Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:02,400
- You guys?
- What is it?
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,600
There's a bomb on the plane.
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,470
Apiscimakesisis.
4
00:00:05,570 --> 00:00:07,200
That's what kookoo called him
when he was a kid.
5
00:00:07,300 --> 00:00:09,600
I don't think there's
anyone in the aviation industry
6
00:00:09,710 --> 00:00:11,940
Who hasn't seen it.
Including aviation authority.
7
00:00:12,040 --> 00:00:14,210
Guys. This is my aunt, jess.
8
00:00:14,310 --> 00:00:16,310
You were with your aunt
when your mom wanted you
9
00:00:16,410 --> 00:00:18,350
To come home and say goodbye?
She didn't make you go?
10
00:00:18,450 --> 00:00:20,510
- No.
- I can't watch you
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,450
Do this job anymore.
- I don't know if I can be
12
00:00:22,550 --> 00:00:24,520
With someone who doesn't
believe in me.
13
00:00:32,560 --> 00:00:34,760
Aviation authority
got here this morning.
14
00:00:36,270 --> 00:00:39,130
Hey, we're all behind you man.
15
00:00:39,240 --> 00:00:41,540
Pilots bust minimums
all the time.
16
00:00:42,910 --> 00:00:45,610
And we know whose fault it
really is that you got caught.
17
00:00:48,510 --> 00:00:50,810
Hey. I've been
looking for you.
18
00:00:50,910 --> 00:00:52,280
I've been busy.
19
00:00:53,480 --> 00:00:56,680
You know,
fighting for my career and all.
20
00:00:56,790 --> 00:00:59,350
Yeah, I figured that was
why you hadn't returned
21
00:00:59,460 --> 00:01:02,060
Any of my apology
texts or calls.
22
00:01:02,160 --> 00:01:04,060
Did the carrier pigeon make it?
23
00:01:04,890 --> 00:01:06,490
Look, chopper,
24
00:01:06,600 --> 00:01:08,360
I know that I screwed up.
25
00:01:08,460 --> 00:01:09,900
And I really do want to fix it.
26
00:01:10,000 --> 00:01:11,870
I know that wheezer is speaking
to the aviation authority
27
00:01:11,970 --> 00:01:14,500
On your behalf, and I would
like to do the same.
28
00:01:18,270 --> 00:01:19,840
Actually, that might be helpful.
29
00:01:19,940 --> 00:01:22,010
Having the chief nurse explain
to them that the patient's life
30
00:01:22,110 --> 00:01:24,010
Was at stake.
- I-I can tell them
31
00:01:24,110 --> 00:01:25,850
That dani bernard's leg
was at risk
32
00:01:25,950 --> 00:01:28,550
And your decision
saved her from an amputation.
33
00:01:28,650 --> 00:01:30,050
That she was a critical patient.
34
00:01:30,150 --> 00:01:32,050
And you could've taken her
to thompson or kenora
35
00:01:32,150 --> 00:01:34,660
If that was the only factor.
But you made the choice
36
00:01:34,760 --> 00:01:37,390
To push for a landing
at winnipeg to save her leg.
37
00:01:37,490 --> 00:01:39,260
Aviation authority may not
think it's enough, alright?
38
00:01:39,360 --> 00:01:42,100
If you want to help me,
39
00:01:42,200 --> 00:01:43,960
You need to say that
the patient's life
40
00:01:44,070 --> 00:01:45,300
Depended on it.
41
00:01:47,000 --> 00:01:48,600
Chopper, I can't lie.
42
00:01:48,700 --> 00:01:51,470
But I can speak to your
professionalism as a pilot.
43
00:01:51,570 --> 00:01:53,140
Wow, really?
44
00:01:53,240 --> 00:01:56,280
What, you can't lie now,
camila vanhoosen?
45
00:01:56,380 --> 00:01:58,950
You came up here
because you screwed up
46
00:01:59,050 --> 00:02:01,280
And got turned into a meme.
47
00:02:01,380 --> 00:02:04,790
Thank you, but I don't need
you to speak about
48
00:02:04,890 --> 00:02:06,650
My professionalism.
49
00:02:29,480 --> 00:02:30,780
Look alive, greenhorns.
50
00:02:30,880 --> 00:02:32,810
Aviation authority is upstairs.
Hit the floor.
51
00:02:32,920 --> 00:02:36,780
- You go a tiny bit blind.
The whole place falls apart.
52
00:02:36,890 --> 00:02:38,250
Mmm.
- Wow, you upgraded
53
00:02:38,350 --> 00:02:40,390
Your guide-rampie.
- Aviation authority's here.
54
00:02:40,490 --> 00:02:41,820
Gotta look professional. Hey,
55
00:02:41,920 --> 00:02:43,320
We did put gel in my hair,
right?
56
00:02:43,430 --> 00:02:45,290
Then you did that thing
at the front that makes it go...
57
00:02:45,390 --> 00:02:46,790
oh, shoot,
58
00:02:46,900 --> 00:02:48,460
I thought you wanted
a center part.
59
00:02:49,930 --> 00:02:52,170
You look like a very impressive
chief pilot.
60
00:02:52,270 --> 00:02:54,400
- Mmm-hm.
- But I've got actual patients to take care of.
61
00:02:57,140 --> 00:02:59,440
I can feel the look
that you're giving me right now.
62
00:02:59,540 --> 00:03:01,410
You and hayley, huh?
63
00:03:01,510 --> 00:03:04,580
It's a good fit.
For both of you.
64
00:03:04,680 --> 00:03:05,950
You ready for your interview?
65
00:03:06,050 --> 00:03:07,280
It's not exactly great timing
66
00:03:07,380 --> 00:03:08,920
To having suits from down south
67
00:03:09,020 --> 00:03:10,850
Up here poking around looking
for problems
68
00:03:10,950 --> 00:03:12,920
When I can't even see if
my rampies are slacking off.
69
00:03:13,020 --> 00:03:14,860
Uh, listen. I hate to even
ask this, wheeze,
70
00:03:14,960 --> 00:03:16,490
But I might need a couple days
off next week.
71
00:03:16,590 --> 00:03:18,160
I promised tristan
I'd go to toronto
72
00:03:18,260 --> 00:03:20,160
To bring him home.
- If we make sure that chopper
73
00:03:20,260 --> 00:03:21,960
Doesn't get his license
suspended, I think that
74
00:03:22,060 --> 00:03:24,060
I can swing it. But...
75
00:03:24,170 --> 00:03:26,400
I need somebody in that
meeting to be my eyes.
76
00:03:26,500 --> 00:03:28,500
Somebody to help me
read documents,
77
00:03:28,600 --> 00:03:31,440
Give me a sense of
how they're responding. So...
78
00:03:33,910 --> 00:03:35,510
Saddle up, guide pilot.
79
00:03:35,610 --> 00:03:36,980
I'm glad my aunt's staying.
80
00:03:37,080 --> 00:03:39,180
Jess is the only family I have.
81
00:03:39,280 --> 00:03:41,620
And getting a one year
chip's a really big deal.
82
00:03:41,720 --> 00:03:44,690
- Oh, hey.
- Hey.
83
00:03:46,620 --> 00:03:48,760
Night shifts, eh?
84
00:03:48,860 --> 00:03:52,060
Just hope I get some sleep
before tonight.
85
00:03:52,160 --> 00:03:55,700
We got an actual salsa band
coming to the whiskey hatch.
86
00:03:55,800 --> 00:03:57,560
- Oh.
- Maybe you'll come
87
00:03:57,670 --> 00:03:59,100
Check it out.
I haven't seen you studying
88
00:03:59,200 --> 00:04:00,730
There much lately.
- I've been studying
89
00:04:00,840 --> 00:04:03,270
At the library.
Less distractions.
90
00:04:04,970 --> 00:04:07,640
'kay. Cool.
