All language subtitles for SkyMed.S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:02,400 - You guys? - What is it? 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,600 There's a bomb on the plane. 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,470 Apiscimakesisis. 4 00:00:05,570 --> 00:00:07,200 That's what kookoo called him when he was a kid. 5 00:00:07,300 --> 00:00:09,600 I don't think there's anyone in the aviation industry 6 00:00:09,710 --> 00:00:11,940 Who hasn't seen it. Including aviation authority. 7 00:00:12,040 --> 00:00:14,210 Guys. This is my aunt, jess. 8 00:00:14,310 --> 00:00:16,310 You were with your aunt when your mom wanted you 9 00:00:16,410 --> 00:00:18,350 To come home and say goodbye? She didn't make you go? 10 00:00:18,450 --> 00:00:20,510 - No. - I can't watch you 11 00:00:20,620 --> 00:00:22,450 Do this job anymore. - I don't know if I can be 12 00:00:22,550 --> 00:00:24,520 With someone who doesn't believe in me. 13 00:00:32,560 --> 00:00:34,760 Aviation authority got here this morning. 14 00:00:36,270 --> 00:00:39,130 Hey, we're all behind you man. 15 00:00:39,240 --> 00:00:41,540 Pilots bust minimums all the time. 16 00:00:42,910 --> 00:00:45,610 And we know whose fault it really is that you got caught. 17 00:00:48,510 --> 00:00:50,810 Hey. I've been looking for you. 18 00:00:50,910 --> 00:00:52,280 I've been busy. 19 00:00:53,480 --> 00:00:56,680 You know, fighting for my career and all. 20 00:00:56,790 --> 00:00:59,350 Yeah, I figured that was why you hadn't returned 21 00:00:59,460 --> 00:01:02,060 Any of my apology texts or calls. 22 00:01:02,160 --> 00:01:04,060 Did the carrier pigeon make it? 23 00:01:04,890 --> 00:01:06,490 Look, chopper, 24 00:01:06,600 --> 00:01:08,360 I know that I screwed up. 25 00:01:08,460 --> 00:01:09,900 And I really do want to fix it. 26 00:01:10,000 --> 00:01:11,870 I know that wheezer is speaking to the aviation authority 27 00:01:11,970 --> 00:01:14,500 On your behalf, and I would like to do the same. 28 00:01:18,270 --> 00:01:19,840 Actually, that might be helpful. 29 00:01:19,940 --> 00:01:22,010 Having the chief nurse explain to them that the patient's life 30 00:01:22,110 --> 00:01:24,010 Was at stake. - I-I can tell them 31 00:01:24,110 --> 00:01:25,850 That dani bernard's leg was at risk 32 00:01:25,950 --> 00:01:28,550 And your decision saved her from an amputation. 33 00:01:28,650 --> 00:01:30,050 That she was a critical patient. 34 00:01:30,150 --> 00:01:32,050 And you could've taken her to thompson or kenora 35 00:01:32,150 --> 00:01:34,660 If that was the only factor. But you made the choice 36 00:01:34,760 --> 00:01:37,390 To push for a landing at winnipeg to save her leg. 37 00:01:37,490 --> 00:01:39,260 Aviation authority may not think it's enough, alright? 38 00:01:39,360 --> 00:01:42,100 If you want to help me, 39 00:01:42,200 --> 00:01:43,960 You need to say that the patient's life 40 00:01:44,070 --> 00:01:45,300 Depended on it. 41 00:01:47,000 --> 00:01:48,600 Chopper, I can't lie. 42 00:01:48,700 --> 00:01:51,470 But I can speak to your professionalism as a pilot. 43 00:01:51,570 --> 00:01:53,140 Wow, really? 44 00:01:53,240 --> 00:01:56,280 What, you can't lie now, camila vanhoosen? 45 00:01:56,380 --> 00:01:58,950 You came up here because you screwed up 46 00:01:59,050 --> 00:02:01,280 And got turned into a meme. 47 00:02:01,380 --> 00:02:04,790 Thank you, but I don't need you to speak about 48 00:02:04,890 --> 00:02:06,650 My professionalism. 49 00:02:29,480 --> 00:02:30,780 Look alive, greenhorns. 50 00:02:30,880 --> 00:02:32,810 Aviation authority is upstairs. Hit the floor. 51 00:02:32,920 --> 00:02:36,780 - You go a tiny bit blind. The whole place falls apart. 52 00:02:36,890 --> 00:02:38,250 Mmm. - Wow, you upgraded 53 00:02:38,350 --> 00:02:40,390 Your guide-rampie. - Aviation authority's here. 54 00:02:40,490 --> 00:02:41,820 Gotta look professional. Hey, 55 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 We did put gel in my hair, right? 56 00:02:43,430 --> 00:02:45,290 Then you did that thing at the front that makes it go... 57 00:02:45,390 --> 00:02:46,790 oh, shoot, 58 00:02:46,900 --> 00:02:48,460 I thought you wanted a center part. 59 00:02:49,930 --> 00:02:52,170 You look like a very impressive chief pilot. 60 00:02:52,270 --> 00:02:54,400 - Mmm-hm. - But I've got actual patients to take care of. 61 00:02:57,140 --> 00:02:59,440 I can feel the look that you're giving me right now. 62 00:02:59,540 --> 00:03:01,410 You and hayley, huh? 63 00:03:01,510 --> 00:03:04,580 It's a good fit. For both of you. 64 00:03:04,680 --> 00:03:05,950 You ready for your interview? 65 00:03:06,050 --> 00:03:07,280 It's not exactly great timing 66 00:03:07,380 --> 00:03:08,920 To having suits from down south 67 00:03:09,020 --> 00:03:10,850 Up here poking around looking for problems 68 00:03:10,950 --> 00:03:12,920 When I can't even see if my rampies are slacking off. 69 00:03:13,020 --> 00:03:14,860 Uh, listen. I hate to even ask this, wheeze, 70 00:03:14,960 --> 00:03:16,490 But I might need a couple days off next week. 71 00:03:16,590 --> 00:03:18,160 I promised tristan I'd go to toronto 72 00:03:18,260 --> 00:03:20,160 To bring him home. - If we make sure that chopper 73 00:03:20,260 --> 00:03:21,960 Doesn't get his license suspended, I think that 74 00:03:22,060 --> 00:03:24,060 I can swing it. But... 75 00:03:24,170 --> 00:03:26,400 I need somebody in that meeting to be my eyes. 76 00:03:26,500 --> 00:03:28,500 Somebody to help me read documents, 77 00:03:28,600 --> 00:03:31,440 Give me a sense of how they're responding. So... 78 00:03:33,910 --> 00:03:35,510 Saddle up, guide pilot. 79 00:03:35,610 --> 00:03:36,980 I'm glad my aunt's staying. 80 00:03:37,080 --> 00:03:39,180 Jess is the only family I have. 81 00:03:39,280 --> 00:03:41,620 And getting a one year chip's a really big deal. 82 00:03:41,720 --> 00:03:44,690 - Oh, hey. - Hey. 83 00:03:46,620 --> 00:03:48,760 Night shifts, eh? 84 00:03:48,860 --> 00:03:52,060 Just hope I get some sleep before tonight. 85 00:03:52,160 --> 00:03:55,700 We got an actual salsa band coming to the whiskey hatch. 86 00:03:55,800 --> 00:03:57,560 - Oh. - Maybe you'll come 87 00:03:57,670 --> 00:03:59,100 Check it out. I haven't seen you studying 88 00:03:59,200 --> 00:04:00,730 There much lately. - I've been studying 89 00:04:00,840 --> 00:04:03,270 At the library. Less distractions. 