Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,966 --> 00:01:03,966
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:03,966 --> 00:01:08,966
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:08,966 --> 00:01:10,384
( Theme music playing )
4
00:01:24,690 --> 00:01:26,858
Quintus: We have won
many victories in the arena,
5
00:01:27,025 --> 00:01:31,113
sent many an unworthy opponent
to the afterlife.
6
00:01:31,279 --> 00:01:35,867
Yet self-important men hold us
to the lesser matches of the morning,
7
00:01:36,034 --> 00:01:38,954
absent both eyes and prominence.
8
00:01:40,122 --> 00:01:42,541
Such time has found its end.
9
00:01:42,708 --> 00:01:46,878
Two days hence
our champion will take to the sands
10
00:01:47,045 --> 00:01:50,507
to face another
of vettius' shit-eating dogs.
11
00:01:50,674 --> 00:01:53,010
Not in the streets,
12
00:01:53,176 --> 00:01:55,470
but in the fucking primus!
13
00:01:55,637 --> 00:01:57,431
( Gladiators cheer)
14
00:01:57,597 --> 00:02:01,893
Behold the champion whose
recent performance inspired
15
00:02:02,060 --> 00:02:05,397
good varus to return
the house of batiatus
16
00:02:05,564 --> 00:02:09,526
to proper position!
Behold gannicus!
17
00:02:09,693 --> 00:02:13,989
( Gladiators roar, chanting )
Gannicus, gannicus, gannicus,
18
00:02:14,156 --> 00:02:17,284
- gannicus, gannicus...
- An inspired performance indeed.
19
00:02:17,451 --> 00:02:20,412
- ( Whispers ) One not to be repeated.
- ( Chuckles )
20
00:02:20,579 --> 00:02:23,165
A true god of the arena!
21
00:02:23,331 --> 00:02:25,091
- ( Men cheer)
- Quintus: A man to be admired
22
00:02:25,208 --> 00:02:26,960
and emulated.
23
00:02:27,127 --> 00:02:30,130
This is but glorious beginning.
24
00:02:30,297 --> 00:02:32,049
Soon you will litter the sands
25
00:02:32,215 --> 00:02:35,510
with the blood and bone
of all who present challenge
26
00:02:35,677 --> 00:02:38,680
instructed in the ways
of death and glory
27
00:02:38,847 --> 00:02:40,682
by a former champion!
28
00:02:40,849 --> 00:02:42,976
One of our very own!
29
00:02:43,143 --> 00:02:45,437
I give you oenomaus!
30
00:02:45,604 --> 00:02:47,981
( Gladiators cheer)
31
00:02:48,148 --> 00:02:50,609
Quintus:
No longer to hold that name!
32
00:02:50,776 --> 00:02:52,986
No longer a gladiator!
33
00:02:53,153 --> 00:02:57,741
Now and for evermore
to be revered as your Doctore!
34
00:02:57,908 --> 00:03:01,119
Gladiators: Yeah! Doctore!
35
00:03:03,288 --> 00:03:06,041
This has been wielded with pride
36
00:03:06,208 --> 00:03:09,419
by each before you since
the time of my grandfather,
37
00:03:09,586 --> 00:03:13,006
bestowed on only the most loyal
and honorable of men.
38
00:03:22,474 --> 00:03:26,061
Your will, my hands.
39
00:03:29,397 --> 00:03:31,691
( Gladiators cheer)
40
00:03:31,858 --> 00:03:34,528
Batiatus! Batiatus!
41
00:03:34,694 --> 00:03:37,364
Yeah!
42
00:03:37,531 --> 00:03:40,325
Oenomaus:
The primus. ( Chuckles )
43
00:03:40,492 --> 00:03:43,328
To gain such position,
varus must truly
44
00:03:43,495 --> 00:03:46,540
have been impressed
with your prowess. As am I.
45
00:03:49,126 --> 00:03:52,003
- It was nothing.
- It is a great honor
46
00:03:52,170 --> 00:03:55,841
for yourself and this iudus.
47
00:03:57,509 --> 00:04:00,137
Both of you bring honor
to this iudus,
48
00:04:00,303 --> 00:04:01,930
each in his own way.
49
00:04:14,985 --> 00:04:17,487
Did you note how
he could scarce meet my eye?
50
00:04:18,572 --> 00:04:20,907
He must now heed my commands
51
00:04:21,074 --> 00:04:23,118
and does not embrace it.
52
00:04:24,744 --> 00:04:27,205
Will the other men share sentiment
53
00:04:27,372 --> 00:04:30,458
toward my honored position?
54
00:04:31,543 --> 00:04:34,838
It is his position
that stirs troubled thoughts.
55
00:04:35,005 --> 00:04:37,757
He sets mind to the primus
56
00:04:37,924 --> 00:04:40,635
as you must to training the men.
57
00:04:42,304 --> 00:04:44,806
I know this is not
what you wished for...
58
00:04:44,973 --> 00:04:48,560
And yet here I stand, elevated.
59
00:04:48,727 --> 00:04:50,729
As you deserve.
60
00:04:50,896 --> 00:04:52,731
For taking a life?
61
00:04:52,898 --> 00:04:55,984
For betraying hand that
forged the man before you?
62
00:04:56,151 --> 00:04:59,487
There was no betrayal
in what you did.
63
00:04:59,654 --> 00:05:03,992
Some acts cannot be avoided
when stripped of choice.
64
00:05:07,245 --> 00:05:08,914
Now...
65
00:05:09,080 --> 00:05:11,708
Turn thoughts
from unfortunate past.
66
00:05:11,875 --> 00:05:16,546
We must look towards days
to come and embrace them.
67
00:05:25,222 --> 00:05:28,308
- ( Swords clacking )
- ( Men grunting )
68
00:05:47,953 --> 00:05:51,206
Barca, pair with Crixus.
69
00:05:53,667 --> 00:05:57,212
The rest of you...
Continue training.
70
00:05:59,589 --> 00:06:02,050
( Men grunting )
71
00:06:08,848 --> 00:06:11,268
At last the gods remove
72
00:06:11,434 --> 00:06:13,895
cock from fucking ass!
73
00:06:14,062 --> 00:06:15,730
( Laughs )
74
00:06:15,897 --> 00:06:19,401
The house of batiatus... no.
75
00:06:19,567 --> 00:06:24,030
The house of Quintus
Lentulus batiatus...
76
00:06:24,197 --> 00:06:27,534
- ( Giggling )
- Rises to the fucking heavens!
77
00:06:27,701 --> 00:06:29,661
( Laughs )
78
00:06:29,828 --> 00:06:33,623
Soon my champions
will be carved in stone,
79
00:06:33,790 --> 00:06:36,001
towering above all who came before,
80
00:06:36,167 --> 00:06:39,045
and gannicus will be the first of them
81
00:06:39,212 --> 00:06:40,964
after his victory in the fucking primus.
82
00:06:41,131 --> 00:06:44,134
The position was not gained absent aid.
83
00:06:44,301 --> 00:06:46,386
I offered naught but introduction
84
00:06:46,553 --> 00:06:49,639
and a few selected words
of suggestion.
85
00:06:49,806 --> 00:06:51,850
- ( Giggles )
- You could wile
86
00:06:52,017 --> 00:06:54,144
the goddess laverna herself.
87
00:06:54,311 --> 00:06:58,189
Your place in this will not pass
without much fucking gratitude.
88
00:06:58,356 --> 00:07:02,360
- ( Both chuckle )
- The kind I favor most.
89
00:07:02,527 --> 00:07:04,529
( Laughs )
90
00:07:43,151 --> 00:07:46,363
Has a man ever been so blessed?
91
00:08:47,924 --> 00:08:50,093
(Women moaning )
92
00:08:51,094 --> 00:08:52,095
Quintus.
93
00:08:53,304 --> 00:08:54,806
( Gasps )
94
00:08:57,684 --> 00:09:00,353
- Father.
- Gather yourself.
95
00:09:00,520 --> 00:09:03,356
- I would have words.
- ( Gaia laughing )
96
00:09:19,247 --> 00:09:22,292
I leave this house in your care
97
00:09:22,459 --> 00:09:24,085
and this is
what greets me upon return?
98
00:09:24,252 --> 00:09:25,670
I was not expecting your arrival.
99
00:09:27,839 --> 00:09:30,508
Am I to announce myself
to the walls that I own?
