All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S02E10.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:01,234    -                             2 00:00:01,234 --> 00:00:01,267    - Pr                          3 00:00:01,267 --> 00:00:01,301    - Prev                        4 00:00:01,301 --> 00:00:01,334    - Previo                      5 00:00:01,334 --> 00:00:01,368    - Previous                    6 00:00:01,368 --> 00:00:01,601    - Previously                  7 00:00:01,601 --> 00:00:01,634    - Previously                     on                            8 00:00:01,634 --> 00:00:01,668    - Previously                     on "                          9 00:00:01,668 --> 00:00:01,701    - Previously                     on "Re                        10 00:00:01,701 --> 00:00:01,735    - Previously                     on "Regi                      11 00:00:01,735 --> 00:00:01,768    - Previously                     on "Regina                    12 00:00:01,768 --> 00:00:01,801    - Previously                     on "Reginald                  13 00:00:01,801 --> 00:00:01,835    - Previously                     on "Reginald t                14 00:00:01,835 --> 00:00:01,868    - Previously                     on "Reginald the              15 00:00:01,868 --> 00:00:01,901    - Previously                     on "Reginald the V            16 00:00:01,901 --> 00:00:01,935    - Previously                     on "Reginald the Vam          17 00:00:01,935 --> 00:00:01,968    - Previously                     on "Reginald the Vampi        18 00:00:01,968 --> 00:00:02,002    - Previously                     on "Reginald the Vampire      19 00:00:02,002 --> 00:00:02,035    - Previously                     on "Reginald the Vampire".    20 00:00:02,035 --> 00:00:03,370    - Previously                     on "Reginald the Vampire"...  21 00:00:03,436 --> 00:00:05,638 - That is the flame that           will sweep across your Earth.  22 00:00:05,705 --> 00:00:07,674  - Wait.                         Stop everything.                 23 00:00:07,741 --> 00:00:09,342   - He wants you                   to do the one thing he can't,  24 00:00:09,409 --> 00:00:10,510   look into the future.          25 00:00:10,577 --> 00:00:11,544 - War is coming.                 26 00:00:11,611 --> 00:00:13,480 Vampire will turn                against vampire.                 27 00:00:13,546 --> 00:00:15,181 But to save them,                28 00:00:15,248 --> 00:00:18,518 Reginald Andres must die.        29 00:00:18,585 --> 00:00:19,686  - You saved us!                 30 00:00:19,753 --> 00:00:21,021 - Emma was my mom's name.        31 00:00:21,087 --> 00:00:22,989 - Landlord wants to sell            the building I'm living in.   32 00:00:23,056 --> 00:00:25,291  - And I am done                   begging for my life.           33 00:00:25,358 --> 00:00:27,494   - Oh, but this isn't            when you beg, Reginald.         34 00:00:27,560 --> 00:00:29,562 This is when you                    receive your gift.            35 00:00:29,629 --> 00:00:31,231   [electricity zapping]            - Oh!                          36 00:00:31,297 --> 00:00:32,632  You killed my toaster.          37 00:00:32,699 --> 00:00:35,268    - I'm about to walk             into the darkest dark,         38 00:00:35,335 --> 00:00:38,071   and I can't get Todd             off my mind.                   39 00:00:38,138 --> 00:00:39,973    - Where's your white light?   40 00:00:40,040 --> 00:00:41,074    - He killed Sarah.            41 00:00:41,141 --> 00:00:42,175  - I know that.                  42 00:00:42,242 --> 00:00:43,676  - I'm gonna find Uriel.         43 00:00:43,743 --> 00:00:47,247    And then I'm gonna kill him      with my bare hands.           44 00:00:48,715 --> 00:00:50,517   - Please exit                    through the gift shop.         45 00:00:50,583 --> 00:00:52,018 - Stop playing that game.        46 00:00:52,085 --> 00:00:53,553   Not going through that door.   47 00:00:53,620 --> 00:00:56,556    [suspenseful music]           48 00:00:56,623 --> 00:00:59,225    ♪ ♪                           49 00:00:59,292 --> 00:01:02,462   - Please exit                    through the gift shop.         50 00:01:03,663 --> 00:01:04,898  - Nope.                         51 00:01:04,964 --> 00:01:06,266    No.                           52 00:01:06,332 --> 00:01:08,668   - Please exit                    through the gift shop.         53 00:01:08,735 --> 00:01:10,570    Please exit                     through the gift shop.         54 00:01:10,637 --> 00:01:12,405    Please exit                     through the gift shop!         55 00:01:12,472 --> 00:01:14,174   - ------- no!                  56 00:01:16,709 --> 00:01:18,778 I go where I want to go.         57 00:01:18,845 --> 00:01:21,448    I exit when I want to exit.   58 00:01:21,514 --> 00:01:24,551    I'm not here to take orders     from anyone.                   59 00:01:24,617 --> 00:01:27,120  I want answers,                    and I'm not going anywhere    60 00:01:27,187 --> 00:01:28,721 until I get them.                61 00:01:28,788 --> 00:01:31,724  [dark, mysterious music]        62 00:01:31,791 --> 00:01:33,793    ♪ ♪                           63 00:01:33,860 --> 00:01:35,361   Huh.                           64 00:01:35,428 --> 00:01:36,729  Weird.                          65 00:01:36,796 --> 00:01:38,264    - Claire called it              a battle for the soul          66 00:01:38,331 --> 00:01:41,034  of the Vampire Nation,          good versus evil,                67 00:01:41,101 --> 00:01:42,502 vampire against vampire.         68 00:01:42,569 --> 00:01:45,305 - Yeah, well, Claire also         doesn't remember a word of it.  69 00:01:45,371 --> 00:01:48,007 - A new beginning                  will require great sacrifice.  70 00:01:48,074 --> 00:01:50,443   That's what she said.             - Yeah, about that.           71 00:01:50,510 --> 00:01:51,845 - The sacrifice?                 72 00:01:51,911 --> 00:01:53,713   - "Reginald Andres must die."  73 00:01:53,780 --> 00:01:55,148   Not my favorite part           of the prophecy.                 74 00:01:55,215 --> 00:01:57,417   - All the more reason            for us to get it sorted out.   75 00:01:57,484 --> 00:01:59,619  - Look, I'll be                    more than happy to            76 00:01:59,686 --> 00:02:02,122   once I cross a couple things   off my itinerary.                77 00:02:02,188 --> 00:02:03,590    - When you say itinerary--    78 00:02:03,656 --> 00:02:07,961   - I'm going to pluck Uriel's     wings one feather at a time.   79 00:02:08,027 --> 00:02:10,430    And then I'm gonna             burn him alive.                 80 00:02:10,497 --> 00:02:11,898 - That's pretty specific.        81 00:02:11,965 --> 00:02:13,766  - I've given it                 a lot of thought.                82 00:02:13,833 --> 00:02:15,835   [tense music]                  83 00:02:15,902 --> 00:02:17,504   But there's something             we should talk about first.   84 00:02:17,570 --> 00:02:19,439   - Other than                      celestial revenge killings?   85 00:02:19,506 --> 00:02:21,508 - After Balestro                 put out his little fire,         86 00:02:21,574 --> 00:02:22,642    he gave me a gift.            87 00:02:22,709 --> 00:02:23,977   - Wait. What?                  - No one noticed,                88 00:02:24,043 --> 00:02:25,278  but we went back to the shack.  89 00:02:25,345 --> 00:02:26,346  It was just me and him.         90 00:02:26,412 --> 00:02:27,981 - That dude loves                moving us around.                91 00:02:28,047 --> 00:02:31,918 - Balestro gave me a gift          because, and I quote,          92 00:02:31,985 --> 00:02:33,953   "my troubles                     are only beginning."           93 00:02:34,020 --> 00:02:35,155    - What kind of gift           did he give you?                 94 00:02:35,221 --> 00:02:36,489  - I don't know.                 95 00:02:36,556 --> 00:02:38,791    He said it was a surprise,      a gift that I needed.          96 00:02:38,858 --> 00:02:40,693  - A gift of knowledge?           Gift of power?                  97 00:02:40,760 --> 00:02:42,295 - Power.                         Let's go.                        98 00:02:42,362 --> 00:02:43,630   We can't let Uriel get away.   99 00:02:43,696 --> 00:02:45,331   - Do you really think           Uriel's gonna be there?         100 00:02:45,398 --> 00:02:46,833   - That's where he took Sarah.  101 00:02:46,900 --> 00:02:48,968  - And do you understand          what you're up against,         102 00:02:49,035 --> 00:02:50,136 killing an angel?                103 00:02:50,203 --> 00:02:52,972 - I'm killing him                   one way or another.           104 00:02:53,039 --> 00:02:54,340   - There's more than one way?   105 00:02:54,407 --> 00:02:56,876 - Just an open question.            - And what's that?            106 00:02:56,943 --> 00:02:59,312 - Whether or not Uriel's          gonna take me with him.         107 00:02:59,379 --> 00:03:05,919    ♪ ♪                           108 00:03:10,924 --> 00:03:13,126  - Maybe Uriel moved on.         109 00:03:13,193 --> 00:03:14,727    - Could be.                   110 00:03:14,794 --> 00:03:17,130   Or maybe he's hiding            someplace new.                  111 00:03:25,905 --> 00:03:27,340  Left all his souvenirs.         