90 00:04:04,970 --> 00:04:07,640 'kay. Cool. 91 00:04:08,640 --> 00:04:10,810 Well, maybe I'll catch you later? 92 00:04:12,680 --> 00:04:15,550 See you, hayley. - Bye. 93 00:04:23,830 --> 00:04:26,930 Okay, so I would be too distracted to study there too, 94 00:04:27,030 --> 00:04:30,300 But it's not tj's fault he's hot. 95 00:04:30,400 --> 00:04:33,500 And salsa could be fun. - No. No more salsa. 96 00:04:35,770 --> 00:04:38,340 Tj kissed me. 97 00:04:38,440 --> 00:04:40,110 - What? - Okay, that's a lie. 98 00:04:40,210 --> 00:04:41,680 I kissed tj. - Well, does it matter 99 00:04:41,780 --> 00:04:44,510 Who kissed who? I need details. 100 00:04:44,610 --> 00:04:46,410 How did it happen? How was it? 101 00:04:46,520 --> 00:04:48,380 - It does matter. And I shouldn't have done it. 102 00:04:48,480 --> 00:04:50,880 Okay? - But tj's great. 103 00:04:50,990 --> 00:04:52,920 And it seems pretty mutual. 104 00:04:55,820 --> 00:04:57,160 - God. - And just because 105 00:04:57,260 --> 00:04:58,830 You kissed someone, doesn't mean 106 00:04:58,930 --> 00:05:00,790 You've betrayed jeremy. 107 00:05:00,900 --> 00:05:02,800 He wouldn't be mad. - Wouldn't he? 108 00:05:02,900 --> 00:05:04,730 Because I'd be mad at him if... 109 00:05:06,540 --> 00:05:09,970 God, I was always so mad at him. 110 00:05:10,070 --> 00:05:13,870 Well, it's okay to be mad at him now, too. 111 00:05:13,980 --> 00:05:17,780 When my mom died, I was mad at her for so long. 112 00:05:17,880 --> 00:05:19,810 For getting sick, for leaving. It was... 113 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 I'm not... 114 00:05:22,020 --> 00:05:25,150 I'm not mad at jeremy for dying, okay? 115 00:05:25,250 --> 00:05:27,190 Come on, we're gonna be late. 116 00:05:30,560 --> 00:05:31,790 We've all seen the footage 117 00:05:31,890 --> 00:05:33,460 Of captain jay chopra going below the published 118 00:05:33,560 --> 00:05:35,660 Decision altitude during a medevac flight 119 00:05:35,760 --> 00:05:38,000 In April of this year. - There's no disputing 120 00:05:38,100 --> 00:05:40,500 What captain chopra did. But as you can see 121 00:05:40,600 --> 00:05:42,400 By the footage, he exercised the captain's 122 00:05:42,500 --> 00:05:44,770 Emergency authority to preserve the patient's life. 123 00:05:44,870 --> 00:05:47,270 The patient's life or the patient's quality of life? 124 00:05:47,380 --> 00:05:48,980 We understand the motivating factor 125 00:05:49,080 --> 00:05:50,310 For continuing with the landing 126 00:05:50,410 --> 00:05:52,180 Was the desire to prevent a loss of limb... 127 00:05:52,280 --> 00:05:54,110 jesus. 128 00:05:54,220 --> 00:05:56,380 Captain heaseman. 129 00:05:57,250 --> 00:05:58,520 Are you alright? 130 00:05:59,890 --> 00:06:01,690 The, um... 131 00:06:01,790 --> 00:06:04,490 The next closest hospital 132 00:06:04,590 --> 00:06:06,260 That could treat the patient was kenora. 133 00:06:06,360 --> 00:06:08,630 The flight time was far too... - We didn't realize your injury 134 00:06:08,730 --> 00:06:10,360 From the laser strike was so severe. 135 00:06:10,470 --> 00:06:12,470 We were under the impression that your vision 136 00:06:12,570 --> 00:06:13,800 Was expected to return by now. 137 00:06:13,900 --> 00:06:15,440 Well, it's only been a couple weeks. 138 00:06:15,540 --> 00:06:17,040 And how long does it normally take to heal 139 00:06:17,140 --> 00:06:19,270 From this kind of injury? - There's, um... 140 00:06:19,380 --> 00:06:22,140 There's no timeline for nerve damage. 141 00:06:24,180 --> 00:06:26,250 - What is your plan? - His plan? 142 00:06:26,350 --> 00:06:29,480 For skymed. Chief pilot is an integral position. 143 00:06:29,590 --> 00:06:31,990 There needs to be a qualified medically fit 144 00:06:32,090 --> 00:06:35,820 Presence in the role. - Captain heaseman is qualified. 145 00:06:35,920 --> 00:06:38,560 He's more than fit. So is captain chopra. 146 00:06:38,660 --> 00:06:40,230 When my crew was stuck on a plane 147 00:06:40,330 --> 00:06:43,130 With an explosive device, they're the ones that saved us. 148 00:06:43,230 --> 00:06:44,730 Yes, we did hear about that. 149 00:06:44,830 --> 00:06:47,500 Skymed certainly find themselves in a lot of extreme 150 00:06:47,600 --> 00:06:50,840 Circumstances one doesn't normally encounter in aviation. 151 00:06:50,940 --> 00:06:52,670 Well, that's the way things are up here. 152 00:06:52,780 --> 00:06:54,940 It's not like flying down south in the city. 153 00:06:55,040 --> 00:06:57,880 We're on our own. And even blind, 154 00:06:57,980 --> 00:07:01,050 I was damn glad to hear his voice 155 00:07:01,150 --> 00:07:03,180 On the radio that day. 156 00:07:03,290 --> 00:07:04,890 The only reason any of us are good pilots 157 00:07:04,990 --> 00:07:06,250 Is because of wheezer. 158 00:07:06,360 --> 00:07:08,660 And I would fly with him or chopper any day 159 00:07:08,760 --> 00:07:10,320 Under any circumstance. 160 00:07:11,590 --> 00:07:12,890 Write that down. 161 00:07:16,200 --> 00:07:19,070 - That was bullshit. - They're not wrong, nowak. 162 00:07:19,170 --> 00:07:22,070 I might not get my vision back. 163 00:07:22,170 --> 00:07:23,800 But I want the best for my crews, 164 00:07:23,910 --> 00:07:25,610 And if that's not me, then at least I can control 165 00:07:25,710 --> 00:07:28,410 Who takes over. Hey, milosz. 166 00:07:28,510 --> 00:07:30,940 Look, you are a great pilot man. A great pilot, 167 00:07:31,050 --> 00:07:33,150 And a good leader. 168 00:07:33,250 --> 00:07:35,480 The way you handled yourself on 922, that was admirable. 169 00:07:35,580 --> 00:07:38,320 And just now, the way that you fought for my pilots... 170 00:07:41,520 --> 00:07:44,260 I can't think of a better person to replace me. 171 00:07:48,460 --> 00:07:51,770 Wheezer. I didn't know how to tell you this 172 00:07:51,870 --> 00:07:54,970 With everything going on. I... 173 00:07:55,070 --> 00:07:57,970 I have an interview at air canada next week. 174 00:07:58,070 --> 00:08:00,510 What... You're leaving now? 175 00:08:00,610 --> 00:08:02,640 - Wheezer, I... - Sharkie? 