100
00:09:30,675 --> 00:09:33,678
Of course not, yet if I had known
of your return from sicilia...
101
00:09:33,845 --> 00:09:36,848
The knowledge would have
produced what result? Huh?
102
00:09:37,015 --> 00:09:40,018
Flowers and scented oils
laid to meet me,
103
00:09:40,185 --> 00:09:42,937
masking sight of a son
gone to shit?
104
00:09:43,104 --> 00:09:46,107
- I but celebrate.
- Upon what cause?
105
00:09:46,274 --> 00:09:49,319
Angering tullius with refusal
of reasonable offer?
106
00:09:49,486 --> 00:09:53,156
- Your exclusion from the games?
- How do you come by that?
107
00:09:53,323 --> 00:09:57,410
I'm old, Quintus, not dead.
108
00:09:57,577 --> 00:10:00,663
There are still those in Capua
that hold my name in regard
109
00:10:00,830 --> 00:10:02,749
and would see me well informed,
110
00:10:02,916 --> 00:10:06,211
- good Solonius counted among them.
- Solonius?
111
00:10:06,377 --> 00:10:08,977
He sent word of his concerns
regarding your dealings with tullius.
112
00:10:09,005 --> 00:10:11,549
The man is seized by unnecessary worry.
113
00:10:11,716 --> 00:10:14,552
Your face suggests otherwise.
114
00:10:15,929 --> 00:10:19,098
- A minor disagreement.
- Nothing with a man such as tullius
115
00:10:19,265 --> 00:10:21,559
is ever minor.
116
00:10:21,726 --> 00:10:24,687
A fact obvious to the simplest of minds.
117
00:10:24,854 --> 00:10:27,690
Then it is a blessing a greater one
than mine has arrived.
118
00:10:27,857 --> 00:10:31,110
( Sighs ) I quster...
119
00:10:31,277 --> 00:10:34,239
When soft breeze would
be more welcome, hmm?
120
00:10:34,405 --> 00:10:37,200
You cannot ask
the wind to change its nature.
121
00:10:39,285 --> 00:10:42,330
My frustration is more with myself.
122
00:10:42,497 --> 00:10:44,582
You never wished for this...
123
00:10:44,749 --> 00:10:47,919
The iudus, the gladiators,
the blood, the sand.
124
00:10:48,086 --> 00:10:52,257
Your eyes were always
towards the horizon,
125
00:10:52,423 --> 00:10:55,593
to glories and triumphs
126
00:10:55,760 --> 00:10:57,929
forever out of reach
of a common ianista.
127
00:10:58,096 --> 00:11:00,890
Yet here I stand,
a ianista like my father.
128
00:11:01,057 --> 00:11:03,977
Not like him at all.
129
00:11:04,143 --> 00:11:06,813
You have never been able
to look into the eyes of a man
130
00:11:06,980 --> 00:11:08,398
and Gauge his true heart.
131
00:11:08,565 --> 00:11:12,569
Only days past, I looked
into the eyes of quintilius varus
132
00:11:12,735 --> 00:11:15,655
and gauged way to secure
the primus in his games.
133
00:11:16,823 --> 00:11:19,909
Varus has never employed
a ianista not blessed by tullius.
134
00:11:20,076 --> 00:11:22,662
Why now break tradition?
135
00:11:22,829 --> 00:11:26,374
Because I possess
what tullius does not... gannicus!
136
00:11:26,541 --> 00:11:29,794
Gannicus? ( Laughs )
The man is a jest,
137
00:11:29,961 --> 00:11:32,255
inciting more laughter than awe.
138
00:11:32,422 --> 00:11:35,675
And now I find he is desired
by half of Rome.
139
00:11:35,842 --> 00:11:37,844
Much has changed in your absence.
140
00:11:38,011 --> 00:11:40,305
And much has remained the same.
141
00:11:40,471 --> 00:11:42,682
I would review my men
142
00:11:42,849 --> 00:11:46,686
and see how they have fared,
denied proper guidance.
143
00:11:52,191 --> 00:11:55,737
Have feast prepared as instructed.
And send to market
144
00:11:55,903 --> 00:11:57,543
- for an amphora of mulsum.
- Yes, Domina.
145
00:11:57,572 --> 00:11:59,949
The highest quality,
not that shit from flavus.
146
00:12:00,116 --> 00:12:03,328
( Laughs )
Again with the honeyed wine.
147
00:12:03,494 --> 00:12:06,914
- Does the corpse drink nothing else?
- ( Whispers ) Lower your fucking voice.
148
00:12:07,081 --> 00:12:09,709
The man has severed you from moorings.
149
00:12:09,876 --> 00:12:11,919
He is the paterfamilias.
150
00:12:12,086 --> 00:12:16,466
One word dropped from his tongue
could send us both to the streets.
151
00:12:16,633 --> 00:12:20,511
We must be beyond reproach
or fall to ruin.
152
00:12:20,678 --> 00:12:23,514
Very well. I will be a vision
153
00:12:23,681 --> 00:12:27,685
- of demure obedience and propriety.
- ( Both laugh )
154
00:12:29,771 --> 00:12:31,856
On the outside at least.
155
00:12:32,023 --> 00:12:35,234
- ( Footsteps approach )
- ( Father clears throat )
156
00:12:38,488 --> 00:12:41,866
We are honored
by your return to Capua, father.
157
00:12:43,868 --> 00:12:46,371
I am certain your heart swells.
158
00:12:49,290 --> 00:12:53,544
Oh, the clime of sicilia has
most certainly restored health.
159
00:12:55,755 --> 00:12:58,925
( Laughs )
Perhaps you do not recall me.
160
00:12:59,092 --> 00:13:00,760
Gaia, a dear friend of...
161
00:13:00,927 --> 00:13:04,430
The memory of you has
not yet faded. Quintus.
162
00:13:06,683 --> 00:13:08,685
We must prove
this fucking house in order
163
00:13:08,851 --> 00:13:10,891
and prompt decision
for his quick return to sicilia.
164
00:13:14,607 --> 00:13:16,776
Withered old fuck.
165
00:13:16,943 --> 00:13:19,362
( Panting )
166
00:13:22,073 --> 00:13:24,242
( Men chatting )
167
00:13:24,409 --> 00:13:27,036
Eat, brothers.
You bear the Mark now.
168
00:13:27,203 --> 00:13:28,663
Savor the taste of victory.
169
00:13:32,542 --> 00:13:34,794
- ( Scattered cheers )
- Man: Congrats, brother.
170
00:13:39,507 --> 00:13:41,801
( Ashur speaking aramaic )
171
00:13:41,968 --> 00:13:44,011
Man #2: Welcome, boys.
172
00:13:45,304 --> 00:13:47,765
( Ashur and dagan chuckle )
173
00:13:54,772 --> 00:13:58,818
- ( Men laugh, cheer)
- Barca: Our piss once again
174
00:13:58,985 --> 00:14:02,071
- finds its way to their mouths.
- As if sucked from our cocks.
175
00:14:02,238 --> 00:14:03,823
( Yells )
176
00:14:03,990 --> 00:14:07,410
- We bear the fucking Mark!
- Received absent the test.
177
00:14:07,577 --> 00:14:10,997
A fucking goat may bear the Mark.
It does not make him a brother.
178
00:14:11,164 --> 00:14:13,666
- ( Yells )
- ( Speaks aramaic )
179
00:14:16,377 --> 00:14:17,879
- Ashur: Hey!
- ( Grunts)
180
00:14:20,715 --> 00:14:22,175
Ashur: Hey!
181
00:14:30,892 --> 00:14:33,012
- Man #3: Fuck did he say?
- Man #4: Fucked if I know.
182
00:14:33,102 --> 00:14:35,813
- Man #5: He wants some more.
- ( Men laughing)
183
00:14:49,285 --> 00:14:53,206
You should not eat with lower men.
You are Doctore now.
184
00:14:53,372 --> 00:14:55,333
A title I did not seek.
185
00:14:55,500 --> 00:14:57,919
I would not have events
absent my control
186
00:14:58,085 --> 00:14:59,796
come between us.
187
00:15:00,963 --> 00:15:02,924
Nor would I.
188
00:15:03,090 --> 00:15:05,384
- Ah, greetings.
- ( Man chuckles )
189
00:15:05,551 --> 00:15:08,554
Auctus. Narto.
