Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,563 --> 00:01:06,090
فيديو مكالمة واردة ط>
2
00:01:13,654 --> 00:01:14,800
قناة الصوت فقط ط>
3
00:01:15,074 --> 00:01:19,406
<ط> مرحبا؟ كيت، قد
أنا حقا ليس ذلك في الصباح الباكر لرؤية ط>
4
00:01:19,524 --> 00:01:20,702
ولا حتى في عيد ميلادك ط>
5
00:01:20,866 --> 00:01:22,623
ان كنت لا تريد حتى، صدقوني . ط>
6
00:01:23,245 --> 00:01:24,543
لم لديك ما يكفي من المشاكل؟
7
00:01:24,741 --> 00:01:27,425
أوه، هراء، عيد ميلاد صبي!
آن وأحصل على نفسها مرات ط>
8
00:01:27,656 --> 00:01:30,985
لا، أنا لم تفعل ذلك بعد.
سوف أرى لك في وجبة الإفطار، ويستون.
9
00:01:33,717 --> 00:01:35,704
9 يونيو 2067.
10
00:01:36,710 --> 00:01:38,237
اليوم أنا عمري 21 سنة.
11
00:01:38,973 --> 00:01:41,188
هل عادة على أعياد الميلاد في
وangesto العصر الجديد ك ق
12
00:01:41,351 --> 00:01:43,883
ونهنئ لكم ان كنت قد فعلت ذلك مرة أخرى
سنة واحدة.
13
00:01:44,037 --> 00:01:45,685
مدة عام كامل.
14
00:01:45,878 --> 00:01:48,749
البعض منا في كولومبوس 7
ليست حتى الحادي والعشرين
15
00:01:48,909 --> 00:01:51,244
رئتيك لا يمكن التعامل مع الهواء
المعاد تدويرها.
16
00:01:52,246 --> 00:01:54,352
لقد قرأت الكثير عن
ما هو عليه مثل أن يكبر على الأرض.
17
00:01:54,931 --> 00:01:57,845
أستطيع قراءة فقط ويكون لكم عن دهشتها.
لم يسبق لي هناك.
18
00:01:58,959 --> 00:02:00,608
أنشئت في بداية شمسنا
،
19
00:02:00,724 --> 00:02:02,710
للتبرع
النور والحياة إلى الأرض التي نعيش عليها.
20
00:02:03,870 --> 00:02:05,823
كان لدينا كوكب بالضبط المسافة الصحيحة من الشمس
،
21
00:02:06,056 --> 00:02:08,087
إلى مجموعة مذهلة من الحيوانات والنباتات و
22
00:02:08,243 --> 00:02:10,426
لإبقاء الناس على قيد الحياة،
وlkerte له بيف.
23
00:02:10,583 --> 00:02:13,377
لكن ما ردت مرة واحدة منا، كان
قريبا لتكون نهايتنا.
24
00:02:13,959 --> 00:02:16,022
عندما سقطت الأرض من المدار،
حاولنا
25
00:02:16,145 --> 00:02:18,863
منع هذا باستخدام
مسرعات الجسيمات.
26
00:02:18,984 --> 00:02:22,280
كانت النتيجة Wurml شير
في أي مكان في المجرة.
27
00:02:22,437 --> 00:02:28,035
الأرض وأبوس]؛ ق النار في درجة حرارة غير متوقعة
H الدجاجة وتبخرت كل الماء.
28
00:02:28,191 --> 00:02:33,014
دون ماء ماتت النباتات.
بدون النباتات والحيوانات.
29
00:02:33,216 --> 00:02:34,515
من أجل إنقاذ البشرية من الانقراض
،
30
00:02:34,674 --> 00:02:36,704
كسرت سبع سفن الفضاء
من الأرض.
31
00:02:36,899 --> 00:02:38,623
هذا قبل 40 عاما.
32
00:02:38,817 --> 00:02:41,152
كل من السفن ذهبت إلى
البحث عن كوكب
33
00:02:41,311 --> 00:02:43,374
الذي
الحياة البشرية m غير ممكن.
34
00:02:43,574 --> 00:02:46,063
لمدة 37 سنوات، ونحن نبحث عبثا.
35
00:02:46,298 --> 00:02:49,397
الشيء الوحيد الذي aufrechterh ن لتر،
هو التدريب.
36
00:03:19,250 --> 00:03:21,313
- نحن تحت نيران العدو!
- كيف بكثير من نقطة تفتيش؟
37
00:03:21,475 --> 00:03:22,501
100 متر فقط.
38
00:03:23,508 --> 00:03:24,305
التغطية!
39
00:03:27,306 --> 00:03:28,027
حركة!
40
00:03:29,953 --> 00:03:31,024
اذهب، اذهب، اذهب!
41
00:04:07,816 --> 00:04:08,995
حتى 50 مترا!
42
00:04:14,491 --> 00:04:16,248
أنت ح ن LTST لنا، فوستر!
43
00:04:16,563 --> 00:04:18,745
أنت تتحرك بسرعة أكثر من اللازم وعدم الالتفات الى
حافة الخاص!
44
00:04:18,864 --> 00:04:20,741
هل تواجه مشاكل، أنت
التكيف مع سرعتي؟
45
00:04:21,089 --> 00:04:23,425
أنت تتحدث ولكن ش ن باستمرار من
M ن لنا أن الفتيات على قدم المساواة.
46
00:04:23,583 --> 00:04:24,500
رفرف، كالدر!
47
00:04:24,695 --> 00:04:26,190
أنا تجعد في أي حال
تحت ضغط يست واحدة!
48
00:04:26,345 --> 00:04:29,520
أنت ن تبدو جميلة جدا من الانتهاء!
كالدر، أن تتصرف على عجل جدا ط>
49
00:04:30,104 --> 00:04:31,981
لديك دقيقة فقط تحت اثنين،
من أجل تحقيق الهدف الخاص بك.
50
00:04:32,137 --> 00:04:35,280
أن تكون سريعة، ولكن العلاقات العامة ن CISE.
دقيقتين!
51
00:04:36,319 --> 00:04:37,422
مجلات الاختيار!
52
00:04:38,314 --> 00:04:40,998
هل أنت مستعد؟ تبقى معي
ونحن جعل ذلك واضحا!
53
00:04:41,805 --> 00:04:42,907
جميع من قبلي.
54
00:04:46,907 --> 00:04:48,129
أنا توجيه الطلقات على لي.
55
00:04:48,288 --> 00:04:49,936
انتظر حتى أنهم تحميل،
ثم يهرب.
56
00:04:50,167 --> 00:04:52,656
- لا البقاء معا. انتشرت!
- أقل من دقيقة!
57
00:05:05,704 --> 00:05:06,501
أين هو؟
58
00:05:08,274 --> 00:05:11,220
وفقا عرض وجودنا هناك.
التركيز، والناس!
59
00:05:11,765 --> 00:05:13,217
أرى ذلك! عشرين مترا!
60
00:05:14,143 --> 00:05:15,137
الاتصال اليسار!
61
00:05:27,685 --> 00:05:29,137
اكتمال البيئة!
62
00:05:36,470 --> 00:05:37,311
ليس سيئا.
63
00:05:37,889 --> 00:05:40,531
لا يزال هناك مجال للتحسين،
ولكن ليس سيئا.
64
00:05:41,035 --> 00:05:43,098
التدريب في
محاكاة يعطيني شعور
65
00:05:43,298 --> 00:05:44,369
مرات الخروج من السفينة.
66
00:05:44,641 --> 00:05:47,130
أعرف أنه ليس حقيقيا،
ولكن هذا التغيير يكفي،
67
00:05:47,250 --> 00:05:49,083
لي في كل يوم جديد
لنتطلع إلى.
68
00:05:49,206 --> 00:05:51,346
أنا في انتظار تقارير العمل الخاص بك.
69
00:05:51,815 --> 00:05:54,533
لماذا كل التدريب؟ لا ترى على أي حال.
نحتاج وأبوس].
70
00:05:54,845 --> 00:05:56,417
يجب أن نكون دائما على استعداد!
71
00:05:56,571 --> 00:05:57,598
لماذا؟
72
00:05:58,413 --> 00:06:00,519
ما للاستعداد؟
73
00:06:01,021 --> 00:06:02,593
إذا تركنا السفينة.
74
00:06:05,318 --> 00:06:07,304
حسنا، حظا سعيدا مع ذلك.