91
00:04:08,640 --> 00:04:10,810
Well, maybe
I'll catch you later?
92
00:04:12,680 --> 00:04:15,550
See you, hayley.
- Bye.
93
00:04:23,830 --> 00:04:26,930
Okay, so I would be too
distracted to study there too,
94
00:04:27,030 --> 00:04:30,300
But it's not tj's fault
he's hot.
95
00:04:30,400 --> 00:04:33,500
And salsa could be fun.
- No. No more salsa.
96
00:04:35,770 --> 00:04:38,340
Tj kissed me.
97
00:04:38,440 --> 00:04:40,110
- What?
- Okay, that's a lie.
98
00:04:40,210 --> 00:04:41,680
I kissed tj.
- Well, does it matter
99
00:04:41,780 --> 00:04:44,510
Who kissed who? I need details.
100
00:04:44,610 --> 00:04:46,410
How did it happen? How was it?
101
00:04:46,520 --> 00:04:48,380
- It does matter.
And I shouldn't have done it.
102
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
Okay?
- But tj's great.
103
00:04:50,990 --> 00:04:52,920
And it seems pretty mutual.
104
00:04:55,820 --> 00:04:57,160
- God.
- And just because
105
00:04:57,260 --> 00:04:58,830
You kissed someone, doesn't mean
106
00:04:58,930 --> 00:05:00,790
You've betrayed jeremy.
107
00:05:00,900 --> 00:05:02,800
He wouldn't be mad.
- Wouldn't he?
108
00:05:02,900 --> 00:05:04,730
Because I'd be mad at him if...
109
00:05:06,540 --> 00:05:09,970
God, I was always so mad at him.
110
00:05:10,070 --> 00:05:13,870
Well, it's okay to be mad
at him now, too.
111
00:05:13,980 --> 00:05:17,780
When my mom died,
I was mad at her for so long.
112
00:05:17,880 --> 00:05:19,810
For getting sick,
for leaving. It was...
113
00:05:19,920 --> 00:05:21,920
I'm not...
114
00:05:22,020 --> 00:05:25,150
I'm not mad at jeremy
for dying, okay?
115
00:05:25,250 --> 00:05:27,190
Come on, we're gonna be late.
116
00:05:30,560 --> 00:05:31,790
We've all seen the footage
117
00:05:31,890 --> 00:05:33,460
Of captain jay chopra
going below the published
118
00:05:33,560 --> 00:05:35,660
Decision altitude
during a medevac flight
119
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
In April of this year.
- There's no disputing
120
00:05:38,100 --> 00:05:40,500
What captain chopra did.
But as you can see
121
00:05:40,600 --> 00:05:42,400
By the footage,
he exercised the captain's
122
00:05:42,500 --> 00:05:44,770
Emergency authority to preserve
the patient's life.
123
00:05:44,870 --> 00:05:47,270
The patient's life or
the patient's quality of life?
124
00:05:47,380 --> 00:05:48,980
We understand
the motivating factor
125
00:05:49,080 --> 00:05:50,310
For continuing with the landing
126
00:05:50,410 --> 00:05:52,180
Was the desire to prevent
a loss of limb...
127
00:05:52,280 --> 00:05:54,110
jesus.
128
00:05:54,220 --> 00:05:56,380
Captain heaseman.
129
00:05:57,250 --> 00:05:58,520
Are you alright?
130
00:05:59,890 --> 00:06:01,690
The, um...
131
00:06:01,790 --> 00:06:04,490
The next closest hospital
132
00:06:04,590 --> 00:06:06,260
That could treat
the patient was kenora.
133
00:06:06,360 --> 00:06:08,630
The flight time was far too...
- We didn't realize your injury
134
00:06:08,730 --> 00:06:10,360
From the laser strike
was so severe.
135
00:06:10,470 --> 00:06:12,470
We were under
the impression that your vision
136
00:06:12,570 --> 00:06:13,800
Was expected to return by now.
137
00:06:13,900 --> 00:06:15,440
Well, it's only been
a couple weeks.
138
00:06:15,540 --> 00:06:17,040
And how long does it
normally take to heal
139
00:06:17,140 --> 00:06:19,270
From this kind of injury?
- There's, um...
140
00:06:19,380 --> 00:06:22,140
There's no timeline
for nerve damage.
141
00:06:24,180 --> 00:06:26,250
- What is your plan?
- His plan?
142
00:06:26,350 --> 00:06:29,480
For skymed. Chief pilot
is an integral position.
143
00:06:29,590 --> 00:06:31,990
There needs to be a qualified
medically fit
144
00:06:32,090 --> 00:06:35,820
Presence in the role.
- Captain heaseman is qualified.
145
00:06:35,920 --> 00:06:38,560
He's more than fit.
So is captain chopra.
146
00:06:38,660 --> 00:06:40,230
When my crew was stuck
on a plane
147
00:06:40,330 --> 00:06:43,130
With an explosive device,
they're the ones that saved us.
148
00:06:43,230 --> 00:06:44,730
Yes, we did hear about that.
149
00:06:44,830 --> 00:06:47,500
Skymed certainly find themselves
in a lot of extreme
150
00:06:47,600 --> 00:06:50,840
Circumstances one doesn't
normally encounter in aviation.
151
00:06:50,940 --> 00:06:52,670
Well, that's the way things
are up here.
152
00:06:52,780 --> 00:06:54,940
It's not like flying
down south in the city.
153
00:06:55,040 --> 00:06:57,880
We're on our own.
And even blind,
154
00:06:57,980 --> 00:07:01,050
I was damn glad
to hear his voice
155
00:07:01,150 --> 00:07:03,180
On the radio that day.
156
00:07:03,290 --> 00:07:04,890
The only reason any of us
are good pilots
157
00:07:04,990 --> 00:07:06,250
Is because of wheezer.
158
00:07:06,360 --> 00:07:08,660
And I would fly with him
or chopper any day
159
00:07:08,760 --> 00:07:10,320
Under any circumstance.
160
00:07:11,590 --> 00:07:12,890
Write that down.
161
00:07:16,200 --> 00:07:19,070
- That was bullshit.
- They're not wrong, nowak.
162
00:07:19,170 --> 00:07:22,070
I might not get my vision back.
163
00:07:22,170 --> 00:07:23,800
But I want the best
for my crews,
164
00:07:23,910 --> 00:07:25,610
And if that's not me,
then at least I can control
165
00:07:25,710 --> 00:07:28,410
Who takes over. Hey, milosz.
166
00:07:28,510 --> 00:07:30,940
Look, you are a great pilot man.
A great pilot,
167
00:07:31,050 --> 00:07:33,150
And a good leader.
168
00:07:33,250 --> 00:07:35,480
The way you handled yourself
on 922, that was admirable.
169
00:07:35,580 --> 00:07:38,320
And just now, the way that you
fought for my pilots...
170
00:07:41,520 --> 00:07:44,260
I can't think of a better person
to replace me.
171
00:07:48,460 --> 00:07:51,770
Wheezer. I didn't know
how to tell you this
172
00:07:51,870 --> 00:07:54,970
With everything going on. I...
173
00:07:55,070 --> 00:07:57,970
I have an interview
at air canada next week.
174
00:07:58,070 --> 00:08:00,510
What... You're leaving now?
175
00:08:00,610 --> 00:08:02,640
- Wheezer, I...
- Sharkie?
176
00:08:02,740 --> 00:08:04,640
- Yeah?
- Can you please take me back
177
00:08:04,750 --> 00:08:07,310
To my office.
- Yeah, you got it, cap.
178
00:08:07,420 --> 00:08:08,820
Thank you.
179
00:08:17,860 --> 00:08:20,230
We used to do this
all the time on the gold coast.
180
00:08:20,330 --> 00:08:22,500
We'd surf, then grill,
then surf.
181
00:08:22,600 --> 00:08:25,230
I really wish you'd come
to hawaii with me.