190
00:15:11,682 --> 00:15:15,061
Oenomaus. ( Chuckles )
191
00:15:16,604 --> 00:15:18,981
You assumed mantle of Doctore.
192
00:15:19,148 --> 00:15:20,983
After unfortunate death
of his predecessor,
193
00:15:21,150 --> 00:15:23,528
I chose oenomaus as replacement,
knowing that he...
194
00:15:23,694 --> 00:15:25,863
Gather your food.
Let us retire to your cell.
195
00:15:26,030 --> 00:15:30,034
I would exchange stories
of the passing years, old friend.
196
00:15:30,201 --> 00:15:31,702
Dominus.
197
00:15:34,789 --> 00:15:38,292
Father: Many regrets haunt a man
198
00:15:38,459 --> 00:15:41,087
as life draws nearer its end.
199
00:15:43,214 --> 00:15:46,551
Being too ill to witness your battle
with Theokoles in Pompeii
200
00:15:46,717 --> 00:15:48,344
counted deeply among them.
201
00:15:48,511 --> 00:15:50,847
A fight of legend I have been told.
202
00:15:51,013 --> 00:15:53,349
A defeat of equal proportion.
203
00:15:53,516 --> 00:15:56,102
Defeat? Huh!
204
00:15:56,269 --> 00:15:59,146
- You did not lose.
- Nor was I Victor.
205
00:16:01,315 --> 00:16:05,236
You are the only man to ever face
the shadow of death and live.
206
00:16:05,403 --> 00:16:08,030
That alone is a great victory,
207
00:16:08,197 --> 00:16:10,741
one that has brought honor
to this house...
208
00:16:10,908 --> 00:16:13,661
Well, as you have always done.
209
00:16:15,997 --> 00:16:20,293
And I would continue to do so...
In the arena.
210
00:16:22,420 --> 00:16:25,172
Are you not pleased
with elevation to Doctore?
211
00:16:26,465 --> 00:16:31,304
Give command and I would gladly release
title in favor of sword and shield.
212
00:16:35,099 --> 00:16:37,226
Words I am reluctant to speak.
213
00:16:38,603 --> 00:16:42,523
The Doctore is second in importance
only to the ianista himself.
214
00:16:43,941 --> 00:16:48,404
I chose ulpius, oh, many years ago.
215
00:16:48,571 --> 00:16:52,325
This iudus was his beating heart.
216
00:16:52,491 --> 00:16:55,036
The stilling of it is unfortunate news,
217
00:16:55,202 --> 00:16:57,997
tempered only
by you assuming his place...
218
00:16:59,081 --> 00:17:02,835
The sole decision my son has made
that I find agreeable.
219
00:17:06,797 --> 00:17:11,177
It is a position
I am not worthy to hold.
220
00:17:11,344 --> 00:17:13,679
There is none more so.
221
00:17:15,181 --> 00:17:17,516
From the moment I laid eyes
222
00:17:17,683 --> 00:17:20,478
in that awful place,
223
00:17:20,645 --> 00:17:24,941
I knew that wild boy,
224
00:17:25,107 --> 00:17:28,402
so filled with rage and hate,
225
00:17:28,569 --> 00:17:31,989
would grow into the man
I see before me.
226
00:17:32,156 --> 00:17:33,616
( Chuckles )
227
00:17:35,785 --> 00:17:38,746
We have traveled
a great distance together, oenomaus.
228
00:17:38,913 --> 00:17:41,165
I would finish my journey comforted
229
00:17:41,332 --> 00:17:44,418
by thought of you
maintaining honor within these walls.
230
00:17:45,544 --> 00:17:48,089
A comfort I'm certain
your wife will share,
231
00:17:48,255 --> 00:17:51,217
knowing that you will not die
beyond them.
232
00:17:52,718 --> 00:17:54,470
Dominus.
233
00:17:58,099 --> 00:18:00,309
The way they Fawn over him,
234
00:18:00,476 --> 00:18:02,603
falling to knee to lick his fucking ass.
235
00:18:02,770 --> 00:18:06,357
He takes over my house,
my gladiators, my fucking bed!
236
00:18:06,524 --> 00:18:08,359
- ( Sighs )
- Did he give voice toward
237
00:18:08,526 --> 00:18:10,861
- length of stay?
- He gives voice only towards
238
00:18:11,028 --> 00:18:14,115
considerable fault
of UN-fucking-worthy son. ( Grunts )
239
00:18:14,281 --> 00:18:16,075
Just leave.
240
00:18:21,914 --> 00:18:25,543
I secure the primus and he acts
as if I shit upon the name batiatus.
241
00:18:25,710 --> 00:18:29,005
Oh, you raise it beyond
anything he can imagine.
242
00:18:29,171 --> 00:18:32,550
He will see this and bitter tongue
will turn to praise.
243
00:18:32,717 --> 00:18:36,053
He would sooner bite it off
than have it betray him so.
244
00:18:39,890 --> 00:18:41,767
( Sighs )
245
00:18:41,934 --> 00:18:43,894
I had forgotten the feeling
246
00:18:44,061 --> 00:18:47,565
of this sudden abyss
247
00:18:47,732 --> 00:18:50,609
as he sets disapproving eye upon me.
248
00:18:50,776 --> 00:18:54,071
- Come.
- ( Sighs )
249
00:18:55,740 --> 00:18:59,201
You'll not need
to endure his presence long.
250
00:18:59,368 --> 00:19:02,329
His health has fled
in these climes before.
251
00:19:03,497 --> 00:19:06,125
Should he fail to realize that
his house, his name
252
00:19:06,292 --> 00:19:07,960
is in proper hands,
253
00:19:08,127 --> 00:19:12,006
a forced return
to sicilia will eventually arise.
254
00:19:13,174 --> 00:19:15,009
I would see him removed sooner.
255
00:19:16,886 --> 00:19:18,888
( Footsteps )
256
00:19:20,890 --> 00:19:22,349
( Man coughs )
257
00:19:30,024 --> 00:19:32,443
Your return lifts the heart, Dominus.
258
00:19:32,610 --> 00:19:35,112
( Laughs )
259
00:19:35,279 --> 00:19:37,573
Only for those who yet possess one.
260
00:19:37,740 --> 00:19:39,158
Gratitude.
261
00:19:45,956 --> 00:19:47,792
Attend.
262
00:19:49,710 --> 00:19:52,296
- ( Groans)
- Pair up!
263
00:19:53,964 --> 00:19:56,092
Crixus, spar with Barca.
264
00:19:56,258 --> 00:19:59,053
Auctus, work the palus
until gannicus joins us.
265
00:20:00,554 --> 00:20:04,975
Oenomaus, this one is too small.
I would have something
266
00:20:05,142 --> 00:20:08,020
- the size of a man.
- Father: Barca!
267
00:20:09,271 --> 00:20:12,149
Do as your Doctore commands.
268
00:20:12,316 --> 00:20:14,193
Yes, Dominus.
269
00:20:15,861 --> 00:20:19,782
Come. Let us see
what is between your legs.
270
00:20:19,949 --> 00:20:22,243
(Yelling, grunting )
271
00:20:32,128 --> 00:20:35,381
The Gaul winces from spear
272
00:20:35,548 --> 00:20:37,842
as he would from my cock.
273
00:20:38,008 --> 00:20:40,094
( Men laughing )
274
00:20:40,261 --> 00:20:43,556
Is my long, hard weapon
too much for you, little man?
275
00:20:45,558 --> 00:20:47,685
I'm without lesson against it,
276
00:20:47,852 --> 00:20:50,312
but your instructions are well received.
277
00:20:50,479 --> 00:20:52,398
- ( Shouts )
- ( Grunts )
278
00:20:52,565 --> 00:20:54,483
( Speaking aramaic )
279
00:21:13,127 --> 00:21:16,130
( Quintus grunts ) Apologies.
280
00:21:16,297 --> 00:21:19,800
- You rise earlier than expected.
- I rise at proper hour...
281
00:21:19,967 --> 00:21:23,804
An attribute neither you
nor your man gannicus seem to share.
282
00:21:23,971 --> 00:21:26,307
- Harsh words will find the man's ear.
- ( Father laughs )
283
00:21:26,473 --> 00:21:29,351
It could be shouted, yet ignored.
284
00:21:30,519 --> 00:21:32,229
Gannicus is no champion.