176 00:08:02,740 --> 00:08:04,640 - Yeah? - Can you please take me back 177 00:08:04,750 --> 00:08:07,310 To my office. - Yeah, you got it, cap. 178 00:08:07,420 --> 00:08:08,820 Thank you. 179 00:08:17,860 --> 00:08:20,230 We used to do this all the time on the gold coast. 180 00:08:20,330 --> 00:08:22,500 We'd surf, then grill, then surf. 181 00:08:22,600 --> 00:08:25,230 I really wish you'd come to hawaii with me. 182 00:08:25,330 --> 00:08:27,630 The surfing is incredible. 183 00:08:27,740 --> 00:08:29,870 And you could use a break, kiddo. 184 00:08:29,970 --> 00:08:32,140 You've been through a lot lately with the egg retrieval 185 00:08:32,240 --> 00:08:33,670 And everything. 186 00:08:37,050 --> 00:08:39,010 Hey, do you remember that summer in tofino 187 00:08:39,110 --> 00:08:40,810 When I taught you to surf? 188 00:08:40,920 --> 00:08:42,280 You were such a natural. 189 00:08:42,380 --> 00:08:44,280 That was the summer mom died. 190 00:08:45,550 --> 00:08:48,090 We spent the whole month on the beach. 191 00:08:53,660 --> 00:08:55,400 When mom was at the end, 192 00:08:55,500 --> 00:08:57,360 When she wanted me to come home... 193 00:08:58,870 --> 00:09:01,540 Did you ever think about forcing me on a plane? 194 00:09:01,640 --> 00:09:05,370 No. That-that wasn't what you wanted. 195 00:09:06,340 --> 00:09:07,870 And losing your mom was so hard, 196 00:09:07,980 --> 00:09:11,040 I just, I wanted to make it easier for you any way I could. 197 00:09:15,420 --> 00:09:18,220 An old client of mine, she has this amazing beach house 198 00:09:18,320 --> 00:09:20,190 In oahu she's letting me use. 199 00:09:20,290 --> 00:09:23,620 We could surf all day, do this every night. 200 00:09:23,730 --> 00:09:25,990 And you know, there's something to be said for the single life. 201 00:09:26,090 --> 00:09:29,960 - Now's not a great time. I have to be here for wheezer. 202 00:09:31,500 --> 00:09:34,500 Yeah. You've been doing a lot for him lately, huh? 203 00:09:34,600 --> 00:09:36,400 We all have. 204 00:09:36,510 --> 00:09:40,610 We take care of each other. - And that's great. I just... 205 00:09:40,710 --> 00:09:42,610 I don't wanna see you get stuck, hayley. 206 00:09:42,710 --> 00:09:44,680 - What do you mean? - Relationships are hard, 207 00:09:44,780 --> 00:09:46,880 Even when they're going well. And things with wheezer 208 00:09:46,980 --> 00:09:49,620 Have changed now that he lost his vision. 209 00:09:49,720 --> 00:09:51,620 And it would be okay if that means things 210 00:09:51,720 --> 00:09:53,690 Change for you, too. 211 00:09:53,790 --> 00:09:55,290 I mean, no one would blame you. 212 00:09:55,390 --> 00:09:57,120 I would. 213 00:09:57,230 --> 00:09:59,230 Wheezer's always been there for me. 214 00:09:59,330 --> 00:10:00,930 I can't not be there for him 215 00:10:01,030 --> 00:10:02,500 While he waits for his vision to come back. 216 00:10:02,600 --> 00:10:04,430 Okay. And what if it doesn't? 217 00:10:04,530 --> 00:10:06,100 It's not just the physical, hayley. 218 00:10:06,200 --> 00:10:08,400 I heard another pilot say that he won't be able 219 00:10:08,500 --> 00:10:10,270 To keep his job if he doesn't get it back. 220 00:10:10,370 --> 00:10:12,610 And then what? I mean, you're so young. 221 00:10:12,710 --> 00:10:14,870 Do you really want to take care of this man for months, 222 00:10:14,980 --> 00:10:16,210 For years, or longer? 223 00:10:16,310 --> 00:10:17,280 She's choking! 224 00:10:38,500 --> 00:10:41,200 - Oh my god. Oh my god. Brandi? 225 00:10:47,710 --> 00:10:50,510 Brandi, brandi. Is she okay? What happened? She just fell in. 226 00:10:50,610 --> 00:10:52,680 - She's choking on something. - What? 227 00:10:52,780 --> 00:10:54,280 I thought she was just mad, 228 00:10:54,380 --> 00:10:55,620 I didn't know she was in trouble. 229 00:10:55,720 --> 00:10:57,750 - It's stuck in her airway. I need a light. 230 00:11:00,690 --> 00:11:02,460 The gum, it's stuck in her trachea. 231 00:11:02,560 --> 00:11:04,390 I need something to pull it out. 232 00:11:04,490 --> 00:11:06,730 Uh, hold the light there so I can see. 233 00:11:06,830 --> 00:11:08,660 Grab the barbecue tongs! 234 00:11:12,370 --> 00:11:13,900 Okay. I need you to help me with a jaw thrust. 235 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Just hold your hands like this. Don't let it fall back. 236 00:11:16,100 --> 00:11:17,740 Keep the light there so I can see. 237 00:11:27,250 --> 00:11:28,680 Got it. 238 00:11:30,290 --> 00:11:32,090 Oh my god. Oh, baby. 239 00:11:32,190 --> 00:11:34,490 Hey. Baby, it's okay. You're gonna be okay. 240 00:11:34,590 --> 00:11:36,220 Why'd you run away? 241 00:12:07,160 --> 00:12:09,490 I'm so glad we're finally doing this. 242 00:12:09,590 --> 00:12:13,460 You know, I have never dated a man in uniform before. 243 00:12:13,560 --> 00:12:16,000 Is it weird how safe it makes me feel? 244 00:12:16,100 --> 00:12:18,970 Especially with these crazy bear sightings we've had lately. 245 00:12:19,070 --> 00:12:22,000 Well, it is cub season and bears are most dangerous 246 00:12:22,100 --> 00:12:25,470 When protecting their young, but after all the action I saw 247 00:12:25,570 --> 00:12:28,340 Flying fighters in iraq and syria, 248 00:12:28,440 --> 00:12:30,740 Let's just say I got your six. 249 00:12:30,850 --> 00:12:34,180 - Oh my god. That sounds so dangerous. 250 00:12:34,280 --> 00:12:35,720 What was it like? Were you in, like, 251 00:12:35,820 --> 00:12:39,550 A bunch of battles? - We call them dogfights. And... 252 00:12:39,650 --> 00:12:41,550 That's classified. 253 00:12:41,660 --> 00:12:42,960 Is he okay? 254 00:12:43,060 --> 00:12:45,760 Oh my god, pilots know cpr, right? 255 00:12:45,860 --> 00:12:48,530 Yeah, of course. Uh... 256 00:12:48,630 --> 00:12:52,300 Sir? Hey, call an ambulance. 257 00:12:54,040 --> 00:12:58,370 Okay. Okay. Okay. Okay. 258 00:12:59,210 --> 00:13:00,910 One, two... 259 00:13:03,040 --> 00:13:07,750 I exercised my best judgment, and that's what I... 260 00:13:07,850 --> 00:13:10,850 Sorry. I was just practicing 261 00:13:10,950 --> 00:13:13,720 My big speech for av authority. 262 00:13:13,820 --> 00:13:15,420 You think tears would help? 263 00:13:19,900 --> 00:13:23,800 Wheezer's gonna come with me when I do my interview. 264 00:13:25,830 --> 00:13:28,800 I guess you already did yours. - Just finished. 