All language subtitles for S.W.A.T.2017.S08E12.720p.HEVC.x265-MeGusta.ID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:03,040 Previously on S.W.A.T... 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,350 If the offer still stands, 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,780 I'd be more than happy to head up SWAT Academy for you. 4 00:00:05,910 --> 00:00:07,350 Of course it does. 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,220 You're gonna do an amazing job, Victor. 6 00:00:09,350 --> 00:00:10,400 I know SWAT Academy was your baby, 7 00:00:10,530 --> 00:00:11,960 but you got to let the kid do his own thing. 8 00:00:12,090 --> 00:00:13,970 Tan made his first round of cuts yesterday. 9 00:00:14,100 --> 00:00:15,580 - And he cut half the class? - Uh-huh. Tan's tough. 10 00:00:15,710 --> 00:00:18,060 He pushes us to our physical limits and he expects 11 00:00:18,190 --> 00:00:20,620 perfection. Yeah, sometimes he can be aggressive. 12 00:00:20,750 --> 00:00:22,150 I heard that you already cut half your recruits. 13 00:00:22,280 --> 00:00:24,060 Don't you think you're being a little overzealous? 14 00:00:24,190 --> 00:00:26,460 Do you regret giving me SWAT Academy? 15 00:00:26,590 --> 00:00:28,590 No, of course not. Is that what this is about? 16 00:00:28,720 --> 00:00:30,550 Then let me run it the best way I know how. 17 00:00:41,950 --> 00:00:43,470 I'm out. 18 00:00:46,820 --> 00:00:48,220 Show us. I call. 19 00:00:49,520 --> 00:00:51,260 Damn it. This kid's cleaning up. 20 00:00:52,920 --> 00:00:54,750 Miko, why don't you try losing 21 00:00:54,880 --> 00:00:56,010 a couple of bucks once in a while? 22 00:00:56,140 --> 00:00:57,010 Here you go, sir. 23 00:00:57,140 --> 00:00:58,920 I'm not here to lose. 24 00:01:01,750 --> 00:01:02,490 How'd we pull 25 00:01:02,620 --> 00:01:03,670 the short straw? 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,630 Miko's in there on a hot streak. 27 00:01:05,760 --> 00:01:07,110 You and I are crammed in this van smelling 28 00:01:07,240 --> 00:01:08,890 each other's sweat. 29 00:01:09,020 --> 00:01:10,850 Well, if it's any consolation, all those winnings are headed 30 00:01:10,980 --> 00:01:12,500 straight for an evidence locker when this is over. 31 00:01:12,630 --> 00:01:13,760 Tan, Rocker, 32 00:01:13,890 --> 00:01:15,200 how's it looking down on your end? 33 00:01:15,330 --> 00:01:16,770 It's all quiet over here, Hondo. 34 00:01:16,900 --> 00:01:17,990 We sure this guy's still coming? 35 00:01:18,120 --> 00:01:19,510 He must've heard there was 36 00:01:19,640 --> 00:01:21,730 a card shark in the building. Got scared off. 37 00:01:21,860 --> 00:01:23,770 Intel told us that Trinh and his gang are supposed 38 00:01:23,900 --> 00:01:25,210 to be here tonight, but it wouldn't be the first time 39 00:01:25,340 --> 00:01:27,040 that Trinh's evaded the LAPD. 40 00:01:27,170 --> 00:01:29,210 Well, we're not letting him fall through the cracks this time. 41 00:01:29,350 --> 00:01:30,430 Wait, hold up. 42 00:01:33,180 --> 00:01:34,130 We may have a possible. 43 00:01:34,260 --> 00:01:35,350 Can't get a positive visual 44 00:01:35,480 --> 00:01:36,790 from our angle. 45 00:01:43,230 --> 00:01:44,360 Miko, 46 00:01:44,490 --> 00:01:45,930 you got two late arrivals heading your way. 47 00:01:46,060 --> 00:01:47,540 Need confirmation. 48 00:01:49,710 --> 00:01:50,930 What about it? Is it Trinh? 49 00:01:52,060 --> 00:01:53,800 Busy night tonight, guys. 50 00:01:53,930 --> 00:01:55,590 Gonna to try my luck at another table. 51 00:01:55,720 --> 00:01:57,460 Thank you. 52 00:01:57,590 --> 00:01:59,200 All right, he's moving. Possible eyes on Trinh. 53 00:01:59,330 --> 00:02:00,460 Hold your positions 54 00:02:00,590 --> 00:02:01,380 till we hear back from Miko. 55 00:02:01,510 --> 00:02:02,550 Roger that. 56 00:02:11,340 --> 00:02:12,870 Hey, Zef! 57 00:02:13,000 --> 00:02:14,690 Is it really you? 58 00:02:14,830 --> 00:02:16,260 Stefan. 59 00:02:16,390 --> 00:02:18,920 How you doing, bro? Good to see you, man. 60 00:02:19,050 --> 00:02:20,050 I can't believe this, man. 61 00:02:20,180 --> 00:02:21,610 How long has it been? 62 00:02:21,750 --> 00:02:23,700 - What, five years? - Yeah. 63 00:02:23,830 --> 00:02:26,180 Oh, hey, Zef, this is Alex. Alex, Zef. 64 00:02:26,320 --> 00:02:27,530 How you doing? Sup? 65 00:02:27,660 --> 00:02:29,360 This guy, he keeps calling him "Zef." 66 00:02:29,490 --> 00:02:30,580 What the hell's that about? 67 00:02:30,710 --> 00:02:32,060 Zef is an old alias. 68 00:02:32,190 --> 00:02:33,280 Miko did an undercover stint 69 00:02:33,410 --> 00:02:34,580 down on Long Beach SWAT. 70 00:02:34,710 --> 00:02:36,280 Helped take down the Albanian mob. 71 00:02:36,410 --> 00:02:37,800 These guys probably know him from back then. 72 00:02:37,940 --> 00:02:39,330 How do you guys know each other? 73 00:02:39,460 --> 00:02:40,420 Bro, you've heard of Zef. 74 00:02:40,550 --> 00:02:42,370 This is my uncle's favorite driver 75 00:02:42,510 --> 00:02:43,810 from back in the day. 76 00:02:43,940 --> 00:02:45,290 Where you been, man? 77 00:02:45,420 --> 00:02:47,120 I, uh, I tried to look you up over the years. 78 00:02:47,250 --> 00:02:48,600 I never had any luck. 79 00:02:48,730 --> 00:02:51,040 There was so much heat after everything went down, 80 00:02:51,170 --> 00:02:53,260 I shacked up with a couple friends, went down to Florida. 81 00:02:53,390 --> 00:02:54,650 Miko, let's put an end to this. 82 00:02:54,780 --> 00:02:55,870 We need confirmation on Trinh. 83 00:02:56,000 --> 00:02:57,650 I'm trying... 84 00:02:57,780 --> 00:02:59,350 just trying to keep a low profile, you know. 85 00:02:59,480 --> 00:03:01,440 Hey, listen, 86 00:03:01,570 --> 00:03:02,790 I was just about to get out of here, man. 87 00:03:02,920 --> 00:03:05,270 - I-I got to go. - Hey, hold up a sec. 88 00:03:05,400 --> 00:03:07,180 My uncle has a job coming up. 89 00:03:07,310 --> 00:03:08,840 We're down a man. We could use you. 90 00:03:09,970 --> 00:03:11,270 What kind of job? 91 00:03:11,400 --> 00:03:12,880 You hear about the show in the Valley last week? 92 00:03:13,010 --> 00:03:14,580 - Kester and Roscoe? - Stefan. 93 00:03:14,710 --> 00:03:16,320 That robbery? Maybe don't run your mouth. 94 00:03:16,450 --> 00:03:18,410 What, that was you guys? 95 00:03:18,540 --> 00:03:20,670 - Sounded like a big score. - Not as big as you might think. 96 00:03:20,800 --> 00:03:22,240 Omar's hungry for more. 97 00:03:22,370 --> 00:03:25,070 Miko, do we have eyes yet? 98 00:03:28,940 --> 00:03:31,860 You know what? I actually need a whiskey. 99 00:03:31,990 --> 00:03:33,510 "Whiskey." That's the signal. Let's move. 100 00:03:34,950 --> 00:03:36,340 Come on. 101 00:03:38,690 --> 00:03:41,170 LAPD! We have a warrant! 102 00:03:41,300 --> 00:03:42,570 Hands in the air! Hands in the air, now! 103 00:03:42,700 --> 00:03:43,780 Hands behind your head! 104 00:03:43,910 --> 00:03:44,870 Everybody against the wall! Move! 105 00:03:45,000 --> 00:03:46,870 Hands behind your head! Move! 106 00:03:51,440 --> 00:03:53,050 Duc Trinh, we got a warrant for your arrest. 107 00:03:53,180 --> 00:03:54,190 Stand up and turn around. 