285
00:21:32,396 --> 00:21:35,274
I would promote auctus
or half a dozen men in his place.
286
00:21:35,441 --> 00:21:38,444
- Mmm. Matter we disagree on.
- One of many.
287
00:21:38,611 --> 00:21:42,865
- ( Barca shouting )
- Father: What man spars with Barca?
288
00:21:43,032 --> 00:21:46,535
Crixus, a fierce Gaul of worthy stock.
289
00:21:46,702 --> 00:21:48,495
I recall name from the ledger.
290
00:21:48,662 --> 00:21:51,123
A sapling of exceeding cost.
291
00:21:51,290 --> 00:21:53,667
The man will earn the Mark
and see investment well returned.
292
00:21:55,920 --> 00:21:59,965
Doctore, bring Crixus up.
My father would have closer inspection.
293
00:22:00,132 --> 00:22:04,220
No, continue training.
We are to town for necessary business.
294
00:22:04,386 --> 00:22:06,472
I will have Barca prepared as an escort.
295
00:22:06,639 --> 00:22:10,267
Barca is a gladiator,
trained to wield weapon in the arena,
296
00:22:10,434 --> 00:22:12,478
not be yours in the street.
Now come.
297
00:22:12,645 --> 00:22:16,065
Your late rise already threatens
the appointed hour.
298
00:22:16,232 --> 00:22:20,069
- ( Animals squawking )
- Man: And not one denari less.
299
00:22:20,236 --> 00:22:22,071
( People chattering )
300
00:22:27,284 --> 00:22:29,411
You would have me sit
with this fucking man?
301
00:22:29,578 --> 00:22:33,582
I would have you silent while
I attempt repair of damaged relation.
302
00:22:35,626 --> 00:22:37,628
Tullius: Titus.
303
00:22:39,380 --> 00:22:42,091
Good to lay eyes, old friend.
304
00:22:43,801 --> 00:22:46,595
( Both chuckle )
305
00:22:51,475 --> 00:22:54,812
Your experience in delicate matters
of business has been sorely missed.
306
00:22:54,979 --> 00:22:59,108
- To be rectified presently.
- Come. Sit.
307
00:23:02,945 --> 00:23:06,907
You recall my associate vettius?
308
00:23:07,074 --> 00:23:09,702
Vettius? Oh.
309
00:23:09,868 --> 00:23:12,204
You were but a child last I knew.
310
00:23:12,371 --> 00:23:16,000
How the years flee from us, eh?
( Chuckles )
311
00:23:16,166 --> 00:23:18,919
- How fares your father?
- Dead.
312
00:23:19,086 --> 00:23:22,214
Oh, apologies. How terrible.
313
00:23:22,381 --> 00:23:26,135
The boy is ill-starred acquaintance
314
00:23:26,302 --> 00:23:28,137
with such misfortunes.
315
00:23:28,304 --> 00:23:31,265
Why only days past
316
00:23:31,432 --> 00:23:34,143
he was set upon
on our own streets
317
00:23:34,310 --> 00:23:36,812
on way to appointment
with quintilius varus.
318
00:23:36,979 --> 00:23:39,273
- Varus?
- The same man who,
319
00:23:39,440 --> 00:23:42,234
absent vettius' presence,
managed to find way to your iudus.
320
00:23:42,401 --> 00:23:45,404
Where this fucking cock-eater
stole the primus from me!
321
00:23:45,571 --> 00:23:48,699
Vettius, hold your tongue.
322
00:23:50,701 --> 00:23:52,411
How do you answer this?
323
00:23:52,578 --> 00:23:56,081
Pssh. He accuses, absent cause.
324
00:23:57,958 --> 00:24:01,587
My wife and her friend gaia
came upon good varus in town
325
00:24:01,754 --> 00:24:04,590
- baking under noonday sun.
- Gaia?
326
00:24:04,757 --> 00:24:07,593
She knew varus from her days in Rome,
offered respite at my villa
327
00:24:07,760 --> 00:24:10,596
while he waited for the absent boy
to come to purpose.
328
00:24:10,763 --> 00:24:13,390
A fortunate coincidence
for all involved.
329
00:24:13,557 --> 00:24:17,394
Was it this same fortune that saw
me set upon by your fucking men?
330
00:24:17,561 --> 00:24:20,898
Did you see faces?
Did they bear my Mark? You wet cunt.
331
00:24:21,065 --> 00:24:24,818
Enough!
Remove yourself to the street.
332
00:24:26,820 --> 00:24:29,198
And leave reasonable men
to discourse.
333
00:24:29,365 --> 00:24:31,533
( Hisses, spits )
334
00:24:31,700 --> 00:24:36,455
Your son has much to learn
from the ways of diplomacy.
335
00:24:36,622 --> 00:24:39,833
A subject all young men
struggle to master.
336
00:24:40,000 --> 00:24:42,294
Let us school them in its ways.
337
00:24:52,429 --> 00:24:56,975
- ( Groans)
- ( Grunts, yells )
338
00:25:14,451 --> 00:25:16,829
You are better matched
against wooden men.
339
00:25:17,871 --> 00:25:21,500
- ( Yells )
- Work the palus, Gaul.
340
00:25:21,667 --> 00:25:23,669
Resume!
341
00:25:25,337 --> 00:25:26,713
( Spits )
342
00:25:26,880 --> 00:25:28,882
( Panting )
343
00:25:33,971 --> 00:25:36,557
Are we to follow
Barca's commands now?
344
00:25:37,558 --> 00:25:41,937
He shares my thoughts.
The Gaul falters against spear.
345
00:25:42,104 --> 00:25:45,232
Perhaps advice from a champion
would aid his cause.
346
00:25:45,399 --> 00:25:47,401
- ( Men grunting )
- ( Swords clacking )
347
00:25:51,989 --> 00:25:55,367
Days past you fought me
with something approaching skill.
348
00:25:55,534 --> 00:25:58,078
Yet opposite Barca,
you act as his lover...
349
00:25:58,245 --> 00:26:00,205
Face down with your cheeks spread.
350
00:26:00,372 --> 00:26:02,791
The spear is unknown to me.
351
00:26:05,836 --> 00:26:09,173
You are Gaul.
Did you never face the arverni?
352
00:26:10,466 --> 00:26:13,510
My years before capture
never held the privilege.
353
00:26:13,677 --> 00:26:16,013
They wield spear
with deadly purpose,
354
00:26:16,180 --> 00:26:18,807
as does Barca from the judging.
355
00:26:18,974 --> 00:26:21,059
He but instructs...
356
00:26:21,226 --> 00:26:23,604
Each blow a lesson
never to be repeated.
357
00:26:23,770 --> 00:26:28,567
You should be quite the scholar
by the time he has beaten you to death.
358
00:26:32,905 --> 00:26:34,490
Crixus!
359
00:26:36,533 --> 00:26:38,535
You fought well
against my two swords.
360
00:26:38,702 --> 00:26:41,330
Rid a hoplomachus of his spear
361
00:26:41,497 --> 00:26:43,665
and he is left with only one weapon.
362
00:26:52,257 --> 00:26:53,884
Barca.
363
00:26:55,385 --> 00:26:59,264
If you're done with your man's cock,
I would have proper contest.
364
00:26:59,431 --> 00:27:03,185
The gods bless Barca
with another tiny man to fuck.
365
00:27:03,352 --> 00:27:06,188
( Men laugh )
366
00:27:06,355 --> 00:27:08,524
( Gaia giggles )
367
00:27:08,690 --> 00:27:11,026
Your man gannicus appears in fine form.
368
00:27:11,193 --> 00:27:12,903
As he will in the primus,
369
00:27:13,070 --> 00:27:16,114
elevating the house
with glorious performance.
370
00:27:16,281 --> 00:27:20,536
My heart yet races
at the thought of his last.
371
00:27:21,870 --> 00:27:24,998
We'll place such memories behind us.
372
00:27:28,001 --> 00:27:29,878
A difficult feat
373
00:27:30,045 --> 00:27:32,798
when so enjoyed by all.
374
00:27:32,965 --> 00:27:35,425
( Laughs )
375
00:27:35,592 --> 00:27:38,428
- Some more than others.
- Come here.
376
00:27:38,595 --> 00:27:41,306
Apologies, Domina.
Guests have arrived.
377
00:27:41,473 --> 00:27:43,016
Guests?