182
00:08:25,330 --> 00:08:27,630
The surfing is incredible.
183
00:08:27,740 --> 00:08:29,870
And you could use
a break, kiddo.
184
00:08:29,970 --> 00:08:32,140
You've been through a lot
lately with the egg retrieval
185
00:08:32,240 --> 00:08:33,670
And everything.
186
00:08:37,050 --> 00:08:39,010
Hey, do you remember
that summer in tofino
187
00:08:39,110 --> 00:08:40,810
When I taught you to surf?
188
00:08:40,920 --> 00:08:42,280
You were such a natural.
189
00:08:42,380 --> 00:08:44,280
That was the summer mom died.
190
00:08:45,550 --> 00:08:48,090
We spent the whole month
on the beach.
191
00:08:53,660 --> 00:08:55,400
When mom was at the end,
192
00:08:55,500 --> 00:08:57,360
When she wanted me
to come home...
193
00:08:58,870 --> 00:09:01,540
Did you ever think about
forcing me on a plane?
194
00:09:01,640 --> 00:09:05,370
No. That-that wasn't
what you wanted.
195
00:09:06,340 --> 00:09:07,870
And losing your mom was so hard,
196
00:09:07,980 --> 00:09:11,040
I just, I wanted to make it
easier for you any way I could.
197
00:09:15,420 --> 00:09:18,220
An old client of mine,
she has this amazing beach house
198
00:09:18,320 --> 00:09:20,190
In oahu she's letting me use.
199
00:09:20,290 --> 00:09:23,620
We could surf all day,
do this every night.
200
00:09:23,730 --> 00:09:25,990
And you know, there's something
to be said for the single life.
201
00:09:26,090 --> 00:09:29,960
- Now's not a great time.
I have to be here for wheezer.
202
00:09:31,500 --> 00:09:34,500
Yeah. You've been doing
a lot for him lately, huh?
203
00:09:34,600 --> 00:09:36,400
We all have.
204
00:09:36,510 --> 00:09:40,610
We take care of each other.
- And that's great. I just...
205
00:09:40,710 --> 00:09:42,610
I don't wanna see you get stuck,
hayley.
206
00:09:42,710 --> 00:09:44,680
- What do you mean?
- Relationships are hard,
207
00:09:44,780 --> 00:09:46,880
Even when they're going well.
And things with wheezer
208
00:09:46,980 --> 00:09:49,620
Have changed now
that he lost his vision.
209
00:09:49,720 --> 00:09:51,620
And it would be okay
if that means things
210
00:09:51,720 --> 00:09:53,690
Change for you, too.
211
00:09:53,790 --> 00:09:55,290
I mean, no one would blame you.
212
00:09:55,390 --> 00:09:57,120
I would.
213
00:09:57,230 --> 00:09:59,230
Wheezer's always been
there for me.
214
00:09:59,330 --> 00:10:00,930
I can't not be there for him
215
00:10:01,030 --> 00:10:02,500
While he waits for his
vision to come back.
216
00:10:02,600 --> 00:10:04,430
Okay. And what if it doesn't?
217
00:10:04,530 --> 00:10:06,100
It's not just the physical,
hayley.
218
00:10:06,200 --> 00:10:08,400
I heard another pilot
say that he won't be able
219
00:10:08,500 --> 00:10:10,270
To keep his job
if he doesn't get it back.
220
00:10:10,370 --> 00:10:12,610
And then what?
I mean, you're so young.
221
00:10:12,710 --> 00:10:14,870
Do you really want to take care
of this man for months,
222
00:10:14,980 --> 00:10:16,210
For years, or longer?
223
00:10:16,310 --> 00:10:17,280
She's choking!
224
00:10:38,500 --> 00:10:41,200
- Oh my god.
Oh my god. Brandi?
225
00:10:47,710 --> 00:10:50,510
Brandi, brandi. Is she okay?
What happened? She just fell in.
226
00:10:50,610 --> 00:10:52,680
- She's choking on something.
- What?
227
00:10:52,780 --> 00:10:54,280
I thought she was just mad,
228
00:10:54,380 --> 00:10:55,620
I didn't know
she was in trouble.
229
00:10:55,720 --> 00:10:57,750
- It's stuck in her airway.
I need a light.
230
00:11:00,690 --> 00:11:02,460
The gum, it's stuck
in her trachea.
231
00:11:02,560 --> 00:11:04,390
I need something to pull it out.
232
00:11:04,490 --> 00:11:06,730
Uh, hold the light there
so I can see.
233
00:11:06,830 --> 00:11:08,660
Grab the barbecue tongs!
234
00:11:12,370 --> 00:11:13,900
Okay. I need you to help me
with a jaw thrust.
235
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Just hold your hands like this.
Don't let it fall back.
236
00:11:16,100 --> 00:11:17,740
Keep the light there
so I can see.
237
00:11:27,250 --> 00:11:28,680
Got it.
238
00:11:30,290 --> 00:11:32,090
Oh my god. Oh, baby.
239
00:11:32,190 --> 00:11:34,490
Hey. Baby, it's okay.
You're gonna be okay.
240
00:11:34,590 --> 00:11:36,220
Why'd you run away?
241
00:12:07,160 --> 00:12:09,490
I'm so glad
we're finally doing this.
242
00:12:09,590 --> 00:12:13,460
You know, I have never dated
a man in uniform before.
243
00:12:13,560 --> 00:12:16,000
Is it weird how safe
it makes me feel?
244
00:12:16,100 --> 00:12:18,970
Especially with these crazy bear
sightings we've had lately.
245
00:12:19,070 --> 00:12:22,000
Well, it is cub season
and bears are most dangerous
246
00:12:22,100 --> 00:12:25,470
When protecting their young,
but after all the action I saw
247
00:12:25,570 --> 00:12:28,340
Flying fighters
in iraq and syria,
248
00:12:28,440 --> 00:12:30,740
Let's just say I got your six.
249
00:12:30,850 --> 00:12:34,180
- Oh my god.
That sounds so dangerous.
250
00:12:34,280 --> 00:12:35,720
What was it like?
Were you in, like,
251
00:12:35,820 --> 00:12:39,550
A bunch of battles?
- We call them dogfights. And...
252
00:12:39,650 --> 00:12:41,550
That's classified.
253
00:12:41,660 --> 00:12:42,960
Is he okay?
254
00:12:43,060 --> 00:12:45,760
Oh my god,
pilots know cpr, right?
255
00:12:45,860 --> 00:12:48,530
Yeah, of course. Uh...
256
00:12:48,630 --> 00:12:52,300
Sir? Hey, call an ambulance.
257
00:12:54,040 --> 00:12:58,370
Okay. Okay. Okay. Okay.
258
00:12:59,210 --> 00:13:00,910
One, two...
259
00:13:03,040 --> 00:13:07,750
I exercised my best judgment,
and that's what I...
260
00:13:07,850 --> 00:13:10,850
Sorry. I was just practicing
261
00:13:10,950 --> 00:13:13,720
My big speech for av authority.
262
00:13:13,820 --> 00:13:15,420
You think tears would help?
263
00:13:19,900 --> 00:13:23,800
Wheezer's gonna come with me
when I do my interview.
264
00:13:25,830 --> 00:13:28,800
I guess you already did yours.
- Just finished.
265
00:13:30,410 --> 00:13:33,170
I guess this is where you get
to say "I told you so?"
266
00:13:33,280 --> 00:13:35,940
I mean, you told me to follow
the rules and I didn't.
267
00:13:36,040 --> 00:13:37,810
Yeah, you broke the rules.
268
00:13:38,680 --> 00:13:40,910
But you saved the patient's leg.
269
00:13:41,020 --> 00:13:42,750
If I had been captain
that day...
270
00:13:45,090 --> 00:13:48,250
You ever feel like you can't
trust your own instincts?
271
00:13:48,360 --> 00:13:50,790
- Hey.