75
00:06:07,965 --> 00:06:11,566
مهلا. فقط لأنه أخي،
لا تحتاج إلى ترك لكم هذا العرض.
76
00:06:11,763 --> 00:06:14,098
لذا، الناس، أكثر قليلا الحركة.
رجل ضد رجل.
77
00:06:20,394 --> 00:06:21,038
بالضبط.
78
00:06:21,813 --> 00:06:23,418
دورك. زوجيا.
79
00:06:23,847 --> 00:06:28,517
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة...
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة...
80
00:06:28,718 --> 00:06:31,130
احد، اثنان، هوك، صدمة!
81
00:06:31,289 --> 00:06:33,701
واحد، إثنان، والركبتين، والركبتين!
82
00:06:35,202 --> 00:06:36,195
السيطرة على نفسك.
83
00:06:36,314 --> 00:06:39,566
حسنا، حسنا، هذا يكفي...
حرة، دقيقتين.
84
00:06:42,337 --> 00:06:44,061
أنت أصغر لدينا هنا.
85
00:06:44,255 --> 00:06:47,474
ومن الأفضل إذا كنت تعمل على
الاتصال ويستخدم الركبتين والمرفقين.
86
00:06:47,631 --> 00:06:49,355
أنت ruderst كثيرا مع الفقراء.
87
00:06:50,470 --> 00:06:51,768
انتبه إلى منتصف الخاص بك.
88
00:07:18,205 --> 00:07:20,082
أنت تضع نفسك من هناك وانتقاد لي
؟
89
00:07:22,041 --> 00:07:24,453
- أنا لم أقل أي شيء.
- يجب عليك أن لا.
90
00:07:26,491 --> 00:07:28,521
تتدفق ببطء ك ر النهر سريع.
91
00:07:30,059 --> 00:07:31,586
ماذا يعني ذلك؟
92
00:07:32,245 --> 00:07:33,894
العمل بهدوء وتتدفق ك نهاية.
93
00:07:41,874 --> 00:07:43,402
أفضل. ولكن حتى أبطأ.
94
00:07:48,204 --> 00:07:48,739
جيد.
95
00:07:50,122 --> 00:07:52,916
Flie ك والتكرار دقيقة
تفعيل chtnis على Muskelged ن.
96
00:07:53,037 --> 00:07:56,671
حركات هادئة، تسترشد،
الغاز وبعد ذلك يمكنك أن تعطي.
97
00:08:00,633 --> 00:08:02,587
جيد. ولكن لا يصبح الصبر.
98
00:08:05,313 --> 00:08:07,605
أنا أكره عندما سألتني
من قبل الآخرين.
99
00:08:10,108 --> 00:08:12,291
أنا أفعل فقط
لك ن ش أقوى لجعل.
100
00:08:12,985 --> 00:08:14,667
لقد وعدت والدك...
101
00:08:14,827 --> 00:08:18,046
انت لا تريد والدي
أداء أو كيف لي ن الأخ الأكبر!
102
00:08:19,622 --> 00:08:20,888
ماذا يجب أن يكون الأمر خلاف ذلك؟
103
00:08:21,041 --> 00:08:22,068
بلدي الكابتن.
104
00:08:24,647 --> 00:08:25,913
هيا! فاز ل.
105
00:08:31,130 --> 00:08:33,041
عندما وضعنا شير
Wurml على الطريق لنا؟
106
00:08:33,893 --> 00:08:35,769
لا تبخل!
يضربني بسهولة.
107
00:08:36,808 --> 00:08:39,678
نذهب هنا على أساس وي ك ر لك!
وهذه هي الفرصة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة.
108
00:08:39,839 --> 00:08:40,865
هذا هو الاتحاد الافريقي انه ك السؤال.
109
00:08:42,524 --> 00:08:44,783
لقد RT الآخر أبدا ما يذهب
. ربما لديهم وأبوس]؛ القيام به.
110
00:08:44,902 --> 00:08:46,627
نعم، وأنها ك Nnten
كما يكون جيدا ميت.
111
00:08:46,744 --> 00:08:49,003
ومن يستحق المخاطرة.
نحن نموت هنا.
112
00:08:53,112 --> 00:08:54,454
أيدي H ن عالية! عالية!
113
00:09:00,937 --> 00:09:02,084
شوب دائما H ن ن أيدي عالية!
114
00:09:02,932 --> 00:09:04,035
هذا هو أفضل.
115
00:09:05,387 --> 00:09:07,493
حسنا. دعونا وأبوس]؛ ق تستمر.
116
00:09:07,727 --> 00:09:08,993
تعال.
117
00:09:16,512 --> 00:09:19,994
سرعة الضوء المتعلقة ن
GT 299،792 كم في الثانية الواحدة.
118
00:09:20,157 --> 00:09:24,107
بقدر ما نعلم، لا يوجد شيء أسرع
في عالمنا المادي.
119
00:09:24,223 --> 00:09:27,398
ولأن الضوء بسرعة
وسرعته ثابتة،
120
00:09:27,599 --> 00:09:31,003
علينا الاستفادة بها لنا بقياس
المسافات في الكون.
121
00:09:31,166 --> 00:09:34,157
ضوء الشمس يحتاج أكثر من أربع سنوات إلى الأرض.
122
00:09:34,350 --> 00:09:38,639
نور دينا ن ن مجرة أندروميدا القادمة
123
00:09:38,800 --> 00:09:41,518
اللازمة متروك لنا نحو مليوني سنة.
124
00:09:41,678 --> 00:09:43,708
أنا مجرد 21
125
00:09:43,902 --> 00:09:47,384
أسرع من الضوء نحن فقط
عندما نسافر من خلال الثقب.
126
00:09:58,864 --> 00:10:01,625
هيا، وخام ن HL الآن بالفعل!
هيا، وسوف تتيح شيئا
127
00:10:01,817 --> 00:10:04,993
والتظاهر ث ن أنا أعيد مندهش!
الآن، قل لي ما يحدث!
128
00:10:05,155 --> 00:10:05,996
الطابق 7 ط>
129
00:10:06,152 --> 00:10:08,335
- لا، يجب أن نخرج. .
- معرض ط>
130
00:10:08,454 --> 00:10:10,943
فقد أمر كل منا هنا.
لا أعرف لماذا. - مرحبا!
131
00:10:11,101 --> 00:10:12,476
هل تعرف ما وأبوس]؛ يحدث؟ تظهر لك أنا م الفاكهة شيء
132
00:10:12,674 --> 00:10:14,126
133
00:10:19,809 --> 00:10:21,228
الكابتن على سطح السفينة ط>.
134
00:10:26,407 --> 00:10:28,547
وربما لاحظت بعض منكم،
135
00:10:28,709 --> 00:10:32,005
أننا لسنا في N ن
يا وطننا، أو المكان الذي كان من قبل.
136
00:10:32,085 --> 00:10:34,224
نحن قبالة ضرب المسار هنا.
137
00:10:34,310 --> 00:10:36,525
لقد تلقينا مؤخرا الإشارات.
138
00:10:38,069 --> 00:10:40,023
من خلال الثقب
في نظام Hovant.
139
00:10:40,870 --> 00:10:42,289
ما هي الإشارات؟
140
00:10:42,442 --> 00:10:43,970
من إحدى السفن الأخرى؟
141
00:10:44,092 --> 00:10:48,959
لا، ولكن من كوكب
في الثقب.
142
00:10:49,654 --> 00:10:51,837
إشارات ضعيفة،
ولكن وجودهم هناك.
143
00:10:53,222 --> 00:10:55,940
كان ذلك لك، أليس كذلك؟
لقد اكتشفت!
144
00:10:57,212 --> 00:11:00,540
هذا هو لدينا
الاتصال الأول في 37 عاما.
145
00:11:01,278 --> 00:11:05,076
37 عاما في هذا البرد
القصدير مربع من سفينة.
146
00:11:05,383 --> 00:11:07,750
بالنسبة للكثيرين منكم هو المنزل الوحيد.
147
00:11:08,758 --> 00:11:11,705
نحن منذ فترة طويلة في انتظار فرصة
.
148
00:11:13,017 --> 00:11:14,665
دعونا وأبوس]؛ نبدأ مع التحقيق
.
149
00:11:16,738 --> 00:11:18,615
سنرسل سفينة الكشفية
في الثقب.
150
00:11:19,078 --> 00:11:20,955
معي وحدة خاصة.
151
00:11:21,303 --> 00:11:23,256
قائمة وح ن معلقة في 9 مدار الساعة.