378
00:27:43,183 --> 00:27:47,813
- ( Gaia giggles )
- Lucretia: Varus.
379
00:27:47,980 --> 00:27:50,107
We were not expecting.
380
00:27:50,274 --> 00:27:53,402
Oh, the fault is mine
for failing to announce.
381
00:27:57,281 --> 00:28:01,368
Good cossutius is on stay from Rome
to celebrate the vinalia.
382
00:28:01,535 --> 00:28:04,413
After I extolled the virtues
of the house of batiatus...
383
00:28:04,580 --> 00:28:07,624
- I demanded introduction immediately.
- Lucretia: You honor us.
384
00:28:07,791 --> 00:28:10,168
But my husband tends
to final preparations
385
00:28:10,335 --> 00:28:14,006
- for tomorrow's games in town.
- Oh, how disappointing.
386
00:28:14,172 --> 00:28:18,677
Yet we could remove ourselves
to the balcony for proper viewing
387
00:28:18,844 --> 00:28:21,972
- of his gladiators until his return.
- ( Men chuckle )
388
00:28:22,139 --> 00:28:24,391
I fear you mistake intent.
389
00:28:24,558 --> 00:28:28,020
I was not regaling cossutius
with tales of your men
390
00:28:28,186 --> 00:28:31,565
but of your house's
391
00:28:31,732 --> 00:28:35,360
more intimate delights.
392
00:28:37,321 --> 00:28:40,782
I fear that was
a special consideration.
393
00:28:42,200 --> 00:28:43,910
Was it?
394
00:28:45,245 --> 00:28:48,373
Perhaps vettius will be
more accommodating then,
395
00:28:48,540 --> 00:28:51,668
concerning this and my primus.
396
00:28:54,671 --> 00:28:59,051
It would be unfortunate
to have come so far
397
00:28:59,217 --> 00:29:03,680
and find hands empty,
would it not?
398
00:29:03,847 --> 00:29:05,891
I would not have it so.
399
00:29:06,058 --> 00:29:08,685
- ( Chuckles )
- Excellent.
400
00:29:08,852 --> 00:29:12,022
- Let us prepare gannicus and...
- Lucretia: No.
401
00:29:13,023 --> 00:29:17,694
For what joy is there in exploring
ground already discovered?
402
00:29:17,861 --> 00:29:21,948
- None at all.
- ( Both laugh )
403
00:29:23,867 --> 00:29:26,078
What do you offer?
404
00:29:26,244 --> 00:29:28,705
A gladiator of your choosing
405
00:29:28,872 --> 00:29:30,791
paired with...
406
00:29:31,833 --> 00:29:33,377
A slave
407
00:29:33,543 --> 00:29:35,587
as yet untouched.
408
00:29:37,172 --> 00:29:39,466
Cossutius: Untouched?
409
00:29:39,633 --> 00:29:43,428
A delicacy no longer present
at the moment in my house.
410
00:29:44,721 --> 00:29:47,265
Then it is fortunate
you find yourself in ours.
411
00:29:47,432 --> 00:29:49,267
( Gaia laughs )
412
00:29:51,436 --> 00:29:53,438
( Laughing )
413
00:29:57,484 --> 00:29:59,695
(Coins clink)
414
00:30:00,904 --> 00:30:03,198
- ( Rock clatters )
- Solonius.
415
00:30:03,365 --> 00:30:05,075
- A word.
- Woman: And for you, sir?
416
00:30:05,242 --> 00:30:07,577
- Fresh just this morning.
- I would share its equal.
417
00:30:08,745 --> 00:30:10,414
I came to you as trusted friend
418
00:30:10,580 --> 00:30:13,333
carrying news of tullius' renewed
offer towards gannicus.
419
00:30:13,500 --> 00:30:15,794
You carried but shit
spewed from an errant hole.
420
00:30:15,961 --> 00:30:19,089
And what of other knowledge
I lighted upon treacherous ears?
421
00:30:19,256 --> 00:30:22,092
That of varus' arrival
to be met by vettius?
422
00:30:22,259 --> 00:30:24,259
- Vettius is a fool.
- Under the employ of tullius.
423
00:30:24,344 --> 00:30:26,555
He will think I had hand
in the boy's assault.
424
00:30:26,722 --> 00:30:29,522
He suspects nothing. His thoughts have
turned towards my father inside.
425
00:30:29,641 --> 00:30:31,893
What seizes fucking mind,
dispatching message to him?
426
00:30:32,060 --> 00:30:34,730
- Your father is in Capua?
- He sits with tullius as you bleat,
427
00:30:34,896 --> 00:30:37,566
- stroking fucking cock.
- Why do you remain in the streets?
428
00:30:37,733 --> 00:30:40,861
- Why do you think?
- I did not mean for his return.
429
00:30:41,027 --> 00:30:43,071
I sought only advice
430
00:30:43,238 --> 00:30:47,117
towards worry
for a man I hold as brother.
431
00:30:47,284 --> 00:30:50,912
Intentions well received.
Let us place transgressions aside...
432
00:30:51,079 --> 00:30:53,749
- ( Chatting )
- In favor of more pressing concerns.
433
00:30:53,915 --> 00:30:58,503
Your Patience and reason
recalls joyous times,
434
00:30:58,670 --> 00:31:02,048
when business was conducted
by those who shared respect for it.
435
00:31:02,215 --> 00:31:04,760
- I fear we are a dying breed.
- ( Chuckles )
436
00:31:04,926 --> 00:31:07,804
I am certain you shall
outlive us all, master batiatus.
437
00:31:07,971 --> 00:31:11,057
Solonius, I hardly placed you.
438
00:31:11,224 --> 00:31:13,518
The years weigh heavy
on a man, do they not?
439
00:31:13,685 --> 00:31:17,939
Your presence is fortuitous,
striking need to seek you out.
440
00:31:18,106 --> 00:31:21,693
Share walk and let us
review recent events.
441
00:31:30,285 --> 00:31:31,912
Solonius...
442
00:31:33,205 --> 00:31:35,040
Am I allowed voice now?
443
00:31:36,583 --> 00:31:39,294
Could the gods halt the sound?
444
00:31:40,962 --> 00:31:42,881
Whatever tullius
and the boy may think,
445
00:31:43,048 --> 00:31:45,842
I gained the primus
on merit of gannicus' prowess.
446
00:31:46,009 --> 00:31:48,970
Even if true,
it is of no matter now.
447
00:31:49,137 --> 00:31:51,389
Gannicus will not appear
in the games.
448
00:31:51,556 --> 00:31:53,391
But varus has made
personal request.
449
00:31:53,558 --> 00:31:56,394
Titus: A necessary sacrifice
towards leveling unequal ground.
450
00:31:56,561 --> 00:32:00,357
You will make apology to varus, relaying
gannicus found injury in training
451
00:32:00,524 --> 00:32:03,610
and that vettius is amply capable
of seeing the primus attended.
452
00:32:03,777 --> 00:32:06,780
You give away the primus and now ask
that I tongue the fucking boy's ass?!
453
00:32:06,947 --> 00:32:11,117
I ask nothing!
This is how it will be.
454
00:32:11,284 --> 00:32:14,120
In return, a few of our men
will be paired
455
00:32:14,287 --> 00:32:16,122
against each other
after midday sun.
456
00:32:17,165 --> 00:32:20,377
- Our men fight themselves.
- The only plank salvaged
457
00:32:20,544 --> 00:32:22,980
- from such wreckage.
- Then we must choose the men with care.
458
00:32:23,004 --> 00:32:25,757
- They have been chosen for us.
- Tullius now selects
459
00:32:25,924 --> 00:32:28,510
- my fucking men as well?
- An unavoidable concession.
460
00:32:28,677 --> 00:32:31,263
Barca and gnaeus,
461
00:32:31,429 --> 00:32:33,890
auctus to face your Gaul, Crixus.
462
00:32:34,057 --> 00:32:36,560
Crixus is but a recruit,
not yet a fucking gladiator.
463
00:32:36,726 --> 00:32:38,806
Who you failed to mention
was purchased from tullius.
464
00:32:38,937 --> 00:32:41,940
To gain... to gain his favor.
465
00:32:42,107 --> 00:32:44,901
And what fruits did
your scheme bear? Huh?
466
00:32:45,068 --> 00:32:49,656
No, this is price due for attempting
to maneuver men above your station.