108 00:03:57,450 --> 00:03:58,360 Going hands-on. 109 00:04:02,060 --> 00:04:03,590 Not today, Trinh. 110 00:04:08,550 --> 00:04:09,980 Stay down! 111 00:04:14,810 --> 00:04:17,640 Looks like he wants to stay undercover. 112 00:04:17,770 --> 00:04:19,860 Round the rest of them up. 113 00:04:19,990 --> 00:04:20,950 Back up, back up. 114 00:04:21,080 --> 00:04:22,780 Turn around. 115 00:04:22,910 --> 00:04:24,560 Come on, man. What are you doing? Hey, turn around. 116 00:04:24,690 --> 00:04:25,870 Get off of me. I didn't do nothing. 117 00:04:26,000 --> 00:04:27,130 Shut up. 118 00:04:28,790 --> 00:04:30,530 Turn around, turn around. 119 00:04:36,840 --> 00:04:38,140 Way to go, Blue Team! 120 00:04:38,270 --> 00:04:40,880 Two minutes, ten seconds is our new time to beat. 121 00:04:41,010 --> 00:04:42,890 All right, Dobes. Your team's up. 122 00:04:43,020 --> 00:04:44,500 Make it count, old man. 123 00:04:44,630 --> 00:04:46,800 Or what? You making another round of cuts today? 124 00:04:46,930 --> 00:04:48,280 Depends on what I see here. 125 00:04:48,410 --> 00:04:50,290 Green Team, get set. 126 00:04:55,200 --> 00:04:58,160 Ready and... go! 127 00:05:08,830 --> 00:05:10,480 Watch your sideline, Tasker. 128 00:05:13,660 --> 00:05:15,180 Don't let them fall behind, Dobes! 129 00:05:22,620 --> 00:05:23,800 Breacher up. 130 00:05:25,190 --> 00:05:27,190 Setting the charge. 131 00:05:32,410 --> 00:05:34,290 Explosive set. Take cover. 132 00:05:40,070 --> 00:05:41,420 Officer down! Officer down! 133 00:05:46,600 --> 00:05:48,300 Oh, God! 134 00:05:48,430 --> 00:05:49,520 Back up! 135 00:05:53,040 --> 00:05:54,570 Ah, my leg! My leg! 136 00:05:54,700 --> 00:05:56,830 Call a medic, now! Yes, sir! 137 00:05:56,960 --> 00:05:57,920 All right, Dobes. Come on. 138 00:05:58,050 --> 00:06:00,180 Stay with me. 139 00:06:05,400 --> 00:06:07,750 They don't call these guys "Hellbanians" for nothing. 140 00:06:07,880 --> 00:06:11,370 Two years ago, Beverly Hills. Three dead bodies, six injured. 141 00:06:11,500 --> 00:06:12,540 What about the bank robbery 142 00:06:12,670 --> 00:06:13,980 Miko's friend mentioned last night? 143 00:06:14,110 --> 00:06:16,550 Two dead, and they put a bank manager in a coma. 144 00:06:16,680 --> 00:06:18,940 The worst part is, LAPD can't prove that they did any of it. 145 00:06:19,070 --> 00:06:21,680 And it's only gotten worse since Omar Morina took over. 146 00:06:23,510 --> 00:06:25,290 I thought Morina got taken down in the Long Beach sting 147 00:06:25,420 --> 00:06:26,860 - five years ago. - No, that was his brother. 148 00:06:26,990 --> 00:06:27,900 When Omar took over, 149 00:06:28,030 --> 00:06:29,950 he took the entire operation underground. 150 00:06:30,080 --> 00:06:32,690 Authorities have been trying to hunt him ever since. 151 00:06:32,820 --> 00:06:35,830 I see you're getting acquainted with our Albanian friends. 152 00:06:35,960 --> 00:06:38,260 About as much as we could. How was your night in County? 153 00:06:38,390 --> 00:06:39,520 Short on sleep 154 00:06:39,660 --> 00:06:41,740 but long on intel. 155 00:06:41,870 --> 00:06:44,750 Stefan told me his uncle Omar is desperate to raise cash. 156 00:06:44,880 --> 00:06:47,050 Said he's got something big planned for today. 157 00:06:47,180 --> 00:06:48,930 He wouldn't give me the specifics, but... 158 00:06:49,060 --> 00:06:51,140 we're meeting back up at 10:00. They want me in. 159 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 No, no, no, no, no. Hold on. 160 00:06:52,890 --> 00:06:55,410 Putting you in County with them for a night, that's one thing. 161 00:06:55,540 --> 00:06:56,630 But sending you undercover into their world, 162 00:06:56,760 --> 00:06:58,460 no, that's a whole different ball game. 163 00:06:58,590 --> 00:07:00,370 We wouldn't have time to set up a surveillance team, 164 00:07:00,500 --> 00:07:02,110 especially being low on bodies. 165 00:07:02,240 --> 00:07:04,550 Best we could do would be a cell phone tracker. 166 00:07:04,680 --> 00:07:05,640 And we got no way of running it past Hicks. 167 00:07:05,770 --> 00:07:06,940 He's in with the mayor all morning. 168 00:07:09,510 --> 00:07:12,560 Look, I know Omar. Okay? 169 00:07:12,690 --> 00:07:14,340 He's a killer who doesn't care 170 00:07:14,470 --> 00:07:16,170 if innocent people get hurt in the cross fire. 171 00:07:16,300 --> 00:07:17,910 If we don't stop him, 172 00:07:18,040 --> 00:07:19,910 it's probably gonna leave more bodies in its wake. 173 00:07:21,000 --> 00:07:22,180 It's dangerous. 174 00:07:22,310 --> 00:07:24,830 We'd be at a disadvantage, playing catch-up. 175 00:07:24,960 --> 00:07:27,010 Look, it's still the best shot we have 176 00:07:27,140 --> 00:07:28,140 of getting our hands on him. 177 00:07:32,320 --> 00:07:34,100 All right, you go, but only 178 00:07:34,230 --> 00:07:36,580 until you're at Omar's location, then you signal us 179 00:07:36,710 --> 00:07:37,930 and we'll pounce. 180 00:07:38,060 --> 00:07:39,190 If you feel like you're in over your head, 181 00:07:39,320 --> 00:07:41,110 you get the hell out of there. 182 00:07:41,240 --> 00:07:43,760 I know how to hold my own with these guys. 183 00:07:43,890 --> 00:07:45,240 Trust me. 184 00:08:23,060 --> 00:08:24,720 Ten minutes ago, Miko met up with his pal, 185 00:08:24,850 --> 00:08:25,890 Stefan Morina, in Highland Park. 186 00:08:26,020 --> 00:08:28,110 Now, if Stefan's uncle, Omar, shows up, 187 00:08:28,240 --> 00:08:29,980 Miko will signal us. 188 00:08:30,110 --> 00:08:33,290 We're sure this Stefan kid has no idea that Alfaro's a cop? 189 00:08:33,420 --> 00:08:34,770 Miko says no way. 190 00:08:34,900 --> 00:08:36,160 Stefan trusts him like a brother. 191 00:08:36,290 --> 00:08:38,690 All right, they're on the move. 192 00:08:39,470 --> 00:08:41,080 Miko says they're headed to Boyle Heights. 193 00:08:41,210 --> 00:08:43,690 We still have no idea No sign of Omar yet. 194 00:08:43,820 --> 00:08:45,910 Who or what the Albanians are gonna target. 195 00:08:46,040 --> 00:08:48,570 - Could it be another bank? - That's a possibility. 196 00:08:48,700 --> 00:08:51,350 Listen, when Miko's tracker lands, 197 00:08:51,480 --> 00:08:53,310 contact any financial institution in the area, 198 00:08:53,440 --> 00:08:55,050 - put them on alert. - Copy. 199 00:08:56,790 --> 00:08:58,660 Miko and the Albanians are on the move. 200 00:08:58,790 --> 00:09:00,190 Yeah. 201 00:09:00,320 --> 00:09:02,580 I don't like how scattershot this whole thing feels. 202 00:09:02,710 --> 00:09:04,970 These guys are known to be ruthless. 203 00:09:05,100 --> 00:09:07,590 If they get a whiff that Alfaro's a cop... They won't. 204 00:09:07,720 --> 00:09:09,110 - Miko is dialed in, Commander. - Huh. 205 00:09:09,240 --> 00:09:10,500 He's got a history with these guys. 206 00:09:10,630 --> 00:09:12,020 So Hondo tells me. 207 00:09:13,110 --> 00:09:14,680 Look... 208 00:09:14,810 --> 00:09:17,330 there's no easy way to say this, 209 00:09:17,460 --> 00:09:19,730 but there was an accident at SWAT Academy this morning, 210 00:09:19,860 --> 00:09:22,690 and your friend, Officer Doberstein, he was injured. 