265 00:13:30,410 --> 00:13:33,170 I guess this is where you get to say "I told you so?" 266 00:13:33,280 --> 00:13:35,940 I mean, you told me to follow the rules and I didn't. 267 00:13:36,040 --> 00:13:37,810 Yeah, you broke the rules. 268 00:13:38,680 --> 00:13:40,910 But you saved the patient's leg. 269 00:13:41,020 --> 00:13:42,750 If I had been captain that day... 270 00:13:45,090 --> 00:13:48,250 You ever feel like you can't trust your own instincts? 271 00:13:48,360 --> 00:13:50,790 - Hey. - Oh, hey. 272 00:13:50,890 --> 00:13:52,960 Stef! 273 00:13:53,060 --> 00:13:55,660 I didn't think you were supposed to be back at work. 274 00:13:56,870 --> 00:13:58,360 Marianne approved it and the doc signed off. 275 00:13:58,470 --> 00:13:59,930 My sutures are healed. 276 00:14:00,040 --> 00:14:02,670 No heavy lifting, but that's what pilots are for, right? 277 00:14:06,240 --> 00:14:08,310 I'll go kick the tires. 278 00:14:10,010 --> 00:14:11,710 You know that's not what I meant. 279 00:14:13,010 --> 00:14:14,450 Are you up for this? - Lex. 280 00:14:14,550 --> 00:14:16,420 I know you need to always feel in control 281 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 And you hate when you can't do anything. 282 00:14:18,190 --> 00:14:20,690 But you have been dealing with a lot 283 00:14:20,790 --> 00:14:23,690 Of heavy stuff lately. - I'm fine. And we have a call. 284 00:14:23,790 --> 00:14:25,490 Are you coming or not? 285 00:14:35,000 --> 00:14:36,700 Don't worry. Jurgen's stable. 286 00:14:36,810 --> 00:14:38,740 We'll get him to the cath lab in winnipeg. 287 00:14:40,040 --> 00:14:42,240 It looks like the saline flushed most of the wood out, 288 00:14:42,340 --> 00:14:44,910 But you will need stitches and a tetanus shot. 289 00:14:45,010 --> 00:14:46,980 Why did your date think you knew cpr 290 00:14:47,080 --> 00:14:48,350 Because you were a pilot, anyway? 291 00:14:48,450 --> 00:14:50,480 People think all sorts 292 00:14:50,590 --> 00:14:52,150 Of weird things about pilots, right? 293 00:14:52,250 --> 00:14:54,390 They think we're all rich, we're all good at math, 294 00:14:54,490 --> 00:14:55,890 We're all good with women... 295 00:14:55,990 --> 00:14:58,090 It was a first date and I just didn't want 296 00:14:58,190 --> 00:15:00,690 To disappoint her. But I did do first aid once, 297 00:15:00,800 --> 00:15:04,430 And I remember they told me to push hard, push fast. 298 00:15:04,530 --> 00:15:07,300 Pro tip: Always move the patient to the ground first. 299 00:15:07,400 --> 00:15:10,340 Way safer for both of you. - Right. 300 00:15:10,440 --> 00:15:13,010 We will take you with jurgen to tch for the stitches. 301 00:15:13,110 --> 00:15:15,170 Ah, well. He needs way more help than I do. 302 00:15:15,280 --> 00:15:16,910 I'll just drive myself later. 303 00:15:17,010 --> 00:15:19,080 I always have room for a fellow pilot. 304 00:15:19,180 --> 00:15:21,510 Though the 200 isn't as fancy as what you're used to. 305 00:15:21,620 --> 00:15:23,650 What do you fly? - The f16. 306 00:15:23,750 --> 00:15:26,050 - Ah. - You mean the cf18, right? 307 00:15:26,150 --> 00:15:29,390 My dad's rcaf. Canada doesn't have the f16. 308 00:15:29,490 --> 00:15:32,730 Whoa. Maybe you guys do need to take me to the hospital. 309 00:15:32,830 --> 00:15:35,860 I must've bumped my head. 310 00:15:35,960 --> 00:15:40,400 Yes, of course. The cf18. Jeez. 311 00:15:40,500 --> 00:15:43,870 Hey, cap. Come take a look at the nose gear tire. 312 00:15:43,970 --> 00:15:45,770 - What, why? - It's low. 313 00:15:45,870 --> 00:15:47,970 Remember you said you wanted to keep an eye on the pressure? 314 00:15:48,080 --> 00:15:49,480 I said that? 315 00:15:49,580 --> 00:15:51,540 There's something wrong with that guy. 316 00:15:51,650 --> 00:15:53,450 - I mean, come on, lex. He got hurt 317 00:15:53,550 --> 00:15:55,420 And he had a bad date. Give the guy a break. 318 00:15:55,520 --> 00:15:58,550 Look. I grew up around air force pilots, chopper. 319 00:15:58,650 --> 00:16:01,960 He doesn't feel right. I don't think he is who he says. 320 00:16:04,090 --> 00:16:05,730 Like, you don't think he's air force? 321 00:16:05,830 --> 00:16:07,630 Like I don't think he's even a pilot. 322 00:16:13,670 --> 00:16:17,040 Well. Only one way to find out. 323 00:16:18,310 --> 00:16:20,440 Hey, major. You wanna help us out? 324 00:16:20,540 --> 00:16:22,980 I know you got a busted wing and I normally don't ask 325 00:16:23,080 --> 00:16:26,380 A patient to do this, but since you're one of us, 326 00:16:26,480 --> 00:16:27,750 You wanna help us sweep up the props 327 00:16:27,850 --> 00:16:29,950 So we can get out of here a little faster? 328 00:16:30,050 --> 00:16:31,620 Sure. 329 00:16:39,590 --> 00:16:42,000 - Hey, what is he doing? I just bandaged that arm. 330 00:16:42,100 --> 00:16:43,460 He needs stitches, he can't be doing that. 331 00:16:43,570 --> 00:16:45,030 Just wait. 332 00:16:59,150 --> 00:17:01,810 - Look. I'm sorry, I'm sorry. They should not 333 00:17:01,920 --> 00:17:03,550 Have asked you to do that. 334 00:17:03,650 --> 00:17:05,650 Why don't you go and grab a seat onboard? 335 00:17:05,750 --> 00:17:07,290 Thank you. 336 00:17:15,960 --> 00:17:18,300 What the hell was that? - He's not a real pilot. 337 00:17:18,400 --> 00:17:20,270 - What, how do you know? - When you start propellers 338 00:17:20,370 --> 00:17:23,470 On gravel, you sweep the gravel from under them 339 00:17:23,570 --> 00:17:25,940 So that it doesn't get picked up by the blades 340 00:17:26,040 --> 00:17:27,710 Or sucked into the intake. 341 00:17:27,810 --> 00:17:30,780 And he just swept the actual props, oh my god... 342 00:17:30,880 --> 00:17:32,380 And it's a crime to impersonate 343 00:17:32,480 --> 00:17:34,810 A canadian military member. - We can't deal with that now. 344 00:17:34,920 --> 00:17:36,120 Jurgen needs to get to a hospital. 345 00:17:36,220 --> 00:17:37,650 We keep an eye on him. 346 00:17:37,750 --> 00:17:39,520 We don't let him know that we know. 347 00:17:39,620 --> 00:17:41,320 We just have the call the northern police to meet us 348 00:17:41,420 --> 00:17:43,190 At tch as soon as we're in the air. 349 00:17:44,490 --> 00:17:46,430 Whoa. Did he just start the plane? 350 00:17:46,530 --> 00:17:48,060 Is he trying to take off? 351 00:17:48,160 --> 00:17:50,330 - He doesn't know how to fly! He's going to kill himself! 