112 00:03:31,945 --> 00:03:34,514  [dramatic music]                113 00:03:34,581 --> 00:03:36,015  - What's that?                  114 00:03:36,082 --> 00:03:39,919    ♪ ♪                           115 00:03:39,986 --> 00:03:41,688 - Tiny surfboard.                116 00:03:43,556 --> 00:03:46,893 I got it at the Hartville          flea market.                   117 00:03:46,960 --> 00:03:48,261   I knew she'd love it.          118 00:03:48,328 --> 00:03:50,363    - Come on, Reggie.            119 00:03:50,430 --> 00:03:51,564  Let's get out of here.          120 00:03:51,631 --> 00:03:52,899   - She wanted                     to live at the beach.          121 00:03:52,966 --> 00:03:56,102    She wanted                      to learn how to surf.          122 00:03:56,169 --> 00:03:59,339   But she stayed because of me,     and now she's dead.           123 00:03:59,405 --> 00:04:03,009 - Look, man, none of that           is your fault, OK?            124 00:04:03,076 --> 00:04:04,210   You got to know that.          125 00:04:04,277 --> 00:04:05,845 - For as long as I live,         126 00:04:05,912 --> 00:04:08,214 it'll always feel                 like my fault.                  127 00:04:08,281 --> 00:04:15,021    ♪ ♪                           128 00:04:15,088 --> 00:04:17,624  When I wake up                   in the morning,                 129 00:04:17,690 --> 00:04:21,261    there's a couple of seconds      before it hits me.            130 00:04:21,327 --> 00:04:25,431 For brief moment,                 Sarah's alive.                  131 00:04:25,498 --> 00:04:28,301 Maybe she's making coffee         in the kitchen                  132 00:04:28,368 --> 00:04:30,937 or an early shift                  at the Shack.                  133 00:04:31,004 --> 00:04:32,538  Maybe she's laying next to me.  134 00:04:32,605 --> 00:04:35,241 She's alive and not dead.        135 00:04:35,308 --> 00:04:37,977    ♪ ♪                           136 00:04:38,044 --> 00:04:39,746   It's the only part of my day   137 00:04:39,812 --> 00:04:43,483  where I don't miss her so much   that I can hear my heart break. 138 00:04:43,549 --> 00:04:45,952    ♪ ♪                           139 00:04:46,019 --> 00:04:48,388 - You OK?                        140 00:04:48,454 --> 00:04:49,656  - Never better.                 141 00:04:49,722 --> 00:04:50,957   [mellow music playing]         142 00:04:51,024 --> 00:04:52,292 - You can tell me                 if you're not.                  143 00:04:52,358 --> 00:04:53,760    I'm an excellent listener.    144 00:04:53,826 --> 00:04:55,962    ♪ ♪                           145 00:04:56,029 --> 00:05:00,266   - I was just...thinking about     how easy things used to be.   146 00:05:01,668 --> 00:05:02,835 We had fun here.                 147 00:05:02,902 --> 00:05:05,171 - You bet we did.                148 00:05:05,238 --> 00:05:07,907    - After you stopped            fat shaming me.                 149 00:05:07,974 --> 00:05:09,008  - Yeah.                         150 00:05:09,075 --> 00:05:10,843    Then I was your meal plan.    151 00:05:10,910 --> 00:05:12,412   - Then you became my friend.   152 00:05:14,647 --> 00:05:17,917 I feel like screaming...          [sighs]                         153 00:05:17,984 --> 00:05:20,920 Every second of the day.         154 00:05:20,987 --> 00:05:22,488  [sighs]                         155 00:05:22,555 --> 00:05:25,358   But I don't,                     because that's weird.          156 00:05:25,425 --> 00:05:29,362   So instead...                    I keep all that noise inside.  157 00:05:29,429 --> 00:05:33,766  I'm very much...not OK.         158 00:05:33,833 --> 00:05:35,802    - I understand how you feel.  159 00:05:35,868 --> 00:05:36,969     - I know.                    160 00:05:37,036 --> 00:05:38,671  You lost Mike.                  161 00:05:38,738 --> 00:05:41,541  [dramatic music]                162 00:05:41,607 --> 00:05:43,142  - Yeah.                         163 00:05:43,209 --> 00:05:46,646  Everywhere I look, there he is. 164 00:05:46,713 --> 00:05:50,116    ♪ ♪                           165 00:05:50,183 --> 00:05:51,951   - I know the feeling.          166 00:05:52,018 --> 00:05:53,786  - There are five stages         of grief.                        167 00:05:53,853 --> 00:05:55,021  - No, no, Todd.                 168 00:05:55,088 --> 00:05:56,656   I'm totally informed             about grief.                   169 00:05:56,723 --> 00:05:59,992 - Anger, running errands,           acceptance,                   170 00:06:00,059 --> 00:06:02,562   ugly crying, and depression.   171 00:06:02,628 --> 00:06:04,564  - Pretty sure that's all wrong. 172 00:06:04,630 --> 00:06:05,898    - Mm, pretty sure it's not.   173 00:06:05,965 --> 00:06:07,567   - Wrong stages, wrong order.   174 00:06:07,633 --> 00:06:09,502   - Agree to disagree.             - Well, whatever the case is,  175 00:06:09,569 --> 00:06:11,003 now's not the right time,           all right?                    176 00:06:11,070 --> 00:06:14,340    - Oh, errands, acceptance,      anger, ugly crying--           177 00:06:14,407 --> 00:06:16,209    - Todd, just stop.             [whoosh]                        178 00:06:16,275 --> 00:06:19,212     [mysterious music]           179 00:06:19,278 --> 00:06:24,050    ♪ ♪                           180 00:06:24,117 --> 00:06:26,886   Uh...                          181 00:06:26,953 --> 00:06:28,354   Todd?                          182 00:06:31,124 --> 00:06:32,492   Uh...                          183 00:06:35,061 --> 00:06:37,029    Oh!                           Uh, hey.                         184 00:06:37,096 --> 00:06:38,097   What's up? What's up?            Hey.                           185 00:06:38,164 --> 00:06:39,499 Can you hear me?                  Can you see me?                 186 00:06:39,565 --> 00:06:40,600    Todd, hey.                    187 00:06:40,666 --> 00:06:42,568    Oh, my God.                      Oh, my God.                   188 00:06:42,635 --> 00:06:43,569 Todd. Todd. Todd.                189 00:06:43,636 --> 00:06:45,138  [whoosh]                        - And depression.                190 00:06:45,204 --> 00:06:47,206 Although I think                 that perhaps ugly crying         191 00:06:47,273 --> 00:06:48,908   actually comes first.          192 00:06:48,975 --> 00:06:50,610    [dramatic percussive music]   193 00:06:50,676 --> 00:06:52,612  Reggie, you OK?                 194 00:06:52,678 --> 00:06:57,683    ♪ ♪                           195 00:06:57,750 --> 00:06:59,185   Rude.                          196 00:07:00,953 --> 00:07:04,090    [suspenseful music]           197 00:07:04,157 --> 00:07:07,193    ♪ ♪                           198 00:07:07,260 --> 00:07:09,228 - Reggie?                        199 00:07:09,295 --> 00:07:10,530    What's up?                     Everything OK?                  200 00:07:10,596 --> 00:07:11,998 - Why is everyone                 asking me that?                 201 00:07:12,064 --> 00:07:13,966   - Well, it seems like            a relevant question.           202 00:07:14,033 --> 00:07:15,935    - OK, well,                      for the second time today,    203 00:07:16,002 --> 00:07:17,770  let me make it perfectly clear. 204 00:07:17,837 --> 00:07:19,205  I'm definitely not OK.          205 00:07:19,272 --> 00:07:20,540    - So tell me what's wrong.    206 00:07:20,606 --> 00:07:21,808  - You wouldn't                    believe me if I did.           207 00:07:21,874 --> 00:07:23,075  - Come on, man.                 208 00:07:23,142 --> 00:07:24,644  Look, after everything             we've been through,           209 00:07:24,710 --> 00:07:26,412  disbelief is not really            an option.                    210 00:07:26,479 --> 00:07:27,947   Whatever it is, just tell me.  211 00:07:28,014 --> 00:07:29,382 - OK, yeah. Sure.                212 00:07:29,449 --> 00:07:32,285 I could tell you,                  or I could show you.           213 00:07:32,351 --> 00:07:34,053  - Show me what?                 214 00:07:34,120 --> 00:07:35,488  - I know what Balestro gave me. 215 00:07:35,555 --> 00:07:36,489    - His gift?                   216 00:07:36,556 --> 00:07:38,558    - Gift, curse, superpower.    217 00:07:38,624 --> 00:07:40,126  At the moment, not sure which.  218 00:07:40,193 --> 00:07:43,463    - OK, so to be determined.    219 00:07:43,529 --> 00:07:44,464  But what is it?                 220 00:07:44,530 --> 00:07:46,632   - I can stop time...           221 00:07:46,699 --> 00:07:47,733    like he did to you.           222 00:07:47,800 --> 00:07:49,469    Like, Todd, I stopped him,    223 00:07:49,535 --> 00:07:50,803 like, his entire reality.        224 00:07:50,870 --> 00:07:51,838  I pressed pause on it.          225 00:07:51,904 --> 00:07:53,473  - How did you do that?          226 00:07:53,539 --> 00:07:55,141  - I don't know.                  - But?                          227 00:07:55,208 --> 00:07:57,643  - I wanted him to stop talking,  so I yelled it.                 228 00:07:57,710 --> 00:08:00,580   And because I wanted him to,    he did.                         229 00:08:00,646 --> 00:08:02,348   - OK.                          230 00:08:02,415 --> 00:08:05,117 So you think it,                    you want it, and--            231 00:08:05,184 --> 00:08:06,285   and then it happens?           232 00:08:06,352 --> 00:08:08,488 - Maybe.                           - [chuckles]                   233 00:08:08,554 --> 00:08:09,655    No, Reggie,                      that's not a curse.           