- Oh, hey.
272
00:13:50,890 --> 00:13:52,960
Stef!
273
00:13:53,060 --> 00:13:55,660
I didn't think you were
supposed to be back at work.
274
00:13:56,870 --> 00:13:58,360
Marianne approved it
and the doc signed off.
275
00:13:58,470 --> 00:13:59,930
My sutures are healed.
276
00:14:00,040 --> 00:14:02,670
No heavy lifting, but that's
what pilots are for, right?
277
00:14:06,240 --> 00:14:08,310
I'll go kick the tires.
278
00:14:10,010 --> 00:14:11,710
You know that's not
what I meant.
279
00:14:13,010 --> 00:14:14,450
Are you up for this?
- Lex.
280
00:14:14,550 --> 00:14:16,420
I know you need to always
feel in control
281
00:14:16,520 --> 00:14:18,080
And you hate when
you can't do anything.
282
00:14:18,190 --> 00:14:20,690
But you have been dealing
with a lot
283
00:14:20,790 --> 00:14:23,690
Of heavy stuff lately.
- I'm fine. And we have a call.
284
00:14:23,790 --> 00:14:25,490
Are you coming or not?
285
00:14:35,000 --> 00:14:36,700
Don't worry. Jurgen's stable.
286
00:14:36,810 --> 00:14:38,740
We'll get him to the cath lab
in winnipeg.
287
00:14:40,040 --> 00:14:42,240
It looks like the saline
flushed most of the wood out,
288
00:14:42,340 --> 00:14:44,910
But you will need stitches
and a tetanus shot.
289
00:14:45,010 --> 00:14:46,980
Why did your date
think you knew cpr
290
00:14:47,080 --> 00:14:48,350
Because you were a pilot,
anyway?
291
00:14:48,450 --> 00:14:50,480
People think all sorts
292
00:14:50,590 --> 00:14:52,150
Of weird things about pilots,
right?
293
00:14:52,250 --> 00:14:54,390
They think we're all rich,
we're all good at math,
294
00:14:54,490 --> 00:14:55,890
We're all good with women...
295
00:14:55,990 --> 00:14:58,090
It was a first date
and I just didn't want
296
00:14:58,190 --> 00:15:00,690
To disappoint her.
But I did do first aid once,
297
00:15:00,800 --> 00:15:04,430
And I remember they told me
to push hard, push fast.
298
00:15:04,530 --> 00:15:07,300
Pro tip: Always move
the patient to the ground first.
299
00:15:07,400 --> 00:15:10,340
Way safer for both of you.
- Right.
300
00:15:10,440 --> 00:15:13,010
We will take you with jurgen
to tch for the stitches.
301
00:15:13,110 --> 00:15:15,170
Ah, well. He needs way more
help than I do.
302
00:15:15,280 --> 00:15:16,910
I'll just drive myself later.
303
00:15:17,010 --> 00:15:19,080
I always have room
for a fellow pilot.
304
00:15:19,180 --> 00:15:21,510
Though the 200 isn't as fancy
as what you're used to.
305
00:15:21,620 --> 00:15:23,650
What do you fly?
- The f16.
306
00:15:23,750 --> 00:15:26,050
- Ah.
- You mean the cf18, right?
307
00:15:26,150 --> 00:15:29,390
My dad's rcaf.
Canada doesn't have the f16.
308
00:15:29,490 --> 00:15:32,730
Whoa. Maybe you guys do need
to take me to the hospital.
309
00:15:32,830 --> 00:15:35,860
I must've bumped my head.
310
00:15:35,960 --> 00:15:40,400
Yes, of course. The cf18. Jeez.
311
00:15:40,500 --> 00:15:43,870
Hey, cap. Come take a look
at the nose gear tire.
312
00:15:43,970 --> 00:15:45,770
- What, why?
- It's low.
313
00:15:45,870 --> 00:15:47,970
Remember you said you wanted
to keep an eye on the pressure?
314
00:15:48,080 --> 00:15:49,480
I said that?
315
00:15:49,580 --> 00:15:51,540
There's something wrong
with that guy.
316
00:15:51,650 --> 00:15:53,450
- I mean, come on, lex.
He got hurt
317
00:15:53,550 --> 00:15:55,420
And he had a bad date.
Give the guy a break.
318
00:15:55,520 --> 00:15:58,550
Look. I grew up around
air force pilots, chopper.
319
00:15:58,650 --> 00:16:01,960
He doesn't feel right.
I don't think he is who he says.
320
00:16:04,090 --> 00:16:05,730
Like, you don't think
he's air force?
321
00:16:05,830 --> 00:16:07,630
Like I don't think
he's even a pilot.
322
00:16:13,670 --> 00:16:17,040
Well. Only one way
to find out.
323
00:16:18,310 --> 00:16:20,440
Hey, major.
You wanna help us out?
324
00:16:20,540 --> 00:16:22,980
I know you got a busted wing
and I normally don't ask
325
00:16:23,080 --> 00:16:26,380
A patient to do this,
but since you're one of us,
326
00:16:26,480 --> 00:16:27,750
You wanna help us
sweep up the props
327
00:16:27,850 --> 00:16:29,950
So we can get out of here
a little faster?
328
00:16:30,050 --> 00:16:31,620
Sure.
329
00:16:39,590 --> 00:16:42,000
- Hey, what is he doing?
I just bandaged that arm.
330
00:16:42,100 --> 00:16:43,460
He needs stitches,
he can't be doing that.
331
00:16:43,570 --> 00:16:45,030
Just wait.
332
00:16:59,150 --> 00:17:01,810
- Look. I'm sorry, I'm sorry.
They should not
333
00:17:01,920 --> 00:17:03,550
Have asked you to do that.
334
00:17:03,650 --> 00:17:05,650
Why don't you go
and grab a seat onboard?
335
00:17:05,750 --> 00:17:07,290
Thank you.
336
00:17:15,960 --> 00:17:18,300
What the hell was that?
- He's not a real pilot.
337
00:17:18,400 --> 00:17:20,270
- What, how do you know?
- When you start propellers
338
00:17:20,370 --> 00:17:23,470
On gravel, you sweep
the gravel from under them
339
00:17:23,570 --> 00:17:25,940
So that it doesn't get picked up
by the blades
340
00:17:26,040 --> 00:17:27,710
Or sucked into the intake.
341
00:17:27,810 --> 00:17:30,780
And he just swept the actual
props, oh my god...
342
00:17:30,880 --> 00:17:32,380
And it's a crime to impersonate
343
00:17:32,480 --> 00:17:34,810
A canadian military member.
- We can't deal with that now.
344
00:17:34,920 --> 00:17:36,120
Jurgen needs to get
to a hospital.
345
00:17:36,220 --> 00:17:37,650
We keep an eye on him.
346
00:17:37,750 --> 00:17:39,520
We don't let him know
that we know.
347
00:17:39,620 --> 00:17:41,320
We just have the call
the northern police to meet us
348
00:17:41,420 --> 00:17:43,190
At tch as soon
as we're in the air.
349
00:17:44,490 --> 00:17:46,430
Whoa. Did he just
start the plane?
350
00:17:46,530 --> 00:17:48,060
Is he trying to take off?
351
00:17:48,160 --> 00:17:50,330
- He doesn't know how to fly!
He's going to kill himself!
352
00:17:50,430 --> 00:17:52,100
Stop, stop, stop!
353
00:17:54,140 --> 00:17:55,200
Stop!
354
00:18:39,680 --> 00:18:42,250
C'mon. I wasn't going
to take off.
355
00:18:42,350 --> 00:18:45,220
I'm sorry. Ow. Ow!
356
00:18:46,420 --> 00:18:47,450
Ah.
357
00:18:50,930 --> 00:18:53,130
Okay, okay!