467
00:32:49,823 --> 00:32:52,200
Be thankful it was not more costly.
468
00:33:05,046 --> 00:33:07,757
Are you certain you would not prefer
the man bathed and scented?
469
00:33:07,924 --> 00:33:10,802
He stands perfect towards his cause.
470
00:33:13,346 --> 00:33:15,515
I would, however,
471
00:33:15,682 --> 00:33:18,018
Gauge the freshness
of your offerings.
472
00:33:22,355 --> 00:33:24,107
Lucretia: Remove your robes.
473
00:33:35,243 --> 00:33:38,705
( Varus chuckles )
Did I not tell you?
474
00:33:39,956 --> 00:33:41,625
Cossutius: They are of a form.
475
00:33:43,084 --> 00:33:44,836
But a woman's worth
476
00:33:45,003 --> 00:33:47,505
is not always revealed to the eyes.
477
00:33:49,174 --> 00:33:52,260
A man must probe deeper
478
00:33:52,427 --> 00:33:54,721
for true value.
479
00:34:03,813 --> 00:34:06,358
Remove yourself to the vestibule.
480
00:34:06,524 --> 00:34:09,945
Return if Dominus and his father
are seen upon the road.
481
00:34:10,111 --> 00:34:12,364
( Inhales sharply )
482
00:34:21,414 --> 00:34:23,500
I shall have this one.
483
00:34:23,667 --> 00:34:25,961
She's considerably tighter.
484
00:34:29,255 --> 00:34:31,257
( Moans, breathing heavily )
485
00:34:36,930 --> 00:34:38,640
(Grunting )
486
00:34:44,771 --> 00:34:46,982
Cossutius: Move on top of him.
487
00:34:57,283 --> 00:35:00,912
Know why I chose this man?
488
00:35:01,079 --> 00:35:03,373
So crudely etched,
489
00:35:03,540 --> 00:35:07,419
the smell of shit hot upon his breath?
490
00:35:10,088 --> 00:35:13,049
Because this world is filled
with the grotesque
491
00:35:13,216 --> 00:35:15,427
and the divine.
492
00:35:17,053 --> 00:35:19,931
They exist together,
493
00:35:20,098 --> 00:35:22,809
two sides of a coin.
494
00:35:27,522 --> 00:35:29,524
You cannot have one...
495
00:35:33,862 --> 00:35:36,364
Absent threat of the other.
496
00:35:39,200 --> 00:35:41,077
And words...
497
00:35:42,287 --> 00:35:45,248
Cannot convey the true nature of this.
498
00:35:46,958 --> 00:35:49,502
It must be experienced.
499
00:35:51,129 --> 00:35:53,173
It must be felt.
500
00:35:54,799 --> 00:35:58,428
And never forgotten.
501
00:35:58,595 --> 00:36:01,056
- ( Grunts)
- ( Crying )
502
00:36:03,349 --> 00:36:05,185
( Varus laughs )
503
00:36:05,351 --> 00:36:07,979
Oh, your presence has
been missed in Rome
504
00:36:08,146 --> 00:36:09,981
since your husband's passing.
505
00:36:10,148 --> 00:36:12,859
Your charms would brighten
darkest night.
506
00:36:13,026 --> 00:36:16,738
- ( Cossutius moans )
- I long to return
507
00:36:16,905 --> 00:36:21,326
and crest dawn
upon a husband yet of this world.
508
00:36:23,495 --> 00:36:25,288
How does your dowry stand?
509
00:36:26,331 --> 00:36:29,918
I was under under impression
you were absent family of means.
510
00:36:30,085 --> 00:36:33,588
Gaia is a treasure
within herself.
511
00:36:33,755 --> 00:36:36,466
One to be coveted
by a man untethered
512
00:36:36,633 --> 00:36:38,635
to the burden of position
and appearance.
513
00:36:44,432 --> 00:36:48,686
Cossutius,
you were well satisfied?
514
00:36:48,853 --> 00:36:52,649
Praise laid upon your house
has not been exaggerated.
515
00:36:52,816 --> 00:36:54,943
( Laughs ) It is a wonder.
516
00:36:55,110 --> 00:36:58,154
Such base diversion would be
impossible to conceal in Rome.
517
00:36:58,321 --> 00:37:00,365
Capua is a city of many pleasures.
518
00:37:00,532 --> 00:37:02,575
Often obscured by pressing business
519
00:37:02,742 --> 00:37:05,370
to which we sadly must attend.
520
00:37:06,454 --> 00:37:10,375
- You take leave so soon?
- Varus: A regrettable necessity.
521
00:37:10,542 --> 00:37:12,377
Gratitude for your hospitality.
522
00:37:12,544 --> 00:37:14,170
I look forward
to seeing you at the games
523
00:37:14,337 --> 00:37:18,174
and your man gannicus
upon my primus.
524
00:37:19,217 --> 00:37:21,511
Oh, you honor us.
525
00:37:30,061 --> 00:37:32,063
( Breathing raggedly )
526
00:37:33,356 --> 00:37:34,774
( Varus laughs )
527
00:37:43,449 --> 00:37:46,995
- Auctus: Crixus begins to show promise.
- Barca: Upon his back.
528
00:37:47,162 --> 00:37:49,622
The man always rises...
A trait to be admired.
529
00:37:49,789 --> 00:37:51,791
( Chuckles )
So you have eyes for the Gaul now?
530
00:37:51,958 --> 00:37:54,002
- And if I did?
- I would fucking kill you.
531
00:37:54,169 --> 00:37:56,754
- ( Grunting )
- ( Both laugh )
532
00:37:59,799 --> 00:38:01,301
Ah!
533
00:38:07,849 --> 00:38:09,851
- Come here.
- ( Both breathing heavily )
534
00:38:24,908 --> 00:38:26,910
( Pigeons flapping, cooing )
535
00:38:38,171 --> 00:38:40,965
- ( Door slams )
- Auctus: You fucking cunts!
536
00:38:41,132 --> 00:38:43,051
You soil our food.
537
00:38:43,218 --> 00:38:45,303
Why shall we not make meal
of your fucking pets?
538
00:38:45,470 --> 00:38:47,805
( Men clamoring )
539
00:39:22,048 --> 00:39:23,883
Crixus!
540
00:39:25,301 --> 00:39:27,011
( Auctus yells )
541
00:39:28,012 --> 00:39:32,058
- You do not help your friend?
- This is a fight between brothers.
542
00:39:32,225 --> 00:39:34,477
I do not yet bear the Mark.
543
00:39:34,644 --> 00:39:36,688
A fact ashur is fond
of reminding me of.
544
00:39:40,566 --> 00:39:42,443
( Man cheers )
545
00:39:42,610 --> 00:39:45,571
Have you lost fucking mind?!
Stand down!
546
00:40:02,672 --> 00:40:04,674
( Cheering )
547
00:40:09,345 --> 00:40:11,347
- Calm yourselves!
- ( Gate clatters )
548
00:40:16,728 --> 00:40:19,147
Is this what my house has fallen to?
549
00:40:19,314 --> 00:40:21,607
Brother setting upon brother
550
00:40:21,774 --> 00:40:24,944
so far removed
from the honor of the arena
551
00:40:25,111 --> 00:40:27,196
where such contest holds meaning?
552
00:40:29,991 --> 00:40:34,162
This points to reason
the gods have turned from us,
553
00:40:34,329 --> 00:40:37,373
stripping the primus from our hands.
554
00:40:37,540 --> 00:40:41,127
- I do not fight in the games?
- You do not.
555
00:40:44,547 --> 00:40:47,091
Quintus: Yet our sacrifices
do not stand unrewarded.
556
00:40:48,217 --> 00:40:50,636
A few of you will take
to the sands after midday sun.
557
00:40:50,803 --> 00:40:54,766
And I expect those chosen
to bring more honor
558
00:40:54,932 --> 00:40:58,811
to the house of batiatus
than you now bring to yourselves.
559
00:41:10,823 --> 00:41:12,575
(Grunts)
560
00:41:12,742 --> 00:41:14,869
Yeah! Fuck you!
561
00:41:15,036 --> 00:41:18,331
- Gnaeus fight Barca!
- Then I will split your ass in two.
562
00:41:18,498 --> 00:41:20,458
- ( Men laugh )
- Fuck!
563
00:41:20,625 --> 00:41:22,418
You do not gain position?