234 00:08:09,722 --> 00:08:11,023   That is a superpower.          235 00:08:11,090 --> 00:08:12,492   - But I have no idea            how to use it.                  236 00:08:12,558 --> 00:08:13,559   - OK.                          237 00:08:13,626 --> 00:08:14,961    So we beta test it.           238 00:08:15,027 --> 00:08:16,195  We map it out.                  239 00:08:16,262 --> 00:08:17,663  - Yeah.                         240 00:08:17,730 --> 00:08:18,764  Right.                          241 00:08:18,831 --> 00:08:20,833 Like, figure out                  the parameters,                 242 00:08:20,900 --> 00:08:22,034    like how long does it last    243 00:08:22,101 --> 00:08:24,036    or how many people              I can freeze at once.          244 00:08:24,103 --> 00:08:25,338   This is good.                  245 00:08:25,404 --> 00:08:27,507   But we're gonna need            test subjects.                  246 00:08:27,573 --> 00:08:29,175    And this is another thing.    247 00:08:29,242 --> 00:08:32,445  I'm a little concerned             about the unfreezing part.    248 00:08:32,512 --> 00:08:34,881  [curious music]                 249 00:08:34,947 --> 00:08:36,349  - I know just the two.          250 00:08:36,415 --> 00:08:39,719 - Oh, thank you for this          unexpected invitation.          251 00:08:39,785 --> 00:08:42,355   - You are truly the very best     deacon of them all.           252 00:08:42,421 --> 00:08:44,290   - So noble, so kind.           253 00:08:44,357 --> 00:08:46,659  - We are thrilled to serve you. 254 00:08:46,726 --> 00:08:48,027  - Well, go on, Reggie.          255 00:08:48,094 --> 00:08:49,395  Give it your best shot.         256 00:08:49,462 --> 00:08:51,697   - I mean, I'm not really sure     how it works still.           257 00:08:51,764 --> 00:08:53,299   - Oh, well,                      how may we assist you          258 00:08:53,366 --> 00:08:55,468   in this mysterious endeavor?   259 00:08:55,535 --> 00:08:59,338   - Just say the word,             and it shall be done.          260 00:08:59,405 --> 00:09:01,207 - [sighs]                           OK.                           261 00:09:01,274 --> 00:09:02,808   Stop.                           [whoosh]                        262 00:09:02,875 --> 00:09:05,845     [mysterious music]           263 00:09:05,912 --> 00:09:08,648    ♪ ♪                           264 00:09:08,714 --> 00:09:11,117    - [screams]                   265 00:09:14,520 --> 00:09:14,554     -                            266 00:09:14,554 --> 00:09:14,587     - Wh                         267 00:09:14,587 --> 00:09:14,620     - What                       268 00:09:14,620 --> 00:09:14,654     - What d                     269 00:09:14,654 --> 00:09:14,687     - What dar                   270 00:09:14,687 --> 00:09:14,720     - What dark                  271 00:09:14,720 --> 00:09:14,754     - What dark ma               272 00:09:14,754 --> 00:09:14,787     - What dark magi             273 00:09:14,787 --> 00:09:14,820     - What dark magic            274 00:09:14,820 --> 00:09:14,854     - What dark magic is         275 00:09:14,854 --> 00:09:14,887     - What dark magic is t       276 00:09:14,887 --> 00:09:14,921     - What dark magic is thi     277 00:09:14,921 --> 00:09:15,821     - What dark magic is this?   278 00:09:15,888 --> 00:09:17,423  - It's something I can do now.  279 00:09:17,490 --> 00:09:20,459    - But apparently, it's only     one person at a time?          280 00:09:20,526 --> 00:09:23,062   - So it's an up-close          and personal superpower.         281 00:09:23,129 --> 00:09:26,065     [mysterious music]           282 00:09:26,132 --> 00:09:32,705    ♪ ♪                           283 00:09:32,772 --> 00:09:33,773 Nothing.                         284 00:09:33,839 --> 00:09:36,409   - It's like--                  like a beautiful statue.         285 00:09:36,475 --> 00:09:38,411  - That's sweet                  but not relevant.                286 00:09:38,477 --> 00:09:39,946 - OK, uh,                        287 00:09:40,012 --> 00:09:42,848   try saying "go" or...          288 00:09:42,915 --> 00:09:45,284  maybe "come back" or--            - Mm.                          289 00:09:45,351 --> 00:09:47,420  [whoosh]                          - Whatever you want or need,   290 00:09:47,486 --> 00:09:49,021  we are here to do your bidding. 291 00:09:50,623 --> 00:09:53,192    Did I say something wrong?       [chuckles]                    292 00:09:53,259 --> 00:09:54,393   I apologize.                   293 00:09:54,460 --> 00:09:56,462    ♪ ♪                           294 00:09:56,529 --> 00:09:58,464  Why are you all                 looking at me like that?         295 00:09:58,531 --> 00:10:00,366    ♪ ♪                           296 00:10:00,433 --> 00:10:02,568   What if she's frozen              like this forever?            297 00:10:02,635 --> 00:10:03,869    - No such luck, I'm afraid.   298 00:10:03,936 --> 00:10:05,037    - Oh, you bite your tongue.   299 00:10:05,104 --> 00:10:06,205    - She's not frozen.           300 00:10:06,272 --> 00:10:08,641 I just stopped her time.         301 00:10:08,708 --> 00:10:10,142  - But only temporarily?         302 00:10:10,209 --> 00:10:13,512  - Yes, but what if she            is frozen like this forever?   303 00:10:13,579 --> 00:10:15,581    - Patience, LeBron.           304 00:10:15,648 --> 00:10:17,950 - Any second now.                305 00:10:18,017 --> 00:10:19,785 - No. No.                        I object.                        306 00:10:19,852 --> 00:10:21,454    This is cruel and unusual.    307 00:10:21,520 --> 00:10:22,655  - Wait for it.                  308 00:10:22,722 --> 00:10:24,056    ♪ ♪                           309 00:10:24,123 --> 00:10:25,124  - There she is.                   - Mm.                          310 00:10:25,191 --> 00:10:27,460    - Duration?                   - 11 1/2 seconds.                311 00:10:27,526 --> 00:10:29,895    ♪ ♪                           312 00:10:29,962 --> 00:10:31,130    OK, pretty simple.            313 00:10:31,197 --> 00:10:33,065    So I can stop time             for one person.                 314 00:10:33,132 --> 00:10:34,266   - At a time.                   315 00:10:34,333 --> 00:10:35,768  - And then to do that,            I just direct                  316 00:10:35,835 --> 00:10:37,169   a thought in their direction.  317 00:10:37,236 --> 00:10:38,738  Don't even need                    to say it out loud.           318 00:10:38,804 --> 00:10:40,306    - And then their time stops   319 00:10:40,373 --> 00:10:42,141   but never for longer            than a minute.                  320 00:10:42,208 --> 00:10:43,776  Reggie, that's your superpower. 321 00:10:43,843 --> 00:10:44,977 - Yeah, superpower, sure,        322 00:10:45,044 --> 00:10:46,946 with a significant amount         of limitations.                 323 00:10:47,013 --> 00:10:49,181    ♪ ♪                           324 00:10:49,248 --> 00:10:51,017  - Well, nothing's worse          than an avenging angel          325 00:10:51,083 --> 00:10:53,285  with a sense of humor.          326 00:10:53,352 --> 00:10:57,089 - But in the end, I mean,         all things considered,          327 00:10:57,156 --> 00:10:58,190  it's more than enough.          328 00:10:58,257 --> 00:11:00,693 - Sorry.                         More than enough?                329 00:11:00,760 --> 00:11:01,827    - For what?                   330 00:11:01,894 --> 00:11:03,629 - I'm gonna find                 the angel Uriel,                 331 00:11:03,696 --> 00:11:05,665 I'm gonna freeze his ass,        332 00:11:05,731 --> 00:11:07,600  and I'm gonna take him apart... 333 00:11:07,667 --> 00:11:09,535  piece by piece.                 334 00:11:09,602 --> 00:11:12,304    - Well, this has been fun.    335 00:11:12,371 --> 00:11:14,273 - Glad to be of service.         336 00:11:14,340 --> 00:11:18,044  - And good luck                 with your angelic murder.        337 00:11:18,110 --> 00:11:20,312  - Please act like we never met. 338 00:11:20,379 --> 00:11:23,315   [quirky music]                 339 00:11:23,382 --> 00:11:29,622    ♪ ♪                           340 00:11:34,860 --> 00:11:35,895   - Mr. Flint.                   341 00:11:35,961 --> 00:11:37,363  - Hello, Irma.                   How you doing?                  342 00:11:37,430 --> 00:11:38,698 - How am I doing?                343 00:11:38,764 --> 00:11:40,132   - Just being polite.           344 00:11:40,199 --> 00:11:41,667    Feel like maybe we got off    on the wrong foot                345 00:11:41,734 --> 00:11:43,002   with the rent strike            and everything,                 346 00:11:43,069 --> 00:11:45,404   so I'm trying to manufacture      a better attitude.            347 00:11:45,471 --> 00:11:47,873    - Would you please explain       this padlock to me?           348 00:11:47,940 --> 00:11:49,208   - Oh, right.                     That.                          349 00:11:49,275 --> 00:11:50,476   - Mr. Flint--                  350 00:11:50,543 --> 00:11:54,547 - Turns out, I gave this           some serious thought.          351 00:11:54,613 --> 00:11:56,415   You don't live here anymore.    - What?                         352 00:11:56,482 --> 00:11:58,884    - You look confused           but shouldn't be.                353 00:11:58,951 --> 00:12:00,653 You definitely should not          be surprised.                  