All language subtitles for Small.Town.Big.Story.S01E03.On.Children.2160p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HLG.H.265-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:05,200 The following programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:15,040 --> 00:00:19,999 ♪ Your children are not your children 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,799 ♪ They are the sons and the daughters of Life's longing for itself 4 00:00:24,800 --> 00:00:29,759 ♪ They come through you but they are not from you 5 00:00:29,760 --> 00:00:35,759 ♪ And though they are with you, they belong not to you 6 00:00:35,760 --> 00:00:38,239 (RETCHING) ♪ You can give them your love 7 00:00:38,240 --> 00:00:40,839 ♪ But not your thoughts 8 00:00:40,840 --> 00:00:43,359 ♪ They have their own thoughts (PANTING) 9 00:00:43,360 --> 00:00:45,599 ♪ They have their own thoughts 10 00:00:45,600 --> 00:00:48,919 (PHONE BUZZES) ♪ You can house their bodies 11 00:00:48,920 --> 00:00:50,599 ♪ But not their souls 12 00:00:50,600 --> 00:00:56,479 ♪ For their souls dwell in the place of tomorrow 13 00:00:56,480 --> 00:01:01,239 ♪ Which you cannot visit, not even in your dreams 14 00:01:01,240 --> 00:01:03,919 ♪ You can strive to be like them 15 00:01:03,920 --> 00:01:06,959 ♪ But you cannot make them just like you 16 00:01:06,960 --> 00:01:08,879 ♪ Strive to be like them 17 00:01:08,880 --> 00:01:11,839 ♪ But you cannot make them just like you 18 00:01:11,840 --> 00:01:13,159 ♪ (VOCALISING) 19 00:01:13,160 --> 00:01:15,479 ♪ You can give them your love (ALARM BEEPING) 20 00:01:15,480 --> 00:01:17,839 ♪ But not your thoughts Ugh, shut up, fuck. 21 00:01:17,840 --> 00:01:20,439 ♪ They have their own thoughts (SIGHS) 22 00:01:20,440 --> 00:01:22,760 ♪ They have their own thoughts 23 00:01:23,480 --> 00:01:26,079 (SIGHS) ♪ You can house their bodies 24 00:01:26,080 --> 00:01:27,719 ♪ But not their souls 25 00:01:27,720 --> 00:01:33,679 ♪ For their souls dwell in the place of tomorrow 26 00:01:33,680 --> 00:01:38,719 ♪ Which you cannot visit, not even in your dreams 27 00:01:38,720 --> 00:01:40,999 ♪ You can strive to be like them 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,160 ♪ But you cannot make them just like you. ♪ 29 00:01:45,440 --> 00:01:47,040 (THUD) 30 00:01:54,400 --> 00:01:56,000 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 31 00:01:57,160 --> 00:01:58,559 Hi. Hey, Wendy. 32 00:01:58,560 --> 00:02:00,799 Thanks. 33 00:02:00,800 --> 00:02:02,440 ♪ THE BONK: Future 87 ♪ 34 00:02:16,920 --> 00:02:21,960 ♪ It all happened by accident 35 00:02:23,040 --> 00:02:27,800 ♪ Bodies without names intersecting planes 36 00:02:28,960 --> 00:02:34,240 ♪ Of their stranger vector veins 37 00:02:35,320 --> 00:02:40,719 ♪ Europe is incontinent 38 00:02:40,720 --> 00:02:42,920 ♪ Philip's still alive. ♪ 39 00:03:05,640 --> 00:03:07,559 (HISSING) 40 00:03:07,560 --> 00:03:10,840 (LIGHT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 41 00:03:12,360 --> 00:03:15,159 An Dobhar-chu is no dog... 42 00:03:15,160 --> 00:03:18,720 he is of An Dagda, and I am the Dagda. 43 00:03:19,680 --> 00:03:21,679 Uncage an Dobhar-chu! 44 00:03:21,680 --> 00:03:24,240 He has just dug his way from Dungarvan! 45 00:03:29,120 --> 00:03:30,719 Thanks. 46 00:03:30,720 --> 00:03:32,319 And this afternoon? 47 00:03:32,320 --> 00:03:34,240 Er, 70% chance of drizzle. 48 00:03:35,040 --> 00:03:38,159 Consistent. Good, we could use an easy first week. 49 00:03:38,160 --> 00:03:40,119 And maybe a bit of wind. 50 00:03:40,120 --> 00:03:42,719 Can I ask you something? You have been. (CHUCKLES) 51 00:03:42,720 --> 00:03:45,559 This morning's our first shot, - which is kind of a bit deal. - Yeah. 52 00:03:45,560 --> 00:03:49,799 Is it customary for the lead producer to give a speech? 53 00:03:49,800 --> 00:03:51,599 A speech? 54 00:03:51,600 --> 00:03:54,919 Well, not a speech per se, more of a welcoming message, 55 00:03:54,920 --> 00:03:56,959 a bit of a failte, if you know what I mean? 56 00:03:56,960 --> 00:03:59,999 I really don't, er, but I look forward to it. 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,399 Which one's his trailer? Opposite the honey wagon. 58 00:04:02,400 --> 00:04:04,120 Delightful. 59 00:04:05,200 --> 00:04:07,919 Oh, hold your horses! Me lad's half out. 60 00:04:07,920 --> 00:04:10,319 Oh shit. I'm sorry! Shit! 61 00:04:10,320 --> 00:04:12,719 (WHISPERING) Shit! I thought you said he was expecting me? 62 00:04:12,720 --> 00:04:14,519 Well, I presumed you'd still knock. 63 00:04:14,520 --> 00:04:16,519 What did you say your name was? 64 00:04:16,520 --> 00:04:17,960 I don't think I did. 65 00:04:20,480 --> 00:04:24,559 Oh, I'm so sorry about that, I almost had your eye out. 66 00:04:24,560 --> 00:04:29,119 It's OK. It's totally my fault, our fault, totally. 67 00:04:29,120 --> 00:04:32,999 I know we've spoken on the phone, I just wanted to say hello 68 00:04:33,000 --> 00:04:35,079 and, er, good luck in person. 69 00:04:35,080 --> 00:04:38,599 Oh, it's all good, boss. Eh, I'm just delighted to be here! 70 00:04:38,600 --> 00:04:41,079 You know, it's such a privilege to be able 71 00:04:41,080 --> 00:04:42,999 to tell the story of my people- 72 00:04:43,000 --> 00:04:45,839 They're asking for you at production, Miss Patterson. 73 00:04:45,840 --> 00:04:48,159 Well, we couldn't be happier to have you on board, James. 74 00:04:48,160 --> 00:04:50,959 Big Jim's fine, actually. That's what folk call me. 75 00:04:50,960 --> 00:04:52,599 Fits me well, no? (STRAINS) 76 00:04:52,600 --> 00:04:55,919 Er, OK. Big Jim it is. They're saying a production truck 77 00:04:55,920 --> 00:04:58,319 got into a minor scuffle with - a country lane. - Yeah. 78 00:04:58,320 --> 00:05:00,039 Um... 79 00:05:00,040 --> 00:05:01,719 Well, we can catch up properly later. 80 00:05:01,720 --> 00:05:03,879 I think they're setting a cast dinner for this week, 81 00:05:03,880 --> 00:05:07,479 just looking for a decent restaurant. Well, I love to eat out. 82 00:05:07,480 --> 00:05:09,079 Big bush apparently... 83 00:05:09,080 --> 00:05:10,920 OK, could you... Um... 84 00:05:12,320 --> 00:05:14,759 Anyway, er, have a great first day, 85 00:05:14,760 --> 00:05:17,399 break legs and shit, and if you need anything- 86 00:05:17,400 --> 00:05:18,640 I'll ring your bell! 87 00:05:20,520 --> 00:05:22,760 No bother. Don't worry, he's pulled out! 88 00:05:23,400 --> 00:05:25,040 Just in time, prick. 89 00:05:25,920 --> 00:05:27,759 "I'll ring your bell..." 90 00:05:27,760 --> 00:05:30,159 You fuckin' stupid fake. 91 00:05:30,160 --> 00:05:34,399 SEAMUS AND CATHERINE: ♪ Happy Birthday to you... 92 00:05:34,400 --> 00:05:38,199 ♪ Happy Birthday to you... 93 00:05:38,200 --> 00:05:39,759 JOANNE: Aww, is it homemade? 