358
00:18:53,230 --> 00:18:55,900
Look, I was just taxiing it
to get away from you
359
00:18:56,000 --> 00:18:58,630
Because you knew.
But I wasn't going to take off.
360
00:18:58,730 --> 00:19:01,100
I swear. I was gonna jump off
at the end of the runway.
361
00:19:01,200 --> 00:19:03,970
- What if you hit something?
Hmm? What if you hit someone?!
362
00:19:06,010 --> 00:19:07,940
Who the hell are you?
I knew you were too young
363
00:19:08,040 --> 00:19:11,280
To be a major.
- This is my dad's uniform.
364
00:19:11,380 --> 00:19:13,510
Look, I borrow it sometimes,
365
00:19:13,620 --> 00:19:16,580
But I was just using it
for my tinder profile pictures.
366
00:19:16,680 --> 00:19:18,620
And then, god,
summer wanted me to wear it
367
00:19:18,720 --> 00:19:20,820
On the actual date, but...
- Wait, what?
368
00:19:22,560 --> 00:19:25,290
You're impersonating a military
member to pick up women?
369
00:19:25,390 --> 00:19:28,130
Look, girls never took
me seriously, okay?
370
00:19:28,230 --> 00:19:29,900
But when I wear it,
it's different.
371
00:19:30,000 --> 00:19:32,400
They treat me differently.
They treat me with respect.
372
00:19:32,500 --> 00:19:33,900
They treat you wish respect
373
00:19:34,000 --> 00:19:35,640
Because the people who are
trusted to wear the uniform
374
00:19:35,740 --> 00:19:37,700
Have earned that respect!
375
00:19:40,680 --> 00:19:44,140
You see all of this? Hmm?
376
00:19:44,250 --> 00:19:46,650
Your father earned all of that.
377
00:19:46,750 --> 00:19:50,720
With skill, with discipline.
378
00:19:50,820 --> 00:19:52,650
With showing up every single day
379
00:19:52,750 --> 00:19:56,620
To prove that he was responsible
enough to earn and to wear them.
380
00:19:57,690 --> 00:19:59,530
When you wear a uniform,
people trust you,
381
00:19:59,630 --> 00:20:01,330
And you are responsible
for that trust.
382
00:20:01,430 --> 00:20:03,160
But you, you took advantage
of that.
383
00:20:03,260 --> 00:20:04,900
For what, for your-your ego?
384
00:20:09,100 --> 00:20:11,940
I... I'm sorry, man.
385
00:20:13,640 --> 00:20:15,270
I-I'm sorry.
386
00:20:16,180 --> 00:20:17,480
Stay here.
387
00:20:21,950 --> 00:20:24,680
You were right. You knew there
was something wrong with him
388
00:20:24,790 --> 00:20:29,520
Before I did. I think you can
trust your instincts, lex.
389
00:20:29,620 --> 00:20:32,830
Maybe. I never would've
ran after the plane, though.
390
00:20:32,930 --> 00:20:34,530
Yeah, but it could've
ended really badly.
391
00:20:34,630 --> 00:20:37,130
You wouldn't have...
392
00:20:37,230 --> 00:20:38,630
Busted minimums, either,
393
00:20:38,730 --> 00:20:40,500
And that could've ended
badly too.
394
00:20:47,280 --> 00:20:48,910
That's the photo of me,
isn't it?
395
00:20:49,010 --> 00:20:51,510
Nope. Just some old recycling
396
00:20:51,610 --> 00:20:53,250
No one here needs
to worry about.
397
00:20:55,280 --> 00:20:58,950
It was so stupid!
398
00:20:59,050 --> 00:21:02,390
Giving that documentary crew
chopper's release.
399
00:21:02,490 --> 00:21:04,560
And you know, I think I actually
managed to convince myself
400
00:21:04,660 --> 00:21:07,560
That I was doing it
to help skymed?
401
00:21:07,660 --> 00:21:09,360
But I was just trying
402
00:21:09,460 --> 00:21:11,600
To undo that.
403
00:21:11,700 --> 00:21:14,470
And it is, it is just a dumb,
funny photo
404
00:21:14,570 --> 00:21:16,200
Unless you're the one
who went viral
405
00:21:16,300 --> 00:21:17,970
And got joked about
on jimmy fallon for being,
406
00:21:18,070 --> 00:21:20,440
"the mayor chucker."
407
00:21:20,540 --> 00:21:25,950
Making it on fallon
is pretty impressive.
408
00:21:27,150 --> 00:21:28,910
Unless your husband is up
for chief of surgery
409
00:21:29,020 --> 00:21:32,020
And decides he can't be
married to a joke.
410
00:21:33,290 --> 00:21:36,290
Or until you get fired
from your pr job
411
00:21:36,390 --> 00:21:37,960
For being a pr disaster.
412
00:21:39,160 --> 00:21:41,590
Or you start getting
death threats from nutjobs
413
00:21:41,700 --> 00:21:44,300
Convinced that you threw
the mayor on purpose
414
00:21:44,400 --> 00:21:45,930
To ruin his campaign.
415
00:21:47,400 --> 00:21:50,300
I didn't change my name
to try and trick anyone up here.
416
00:21:50,410 --> 00:21:53,310
I changed it because I had to.
417
00:21:53,410 --> 00:21:56,710
If I ever wanted
to work again...
418
00:21:58,350 --> 00:22:00,080
Or feel safe.
419
00:22:03,580 --> 00:22:06,690
And I'm probably gonna have
to leave here now, too.
420
00:22:08,760 --> 00:22:12,660
But what happened to me,
that was an accident.
421
00:22:14,600 --> 00:22:18,500
I did this to chopper
on purpose.
422
00:22:20,470 --> 00:22:22,000
You know, a lot of us
come up here
423
00:22:22,100 --> 00:22:24,240
Because we're trying
to run from something.
424
00:22:25,510 --> 00:22:26,970
I was.
425
00:22:27,080 --> 00:22:29,210
And I made some shitty,
426
00:22:30,210 --> 00:22:32,910
Selfish mistakes
because of it, too.
427
00:22:35,950 --> 00:22:37,980
Chopper's an adult.
428
00:22:38,090 --> 00:22:40,250
He'll figure this out.
And wheezer and everyone
429
00:22:40,360 --> 00:22:42,290
Will have his back
because that's what we do,
430
00:22:42,390 --> 00:22:45,160
Marianne.
We take care of each other.
431
00:22:46,530 --> 00:22:48,990
And we can take care of you,
too.
432
00:22:49,100 --> 00:22:51,330
You'll have to face
all of the hard stuff
433
00:22:51,430 --> 00:22:52,800
And it will suck,
434
00:22:52,900 --> 00:22:54,270
But we'll have your back.
435
00:22:55,300 --> 00:22:56,970
If you want it.
436
00:23:21,760 --> 00:23:24,660
Thank god
you're here. I'm the site medic.
437
00:23:24,770 --> 00:23:26,900
We didn't move him in case
of a spinal injury.
438
00:23:27,000 --> 00:23:28,330
Hi ambrose, I'm stef.
439
00:23:28,440 --> 00:23:31,570
I'm gonna take care of you
today, okay? Alright.
440
00:23:33,670 --> 00:23:35,240
Ugh, his hr's high.
441
00:23:35,340 --> 00:23:37,310
- The knuckle boom operator.
He just dropped it.
442
00:23:37,410 --> 00:23:39,680
I should've been running it
myself, he's too green.
443
00:23:39,780 --> 00:23:41,910
I can't feel my legs.
444
00:23:42,020 --> 00:23:43,580
I can't feel nothing.
445
00:23:43,680 --> 00:23:45,220
And that's what
I was worried about. His spine.
446
00:23:45,320 --> 00:23:46,550
Just because he can't feel
his legs,
447
00:23:46,650 --> 00:23:48,350
Doesn't necessarily
mean paralysis, okay?
448
00:23:48,460 --> 00:23:50,190
Bp's 90/60.