211 00:09:23,860 --> 00:09:25,300 - What happened? - He got too close 212 00:09:25,430 --> 00:09:26,520 to a breaching charge. 213 00:09:26,650 --> 00:09:28,080 He was caught in the explosion. 214 00:09:28,210 --> 00:09:30,220 He's in surgery now, 215 00:09:30,350 --> 00:09:33,050 but doctors think he might lose his left leg. 216 00:09:33,180 --> 00:09:34,700 My God. Yeah. 217 00:09:34,830 --> 00:09:37,570 Uh, Tan's still giving his statement, and, uh, 218 00:09:37,700 --> 00:09:38,880 I'll let you know when I hear more. 219 00:09:39,010 --> 00:09:40,050 Okay. 220 00:09:46,360 --> 00:09:49,280 You guys gonna tell me the plan now? 221 00:09:49,410 --> 00:09:52,540 We'll tell you when we tell you. Why are you up our ass? 222 00:09:53,810 --> 00:09:55,330 I want to know how I'm getting paid. 223 00:09:55,460 --> 00:09:56,500 Hey, Zef, come on. 224 00:09:56,630 --> 00:09:57,770 You're gonna get taken care of. 225 00:09:59,330 --> 00:10:02,030 I'm gonna call the guys, see what's up. 226 00:10:06,860 --> 00:10:09,780 Your boy doesn't seem too crazy about me being here. 227 00:10:09,910 --> 00:10:13,170 Nah, he's just... he's eager to prove himself. 228 00:10:14,130 --> 00:10:17,350 The truth is, man, we don't know what Omar is planning. 229 00:10:17,480 --> 00:10:19,740 We're not really in his inner circle. 230 00:10:19,880 --> 00:10:21,700 That drives Alex nuts. 231 00:10:21,830 --> 00:10:22,750 Oh, yeah? 232 00:10:22,880 --> 00:10:24,530 How's that make you feel? 233 00:10:24,660 --> 00:10:25,840 I know how much you always wanted 234 00:10:25,970 --> 00:10:27,010 your uncle to take you seriously. 235 00:10:27,140 --> 00:10:30,060 Nah, I've given up on all that. 236 00:10:30,190 --> 00:10:32,800 I'm not really the golden boy right now. 237 00:10:32,930 --> 00:10:35,410 Not that I ever was. 238 00:10:35,540 --> 00:10:38,110 Alex, he's... he's fighting for his spot, 239 00:10:38,240 --> 00:10:42,070 and I am fighting other demons. 240 00:10:43,200 --> 00:10:44,900 Are you using again? 241 00:10:47,640 --> 00:10:49,170 Come on. How long? 242 00:10:49,300 --> 00:10:50,950 Just a month or two. 243 00:10:51,080 --> 00:10:52,860 Hey, before that, 244 00:10:53,000 --> 00:10:54,130 I was almost six months sober. 245 00:10:54,260 --> 00:10:55,820 Bro, you can do it again. 246 00:10:55,950 --> 00:10:59,180 You're still peddling that "fresh start" crap, huh? 247 00:10:59,310 --> 00:11:00,830 I mean, that's kind of ironic, right, 248 00:11:00,960 --> 00:11:02,870 given that we're both still here? 249 00:11:03,010 --> 00:11:04,830 Yeah. 250 00:11:07,100 --> 00:11:08,230 Remember how we used to talk about 251 00:11:08,360 --> 00:11:09,580 leaving all this stuff behind us? 252 00:11:09,710 --> 00:11:10,880 Yeah, man, you used to say 253 00:11:11,010 --> 00:11:13,580 I should move somewhere and start fresh. 254 00:11:13,710 --> 00:11:16,020 You still got that cousin in Chicago? 255 00:11:16,800 --> 00:11:18,930 She was able to get out of all this stuff. 256 00:11:19,060 --> 00:11:20,890 There's no reason you can't, too. 257 00:11:21,020 --> 00:11:23,770 Yeah, man, but five years ago is five years ago. 258 00:11:23,900 --> 00:11:26,120 A lot's changed since then. 259 00:11:26,250 --> 00:11:28,160 My uncle Omar, 260 00:11:28,290 --> 00:11:31,420 he's got his own way of doing things, man, and it's... 261 00:11:31,560 --> 00:11:33,560 bro, it's different than my dad's. 262 00:11:34,910 --> 00:11:36,560 He's under a lot of pressure right now. 263 00:11:37,650 --> 00:11:38,740 What do you mean? 264 00:11:38,870 --> 00:11:41,780 To rebuild our crew, 265 00:11:41,910 --> 00:11:44,180 Omar borrowed money from the Russian mob, 266 00:11:44,310 --> 00:11:46,570 and it, uh, has not been easy to pay back. 267 00:11:46,700 --> 00:11:47,960 How much is he short? 268 00:11:48,090 --> 00:11:50,230 He owes the Russians three-and-a-half mil. 269 00:11:50,360 --> 00:11:52,320 And if he doesn't pay soon, he's a dead man. 270 00:11:52,450 --> 00:11:54,270 We all are. 271 00:11:54,400 --> 00:11:55,930 Right. 272 00:11:56,060 --> 00:11:57,020 You're sure this Maria girl got good information 273 00:11:57,150 --> 00:11:58,150 from the bank? 274 00:11:58,280 --> 00:11:59,930 Right. Okay. 275 00:12:00,060 --> 00:12:01,190 See you soon. 276 00:12:03,590 --> 00:12:05,330 Uh, who's this Maria? 277 00:12:05,460 --> 00:12:06,720 Don't worry about it. 278 00:12:13,860 --> 00:12:14,820 You wanted to see me? 279 00:12:14,950 --> 00:12:16,210 Bring Alfaro in. 280 00:12:16,340 --> 00:12:17,510 It's over. 281 00:12:18,690 --> 00:12:20,470 Can I ask why, sir? 282 00:12:20,600 --> 00:12:22,350 Alfaro's last undercover gig with this group, 283 00:12:22,480 --> 00:12:23,910 you know why it ended? 284 00:12:24,040 --> 00:12:26,040 Long Beach PD busted the operation. 285 00:12:26,180 --> 00:12:27,960 Half went to jail, the other half scattered in the wind. 286 00:12:28,090 --> 00:12:29,660 Is that what Alfaro told you? 287 00:12:29,790 --> 00:12:31,530 'Cause the case file says differently. 288 00:12:35,840 --> 00:12:37,660 "It is my recommendation that Officer Alfaro 289 00:12:37,800 --> 00:12:40,190 be removed from the field."Mm-hmm. 290 00:12:42,370 --> 00:12:43,450 This is from his old boss. 291 00:12:43,580 --> 00:12:44,670 They pulled Miko off the case early? 292 00:12:44,800 --> 00:12:46,200 He was in too deep. 293 00:12:46,330 --> 00:12:48,150 He took on this Stefan Morina kid 294 00:12:48,280 --> 00:12:49,760 as a project. 295 00:12:49,890 --> 00:12:52,110 He got mixed up in trying to get him sober, 296 00:12:52,240 --> 00:12:55,200 and the LBPD felt it compromised Alfaro's effectiveness. 297 00:12:55,330 --> 00:12:57,120 They told him to come in, 298 00:12:57,250 --> 00:12:58,990 he refused. 299 00:12:59,120 --> 00:13:00,990 He got in a physical altercation with a detective. 300 00:13:01,120 --> 00:13:02,820 Alfaro and this case don't mix. 301 00:13:02,950 --> 00:13:04,560 Why the hell wouldn't he tell me that? 302 00:13:04,690 --> 00:13:05,870 I don't know. 303 00:13:06,000 --> 00:13:07,960 Like I said, he was in too deep. 304 00:13:08,090 --> 00:13:09,520 Maybe he still is. 305 00:13:09,650 --> 00:13:11,050 Have him get his ass back here. 306 00:13:11,180 --> 00:13:12,480 Understood. 307 00:13:14,440 --> 00:13:16,140 - He's your boy? - Yeah, man. 308 00:13:16,270 --> 00:13:17,750 - And you trust him? - Mm-hmm. 309 00:13:17,880 --> 00:13:19,490 He's the best driver I've seen in my life. 310 00:13:19,620 --> 00:13:20,840 Well, he better not screw it up. 311 00:13:20,970 --> 00:13:22,490 Let's go. I got to tell you something. 312 00:13:36,810 --> 00:13:38,250 Hey, you get my message? 313 00:13:38,380 --> 00:13:39,990 Don't pull the plug, Hondo. 314 00:13:40,120 --> 00:13:42,380 All right? Whatever they're planning, it's going down soon. 315 00:13:42,510 --> 00:13:43,510 Miko, you lied to me about Long Beach 316 00:13:43,640 --> 00:13:44,690 pulling you from the case. 317 00:13:44,820 --> 00:13:47,300 What? I didn't lie. 318 00:13:47,430 --> 00:13:48,950 You never mentioned a physical altercation 319 00:13:49,080 --> 00:13:50,870 - with some detective. - That was nothing. 