352 00:17:50,430 --> 00:17:52,100 Stop, stop, stop! 353 00:17:54,140 --> 00:17:55,200 Stop! 354 00:18:39,680 --> 00:18:42,250 C'mon. I wasn't going to take off. 355 00:18:42,350 --> 00:18:45,220 I'm sorry. Ow. Ow! 356 00:18:46,420 --> 00:18:47,450 Ah. 357 00:18:50,930 --> 00:18:53,130 Okay, okay! 358 00:18:53,230 --> 00:18:55,900 Look, I was just taxiing it to get away from you 359 00:18:56,000 --> 00:18:58,630 Because you knew. But I wasn't going to take off. 360 00:18:58,730 --> 00:19:01,100 I swear. I was gonna jump off at the end of the runway. 361 00:19:01,200 --> 00:19:03,970 - What if you hit something? Hmm? What if you hit someone?! 362 00:19:06,010 --> 00:19:07,940 Who the hell are you? I knew you were too young 363 00:19:08,040 --> 00:19:11,280 To be a major. - This is my dad's uniform. 364 00:19:11,380 --> 00:19:13,510 Look, I borrow it sometimes, 365 00:19:13,620 --> 00:19:16,580 But I was just using it for my tinder profile pictures. 366 00:19:16,680 --> 00:19:18,620 And then, god, summer wanted me to wear it 367 00:19:18,720 --> 00:19:20,820 On the actual date, but... - Wait, what? 368 00:19:22,560 --> 00:19:25,290 You're impersonating a military member to pick up women? 369 00:19:25,390 --> 00:19:28,130 Look, girls never took me seriously, okay? 370 00:19:28,230 --> 00:19:29,900 But when I wear it, it's different. 371 00:19:30,000 --> 00:19:32,400 They treat me differently. They treat me with respect. 372 00:19:32,500 --> 00:19:33,900 They treat you wish respect 373 00:19:34,000 --> 00:19:35,640 Because the people who are trusted to wear the uniform 374 00:19:35,740 --> 00:19:37,700 Have earned that respect! 375 00:19:40,680 --> 00:19:44,140 You see all of this? Hmm? 376 00:19:44,250 --> 00:19:46,650 Your father earned all of that. 377 00:19:46,750 --> 00:19:50,720 With skill, with discipline. 378 00:19:50,820 --> 00:19:52,650 With showing up every single day 379 00:19:52,750 --> 00:19:56,620 To prove that he was responsible enough to earn and to wear them. 380 00:19:57,690 --> 00:19:59,530 When you wear a uniform, people trust you, 381 00:19:59,630 --> 00:20:01,330 And you are responsible for that trust. 382 00:20:01,430 --> 00:20:03,160 But you, you took advantage of that. 383 00:20:03,260 --> 00:20:04,900 For what, for your-your ego? 384 00:20:09,100 --> 00:20:11,940 I... I'm sorry, man. 385 00:20:13,640 --> 00:20:15,270 I-I'm sorry. 386 00:20:16,180 --> 00:20:17,480 Stay here. 387 00:20:21,950 --> 00:20:24,680 You were right. You knew there was something wrong with him 388 00:20:24,790 --> 00:20:29,520 Before I did. I think you can trust your instincts, lex. 389 00:20:29,620 --> 00:20:32,830 Maybe. I never would've ran after the plane, though. 390 00:20:32,930 --> 00:20:34,530 Yeah, but it could've ended really badly. 391 00:20:34,630 --> 00:20:37,130 You wouldn't have... 392 00:20:37,230 --> 00:20:38,630 Busted minimums, either, 393 00:20:38,730 --> 00:20:40,500 And that could've ended badly too. 394 00:20:47,280 --> 00:20:48,910 That's the photo of me, isn't it? 395 00:20:49,010 --> 00:20:51,510 Nope. Just some old recycling 396 00:20:51,610 --> 00:20:53,250 No one here needs to worry about. 397 00:20:55,280 --> 00:20:58,950 It was so stupid! 398 00:20:59,050 --> 00:21:02,390 Giving that documentary crew chopper's release. 399 00:21:02,490 --> 00:21:04,560 And you know, I think I actually managed to convince myself 400 00:21:04,660 --> 00:21:07,560 That I was doing it to help skymed? 401 00:21:07,660 --> 00:21:09,360 But I was just trying 402 00:21:09,460 --> 00:21:11,600 To undo that. 403 00:21:11,700 --> 00:21:14,470 And it is, it is just a dumb, funny photo 404 00:21:14,570 --> 00:21:16,200 Unless you're the one who went viral 405 00:21:16,300 --> 00:21:17,970 And got joked about on jimmy fallon for being, 406 00:21:18,070 --> 00:21:20,440 "the mayor chucker." 407 00:21:20,540 --> 00:21:25,950 Making it on fallon is pretty impressive. 408 00:21:27,150 --> 00:21:28,910 Unless your husband is up for chief of surgery 409 00:21:29,020 --> 00:21:32,020 And decides he can't be married to a joke. 410 00:21:33,290 --> 00:21:36,290 Or until you get fired from your pr job 411 00:21:36,390 --> 00:21:37,960 For being a pr disaster. 412 00:21:39,160 --> 00:21:41,590 Or you start getting death threats from nutjobs 413 00:21:41,700 --> 00:21:44,300 Convinced that you threw the mayor on purpose 414 00:21:44,400 --> 00:21:45,930 To ruin his campaign. 415 00:21:47,400 --> 00:21:50,300 I didn't change my name to try and trick anyone up here. 416 00:21:50,410 --> 00:21:53,310 I changed it because I had to. 417 00:21:53,410 --> 00:21:56,710 If I ever wanted to work again... 418 00:21:58,350 --> 00:22:00,080 Or feel safe. 419 00:22:03,580 --> 00:22:06,690 And I'm probably gonna have to leave here now, too. 420 00:22:08,760 --> 00:22:12,660 But what happened to me, that was an accident. 421 00:22:14,600 --> 00:22:18,500 I did this to chopper on purpose. 422 00:22:20,470 --> 00:22:22,000 You know, a lot of us come up here 423 00:22:22,100 --> 00:22:24,240 Because we're trying to run from something. 424 00:22:25,510 --> 00:22:26,970 I was. 425 00:22:27,080 --> 00:22:29,210 And I made some shitty, 426 00:22:30,210 --> 00:22:32,910 Selfish mistakes because of it, too. 427 00:22:35,950 --> 00:22:37,980 Chopper's an adult. 428 00:22:38,090 --> 00:22:40,250 He'll figure this out. And wheezer and everyone 429 00:22:40,360 --> 00:22:42,290 Will have his back because that's what we do, 430 00:22:42,390 --> 00:22:45,160 Marianne. We take care of each other. 431 00:22:46,530 --> 00:22:48,990 And we can take care of you, too. 432 00:22:49,100 --> 00:22:51,330 You'll have to face all of the hard stuff 433 00:22:51,430 --> 00:22:52,800 And it will suck, 434 00:22:52,900 --> 00:22:54,270 But we'll have your back. 435 00:22:55,300 --> 00:22:56,970 If you want it. 436 00:23:21,760 --> 00:23:24,660 Thank god you're here. I'm the site medic. 437 00:23:24,770 --> 00:23:26,900 We didn't move him in case of a spinal injury. 438 00:23:27,000 --> 00:23:28,330 Hi ambrose, I'm stef. 439 00:23:28,440 --> 00:23:31,570 I'm gonna take care of you today, okay? Alright. 440 00:23:33,670 --> 00:23:35,240 Ugh, his hr's high. 441 00:23:35,340 --> 00:23:37,310 - The knuckle boom operator. He just dropped it. 442 00:23:37,410 --> 00:23:39,680 I should've been running it myself, he's too green. 