449
00:23:50,290 --> 00:23:52,190
He's got internal injuries.
I'm gonna push fluids.
450
00:23:52,290 --> 00:23:54,090
Get the backboard and bring
the atv closer, okay?
451
00:23:54,200 --> 00:23:55,430
- What about the log?
- I'll direct
452
00:23:55,530 --> 00:23:56,960
The boom operator myself.
453
00:23:57,060 --> 00:23:58,760
I'm not taking any more chances.
454
00:23:58,870 --> 00:24:00,130
Don't you worry, ambrose.
455
00:24:00,230 --> 00:24:02,100
I'm gonna get you
out of here, okay?
456
00:24:02,200 --> 00:24:05,540
Could somebody please
call my daughter nikki to come?
457
00:24:06,910 --> 00:24:08,470
We'll have her meet you
at the hospital,
458
00:24:08,580 --> 00:24:10,540
How does that sound?
Thank you.
459
00:24:10,650 --> 00:24:12,610
Okay, just put it here.
460
00:24:21,560 --> 00:24:24,020
Okay. Okay.
- Slow and steady.
461
00:24:24,130 --> 00:24:25,590
Slow as you can.
462
00:24:26,560 --> 00:24:28,530
Stop, stop!
463
00:24:28,630 --> 00:24:31,400
His blood pressure just dropped.
We've got a problem.
464
00:24:31,500 --> 00:24:32,870
What's wrong?
465
00:24:32,970 --> 00:24:35,030
He's already lost
so much blood, the...
466
00:24:35,140 --> 00:24:36,600
The weight of the log
is the only thing
467
00:24:36,700 --> 00:24:38,140
Keeping his pressure up.
468
00:24:38,240 --> 00:24:39,740
It's the only thing
keeping him alive.
469
00:24:39,840 --> 00:24:41,540
- What do we do?
Can we put it back?
470
00:24:41,640 --> 00:24:43,140
- He's already bleeding out.
It's just happening slower
471
00:24:43,240 --> 00:24:44,710
Than it will
when we lift it off.
472
00:24:44,810 --> 00:24:46,950
He's not gonna make it, is he?
473
00:24:47,050 --> 00:24:49,420
Oh god, ambrose.
- No, no.
474
00:24:49,520 --> 00:24:50,920
Look, I'm not gonna
watch this man die.
475
00:24:51,020 --> 00:24:53,350
We will lift this log.
Once it's off of him,
476
00:24:53,450 --> 00:24:55,320
We need to move as fast
as we can to get him
477
00:24:55,420 --> 00:24:56,920
To a hospital
as soon as possible.
478
00:24:57,020 --> 00:24:58,920
Stef. It's half an hour
to get him into a plane
479
00:24:59,030 --> 00:25:01,290
And then another hour to yth.
- Can we get the plane closer?
480
00:25:01,400 --> 00:25:03,330
Maybe land it on the road here?
- There's a private strip
481
00:25:03,430 --> 00:25:04,760
Near the camp.
482
00:25:04,870 --> 00:25:06,100
It should be big enough
for the 200.
483
00:25:06,200 --> 00:25:07,770
It would save maybe 15 minutes.
- Okay. Okay.
484
00:25:07,870 --> 00:25:09,370
We won't lift the log
until you get in position.
485
00:25:09,470 --> 00:25:11,200
But nowak, move fast.
486
00:25:16,640 --> 00:25:19,850
What about nikki?
Is she coming?
487
00:25:19,950 --> 00:25:22,110
The contact information
you gave us doesn't work.
488
00:25:23,620 --> 00:25:26,420
She moved out
a couple of years ago.
489
00:25:27,960 --> 00:25:32,590
We had this big fight
her final year of high school.
490
00:25:33,900 --> 00:25:38,460
I really thought, if she knew
the situation, she...
491
00:25:38,570 --> 00:25:41,030
- We're gonna find her, okay?
We'll get her here.
492
00:25:42,440 --> 00:25:44,340
- We can't find her.
I don't know how to reach her.
493
00:25:44,440 --> 00:25:45,940
Look, I don't care
how you do it.
494
00:25:46,040 --> 00:25:47,640
But we're not just gonna
sit here and do nothing.
495
00:25:47,740 --> 00:25:49,210
Figure out a way
to find his daughter
496
00:25:49,310 --> 00:25:50,940
And get her here. Understood?
497
00:25:53,580 --> 00:25:55,920
My kid went to high school
with her.
498
00:25:56,020 --> 00:25:57,420
He might know someone
that knows her.
499
00:25:57,520 --> 00:25:59,290
- Do it. Now.
- Yeah. Okay.
500
00:26:00,490 --> 00:26:04,790
Her mother moved out
when nikki was young.
501
00:26:06,460 --> 00:26:08,590
It's just been the two of us.
502
00:26:08,700 --> 00:26:11,060
Ever since she was a kid.
503
00:26:12,470 --> 00:26:14,430
And I did my best.
504
00:26:16,040 --> 00:26:18,970
But she's a spitfire. You know?
505
00:26:21,110 --> 00:26:23,980
And I've always been
so proud of her for that.
506
00:26:25,150 --> 00:26:26,950
How strong she is.
507
00:26:28,480 --> 00:26:31,220
Because we didn't always see
eye to eye.
508
00:26:32,250 --> 00:26:34,990
I wanted her to do
better than me.
509
00:26:36,160 --> 00:26:38,090
She's so smart.
510
00:26:41,600 --> 00:26:44,830
I just...
I wanted better for her.
511
00:26:54,980 --> 00:26:57,080
Come on, nowak. Come on.
512
00:27:04,220 --> 00:27:06,490
We found her. We found nikki.
513
00:27:06,590 --> 00:27:08,790
She lives in the pas,
but she's driving up to tch now.
514
00:27:08,890 --> 00:27:11,090
- Hey, you hear that?
We found her, okay?
515
00:27:11,190 --> 00:27:13,260
She's coming.
516
00:27:14,860 --> 00:27:19,060
She's not gonna make it
in time, is she?
517
00:27:20,530 --> 00:27:23,140
- Just hold on.
We'll be ready soon.
518
00:27:24,940 --> 00:27:29,510
The house is so empty
since she left.
519
00:27:30,750 --> 00:27:32,580
That's the worst feeling.
520
00:27:35,650 --> 00:27:38,820
Everything seems
so much harder...
521
00:27:40,190 --> 00:27:42,190
So much scarier...
522
00:27:43,390 --> 00:27:44,960
When you're alone.
523
00:27:49,030 --> 00:27:51,260
I don't wanna die alone, too.
524
00:27:51,370 --> 00:27:53,870
You're not gonna die.
525
00:27:56,600 --> 00:27:59,470
I'm pushing fluids
and nowak's coming soon.
526
00:27:59,570 --> 00:28:04,210
Will you... Hold my hand?
527
00:28:04,310 --> 00:28:08,150
- I can't.
I have to keep pumping.
528
00:28:08,250 --> 00:28:11,450
We both know that doesn't
matter anymore.
529
00:28:13,290 --> 00:28:16,520
Hold my hand.
- I can't stop. I can't...
530
00:28:20,390 --> 00:28:22,060
Please?
531
00:28:23,830 --> 00:28:25,800
I don't wanna be alone.
532
00:28:28,770 --> 00:28:30,470
Please.
533
00:29:08,840 --> 00:29:11,240
I'm here, ambrose.
534
00:29:12,310 --> 00:29:13,780
You're not alone.
535
00:29:20,990 --> 00:29:22,650
You're not alone.
536
00:29:34,340 --> 00:29:35,770
I heard what happened.
537
00:29:39,770 --> 00:29:41,310
Stef?
538
00:29:45,280 --> 00:29:46,450
I...
539
00:29:50,180 --> 00:29:51,920
I just held her hand.
540
00:29:52,690 --> 00:29:54,850
When mel was dying.