320 00:13:51,000 --> 00:13:52,520 Doesn't sound like nothing, Miko. 321 00:13:53,870 --> 00:13:56,310 Look, I was a hothead back then, okay? 322 00:13:56,440 --> 00:13:58,180 The detective went back on his promise to recommend 323 00:13:58,310 --> 00:14:00,700 Stefan for witness protection, so I snapped. 324 00:14:00,840 --> 00:14:02,710 All right, I don't get it. Why would you put your career 325 00:14:02,840 --> 00:14:04,270 on the line for this Stefan kid? 326 00:14:04,400 --> 00:14:07,230 I don't know, Hondo. 327 00:14:07,360 --> 00:14:10,450 There's just something about the guy that needs rescuing. 328 00:14:13,410 --> 00:14:15,760 Look, five years ago, I got a tip that Vasil Morina's son 329 00:14:15,890 --> 00:14:17,980 was attending a Narcotics Anonymous meeting in some YMCA, 330 00:14:18,110 --> 00:14:20,070 so I went to the meeting, too. 331 00:14:20,200 --> 00:14:21,990 You pretended to be a drug addict? 332 00:14:22,120 --> 00:14:24,290 That's how I built trust with Stefan. 333 00:14:24,420 --> 00:14:27,560 And yeah, in the course of time, we became friends, but... 334 00:14:27,690 --> 00:14:29,470 he's not like his family, 335 00:14:29,600 --> 00:14:31,950 all tough and ruthless. 336 00:14:32,080 --> 00:14:35,000 Stefan's... more breakable. 337 00:14:35,130 --> 00:14:36,780 You are way too close to this case, Miko. 338 00:14:36,910 --> 00:14:39,130 You were only supposed to be in there to get eyes on Omar, 339 00:14:39,260 --> 00:14:40,960 and that hasn't happened, so I am pulling the plug. 340 00:14:41,090 --> 00:14:43,570 No, listen. The Albanians are in contact 341 00:14:43,700 --> 00:14:45,360 with a woman named Maria. 342 00:14:45,490 --> 00:14:47,140 She might be a bank employee. 343 00:14:47,270 --> 00:14:48,580 From the bank that was hit last week? 344 00:14:48,710 --> 00:14:50,410 I don't know, but I think 345 00:14:50,540 --> 00:14:52,360 she's feeding them intel for today. 346 00:14:52,500 --> 00:14:54,020 But that's all you got to go on? 347 00:14:54,150 --> 00:14:55,190 The name Maria? 348 00:14:55,320 --> 00:14:56,800 It's something. 349 00:14:56,930 --> 00:14:59,150 Just one more hour, please. 350 00:15:01,460 --> 00:15:03,250 You have a half hour, you hear me? 351 00:15:03,380 --> 00:15:05,460 The next message I send, you obey. 352 00:15:05,600 --> 00:15:06,900 You got it? 353 00:15:07,030 --> 00:15:08,600 Yeah. Okay. 354 00:15:22,180 --> 00:15:23,440 You go somewhere? 355 00:15:23,570 --> 00:15:25,090 Where would I go? Huh? 356 00:15:27,750 --> 00:15:29,750 Rough night? 357 00:15:29,880 --> 00:15:30,970 That's funny, Dren. 358 00:15:31,100 --> 00:15:33,100 - Is my uncle ready? - Uh-huh. 359 00:15:36,280 --> 00:15:37,930 Hey! Take it easy. What the hell? 360 00:15:38,060 --> 00:15:40,150 My girlfriend. Who you trying to text? 361 00:15:40,280 --> 00:15:41,540 I need her to pick me up some beer. 362 00:15:41,670 --> 00:15:43,200 Your beer and girlfriend can wait. 363 00:15:43,330 --> 00:15:45,110 It's time to go. 364 00:15:59,480 --> 00:16:00,690 Hey. 365 00:16:00,820 --> 00:16:03,040 Heard about Dobes. 366 00:16:03,170 --> 00:16:04,480 He'll be out of surgery soon. 367 00:16:04,610 --> 00:16:06,960 They saved the leg, he's stabilized. 368 00:16:07,090 --> 00:16:08,270 I don't know anything more than that. 369 00:16:08,400 --> 00:16:10,010 What about you? 370 00:16:10,140 --> 00:16:11,620 You doing okay? 371 00:16:11,750 --> 00:16:13,750 I guess so. I don't know, I... 372 00:16:13,880 --> 00:16:16,320 I just, I feel awful for the guy. 373 00:16:17,540 --> 00:16:18,760 What drill were you running? 374 00:16:18,890 --> 00:16:21,320 A time trial in the shoot house. 375 00:16:21,450 --> 00:16:22,240 Sounds pretty routine to me. 376 00:16:22,370 --> 00:16:24,410 It was. 377 00:16:24,540 --> 00:16:26,550 Look, I just went over the whole thing with IA. 378 00:16:26,680 --> 00:16:27,810 I really don't feel like rehashing it 379 00:16:27,940 --> 00:16:29,680 all again. 380 00:16:29,810 --> 00:16:31,250 Guys. 381 00:16:31,380 --> 00:16:33,340 I think I found this Maria woman Alfaro mentioned. 382 00:16:35,210 --> 00:16:37,340 Last week's robbery happened 20 minutes 383 00:16:37,470 --> 00:16:39,560 after the bank received a cash delivery 384 00:16:39,690 --> 00:16:41,040 from Ellis Protection Group. 385 00:16:41,170 --> 00:16:42,870 But delivery times are randomized. 386 00:16:43,000 --> 00:16:44,040 No way of knowing when they'll show. 387 00:16:44,170 --> 00:16:45,700 Unless you have an inside source. 388 00:16:45,830 --> 00:16:47,130 I was able to dig through 389 00:16:47,260 --> 00:16:48,000 the armored truck company's staff database. 390 00:16:48,130 --> 00:16:49,480 Just one Maria. 391 00:16:49,610 --> 00:16:51,010 Maria Salazar. 392 00:16:51,140 --> 00:16:53,830 She's a dispatch clerk, oversees the North Valley. 393 00:16:53,960 --> 00:16:55,530 That's where the robbery occurred last week. 394 00:16:55,660 --> 00:16:58,010 She covers that, too. What about Mid-Wilshire? 395 00:16:58,140 --> 00:17:01,490 Ellis Protection Group delivers to First River Bank. 396 00:17:01,620 --> 00:17:03,410 Alfaro's on the move in that direction. 397 00:17:03,540 --> 00:17:04,540 We need to get there now. 398 00:17:08,370 --> 00:17:09,720 Let's go. 399 00:17:13,810 --> 00:17:15,510 Hey. Hey, where are they? Where's Omar? 400 00:17:15,640 --> 00:17:16,810 Over there. 401 00:17:21,380 --> 00:17:23,040 Omar. 402 00:17:25,210 --> 00:17:26,430 Zef. It's good to see you. 403 00:17:29,170 --> 00:17:30,170 How's my favorite wheelman? 404 00:17:30,310 --> 00:17:31,480 Good. 405 00:17:31,610 --> 00:17:33,180 After your trouble in Long Beach, 406 00:17:33,310 --> 00:17:35,530 you really put your driving skills to work, huh? 407 00:17:35,660 --> 00:17:37,010 You disappeared on us. 408 00:17:37,140 --> 00:17:38,880 I didn't have a choice, did I? 409 00:17:39,010 --> 00:17:41,790 It was either that or go to jail with everybody. 410 00:17:42,710 --> 00:17:44,490 You know what? You're right, it was every man for himself. 411 00:17:44,620 --> 00:17:45,670 Good to have you back. 412 00:17:52,540 --> 00:17:53,590 All right. 413 00:17:53,720 --> 00:17:55,030 Here you go. 414 00:17:55,160 --> 00:17:56,510 Meet us out front. 415 00:17:56,640 --> 00:17:57,770 Engine running. 416 00:18:04,860 --> 00:18:06,560 I have a bad feeling about this, bro. 417 00:18:06,690 --> 00:18:08,470 There's witnesses all over the place. 418 00:18:08,600 --> 00:18:09,520 Look, you just keep the engine running, all right? 419 00:18:09,650 --> 00:18:10,610 We're gonna be fine. 420 00:18:19,530 --> 00:18:21,310 Showtime, boys. Let's go. 421 00:18:36,070 --> 00:18:37,720 This is a robbery! 422 00:18:37,850 --> 00:18:39,330 Everybody, hands up in the air, now! 423 00:18:39,460 --> 00:18:40,550 Don't. Not if you want to live. 424 00:18:44,030 --> 00:18:45,680 What, are you stupid? Hands up! 425 00:18:45,820 --> 00:18:47,510 Get over there. All of you, down! 426 00:18:47,640 --> 00:18:49,250 Get down on the ground, now. 427 00:18:49,380 --> 00:18:51,600 - Let's go! Come on! - Open the door. 428 00:18:53,390 --> 00:18:55,560 All right, go. Take us to the vault. 