152
00:11:23,988 --> 00:11:26,477
قوة لك بلا رأس.
أنا تحصل على القائمة.
153
00:11:26,788 --> 00:11:30,925
هذا الكوكب صالحا للسكن. انه قد يكون
ك منزلك.
154
00:11:44,972 --> 00:11:46,806
الرجاء إغلاق ك ق تحصل الأحزمة الخاصة بك ط>
155
00:11:49,115 --> 00:11:50,032
يا كابتن!
156
00:11:50,841 --> 00:11:51,409
نعم ط>
157
00:11:53,411 --> 00:11:55,212
ماذا تريد أفضل
على الأرض؟
158
00:11:58,667 --> 00:11:59,616
الهواء.
159
00:12:00,969 --> 00:12:01,504
رقم
160
00:12:02,119 --> 00:12:05,950
أفضل من هذه القمامة المعاد تدويرها،
الذي نتنفسه على هذه السفينة.
161
00:12:07,068 --> 00:12:08,334
وهم DESCRIPTIO.
162
00:12:11,326 --> 00:12:12,014
اضح.
163
00:12:12,669 --> 00:12:13,772
لا، نظيفة.
164
00:12:14,779 --> 00:12:16,503
خصوصا بعد أن أمطرت.
165
00:12:19,382 --> 00:12:22,634
افتقد رائحة.
166
00:12:23,027 --> 00:12:24,980
البحر، جوهرة جديدة ن Hotes حصل على العشب... ط>
167
00:12:33,077 --> 00:12:34,802
<ط> مرحلة الدخول في الثقب ط>
168
00:12:35,878 --> 00:12:37,330
هل سبق لك أن تعصف بها؟
169
00:12:40,673 --> 00:12:41,852
نعم، مرة واحدة.
170
00:12:44,509 --> 00:12:46,266
كان ذلك حتى مع والدك.
171
00:12:46,888 --> 00:12:49,027
كنا
وأعلى أحد عشر عاما ط>
172
00:12:49,228 --> 00:12:51,520
في طريقنا إلى المنزل من المدرسة ط>
173
00:12:51,644 --> 00:12:53,521
<ط> شاهدنا الخيول ترعى ط>
174
00:12:53,678 --> 00:12:57,279
= = والدك جاء بفكرة لركوب
.
175
00:12:57,859 --> 00:13:00,882
نحن قفز فوق السياج
وجلس على الحصان، ط>
176
00:13:01,043 --> 00:13:02,418
<ط> أن ألقوا به إلى الوراء ط>
177
00:13:03,153 --> 00:13:08,172
قفز الدك مرة أخرى
وارتفع الوحش مرة أخرى
178
00:13:08,370 --> 00:13:13,160
<ط> حتى على رجليه الخلفيتين، لكنه عقد
امتدت يده في الهواء، ط>
179
00:13:13,319 --> 00:13:16,265
ضحك وتبث عبر
و [أبوس]؛ ق الوجه كله ط>
180
00:13:16,426 --> 00:13:18,380
<ط> انه لا يستطيع الحصول على ما يصل مرة أخرى حتى ط>
181
00:13:18,536 --> 00:13:20,370
قفز إلى أسفل وبكى.
". مهلا، حان دورك!"
182
00:13:23,331 --> 00:13:25,437
القبول Kontaktsph ن إعادة ط>
183
00:13:25,633 --> 00:13:28,503
حسنا، على عقد أفضل ضيق.
ومن غير مريح.
184
00:13:32,921 --> 00:13:34,646
تحذير! خطر ط>
185
00:13:41,514 --> 00:13:44,614
تحذير! تحذير! تحذير ط>
186
00:14:29,965 --> 00:14:32,105
الأب، وتأتي بسرعة!
187
00:14:33,495 --> 00:14:34,565
ما هذا؟
188
00:14:35,873 --> 00:14:37,783
منذ K هو سقط جسم من السماء
.
189
00:14:37,906 --> 00:14:40,395
وسقطت وراء
تلة في الماء.
190
00:14:41,550 --> 00:14:44,115
كنت أعود إلى بلدنا
!
191
00:14:45,387 --> 00:14:47,450
نحن لا نقبل الغرباء!
192
00:14:48,264 --> 00:14:53,251
وسوف يحصل كل تحول دون
إلا.
193
00:14:54,287 --> 00:14:58,084
قف! لا ينبغي أن يكون متسرعا جدا!
194
00:14:58,276 --> 00:15:00,568
كنت تجرؤ على معارضة نفسك لي؟
195
00:15:00,770 --> 00:15:03,105
وي ك كنت دون ر، حيث يمكنك hingeh RST؟
196
00:15:06,370 --> 00:15:08,586
الموت الغرباء! بدء مسح الجسم ط>
197
00:17:10,010 --> 00:17:11,844
198
00:17:13,041 --> 00:17:18,595
مسح الجسم الانتهاء. تردد نبض: 200،
ضغط الدم: 125-85 ط>
199
00:17:18,756 --> 00:17:21,823
<ط> فرصة للبقاء على قيد الحياة. 90٪.
فيديو مكالمة واردة ط>
200
00:17:22,017 --> 00:17:25,313
كيت، نحن هنا تشغيل كامل من الماء!
كيت، يمكنك الاتصال بي رن ح ط>
201
00:17:25,470 --> 00:17:27,882
كيت، يمكنك تجعلني ح رن؟
نحن بحاجة للمساعدة ط>
202
00:17:28,040 --> 00:17:28,957
أنا هايلي!
203
00:17:29,881 --> 00:17:31,409
المسح الطوبوغرافية ط>
204
00:17:31,569 --> 00:17:33,600
<ط> بدء نظام الكشف ط>
205
00:17:33,756 --> 00:17:37,160
هايلي الإحتيال هو
على بعد كيلومتر ط>
206
00:18:29,112 --> 00:18:30,378
هايلي، هادئة جدا !
207
00:18:38,971 --> 00:18:39,887
قدميك ك ه!
208
00:19:00,952 --> 00:19:01,978
ماذا حدث؟
209
00:19:06,054 --> 00:19:07,506
قد تحطمت السفينة.
210
00:19:08,125 --> 00:19:10,690
- لا، لا، لا!
- قد تحطمت السفينة.
211
00:19:13,496 --> 00:19:14,839
هذا هو خاطئ تماما!
212
00:19:15,529 --> 00:19:17,635
هذا هو تماما...
لا أستطيع أن أصدق...
213
00:19:17,793 --> 00:19:19,626
هايلي، لدينا عالية،
علينا أن نذهب!
214
00:19:19,787 --> 00:19:21,893
- الانتظار، بهدوء...
- أين هو ويستون؟ الكابتن؟
215
00:19:22,051 --> 00:19:22,466
هايلي!
216
00:19:23,624 --> 00:19:26,079
أقف وي ك،
كنت في حالة صدمة،
217
00:19:26,194 --> 00:19:28,257
ولكننا بحاجة الى مساعدة لمن قبل
والآخر الآن!
218
00:19:28,649 --> 00:19:29,369
فهمت؟
219
00:19:31,296 --> 00:19:31,984
كيت!
220
00:19:32,869 --> 00:19:33,818
كيت!
221
00:19:35,286 --> 00:19:35,853
كيت!
222
00:19:38,124 --> 00:19:40,492
- كيت. لا أعرف ك تعرف ماذا تفعل!
- انتظر، انتظر!
223
00:19:41,001 --> 00:19:41,569
آن؟
224
00:19:42,459 --> 00:19:43,333
- آن؟
- ماذا نفعل الآن؟
225
00:19:44,761 --> 00:19:46,824
- ماذا علي أن أفعل؟
- الضغط على الجرح!
226
00:19:47,063 --> 00:19:49,049
- آن، يمكنك تجعلني ح رن؟
- وهي تنزف كثيرا!
227
00:19:49,403 --> 00:19:51,618
هايلي.
هايلي، يجب عليهم في الموقف الجانبي.
228
00:19:53,315 --> 00:19:53,960
مساعدة!
229
00:19:56,461 --> 00:19:57,881
- هل هي بخير؟
- آن؟
230
00:20:06,243 --> 00:20:06,855
مساعدة!
231
00:20:07,126 --> 00:20:08,959
- ما الذي يجري؟ أين أنا؟
- آن!
232
00:20:09,197 --> 00:20:11,380
آن، كل ذلك هو الصحيح!
أنا هنا.
233
00:20:11,576 --> 00:20:14,064
يستون، قل لي
هذا ليس دمي!