94 00:05:39,760 --> 00:05:44,079 ♪ Happy Birthday... ♪ ..would you feck off... 95 00:05:44,080 --> 00:05:50,599 (LAUGHTER) ♪ Happy Birthday to you. ♪ 96 00:05:50,600 --> 00:05:52,839 Ah, happy becoming an adult day, Jo-Jo. 97 00:05:52,840 --> 00:05:55,119 No singing from you this morning? That was my gift. 98 00:05:55,120 --> 00:05:57,199 (LIGHT LAUGHTER) We could've waited till later, 99 00:05:57,200 --> 00:05:59,519 my shift starts in twenty. Come on, blow out your candles 100 00:05:59,520 --> 00:06:01,280 so we know you're still single. 101 00:06:01,960 --> 00:06:03,240 Aw. 102 00:06:03,960 --> 00:06:06,359 Christ, how many frogs does a girl have to kiss? 103 00:06:06,360 --> 00:06:09,039 It won't stop me trying. Ah, come here. 104 00:06:09,040 --> 00:06:11,840 Eighteen years old, it's not possible! 105 00:06:12,600 --> 00:06:15,879 If you weren't in a hurry, I'd cut you in half and count your rings. 106 00:06:15,880 --> 00:06:18,719 Actually, when are they - starting filming here? - Er, today. 107 00:06:18,720 --> 00:06:21,279 Oh, so I presume they're not commandeering our place 108 00:06:21,280 --> 00:06:23,599 to house their crew then? In their hole they are. 109 00:06:23,600 --> 00:06:27,839 I told them about my circumstances, then I didn't hear another peep. 110 00:06:27,840 --> 00:06:30,400 Nice to be able to use your chair as a crutch sometimes. 111 00:06:31,120 --> 00:06:32,720 It is actually, Sonny. 112 00:06:33,400 --> 00:06:36,039 Ah, hold on a minute, how can they start filming today 113 00:06:36,040 --> 00:06:39,599 when they haven't told you whether you got that wee part or not? That isn't a good sign. 114 00:06:39,600 --> 00:06:41,359 Those scenes don't film for ages. 115 00:06:41,360 --> 00:06:43,319 I do have my second call back later though. 116 00:06:43,320 --> 00:06:45,999 Ah, but we're still doing a proper surprise cake and the balloons 117 00:06:46,000 --> 00:06:47,759 and all that shit at the White Ridge? 118 00:06:47,760 --> 00:06:50,439 I wouldn't miss it for the world, Daddy. 119 00:06:50,440 --> 00:06:53,359 Right, Keith McCurdle makes us sing his favourite Celine Dion song 120 00:06:53,360 --> 00:06:55,959 when we're late for work, and honestly, not today Jesus. 121 00:06:55,960 --> 00:06:58,679 OK, I'll see you later on, love, after my Folk Group, right? 122 00:06:58,680 --> 00:07:01,319 With a slightly bigger cake. Aye, later skaters. 123 00:07:01,320 --> 00:07:02,479 Later. 124 00:07:02,480 --> 00:07:04,320 ♪ HUGH MASEKELA: Grazing In The Grass ♪ 125 00:07:08,080 --> 00:07:09,479 Morning! 126 00:07:09,480 --> 00:07:11,120 Ok, pick it up! 127 00:07:12,640 --> 00:07:14,560 Oh, there she is, aye. 128 00:07:16,720 --> 00:07:18,320 Thank you. 129 00:07:22,440 --> 00:07:24,119 Hello! (FEEDBACK SCREECHES) 130 00:07:24,120 --> 00:07:25,799 Hello. Hello! 131 00:07:25,800 --> 00:07:29,519 Good morning Fermanagh! 132 00:07:29,520 --> 00:07:31,680 (SCATTERED APPLAUSE) Oh! 133 00:07:33,280 --> 00:07:34,320 Sorry. 134 00:07:35,640 --> 00:07:37,719 (INDISTINCT CHATTER) 135 00:07:37,720 --> 00:07:42,479 It felt wrong to not mark this auspicious day with a few words. 136 00:07:42,480 --> 00:07:45,319 Why though? Americans love giving speeches. 137 00:07:45,320 --> 00:07:47,799 Stops them having to listen to anybody else. 138 00:07:47,800 --> 00:07:50,040 I don't think this is... Can we... 139 00:07:52,320 --> 00:07:55,279 It's important that you know... Come on. 140 00:07:55,280 --> 00:07:57,039 ...I grew up not far from here. 141 00:07:57,040 --> 00:08:02,320 I recognise a few old, friendly faces here and there. 142 00:08:03,120 --> 00:08:05,360 Is that Colin Buckley? 143 00:08:06,480 --> 00:08:09,199 Colm. I'm sorry, what is that? 144 00:08:09,200 --> 00:08:11,800 Colm. One more time, Colin. 145 00:08:12,760 --> 00:08:15,719 Colm Buckley, the name's Colm Buckley. 146 00:08:15,720 --> 00:08:17,919 Oh! Colm, like Gollum! 147 00:08:17,920 --> 00:08:20,039 If you like. Well... 148 00:08:20,040 --> 00:08:23,359 CREW MEMBER: Take it easy, will ya? It is great to see you again, Colin. 149 00:08:23,360 --> 00:08:24,919 I'm Dermot. 150 00:08:24,920 --> 00:08:26,279 Excuse me? 151 00:08:26,280 --> 00:08:28,799 I'm Dermot Buckley, my older brother's Colm. 152 00:08:28,800 --> 00:08:30,479 Oh, Jesus Chris, Gollum. 153 00:08:30,480 --> 00:08:32,480 Never met a Colin Buckley though. 154 00:08:33,240 --> 00:08:35,519 And there's Barbara the Baker! 155 00:08:35,520 --> 00:08:37,400 I'm a butcher, actually. 156 00:08:38,160 --> 00:08:40,559 Right, the butcher. 157 00:08:40,560 --> 00:08:42,679 Got there eventually. (LAUGHTER) 158 00:08:42,680 --> 00:08:44,679 Barbara the Butcher. 159 00:08:44,680 --> 00:08:47,080 (SIGHS) OK. Well to wrap things up then... 160 00:08:47,960 --> 00:08:50,040 ...break legs everyone! 161 00:08:56,840 --> 00:08:58,440 (INDISTINCT CHATTER) 162 00:09:02,000 --> 00:09:04,559 I imagine in your game, you deal with plenty of 163 00:09:04,560 --> 00:09:06,440 pigs' heads, don't you, Barbara? 164 00:09:07,280 --> 00:09:11,639 I do prefer the entire creature to be used, yes. 165 00:09:11,640 --> 00:09:15,919 Because it would be awful to see the head of a local animal 166 00:09:15,920 --> 00:09:20,399 used a grotesque prop in order to gain foreign investment. 167 00:09:20,400 --> 00:09:23,759 (STAMMERS) I-I'm in no position to, er... 168 00:09:23,760 --> 00:09:26,680 to-to say anything about Brexit. I'm sorry, what's that? 169 00:09:27,480 --> 00:09:30,079 Because I saw you make movements with your little mouth 170 00:09:30,080 --> 00:09:31,719 but all I heard was wind. 171 00:09:31,720 --> 00:09:35,239 Barbara said she-she can't guarantee every pig is local 172 00:09:35,240 --> 00:09:38,279 due to current food safety legislation, 173 00:09:38,280 --> 00:09:42,120 but I suppose we could do a 23andMe, if you have a swab with you? 174 00:09:42,960 --> 00:09:45,799 And the head of the pig in question, of course. 175 00:09:45,800 --> 00:09:48,000 That what you said? Aye. 176 00:09:48,760 --> 00:09:51,440 I'm pleased we ended up in Drumban. 177 00:09:52,200 --> 00:09:55,479 And while you and the rest of your committee here 178 00:09:55,480 --> 00:09:57,520 are welcome to visit our set... 179 00:09:58,280 --> 00:10:03,039 ...there will be zero tolerance for anyone who compromises 180 00:10:03,040 --> 00:10:07,319 the professional standards upon which we've build this studio's good name. 181 00:10:07,320 --> 00:10:11,079 Be they butcher, doctor... 182 00:10:11,080 --> 00:10:12,879 or fucking candlestick maker. 183 00:10:12,880 --> 00:10:15,319 No, we get the gist I think. (METALLIC CREAKING) 184 00:10:15,320 --> 00:10:16,519 (CRASH) (CROWD GASPS) 185 00:10:16,520 --> 00:10:18,480 (ELECTRICITY CRACKLES) 186 00:10:19,760 --> 00:10:21,960 (CROWD SCREAMS) 187 00:10:23,320 --> 00:10:26,279 MAN: Abandon ship! WOMAN: It's set, you moron! 188 00:10:26,280 --> 00:10:28,479 Abandon set! 189 00:10:28,480 --> 00:10:30,679 (VEHICLE BEEPING) 190 00:10:30,680 --> 00:10:32,639 MAN: Hello, Wendy. 191 00:10:32,640 --> 00:10:33,919 Dad, Christ! 192 00:10:33,920 --> 00:10:35,560 (CHUCKLES) Not quite. 