541
00:29:54,960 --> 00:29:57,460
That was the only thing
I could do for her.
542
00:29:57,560 --> 00:29:59,260
And I thought...
543
00:29:59,360 --> 00:30:03,260
I just, I always thought
it wasn't enough. But...
544
00:30:07,700 --> 00:30:09,270
Please, stay with me.
545
00:30:09,370 --> 00:30:11,400
Always. Okay? I'm here.
546
00:30:13,840 --> 00:30:15,740
I don't wanna be alone.
547
00:30:15,840 --> 00:30:18,580
I'm here, baby. I'm here.
548
00:30:27,050 --> 00:30:28,520
It's just up here.
549
00:30:32,130 --> 00:30:33,930
Malcolm? It's crystal.
550
00:30:34,030 --> 00:30:35,360
We got a call
you needed some help.
551
00:30:35,460 --> 00:30:37,530
- You know this patient?
- Everyone knows everybody
552
00:30:37,630 --> 00:30:41,630
Up here. Malcolm taught
jeremy and I how to hunt.
553
00:30:41,740 --> 00:30:43,370
Dispatch said it was a fall,
554
00:30:43,470 --> 00:30:44,700
But I don't see
malcolm anywhere.
555
00:30:44,810 --> 00:30:46,610
Grab the backboard.
556
00:30:46,710 --> 00:30:48,370
Yeah. You know,
medics usually ride up front
557
00:30:48,480 --> 00:30:51,280
On the atv with me.
Better shocks.
558
00:30:53,650 --> 00:30:54,880
Crystal, if I offended you
the other day
559
00:30:54,980 --> 00:30:56,950
Or made you feel disrespected,
I'm sorry.
560
00:30:57,050 --> 00:30:58,620
But I do respect you a lot,
561
00:30:58,720 --> 00:31:00,990
And I just hope
we can be friends, maybe.
562
00:31:01,090 --> 00:31:02,350
Crystal!
563
00:31:03,790 --> 00:31:05,860
- Malcolm, what happened?
I thought it was a fall?
564
00:31:05,960 --> 00:31:07,760
- Yeah, I fell.
After I damn near
565
00:31:07,860 --> 00:31:09,700
Cut my leg off.
Whoa.
566
00:31:09,800 --> 00:31:12,030
That's a lot of blood.
- I was up using the chainsaw
567
00:31:12,130 --> 00:31:14,930
To cut the tree back.
A knot or something.
568
00:31:15,040 --> 00:31:17,370
The chainsaw bucked.
- Let me take a look here.
569
00:31:19,070 --> 00:31:21,540
You've lost a lot of blood.
570
00:31:21,640 --> 00:31:23,510
But it looks like you missed
the artery and the bone.
571
00:31:23,610 --> 00:31:25,280
You're lucky.
- Yeah, it's definitely
572
00:31:25,380 --> 00:31:27,280
A two person job.
- Yeah.
573
00:31:27,380 --> 00:31:30,120
Jeremy was supposed to come
574
00:31:30,220 --> 00:31:32,950
Help me cut it back after
that big windstorm last fall,
575
00:31:33,050 --> 00:31:35,290
But... Well, you know.
576
00:31:37,360 --> 00:31:39,590
- Okay, malcolm.
Let's get you ready to go.
577
00:31:51,240 --> 00:31:52,840
Shit.
578
00:31:52,940 --> 00:31:55,510
You guys okay back there?
- What happened?
579
00:31:55,610 --> 00:31:57,380
When's the last time
you serviced it, bro?
580
00:31:57,480 --> 00:31:59,540
That sounded pretty bad.
You probably wrecked the engine.
581
00:31:59,650 --> 00:32:03,020
- Nah, it's not our atv.
I'll call chopper.
582
00:32:03,120 --> 00:32:06,920
Ah, crap. I must've left
the sat phone on 911.
583
00:32:07,020 --> 00:32:09,320
There's a ranger station
nearby. They'll have a truck.
584
00:32:09,420 --> 00:32:10,860
Nah. No one's there.
585
00:32:10,960 --> 00:32:12,160
Bunker quit a couple months ago.
586
00:32:12,260 --> 00:32:13,690
They never found
a replacement yet.
587
00:32:13,790 --> 00:32:15,160
Alright.
588
00:32:15,260 --> 00:32:17,430
I'mma head back to north house.
589
00:32:17,530 --> 00:32:19,730
See if I can find someone
to drive us to the plane.
590
00:32:19,830 --> 00:32:21,830
You gonna be okay?
- We got it.
591
00:32:27,780 --> 00:32:29,370
Just hang in there, malcolm.
592
00:32:33,850 --> 00:32:35,810
This is really bleeding through.
593
00:32:35,920 --> 00:32:37,320
But I don't wanna
re-dress it yet.
594
00:32:37,420 --> 00:32:38,920
I'll wait 'til
we're on the plane.
595
00:32:42,120 --> 00:32:43,390
Tj?
596
00:32:54,170 --> 00:32:55,570
Someone there?
597
00:32:59,270 --> 00:33:01,270
Have you been having trouble
with bears out here
598
00:33:01,380 --> 00:33:02,770
The same way
they're having in the parks?
599
00:33:02,880 --> 00:33:05,540
They're always around,
but it's been bad this year.
600
00:33:05,650 --> 00:33:07,450
Was a late spring,
they came out of hibernation
601
00:33:07,550 --> 00:33:09,250
Hungry with nothing to eat.
602
00:33:09,350 --> 00:33:12,150
They've been getting bold.
Some are a little bit sick.
603
00:33:15,390 --> 00:33:17,120
Ah, shit.
604
00:33:17,220 --> 00:33:19,490
Sometimes,
if you make enough noise...
605
00:33:19,590 --> 00:33:22,860
No, crys. Crys,
they can smell the blood.
606
00:33:26,330 --> 00:33:27,900
Okay. We can't stay
out in the open.
607
00:33:28,000 --> 00:33:30,340
We have to go slow and quiet.
Find somewhere to shelter.
608
00:33:30,440 --> 00:33:32,270
I'm gonna move you
onto the sked.
609
00:33:37,580 --> 00:33:39,140
- Hurry, hurry.
- Let's do this fast.
610
00:33:40,150 --> 00:33:41,980
The ranger station isn't far.
611
00:33:42,080 --> 00:33:43,480
We can hole up there.
612
00:33:43,580 --> 00:33:45,380
There's gotta be a radio
we can call for help.
613
00:33:45,490 --> 00:33:47,420
Crys. Crystal!
614
00:33:51,930 --> 00:33:53,760
It's following us.
615
00:33:56,330 --> 00:33:57,830
It's following the blood.
616
00:33:59,730 --> 00:34:01,530
Maybe we can use it.
617
00:34:01,640 --> 00:34:03,140
Get it to go after the blood
instead of us.
618
00:34:03,240 --> 00:34:04,770
- Okay.
- I'll make a new trail
619
00:34:04,870 --> 00:34:06,840
For it to follow away
from the ranger's station.
620
00:34:06,940 --> 00:34:08,570
Okay, but crys it's close.
621
00:34:08,680 --> 00:34:11,780
Just... I'll wrap it.
You can fix it later.
622
00:34:12,610 --> 00:34:16,010
Okay. Here.
623
00:34:21,720 --> 00:34:23,490
I'll be right back.
Just sit tight, malcolm.
624
00:34:23,590 --> 00:34:24,920
Yeah.
625
00:34:57,420 --> 00:34:58,820
Jesus, crystal.
That was the longest
626
00:34:58,930 --> 00:35:00,160
30 seconds of my life.
627
00:35:00,260 --> 00:35:03,360
Okay, let's go.
628
00:35:18,350 --> 00:35:19,480
Hurry, crys.
629
00:35:20,550 --> 00:35:22,880
Oh shit. It's locked.