354 00:12:00,720 --> 00:12:03,022 - But you can't evict me          without probable cause.         355 00:12:03,089 --> 00:12:06,392    This is my legal residence      until the rental period ends.  356 00:12:06,459 --> 00:12:08,661  - Got to admit,                 you got the law down pat.        357 00:12:08,728 --> 00:12:11,731 But me, I've got the key.        358 00:12:11,797 --> 00:12:13,332   - You can't do this.           359 00:12:13,399 --> 00:12:14,366 This is my home.                 360 00:12:14,433 --> 00:12:16,769 You have no right                 to keep me out.                 361 00:12:16,836 --> 00:12:20,106    - Don't tell me what I can     and cannot do with what I own.  362 00:12:20,172 --> 00:12:21,440  I want you out.                 363 00:12:21,507 --> 00:12:23,042    I'm asking nicely.            364 00:12:23,109 --> 00:12:24,844   Don't push your luck.          365 00:12:26,011 --> 00:12:28,114 Have a nice day.                 366 00:12:28,180 --> 00:12:31,383   [somber music]                 367 00:12:31,450 --> 00:12:34,386   - So when you say stop time,    you mean it just stops?         368 00:12:34,453 --> 00:12:38,491    - Like Balestro did to me,       like he did to you.           369 00:12:41,093 --> 00:12:42,561 - Except Reginald                   has that power now.           370 00:12:42,628 --> 00:12:45,898  - Yeah, he does, more or less.  371 00:12:45,965 --> 00:12:48,100   - So any idea                  how he plans on using it?        372 00:12:48,167 --> 00:12:50,136   According to Claire,             there's a war coming.          373 00:12:50,202 --> 00:12:52,138  - Reggie's not thinking            about that.                   374 00:12:53,572 --> 00:12:55,074    - Ah, he's thinking             about Uriel.                   375 00:12:55,141 --> 00:12:56,108  - He said he's gonna kill him.  376 00:12:56,175 --> 00:12:57,610    - [scoffs]                    377 00:12:57,676 --> 00:12:58,611  - That's what he said.          378 00:12:58,677 --> 00:13:00,479 - Reginald Andres                is not a killer.                 379 00:13:00,546 --> 00:13:01,480    - There was a time            when the thought                 380 00:13:01,547 --> 00:13:02,581 would have made me laugh.        381 00:13:02,648 --> 00:13:03,582 - I mean,                          it's making me laugh           382 00:13:03,649 --> 00:13:04,717  a little bit right now.         383 00:13:06,652 --> 00:13:08,821 - Now Reggie's different.        384 00:13:08,888 --> 00:13:10,523 Losing Sarah changed him.        385 00:13:10,589 --> 00:13:13,159  - So do you think he's actually   gonna try and do it?           386 00:13:13,225 --> 00:13:14,627  - Yeah.                         387 00:13:14,693 --> 00:13:16,595    Yeah, I do.                   388 00:13:16,662 --> 00:13:18,297  How about you?                  389 00:13:18,364 --> 00:13:20,933  How does it feel being           out on the other side?          390 00:13:21,000 --> 00:13:22,401 - And what side is that?         391 00:13:22,468 --> 00:13:23,969    - No more Balestro,           392 00:13:24,036 --> 00:13:25,971  no more death sentence           for all of us.                  393 00:13:26,038 --> 00:13:28,073    - It was a very big weight,     and now it's lifted.           394 00:13:28,140 --> 00:13:30,042  Everything can go back          to the way it used to be.        395 00:13:30,109 --> 00:13:31,944 - Well, maybe it doesn't           have to be like that.          396 00:13:32,011 --> 00:13:34,880    - You've got a better idea.      I can tell.                   397 00:13:34,947 --> 00:13:36,816   - Patrolling,                     keeping an eye out            398 00:13:36,882 --> 00:13:38,083  for anyone who needs our help.  399 00:13:38,150 --> 00:13:39,451   That's a better idea.          400 00:13:39,518 --> 00:13:41,153    - That just sounds               like dinner to me.            401 00:13:41,220 --> 00:13:44,857   - Do you remember how it felt     when we first met?            402 00:13:44,924 --> 00:13:47,193    You believed in something.    403 00:13:47,259 --> 00:13:48,961 And you taught me                 how to believe.                 404 00:13:49,028 --> 00:13:50,863   - Are we really gonna             go over this again?           405 00:13:50,930 --> 00:13:54,300  - Yes, because I keep thinking   you'll come back to it,         406 00:13:54,366 --> 00:13:55,568 the way you were.                407 00:13:55,634 --> 00:13:58,704   - Well, I'm thinking           I might go back to Paris.        408 00:13:58,771 --> 00:14:01,006    - I'm gonna                   change your mind.                409 00:14:01,073 --> 00:14:04,310 But first, I'm gonna find        Uriel before Reggie does.        410 00:14:04,376 --> 00:14:08,113    ♪ ♪                           411 00:14:08,180 --> 00:14:10,549  - And off to the rescue         he goes.                         412 00:14:10,616 --> 00:14:13,018    [door clicks shut]            413 00:14:13,085 --> 00:14:16,021    [dark music]                  414 00:14:16,088 --> 00:14:18,324    ♪ ♪                           415 00:14:18,390 --> 00:14:20,125   - I tried to be good.          416 00:14:21,961 --> 00:14:24,663 I tried to find goodness          in this place.                  417 00:14:27,533 --> 00:14:29,568    But I am not worthy of it.    418 00:14:32,204 --> 00:14:34,206   I thought I had found a home.  419 00:14:34,273 --> 00:14:37,042  [dramatic music]                420 00:14:37,109 --> 00:14:39,378  And I murdered                   all the good I found...         421 00:14:39,445 --> 00:14:41,747    ♪ ♪                           422 00:14:41,814 --> 00:14:45,651    Those who walked with me...   423 00:14:45,718 --> 00:14:47,319  who took me in.                 424 00:14:49,889 --> 00:14:51,457    His name was Mike.            425 00:14:53,225 --> 00:14:55,027    Her name was Sarah.           426 00:14:55,094 --> 00:14:58,764    ♪ ♪                           427 00:14:58,831 --> 00:15:00,766   His name was Raphael.          428 00:15:02,167 --> 00:15:03,936  And he was my brother.          429 00:15:04,003 --> 00:15:07,773    ♪ ♪                           430 00:15:07,840 --> 00:15:09,642  I am drowning in loss.          431 00:15:11,277 --> 00:15:12,945 I am drowning in sorrow.         432 00:15:13,012 --> 00:15:16,248     ♪ ♪                          433 00:15:16,315 --> 00:15:18,584  I am alone in the dark,         and I do not know                434 00:15:18,651 --> 00:15:21,053    what to do because             you will not answer me.         435 00:15:21,120 --> 00:15:22,855   [eerie music]                  436 00:15:22,922 --> 00:15:24,790  Please.                         437 00:15:24,857 --> 00:15:27,760  Please.                         438 00:15:27,826 --> 00:15:29,728     Please answer me.            439 00:15:29,795 --> 00:15:33,032    ♪ ♪                           440 00:15:35,434 --> 00:15:35,467 -                                441 00:15:35,467 --> 00:15:35,501 - He                             442 00:15:35,501 --> 00:15:35,534 - Hey,                           443 00:15:35,534 --> 00:15:35,567 - Hey, t                         444 00:15:35,567 --> 00:15:35,601 - Hey, tha                       445 00:15:35,601 --> 00:15:35,634 - Hey, that                      446 00:15:35,634 --> 00:15:35,668 - Hey, that lo                   447 00:15:35,668 --> 00:15:35,701 - Hey, that look                 448 00:15:35,701 --> 00:15:35,734 - Hey, that looks                449 00:15:35,734 --> 00:15:35,768 - Hey, that looks yu             450 00:15:35,768 --> 00:15:35,801 - Hey, that looks yumm           451 00:15:35,801 --> 00:15:36,802 - Hey, that looks yummy.         452 00:15:36,869 --> 00:15:38,837    [phone ringing and buzzing]     - Oh.                          453 00:15:38,904 --> 00:15:41,807   [mellow music playing]         454 00:15:41,874 --> 00:15:44,209    ♪ ♪                           455 00:15:44,276 --> 00:15:46,445   [phone beeps]                  456 00:15:46,512 --> 00:15:48,480 Welcome to Slushy Shack.            How may I help you?           457 00:15:48,547 --> 00:15:50,516   - A, uh, Pineapple Surprise.   458 00:15:50,582 --> 00:15:51,550   - That's an excellent choice.  459 00:15:51,617 --> 00:15:52,851 - Thanks.                        460 00:15:52,918 --> 00:15:56,956    ♪ ♪                           461 00:15:57,022 --> 00:16:00,392    [phone ringing and buzzing]   462 00:16:01,627 --> 00:16:04,163    - Robo-spambot infiltrator.   463 00:16:04,229 --> 00:16:05,831   [phone beeps]                  464 00:16:05,898 --> 00:16:09,969    ♪ ♪                           465 00:16:10,035 --> 00:16:11,537    And there you are.            - Thanks.                        466 00:16:11,603 --> 00:16:12,838   - Ah, thanks.                     Have a great night.           467 00:16:12,905 --> 00:16:14,106  - Thanks, man.                  468 00:16:15,240 --> 00:16:16,709    [phone ringing and buzzing]   469 00:16:16,775 --> 00:16:19,545   - Hi.                           Could I get a Tropical Coconut? 470 00:16:19,611 --> 00:16:22,414     [distorted speech]           471 00:16:22,481 --> 00:16:24,316   Uh, excuse me, can I get a--   472 00:16:24,383 --> 00:16:26,752   - What in God's name             do you want?                   473 00:16:26,819 --> 00:16:28,387    - A slushy.                   