193 00:10:36,320 --> 00:10:38,559 I-I can't stay long. 194 00:10:38,560 --> 00:10:40,999 I just wanted to see what was causing our lovely, quiet road 195 00:10:41,000 --> 00:10:42,440 to turn into a car park. 196 00:10:43,440 --> 00:10:46,519 Er, and to see you, of course. Well, here I am. 197 00:10:46,520 --> 00:10:49,519 PETE: Nothing to worry about folks! Just cos the earth is wet, 198 00:10:49,520 --> 00:10:51,879 there's a small chance that we're gonna get electrocuted 199 00:10:51,880 --> 00:10:54,640 so we're asking people to move to higher ground. OK. (CHUCKLES) 200 00:10:55,560 --> 00:10:57,279 Are you still on the same phone? 201 00:10:57,280 --> 00:10:59,560 Er, yes I am, and I just found the charger. 202 00:11:01,400 --> 00:11:03,920 Well, shall we aim to meet up later, maybe? 203 00:11:04,640 --> 00:11:06,159 Do you swear now? 204 00:11:06,160 --> 00:11:08,479 Pinky bloody promise. 205 00:11:08,480 --> 00:11:10,120 Mm. 206 00:11:11,840 --> 00:11:14,439 A few holes of golf will do you the world of good. 207 00:11:14,440 --> 00:11:16,480 (CURIOUS MUSIC) 208 00:11:21,000 --> 00:11:22,879 (SIGHS) 209 00:11:22,880 --> 00:11:24,519 (HORNS BEEPING) 210 00:11:24,520 --> 00:11:26,199 KEITH: You can't be staying here! 211 00:11:26,200 --> 00:11:28,959 You can't... You can't park here, you're blocking everything! 212 00:11:28,960 --> 00:11:30,999 (CAR HORNS BEEPING) Joanne? 213 00:11:31,000 --> 00:11:33,039 Will you work this afternoon, eh? 214 00:11:33,040 --> 00:11:35,039 It's like Gallipoli out there. 215 00:11:35,040 --> 00:11:37,279 Er, I didn't want to make a big deal about it, 216 00:11:37,280 --> 00:11:39,840 but it's actually my 18th birthday today so... 217 00:11:40,680 --> 00:11:43,079 ...I've got plans. Look, I'll have you out of here 218 00:11:43,080 --> 00:11:45,399 by 4:00, but I need to man the forecourt. 219 00:11:45,400 --> 00:11:49,159 They're sucking on the free air machine like it's a commune. 220 00:11:49,160 --> 00:11:50,639 Huh? 221 00:11:50,640 --> 00:11:54,199 Alright, I'll move some things around and I'll be back after lunch, OK? 222 00:11:54,200 --> 00:11:56,920 You're a star. Just chill out, Keith! 223 00:11:59,800 --> 00:12:02,919 Don't touch that! Right, and any snacks or drinks? 224 00:12:02,920 --> 00:12:04,639 No car wash service, no? 225 00:12:04,640 --> 00:12:08,200 Ah, we don't, I'm afraid, but the rain is competitively priced. 226 00:12:09,760 --> 00:12:11,279 Stick a Twirl on it, will you? 227 00:12:11,280 --> 00:12:13,279 That damn pump's not an all you can eat buffet! 228 00:12:13,280 --> 00:12:15,640 (PHONE CHIMES) Have some respect! 229 00:12:17,800 --> 00:12:19,359 Sorry... 230 00:12:19,360 --> 00:12:21,119 Happy birthday. Leave me alone! 231 00:12:21,120 --> 00:12:22,760 (INDISTINCT SHOUTING) 232 00:12:25,440 --> 00:12:28,920 You're gonna have to back up, then you'll be able to come in. 233 00:12:30,520 --> 00:12:32,039 (SHOUTING INDISTINCTLY) 234 00:12:32,040 --> 00:12:34,600 ♪ JOE DOLAN: You're Such A Good Looking Woman ♪ 235 00:12:40,520 --> 00:12:43,919 ♪ When God created a woman for me... 236 00:12:43,920 --> 00:12:46,159 She's onto us Seamie, no doubt about it. 237 00:12:46,160 --> 00:12:47,879 You could smell the knowledge off her. 238 00:12:47,880 --> 00:12:50,519 Did she seem angry? Well she accused Barbara the Butcher 239 00:12:50,520 --> 00:12:52,479 of farting out of her own mouth. What?! 240 00:12:52,480 --> 00:12:54,760 BETTY: Is the doctor here yet, Barry?! 241 00:12:55,520 --> 00:12:58,880 She'll forget in a sec. What? That she's old and sick? 242 00:13:01,160 --> 00:13:03,399 Look, did Wendy happen to mention my name at all? 243 00:13:03,400 --> 00:13:05,999 Oh, she knows you're the brains of the operation, no doubt. 244 00:13:06,000 --> 00:13:09,079 Why do you think that? Like, what did she say exactly? 245 00:13:09,080 --> 00:13:12,159 She knows, course she knows. 246 00:13:12,160 --> 00:13:13,759 She's wily. 247 00:13:13,760 --> 00:13:15,919 Women like that, they always just know. 248 00:13:15,920 --> 00:13:18,279 You should've seen the boots and jacket set on her, 249 00:13:18,280 --> 00:13:20,599 pure class, the cow. 250 00:13:20,600 --> 00:13:22,839 Ah, maybe we should just disband the committee 251 00:13:22,840 --> 00:13:24,240 to bring filming to Drumban. 252 00:13:25,080 --> 00:13:26,839 It feels like it's served its purpose 253 00:13:26,840 --> 00:13:28,840 given they're actually filming here now. 254 00:13:29,560 --> 00:13:31,079 Are you mad? 255 00:13:31,080 --> 00:13:33,479 We're way past the point of jumping ship, pal, 256 00:13:33,480 --> 00:13:36,919 we're in too deep for that. Disband the committee? 257 00:13:36,920 --> 00:13:39,839 It's like Al Capone saying let's give up the crime-ringing lads 258 00:13:39,840 --> 00:13:41,959 and set up a chain of nice florists. 259 00:13:41,960 --> 00:13:45,279 (SOBBING) Everyone will forget the murders in time. 260 00:13:45,280 --> 00:13:47,239 I've always wanted a florist. 261 00:13:47,240 --> 00:13:50,359 Oh, shut up you, you dopey cunt. 262 00:13:50,360 --> 00:13:52,959 Ca bhfuil an bloody doctor, Barry! 263 00:13:52,960 --> 00:13:55,199 Anseo! 264 00:13:55,200 --> 00:13:57,040 I arrived only now, Mrs Battles. 265 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 I'll just wash my hands, and I'll be with you in a jiffy! 266 00:14:03,880 --> 00:14:08,719 She's been getting a lot of pain in her upper legs... 267 00:14:08,720 --> 00:14:12,760 been needing thorough thigh massages most days. 268 00:14:15,800 --> 00:14:17,400 Oh... 269 00:14:18,280 --> 00:14:19,999 Oh... 270 00:14:20,000 --> 00:14:22,199 Oh, ooh... 271 00:14:22,200 --> 00:14:24,799 Oh... I hope I'm not... 272 00:14:24,800 --> 00:14:26,839 being too firm, Mrs Battles? 273 00:14:26,840 --> 00:14:30,079 Oh, oh... Massages aren't really my thing. 274 00:14:30,080 --> 00:14:32,639 Oh, if you were being too firm, I would've told you. 275 00:14:32,640 --> 00:14:34,719 Oh, oh... 276 00:14:34,720 --> 00:14:36,360 I'll make some tea, so. 277 00:14:39,080 --> 00:14:41,079 They found you, didn't they Seamus? 278 00:14:41,080 --> 00:14:43,279 (TAP RUNNING) 279 00:14:43,280 --> 00:14:46,559 Oh, what a tool. I forgot to take your blood pressure. (CHUCKLES) 280 00:14:46,560 --> 00:14:50,479 They were looking for you, and they found you, clever yokes. 281 00:14:50,480 --> 00:14:52,520 (CHUCKLES) Not long now, so. 282 00:14:53,880 --> 00:14:55,479 Could you make a fist, please? 283 00:14:55,480 --> 00:14:58,079 Have you ever found it strange that the white ridges 284 00:14:58,080 --> 00:15:00,960 that encase our town have no reason to be? 285 00:15:01,960 --> 00:15:03,719 I'm afraid you've lost me there, Betty. 286 00:15:03,720 --> 00:15:06,839 No alabaster deposits for hundreds of miles, 287 00:15:06,840 --> 00:15:09,239 totally alien to the region. 288 00:15:09,240 --> 00:15:10,880 (SIGHS) 289 00:15:11,920 --> 00:15:13,999 (WHISPERING) Betty, who found me? 290 00:15:14,000 --> 00:15:16,119 They need you, doctor. 291 00:15:16,120 --> 00:15:18,679 And now they've found you, all of you. (KETTLE WHISTLING) 292 00:15:18,680 --> 00:15:21,479 They're not done with the Proctors yet, it would seem. 293 00:15:21,480 --> 00:15:23,879 Who's not fuckin' done, Betty? 