234
00:20:14,261 --> 00:20:18,059
عليك أن تتنفس، تتنفس بهدوء!
كاملة تتنفس بهدوء!
235
00:20:19,018 --> 00:20:21,124
& غير ذلك [أبوس]؛ S جيدة. أعتبر أن من السهل.
236
00:20:21,550 --> 00:20:22,162
جيد.
237
00:20:23,775 --> 00:20:26,994
اسمحوا لي أن نرى ما حدث.
هكذا يمكنني مساعدتك بشكل أفضل.
238
00:20:27,189 --> 00:20:30,518
آن؟ آن؟ لا بد لي من وجهة نظر
الآن، من فضلك! الضغط بشدة على الجرح
239
00:20:36,549 --> 00:20:37,892
.
240
00:20:40,040 --> 00:20:40,652
آن.
241
00:20:42,457 --> 00:20:43,069
ماذا؟
242
00:20:43,684 --> 00:20:45,595
- سوف يموت.
- ماذا؟
243
00:20:45,756 --> 00:20:47,819
- علينا أن نفعل شيئا ك يمكن!
- لا، لا!
244
00:20:48,288 --> 00:20:50,470
- يجب أن يكون هناك...
- ويستون، ح r على!
245
00:20:51,203 --> 00:20:54,423
آن، وتبحث في وجهي، حسنا؟
246
00:20:55,615 --> 00:20:59,827
آن، تنظر في وجهي. كل شيء على ما يرام.
247
00:21:02,098 --> 00:21:02,786
آن؟
248
00:21:03,249 --> 00:21:04,668
- هل...؟
- آن؟
249
00:21:05,167 --> 00:21:06,695
هل هي ميتة؟
250
00:21:07,891 --> 00:21:11,765
لكنها لا يمكن أن يكون ميت!
يمكنك ولكن...
251
00:21:12,609 --> 00:21:14,563
لا يمكن أن يكون مجرد ميت!
252
00:21:16,253 --> 00:21:17,748
لا يمكنك أن تكون ميتا.
253
00:21:18,440 --> 00:21:19,783
أنا آسف جدا!
254
00:21:30,255 --> 00:21:32,744
أنا آسف جدا!
أنا آسف لذلك، آن!
255
00:21:35,012 --> 00:21:36,540
محتوى الأكسجين عالية.
256
00:21:38,273 --> 00:21:39,539
الجاذبية العادية.
257
00:21:43,183 --> 00:21:43,718
كيت؟
258
00:21:46,099 --> 00:21:46,666
كيت!
259
00:21:47,825 --> 00:21:49,702
أحتاج لحظة.
260
00:21:56,878 --> 00:21:58,789
إشارة الطوارئ ليست
ل ن نجر النشطة.
261
00:21:59,487 --> 00:22:02,433
ماذا يعني هذا؟
وماذا نفعل الآن؟
262
00:22:04,512 --> 00:22:05,691
أنا آسف لذلك، آن.
263
00:22:40,304 --> 00:22:40,991
لا!
264
00:22:41,109 --> 00:22:42,212
H RT على!
265
00:26:26,561 --> 00:26:27,325
يستون؟
266
00:26:27,903 --> 00:26:28,591
هايلي؟
267
00:26:29,208 --> 00:26:30,474
H RT لي شخص ما؟
268
00:27:02,966 --> 00:27:04,264
H RT لي أي شخص؟
269
00:27:05,843 --> 00:27:06,913
الرجاء الرد.
270
00:27:11,712 --> 00:27:13,207
فيديو مكالمة واردة ط>
271
00:27:13,323 --> 00:27:15,200
يأتي على جميع الترددات، يرجى
ط>
272
00:27:15,433 --> 00:27:17,420
الكابتن، كيت هنا. أين أنت؟
273
00:27:17,773 --> 00:27:20,644
بفضل <ط> أوه، كيت...
الله أنت على قيد الحياة ط>
274
00:27:26,328 --> 00:27:27,245
آن ميت
275
00:27:28,553 --> 00:27:30,659
ومن خطأي.
لقد جلبت لهم إلى السفينة.
276
00:27:31,814 --> 00:27:33,997
وليس خطأك، كيت.
277
00:27:34,307 --> 00:27:37,145
اذا كان شخص ما هو GT على المسؤولية
آر ن، ثم لي.
278
00:27:38,872 --> 00:27:40,629
إذا كان واحد من الآخر
شيء يذهب غ؟
279
00:27:41,865 --> 00:27:42,432
رقم
280
00:27:42,824 --> 00:27:47,309
وقد نجا بعض الحادث.
ويستون، هايلي وعدد قليل من أكثر. ولكن... ط>
281
00:27:48,041 --> 00:27:49,765
... نحن لسنا وحدنا هنا.
282
00:27:50,649 --> 00:27:52,832
نحن هوجمت وخطف.
- من ط>
283
00:27:53,411 --> 00:27:56,129
أشكال الحياة الأصلية.
اثنين من الأنواع المختلفة.
284
00:27:56,289 --> 00:28:00,468
طبيعة إنسانية واحدة.
وحشي وحيواني، غير متحضرة...
285
00:28:00,738 --> 00:28:03,347
الآخرون هم وحوش، وحوش.
286
00:28:03,462 --> 00:28:06,485
من الواضح هل يمكن الفرار.
هل لكم التوفيق ط>
287
00:28:06,646 --> 00:28:07,869
نعم، أنا بخير.
288
00:28:08,833 --> 00:28:10,863
قدمت بالفعل المسح الطوبوغرافي
ط>
289
00:28:11,058 --> 00:28:13,776
من التخصصات الفرعية، نعم.
عندما أردت هايلي.
290
00:28:13,935 --> 00:28:16,499
سأرسل لك كل ما أملك ط>
291
00:28:16,965 --> 00:28:18,647
ثم يمكنك ان ترى مكاني ط>
292
00:28:18,807 --> 00:28:19,298
حسنا.
293
00:28:21,147 --> 00:28:22,719
تبث البيانات.
294
00:28:23,142 --> 00:28:24,408
تحليل.
295
00:28:25,175 --> 00:28:26,124
إضافة.
296
00:28:27,707 --> 00:28:30,348
نحن على اتصال،
ولكن ليس كل ما هو متاح.
297
00:28:32,962 --> 00:28:34,065
الحيويه الخاصة بك!
298
00:28:34,612 --> 00:28:37,330
أفضل من أي وقت مضى،
لها الحق في قول ط>
299
00:28:37,642 --> 00:28:40,054
- ما هو مكسور؟ .
- أنا و [أبوس]؛ ق الوجاهة ط>
300
00:28:40,366 --> 00:28:41,632
هل كسر شيء؟
301
00:28:42,553 --> 00:28:43,502
ساقي ط>
302
00:28:43,703 --> 00:28:44,850
سيئة كيف هو؟
303
00:28:46,120 --> 00:28:50,180
حسنا، أنا سوف chster ن ن في الوقت
رقص التانغو ك لا يمكن ط>
304
00:28:54,176 --> 00:28:55,628
أنت بعد 60 كيلومترا بعيدا عني.
305
00:28:56,171 --> 00:28:58,277
التحقق مرة أخرى على السطح ن chenscan ط>
306
00:28:59,087 --> 00:29:02,033
لقد تميز مكان واحد، حيث
السفينة لا تزال سليمة ط>.
307
00:29:02,155 --> 00:29:04,142
هناك صاروخ
الطوارئ وحالة الإنقاذ ط>
308
00:29:05,953 --> 00:29:08,485
هل يمكنك تحديد موقع إشارة،
التي جلبت لنا هنا أصلا؟
309
00:29:08,945 --> 00:29:11,313
لا، انها انتهت مع
دخول الثقب ط>
310
00:29:12,321 --> 00:29:13,500
ماذا يجب أن أفعل الآن؟
311
00:29:14,201 --> 00:29:16,307
أولا جئت هنا للي ط>
312
00:29:16,464 --> 00:29:18,647
بينك وسفينة ط>
313
00:29:18,804 --> 00:29:22,755
<ط> هو خشن جدا
ن جل اليدين لاجتياز ط. >
314
00:29:23,408 --> 00:29:25,897
<ط> هل عملك جيدا.
يمكن أن يستغرق عدة أيام، حتى أنت هنا ط>
315
00:29:27,091 --> 00:29:30,081
ك أنا قد يتصور أن كنت متعبا جدا
ط>
316
00:29:30,236 --> 00:29:31,731
و [أبوس]؛ إعادة <ط> والجياع.