474 00:16:28,454 --> 00:16:29,755  [person groans]                 475 00:16:29,822 --> 00:16:31,190   [high-pitched whining]         476 00:16:31,256 --> 00:16:33,292     [thumping]                   477 00:16:34,193 --> 00:16:35,160    - Do you hear that?           478 00:16:35,227 --> 00:16:38,597    [distorted, muffled speech]   479 00:16:38,664 --> 00:16:41,667    [people clamoring]            480 00:16:42,935 --> 00:16:45,504   [tense music]                  481 00:16:45,571 --> 00:16:46,905    - Whoa, oh!                   482 00:16:46,972 --> 00:16:48,273   Whoa!                          483 00:16:48,340 --> 00:16:49,274  This is not happening.          484 00:16:49,341 --> 00:16:52,611    ♪ ♪                           485 00:16:52,678 --> 00:16:55,447  Stop this evil madness!         486 00:16:55,514 --> 00:16:58,183    ♪ ♪                           487 00:16:58,250 --> 00:17:02,354   I cast thee out, evil demon.   488 00:17:02,421 --> 00:17:06,525 I commandst thou                    to stop everything at once!   489 00:17:08,093 --> 00:17:11,630   [liquid splattering]           490 00:17:14,199 --> 00:17:16,535  Hello?                          491 00:17:16,602 --> 00:17:18,804 Is anyone there?                 492 00:17:18,871 --> 00:17:20,039   Here?                          493 00:17:21,173 --> 00:17:22,107   - You stayed outside?          494 00:17:22,174 --> 00:17:23,542   - I didn't go inside.          495 00:17:23,609 --> 00:17:25,244  - Good.                         496 00:17:25,310 --> 00:17:26,879  Don't want him                     running off again.            497 00:17:26,945 --> 00:17:28,747  - Reggie, man,                    I heard his prayers.           498 00:17:28,814 --> 00:17:31,283    - ---- his prayers.           499 00:17:31,350 --> 00:17:33,452   - What's in the bag?           500 00:17:33,519 --> 00:17:34,920  - What I need.                  501 00:17:35,988 --> 00:17:38,157  Look, I don't have time          for this conversation, Maurice. 502 00:17:38,223 --> 00:17:42,094  - I just want to make sure you   understand the burden of this.  503 00:17:42,161 --> 00:17:43,328  - Do you think I don't?         504 00:17:43,395 --> 00:17:46,565 - Taking a life,                   taking the life of an angel.   505 00:17:46,632 --> 00:17:47,966  - That's why I'm here.          506 00:17:48,033 --> 00:17:49,768    It's what I'm going to do.    507 00:17:54,506 --> 00:17:57,409    If I'm gonna live forever,     I know with absolute certainty  508 00:17:57,476 --> 00:18:01,180    that I can't keep carrying      this pain and anger with me.   509 00:18:04,149 --> 00:18:07,853    It's gonna rot me,             leave me empty.                 510 00:18:10,155 --> 00:18:13,425    If one of us has to die...    511 00:18:13,492 --> 00:18:15,527    better him than me, right?    512 00:18:15,594 --> 00:18:17,096 Don't interfere.                 513 00:18:17,162 --> 00:18:18,931 Don't come to the rescue.        514 00:18:18,997 --> 00:18:20,699   I'm doing this alone.          515 00:18:20,766 --> 00:18:23,702    [suspenseful music]           516 00:18:23,769 --> 00:18:29,341    ♪ ♪                           517 00:18:29,408 --> 00:18:30,642   [upbeat music playing]         518 00:18:30,709 --> 00:18:34,546    - ♪ Under her spell             like voodoo ♪                  519 00:18:34,613 --> 00:18:37,349     ♪ Under her spell              like voodoo ♪                  520 00:18:37,416 --> 00:18:41,320  [music distorts]                521 00:18:41,386 --> 00:18:42,621 - Hello?                         522 00:18:42,688 --> 00:18:44,890     [eerie whooshing]            523 00:18:44,957 --> 00:18:47,025    Hi.                             Uh...                          524 00:18:47,092 --> 00:18:49,027     [eerie whooshing]            525 00:18:49,094 --> 00:18:50,863  Can I help you?                 526 00:18:50,929 --> 00:18:52,498 [screams]                        527 00:18:57,436 --> 00:18:58,370   Mike.                          528 00:18:58,437 --> 00:19:00,005  - Unbelievable.                 529 00:19:00,072 --> 00:19:02,374   - No kidding.                     - Not what I meant.           530 00:19:02,441 --> 00:19:03,642  - You're here.                  531 00:19:03,709 --> 00:19:04,910  [dramatic music]                532 00:19:04,977 --> 00:19:07,112    But you were dead.               I watched you die.            533 00:19:07,179 --> 00:19:09,815   - Trust me, that, I remember.  534 00:19:09,882 --> 00:19:11,850 - Are you alive?                 535 00:19:11,917 --> 00:19:13,819 Is that what's happening            right now?                    536 00:19:13,886 --> 00:19:15,687  - Uh...                         537 00:19:15,754 --> 00:19:16,889   - Oh, my God.                  538 00:19:16,955 --> 00:19:18,157   Did you return from the dead?  539 00:19:18,223 --> 00:19:20,726     [ethereal whoosh]            540 00:19:20,792 --> 00:19:24,296   Uh, guess you didn't             return from the dead.          541 00:19:24,363 --> 00:19:25,764    - I'm guessing not.           542 00:19:25,831 --> 00:19:27,900   [both chuckle softly]          543 00:19:27,966 --> 00:19:29,868 - But you're really here.        544 00:19:29,935 --> 00:19:31,069   Wow.                           545 00:19:31,136 --> 00:19:32,271  I guess the third stage         of grief                         546 00:19:32,337 --> 00:19:33,672    really is wishful thinking.   547 00:19:33,739 --> 00:19:36,408  - No, it really isn't.          548 00:19:36,475 --> 00:19:38,277 - That's an awesome look,           by the way.                   549 00:19:38,343 --> 00:19:40,612 - A little embarrassing,          if you want to know the truth.  550 00:19:40,679 --> 00:19:42,347   - Wait. Wait.                   How did you come back?          551 00:19:42,414 --> 00:19:44,550    - No idea.                     I exited through the gift shop. 552 00:19:44,616 --> 00:19:46,185  I walked into the dark.         553 00:19:46,251 --> 00:19:48,453 - Isn't it supposed to be          walk into the light?           554 00:19:48,520 --> 00:19:50,689  - Maybe that wasn't my destiny. 555 00:19:50,756 --> 00:19:52,291    Vampire after all.            556 00:19:52,357 --> 00:19:54,393 - You're a ghost.                 - No, I'm not.                  557 00:19:54,459 --> 00:19:56,061   - You're haunting me.            - I doubt it.                  558 00:19:56,128 --> 00:19:58,497   - You're like                  my guardian angel ghost.         559 00:19:58,564 --> 00:20:00,065   - That can't be true, can it?  560 00:20:00,132 --> 00:20:01,133   - Why else would you be here?  561 00:20:01,200 --> 00:20:02,367   - Maybe this is hell.          562 00:20:02,434 --> 00:20:04,069  - Dude, way too harsh.          563 00:20:04,136 --> 00:20:05,771 - Sorry.                         564 00:20:05,837 --> 00:20:10,209   Still formulating an opinion     about...all of this.           565 00:20:10,275 --> 00:20:11,777   - No problem, amigo.           566 00:20:11,843 --> 00:20:13,145  Got all the time in the world.  567 00:20:13,212 --> 00:20:15,347     [ethereal whoosh]            568 00:20:16,848 --> 00:20:17,883  Weird.                          569 00:20:17,950 --> 00:20:19,218  - Yeah.                         570 00:20:19,284 --> 00:20:21,320  [doors clatter]                 571 00:20:47,713 --> 00:20:50,182   [gas hissing]                  572 00:20:52,484 --> 00:20:54,186  - Whoa!                         573 00:20:55,721 --> 00:20:57,723  [wood creaking]                 574 00:21:24,049 --> 00:21:25,317    [suspenseful music]           575 00:21:25,384 --> 00:21:27,653   [gas hissing]                  576 00:21:27,719 --> 00:21:32,124    ♪ ♪                           577 00:21:32,190 --> 00:21:34,226  - You.                            - Me.                          578 00:21:34,293 --> 00:21:41,566    ♪ ♪                           579 00:21:42,267 --> 00:21:45,537    - I prayed for deliverance,   but there was no answer.         580 00:21:45,604 --> 00:21:46,571    - That's what you deserve.    581 00:21:46,638 --> 00:21:47,806  - But now I understand.         582 00:21:47,873 --> 00:21:51,576  Your vengeance                    is the answer to my prayers.   583 00:21:51,643 --> 00:21:53,745    You are here to deliver me.   584 00:21:53,812 --> 00:21:55,013  - Stop!                         585 00:21:56,315 --> 00:21:58,150  You took Sarah from me.         586 00:21:58,216 --> 00:22:02,220    You took my world,              and you broke it into pieces.  587 00:22:02,287 --> 00:22:04,723 Now I want you to suffer.        588 00:22:04,790 --> 00:22:07,693  I want you to hurt like I hurt. 589 00:22:07,759 --> 00:22:09,428    I want you to burn.           590 00:22:09,494 --> 00:22:10,929  [whoosh]                          Stop.                          591 00:22:10,996 --> 00:22:13,265  [whoosh]                        592 00:22:13,332 --> 00:22:16,201  She was the best person           I ever knew.                   593 00:22:16,268 --> 00:22:20,238   She was funny                     and smart and kind            594 00:22:20,305 --> 00:22:24,443 and so, so brave.                595 00:22:24,509 --> 00:22:26,011   I'm not the one who deserves   to live forever.                 596 00:22:26,078 --> 00:22:27,279  She is.                         597 00:22:27,346 --> 00:22:28,413  [whoosh]                        598 00:22:28,480 --> 00:22:29,915   Stop.                           [whoosh]                        599 00:22:29,981 --> 00:22:33,885    You broke my world.           