294 00:15:23,880 --> 00:15:26,919 Milk or sugar? Shush up, you dopey cunt. 295 00:15:26,920 --> 00:15:28,360 That's my dopey cunt. 296 00:15:31,400 --> 00:15:33,399 Thanks, Seamie. 297 00:15:33,400 --> 00:15:35,080 Safe home now. (THUD, SQUEAK) 298 00:15:36,560 --> 00:15:38,679 ♪ ..You watch their eyes, they're so surprised 299 00:15:38,680 --> 00:15:43,160 ♪ They think you've fallen out of heaven 300 00:15:43,840 --> 00:15:46,679 ♪ And if you listen to what they're talking about 301 00:15:46,680 --> 00:15:53,119 ♪ They're talking about who's walking about with an angel at his side. ♪ 302 00:15:53,120 --> 00:15:54,760 (MUSIC STOPS) (BIRDSONG) 303 00:15:58,920 --> 00:16:00,920 (MUSIC RESUMES) 304 00:16:08,840 --> 00:16:12,559 ♪ THE PLAYMATES: Jo Ann ♪ ♪ Jo Ann 305 00:16:12,560 --> 00:16:15,159 ♪ Ah, ah-ah 306 00:16:15,160 --> 00:16:16,759 ♪ Jo Ann... ♪ 307 00:16:16,760 --> 00:16:19,999 Obviously, I'll let you finish out the week. I'm not a monster. 308 00:16:20,000 --> 00:16:22,279 You're firing me. In my condition? 309 00:16:22,280 --> 00:16:25,479 I'm not firing you, Jules. The position has become redundant. 310 00:16:25,480 --> 00:16:27,119 You were assistant location scout. 311 00:16:27,120 --> 00:16:29,679 We have scouted the locations, good job us. 312 00:16:29,680 --> 00:16:32,879 If I'd known this was the last supper, I'd have ordered more. 313 00:16:32,880 --> 00:16:34,279 Take this away, would you? 314 00:16:34,280 --> 00:16:36,679 Look, there's still lots of other work to be done, 315 00:16:36,680 --> 00:16:39,279 like moving trucks when they're blocking people’s driveways. 316 00:16:39,280 --> 00:16:40,919 It doesn't take two of us, Jules. 317 00:16:40,920 --> 00:16:42,679 Anyway, you can't even drive now. 318 00:16:42,680 --> 00:16:45,479 Sounds like a disability discrimination issue to me. 319 00:16:45,480 --> 00:16:47,639 Excuse me? How'd you banjax your foot? 320 00:16:47,640 --> 00:16:50,040 Fell down a rabbit hole on a location scout. 321 00:16:50,880 --> 00:16:53,879 So you can't work because you got injured at work, 322 00:16:53,880 --> 00:16:56,079 so they're stopping you from working at all? 323 00:16:56,080 --> 00:16:57,959 (INHALES) That's brutal, that. 324 00:16:57,960 --> 00:17:00,520 Our industry has different codes. 325 00:17:01,280 --> 00:17:03,519 I have a cousin who slipped operating the trollies 326 00:17:03,520 --> 00:17:06,200 at the airport, he lives in the Seychelles now. 327 00:17:07,120 --> 00:17:08,120 Oh. 328 00:17:11,000 --> 00:17:12,600 (GENTLE MUSIC) 329 00:17:16,640 --> 00:17:18,839 SEAMUS: I love ya. 330 00:17:18,840 --> 00:17:21,159 Sonny! Joanne! Back. 331 00:17:21,160 --> 00:17:23,159 (LAUGHTER) 332 00:17:23,160 --> 00:17:24,599 I'll race ya. 333 00:17:24,600 --> 00:17:26,399 You wanna see me race, do you? 334 00:17:26,400 --> 00:17:28,639 (LAUGHS) 335 00:17:28,640 --> 00:17:30,840 I'm keeping up, aren't I? 336 00:17:46,800 --> 00:17:48,400 (SIGHS) 337 00:17:54,720 --> 00:17:56,320 (ENGINE STARTS) 338 00:17:57,640 --> 00:17:59,240 (MUSIC QUICKENS) 339 00:18:06,560 --> 00:18:08,000 (PHONE CHIMES) 340 00:18:14,120 --> 00:18:15,480 It was the abductors. 341 00:18:16,320 --> 00:18:18,879 What? Er, Mr McStay's hips. 342 00:18:18,880 --> 00:18:22,479 He just called, said he injured himself doing hip abductor exercises 343 00:18:22,480 --> 00:18:25,000 he saw on a daytime TV show. Ah. 344 00:18:26,280 --> 00:18:28,240 Right. (CLEARS THROAT) 345 00:18:29,200 --> 00:18:31,040 - Idiot. - Mm. (PHONE CHIMES) 346 00:18:31,840 --> 00:18:33,120 Thanks, Sonny. 347 00:18:34,840 --> 00:18:36,440 (SIGHS) 348 00:18:37,400 --> 00:18:39,000 (SIGHS) (PHONE CHIMES) 349 00:19:03,240 --> 00:19:05,679 You think we'll actually shoot anything today? 350 00:19:05,680 --> 00:19:07,320 No fuckin' chance. 351 00:19:09,880 --> 00:19:12,119 Oh Christ, there's two of you now. 352 00:19:12,120 --> 00:19:14,639 There's a lad here claiming unfair dismissal 353 00:19:14,640 --> 00:19:16,599 from the locations department. 354 00:19:16,600 --> 00:19:19,319 Perfect. And what's the forecast? 355 00:19:19,320 --> 00:19:23,439 Wind predictions have moved from highly blustery to prolonged gusts. 356 00:19:23,440 --> 00:19:25,919 Are we supposed to know which one's better? 357 00:19:25,920 --> 00:19:27,879 (PHONE CHIMES) Couldn't tell you. 358 00:19:27,880 --> 00:19:29,520 (GEESE CACKLING) 359 00:19:31,880 --> 00:19:33,480 Are you fucking kidding me? 360 00:19:36,160 --> 00:19:38,839 Oh, Miss Patterson? The lad that's gonna sue ya, 361 00:19:38,840 --> 00:19:40,200 he's on the dining bus. 362 00:19:42,760 --> 00:19:44,360 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 363 00:19:47,520 --> 00:19:49,120 (SIGHS) 364 00:19:54,360 --> 00:19:56,439 Sorry, you're the guy from locations? 365 00:19:56,440 --> 00:19:58,439 Jules, yeah. 366 00:19:58,440 --> 00:20:00,359 Oh, I love your boots. 367 00:20:00,360 --> 00:20:02,719 That's really nice, Jules, but am I right in thinking 368 00:20:02,720 --> 00:20:06,480 that you just got fi- Just got relieved of my position because of potential discrimination? 369 00:20:07,240 --> 00:20:08,599 Yep. (SIGHS) 370 00:20:08,600 --> 00:20:11,759 Don't worry though, it's not the one you think. (CHUCKLES) 371 00:20:11,760 --> 00:20:13,960 Thank flip says you, huh? (LAUGHS) 372 00:20:15,480 --> 00:20:18,239 No, Glenda felt she had to let me go 373 00:20:18,240 --> 00:20:20,199 on account of me being unable to do basic tasks 374 00:20:20,200 --> 00:20:22,239 and the job itself being already completed, 375 00:20:22,240 --> 00:20:25,359 which is fair enough, I suppose. 376 00:20:25,360 --> 00:20:27,000 Why did you just tell me that? 377 00:20:28,800 --> 00:20:31,960 That statement basically just cleared me of any legal responsibility. 378 00:20:33,040 --> 00:20:36,719 Right. I'm sorry Jules, I am up to my eyes, 379 00:20:36,720 --> 00:20:40,399 and this feels like it might be an HR issue, if that. 380 00:20:40,400 --> 00:20:42,280 No worries. Safe travels. 381 00:20:43,200 --> 00:20:45,399 I love the book, by the way. What's that? 382 00:20:45,400 --> 00:20:48,199 I'm just saying. Love my history. 383 00:20:48,200 --> 00:20:50,759 So you like the book? Oh, it's a barnstormer. 384 00:20:50,760 --> 00:20:52,799 When I heard they were making a show about it, 385 00:20:52,800 --> 00:20:55,960 I quit my job at Dublin Zoo and here we are. 386 00:20:57,880 --> 00:20:59,280 And we just fired you? 387 00:21:00,000 --> 00:21:02,279 Yeah. Bummer. 388 00:21:02,280 --> 00:21:03,959 (SIGHS) 389 00:21:03,960 --> 00:21:07,200 I'm still gonna watch the show though, so make it good. 390 00:21:09,480 --> 00:21:11,040 Can you drive, Jules? 391 00:21:14,320 --> 00:21:16,120 I can navigate. 392 00:21:19,000 --> 00:21:21,999 Fuck it. I need an assistant that doesn't look like 393 00:21:22,000 --> 00:21:25,159 they're sucking vinegar every time I breathe air. 394 00:21:25,160 --> 00:21:27,999 You're hired. You start today. 395 00:21:28,000 --> 00:21:31,840 (VIOLIN RENDITION OF "Thunderstruck" by AC/DC) 396 00:21:37,160 --> 00:21:39,279 MAN: Will you just turn on the feckin' pump, 397 00:21:39,280 --> 00:21:42,919 you stupid bollock! Right, two-two minutes folks. Sorry. 