ذلك. 630 01:22:07,552 --> 01:22:10,805 I & أبوس]؛ ق حتى يعرف. احفظوا انفسكم وكل شيء على لي... 631 01:22:42,922 --> 01:22:48,138 هل أنت على استعداد للتضحية حياة ابنتك للغرباء؟ 632 01:22:49,674 --> 01:22:51,507 هذه المرأة دفعتني للنضال! 633 01:22:52,397 --> 01:22:54,580 - لقد أنقذت حياتها! - تعرف القاعدة! 634 01:22:55,735 --> 01:22:57,001 كل أجنبي يجب أن يموت! 635 01:22:57,346 --> 01:23:00,750 هكذا فعلنا دائما. لا يوجد استثناء. 636 01:23:05,517 --> 01:23:06,696 والقاعدة هي خاطئة. 637 01:23:09,813 --> 01:23:13,993 لن أسمح لك جلب شعبنا في خطر. 638 01:23:16,258 --> 01:23:17,786 سوف تموت اليوم. 639 01:23:18,675 --> 01:23:20,356 ومن قرارك، تاريخ لهم أن تكون متصلا ك ق. 640 01:24:28,225 --> 01:24:29,447 الغباء الخاصة بك... 641 01:24:30,104 --> 01:24:31,098 ... وقتلنا جميعا! 642 01:24:46,600 --> 01:24:48,433 هل أنت مستعد لخفض الاسلحة ؟ 643 01:24:53,428 --> 01:24:55,763 دعونا وتضمينه في جميع العودة إلى ديارهم بسلام! 644 01:25:00,947 --> 01:25:03,479 سفن الفضاء وتعود. 645 01:25:05,972 --> 01:25:08,919 هناك أمل. 646 01:25:40,575 --> 01:25:41,262 الأب! 647 01:25:41,802 --> 01:25:42,522 كيت! 648 01:25:43,989 --> 01:25:44,753 ما هو؟ 649 01:25:45,025 --> 01:25:46,018 تعال معنا! 57340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.