630
00:35:22,980 --> 00:35:24,750
Damn it. Now what?
631
00:35:40,330 --> 00:35:43,170
Crystal.
It's here.
632
00:35:55,480 --> 00:35:57,580
Stay. Quiet.
633
00:36:13,070 --> 00:36:15,600
- It's on the truck.
It's gonna crush us!
634
00:36:24,750 --> 00:36:28,110
Hey!
Get out of here!
635
00:36:28,220 --> 00:36:30,280
You hear me?
Get out of here, asshole!
636
00:36:30,380 --> 00:36:31,520
No one wants you here.
637
00:36:33,290 --> 00:36:35,350
Oh. You're angry?
638
00:36:35,460 --> 00:36:38,520
Well, I'm angry too, asshole!
639
00:36:38,630 --> 00:36:42,360
I am so goddamn angry!
640
00:36:42,460 --> 00:36:47,100
And I'm so tired of being
so goddamn angry!
641
00:36:47,200 --> 00:36:51,740
I'm angry that I'm sad.
I'm angry that you're gone.
642
00:36:51,840 --> 00:36:54,640
And I'm angry at you!
643
00:36:55,880 --> 00:36:58,780
I'm mad at you
for letting me down.
644
00:36:58,880 --> 00:37:01,810
I'm mad at you
for not being here.
645
00:37:01,920 --> 00:37:06,320
And I'm mad at you
for everything we should've had!
646
00:37:07,590 --> 00:37:11,660
And I'm so goddamn angry at you
647
00:37:11,760 --> 00:37:16,260
For leaving me alone
without you!
648
00:37:18,970 --> 00:37:21,970
I am so angry at you
649
00:37:22,070 --> 00:37:25,900
For leaving me, jeremy!
650
00:38:41,350 --> 00:38:43,050
What the hell?
651
00:38:46,520 --> 00:38:49,720
Hey, chops. Talk about
screwing up on the job, eh?
652
00:38:49,820 --> 00:38:51,660
No wonder she threw you
653
00:38:51,760 --> 00:38:54,290
Under the bus. She throws
everyone under the bus.
654
00:38:55,830 --> 00:38:57,600
- You think this is funny?
- Come on, man.
655
00:38:57,700 --> 00:38:59,830
She screwed you over.
- Aviation authority is here
656
00:38:59,930 --> 00:39:02,900
Because I busted the minimums.
657
00:39:03,000 --> 00:39:04,740
I made that choice.
658
00:39:04,840 --> 00:39:07,340
This photo
is an innocent mistake.
659
00:39:08,480 --> 00:39:10,080
You're all supporting me
for doing something
660
00:39:10,180 --> 00:39:12,010
I knew was wrong.
661
00:39:12,110 --> 00:39:13,950
But the woman in this photo
didn't do anything wrong.
662
00:39:14,050 --> 00:39:15,850
And you're all laughing at her
and treating her like shit.
663
00:39:15,950 --> 00:39:17,850
- She let them use your footage.
- Yeah.
664
00:39:17,950 --> 00:39:20,220
That was wrong.
But I'm still the one who chose
665
00:39:20,320 --> 00:39:21,520
To break the rules
666
00:39:21,620 --> 00:39:23,220
Whether there was a camera
there or not.
667
00:39:23,320 --> 00:39:25,120
That was my choice.
668
00:39:28,230 --> 00:39:29,960
And I'm responsible for it.
669
00:39:31,500 --> 00:39:33,530
I want these taken down
and shredded.
670
00:39:35,500 --> 00:39:36,800
Now!
671
00:39:42,080 --> 00:39:44,240
Hey kiddo, have you seen
my green bikini?
672
00:39:44,340 --> 00:39:46,210
I think I left it
in the beach bag.
673
00:39:48,380 --> 00:39:49,780
What, you're leaving?
674
00:39:49,880 --> 00:39:51,950
The beach house came up early.
675
00:39:52,050 --> 00:39:53,990
I thought you were gonna stay
for my one year chip.
676
00:39:54,090 --> 00:39:56,490
I... I wanted my family there.
677
00:39:56,590 --> 00:39:58,520
So come with me!
678
00:39:58,630 --> 00:40:00,660
We'll celebrate your anniversary
on the waves.
679
00:40:05,330 --> 00:40:07,630
You really never thought about
putting me on a plane
680
00:40:07,730 --> 00:40:09,700
And making me go say goodbye
to my mom
681
00:40:09,800 --> 00:40:12,870
Because you wanted
to make it easier for me?
682
00:40:12,970 --> 00:40:16,410
My mother was dying, jess.
683
00:40:17,580 --> 00:40:20,850
Nothing about that
was gonna be easy.
684
00:40:22,120 --> 00:40:24,080
I think you just wanted
to make it easier for you.
685
00:40:24,180 --> 00:40:25,680
I was just a kid.
686
00:40:25,790 --> 00:40:28,890
I didn't understand
what missing that would mean.
687
00:40:28,990 --> 00:40:31,090
But you were the adult.
688
00:40:35,200 --> 00:40:36,930
You taught me to run.
689
00:40:37,700 --> 00:40:39,030
You taught me that.
690
00:40:40,170 --> 00:40:41,630
Because you never stayed
for the hard stuff.
691
00:40:41,740 --> 00:40:45,800
Whenever anything gets real,
or tough, you bail.
692
00:40:45,910 --> 00:40:47,140
- Hayley...
- You weren't there for my
693
00:40:47,240 --> 00:40:50,210
Mastectomy or my recovery...
694
00:40:50,310 --> 00:40:52,110
You didn't come here at all
until you knew
695
00:40:52,210 --> 00:40:54,280
That you were gonna
have a fun vacation.
696
00:40:54,380 --> 00:40:56,450
Wheezer and crystal have always
been there for me
697
00:40:56,550 --> 00:41:00,320
Whenever I needed them.
And I've needed them a lot.
698
00:41:03,020 --> 00:41:04,860
Because that's what family is.
699
00:41:05,690 --> 00:41:07,290
We take care of each other.
700
00:41:09,360 --> 00:41:12,800
And I'm damn well gonna go
take care of my family now.
701
00:41:20,370 --> 00:41:23,940
Hey, tj. You flew with hubert
out of billy bishop, right?
702
00:41:24,040 --> 00:41:26,410
What'd you think of him?
- He was a great guy.
703
00:41:26,510 --> 00:41:28,750
Good pilot.
City guy, though. Why?
704
00:41:28,850 --> 00:41:30,750
You think he's
chief pilot material?
705
00:41:32,720 --> 00:41:34,150
You okay, cap?
706
00:41:34,250 --> 00:41:35,820
Yeah, I'm okay, teej.
707
00:41:35,920 --> 00:41:38,120
- Wheezer!
- Hayley?
708
00:41:38,230 --> 00:41:39,490
Is everything okay?
709
00:41:39,590 --> 00:41:41,930
Teej, will you give us a minute?
- Yeah, sure.
710
00:41:43,230 --> 00:41:44,860
I was wrong.
711
00:41:44,970 --> 00:41:46,530
I thought
I needed to have a family,
712
00:41:46,630 --> 00:41:48,200
But it's not
who you're related to.
713
00:41:48,300 --> 00:41:50,070
It's who you choose.
714
00:41:51,270 --> 00:41:53,300
I know you wanted to see my face
when you said it,
715
00:41:53,410 --> 00:41:54,570
But, wheezer...
716
00:41:55,840 --> 00:41:57,780
I love you.
717
00:41:57,880 --> 00:41:59,640
I change my mind.
718
00:42:00,850 --> 00:42:02,980
It is way better
seeing you say it.
719
00:42:03,080 --> 00:42:04,820
Wheezer, you can see me?
720
00:42:04,920 --> 00:42:07,050
I love you too, hayley.
721
00:43:19,630 --> 00:43:23,330
Subtitling: Difuze54342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.