443 00:23:39,780 --> 00:23:41,910 I can't feel my legs. 444 00:23:42,020 --> 00:23:43,580 I can't feel nothing. 445 00:23:43,680 --> 00:23:45,220 And that's what I was worried about. His spine. 446 00:23:45,320 --> 00:23:46,550 Just because he can't feel his legs, 447 00:23:46,650 --> 00:23:48,350 Doesn't necessarily mean paralysis, okay? 448 00:23:48,460 --> 00:23:50,190 Bp's 90/60. 449 00:23:50,290 --> 00:23:52,190 He's got internal injuries. I'm gonna push fluids. 450 00:23:52,290 --> 00:23:54,090 Get the backboard and bring the atv closer, okay? 451 00:23:54,200 --> 00:23:55,430 - What about the log? - I'll direct 452 00:23:55,530 --> 00:23:56,960 The boom operator myself. 453 00:23:57,060 --> 00:23:58,760 I'm not taking any more chances. 454 00:23:58,870 --> 00:24:00,130 Don't you worry, ambrose. 455 00:24:00,230 --> 00:24:02,100 I'm gonna get you out of here, okay? 456 00:24:02,200 --> 00:24:05,540 Could somebody please call my daughter nikki to come? 457 00:24:06,910 --> 00:24:08,470 We'll have her meet you at the hospital, 458 00:24:08,580 --> 00:24:10,540 How does that sound? Thank you. 459 00:24:10,650 --> 00:24:12,610 Okay, just put it here. 460 00:24:21,560 --> 00:24:24,020 Okay. Okay. - Slow and steady. 461 00:24:24,130 --> 00:24:25,590 Slow as you can. 462 00:24:26,560 --> 00:24:28,530 Stop, stop! 463 00:24:28,630 --> 00:24:31,400 His blood pressure just dropped. We've got a problem. 464 00:24:31,500 --> 00:24:32,870 What's wrong? 465 00:24:32,970 --> 00:24:35,030 He's already lost so much blood, the... 466 00:24:35,140 --> 00:24:36,600 The weight of the log is the only thing 467 00:24:36,700 --> 00:24:38,140 Keeping his pressure up. 468 00:24:38,240 --> 00:24:39,740 It's the only thing keeping him alive. 469 00:24:39,840 --> 00:24:41,540 - What do we do? Can we put it back? 470 00:24:41,640 --> 00:24:43,140 - He's already bleeding out. It's just happening slower 471 00:24:43,240 --> 00:24:44,710 Than it will when we lift it off. 472 00:24:44,810 --> 00:24:46,950 He's not gonna make it, is he? 473 00:24:47,050 --> 00:24:49,420 Oh god, ambrose. - No, no. 474 00:24:49,520 --> 00:24:50,920 Look, I'm not gonna watch this man die. 475 00:24:51,020 --> 00:24:53,350 We will lift this log. Once it's off of him, 476 00:24:53,450 --> 00:24:55,320 We need to move as fast as we can to get him 477 00:24:55,420 --> 00:24:56,920 To a hospital as soon as possible. 478 00:24:57,020 --> 00:24:58,920 Stef. It's half an hour to get him into a plane 479 00:24:59,030 --> 00:25:01,290 And then another hour to yth. - Can we get the plane closer? 480 00:25:01,400 --> 00:25:03,330 Maybe land it on the road here? - There's a private strip 481 00:25:03,430 --> 00:25:04,760 Near the camp. 482 00:25:04,870 --> 00:25:06,100 It should be big enough for the 200. 483 00:25:06,200 --> 00:25:07,770 It would save maybe 15 minutes. - Okay. Okay. 484 00:25:07,870 --> 00:25:09,370 We won't lift the log until you get in position. 485 00:25:09,470 --> 00:25:11,200 But nowak, move fast. 486 00:25:16,640 --> 00:25:19,850 What about nikki? Is she coming? 487 00:25:19,950 --> 00:25:22,110 The contact information you gave us doesn't work. 488 00:25:23,620 --> 00:25:26,420 She moved out a couple of years ago. 489 00:25:27,960 --> 00:25:32,590 We had this big fight her final year of high school. 490 00:25:33,900 --> 00:25:38,460 I really thought, if she knew the situation, she... 491 00:25:38,570 --> 00:25:41,030 - We're gonna find her, okay? We'll get her here. 492 00:25:42,440 --> 00:25:44,340 - We can't find her. I don't know how to reach her. 493 00:25:44,440 --> 00:25:45,940 Look, I don't care how you do it. 494 00:25:46,040 --> 00:25:47,640 But we're not just gonna sit here and do nothing. 495 00:25:47,740 --> 00:25:49,210 Figure out a way to find his daughter 496 00:25:49,310 --> 00:25:50,940 And get her here. Understood? 497 00:25:53,580 --> 00:25:55,920 My kid went to high school with her. 498 00:25:56,020 --> 00:25:57,420 He might know someone that knows her. 499 00:25:57,520 --> 00:25:59,290 - Do it. Now. - Yeah. Okay. 500 00:26:00,490 --> 00:26:04,790 Her mother moved out when nikki was young. 501 00:26:06,460 --> 00:26:08,590 It's just been the two of us. 502 00:26:08,700 --> 00:26:11,060 Ever since she was a kid. 503 00:26:12,470 --> 00:26:14,430 And I did my best. 504 00:26:16,040 --> 00:26:18,970 But she's a spitfire. You know? 505 00:26:21,110 --> 00:26:23,980 And I've always been so proud of her for that. 506 00:26:25,150 --> 00:26:26,950 How strong she is. 507 00:26:28,480 --> 00:26:31,220 Because we didn't always see eye to eye. 508 00:26:32,250 --> 00:26:34,990 I wanted her to do better than me. 509 00:26:36,160 --> 00:26:38,090 She's so smart. 510 00:26:41,600 --> 00:26:44,830 I just... I wanted better for her. 511 00:26:54,980 --> 00:26:57,080 Come on, nowak. Come on. 512 00:27:04,220 --> 00:27:06,490 We found her. We found nikki. 513 00:27:06,590 --> 00:27:08,790 She lives in the pas, but she's driving up to tch now. 514 00:27:08,890 --> 00:27:11,090 - Hey, you hear that? We found her, okay? 515 00:27:11,190 --> 00:27:13,260 She's coming. 516 00:27:14,860 --> 00:27:19,060 She's not gonna make it in time, is she? 517 00:27:20,530 --> 00:27:23,140 - Just hold on. We'll be ready soon. 518 00:27:24,940 --> 00:27:29,510 The house is so empty since she left. 519 00:27:30,750 --> 00:27:32,580 That's the worst feeling. 520 00:27:35,650 --> 00:27:38,820 Everything seems so much harder... 521 00:27:40,190 --> 00:27:42,190 So much scarier... 522 00:27:43,390 --> 00:27:44,960 When you're alone. 523 00:27:49,030 --> 00:27:51,260 I don't wanna die alone, too. 524 00:27:51,370 --> 00:27:53,870 You're not gonna die. 525 00:27:56,600 --> 00:27:59,470 I'm pushing fluids and nowak's coming soon. 526 00:27:59,570 --> 00:28:04,210 Will you... Hold my hand? 527 00:28:04,310 --> 00:28:08,150 - I can't. I have to keep pumping. 528 00:28:08,250 --> 00:28:11,450 We both know that doesn't matter anymore. 529 00:28:13,290 --> 00:28:16,520 Hold my hand. - I can't stop. I can't... 530 00:28:20,390 --> 00:28:22,060 Please? 531 00:28:23,830 --> 00:28:25,800 I don't wanna be alone. 532 00:28:28,770 --> 00:28:30,470 Please. 533 00:29:08,840 --> 00:29:11,240 I'm here, ambrose. 