600 00:22:33,952 --> 00:22:40,692    ♪ ♪                           601 00:22:43,829 --> 00:22:45,864 [screams]                        602 00:22:47,099 --> 00:22:49,368    [breathing shakily]           603 00:22:49,434 --> 00:22:50,769  [whoosh]                        604 00:22:50,836 --> 00:22:53,972    ♪ ♪                           605 00:22:54,039 --> 00:22:55,707  - What is that?                 606 00:22:58,110 --> 00:22:59,644  - Flamethrower.                 607 00:22:59,711 --> 00:23:00,779    - What does it do?            608 00:23:00,846 --> 00:23:02,948 - It shoots fire.                609 00:23:03,014 --> 00:23:04,015  - Will it hurt?                 610 00:23:04,082 --> 00:23:05,617 - I was hoping it would.         611 00:23:05,684 --> 00:23:07,719  [dramatic music]                612 00:23:07,786 --> 00:23:09,321 You killed Mike.                 613 00:23:09,388 --> 00:23:11,890 You killed Sarah.                614 00:23:11,957 --> 00:23:16,061    I will never forget            all the wrong you did,          615 00:23:16,128 --> 00:23:17,996   all the lives you've ruined.   616 00:23:18,063 --> 00:23:20,966    ♪ ♪                           617 00:23:21,032 --> 00:23:22,300 But I...                         618 00:23:22,367 --> 00:23:24,803    ♪ ♪                           619 00:23:24,870 --> 00:23:27,172  [sobs]                          620 00:23:27,239 --> 00:23:31,243    ♪ ♪                           621 00:23:31,309 --> 00:23:32,811   Forgive you.                   622 00:23:32,878 --> 00:23:36,948    ♪ ♪                           623 00:23:37,015 --> 00:23:39,418   - I never knew humans             were capable of such grace.   624 00:23:39,484 --> 00:23:41,186    - I'm not a human.            625 00:23:41,253 --> 00:23:43,822  I'm a vampire.                  626 00:23:43,889 --> 00:23:46,425  But maybe grace                 is what we need.                 627 00:23:46,491 --> 00:23:47,526  Leave.                          628 00:23:47,592 --> 00:23:50,762  Go far away from here.          629 00:23:50,829 --> 00:23:53,331 Never come back.                 630 00:23:53,398 --> 00:23:59,304    ♪ ♪                           631 00:24:03,108 --> 00:24:06,077  - I can read your mind.         632 00:24:06,144 --> 00:24:08,780    It's full of her...           633 00:24:08,847 --> 00:24:11,683   everything you did together,   634 00:24:11,750 --> 00:24:13,652   all the things you never did.  635 00:24:15,787 --> 00:24:18,123    - ---- off, angel.            636 00:24:18,190 --> 00:24:19,524 - I can take you to her.         637 00:24:19,591 --> 00:24:22,027  [hopeful music]                 638 00:24:22,093 --> 00:24:23,395    - What did you say?           639 00:24:23,462 --> 00:24:25,397    - I can take you to Sarah.    640 00:24:25,464 --> 00:24:30,402    ♪ ♪                           641 00:24:30,469 --> 00:24:31,970 - Please do that.                642 00:24:34,539 --> 00:24:34,573  [d                              643 00:24:34,573 --> 00:24:34,606  [dra                            644 00:24:34,606 --> 00:24:34,639  [drama                          645 00:24:34,639 --> 00:24:34,673  [dramati                        646 00:24:34,673 --> 00:24:34,706  [dramatic                       647 00:24:34,706 --> 00:24:34,739  [dramatic mu                    648 00:24:34,739 --> 00:24:34,773  [dramatic musi                  649 00:24:34,773 --> 00:24:37,175  [dramatic music]                650 00:24:37,242 --> 00:24:44,282    ♪ ♪                           651 00:24:51,723 --> 00:24:52,958 - Reggie.                        652 00:24:53,024 --> 00:25:00,065    ♪ ♪                           653 00:25:07,572 --> 00:25:10,509  [ethereal music]                654 00:25:10,575 --> 00:25:13,211    ♪ ♪                           655 00:25:13,278 --> 00:25:14,246   - What is this place?          656 00:25:14,312 --> 00:25:15,947  - It's a place between places.  657 00:25:16,014 --> 00:25:18,483    - Cryptic.                    658 00:25:18,550 --> 00:25:20,452   - It's true.                   659 00:25:20,519 --> 00:25:23,154    - Is this...heaven?           660 00:25:23,221 --> 00:25:25,056  - Everything is heaven.         661 00:25:25,123 --> 00:25:27,325  - Really not letting go          of the cosmic, are you?         662 00:25:27,392 --> 00:25:30,362    ♪ ♪                           663 00:25:30,428 --> 00:25:31,696   Nothing on the walls?          664 00:25:31,763 --> 00:25:34,666   - The walls are for pictures   of the recently arrived.         665 00:25:34,733 --> 00:25:35,667   - But not me?                  666 00:25:35,734 --> 00:25:36,701    - You're not dead.            667 00:25:36,768 --> 00:25:38,703  - Good to know.                 668 00:25:38,770 --> 00:25:45,810    ♪ ♪                           669 00:25:48,413 --> 00:25:49,548  Where's Sarah?                  670 00:25:49,614 --> 00:25:50,749   - Follow me.                   671 00:25:50,815 --> 00:25:56,588    ♪ ♪                           672 00:25:56,655 --> 00:25:58,490 - There you are.                   - Thank you.                   673 00:25:58,557 --> 00:25:59,591 - Enjoy.                         - Thanks.                        674 00:25:59,658 --> 00:26:01,660   [upbeat music playing]         675 00:26:01,726 --> 00:26:03,995   - No one can see you but me.   - [sighs]                        676 00:26:04,062 --> 00:26:05,330    - This is so weird.           677 00:26:05,397 --> 00:26:06,498    - An inevitable by-product    678 00:26:06,565 --> 00:26:08,333   of the whole ghost situation,  I guess.                         679 00:26:08,400 --> 00:26:10,302    - So you admit it.             You're a ghost.                 680 00:26:10,368 --> 00:26:12,737  - Well, I'm not sure what else  to believe at this point.        681 00:26:12,804 --> 00:26:14,406   - Oh.                          682 00:26:14,472 --> 00:26:15,874  [clears throat]                 683 00:26:15,941 --> 00:26:19,110    - You really love it here,       don't you?                    684 00:26:19,177 --> 00:26:21,713   This is your purpose.          685 00:26:21,780 --> 00:26:23,181  You don't need                   to be a vampire                 686 00:26:23,248 --> 00:26:25,350  to be a better version            of yourself.                   687 00:26:25,417 --> 00:26:27,919  You're already worthy,          688 00:26:27,986 --> 00:26:30,822   waiting for the next customer     to walk through those doors   689 00:26:30,889 --> 00:26:35,193    because you                     can't wait to say...           690 00:26:35,260 --> 00:26:37,462  - Welcome to the Slushy Shack.     How may I help you?           691 00:26:37,529 --> 00:26:38,797    - You're so weird.            692 00:26:38,863 --> 00:26:40,031    - Shut up.                    I'm trying to work here.         693 00:26:40,098 --> 00:26:41,633 - Maybe I'll stick around           for a little while.           694 00:26:41,700 --> 00:26:42,767   - Seriously?                   695 00:26:42,834 --> 00:26:44,636   - Yeah, maybe                     I can help you out,           696 00:26:44,703 --> 00:26:48,573  understanding that I will never   offer an opinion of any kind   697 00:26:48,640 --> 00:26:49,574 regarding snack rotation.        698 00:26:49,641 --> 00:26:50,609    - Oh. Yeah.                   699 00:26:50,675 --> 00:26:52,143  Snack rotation                  is off the table.                700 00:26:52,210 --> 00:26:54,813   - OK, well, first, we should     establish some ground rules.   701 00:26:54,879 --> 00:26:57,315  [whoosh]                        702 00:26:57,382 --> 00:26:58,650  - Mike?                         703 00:27:00,018 --> 00:27:01,753   Mike?                          704 00:27:01,820 --> 00:27:07,092    ♪ ♪                           705 00:27:07,158 --> 00:27:08,360 - Have you seen Reginald?        706 00:27:08,426 --> 00:27:10,662    - You are not gonna believe    what happened.                  707 00:27:10,729 --> 00:27:11,663  - Todd.                         708 00:27:11,730 --> 00:27:12,831  - But it's pretty darn          exciting.                        709 00:27:12,897 --> 00:27:14,566  - Todd, have you seen Reginald? - Oh, no.                        710 00:27:14,633 --> 00:27:16,601  Uh, he hasn't been in, but, uh, it's still pretty early.         711 00:27:16,668 --> 00:27:17,936 Anyways,                         back to my big surprise--        712 00:27:18,003 --> 00:27:20,271  - If you see him, let him know    I'm looking for him.           713 00:27:20,338 --> 00:27:21,339   - Copy that.                   714 00:27:21,406 --> 00:27:23,108   - Thank you.                   715 00:27:23,174 --> 00:27:24,442    - But also,                      Mike's a ghost now            716 00:27:24,509 --> 00:27:27,345   and basically                     my guardian angel.            717 00:27:27,412 --> 00:27:28,913   - Ah.                            [chuckles nervously]           718 00:27:28,980 --> 00:27:30,415    - Sorry, you said--           719 00:27:31,750 --> 00:27:34,119   What exactly                     did you mean by that?          720 00:27:34,185 --> 00:27:37,656    - I mean he sits right here    on the counter,                 721 00:27:37,722 --> 00:27:39,290  and only I can see him.         722 00:27:39,357 --> 00:27:42,227    ♪ ♪                           723 00:27:42,293 --> 00:27:43,395    - A ghost?                    724 00:27:43,461 --> 00:27:45,296  - Yeah.                           He haunts me.                  725 00:27:45,363 --> 00:27:46,398 - Sitting on the counter?        