429 00:18:58,180 --> 00:18:59,610 Stay down. 430 00:19:03,750 --> 00:19:04,960 Hey, what are you thinking, huh? 431 00:19:05,100 --> 00:19:06,310 You trying to die today? Is that it? 432 00:19:06,440 --> 00:19:08,490 Are you stupid? 433 00:19:23,900 --> 00:19:25,330 I got this son of a bitch, Alex! 434 00:19:27,290 --> 00:19:28,950 Get away from him! 435 00:19:29,080 --> 00:19:30,510 - He's mine! - I said I got him! 436 00:19:30,640 --> 00:19:31,860 Go check on Dren! 437 00:19:31,990 --> 00:19:33,170 Go! 438 00:19:34,730 --> 00:19:37,130 You, don't move. 439 00:19:39,090 --> 00:19:41,350 Hey, come on, man. Hey. 440 00:19:41,480 --> 00:19:42,390 What the hell happened? 441 00:19:42,520 --> 00:19:43,870 The guard had a second gun. 442 00:19:44,000 --> 00:19:45,270 I thought you checked him. 443 00:19:45,400 --> 00:19:47,220 All right, we got to go. 444 00:19:47,360 --> 00:19:49,620 Cops are coming. Move. 445 00:19:50,880 --> 00:19:52,750 Leave him! Hey, come on, get up. 446 00:20:03,460 --> 00:20:05,200 LAPD. I need everybody to exit the building 447 00:20:05,330 --> 00:20:06,370 with your hands in the air. 448 00:20:06,500 --> 00:20:08,290 Deacon, Rocker, - check the back. - Go. 449 00:20:08,420 --> 00:20:09,510 - Let's go, move, move. - Move, move, move. 450 00:20:09,640 --> 00:20:10,470 Everybody out. 451 00:20:10,600 --> 00:20:12,340 Hang tight. 452 00:20:12,470 --> 00:20:13,730 We got an ambulance - on the way. - Okay. 453 00:20:13,860 --> 00:20:15,210 Go. Go. 454 00:20:20,300 --> 00:20:21,520 Guard's got a leg wound, He's dead, Tan. 455 00:20:21,650 --> 00:20:22,960 But it's not life-threatening. 456 00:20:23,090 --> 00:20:24,520 20-David. Lobby's clear. Any sign of Miko? 457 00:20:24,650 --> 00:20:26,350 Negative. Just three bank employees, none harmed. 458 00:20:26,480 --> 00:20:28,270 No sign of Miko or the Albanians. 459 00:20:28,400 --> 00:20:30,050 Doesn't make sense. His cell phone tracker says 460 00:20:30,180 --> 00:20:31,180 he's still in the building. 461 00:20:37,540 --> 00:20:38,710 Damn it. 462 00:20:38,840 --> 00:20:40,320 It's Miko's phone. 463 00:20:40,450 --> 00:20:41,710 Now we got no way of reaching him 464 00:20:41,840 --> 00:20:43,110 and no way to find him. 465 00:20:53,460 --> 00:20:55,030 What the hell happened? 466 00:20:55,160 --> 00:20:57,210 I told you to bring Alfaro in. 467 00:20:57,340 --> 00:20:59,730 Next thing I hear, he's caught up in a damn bank robbery? 468 00:20:59,860 --> 00:21:01,040 Sir, I didn't think it would go like this. 469 00:21:01,170 --> 00:21:02,470 Alfaro going missing is on me. 470 00:21:02,600 --> 00:21:04,130 Yeah, it is. 471 00:21:04,260 --> 00:21:06,130 Tell me we got something out of this mess 472 00:21:06,260 --> 00:21:08,000 that points in his direction. 473 00:21:08,130 --> 00:21:10,260 Our dead suspect's name is Dren Kodra. 474 00:21:10,390 --> 00:21:13,010 He's rumored to be Omar Morina's right-hand man. 475 00:21:13,140 --> 00:21:14,530 Means we're closing in. 476 00:21:14,660 --> 00:21:16,140 Tan dug through his phone. 477 00:21:16,270 --> 00:21:17,580 Not much on it, but he did identify 478 00:21:17,710 --> 00:21:19,230 a woman that the guy was calling repeatedly. 479 00:21:19,360 --> 00:21:20,490 - Girlfriend? - Maybe. 480 00:21:20,620 --> 00:21:22,970 She's an exotic dancer, Irina Alamov. 481 00:21:23,100 --> 00:21:24,670 Patrol's bringing her to HQ. 482 00:21:24,800 --> 00:21:27,320 Well, hopefully, she can help us find them. 483 00:21:27,460 --> 00:21:30,110 At least, you better hope so, for Alfaro's sake. 484 00:21:35,200 --> 00:21:37,550 Yo, what is this place? 485 00:21:37,680 --> 00:21:38,900 This is where we come when there's heat on us, 486 00:21:39,030 --> 00:21:40,600 sometimes just to party. 487 00:21:42,990 --> 00:21:44,690 I knew it. Damn it, I knew he was gonna 488 00:21:44,820 --> 00:21:46,260 bring these bastards in. 489 00:21:50,780 --> 00:21:51,610 Who are those guys? 490 00:21:51,740 --> 00:21:53,180 That's Mehmet and Esad. 491 00:21:53,310 --> 00:21:55,130 They're hired guns. 492 00:21:55,270 --> 00:21:57,490 My uncle calls 'em in when he needs extra muscle. 493 00:21:57,620 --> 00:21:59,620 Except he doesn't need extra muscle, he has us, right? 494 00:21:59,750 --> 00:22:01,620 So why the hell doesn't he realize that? 495 00:22:01,750 --> 00:22:02,450 Well, if Omar's bringing these guys onboard, 496 00:22:02,580 --> 00:22:03,930 he has something else planned. 497 00:22:04,060 --> 00:22:05,280 I mean, this is crap, man. 498 00:22:05,410 --> 00:22:07,100 I'm tired of always being kept at arm's length. 499 00:22:09,580 --> 00:22:10,760 Hey, Omar, 500 00:22:10,890 --> 00:22:11,890 why are you bringing them in? 501 00:22:12,020 --> 00:22:13,020 We don't need them. 502 00:22:15,110 --> 00:22:16,500 You're telling me my business now? 503 00:22:16,630 --> 00:22:18,770 I'm just saying I'm here, right? 504 00:22:18,900 --> 00:22:20,120 I'm ready to step up. Why won't you let me? 505 00:22:20,250 --> 00:22:22,210 Why, Alex? 506 00:22:23,730 --> 00:22:24,990 Because you're an idiot. 507 00:22:26,990 --> 00:22:29,390 That bank job today was supposed to pay off big-time, 508 00:22:29,520 --> 00:22:30,950 but we had to bail because of the cops. 509 00:22:31,080 --> 00:22:32,260 That wasn't my fault. 510 00:22:32,390 --> 00:22:34,350 Two seconds in the door, you fire your gun 511 00:22:34,480 --> 00:22:36,130 into the ceiling like a damn cowboy. 512 00:22:36,260 --> 00:22:37,180 You don't think anybody heard that? 513 00:22:37,310 --> 00:22:38,610 Then Dren getting killed. 514 00:22:38,740 --> 00:22:40,620 You missed the second gun on that security guard. 515 00:22:41,960 --> 00:22:43,360 You're useless, Alex. 516 00:22:45,450 --> 00:22:48,360 Worse... you're a liability. 517 00:22:48,490 --> 00:22:50,890 Hey, I've been devoted to you for the past five years. 518 00:22:53,110 --> 00:22:54,670 Then let me stop wasting your time. 519 00:22:56,020 --> 00:22:57,760 Omar! 520 00:22:57,890 --> 00:22:59,630 If we don't come up with the money we owe, 521 00:22:59,760 --> 00:23:01,810 the Russians are gonna kill us all. 522 00:23:01,940 --> 00:23:03,250 I've got a plan. 523 00:23:03,380 --> 00:23:04,730 The two of you, stay here 524 00:23:04,860 --> 00:23:06,380 till we're ready to go. 525 00:23:06,510 --> 00:23:08,730 Stop crying, clean this up. 526 00:23:17,830 --> 00:23:19,520 Our dead suspect from the bank? 527 00:23:19,650 --> 00:23:21,350 Yeah, Dren Kodra, 528 00:23:21,480 --> 00:23:23,530 born in Tirana, Albania. Armed robbery, 529 00:23:23,660 --> 00:23:25,880 assault with a deadly weapon. Got out on parole 530 00:23:26,010 --> 00:23:27,140 six years ago and then went dark. 531 00:23:27,270 --> 00:23:28,400 I guess now we know 532 00:23:28,530 --> 00:23:29,620 he was linking up with Omar Morina. 533 00:23:29,750 --> 00:23:32,060 These guys aren't tied to any properties, 534 00:23:32,190 --> 00:23:34,150 no rumored hangouts. How we gonna find Miko? 535 00:23:34,280 --> 00:23:35,410 We just have to keep digging. 