534 00:29:12,310 --> 00:29:13,780 You're not alone. 535 00:29:20,990 --> 00:29:22,650 You're not alone. 536 00:29:34,340 --> 00:29:35,770 I heard what happened. 537 00:29:39,770 --> 00:29:41,310 Stef? 538 00:29:45,280 --> 00:29:46,450 I... 539 00:29:50,180 --> 00:29:51,920 I just held her hand. 540 00:29:52,690 --> 00:29:54,850 When mel was dying. 541 00:29:54,960 --> 00:29:57,460 That was the only thing I could do for her. 542 00:29:57,560 --> 00:29:59,260 And I thought... 543 00:29:59,360 --> 00:30:03,260 I just, I always thought it wasn't enough. But... 544 00:30:07,700 --> 00:30:09,270 Please, stay with me. 545 00:30:09,370 --> 00:30:11,400 Always. Okay? I'm here. 546 00:30:13,840 --> 00:30:15,740 I don't wanna be alone. 547 00:30:15,840 --> 00:30:18,580 I'm here, baby. I'm here. 548 00:30:27,050 --> 00:30:28,520 It's just up here. 549 00:30:32,130 --> 00:30:33,930 Malcolm? It's crystal. 550 00:30:34,030 --> 00:30:35,360 We got a call you needed some help. 551 00:30:35,460 --> 00:30:37,530 - You know this patient? - Everyone knows everybody 552 00:30:37,630 --> 00:30:41,630 Up here. Malcolm taught jeremy and I how to hunt. 553 00:30:41,740 --> 00:30:43,370 Dispatch said it was a fall, 554 00:30:43,470 --> 00:30:44,700 But I don't see malcolm anywhere. 555 00:30:44,810 --> 00:30:46,610 Grab the backboard. 556 00:30:46,710 --> 00:30:48,370 Yeah. You know, medics usually ride up front 557 00:30:48,480 --> 00:30:51,280 On the atv with me. Better shocks. 558 00:30:53,650 --> 00:30:54,880 Crystal, if I offended you the other day 559 00:30:54,980 --> 00:30:56,950 Or made you feel disrespected, I'm sorry. 560 00:30:57,050 --> 00:30:58,620 But I do respect you a lot, 561 00:30:58,720 --> 00:31:00,990 And I just hope we can be friends, maybe. 562 00:31:01,090 --> 00:31:02,350 Crystal! 563 00:31:03,790 --> 00:31:05,860 - Malcolm, what happened? I thought it was a fall? 564 00:31:05,960 --> 00:31:07,760 - Yeah, I fell. After I damn near 565 00:31:07,860 --> 00:31:09,700 Cut my leg off. Whoa. 566 00:31:09,800 --> 00:31:12,030 That's a lot of blood. - I was up using the chainsaw 567 00:31:12,130 --> 00:31:14,930 To cut the tree back. A knot or something. 568 00:31:15,040 --> 00:31:17,370 The chainsaw bucked. - Let me take a look here. 569 00:31:19,070 --> 00:31:21,540 You've lost a lot of blood. 570 00:31:21,640 --> 00:31:23,510 But it looks like you missed the artery and the bone. 571 00:31:23,610 --> 00:31:25,280 You're lucky. - Yeah, it's definitely 572 00:31:25,380 --> 00:31:27,280 A two person job. - Yeah. 573 00:31:27,380 --> 00:31:30,120 Jeremy was supposed to come 574 00:31:30,220 --> 00:31:32,950 Help me cut it back after that big windstorm last fall, 575 00:31:33,050 --> 00:31:35,290 But... Well, you know. 576 00:31:37,360 --> 00:31:39,590 - Okay, malcolm. Let's get you ready to go. 577 00:31:51,240 --> 00:31:52,840 Shit. 578 00:31:52,940 --> 00:31:55,510 You guys okay back there? - What happened? 579 00:31:55,610 --> 00:31:57,380 When's the last time you serviced it, bro? 580 00:31:57,480 --> 00:31:59,540 That sounded pretty bad. You probably wrecked the engine. 581 00:31:59,650 --> 00:32:03,020 - Nah, it's not our atv. I'll call chopper. 582 00:32:03,120 --> 00:32:06,920 Ah, crap. I must've left the sat phone on 911. 583 00:32:07,020 --> 00:32:09,320 There's a ranger station nearby. They'll have a truck. 584 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 Nah. No one's there. 585 00:32:10,960 --> 00:32:12,160 Bunker quit a couple months ago. 586 00:32:12,260 --> 00:32:13,690 They never found a replacement yet. 587 00:32:13,790 --> 00:32:15,160 Alright. 588 00:32:15,260 --> 00:32:17,430 I'mma head back to north house. 589 00:32:17,530 --> 00:32:19,730 See if I can find someone to drive us to the plane. 590 00:32:19,830 --> 00:32:21,830 You gonna be okay? - We got it. 591 00:32:27,780 --> 00:32:29,370 Just hang in there, malcolm. 592 00:32:33,850 --> 00:32:35,810 This is really bleeding through. 593 00:32:35,920 --> 00:32:37,320 But I don't wanna re-dress it yet. 594 00:32:37,420 --> 00:32:38,920 I'll wait 'til we're on the plane. 595 00:32:42,120 --> 00:32:43,390 Tj? 596 00:32:54,170 --> 00:32:55,570 Someone there? 597 00:32:59,270 --> 00:33:01,270 Have you been having trouble with bears out here 598 00:33:01,380 --> 00:33:02,770 The same way they're having in the parks? 599 00:33:02,880 --> 00:33:05,540 They're always around, but it's been bad this year. 600 00:33:05,650 --> 00:33:07,450 Was a late spring, they came out of hibernation 601 00:33:07,550 --> 00:33:09,250 Hungry with nothing to eat. 602 00:33:09,350 --> 00:33:12,150 They've been getting bold. Some are a little bit sick. 603 00:33:15,390 --> 00:33:17,120 Ah, shit. 604 00:33:17,220 --> 00:33:19,490 Sometimes, if you make enough noise... 605 00:33:19,590 --> 00:33:22,860 No, crys. Crys, they can smell the blood. 606 00:33:26,330 --> 00:33:27,900 Okay. We can't stay out in the open. 607 00:33:28,000 --> 00:33:30,340 We have to go slow and quiet. Find somewhere to shelter. 608 00:33:30,440 --> 00:33:32,270 I'm gonna move you onto the sked. 609 00:33:37,580 --> 00:33:39,140 - Hurry, hurry. - Let's do this fast. 610 00:33:40,150 --> 00:33:41,980 The ranger station isn't far. 611 00:33:42,080 --> 00:33:43,480 We can hole up there. 612 00:33:43,580 --> 00:33:45,380 There's gotta be a radio we can call for help. 613 00:33:45,490 --> 00:33:47,420 Crys. Crystal! 614 00:33:51,930 --> 00:33:53,760 It's following us. 615 00:33:56,330 --> 00:33:57,830 It's following the blood. 616 00:33:59,730 --> 00:34:01,530 Maybe we can use it. 617 00:34:01,640 --> 00:34:03,140 Get it to go after the blood instead of us. 618 00:34:03,240 --> 00:34:04,770 - Okay. - I'll make a new trail 619 00:34:04,870 --> 00:34:06,840 For it to follow away from the ranger's station. 620 00:34:06,940 --> 00:34:08,570 Okay, but crys it's close. 621 00:34:08,680 --> 00:34:11,780 Just... I'll wrap it. You can fix it later. 622 00:34:12,610 --> 00:34:16,010 Okay. Here. 623 00:34:21,720 --> 00:34:23,490 I'll be right back. Just sit tight, malcolm. 624 00:34:23,590 --> 00:34:24,920 Yeah. 625 00:34:57,420 --> 00:34:58,820 Jesus, crystal. That was the longest 626 00:34:58,930 --> 00:35:00,160 30 seconds of my life. 627 00:35:00,260 --> 00:35:03,360 Okay, let's go. 628 00:35:18,350 --> 00:35:19,480 Hurry, crys. 629 00:35:20,550 --> 00:35:22,880 Oh shit. It's locked. 