عندما تأكل أنت ط>
317
00:29:33,382 --> 00:29:34,299
أنا أعلم أنه لا ك.
318
00:29:35,108 --> 00:29:37,400
استخدام الماسح الضوئي.
البحث عن النباتات الصالحة للأكل. I>
319
00:29:37,602 --> 00:29:42,392
أنت بناء معسكر ليلا و
ويستريح منك. . بدء شيء في الصباح ط>
320
00:30:04,992 --> 00:30:06,487
<ط> بدء المسح ط>
321
00:30:08,329 --> 00:30:09,705
<ط> شريط محطة ك غير صالح للأكل ط>
322
00:32:06,023 --> 00:32:07,900
<ط> الكابتن هنتر وتضمينه في العلامات الحيوية:. I>
323
00:32:08,094 --> 00:32:14,183
<ط> نبض: 32، وضغط الدم: 83-45
فرصة للبقاء على قيد الحياة، 65 بالمئة I>
324
00:33:23,552 --> 00:33:26,575
انظر كم منا
حصول كانت تيت!
325
00:33:27,848 --> 00:33:30,566
لم تكن قادرا
لتقودنا.
326
00:33:31,186 --> 00:33:33,019
لقد أنقذ حياتنا!
327
00:33:34,868 --> 00:33:38,044
فعلت
ما هو مطلوب!
328
00:33:38,206 --> 00:33:41,044
لا يتفق الجميع مع العمل
الخاص بك!
329
00:33:41,198 --> 00:33:42,847
أطيعوا أو يموت!
330
00:33:46,799 --> 00:33:47,563
T تيت ذلك!
331
00:35:22,243 --> 00:35:24,076
كن على الهدوء!
أنا لا أريد أن يصب عليك!
332
00:35:59,262 --> 00:36:00,560
روغان، تعال هنا!
333
00:38:54,536 --> 00:38:57,068
كم ومع 56 إلى الهدف ط>
334
00:38:57,221 --> 00:38:59,710
<ط> هدايا ن ساعد الوقت: يومين .. ط>
335
00:38:59,868 --> 00:39:02,968
الصيادون الكابتن
فرصة للبقاء على قيد الحياة، 43 في المئة ط>
336
00:39:26,951 --> 00:39:29,134
<ط> أسرع
الطريق بشكل حاد على الصخور ط>
337
00:40:36,961 --> 00:40:38,107
يستغرق وقتا طويلا ..
338
00:40:39,877 --> 00:40:41,754
ذهبت اليوم لا يزال بطيئا.
339
00:40:41,948 --> 00:40:43,444
هل أنت آمن؟
340
00:40:44,864 --> 00:40:45,476
نعم.
341
00:40:47,626 --> 00:40:48,652
كيف حالك؟
342
00:40:49,276 --> 00:40:50,302
كن صادقا ط>
343
00:40:50,426 --> 00:40:53,340
قلقي هو ليس على ما يرام.
344
00:40:54,838 --> 00:40:57,327
حصلت على توقف النزيف، على الرغم من I>
345
00:40:57,447 --> 00:41:00,589
<ط> ولكنني وأبوس]؛ فقدت الكثير من الدم.
مع ساقي يبدو ط>
346
00:41:00,784 --> 00:41:03,578
<ط> من إشكالية للغاية.
أنا في حالة جيدة، ط>
347
00:41:03,776 --> 00:41:05,807
<ط> و التنفس فقط ن يقع الصعبة ط>
348
00:41:08,533 --> 00:41:10,563
أنا لا تزال
48 ميل.
349
00:41:11,986 --> 00:41:13,743
لا أعرف ك،
إذا أنا هناك في الوقت المحدد.
350
00:41:16,167 --> 00:41:20,150
واحدة من غرام ك ن ال
Schw تشن علينا جميعا ط>
351
00:41:22,113 --> 00:41:24,373
هو انعدام الثقة بالنفس ط>
352
00:41:26,141 --> 00:41:27,669
كنت أعتقد في ، كيت ط>
353
00:41:29,095 --> 00:41:31,310
لا تقلق بشأن لي، أعتقد أنه بحلول
<. / I>
354
00:41:31,895 --> 00:41:35,224
<ط> منطقة استجمام لكم قليلا و
غدا قمت بإرجاع على ط>
355
00:41:36,882 --> 00:41:38,410
ليلة سعيدة، والنقيب.
356
00:41:38,609 --> 00:41:39,482
<أنا> ليلة سعيدة ط>
357
00:41:44,018 --> 00:41:49,311
كم ومع 49 إلى الهدف.
ن الشركة بمساعدة الوقت: 47 ساعة ط>
358
00:41:49,465 --> 00:41:52,411
<ط> الصيادون الكابتن
فرصة للبقاء على قيد الحياة، 39 بالمئة I>
359
00:46:34,415 --> 00:46:35,135
الكثير.!
360
00:47:42,507 --> 00:47:48,411
كم حتى النهاية 15. القبطان
الصيادون فرصة للبقاء على قيد الحياة: 33٪ ط>
361
00:48:12,774 --> 00:48:14,837
<ط> أكثر واحد ميل إلى الهدف ط>
362
00:48:33,835 --> 00:48:34,447
الكابتن ..!
363
00:48:36,866 --> 00:48:37,553
الكابتن!
364
00:48:43,656 --> 00:48:46,340
كيت!
كنت أعرف أنك يمكن أن تفعل ذلك.
365
00:48:53,284 --> 00:48:54,387
أنت لا تبدو كذلك.
366
00:48:56,277 --> 00:48:56,964
شكرا لك.
367
00:48:58,156 --> 00:48:59,259
دعونا وأبوس]؛ نرى. بدء مسح الجسم ط>
368
00:49:01,992 --> 00:49:04,023
.
369
00:49:04,102 --> 00:49:05,401
أنا آسف لذلك.
370
00:49:06,557 --> 00:49:11,152
هل لديك UMT سبتمبر ن،
للهبوط على كوكب
371
00:49:11,353 --> 00:49:15,106
<ط> وبعد ذلك سوف الملتوية هنا.
- ن كاملة باستمرار تحليل ط>
372
00:49:16,531 --> 00:49:18,485
العظم ليست تماما من خلال ..
373
00:49:19,524 --> 00:49:21,554
التخفيضات الخاصة بك هي
محمل الجد.
374
00:49:23,590 --> 00:49:25,467
RIB الكسر
375
00:49:25,623 --> 00:49:27,609
ضلع مكسور لديه
durchsto الرئة ك ق.
376
00:49:28,999 --> 00:49:31,062
ذلك و ن يقع لي
التنفس بجد.
377
00:49:35,444 --> 00:49:38,128
عليك أن السفينة،
الحصول على عدة حالات الطوارئ.
378
00:49:39,932 --> 00:49:40,500
نعم.
379
00:49:41,467 --> 00:49:43,922
وعن
صاروخ الإنقاذ يجلب الأم.
380
00:49:47,374 --> 00:49:48,749
ما هو ن العش لالمانيا؟
381
00:49:51,709 --> 00:49:52,735
الحصان.
382
00:49:55,929 --> 00:49:57,152
لقد وجد الحصان؟
383
00:49:58,614 --> 00:50:01,255
على هذا الكوكب؟
وأنت تستقل هنا؟
384
00:50:01,721 --> 00:50:04,406
نعم، لقد
انقاذ بعضهم البعض.
385
00:50:07,898 --> 00:50:08,356
نعم.
386
00:50:09,854 --> 00:50:12,114
هل وصلت واحد منا؟
387
00:50:13,575 --> 00:50:14,110
رقم
388
00:50:14,880 --> 00:50:16,451
ماذا فعلت لتستحق هذا؟
389
00:50:16,874 --> 00:50:18,369
عندما يأتي من خلال سفينة،
390
00:50:19,291 --> 00:50:24,201
فمن الأسهل للبحث عنهم.
هل تفضل فو ك جرا.
391
00:50:25,199 --> 00:50:27,458
حطام هو 13 كم فقط بعيدا
،
392
00:50:27,616 --> 00:50:30,529
لكن جل ن أيدي غير مناسب،
لركوب من خلال ذلك.
393
00:50:31,222 --> 00:50:32,444
أشاهد على محبوبتك.
394
00:50:38,318 --> 00:50:39,770
انه يفعل كل شيء آسف لذلك.
395
00:50:41,004 --> 00:50:42,030
كن حذرا!