536 00:23:39,760 --> 00:23:41,110 Why the hell would he go with them? 537 00:23:41,240 --> 00:23:42,590 It's hard to say. But the second 538 00:23:42,720 --> 00:23:44,240 Miko can contact us, he will. 539 00:23:46,460 --> 00:23:49,070 Listen, Tan, I know you're just trying 540 00:23:49,210 --> 00:23:50,420 to keep your head down and not think about 541 00:23:50,550 --> 00:23:51,600 what happened this morning. 542 00:23:51,730 --> 00:23:52,730 He was right, okay? 543 00:23:53,910 --> 00:23:55,470 When Dobes told you 544 00:23:55,600 --> 00:23:57,340 I was being tough on the recruits the other week, 545 00:23:57,470 --> 00:23:59,040 he was right. 546 00:23:59,170 --> 00:24:01,130 I pushed them too hard and look what happened. 547 00:24:01,260 --> 00:24:02,700 Tan, this is not your fault. 548 00:24:04,000 --> 00:24:05,570 That's easy for you to say. 549 00:24:05,700 --> 00:24:07,050 If you were still in charge of SWAT Academy, 550 00:24:07,180 --> 00:24:08,620 this never would've happened. 551 00:24:09,920 --> 00:24:11,010 See? 552 00:24:11,140 --> 00:24:12,790 You know it's true. 553 00:24:12,920 --> 00:24:14,230 No, no, that-that's... 554 00:24:14,360 --> 00:24:16,320 that's not what I'm thinking at all. 555 00:24:17,890 --> 00:24:19,670 Dren's dancer girlfriend's here. 556 00:24:19,800 --> 00:24:20,980 We'll pick this up later. 557 00:24:30,640 --> 00:24:32,810 They mentioned Dren on the way over. 558 00:24:32,940 --> 00:24:34,990 Whoever he hurt, I had nothing to do with it. 559 00:24:35,120 --> 00:24:35,990 Well, Dren won't be hurting anyone 560 00:24:36,120 --> 00:24:37,690 anymore, Ms. Alamov. 561 00:24:37,820 --> 00:24:40,080 He was killed today in the process of robbing a bank. 562 00:24:45,090 --> 00:24:47,610 My grandmother used to say "short temper, short life." 563 00:24:47,740 --> 00:24:48,870 This is Dren. 564 00:24:49,000 --> 00:24:50,350 How well did you know him? 565 00:24:50,480 --> 00:24:52,090 Not well. 566 00:24:52,220 --> 00:24:54,530 Well, we have his phone. 567 00:24:54,660 --> 00:24:57,190 For someone you don't know very well, 568 00:24:57,320 --> 00:24:58,360 he sure called you a lot. 569 00:24:59,490 --> 00:25:01,150 Many guys call me. 570 00:25:01,280 --> 00:25:02,970 They think if they call more, they get more, 571 00:25:03,110 --> 00:25:04,500 but this is not how it works. 572 00:25:06,540 --> 00:25:09,150 But Dren was the nicest of the bunch. 573 00:25:09,290 --> 00:25:11,510 You mean, the nicest of his friends in the Albanian mafia? 574 00:25:12,770 --> 00:25:14,380 I say nothing about mafia. 575 00:25:17,210 --> 00:25:19,080 But yes. 576 00:25:19,210 --> 00:25:20,820 They come to club often. 577 00:25:20,950 --> 00:25:22,990 Always trouble, always fighting. 578 00:25:23,130 --> 00:25:24,520 Dren would get so jealous. 579 00:25:24,650 --> 00:25:27,390 Later, he would apologize, 580 00:25:27,520 --> 00:25:29,220 give me big tips. 581 00:25:29,350 --> 00:25:31,180 Did you ever meet Dren outside of the club? 582 00:25:32,740 --> 00:25:35,400 One time, he invite me and two girls 583 00:25:35,530 --> 00:25:38,790 to party at some warehouse in Koreatown. 584 00:25:38,920 --> 00:25:41,100 His friends were angry we came, 585 00:25:41,230 --> 00:25:43,320 said we're not supposed to be there. 586 00:25:43,450 --> 00:25:45,020 But then they start drinking, 587 00:25:45,150 --> 00:25:46,580 try to take advantage. 588 00:25:46,710 --> 00:25:48,320 They wereanimals. 589 00:25:48,450 --> 00:25:50,150 We had to fight our way out. 590 00:25:50,280 --> 00:25:53,240 This is last time I answer Dren's calls. 591 00:25:55,590 --> 00:25:56,850 Do you have an address of that warehouse? 592 00:25:56,990 --> 00:25:58,810 I don't know. 593 00:25:58,940 --> 00:26:00,080 I might. 594 00:26:06,560 --> 00:26:08,950 Your uncle is gonna get us all killed, you know that? 595 00:26:09,080 --> 00:26:10,040 Hey, what are you doing, man? 596 00:26:10,170 --> 00:26:11,040 Hey, hey, come on! 597 00:26:11,170 --> 00:26:12,350 That's all I had on me! 598 00:26:12,480 --> 00:26:13,610 Stefan, you don't need it. 599 00:26:13,740 --> 00:26:15,180 How am I supposed to deal with 600 00:26:15,310 --> 00:26:16,870 what just happened? My head 601 00:26:17,010 --> 00:26:18,530 feels like it's gonna explode. 602 00:26:18,660 --> 00:26:21,050 What you need to do is get out of L.A., man. 603 00:26:21,180 --> 00:26:23,010 Right? Get out of this lifestyle. 604 00:26:23,140 --> 00:26:24,190 How? 605 00:26:24,320 --> 00:26:25,710 I'm 28 years old, man. 606 00:26:25,840 --> 00:26:27,760 I've never had a real job. 607 00:26:28,630 --> 00:26:30,190 Unless you count helping my cousins sell stolen crap 608 00:26:30,320 --> 00:26:31,370 or shaking people down for money. 609 00:26:31,500 --> 00:26:32,590 Hey, 610 00:26:32,720 --> 00:26:34,460 your dad wanted better for you. 611 00:26:34,590 --> 00:26:36,760 All right? I know he had his issues, 612 00:26:36,890 --> 00:26:38,070 but he thought you could go to school 613 00:26:38,200 --> 00:26:39,640 for computer science, remember? 614 00:26:39,770 --> 00:26:41,160 'Cause I liked video games, bro. 615 00:26:41,290 --> 00:26:43,860 My dad didn't even know me. 616 00:26:46,470 --> 00:26:48,380 Five years ago, when my family got busted, 617 00:26:48,510 --> 00:26:51,080 then my dad died, it all changed anyway. 618 00:26:51,210 --> 00:26:52,950 Is that 'cause Omar took over? 619 00:26:55,130 --> 00:26:56,780 Or because I disappeared? 620 00:26:58,520 --> 00:26:59,870 You were the only person I knew 621 00:27:00,000 --> 00:27:01,480 who didn't think I was a gutless coward. 622 00:27:05,010 --> 00:27:07,490 It's not too late to make a change, man. 623 00:27:07,620 --> 00:27:09,360 Rehab, 624 00:27:09,490 --> 00:27:11,580 witness protection, whatever it takes. 625 00:27:11,710 --> 00:27:12,710 Are you joking? 626 00:27:12,840 --> 00:27:14,150 Do you know what happens to witnesses 627 00:27:14,280 --> 00:27:15,930 who cross my family? 628 00:27:16,060 --> 00:27:18,980 I'm talking about real witness protection, Stefan. 629 00:27:19,110 --> 00:27:22,070 A new identity, relocated somewhere safe. 630 00:27:33,650 --> 00:27:35,000 Listen to me. 631 00:27:36,560 --> 00:27:38,560 Five years ago, when I left, 632 00:27:38,700 --> 00:27:39,740 I didn't go to Florida. 633 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 What are you talking about? 634 00:27:45,090 --> 00:27:46,400 I'm a cop. 635 00:27:47,920 --> 00:27:49,490 Yeah, and I'm the Pope. 636 00:27:50,750 --> 00:27:53,060 Stefan, I'm serious. 637 00:27:53,190 --> 00:27:55,320 When I met you, I was working undercover. 638 00:27:56,540 --> 00:27:57,630 I still am. 639 00:28:02,810 --> 00:28:05,460 Your name's not Zef Basha? 640 00:28:05,590 --> 00:28:08,900 No, it's Miguel Alfaro. 641 00:28:09,030 --> 00:28:11,030 I'm an LAPD SWAT officer. 642 00:28:11,160 --> 00:28:12,380 Hey. 643 00:28:14,080 --> 00:28:15,300 Stefan. 644 00:28:16,560 --> 00:28:18,300 Omar! 645 00:28:18,430 --> 00:28:19,300 Hey, Omar, get up here! 646 00:28:19,430 --> 00:28:20,350 Stefan, please. 647 00:28:29,530 --> 00:28:30,970 What the hell is this? 648 00:28:37,360 --> 00:28:39,410 What the hell happened here? 649 00:28:39,540 --> 00:28:40,800 What's this all about? 650 00:28:40,930 --> 00:28:42,930 Uh, he went into his stash. 