398 00:21:42,920 --> 00:21:45,720 (CAR HORN BEEPING) (PHONE RING TONE) 399 00:21:46,640 --> 00:21:48,679 Ah, please help me. (OVER VOICEMAIL) Joanne here! 400 00:21:48,680 --> 00:21:50,239 Sorry I can't answer your call, 401 00:21:50,240 --> 00:21:53,200 I'm probably doing something way more fun. 402 00:21:54,240 --> 00:21:56,519 COACH: Come on lads, a bit of movement around here! 403 00:21:56,520 --> 00:21:58,560 The ball won't come to you, you know! 404 00:22:11,840 --> 00:22:14,239 Come on lads, a bit of movement there! 405 00:22:14,240 --> 00:22:19,039 PJ? Could I borrow young Barry Battles for a second there? 406 00:22:19,040 --> 00:22:21,600 Work away, I forgot he was here. 407 00:22:24,440 --> 00:22:26,359 BARRY: Seamie. 408 00:22:26,360 --> 00:22:28,479 What's up? Is it Mammy? 409 00:22:28,480 --> 00:22:32,880 (SIGHS) No, your mammy's, er, stronger than she looks. 410 00:22:34,560 --> 00:22:37,479 I'm here to resign my position as secretary on the committee 411 00:22:37,480 --> 00:22:39,119 to bring filming to Drumban. 412 00:22:39,120 --> 00:22:42,880 Effective immediately and without recourse. 413 00:22:45,120 --> 00:22:48,760 It's a conflict of interest issue, Barry, if anyone asks. 414 00:22:51,520 --> 00:22:53,159 I'm disappointed, Seamus. 415 00:22:53,160 --> 00:22:56,079 What interests are in conflict, if you don't mind me asking? 416 00:22:56,080 --> 00:22:58,559 Well, you're interested in me staying on board 417 00:22:58,560 --> 00:23:00,400 and I have no fuckin' interest in that. 418 00:23:01,680 --> 00:23:03,479 What's he doing here? 419 00:23:03,480 --> 00:23:06,280 Probably selling them wee girls bags of petrol, knowing him. 420 00:23:07,040 --> 00:23:08,759 Keith McCurdle on a GAA pitch? 421 00:23:08,760 --> 00:23:11,039 What next? A united Ireland? 422 00:23:11,040 --> 00:23:12,799 No, I'm looking for your Joanne. 423 00:23:12,800 --> 00:23:15,199 Ah it's her birthday, Keith, will you give her a break? 424 00:23:15,200 --> 00:23:17,439 Didn't she do a shift - this morning already? - Aye. 425 00:23:17,440 --> 00:23:19,119 She was supposed to do a double shift, 426 00:23:19,120 --> 00:23:21,079 but she never came back from lunch. Good for her. 427 00:23:21,080 --> 00:23:22,999 But Joanne told me she was going back to work. 428 00:23:23,000 --> 00:23:25,639 She wasn't delighted about it, but she said she was 429 00:23:25,640 --> 00:23:28,879 cos she reckoned Keith might cry again or make her sing more ballads. 430 00:23:28,880 --> 00:23:32,239 But she never came back, Seamie. Her phone's been off for hours. 431 00:23:32,240 --> 00:23:34,760 Maybe she's busy, girls. On her 18th birthday? 432 00:23:35,640 --> 00:23:37,080 Ah, there'll be a reason. 433 00:23:37,880 --> 00:23:40,839 Joanne's always been the responsible one in the family. 434 00:23:40,840 --> 00:23:42,599 I know that, Seamie. 435 00:23:42,600 --> 00:23:44,479 That's why I'm worried. 436 00:23:44,480 --> 00:23:47,240 (VIOLIN RENDITION OF "Thunderstruck" by AC/DC CONTINUES) 437 00:24:10,040 --> 00:24:12,160 (CROWS CAW) 438 00:24:17,680 --> 00:24:19,280 (KEYS JINGLE) 439 00:24:20,960 --> 00:24:22,439 REVEREND: Yous two members? 440 00:24:22,440 --> 00:24:24,760 This is Jules, my driver. 441 00:24:25,800 --> 00:24:27,720 Aye, he's doing a grand job. 442 00:24:28,800 --> 00:24:30,759 MAUDE: No weather for hitting balls, I'm afraid. 443 00:24:30,760 --> 00:24:33,319 We'll meet you in the clubhouse for a hot toddy. 444 00:24:33,320 --> 00:24:35,639 Just need to change my soggy socks. 445 00:24:35,640 --> 00:24:38,999 OK. JULES: I'll mind the car. 446 00:24:39,000 --> 00:24:40,280 Good luck. 447 00:24:41,440 --> 00:24:43,560 (CAR BLEEPING) 448 00:24:44,600 --> 00:24:47,920 (VIOLIN RENDITION OF "Thunderstruck" by AC/DC CONTINUES) 449 00:25:00,080 --> 00:25:02,679 You missed our crystal wedding celebrations, Wendy. 450 00:25:02,680 --> 00:25:04,200 We played foursome scramble. 451 00:25:05,160 --> 00:25:07,480 Maude would love to have seen you. 452 00:25:09,280 --> 00:25:12,720 Well, you missed my wedding, so we're equal, I suppose. 453 00:25:15,120 --> 00:25:18,559 No. No, you didn't get married. 454 00:25:18,560 --> 00:25:20,839 But the fact that you had to think about it 455 00:25:20,840 --> 00:25:23,199 suggests we should keep our expectations of each other's 456 00:25:23,200 --> 00:25:26,120 ceremonial attendances relatively low, don't you agree? 457 00:25:26,880 --> 00:25:28,879 The frustrating thing about you, Wendy... 458 00:25:28,880 --> 00:25:31,439 Oh here we go... is that you've really convinced yourself that 459 00:25:31,440 --> 00:25:34,239 we're the reason you don't come back here, haven't ya? 460 00:25:34,240 --> 00:25:36,759 And you must know deep down 461 00:25:36,760 --> 00:25:39,959 that simply isn't the case. We tried. 462 00:25:39,960 --> 00:25:43,039 We can only leave the door open so long, Wendy. 463 00:25:43,040 --> 00:25:45,079 I didn't know family homes had opening hours. 464 00:25:45,080 --> 00:25:47,959 Is that why you're home now? To castigate us further? 465 00:25:47,960 --> 00:25:50,079 God no. I'm home for the sunshine. 466 00:25:50,080 --> 00:25:52,280 Well, you certainly brought it. 467 00:25:54,480 --> 00:25:55,959 I'm gonna have a cigarette. 468 00:25:55,960 --> 00:26:00,640 Yes, I sometimes still smoke, and no, we're not gonna talk about it today. 469 00:26:08,200 --> 00:26:10,279 (PANTING) 470 00:26:10,280 --> 00:26:13,880 (VIOLIN RENDITION OF "Thunderstruck" by AC/DC CONTINUES) 471 00:26:23,560 --> 00:26:25,160 Wendy? 472 00:26:33,120 --> 00:26:35,999 These past few years, especially since I've been in California, 473 00:26:36,000 --> 00:26:37,760 I've done a lot of work on myself. 474 00:26:38,560 --> 00:26:39,880 Well, it doesn't show. 475 00:26:40,920 --> 00:26:43,359 Your face and everything still look very natural to me. 476 00:26:43,360 --> 00:26:44,879 On the inside, Dad. 477 00:26:44,880 --> 00:26:47,119 My mental wellbeing, my state of mind. 478 00:26:47,120 --> 00:26:49,079 But that's not the point. 479 00:26:49,080 --> 00:26:50,760 So, what is the point? 480 00:26:52,080 --> 00:26:53,360 You didn't believe me. 481 00:26:54,520 --> 00:26:57,319 This? What... What is it? 482 00:26:57,320 --> 00:26:59,320 Twenty years? More? 483 00:27:02,080 --> 00:27:05,200 I was taken up there. 484 00:27:07,240 --> 00:27:10,879 How was I supposed to process that shite? 485 00:27:10,880 --> 00:27:14,879 I came to you, and you accused me of being drunk. 486 00:27:14,880 --> 00:27:19,000 Well, you were drunk, darling. That doesn't mean I was lying! 487 00:27:19,800 --> 00:27:21,599 You feel I failed you. 488 00:27:21,600 --> 00:27:24,919 All that preaching, I come to you with the truth 489 00:27:24,920 --> 00:27:27,159 and you shat all over it. 490 00:27:27,160 --> 00:27:29,439 Wendy, I couldn't believe what you said to be true 491 00:27:29,440 --> 00:27:31,560 and also be an honest servant of God. 492 00:27:32,520 --> 00:27:34,600 Those things up there... 