396
00:54:05,356 --> 00:54:06,121
انتهى!
397
00:54:06,699 --> 00:54:11,217
حسنا، كيت. جيد جدا. تفعيل
Notrakete من ح النقطة التالية ط>
398
00:54:12,338 --> 00:54:12,906
حصلت عليه.
399
00:55:53,191 --> 00:55:53,988
تم.
400
00:55:54,802 --> 00:55:56,679
أنا الآن بدء تشغيل إشارة
لتنشيط.
401
00:55:59,942 --> 00:56:01,591
أفضل إشارة ن اتخذت I>
402
00:56:02,781 --> 00:56:05,073
صاروخ الطوارئ تمكين ط>
403
00:56:22,269 --> 00:56:25,794
<ط> العمل الجيد، كيت. الآن أعود وأحضر لي حالة الإنقاذ
ط>
404
00:56:26,412 --> 00:56:27,515
الواردة.
405
00:56:29,212 --> 00:56:30,435
SIGNAL المنشط
406
00:56:32,013 --> 00:56:35,920
الكابتن، تم تمكين إشارة بالفعل
، قبل أن أتمكن من تشغيله.
407
00:56:37,307 --> 00:56:38,605
أنا لا أفهم.
408
00:56:38,764 --> 00:56:42,290
كيت، والآن أنا أعرف ك، ما نحن فيه ط>
409
00:56:44,864 --> 00:56:46,741
التفسير الوحيد ن نشوئها... ط>
410
00:56:47,818 --> 00:56:48,615
الكابتن!
411
00:57:19,428 --> 00:57:23,640
تتبع الكابتن هنتر.
W ن rmesignaturen في N ن انه ط>
412
01:00:33,461 --> 01:00:34,149
الكابتن؟
413
01:00:36,952 --> 01:00:38,295
الكابتن، هل أنت هناك؟
414
01:01:40,133 --> 01:01:42,393
هيا، الشركة المصرية للاتصالات ر لي.
415
01:01:45,236 --> 01:01:46,578
تتحدث اللغة القديمة.
416
01:02:00,082 --> 01:02:01,228
أنا بحاجة لمساعدتكم.
417
01:02:03,419 --> 01:02:05,220
ماذا فعلت مع أصدقائي
المقدمة؟
418
01:02:07,524 --> 01:02:08,899
أعرف ك، حيث أصدقائك.
419
01:02:10,938 --> 01:02:12,357
أنا دعا روغان.
420
01:02:16,385 --> 01:02:17,880
K ونحن يمكن أن تساعد.
421
01:02:27,510 --> 01:02:29,005
أين أصدقائي؟
422
01:02:30,771 --> 01:02:34,143
اسمحوا لي أن ينزف حتى الموت، وأنك لن
معرفة ما حدث لهم.
423
01:02:38,175 --> 01:02:38,786
نا شوب ن.
424
01:02:40,400 --> 01:02:41,666
RS أنا لك.
425
01:02:52,829 --> 01:02:54,095
هل يمكن أن الدجاجة ن ن؟
426
01:02:55,207 --> 01:02:55,895
الرجاء؟
427
01:02:57,854 --> 01:03:00,997
- الدجاجة N ن. [أبوس مع و. معدل الالتحاق الصافي الإبرة.
- لماذا يجب أن أساعدك؟
428
01:03:02,726 --> 01:03:06,098
إذا لم تقم بذلك،
هم شعبك جيدة كما الموتى
429
01:03:17,725 --> 01:03:21,097
أنت هاجم دون سابق إنذار.
لم يكن لدينا فرصة.
430
01:03:21,523 --> 01:03:22,135
رقم
431
01:03:23,556 --> 01:03:26,241
بعض من عائلتي تريد أن تفعل شيئا مع الغرباء
.
432
01:03:27,469 --> 01:03:28,921
حاولت منعهم.
433
01:03:31,843 --> 01:03:33,065
كم أنت؟
434
01:03:34,336 --> 01:03:35,864
نحن عدة مئات.
435
01:03:36,331 --> 01:03:38,012
أذهب إلى إعادة Scavengertrupp.
436
01:03:38,211 --> 01:03:41,769
أنا أبحث عن واحد أن يؤمن،
لا تجلب كل الغرباء المعاناة.
437
01:03:46,689 --> 01:03:48,140
لماذا تضطهدني؟
438
01:03:53,057 --> 01:03:54,509
وتعرضا دي جي ن لها ابنتي.
439
01:03:59,425 --> 01:04:00,571
هذه المخلوقات؟
440
01:04:03,951 --> 01:04:05,632
انهم قد اشتعلت أيضا ك
الأصدقاء.
441
01:04:07,097 --> 01:04:09,552
وكان لديك بالفعل،
ولكن هل هرب.
442
01:04:12,161 --> 01:04:14,343
ون ل طائرة أسرع من الصوت لي الأمل في أن ابنتي لا تزال على قيد الحياة
.
443
01:04:17,915 --> 01:04:19,487
T ضحاياهم على الفور؟
444
01:04:21,789 --> 01:04:23,241
يأكلون ببطء.
445
01:04:25,549 --> 01:04:28,267
لقد اصطدت شعبي و
الحصول تيت، منذ ما أتذكره.
446
01:04:28,886 --> 01:04:31,418
أنت الوحيد
من أي وقت مضى يهرب منهم.
447
01:04:32,991 --> 01:04:34,334
أتوني بها.
448
01:04:39,206 --> 01:04:40,384
كم عمر ابنتك؟
449
01:04:41,699 --> 01:04:42,344
نضال.
450
01:04:43,924 --> 01:04:44,874
وهي تسعة.
451
01:04:50,254 --> 01:04:51,673
هي كل ما أملك.
452
01:05:04,409 --> 01:05:05,752
لماذا يجب أن أثق بك؟
453
01:05:11,583 --> 01:05:13,493
أنت لا يثقون حصاني،
ولكن لي؟
454
01:05:15,572 --> 01:05:16,643
ومن لك؟
455
01:05:19,217 --> 01:05:20,515
من الآن على المضي قدما هناك RT لي.
456
01:06:10,276 --> 01:06:12,416
إذا كنا في عجلة من هذا القبيل، لماذا
باقي نحن بعد ذلك؟
457
01:06:14,227 --> 01:06:15,679
يجب أن يستريح الحيوان.
458
01:06:16,759 --> 01:06:18,975
K & يمكننا أبوس]؛ ق هنا سماح
وفو ك ذهاب
459
01:06:19,176 --> 01:06:20,628
أو الانتظار وأسرع.
460
01:06:28,651 --> 01:06:31,140
ودا و [أبوس]؛ أنا آسف.
461
01:06:37,053 --> 01:06:38,199
أين هي أم ابنتك؟
462
01:06:40,045 --> 01:06:42,108
من دي جي ن تعرضا الحصول تيت،
كما كان نضال صغير.
463
01:06:42,692 --> 01:06:43,609
دي جي ن تعرضا؟
464
01:06:44,073 --> 01:06:45,492
وهذا يعني D ن اثنين
465
01:06:48,062 --> 01:06:49,634
لم يكونوا دائما هكذا.
466
01:06:52,858 --> 01:06:57,528
قبل حوالي 400 سنة كان ن سطح تشي
الكوكب لم يعد صالحا للسكن.
467
01:06:59,034 --> 01:07:00,791
سبع سفن الفضاء Verlie ك ق الأرض
468
01:07:00,952 --> 01:07:02,709
مع وعد بالعودة يوم واحد
.
469
01:07:02,908 --> 01:07:06,128
كانت بقايا،
مخبأة تحت الأرض وأبوس]؛ ق ن السطح،
470
01:07:06,284 --> 01:07:08,041
أكثر من مائة سنة.
471
01:07:09,967 --> 01:07:12,073
ثم جاء عدد قليل
إلى سطح سطح ن.
472
01:07:13,573 --> 01:07:16,902
بقية منهم ظلت في باطن الأرض وتحور
473
01:07:17,102 --> 01:07:19,634
إلى شيء لم يكن
ل ن نجر الإنسان.
474
01:07:23,739 --> 01:07:24,961
ما هو عام في الوقت الحالي؟
475
01:07:25,465 --> 01:07:27,266
العام 2452.
476
01:07:29,531 --> 01:07:30,710
نعم، هذا هو الأرض.
477
01:07:35,170 --> 01:07:37,233
أنت واحدة من سبع سفن
، أليس كذلك؟
478
01:08:12,842 --> 01:08:14,490
بلدي مسجل بيانات لديه كل شيء
المسجلين.