651 00:28:43,060 --> 00:28:44,890 I tried to stop him, but he went wild 652 00:28:45,020 --> 00:28:46,200 and attacked me, so... 653 00:28:47,420 --> 00:28:49,070 I knocked him out. 654 00:28:52,990 --> 00:28:54,470 All right, listen up. Omar Morina 655 00:28:54,600 --> 00:28:55,950 and his crew are desperate right now. 656 00:28:56,080 --> 00:28:57,300 They've already demonstrated 657 00:28:57,430 --> 00:28:58,780 they're more than willing to kill. 658 00:28:58,910 --> 00:29:00,820 Now, once we're inside, our top priority 659 00:29:00,950 --> 00:29:02,430 is finding Miko, make sure he's safe. 660 00:29:02,560 --> 00:29:04,170 The last thing we want 661 00:29:04,300 --> 00:29:05,480 is a firefight with Miko caught in the middle. 662 00:29:05,610 --> 00:29:06,520 Two minutes out! 663 00:29:08,000 --> 00:29:09,830 He's gotta be walking a tightrope in there. 664 00:29:09,960 --> 00:29:12,750 If anyone can stay under the radar, it's him. 665 00:29:18,320 --> 00:29:19,970 If they're here, they're quiet. 666 00:29:20,100 --> 00:29:22,190 Eyes peeled. Miko will alert us. 667 00:29:35,030 --> 00:29:37,030 This must be where they party. 668 00:29:37,160 --> 00:29:38,420 Deacon. 669 00:29:50,260 --> 00:29:51,130 Ready? 670 00:29:51,260 --> 00:29:52,220 Go. 671 00:29:55,270 --> 00:29:56,350 We got a body. 672 00:29:56,490 --> 00:29:57,830 Judging by the blood, 673 00:29:57,970 --> 00:29:59,100 that's not the only one. 674 00:30:05,060 --> 00:30:06,970 That's Alex Abazi. 675 00:30:07,100 --> 00:30:09,150 Stefan's buddy from the gambling den last night. 676 00:30:10,410 --> 00:30:11,940 Shot point-blank. 677 00:30:12,070 --> 00:30:13,760 We got a 20-something 678 00:30:13,890 --> 00:30:15,550 male, breathing but unconscious. 679 00:30:15,680 --> 00:30:17,110 Deac. 680 00:30:17,250 --> 00:30:18,550 It's Stefan Morina, 681 00:30:18,680 --> 00:30:19,810 Miko's friend. 682 00:30:19,940 --> 00:30:21,250 22-David. 683 00:30:21,380 --> 00:30:24,340 Clear downstairs. No sign of Alfaro. 684 00:30:24,470 --> 00:30:26,430 Then where the hell is he? 685 00:30:28,210 --> 00:30:30,130 Where is he, Stefan? 686 00:30:30,260 --> 00:30:31,780 You're the one who got him 687 00:30:31,910 --> 00:30:33,000 wrapped up in whatever your uncle's 688 00:30:33,130 --> 00:30:34,440 planning. Now, you help us find him. 689 00:30:34,570 --> 00:30:35,650 Find who? 690 00:30:35,790 --> 00:30:36,960 Officer... 691 00:30:38,350 --> 00:30:39,350 Miguel Alfaro? 692 00:30:41,970 --> 00:30:43,580 Is there anyone else who knows he's a cop? 693 00:30:43,710 --> 00:30:45,010 Not yet. 694 00:30:45,140 --> 00:30:47,930 Look, Stefan, he's on his own. 695 00:30:48,060 --> 00:30:50,280 He's got no way to get in touch with us, 696 00:30:50,410 --> 00:30:52,320 so if you have any idea what your uncle has up his sleeve... 697 00:30:52,450 --> 00:30:53,800 Even if I knew anything, 698 00:30:53,930 --> 00:30:55,670 why would I talk? 699 00:30:56,850 --> 00:30:57,810 Screw him. 700 00:30:57,940 --> 00:30:59,900 Screw him? Screw you. 701 00:31:00,030 --> 00:31:01,160 Man, he's been trying 702 00:31:01,290 --> 00:31:02,590 to help you. All he's ever done is help you. 703 00:31:02,730 --> 00:31:03,940 Help me? How? 704 00:31:04,070 --> 00:31:05,550 By pretending he was an addict 705 00:31:05,680 --> 00:31:06,560 so we could become friends? 706 00:31:06,690 --> 00:31:07,860 Or by making me feel like 707 00:31:07,990 --> 00:31:08,910 I had a shot at a new life 708 00:31:09,040 --> 00:31:09,860 and then disappearing on me? 709 00:31:12,560 --> 00:31:14,220 All he ever did was use me. 710 00:31:16,350 --> 00:31:19,050 Do you know why he disappeared from your life five years ago? 711 00:31:19,180 --> 00:31:21,140 He went out on a limb for you with his boss 712 00:31:21,270 --> 00:31:22,920 to get you in witness protection. 713 00:31:23,050 --> 00:31:25,100 And when they went back on their word, 714 00:31:25,230 --> 00:31:26,840 he flipped out for you. 715 00:31:26,970 --> 00:31:28,840 And they pulled him off the case. 716 00:31:33,280 --> 00:31:34,670 Look, I don't... 717 00:31:34,800 --> 00:31:36,850 I don't want anything bad to happen to him. 718 00:31:36,980 --> 00:31:38,760 But I'm not lying to you when I tell you that 719 00:31:38,890 --> 00:31:40,150 I don't know anything. 720 00:31:40,280 --> 00:31:42,030 What about Alex Abazi? 721 00:31:42,160 --> 00:31:43,980 There a chance he might've known something? 722 00:31:44,110 --> 00:31:46,810 We found his body in the closet, Stefan. 723 00:31:46,940 --> 00:31:48,730 Forensics went through his phone. 724 00:31:48,860 --> 00:31:50,640 He was texting with someone named 725 00:31:50,770 --> 00:31:52,250 Hasan Sokoli earlier today. 726 00:31:52,380 --> 00:31:55,910 Hasan is one of my uncle's bodyguards. 727 00:31:56,780 --> 00:31:59,130 All right, in the texts, they were talking about 728 00:31:59,260 --> 00:32:01,480 going after "çanta e arteë." 729 00:32:01,610 --> 00:32:03,700 We know that means "golden bag" in Albanian, 730 00:32:03,830 --> 00:32:05,830 but does that mean anything else to you? 731 00:32:05,960 --> 00:32:07,790 No way. 732 00:32:07,920 --> 00:32:09,530 Omar's not that stupid. 733 00:32:09,660 --> 00:32:11,970 A few weeks ago, 734 00:32:12,100 --> 00:32:16,230 Alex heard about this big bust of this motorcycle club. 735 00:32:17,670 --> 00:32:19,630 All their drug-running cash got seized. 736 00:32:19,760 --> 00:32:21,460 Yeah, I read about it. 737 00:32:21,590 --> 00:32:23,550 Feds and state police are still arguing over who gets the money. 738 00:32:23,680 --> 00:32:25,240 They confiscated $3 million. 739 00:32:25,370 --> 00:32:26,810 $6.2 mil. 740 00:32:27,420 --> 00:32:29,460 That's more than enough to cover my uncle's debt to the Russians. 741 00:32:34,600 --> 00:32:36,950 Alex has a buddy who's a janitor, 742 00:32:37,080 --> 00:32:39,300 and he told him that cash is being held 743 00:32:39,430 --> 00:32:41,080 in this government building 744 00:32:41,220 --> 00:32:43,520 before it gets shipped to D.C. once a judge signs off. 745 00:32:43,650 --> 00:32:47,090 That's got to be Omar's target. Where's his buddy work at? 746 00:32:47,220 --> 00:32:50,050 Some secure storage place out in Van Nuys. 747 00:33:01,840 --> 00:33:03,630 Omar, what are we doing here? 748 00:33:03,760 --> 00:33:07,070 For this plan to work, we need some extra firepower. 749 00:33:14,600 --> 00:33:16,120 What, are we trying to level a city block? 750 00:33:16,250 --> 00:33:18,510 If that's what it takes. 751 00:33:22,560 --> 00:33:24,610 Feds have been alerted. 752 00:33:24,740 --> 00:33:26,300 Additional officers are gearing up as we speak. 753 00:33:26,430 --> 00:33:27,910 We have any idea if this rumor about cash 754 00:33:28,040 --> 00:33:30,000 sitting in limbo is even true? 755 00:33:30,130 --> 00:33:32,010 FBI agent I spoke to said it's being held under lock and key 756 00:33:32,140 --> 00:33:34,180 at a secure storage facility off Woodley Ave. 757 00:33:34,310 --> 00:33:36,140 Alfaro won't let them get that far. 758 00:33:36,270 --> 00:33:38,190 Miko's tough, but he can't take them on by himself. 759 00:33:38,320 --> 00:33:39,800 He's outgunned and outnumbered. 