564
00:41:22,585 --> 00:41:25,588
I do... against Crixus.
565
00:41:25,755 --> 00:41:27,882
Barca: Ah, your favorite.
566
00:41:28,049 --> 00:41:30,802
The man does not even bear
the fucking Mark.
567
00:41:30,968 --> 00:41:33,304
Am I to fight?
568
00:41:37,433 --> 00:41:39,060
You are to die...
569
00:41:40,478 --> 00:41:43,064
At the end of my spear.
570
00:41:48,986 --> 00:41:50,655
Gannicus: So...
571
00:41:50,822 --> 00:41:52,240
You fight in the arena.
572
00:41:52,407 --> 00:41:54,826
I do not.
573
00:41:54,992 --> 00:41:57,745
The gods truly punish me.
574
00:41:57,912 --> 00:42:00,623
Crixus:
I long to be of the brotherhood,
575
00:42:00,790 --> 00:42:02,500
to become a gladiator.
576
00:42:04,252 --> 00:42:06,879
But to be awarded position...
577
00:42:08,965 --> 00:42:11,384
It is an honor I have not earned.
578
00:42:12,427 --> 00:42:16,889
There are many things given to us
in this life for the wrong reasons.
579
00:42:18,683 --> 00:42:20,893
What we do with such blessings...
580
00:42:22,103 --> 00:42:24,021
That is the true test of a man.
581
00:42:52,800 --> 00:42:54,120
- ( Barca laughs )
- Man: Go well.
582
00:42:54,218 --> 00:42:55,470
Man #2: Be victorious, brother.
583
00:42:55,636 --> 00:42:57,430
( Speaks aramaic )
584
00:42:58,514 --> 00:43:01,058
Man #3: Give him hell, man.
585
00:43:02,935 --> 00:43:07,315
May auctus fall, and Barca follow.
586
00:43:08,691 --> 00:43:12,487
Auctus. Gnaeus.
587
00:43:14,822 --> 00:43:16,616
( Barca chuckles )
588
00:43:18,326 --> 00:43:20,620
Return victorious, brothers,
589
00:43:20,786 --> 00:43:23,247
- for I am out of wine.
- ( Chuckles )
590
00:43:30,755 --> 00:43:35,760
Lucretia: After all we've done,
the sacrifices made,
591
00:43:35,927 --> 00:43:38,346
only to have
the primus torn from grasp.
592
00:43:38,513 --> 00:43:43,059
Pssh. "Torn" would imply resistance.
My father offers none.
593
00:43:43,226 --> 00:43:45,353
You could not move him
from this decision?
594
00:43:45,520 --> 00:43:47,855
Hercules would fail in the labor.
595
00:43:48,022 --> 00:43:51,400
Are we set to leave?
I would not arrive late.
596
00:43:51,567 --> 00:43:53,819
- Doctore gathers the men.
- Ah.
597
00:43:53,986 --> 00:43:56,030
Perhaps some mulsum
while you wait, father,
598
00:43:57,114 --> 00:43:59,408
to celebrate your return
to the games.
599
00:43:59,575 --> 00:44:02,578
You seek to ply me
with honeyed wine?
600
00:44:03,996 --> 00:44:06,541
You find my weakness
601
00:44:06,707 --> 00:44:09,919
and I would have it exploited.
( Chuckles )
602
00:44:10,086 --> 00:44:12,964
- I shall join you.
- It disquiets your stomach too much,
603
00:44:13,130 --> 00:44:15,132
especially in hot weather such as this.
604
00:44:15,299 --> 00:44:17,426
- It never did agree with you.
- Man: Guards!
605
00:44:17,593 --> 00:44:21,556
- A trait gained from your mother.
- A presence sorely missed.
606
00:44:21,722 --> 00:44:23,641
- ( Gate opens )
- Every day.
607
00:44:24,809 --> 00:44:26,811
- ( Whip cracks )
- Man: Hyah!
608
00:44:30,231 --> 00:44:32,608
Your Gaul appears ragged.
609
00:44:33,943 --> 00:44:36,195
Result of extensive training
and preparation
610
00:44:36,362 --> 00:44:39,574
- for the test he has yet to take.
- You set this in motion, Quintus,
611
00:44:39,740 --> 00:44:42,660
- by purchasing the man to gain favor.
- Only after I looked into his eyes
612
00:44:42,743 --> 00:44:44,704
and saw a spark
as you always spoke of.
613
00:44:44,870 --> 00:44:48,082
- ( Gate closes )
- Then today presents rare opportunity.
614
00:44:48,249 --> 00:44:50,626
Auctus, a man forged
beneath my rule,
615
00:44:50,793 --> 00:44:53,170
to face Crixus,
forged beneath yours.
616
00:44:53,337 --> 00:44:56,424
The outcome to prove
if son has learned
617
00:44:56,591 --> 00:44:58,884
anything of worth from father.
618
00:44:59,051 --> 00:45:01,971
( Crowd cheering )
619
00:45:05,182 --> 00:45:07,184
( Both grunting )
620
00:45:09,937 --> 00:45:12,315
( Yells )
621
00:45:13,649 --> 00:45:15,860
( Laughs )
622
00:45:22,366 --> 00:45:24,160
( Growls )
623
00:45:25,828 --> 00:45:28,581
( Yells )
624
00:45:45,056 --> 00:45:47,642
- ( Barca yelling )
- ( Auctus grunting )
625
00:45:56,192 --> 00:45:58,235
Your time has come.
626
00:45:58,402 --> 00:46:00,279
( Breathing heavily )
627
00:46:00,446 --> 00:46:04,033
Gratitude...
For all you've taught me.
628
00:46:04,200 --> 00:46:07,703
Fight with honor.
And if the gods will it,
629
00:46:07,870 --> 00:46:09,580
die the same.
630
00:46:10,873 --> 00:46:12,958
Quintus: Crixus.
631
00:46:13,125 --> 00:46:14,710
A word.
632
00:46:21,967 --> 00:46:24,220
( Sighs )
633
00:46:24,387 --> 00:46:26,097
You have shown great promise
634
00:46:26,263 --> 00:46:28,808
in practice and exhibition
against gannicus.
635
00:46:28,974 --> 00:46:31,143
Yet this is the arena.
636
00:46:31,310 --> 00:46:34,855
This is where men become gods.
637
00:46:36,023 --> 00:46:38,442
Legions with far greater training
and skill than you
638
00:46:38,609 --> 00:46:41,737
have fallen upon this sacred ground,
many beneath auctus' spear.
639
00:46:41,904 --> 00:46:44,448
But I do not think
that you will be one of them.
640
00:46:45,658 --> 00:46:47,827
You have the blood of a champion
641
00:46:47,993 --> 00:46:50,746
to rival any my father
has ever heralded.
642
00:46:53,457 --> 00:46:57,962
Do you wish to behold
such miracle come to pass?
643
00:46:58,129 --> 00:47:00,798
It is all I desire.
644
00:47:02,341 --> 00:47:04,635
Then seize fucking glory
645
00:47:04,802 --> 00:47:07,722
and see us both proven worthy.
646
00:47:17,690 --> 00:47:20,317
- ( Yells)
- ( Grunts)
647
00:47:20,484 --> 00:47:22,111
( Cheering )
648
00:47:34,540 --> 00:47:36,459
Have you set Crixus to purpose?
649
00:47:36,625 --> 00:47:40,171
Stoked the flame as best I can.
It is now up to the man to ignite...
650
00:47:41,213 --> 00:47:43,174
Or be forever extinguished.
651
00:47:44,216 --> 00:47:47,970
It is a pity it is not gannicus
nor the primus. It was well earned.
652
00:47:49,054 --> 00:47:51,682
Yet he is the one honored,
653
00:47:51,849 --> 00:47:54,560
while his only fucking son
is left to languish.
654
00:47:54,727 --> 00:47:57,229
Soon your father
will attest your worth.
655
00:47:57,396 --> 00:48:01,066
Or decay into the afterlife.
Either way, we will be free of him.
656
00:48:09,366 --> 00:48:10,826
( Yells )
657
00:48:22,713 --> 00:48:24,548
Yeah!
658
00:48:26,050 --> 00:48:28,928
- ( Yells)
- ( Grunts)
659
00:48:30,638 --> 00:48:32,640
( Cheering )
660
00:48:45,569 --> 00:48:49,114
An epic showing
from the house of batiatus,
661
00:48:49,281 --> 00:48:51,134
- certain to please the gods.