726 00:27:46,464 --> 00:27:47,632  - Yeah.                          It's his favorite spot.         727 00:27:47,699 --> 00:27:48,800 Don't ask me why.                728 00:27:48,867 --> 00:27:50,468    - Maybe Mike knows               where Reginald is.            729 00:27:50,535 --> 00:27:53,605 - Yeah, 'cause that makes         perfect sense.                  730 00:27:53,672 --> 00:27:55,140  [clears throat]                 731 00:27:56,608 --> 00:27:59,344   - Mike, sorry to bother you.   732 00:27:59,411 --> 00:28:01,980    Sorry about what happened.    733 00:28:02,047 --> 00:28:03,948 I'm looking for Reginald,          and I was wondering--          734 00:28:04,015 --> 00:28:06,484  - Dude, he's not there             right now.                    735 00:28:06,551 --> 00:28:08,887  He'll be back.                    You can ask him then.          736 00:28:08,953 --> 00:28:10,188  - Yeah.                         737 00:28:10,255 --> 00:28:13,324    ♪ ♪                           738 00:28:13,391 --> 00:28:14,526  - What?                         739 00:28:14,592 --> 00:28:16,161   - OK, bud, you good?              - Yeah, I'm great.            740 00:28:16,227 --> 00:28:17,729  - Yeah?                            OK.                           741 00:28:17,796 --> 00:28:19,030  - Irma?                         742 00:28:19,097 --> 00:28:21,700  - Hey, Maurice.                 743 00:28:21,766 --> 00:28:23,401  - Hey.                          744 00:28:23,468 --> 00:28:24,469  You all right?                  745 00:28:24,536 --> 00:28:26,638   - No, I'm really not.          746 00:28:26,705 --> 00:28:29,507  - Got some bolt cutters there.  747 00:28:29,574 --> 00:28:30,709   - Yes, I do.                   748 00:28:30,775 --> 00:28:31,943 - How do you plan                 on using them?                  749 00:28:32,010 --> 00:28:33,845  - The dispute with my landlord    took a turn.                   750 00:28:33,912 --> 00:28:35,313   - Not for the better,            I'm guessing.                  751 00:28:35,380 --> 00:28:37,382   - The man padlocked the door   to my damn home.                 752 00:28:37,449 --> 00:28:38,583 - He doesn't have                  the right to do that.          753 00:28:38,650 --> 00:28:41,553    - What I told him.            754 00:28:41,619 --> 00:28:44,122 - What are you gonna do?         755 00:28:44,189 --> 00:28:45,724   - What do you think?           756 00:28:45,790 --> 00:28:47,992  - Irma, do me a favor.          757 00:28:48,059 --> 00:28:49,360   Wait till dark before you go.  758 00:28:49,427 --> 00:28:51,362  - Why would I do that?          759 00:28:51,429 --> 00:28:53,231 - 'Cause I asked you to.         760 00:28:53,298 --> 00:28:55,533    ♪ ♪                           761 00:28:55,600 --> 00:28:59,204    [suspenseful music]           762 00:28:59,270 --> 00:29:00,772 - Sarah.                         763 00:29:00,839 --> 00:29:03,708  We pretended we bought a house   on a beach in Mexico together.  764 00:29:03,775 --> 00:29:05,710    Looks like she did.           765 00:29:05,777 --> 00:29:09,080   - This place belongs to her.   766 00:29:09,147 --> 00:29:10,381    - Reginald?                   767 00:29:10,448 --> 00:29:12,917   [bright music]                 768 00:29:12,984 --> 00:29:19,424    ♪ ♪                           769 00:29:19,491 --> 00:29:20,725   You're here.                   770 00:29:20,792 --> 00:29:22,227  - I found you.                  771 00:29:22,293 --> 00:29:27,732    ♪ ♪                           772 00:29:27,799 --> 00:29:29,501    - One sec.                    - Oh, yeah, sure.                773 00:29:29,567 --> 00:29:31,035   I don't know how time             works here, anyway.           774 00:29:31,102 --> 00:29:32,237   - OK.                          775 00:29:33,671 --> 00:29:34,706  - Hello, Sarah.                 776 00:29:34,773 --> 00:29:36,307  - Hello, angel.                 777 00:29:37,475 --> 00:29:38,810 [grunts]                         778 00:29:38,877 --> 00:29:40,745  - Yeah, I mean,                 definitely had it coming.        779 00:29:40,812 --> 00:29:42,714   But, uh, you'll never guess,     uh--                           780 00:29:42,781 --> 00:29:44,616  - He killed me.                 781 00:29:44,682 --> 00:29:46,518  He killed Mike.                 782 00:29:46,584 --> 00:29:48,086 And it looks like                   he killed you too.            783 00:29:48,153 --> 00:29:49,320   - Fair point.                  784 00:29:49,387 --> 00:29:51,923  But I, in fact,                    am very much alive.           785 00:29:51,990 --> 00:29:53,024    - But you're here.            786 00:29:53,091 --> 00:29:55,593    - Uriel brought me.             - What? Why?                   787 00:29:55,660 --> 00:29:58,663  - Because I...                  788 00:29:58,730 --> 00:30:00,165   forgave him.                   789 00:30:00,231 --> 00:30:03,168  [dramatic music]                790 00:30:03,234 --> 00:30:04,502    ♪ ♪                           791 00:30:04,569 --> 00:30:06,905    - You took my life from me.   792 00:30:06,971 --> 00:30:09,307  - I didn't understand how love  made the world go round.         793 00:30:09,374 --> 00:30:10,575 - Understatement.                794 00:30:10,642 --> 00:30:12,143  - I was infected by that world, 795 00:30:12,210 --> 00:30:13,511  just like Raphael said.         796 00:30:13,578 --> 00:30:14,846 - Weird.                         797 00:30:14,913 --> 00:30:16,481   It sounds like you're trying     to blame the victim,           798 00:30:16,548 --> 00:30:17,549   which is me.                   799 00:30:17,615 --> 00:30:18,850   - I'm just trying to explain.  800 00:30:18,917 --> 00:30:21,986    - No, you're making             excuses, you ------.           801 00:30:22,053 --> 00:30:26,291    ♪ ♪                           802 00:30:26,357 --> 00:30:29,627   - I did this.                  803 00:30:29,694 --> 00:30:31,329    Nothing excuses what I did.   804 00:30:31,396 --> 00:30:33,865 - No, it doesn't.                805 00:30:33,932 --> 00:30:37,335   - Please, forgive me              for what I've done.           806 00:30:37,402 --> 00:30:41,806  - Reginald forgive you,           but I can't.                   807 00:30:41,873 --> 00:30:43,842    ♪ ♪                           808 00:30:43,908 --> 00:30:45,844   - Please exit                    through the gift shop.         809 00:30:45,910 --> 00:30:47,278  - Was that always there before? 810 00:30:47,345 --> 00:30:48,346  - Nope.                         811 00:30:48,413 --> 00:30:49,981   They pop up,                      and they disappear.           812 00:30:50,048 --> 00:30:51,516 Just ignore them.                813 00:30:51,583 --> 00:30:53,351  - Not this one.                 814 00:30:53,418 --> 00:30:54,652  - Why?                          815 00:30:54,719 --> 00:30:55,653  - It's for me.                  816 00:30:55,720 --> 00:31:02,727    ♪ ♪                           817 00:31:03,995 --> 00:31:04,963    Thank you.                    818 00:31:05,029 --> 00:31:06,865  I don't deserve                 what you gave me.                819 00:31:06,931 --> 00:31:08,700 - [sighs]                        820 00:31:08,766 --> 00:31:14,973    ♪ ♪                           821 00:31:15,039 --> 00:31:16,241  - Wait.                         822 00:31:16,307 --> 00:31:19,177 How will Reginald                   get back home without you?    823 00:31:19,244 --> 00:31:20,578    ♪ ♪                           824 00:31:20,645 --> 00:31:22,780  [sighs]                         825 00:31:22,847 --> 00:31:24,949   - Where do you think he went?  826 00:31:25,016 --> 00:31:26,050    - No idea.                    827 00:31:26,117 --> 00:31:27,919  Quick question.                    - Oh, sure.                   828 00:31:27,986 --> 00:31:30,655    - What are you doing here?      And don't you dare lie to me.  829 00:31:30,722 --> 00:31:34,292   - I came here                     to find you, Sarah.           830 00:31:34,359 --> 00:31:35,560  I came here to bring you home.  831 00:31:35,627 --> 00:31:38,162    ♪ ♪                           832 00:31:39,931 --> 00:31:39,964 -                                833 00:31:39,964 --> 00:31:39,998 - Yo                             834 00:31:39,998 --> 00:31:40,031 - You                            835 00:31:40,031 --> 00:31:40,064 - You un                         836 00:31:40,064 --> 00:31:40,098 - You unde                       837 00:31:40,098 --> 00:31:40,131 - You unders                     838 00:31:40,131 --> 00:31:40,164 - You understa                   839 00:31:40,164 --> 00:31:40,331 - You understand                 840 00:31:40,331 --> 00:31:40,365 - You understand                    th                            841 00:31:40,365 --> 00:31:40,398 - You understand                    that                          842 00:31:40,398 --> 00:31:40,431 - You understand                    that w                        843 00:31:40,431 --> 00:31:40,465 - You understand                    that wha                      844 00:31:40,465 --> 00:31:40,498 - You understand                    that what                     845 00:31:40,498 --> 00:31:40,531 - You understand                    that what yo                  846 00:31:40,531 --> 00:31:40,565 - You understand                    that what you'                847 00:31:40,565 --> 00:31:40,598 - You understand                    that what you're              848 00:31:40,598 --> 00:31:40,632 - You understand                    that what you're h            849 00:31:40,632 --> 00:31:40,665 - You understand                    that what you're hop          850 00:31:40,665 --> 00:31:40,698 - You understand                    that what you're hopin        851 00:31:40,698 --> 00:31:40,732 - You understand                    that what you're hoping       852 00:31:40,732 --> 00:31:40,765 - You understand                    that what you're hoping fo    853 00:31:40,765 --> 00:31:41,466 - You understand                    that what you're hoping for   854 00:31:41,532 --> 00:31:43,301   is impossible, right,          855 00:31:43,368 --> 00:31:45,036 bringing me back?                856 00:31:45,103 --> 00:31:46,471   I don't think that's a thing.  