479
01:08:15,143 --> 01:08:16,519
ويبين لنا الطريق.
480
01:08:59,796 --> 01:09:00,441
هايلي؟
481
01:09:01,292 --> 01:09:02,941
- هايلي، هايلي!
- مرحبا.
482
01:09:03,095 --> 01:09:05,235
أنا لم أراك مرة أخرى،
اعتقدت.
483
01:09:08,351 --> 01:09:09,923
ماذا يفعل هنا؟
484
01:09:10,346 --> 01:09:11,721
عليك الحصول على تحول شعبي.
485
01:09:12,417 --> 01:09:13,989
- له دينا اللو...
- هو هنا للمساعدة.
486
01:09:16,138 --> 01:09:18,430
- من فضلك، كيت، لا تذهب بعيدا.
- لا، أنا باق هنا.
487
01:09:19,399 --> 01:09:22,345
أن يكون عليه مزقتها
وأنا يمكن أن تفعل شيئا بالنسبة لهم.
488
01:09:22,506 --> 01:09:24,460
مباشرة أمام عيني!
489
01:09:24,693 --> 01:09:25,796
يستون، ك بتصفح نفسك معا!
490
01:09:28,030 --> 01:09:29,831
هل أي منكم
رأيت طفل صغير؟
491
01:09:30,907 --> 01:09:32,403
فهو يبحث لابنته.
492
01:09:32,557 --> 01:09:34,129
صرخات لقد RT تذهب.
493
01:09:35,933 --> 01:09:39,382
أنت ح rten لا يبدو، كما
ك ن لهم الرجال لطفل صغير.
494
01:09:41,035 --> 01:09:42,792
أنا... أنا...
495
01:09:47,326 --> 01:09:49,509
أنا لا يمكن أن تفعل أي شيء.
496
01:09:49,705 --> 01:09:53,612
لقد حاولت حتى الآن،
ولكن لم أستطع فعل أي شيء!
497
01:09:53,771 --> 01:09:58,366
هذا ليس صحيحا، لكنني لا يمكن أن تفعل أي شيء
! أنا حتى...
498
01:09:58,528 --> 01:10:02,893
أنت دائما كان أحمق غبي
، ويستون.
499
01:10:06,545 --> 01:10:07,113
هايلي؟
500
01:10:08,118 --> 01:10:08,609
هايلي؟
501
01:10:09,384 --> 01:10:12,025
هايلي، لا!
هايلي، هايلي، هايلي!
502
01:10:12,798 --> 01:10:13,443
هايلي؟
503
01:10:23,808 --> 01:10:24,758
أنا آسف.
504
01:10:27,721 --> 01:10:29,249
الكابتن الخاص بك هو لا يزال على قيد الحياة.
505
01:10:34,434 --> 01:10:35,930
أنا آسف لذلك، هايلي.
506
01:10:47,938 --> 01:10:50,470
- أن يضر.
- وتعالج الكسر.
507
01:10:53,692 --> 01:10:55,416
أنا أيضا سعيد لرؤيتك.
508
01:11:00,750 --> 01:11:01,471
اللعنة.
509
01:11:02,707 --> 01:11:04,126
كم منا ترك؟
510
01:11:04,663 --> 01:11:06,235
أنت، ويستون لي.
511
01:11:10,264 --> 01:11:11,258
من هو هذا؟
512
01:11:13,141 --> 01:11:16,087
هذا هو روغان.
ومن هذا الكوكب.
513
01:11:17,246 --> 01:11:18,818
- الكابتن، وهذه هي الأرض.
- نعم.
514
01:11:19,011 --> 01:11:20,692
وفي العام 2452.
515
01:11:23,269 --> 01:11:24,841
2452.
516
01:11:26,223 --> 01:11:30,741
عليك أن نخرج من هنا.
أنا لست و ن اث للتحرك.
517
01:11:31,018 --> 01:11:33,811
تولي استغاثة
اتصال مع السفينة.
518
01:11:34,279 --> 01:11:36,963
هو الصحيح.
دعونا بسرعة هنا، كيت!
519
01:11:37,156 --> 01:11:39,219
لا استطيع ان اقول لكم كم
تأتي من وحوش حتى الان.
520
01:11:39,419 --> 01:11:40,871
أنا لن أترك لكم!
521
01:11:41,030 --> 01:11:44,631
ماذا نفعل مع هايلي؟
نحن ك أنهم لا يستطيعون تحمله.
522
01:11:44,751 --> 01:11:47,087
يستون هو الصحيح.
اسمحوا لي هايلي هنا.
523
01:11:48,664 --> 01:11:50,770
أنا لم آت هنا،
أترك لكم.
524
01:11:52,577 --> 01:11:53,603
ماذا كان ذلك؟
525
01:11:53,766 --> 01:11:56,560
الأدرينالين، بحيث جئت إلى
الساقين. هيا، الحصول على ما يصل!
526
01:12:02,321 --> 01:12:03,391
وقالت إنها كانت هنا.
527
01:12:07,576 --> 01:12:08,722
ما زال هناك أمل.
528
01:12:13,484 --> 01:12:16,093
لا أعتقد هايلي وتضمينه في الجسم
هو صديق منهم gesch ن.
529
01:12:34,583 --> 01:12:36,569
طيف ببطء.
خذ الأمور بسهولة.
530
01:12:39,800 --> 01:12:40,674
لا يزال بإمكانك؟
531
01:12:40,913 --> 01:12:46,281
إذا كنت لا تزال تريد بعض الأدرينالين للتخلص من
، لا، شكرا لك. أنا و [أبوس]؛ ق الغرامة.
532
01:12:47,319 --> 01:12:47,854
نضال!
533
01:12:48,815 --> 01:12:49,535
نضال!
534
01:12:50,618 --> 01:12:52,070
إنك تهدي لنا بالضبط!
535
01:12:52,153 --> 01:12:54,445
أريد أن أجد ابنتي.
الخروج من طريقي!
536
01:12:54,991 --> 01:12:56,411
روغان، لقد حصلت على فكرة!
537
01:12:56,948 --> 01:12:58,825
وقد تم تفحص بلدي المانيا ن ر المنطقة
.
538
01:12:59,134 --> 01:13:00,968
والآن يبدو
rmesignaturen وW ن.
539
01:13:03,316 --> 01:13:03,928
هنا.
540
01:13:04,505 --> 01:13:05,531
ك وأنها قد تكون.
541
01:13:05,694 --> 01:13:06,568
أي الاتجاه؟
542
01:13:07,881 --> 01:13:08,722
منذ فترة طويلة.
543
01:13:15,783 --> 01:13:16,395
نضال!
544
01:13:18,315 --> 01:13:18,960
نضال!
545
01:13:21,614 --> 01:13:22,182
نضال!
546
01:13:29,555 --> 01:13:30,320
الأب!
547
01:13:32,586 --> 01:13:34,801
اخرجوا من هناك. كل شيء على ما يرام.
548
01:13:42,752 --> 01:13:45,011
يا لها من شجاعة وقوية
M ن فتاة أنت!
549
01:13:45,322 --> 01:13:47,123
لديك الكثير من
قتل لنا، الآب.
550
01:13:47,240 --> 01:13:49,958
لم أكن أعرف كيفية مساعدتهم
. كنت أرغب في ذلك جدا!
551
01:13:50,194 --> 01:13:52,027
وظللت خفية،
مثلك علمني ذلك.
552
01:13:52,189 --> 01:13:54,328
أنت تعيش. وهذا فقط هو المهم.
553
01:13:57,598 --> 01:13:58,820
يجب أن تكون يتضورون جوعا.
554
01:14:06,076 --> 01:14:08,215
هذا هو كيت.
أنت دفعتني هنا.
555
01:14:09,528 --> 01:14:10,980
الآن يجب علينا مساعدتهم.
556
01:14:11,178 --> 01:14:13,088
أنت واحدة من سبع سفن.
557
01:14:14,131 --> 01:14:15,474
السريع، ورائي!
558
01:15:04,999 --> 01:15:05,643
نضال!
559
01:15:06,227 --> 01:15:07,329
- نضال! كيت!
- الأب!
560
01:15:07,531 --> 01:15:08,405
الأب!
561
01:15:09,487 --> 01:15:10,558
نحن هنا!
562
01:15:10,945 --> 01:15:11,742
كيت!