- ( Cheering stops )
662
00:48:51,158 --> 00:48:54,286
In gratitude,
we will be merciful
663
00:48:54,453 --> 00:48:57,331
- and Grant life!
- ( Cheering )
664
00:48:57,498 --> 00:48:59,500
( Scattered booing )
665
00:49:08,050 --> 00:49:10,469
You are overly kind.
666
00:49:10,636 --> 00:49:14,765
Your house is being most accommodating
and should be rewarded.
667
00:49:17,601 --> 00:49:19,895
Well, gratitude. I...
( Coughing )
668
00:49:22,356 --> 00:49:25,025
- Are you unwell?
- Perhaps the excitement
669
00:49:25,192 --> 00:49:27,236
- is too much for him.
- (Coughing continues )
670
00:49:27,403 --> 00:49:30,322
- 'Tis but the heat and dust.
- Water.
671
00:49:30,489 --> 00:49:34,493
I would not have torrid throat
announce your final offering.
672
00:49:34,660 --> 00:49:36,662
Address the crowd?
673
00:49:36,829 --> 00:49:38,831
(Coughs)
674
00:49:38,998 --> 00:49:40,916
The honor is unfit a ianista.
675
00:49:41,083 --> 00:49:43,836
We decide
what befits a ianista, batiatus.
676
00:49:44,003 --> 00:49:46,755
Make introduction.
Let us move on.
677
00:49:53,387 --> 00:49:56,056
I stand humbled
678
00:49:56,223 --> 00:49:58,851
before the great people of Capua,
679
00:49:59,018 --> 00:50:03,063
my home and my heart
680
00:50:03,230 --> 00:50:05,274
too long parted from chest.
681
00:50:06,817 --> 00:50:08,652
In gratitude,
682
00:50:09,737 --> 00:50:13,324
I present the final offering
from the house of batiatus.
683
00:50:14,742 --> 00:50:19,121
Entering the arena,
a virgin upon its sands,
684
00:50:19,288 --> 00:50:24,209
I give you Crixus! Murmillo!
685
00:50:24,376 --> 00:50:26,378
( Crowd booing )
686
00:50:40,684 --> 00:50:42,686
His opponent,
687
00:50:42,853 --> 00:50:44,980
a warrior unmatched
688
00:50:45,147 --> 00:50:47,358
in skill and honor.
689
00:50:47,524 --> 00:50:51,612
- I give you auctus! Hoplomachus!
- ( Crowd cheering )
690
00:51:04,083 --> 00:51:08,253
Auctus: Capua!
691
00:51:18,514 --> 00:51:20,975
Man: Just like last time!
Just like last time!
692
00:51:21,141 --> 00:51:22,518
- Come on!
- Begin!
693
00:51:27,606 --> 00:51:30,818
Man: Kill the fucking Gaul!
Kill the fucking Gaul!
694
00:51:30,985 --> 00:51:33,070
( Both grunting )
695
00:51:38,701 --> 00:51:39,994
( Cries out )
696
00:51:46,000 --> 00:51:47,334
Man: Kill him!
697
00:51:53,882 --> 00:51:55,843
- ( Laughs)
- ( Growling )
698
00:52:01,598 --> 00:52:04,059
Auctus wields spear
to rival Mars himself.
699
00:52:04,226 --> 00:52:05,936
Well, he has been well trained.
700
00:52:06,103 --> 00:52:08,022
The same cannot be said of Crixus.
701
00:52:08,188 --> 00:52:11,066
Perhaps he should've remained
a hauler of stone.
702
00:52:12,234 --> 00:52:13,694
( Yells )
703
00:52:18,615 --> 00:52:20,617
( Cheering continues )
704
00:52:22,119 --> 00:52:23,787
(Grunts)
705
00:52:32,880 --> 00:52:37,051
- Woman: Cut him through! Yeah!
- ( Grunts )
706
00:52:50,272 --> 00:52:52,191
( Crowd roars )
707
00:52:57,154 --> 00:52:59,656
- ( Mutters ) Stupid fuck.
- ( Auctus yells )
708
00:53:13,670 --> 00:53:16,965
- Kill the little cunt!
- Fuck!
709
00:53:20,469 --> 00:53:21,678
What?!
710
00:53:21,845 --> 00:53:25,390
( Roars )
711
00:53:25,557 --> 00:53:27,851
- Fuck!
- ( Both grunting )
712
00:53:45,160 --> 00:53:47,412
- Fuck.
- ( Cheering continues )
713
00:54:09,017 --> 00:54:11,395
( Cheering fades )
714
00:54:11,562 --> 00:54:15,357
(Crowd murmuring )
715
00:54:15,524 --> 00:54:19,111
Barca has taught you well.
716
00:54:27,911 --> 00:54:29,246
- - Yes! ( Cheering )
717
00:54:29,413 --> 00:54:31,540
( Shouting )
718
00:54:47,097 --> 00:54:50,267
( Chants ) Crixus, Crixus!
719
00:54:50,434 --> 00:54:52,644
( Cheering fades )
720
00:54:59,067 --> 00:55:01,320
( Laughs )
721
00:55:01,486 --> 00:55:05,282
A fine showing, batiatus,
with unexpected conclusion.
722
00:55:05,449 --> 00:55:06,700
Indeed it was.
723
00:55:12,539 --> 00:55:15,250
Crixus:
I swear to be burned, chained,
724
00:55:15,417 --> 00:55:17,711
beaten or die by the sword
725
00:55:17,878 --> 00:55:20,881
in pursuit of honor in the arena.
726
00:55:21,048 --> 00:55:24,259
( Sizzles )
727
00:55:27,221 --> 00:55:29,306
Welcome to the brotherhood.
728
00:55:31,892 --> 00:55:34,436
( Crickets chirping )
729
00:55:37,898 --> 00:55:39,900
( Men chattering )
730
00:55:45,948 --> 00:55:48,784
Crixus proves himself.
731
00:55:49,910 --> 00:55:52,496
Perhaps even as match
for gannicus one day,
732
00:55:53,830 --> 00:55:55,707
in and out of the arena.
733
00:56:10,305 --> 00:56:12,849
You fought well, brother.
734
00:56:35,831 --> 00:56:39,167
Your Gaul, still yet a recruit,
735
00:56:39,334 --> 00:56:42,462
defeated a gladiator I considered
among the best of my men.
736
00:56:45,173 --> 00:56:48,719
It would appear
I underestimated Crixus...
737
00:56:51,054 --> 00:56:53,223
As I did my son.
738
00:56:55,017 --> 00:56:57,936
- You honor me, father.
- No, you honor yourself,
739
00:56:58,103 --> 00:57:02,274
- when cleared of plots and schemes.
- Thoughts far removed,
740
00:57:02,441 --> 00:57:04,443
- never to return.
- Nothing pleases more
741
00:57:04,609 --> 00:57:06,320
than to see reason take hold of senses
742
00:57:06,486 --> 00:57:09,239
and a house righting its path.
743
00:57:09,406 --> 00:57:11,783
I will see it continued in your absence.
744
00:57:11,950 --> 00:57:15,620
- Absence?
- Why, I assume you return to sicilia.
745
00:57:15,787 --> 00:57:18,332
- Your health...
- No. Seeing Crixus's victory
746
00:57:18,498 --> 00:57:21,168
stirred passions
I have not felt in many years.
747
00:57:21,335 --> 00:57:24,129
The blood and the sand,
the roar of the crowd...
748
00:57:24,296 --> 00:57:28,383
Oh, it lifts spirits more than
change of clime could hope to offer.
749
00:57:28,550 --> 00:57:32,804
No, I will stay at your side
and together we shall see
750
00:57:32,971 --> 00:57:36,558
the house of batiatus rise
to former glories, huh?
751
00:57:36,725 --> 00:57:40,145
- You remain here?
- Uh-huh. Until breath flees
752
00:57:40,312 --> 00:57:42,481
wearied flesh,
calling me to the afterlife.
753
00:57:42,647 --> 00:57:44,649
( Chuckles )
754
00:57:55,118 --> 00:57:57,120
( Theme music playing )
755
00:57:57,120 --> 00:58:02,120
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
756
00:57:57,120 --> 00:58:07,120
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
54347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.