493 00:27:35,640 --> 00:27:38,560 ...they don't really go very well with this. 494 00:27:44,640 --> 00:27:47,960 But it doesn't mean I didn't believe you. 495 00:27:50,600 --> 00:27:53,440 No? Those wee eyes of yours... 496 00:27:54,840 --> 00:27:56,599 ...never a lie in sight. 497 00:27:56,600 --> 00:27:58,319 So, you did believe me? 498 00:27:58,320 --> 00:28:00,959 If that wee girl believes that she was taken away 499 00:28:00,960 --> 00:28:04,519 by wee blue men, then that is what happened. OK? 500 00:28:04,520 --> 00:28:06,239 Well, that's not what happened. 501 00:28:06,240 --> 00:28:09,799 I believe you, Wendy, isn't that enough? 502 00:28:09,800 --> 00:28:11,200 I believe you also. 503 00:28:12,240 --> 00:28:16,360 And I believe they come back here all the time. 504 00:28:17,080 --> 00:28:20,159 Oh, why wouldn't they? It's a lovely part of the world. 505 00:28:20,160 --> 00:28:22,519 Exodus 23:9, 506 00:28:22,520 --> 00:28:25,359 "You shall not oppress an alien, 507 00:28:25,360 --> 00:28:27,599 for you know the heart of an alien, 508 00:28:27,600 --> 00:28:31,160 seeing you were aliens in the land of Egypt". 509 00:28:31,920 --> 00:28:33,520 I'm not sure that's what that meant. 510 00:28:35,800 --> 00:28:39,120 The other couples are here, Frank, shall we pop back into the lounge? 511 00:28:40,720 --> 00:28:44,399 You'll join us for a quick drink? They'll be needing me back on set. 512 00:28:44,400 --> 00:28:47,520 Oh, well, we all have our crosses to bear. 513 00:28:53,640 --> 00:28:55,240 (TENSE MUSIC) 514 00:29:00,080 --> 00:29:02,559 I'm afraid, er, Wendy can't join us this afternoon 515 00:29:02,560 --> 00:29:05,559 as she's a big hotshot in the films these days. 516 00:29:05,560 --> 00:29:07,479 Good luck with the shoot. Thank you. 517 00:29:07,480 --> 00:29:10,399 I saw you earlier, I think, Roger from the Bank. 518 00:29:10,400 --> 00:29:13,359 Oh, no, er, I'm not with the AIB anymore, 519 00:29:13,360 --> 00:29:15,559 not in the last 15 years now. 520 00:29:15,560 --> 00:29:19,079 Roger isn't actually allowed into a physical branch these days 521 00:29:19,080 --> 00:29:21,759 on account of all the downright nasty things they said about him 522 00:29:21,760 --> 00:29:24,039 in the hearings about the financial collapse. 523 00:29:24,040 --> 00:29:26,239 Hearings, what's done is done. 524 00:29:26,240 --> 00:29:29,839 Increasingly, people can't seem to let things go. 525 00:29:29,840 --> 00:29:31,999 We're enduring an epidemic of grievance! 526 00:29:32,000 --> 00:29:34,639 Ah, here, Reverend, no talk of epidemics, 527 00:29:34,640 --> 00:29:36,719 it'll make your Astra Zeneca boil over. 528 00:29:36,720 --> 00:29:38,999 (LAUGHTER) 529 00:29:39,000 --> 00:29:41,359 Let me guess, anti-vax? 530 00:29:41,360 --> 00:29:44,960 God no. I don't think the Chinese are trying to kill us. 531 00:29:45,640 --> 00:29:47,799 I do think the British Monarchy is though. 532 00:29:47,800 --> 00:29:50,560 Right. Same way they killed Lady Diana. 533 00:29:51,480 --> 00:29:53,759 I'd better be off or I'll hit the Sligo rush hour. 534 00:29:53,760 --> 00:29:55,680 And possibly Amy Winehouse. 535 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 And that's all folks! 536 00:30:00,240 --> 00:30:01,840 (SCATTERED LAUGHTER) 537 00:30:07,840 --> 00:30:09,839 Fuckin' Looney Tunes. 538 00:30:09,840 --> 00:30:13,080 Every fuckin' way you look. And why does it not stop raining? 539 00:30:13,760 --> 00:30:16,600 Fuckin' temperate coastal climates. 540 00:30:17,320 --> 00:30:18,920 (CROW CAWS) Oh! 541 00:30:20,960 --> 00:30:22,919 You're welcome back any time. 542 00:30:22,920 --> 00:30:25,159 And never forget what I said. 543 00:30:25,160 --> 00:30:26,999 We believe you. 544 00:30:27,000 --> 00:30:28,679 The question is... 545 00:30:28,680 --> 00:30:30,519 why don't you believe us? 546 00:30:30,520 --> 00:30:32,119 Open your mind, Wendy. 547 00:30:32,120 --> 00:30:34,560 Don't let them wash your little brain away. 548 00:30:45,240 --> 00:30:47,160 Good to have a hobby at that age. 549 00:30:49,000 --> 00:30:50,600 (OMINOUS DRONING) 550 00:30:53,240 --> 00:30:55,679 She wouldn't have left her phone in a locker or something? 551 00:30:55,680 --> 00:30:58,959 No, we got rid of the lockers when the rats came back. 552 00:30:58,960 --> 00:31:01,359 No answer. No point leaving another message. 553 00:31:01,360 --> 00:31:03,559 And your mother? Well, she turns off her phone 554 00:31:03,560 --> 00:31:05,159 at Folk Group, so myself and Shelly 555 00:31:05,160 --> 00:31:07,959 are gonna head up to the school and see if she knows anything. 556 00:31:07,960 --> 00:31:09,679 What about her audition? 557 00:31:09,680 --> 00:31:11,559 Didn't she have that call back or something? 558 00:31:11,560 --> 00:31:14,239 Maybe they cancelled after they saw my audition. 559 00:31:14,240 --> 00:31:17,279 Jesus Cliona. What? That's what happens sometimes. 560 00:31:17,280 --> 00:31:19,399 I was really good. Well, it doesn't explain why 561 00:31:19,400 --> 00:31:21,839 she was a no show in the woods. It could be bitterness. 562 00:31:21,840 --> 00:31:25,159 Girls. There'll be some good reason, and we'll laugh about it 563 00:31:25,160 --> 00:31:26,800 in the pub later. 564 00:31:27,640 --> 00:31:30,359 I could go and check the woods, see if she's-No. 565 00:31:30,360 --> 00:31:31,999 Er... 566 00:31:32,000 --> 00:31:35,159 No, I'll take the woods. Um, it's getting dark. 567 00:31:35,160 --> 00:31:36,560 Thanks, girls. 568 00:31:47,200 --> 00:31:48,800 (WIND WHISTLING) 569 00:31:54,440 --> 00:31:57,679 Shoot day one down. (CHUCKLES) 570 00:31:57,680 --> 00:31:59,159 How'd we do on set? 571 00:31:59,160 --> 00:32:02,679 Well, due to weather issues and some faulty equipment, 572 00:32:02,680 --> 00:32:04,720 we're maybe a day and a half behind. 573 00:32:05,520 --> 00:32:07,239 We've only shot one day. 574 00:32:07,240 --> 00:32:09,759 BIG JIM: Yeah, yeah, everything went great. 575 00:32:09,760 --> 00:32:11,399 Today was amazing. 576 00:32:11,400 --> 00:32:13,639 Swung my sword a lot. 577 00:32:13,640 --> 00:32:15,559 All of my dialogue went smoothly. 578 00:32:15,560 --> 00:32:17,279 That sounds brilliant, Jimmy. 579 00:32:17,280 --> 00:32:19,360 Done... (KNOCKING AT DOOR) 580 00:32:20,680 --> 00:32:22,879 I'm just... just on the phone to me sister. 581 00:32:22,880 --> 00:32:25,079 Er, they've called it. No filming today. 582 00:32:25,080 --> 00:32:26,559 Hello? Sorry. 583 00:32:26,560 --> 00:32:29,600 Better luck tomorrow - or the next day maybe? - Jimmy? 584 00:32:30,360 --> 00:32:32,599 Probably not. Are you there? 585 00:32:32,600 --> 00:32:36,879 Yeah, just great to get a day under my belt. 586 00:32:36,880 --> 00:32:38,519 Ah. yeah. 587 00:32:38,520 --> 00:32:41,079 Anyway, how's that baby? 588 00:32:41,080 --> 00:32:43,119 Ah she's great, Jimmy. 589 00:32:43,120 --> 00:32:45,839 So proud of her movie star daddy. (CHUCKLES) 590 00:32:45,840 --> 00:32:48,599 I told ya... it's only TV. 591 00:32:48,600 --> 00:32:50,240 (UPBEAT FOLK MUSIC) 592 00:32:52,200 --> 00:32:54,599 Was everything always this small? 