563
01:15:12,403 --> 01:15:13,320
الكابتن!
564
01:15:13,439 --> 01:15:16,232
- خذ يدك بعيدا. اسمحوا لي أن نرى.
- نحن نقوم بعمل جيد!
565
01:15:19,423 --> 01:15:20,067
الأب؟
566
01:15:20,344 --> 01:15:23,137
لا تبدو سيئة للغاية.
لا تمزق الشريان الخاصة بك.
567
01:15:23,298 --> 01:15:25,284
هذا هو بالفعل.
أنا أعرف ذلك، أعرف
568
01:15:25,446 --> 01:15:27,629
- هيا، هيا على ما يصل.! هيا!
- لا، لا، لا.
569
01:15:29,090 --> 01:15:31,579
- الذهاب وأبوس]؛ S جيدة بالنسبة لك هناك؟
- ويستون وأبوس]؛ ق يصب، لكنه يدير.
570
01:15:32,926 --> 01:15:34,378
لا يمكن أن يصب بأذى.
571
01:15:37,031 --> 01:15:38,680
والصخور يمكن
_ لا تتحرك.
572
01:15:39,486 --> 01:15:42,357
خذ نضال ويهرب.
نجد الحل L آخر.
573
01:15:42,785 --> 01:15:44,205
لا، نحن لا يمكن لنا تقسيم ك.
574
01:15:44,358 --> 01:15:47,119
ليس لدينا خيار آخر.
لها الحصول على الخروج من هنا.
575
01:15:49,499 --> 01:15:50,797
انجليس للغاية مع لك!
576
01:15:52,567 --> 01:15:54,554
تعال الآن.
نذهب بهذه الطريقة.
577
01:15:55,636 --> 01:15:57,623
- اصعد معك!
- فقط اسمحوا لي مرة أخرى!
578
01:15:57,785 --> 01:15:58,352
تعال!
579
01:15:58,437 --> 01:15:59,081
قف!
580
01:16:06,915 --> 01:16:07,559
الانتظار!
581
01:16:08,296 --> 01:16:11,438
- ما هو؟ هل رأيت ماذا؟
- لا تزال! الانتظار.
582
01:16:11,633 --> 01:16:12,430
كن هادئا!
583
01:16:17,119 --> 01:16:17,960
بهذه الطريقة.
584
01:16:18,423 --> 01:16:19,875
حسنا، قبل أن تذهب.
585
01:16:37,949 --> 01:16:39,598
نعم، أنا بخير.
586
01:17:00,736 --> 01:17:01,806
هل كنت لا تزال ورائي؟
587
01:17:02,846 --> 01:17:04,341
نعم، لا يزال هناك.
588
01:17:05,301 --> 01:17:06,098
حمل على!
589
01:17:17,807 --> 01:17:18,495
الانتظار!
590
01:17:18,958 --> 01:17:19,984
ما هو؟
591
01:17:21,336 --> 01:17:22,253
دي جي ن تعرضا.
592
01:17:30,927 --> 01:17:32,149
هذا هو الحد.
593
01:17:37,602 --> 01:17:38,322
الكابتن؟
594
01:17:46,233 --> 01:17:47,030
الكابتن؟
595
01:17:47,729 --> 01:17:51,636
ليس لدينا خيار.
مجرد الوقوف وتكافح ك ن.
596
01:18:06,373 --> 01:18:08,403
ومن ورائي.
ومن حق ورائي!
597
01:18:08,559 --> 01:18:10,546
عدم إلغاء تحديد رن!
الاستمرار، ويستون!
598
01:18:11,513 --> 01:18:13,499
- فقد ساقي!
- أعطني يدك!
599
01:18:13,738 --> 01:18:15,233
- وحصل لي ذلك!
- زحف على!
600
01:18:16,040 --> 01:18:16,989
الذهاب!
601
01:18:38,251 --> 01:18:38,863
يا...
602
01:18:40,208 --> 01:18:42,849
نحن جيدة.
منذ وغير أبوس]؛ ق نفق جديد.
603
01:18:44,734 --> 01:18:45,761
دعونا وتضمينه في المضي قدما.
604
01:19:19,912 --> 01:19:21,211
يستون، كل شيء على ما يرام؟
605
01:19:21,485 --> 01:19:22,631
هل أنت بخير؟
606
01:19:27,086 --> 01:19:28,538
هيا، الجلوس.
607
01:19:28,812 --> 01:19:29,609
اجلس.
608
01:19:38,594 --> 01:19:41,049
أعتقد أن الطريقة.
أن تأخذ الفتاة M ن وrunnin.
609
01:19:41,548 --> 01:19:42,771
ك ن تكافح معا.
610
01:19:43,006 --> 01:19:44,501
خارج معك! هذا هو النظام!
611
01:19:44,694 --> 01:19:46,527
أود البقاء. لقد فقدت
أب.
612
01:19:46,689 --> 01:19:48,413
عليك أن نخرج من هنا
وقفل هذا قبو!
613
01:19:49,144 --> 01:19:50,825
سأبقى هنا.
614
01:19:50,947 --> 01:19:53,053
- هذا العناد!
- من منهم ليس لدي أي شك!
615
01:19:56,356 --> 01:19:58,768
حسنا، ثم إعطاء لي
و [أبوس]؛ ق جرعة من الأدرينالين.
616
01:20:01,343 --> 01:20:02,762
يا رجل! لا يضر ذلك!
617
01:20:08,133 --> 01:20:08,668
حسنا.
618
01:20:10,204 --> 01:20:11,350
تشغيل يعمل، ويدير!
619
01:20:15,114 --> 01:20:17,646
البقاء معي، ح RST دو؟
البقاء معي!
620
01:20:18,951 --> 01:20:20,675
البقاء مستيقظا! نخلق
621
01:20:36,482 --> 01:20:37,170
كيت!
622
01:20:43,003 --> 01:20:44,106
H RST لك؟
623
01:20:45,190 --> 01:20:46,762
فهي قريبة جدا. هيا!
624
01:20:54,205 --> 01:20:54,817
T عليه الشركة المصرية للاتصالات!
625
01:21:25,738 --> 01:21:26,688
جميع بخير؟
626
01:21:35,137 --> 01:21:35,705
مهلا!
627
01:21:41,121 --> 01:21:42,071
الذهاب و [أبوس]؛ من الجيد بالنسبة لك؟
628
01:21:44,229 --> 01:21:45,877
ما أبوس] ل& ن حماقة.
629
01:22:05,711 --> 01:22:06,661
لقد أحرزنا لقد فعلت ذلك.
630
01:22:07,552 --> 01:22:10,805
I & أبوس]؛ ق حتى يعرف.
احفظوا انفسكم وكل شيء على لي...
631
01:22:42,922 --> 01:22:48,138
هل أنت على استعداد للتضحية حياة ابنتك
للغرباء؟
632
01:22:49,674 --> 01:22:51,507
هذه المرأة دفعتني للنضال!
633
01:22:52,397 --> 01:22:54,580
- لقد أنقذت حياتها!
- تعرف القاعدة!
634
01:22:55,735 --> 01:22:57,001
كل أجنبي يجب أن يموت!
635
01:22:57,346 --> 01:23:00,750
هكذا فعلنا دائما.
لا يوجد استثناء.
636
01:23:05,517 --> 01:23:06,696
والقاعدة هي خاطئة.
637
01:23:09,813 --> 01:23:13,993
لن أسمح لك
جلب شعبنا في خطر.
638
01:23:16,258 --> 01:23:17,786
سوف تموت اليوم.
639
01:23:18,675 --> 01:23:20,356
ومن قرارك،
تاريخ لهم أن تكون متصلا ك ق.
640
01:24:28,225 --> 01:24:29,447
الغباء الخاصة بك...
641
01:24:30,104 --> 01:24:31,098
... وقتلنا جميعا!
642
01:24:46,600 --> 01:24:48,433
هل أنت مستعد لخفض الاسلحة
؟
643
01:24:53,428 --> 01:24:55,763
دعونا وتضمينه في جميع العودة إلى ديارهم بسلام!
644
01:25:00,947 --> 01:25:03,479
سفن الفضاء وتعود.
645
01:25:05,972 --> 01:25:08,919
هناك أمل.
646
01:25:40,575 --> 01:25:41,262
الأب!
647
01:25:41,802 --> 01:25:42,522
كيت!
648
01:25:43,989 --> 01:25:44,753
ما هو؟
649
01:25:45,025 --> 01:25:46,018
تعال معنا!
57340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.