760 00:33:39,930 --> 00:33:41,710 Tan, step on it. 761 00:33:47,720 --> 00:33:49,630 Come on, get them out. Stick to the plan. 762 00:33:49,760 --> 00:33:51,330 Remember the fail-safe. 763 00:33:51,460 --> 00:33:53,500 Let's do this. 764 00:33:56,030 --> 00:33:58,550 You stay put and stay close this time for real, 765 00:33:58,680 --> 00:33:59,990 you hear me? 766 00:34:00,120 --> 00:34:01,300 Yeah. Okay. 767 00:34:36,980 --> 00:34:40,200 Drop it, right now. Nice and easy. 768 00:34:41,940 --> 00:34:43,340 What are you doing, man? 769 00:34:43,470 --> 00:34:45,470 I'm LAPD. Put it down, 770 00:34:45,600 --> 00:34:47,250 nice and slow. 771 00:34:49,560 --> 00:34:50,470 Not gonna happen. 772 00:34:56,570 --> 00:34:58,310 You two, go get Zef! 773 00:34:58,440 --> 00:35:00,960 Now! Go! Hasan, you're with me. Now, now, now. 774 00:35:25,340 --> 00:35:27,080 LAPD! 775 00:35:31,910 --> 00:35:33,910 - Miko, you all right? - Yeah, I'm okay. 776 00:35:34,040 --> 00:35:35,950 Omar's in that building with another armed suspect. 777 00:35:36,090 --> 00:35:36,910 All right, you stay here. 778 00:35:37,040 --> 00:35:38,350 Sarge, come on. 779 00:35:38,480 --> 00:35:40,790 Hey, Miko. You stand down. We got this. 780 00:35:48,320 --> 00:35:49,840 Don't come any closer. 781 00:35:54,540 --> 00:35:55,710 It's okay, we're LAPD. You're all right. 782 00:35:55,840 --> 00:35:57,020 Get outside. Go! 783 00:35:57,150 --> 00:35:59,460 Go on! Everybody out. Move, move, move. 784 00:35:59,590 --> 00:36:01,590 Hey, how you doing there? 22-David. Been better. 785 00:36:01,720 --> 00:36:04,160 I need an R/A for a male with a GSW to the right shoulder. 786 00:36:04,290 --> 00:36:05,980 - You know which way they went? - Both of them went that way. 787 00:36:06,120 --> 00:36:07,600 All right, twos, let's go. 788 00:36:07,730 --> 00:36:09,250 Rocker, Tan, take the left. 789 00:36:21,170 --> 00:36:23,480 Hurry up, someone's coming. 790 00:36:23,610 --> 00:36:24,700 LAPD! 791 00:36:24,830 --> 00:36:26,270 Deacon, cover. 792 00:36:29,050 --> 00:36:30,180 Moving. 793 00:36:32,660 --> 00:36:33,930 Stay back! I'll kill her! 794 00:36:34,060 --> 00:36:35,580 That will not end up well for you! 795 00:36:35,710 --> 00:36:37,540 He's right, Omar! Give it up! 796 00:36:38,760 --> 00:36:40,370 Let her go, Omar! It's over! 797 00:36:40,500 --> 00:36:42,460 Door! Deacon, go. Go! 798 00:36:42,590 --> 00:36:45,500 Go! 799 00:36:49,330 --> 00:36:50,770 - Take it. Take it. - Got it. 800 00:36:50,900 --> 00:36:53,120 Go! Get out of the car! Get out! 801 00:36:55,900 --> 00:36:57,820 Omar, stop! 802 00:36:57,950 --> 00:36:59,340 Cover! 803 00:36:59,470 --> 00:37:01,170 Deacon, go right. 804 00:37:07,260 --> 00:37:08,310 Suspect down. 805 00:37:08,440 --> 00:37:10,180 Moving. 806 00:37:18,840 --> 00:37:19,930 Omar's gone. 807 00:37:32,200 --> 00:37:33,860 You were one of us! 808 00:37:45,950 --> 00:37:48,300 I was never one of you. 809 00:37:48,440 --> 00:37:49,610 You're done, Omar. 810 00:37:49,740 --> 00:37:50,960 It's over. 811 00:37:53,530 --> 00:37:54,960 Omar Morina, 812 00:37:55,090 --> 00:37:57,270 you're under arrest. 813 00:38:07,630 --> 00:38:09,890 Thought I'd find you here. 814 00:38:10,020 --> 00:38:12,070 Going to see Dobes at the hospital, 815 00:38:12,200 --> 00:38:14,030 if you want to come with. 816 00:38:14,900 --> 00:38:17,120 Wish I could, but I'm not allowed any contact 817 00:38:17,250 --> 00:38:19,290 until after he gives his official statement. 818 00:38:22,380 --> 00:38:24,120 About earlier today... 819 00:38:25,600 --> 00:38:27,650 You said that this would never happen 820 00:38:27,780 --> 00:38:29,300 if I was in charge. 821 00:38:32,520 --> 00:38:33,650 You're wrong. 822 00:38:33,780 --> 00:38:36,700 When I first took over SWAT Academy, 823 00:38:36,830 --> 00:38:40,270 I was running a climbing exercise out in Canyon Country. 824 00:38:42,050 --> 00:38:45,970 One of the recruits didn't fasten his carabiner correctly. 825 00:38:46,100 --> 00:38:49,670 He fell 20 feet down the cliff. Broke his leg. 826 00:38:51,020 --> 00:38:53,500 And I blamed myself for what happened. 827 00:38:53,630 --> 00:38:56,330 Kept playing it over and over in my head. 828 00:38:58,420 --> 00:39:01,200 Accidents happen, Tan. 829 00:39:01,330 --> 00:39:05,120 No one blames you for it, so you shouldn't, either. 830 00:39:06,560 --> 00:39:08,040 Thanks, Deac. 831 00:39:09,910 --> 00:39:12,610 You should get going. Don't want to miss visiting hours. 832 00:39:12,740 --> 00:39:13,870 Yeah. 833 00:39:14,000 --> 00:39:16,350 - Give Dobes my best. - I will. 834 00:39:17,520 --> 00:39:18,660 I'll see you tomorrow. 835 00:39:27,580 --> 00:39:30,320 Heard you were out of surgery. 836 00:39:30,450 --> 00:39:31,670 Wanted to come by and see how you're doing. 837 00:39:31,800 --> 00:39:33,710 Hey. Hey, Deac. 838 00:39:33,840 --> 00:39:36,370 Yeah. Thanks for coming. 839 00:39:36,500 --> 00:39:38,110 You gave us quite a scare. 840 00:39:38,240 --> 00:39:41,370 Everyone at HQ sends their thoughts. 841 00:39:41,500 --> 00:39:43,110 And I just saw Tan. 842 00:39:43,250 --> 00:39:45,330 He wanted me to give you his best. 843 00:39:45,470 --> 00:39:48,080 Tan can keep his well wishes to himself. 844 00:39:49,380 --> 00:39:50,690 What are you talking about? 845 00:39:52,730 --> 00:39:55,130 The doctors said that the explosion caused such trauma 846 00:39:55,260 --> 00:39:57,170 to my leg that it'll be a struggle 847 00:39:57,300 --> 00:39:58,520 just to get up and walk. 848 00:40:01,700 --> 00:40:03,960 Forget about joining SWAT, 849 00:40:04,090 --> 00:40:06,700 I may never be a cop again, man. 850 00:40:06,830 --> 00:40:09,790 So, I'm sorry if Tan's goodwill rings hollow. 851 00:40:09,920 --> 00:40:11,530 If it wasn't for him pushing me so hard, 852 00:40:11,670 --> 00:40:12,580 this never would've happened. 853 00:40:31,470 --> 00:40:32,860 Did you get him? 854 00:40:32,990 --> 00:40:34,600 Oh, he's going away for a long time. 855 00:40:36,470 --> 00:40:37,870 Thanks for helping my team, Stefan. 856 00:40:40,650 --> 00:40:42,220 I was helping them find you. 857 00:40:42,350 --> 00:40:45,830 I know. Thank you. 858 00:40:45,960 --> 00:40:48,220 My bosses are good for it. This witness protection thing, that's... 859 00:40:48,350 --> 00:40:50,050 They'll make it happen. 860 00:40:51,310 --> 00:40:53,620 Just one condition. 861 00:40:55,320 --> 00:40:56,800 You have to go to treatment. 862 00:40:57,930 --> 00:40:59,800 Rehab? 863 00:41:03,330 --> 00:41:05,550 You open to it? 864 00:41:08,200 --> 00:41:10,290 I'm exhausted, man. 865 00:41:10,420 --> 00:41:13,600 Hey, after that, fresh start. 866 00:41:13,730 --> 00:41:15,770 Yeah, maybe Miami. 867 00:41:20,210 --> 00:41:22,000 Listen, I got to ask you something. 868 00:41:24,000 --> 00:41:25,910 This whole time, I knew you as Zef. 869 00:41:27,390 --> 00:41:29,000 Was any of it real? 870 00:41:32,350 --> 00:41:33,490 Not really. 871 00:41:35,230 --> 00:41:39,320 But I'd like to think this is real. 872 00:41:53,460 --> 00:41:55,120 Captioning sponsored by CBS 873 00:41:57,470 --> 00:41:58,160 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.