593 00:32:54,600 --> 00:32:56,480 You left school last year, Sonny. 594 00:32:57,480 --> 00:32:59,799 Oh, I gotta take a whiz. Er, I'll check the classrooms 595 00:32:59,800 --> 00:33:02,159 this end if you wanna track down my mother's fuck group. 596 00:33:02,160 --> 00:33:04,119 Folk Group I mean, sorry. (LAUGHS) 597 00:33:04,120 --> 00:33:06,519 (VIOLIN RENDITION OF "Thunderstruck" by AC/DC) 598 00:33:06,520 --> 00:33:08,640 SEAMUS: Joanne! 599 00:33:09,800 --> 00:33:11,400 Joanne! 600 00:33:16,800 --> 00:33:18,400 Joanne! 601 00:33:22,800 --> 00:33:24,000 Joanne! 602 00:33:24,760 --> 00:33:26,159 Joanne! 603 00:33:26,160 --> 00:33:28,400 (LOW DRONING) 604 00:33:30,840 --> 00:33:32,520 Wendy! 605 00:33:39,920 --> 00:33:41,520 (PHONE BUZZING) 606 00:33:50,520 --> 00:33:53,119 Proctor? Seamus Proctor. 607 00:33:53,120 --> 00:33:55,440 Proctor? The doctor's son? 608 00:33:56,440 --> 00:34:01,039 My daughter seems to think that you two were abducted by aliens! 609 00:34:01,040 --> 00:34:02,919 Seamie, tell him what happened. 610 00:34:02,920 --> 00:34:05,000 Now, what do you think of that, young Proctor? 611 00:34:11,920 --> 00:34:13,799 I don't know what she's talking about. 612 00:34:13,800 --> 00:34:16,519 Well, so... enough of this, Wendy! 613 00:34:16,520 --> 00:34:19,599 If it's not one thing, it's another! You think I'm lying? 614 00:34:19,600 --> 00:34:22,440 You and your mother, you're both living in a fantasy land! 615 00:34:23,760 --> 00:34:25,800 It's getting late, I'd better be off. 616 00:34:27,800 --> 00:34:29,400 I'll see you about, Wendy. 617 00:34:30,560 --> 00:34:32,160 (PHONE BUZZING) (SOMBRE MUSIC) 618 00:34:45,640 --> 00:34:47,679 Hello? Finally. 619 00:34:47,680 --> 00:34:49,919 Is this to do with you? What? 620 00:34:49,920 --> 00:34:51,999 Joanne is missing. 621 00:34:52,000 --> 00:34:54,560 Are you behind it in some way? Just tell me. 622 00:34:55,840 --> 00:34:57,599 Have you been drinking, Seamus? 623 00:34:57,600 --> 00:34:59,240 (UPBEAT FOLK MUSIC) 624 00:35:15,560 --> 00:35:18,279 Sorry. Sorry, to disturb you, it's just, er... 625 00:35:18,280 --> 00:35:19,920 Mrs Proctor, have you seen Joanne? 626 00:35:20,920 --> 00:35:24,399 Er, yes, um, well, I was talking to her earlier. 627 00:35:24,400 --> 00:35:26,839 Why? What's up? What's all the fuss, Sonny? 628 00:35:26,840 --> 00:35:30,000 You've been in touch with Joanne? Er, yes. 629 00:35:30,680 --> 00:35:34,799 Er, I said yes. I mean, she's making her way back from Enniskillen. 630 00:35:34,800 --> 00:35:37,039 Oh, that's great. Um... 631 00:35:37,040 --> 00:35:39,440 Dad just thought maybe something had happened to her. 632 00:35:40,440 --> 00:35:42,199 Like what? (SCOFFS) 633 00:35:42,200 --> 00:35:46,039 Can a girl not change her plans without everyone losing their mind? 634 00:35:46,040 --> 00:35:49,119 Hey, Shelly, it's Matt from maths. 635 00:35:49,120 --> 00:35:51,200 Yeah, I know. 636 00:35:54,400 --> 00:35:56,999 Sorry, I think maybe the film crew being in town has made us 637 00:35:57,000 --> 00:36:00,240 all a bit dramatic. (LAUGHS) How's medical school going, Sonny? 638 00:36:01,400 --> 00:36:03,999 Good, yeah, good thanks. 639 00:36:04,000 --> 00:36:07,559 Er, we'll let yous all get back to your beautiful tune, so. 640 00:36:07,560 --> 00:36:09,760 Er, The White Ridge at 8:00. 641 00:36:11,720 --> 00:36:13,720 Three, four... (UPBEAT FOLK MUSIC) 642 00:36:18,680 --> 00:36:21,919 - What? - I'm just saying sometimes our minds can betray us, 643 00:36:21,920 --> 00:36:25,559 someone told me that once. Oh, so this is what, revenge? 644 00:36:25,560 --> 00:36:27,439 Psycho. It's not. 645 00:36:27,440 --> 00:36:30,599 I'm not, just- Did you cancel her audition? 646 00:36:30,600 --> 00:36:34,479 Er, did I what? Messing with me is one thing, 647 00:36:34,480 --> 00:36:36,759 making the town bend over backwards for production, 648 00:36:36,760 --> 00:36:39,879 trying to take my home, hinting shit to my wife, 649 00:36:39,880 --> 00:36:43,160 fine, you're angry, but my daughter! 650 00:36:43,960 --> 00:36:45,999 My daughter! What's wrong with you? 651 00:36:46,000 --> 00:36:48,679 OK, take a breath, Seamus, you sound insane. 652 00:36:48,680 --> 00:36:51,759 I mean, I did do those other things, but... 653 00:36:51,760 --> 00:36:54,199 I don't know where Joanne is, I've been- 654 00:36:54,200 --> 00:36:55,840 What if they're back, Wendy? 655 00:36:57,840 --> 00:36:59,600 The things. 656 00:37:01,920 --> 00:37:04,999 Joanne never has her phone off. I'm always annoying her about it. 657 00:37:05,000 --> 00:37:08,639 Obviously you're having some anxiety issues. 658 00:37:08,640 --> 00:37:11,279 You think I have issues? You need help! 659 00:37:11,280 --> 00:37:13,879 In California, I did a lot of work on myself. 660 00:37:13,880 --> 00:37:15,520 (SCOFFS) Well, it doesn't show. 661 00:37:16,240 --> 00:37:17,840 Listen to me, Seamus... 662 00:37:18,560 --> 00:37:20,839 ...the key to receiving support effectively... 663 00:37:20,840 --> 00:37:24,919 is first understanding - how to ask for help. - What... 664 00:37:24,920 --> 00:37:26,799 Do you know how to ask for help? 665 00:37:26,800 --> 00:37:32,920 Help! Help! 666 00:37:34,040 --> 00:37:36,999 That's good. You feel heard? 667 00:37:37,000 --> 00:37:38,720 Ah, fuck. 668 00:37:40,520 --> 00:37:42,360 (PANTING) (INDISTINCT CHATTER) 669 00:37:45,160 --> 00:37:47,040 Has anyone seen my wee girl? 670 00:37:48,040 --> 00:37:49,799 (CHATTER DIES DOWN) 671 00:37:49,800 --> 00:37:52,479 I'm only worried I suppose because... 672 00:37:52,480 --> 00:37:54,240 cos she never has her phone off. 673 00:37:55,400 --> 00:37:56,640 Ah, Noel... 674 00:37:57,960 --> 00:38:00,439 ...you know Joanne, don't you? You tried to teach her the piano 675 00:38:00,440 --> 00:38:04,039 but she has my sausage fingers. I haven't seen Joanne today, Seamie. 676 00:38:04,040 --> 00:38:05,879 She'll show up, I know she will. 677 00:38:05,880 --> 00:38:07,639 Barry, you don't know shit. 678 00:38:07,640 --> 00:38:09,519 I've been saying that for years. 679 00:38:09,520 --> 00:38:12,399 It's only been a few hours, Seamie. What has you so worried? 680 00:38:12,400 --> 00:38:14,279 (SIGHS) What about a drink and a sit down? 681 00:38:14,280 --> 00:38:18,720 I'm worried because, er, you know that expression "you'd never know"? 682 00:38:19,640 --> 00:38:22,759 But that's for now, because you'd never know. 683 00:38:22,760 --> 00:38:25,440 I live by that motto. Never know what, Seamie? 684 00:38:26,280 --> 00:38:28,600 Well, you never know what might... 685 00:38:29,600 --> 00:38:34,320 ...appear out there, in the woods from time to time. 686 00:38:38,280 --> 00:38:41,159 - What? - Seamie, are you sure you don't want a settler? 687 00:38:41,160 --> 00:38:42,879 (SIGHS) Ulcer says no. 688 00:38:42,880 --> 00:38:46,040 What-What might appear out in the woods from time to time? 689 00:38:47,360 --> 00:38:52,360 Well, things that might take a person for a bit. 690 00:38:55,080 --> 00:38:58,119 Joanne never has her phone off. I'm always nagging her about it, 691 00:38:58,120 --> 00:39:00,160 that's the funny thing. (CHUCKLES) 692 00:39:01,200 --> 00:39:03,759 Aye, that's the funny thing. 