630 00:35:22,980 --> 00:35:24,750 Damn it. Now what? 631 00:35:40,330 --> 00:35:43,170 Crystal. It's here. 632 00:35:55,480 --> 00:35:57,580 Stay. Quiet. 633 00:36:13,070 --> 00:36:15,600 - It's on the truck. It's gonna crush us! 634 00:36:24,750 --> 00:36:28,110 Hey! Get out of here! 635 00:36:28,220 --> 00:36:30,280 You hear me? Get out of here, asshole! 636 00:36:30,380 --> 00:36:31,520 No one wants you here. 637 00:36:33,290 --> 00:36:35,350 Oh. You're angry? 638 00:36:35,460 --> 00:36:38,520 Well, I'm angry too, asshole! 639 00:36:38,630 --> 00:36:42,360 I am so goddamn angry! 640 00:36:42,460 --> 00:36:47,100 And I'm so tired of being so goddamn angry! 641 00:36:47,200 --> 00:36:51,740 I'm angry that I'm sad. I'm angry that you're gone. 642 00:36:51,840 --> 00:36:54,640 And I'm angry at you! 643 00:36:55,880 --> 00:36:58,780 I'm mad at you for letting me down. 644 00:36:58,880 --> 00:37:01,810 I'm mad at you for not being here. 645 00:37:01,920 --> 00:37:06,320 And I'm mad at you for everything we should've had! 646 00:37:07,590 --> 00:37:11,660 And I'm so goddamn angry at you 647 00:37:11,760 --> 00:37:16,260 For leaving me alone without you! 648 00:37:18,970 --> 00:37:21,970 I am so angry at you 649 00:37:22,070 --> 00:37:25,900 For leaving me, jeremy! 650 00:38:41,350 --> 00:38:43,050 What the hell? 651 00:38:46,520 --> 00:38:49,720 Hey, chops. Talk about screwing up on the job, eh? 652 00:38:49,820 --> 00:38:51,660 No wonder she threw you 653 00:38:51,760 --> 00:38:54,290 Under the bus. She throws everyone under the bus. 654 00:38:55,830 --> 00:38:57,600 - You think this is funny? - Come on, man. 655 00:38:57,700 --> 00:38:59,830 She screwed you over. - Aviation authority is here 656 00:38:59,930 --> 00:39:02,900 Because I busted the minimums. 657 00:39:03,000 --> 00:39:04,740 I made that choice. 658 00:39:04,840 --> 00:39:07,340 This photo is an innocent mistake. 659 00:39:08,480 --> 00:39:10,080 You're all supporting me for doing something 660 00:39:10,180 --> 00:39:12,010 I knew was wrong. 661 00:39:12,110 --> 00:39:13,950 But the woman in this photo didn't do anything wrong. 662 00:39:14,050 --> 00:39:15,850 And you're all laughing at her and treating her like shit. 663 00:39:15,950 --> 00:39:17,850 - She let them use your footage. - Yeah. 664 00:39:17,950 --> 00:39:20,220 That was wrong. But I'm still the one who chose 665 00:39:20,320 --> 00:39:21,520 To break the rules 666 00:39:21,620 --> 00:39:23,220 Whether there was a camera there or not. 667 00:39:23,320 --> 00:39:25,120 That was my choice. 668 00:39:28,230 --> 00:39:29,960 And I'm responsible for it. 669 00:39:31,500 --> 00:39:33,530 I want these taken down and shredded. 670 00:39:35,500 --> 00:39:36,800 Now! 671 00:39:42,080 --> 00:39:44,240 Hey kiddo, have you seen my green bikini? 672 00:39:44,340 --> 00:39:46,210 I think I left it in the beach bag. 673 00:39:48,380 --> 00:39:49,780 What, you're leaving? 674 00:39:49,880 --> 00:39:51,950 The beach house came up early. 675 00:39:52,050 --> 00:39:53,990 I thought you were gonna stay for my one year chip. 676 00:39:54,090 --> 00:39:56,490 I... I wanted my family there. 677 00:39:56,590 --> 00:39:58,520 So come with me! 678 00:39:58,630 --> 00:40:00,660 We'll celebrate your anniversary on the waves. 679 00:40:05,330 --> 00:40:07,630 You really never thought about putting me on a plane 680 00:40:07,730 --> 00:40:09,700 And making me go say goodbye to my mom 681 00:40:09,800 --> 00:40:12,870 Because you wanted to make it easier for me? 682 00:40:12,970 --> 00:40:16,410 My mother was dying, jess. 683 00:40:17,580 --> 00:40:20,850 Nothing about that was gonna be easy. 684 00:40:22,120 --> 00:40:24,080 I think you just wanted to make it easier for you. 685 00:40:24,180 --> 00:40:25,680 I was just a kid. 686 00:40:25,790 --> 00:40:28,890 I didn't understand what missing that would mean. 687 00:40:28,990 --> 00:40:31,090 But you were the adult. 688 00:40:35,200 --> 00:40:36,930 You taught me to run. 689 00:40:37,700 --> 00:40:39,030 You taught me that. 690 00:40:40,170 --> 00:40:41,630 Because you never stayed for the hard stuff. 691 00:40:41,740 --> 00:40:45,800 Whenever anything gets real, or tough, you bail. 692 00:40:45,910 --> 00:40:47,140 - Hayley... - You weren't there for my 693 00:40:47,240 --> 00:40:50,210 Mastectomy or my recovery... 694 00:40:50,310 --> 00:40:52,110 You didn't come here at all until you knew 695 00:40:52,210 --> 00:40:54,280 That you were gonna have a fun vacation. 696 00:40:54,380 --> 00:40:56,450 Wheezer and crystal have always been there for me 697 00:40:56,550 --> 00:41:00,320 Whenever I needed them. And I've needed them a lot. 698 00:41:03,020 --> 00:41:04,860 Because that's what family is. 699 00:41:05,690 --> 00:41:07,290 We take care of each other. 700 00:41:09,360 --> 00:41:12,800 And I'm damn well gonna go take care of my family now. 701 00:41:20,370 --> 00:41:23,940 Hey, tj. You flew with hubert out of billy bishop, right? 702 00:41:24,040 --> 00:41:26,410 What'd you think of him? - He was a great guy. 703 00:41:26,510 --> 00:41:28,750 Good pilot. City guy, though. Why? 704 00:41:28,850 --> 00:41:30,750 You think he's chief pilot material? 705 00:41:32,720 --> 00:41:34,150 You okay, cap? 706 00:41:34,250 --> 00:41:35,820 Yeah, I'm okay, teej. 707 00:41:35,920 --> 00:41:38,120 - Wheezer! - Hayley? 708 00:41:38,230 --> 00:41:39,490 Is everything okay? 709 00:41:39,590 --> 00:41:41,930 Teej, will you give us a minute? - Yeah, sure. 710 00:41:43,230 --> 00:41:44,860 I was wrong. 711 00:41:44,970 --> 00:41:46,530 I thought I needed to have a family, 712 00:41:46,630 --> 00:41:48,200 But it's not who you're related to. 713 00:41:48,300 --> 00:41:50,070 It's who you choose. 714 00:41:51,270 --> 00:41:53,300 I know you wanted to see my face when you said it, 715 00:41:53,410 --> 00:41:54,570 But, wheezer... 716 00:41:55,840 --> 00:41:57,780 I love you. 717 00:41:57,880 --> 00:41:59,640 I change my mind. 718 00:42:00,850 --> 00:42:02,980 It is way better seeing you say it. 719 00:42:03,080 --> 00:42:04,820 Wheezer, you can see me? 720 00:42:04,920 --> 00:42:07,050 I love you too, hayley. 721 00:43:19,630 --> 00:43:23,330 Subtitling: Difuze54342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.