693 00:39:03,760 --> 00:39:06,439 Take a person where, Seamie? 694 00:39:06,440 --> 00:39:08,079 Um... 695 00:39:08,080 --> 00:39:10,759 Well, up into their... um... 696 00:39:10,760 --> 00:39:12,520 (LOW DRONING) 697 00:39:20,320 --> 00:39:21,920 Up in their... 698 00:39:25,760 --> 00:39:27,360 Up in their... 699 00:39:28,920 --> 00:39:30,520 er... 700 00:39:33,920 --> 00:39:36,520 Um, into their, er... 701 00:39:38,160 --> 00:39:39,519 ...um... 702 00:39:39,520 --> 00:39:41,120 ...spaceship... 703 00:39:42,360 --> 00:39:45,479 ...I suppose you might call it. 704 00:39:45,480 --> 00:39:49,840 Are you referring to aliens, Dr Proctor? 705 00:39:53,280 --> 00:39:54,880 BARRY: Seamie... 706 00:39:55,800 --> 00:39:58,280 ...were you taken? Um... 707 00:40:01,120 --> 00:40:02,799 Er... 708 00:40:02,800 --> 00:40:04,640 (UNDER HIS BREATH) Ah, fuck. 709 00:40:08,560 --> 00:40:12,080 I... being pulled up, um... 710 00:40:12,880 --> 00:40:17,159 ...wasn't that scary, maybe a wee bit... 711 00:40:17,160 --> 00:40:21,160 It was like falling into water, warm... 712 00:40:21,880 --> 00:40:26,119 ...but I still remember this sensation of waking inside it. 713 00:40:26,120 --> 00:40:28,999 You know, it felt familiar... 714 00:40:29,000 --> 00:40:31,479 like waking up at a house party but... 715 00:40:31,480 --> 00:40:36,279 at a stranger's place, hungover on some communal stairs kind of vibe. 716 00:40:36,280 --> 00:40:38,639 I didn't care for it that much. 717 00:40:38,640 --> 00:40:40,040 But Wendy... 718 00:40:41,200 --> 00:40:43,560 ...Wendy seemed excited by it. 719 00:40:46,400 --> 00:40:48,320 (LAUGHS) Giddy even. 720 00:40:49,880 --> 00:40:52,279 I don't know what they wanted with us... 721 00:40:52,280 --> 00:40:53,920 or if they even got it... 722 00:40:55,200 --> 00:40:58,280 ...but I want them to stay away from my wee girl. 723 00:40:59,400 --> 00:41:01,080 So, you were there too? 724 00:41:08,880 --> 00:41:10,399 I don't know what he's talking about. 725 00:41:10,400 --> 00:41:12,519 (MURMURS AROUND THE PUB) 726 00:41:12,520 --> 00:41:14,600 Maybe you were flying solo, Seamie. 727 00:41:17,840 --> 00:41:20,399 What the f... 728 00:41:20,400 --> 00:41:23,839 Joanne! Oh how... Where the... 729 00:41:23,840 --> 00:41:25,799 Jesus. I'll have what he's having. 730 00:41:25,800 --> 00:41:28,439 (LAUGHTER) I checked everywhere. 731 00:41:28,440 --> 00:41:30,719 Your phone! I told Mum I was going 732 00:41:30,720 --> 00:41:32,839 into Enniskillen to get a tattoo. What? 733 00:41:32,840 --> 00:41:34,999 Why didn't she tell me that? Well, I didn't tell her 734 00:41:35,000 --> 00:41:36,879 about the tattoo bit, obviously. 735 00:41:36,880 --> 00:41:38,720 Oh... Ah... 736 00:41:41,640 --> 00:41:44,759 What is going on with me today? (LAUGHS) 737 00:41:44,760 --> 00:41:47,519 Maybe when you were up there E.T. took a piss in your brainbox. 738 00:41:47,520 --> 00:41:48,960 (LAUGHTER) 739 00:41:50,920 --> 00:41:56,159 Er, listen um I might go home a bit early, darling. 740 00:41:56,160 --> 00:41:58,279 My guts are at me a bit. 741 00:41:58,280 --> 00:41:59,999 OK. OK? 742 00:42:00,000 --> 00:42:01,719 Alright. 743 00:42:01,720 --> 00:42:03,360 You have a good night. 744 00:42:08,520 --> 00:42:10,800 Er... (CHUCKLES) 745 00:42:11,560 --> 00:42:13,840 Fuck. (INDISTINCT CHATTER) 746 00:42:17,280 --> 00:42:18,880 (DOOR OPENS) 747 00:42:39,800 --> 00:42:41,400 (CHILDREN GIGGLING) 748 00:42:42,840 --> 00:42:44,440 (INDISTINCT CHATTER) 749 00:42:57,400 --> 00:42:59,000 (INDISTINCT CHATTER) 750 00:43:08,120 --> 00:43:09,720 ♪ BACCARA: Yes Sir, I Can Boogie ♪ 751 00:43:10,840 --> 00:43:14,079 ♪ Yes Sir, I can boogie... 752 00:43:14,080 --> 00:43:15,520 Dr Proctor has left... 753 00:43:16,360 --> 00:43:18,400 ...if that's who you were looking for. 754 00:43:20,200 --> 00:43:21,999 ♪ ..boogie, boogie 755 00:43:22,000 --> 00:43:26,479 ♪ All night long 756 00:43:26,480 --> 00:43:28,919 ♪ Yes Sir, I can boogie... ♪ 757 00:43:28,920 --> 00:43:31,360 (CAR DOOR CLOSES) (CAR HORN BEEPS) 758 00:43:32,720 --> 00:43:34,320 (DOOR OPENS) 759 00:43:41,920 --> 00:43:43,720 Mm. How was it? 760 00:43:45,320 --> 00:43:47,800 There's cake, and it's in my hand. 761 00:43:48,720 --> 00:43:51,600 That's always been my favourite too. Mm. 762 00:43:55,120 --> 00:43:56,480 You alright? 763 00:43:57,560 --> 00:44:01,040 I feel a bit silly to be honest, Joanne. 764 00:44:02,520 --> 00:44:04,239 Me too. 765 00:44:04,240 --> 00:44:08,999 One of the film people said that actors don't really get tattoos 766 00:44:09,000 --> 00:44:10,999 so that they can be blank canvases. 767 00:44:11,000 --> 00:44:13,320 To go with their blank heads? (CHUCKLES) 768 00:44:16,200 --> 00:44:17,720 Do you wanna see it? 769 00:44:19,640 --> 00:44:21,399 Go on then. 770 00:44:21,400 --> 00:44:24,480 Given all the grief its caused, let's have a look. 771 00:44:38,000 --> 00:44:39,600 Proctor. 772 00:44:40,560 --> 00:44:42,600 I'm a right sucker for that Crucible. 773 00:44:45,200 --> 00:44:46,839 That's my name. 774 00:44:46,840 --> 00:44:48,480 Aye. 775 00:44:50,440 --> 00:44:52,640 Our name, Daddy. 776 00:44:56,640 --> 00:44:58,880 You make sure you clean that properly. 777 00:45:00,080 --> 00:45:02,719 I get a lot of teenagers back from their holidays 778 00:45:02,720 --> 00:45:04,719 with tramp stamps like stigmata. 779 00:45:04,720 --> 00:45:07,440 Aye, I'll take care of it, Daddy. 780 00:45:10,320 --> 00:45:11,920 Proctor... 781 00:45:12,920 --> 00:45:14,680 That's a goody. 782 00:45:18,960 --> 00:45:23,759 ♪ Your children are not your children 783 00:45:23,760 --> 00:45:28,879 ♪ They are the sons and the daughters of Life's longing for itself 784 00:45:28,880 --> 00:45:33,599 ♪ They come through you but they are not from you 785 00:45:33,600 --> 00:45:39,959 ♪ And though they are with you, they belong not to you 786 00:45:39,960 --> 00:45:43,880 ♪ You can give them your love but not your thoughts 787 00:45:44,560 --> 00:45:47,080 ♪ They have their own thoughts 788 00:45:47,280 --> 00:45:49,800 ♪ They have their own thoughts 789 00:45:50,600 --> 00:45:54,479 ♪ You may house their bodies but not their souls 790 00:45:54,480 --> 00:46:00,279 ♪ For their souls dwell in the place of tomorrow 791 00:46:00,280 --> 00:46:05,079 ♪ Which you cannot visit, not even in your dreams 792 00:46:05,080 --> 00:46:07,599 ♪ You can strive to be like them 793 00:46:07,600 --> 00:46:10,759 ♪ But you cannot make them just like you 794 00:46:10,760 --> 00:46:12,679 ♪ Strive to be like them 795 00:46:12,680 --> 00:46:15,679 ♪ But you cannot make them just like you 796 00:46:15,680 --> 00:46:17,079 ♪ (VOCALISING) 797 00:46:17,080 --> 00:46:21,400 ♪ Your children are not your children... ♪ 798 00:46:22,920 --> 00:46:26,360 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 60735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.