857 00:31:46,537 --> 00:31:48,106    - Only one way to find out.   858 00:31:48,172 --> 00:31:49,707    - Which is?                   859 00:31:49,774 --> 00:31:51,442    - Find whoever's in charge.   860 00:31:51,509 --> 00:31:53,111  There has to be                  a higher power, right?          861 00:31:53,177 --> 00:31:55,313 Saint Peter at the gate,          big dude with a beard.          862 00:31:55,380 --> 00:31:56,915    - You don't believe            in that stuff.                  863 00:31:56,981 --> 00:31:59,484   - No, but every time            I do believe something,         864 00:31:59,550 --> 00:32:01,185    it turns out to be              the opposite                   865 00:32:01,252 --> 00:32:03,421 of what I should                   have been believing.           866 00:32:05,657 --> 00:32:07,792     [mysterious music]           867 00:32:07,859 --> 00:32:09,294   Huh.                           868 00:32:09,360 --> 00:32:13,031    ♪ ♪                           869 00:32:13,097 --> 00:32:18,202 You know, I'm pretty sure          I know that toaster.           870 00:32:18,269 --> 00:32:19,771  - Toaster's a friend of yours?  871 00:32:19,837 --> 00:32:22,941    - No, but I've been           using it to make                 872 00:32:23,007 --> 00:32:26,177    perfectly consistent toast       from top to bottom.           873 00:32:26,244 --> 00:32:28,279  - Completely lost now.          874 00:32:28,346 --> 00:32:31,783    ♪ ♪                           875 00:32:31,849 --> 00:32:35,219    - Uh, those weren't             there before.                  876 00:32:35,286 --> 00:32:37,522   - No, they were not.           877 00:32:37,588 --> 00:32:40,291  - Should we see                    what's at the top?            878 00:32:40,358 --> 00:32:42,493    ♪ ♪                           879 00:32:42,560 --> 00:32:43,861  - Yes.                          880 00:32:43,928 --> 00:32:50,969    ♪ ♪                           881 00:32:52,170 --> 00:32:53,438  - I just want to say...          - Yeah.                         882 00:32:53,504 --> 00:32:55,673    - Um, in case we become one   with the universe                883 00:32:55,740 --> 00:33:00,144  and turn into stardust           and don't have mouths to speak, 884 00:33:00,211 --> 00:33:02,847  I'm really glad we met.         885 00:33:02,914 --> 00:33:08,019    There's nothing in my life       it did not change.            886 00:33:08,086 --> 00:33:11,222 - I have to say,                    I know the feeling.           887 00:33:11,289 --> 00:33:14,125   [bright music]                 888 00:33:14,192 --> 00:33:15,326  [sighs]                         889 00:33:16,761 --> 00:33:18,062 - [sighs]                        890 00:33:18,129 --> 00:33:25,169    ♪ ♪                           891 00:33:31,109 --> 00:33:32,410   - Oh.                          892 00:33:32,477 --> 00:33:35,079    OK.                           893 00:33:35,146 --> 00:33:36,514  - Very strange.                 894 00:33:36,581 --> 00:33:39,317 - The same place                  but a different place.          895 00:33:41,052 --> 00:33:43,521 - How many times                    have we sat on this bench?    896 00:33:43,588 --> 00:33:44,722 - A lot.                         897 00:33:44,789 --> 00:33:45,857 - Good memories.                 898 00:33:45,923 --> 00:33:47,692  - Couple bad ones too.          899 00:33:47,759 --> 00:33:49,093   - I remember.                  900 00:33:49,160 --> 00:33:51,262    ♪ ♪                           901 00:33:51,329 --> 00:33:54,599  So...I wonder what happens now. 902 00:33:54,665 --> 00:33:56,601    - [laughs]                      - Oh!                          903 00:33:56,667 --> 00:33:58,603    ♪ ♪                           904 00:33:58,669 --> 00:34:00,204   - Greetings.                   905 00:34:00,271 --> 00:34:01,506 - Hello?                         906 00:34:01,572 --> 00:34:03,041  - I hear you're looking for me. 907 00:34:03,107 --> 00:34:05,610    ♪ ♪                           908 00:34:05,676 --> 00:34:06,944    - I don't want any trouble.   909 00:34:07,011 --> 00:34:09,347    I just want                     what's legally mine, please.   910 00:34:09,414 --> 00:34:10,581 - Yeah, I don't think so.        911 00:34:10,648 --> 00:34:13,785 Told you already,                  you don't live here anymore.   912 00:34:13,851 --> 00:34:16,954   Coming back like this           with a weapon?                  913 00:34:17,021 --> 00:34:18,990  Man has a right                   to stand his ground.           914 00:34:20,024 --> 00:34:21,926  [whoosh]                        915 00:34:21,993 --> 00:34:23,294    - Give her what she wants,    916 00:34:23,361 --> 00:34:24,929    and no one                    has to get hurt tonight.         917 00:34:24,996 --> 00:34:26,731    - [screams]                   918 00:34:26,798 --> 00:34:30,134  [all grunting]                  919 00:34:30,201 --> 00:34:33,137   [tense music]                  920 00:34:33,204 --> 00:34:40,244    ♪ ♪                           921 00:34:54,025 --> 00:34:55,626  - You can't stay here tonight.  922 00:34:55,693 --> 00:34:58,429 We'll wait while you pack         what you need.                  923 00:34:58,496 --> 00:35:02,733  - That wasn't your dad           in Oakland all those years ago. 924 00:35:02,800 --> 00:35:04,735    It was you.                   925 00:35:06,404 --> 00:35:07,939  What the hell are you?          926 00:35:08,005 --> 00:35:09,574   - Oh, we're vampires.          927 00:35:09,640 --> 00:35:12,009  And we're here                     to save the world.            928 00:35:12,076 --> 00:35:13,678    ♪ ♪                           929 00:35:13,744 --> 00:35:15,279  - That was a surprise.          930 00:35:15,346 --> 00:35:16,514  - What?                         931 00:35:16,581 --> 00:35:17,582  - You.                          932 00:35:17,648 --> 00:35:19,016   - Oh, I'm always a surprise.   933 00:35:19,083 --> 00:35:20,918  - I mean you showing up            like that.                    934 00:35:20,985 --> 00:35:22,753  - I like a good fight.          935 00:35:22,820 --> 00:35:24,122   - Yeah, you do, but--          936 00:35:24,188 --> 00:35:26,023   - OK, we do not have to make     a big deal out of it.          937 00:35:26,090 --> 00:35:27,859   - Look, what's on your mind?   938 00:35:27,925 --> 00:35:29,527    You know I can tell, Angie.   939 00:35:30,595 --> 00:35:32,296   - [sighs] OK.                  940 00:35:34,499 --> 00:35:37,869   What you said, it made me...   941 00:35:37,935 --> 00:35:41,572 think about where                 and when we met                 942 00:35:41,639 --> 00:35:43,174 and what that felt like.         943 00:35:43,241 --> 00:35:45,143    I mean, I have had            so many different lives,         944 00:35:45,209 --> 00:35:48,679 but remembering that one,        Oakland,                         945 00:35:48,746 --> 00:35:51,516    you and me,                   946 00:35:51,582 --> 00:35:52,950  I don't know, it just--         947 00:35:53,017 --> 00:35:54,719    - Thought you were              going back to Paris.           948 00:35:54,785 --> 00:35:56,954  - Think I want                  to stay in Akron.                949 00:35:57,021 --> 00:35:58,222  [dramatic music]                950 00:35:58,289 --> 00:36:00,124    - It's not exactly               the city of lights, is it?    951 00:36:00,191 --> 00:36:02,793  - Yeah, well, you don't         always choose your home.         952 00:36:02,860 --> 00:36:04,595    Sometimes your home             chooses you.                   953 00:36:04,662 --> 00:36:07,165   - That's not                      why you're staying.           954 00:36:07,231 --> 00:36:08,633    Not really.                   955 00:36:08,699 --> 00:36:12,003   - What do you want, Maurice,   956 00:36:12,069 --> 00:36:14,205  out there in the world?         957 00:36:14,272 --> 00:36:16,541 What is it that you want?        958 00:36:16,607 --> 00:36:18,342    ♪ ♪                           959 00:36:18,409 --> 00:36:21,145    - If war is coming            960 00:36:21,212 --> 00:36:23,681 and I'm not gonna                   bet against Claire,           961 00:36:23,748 --> 00:36:27,385 I want to be ready for it           as deacon.                    962 00:36:27,451 --> 00:36:29,887  - Makes sense.                  963 00:36:29,954 --> 00:36:32,823 - And I want you                    to be there with me           964 00:36:32,890 --> 00:36:35,059    as deacon,                    965 00:36:35,126 --> 00:36:38,129   the two of us                  fighting together                966 00:36:38,196 --> 00:36:40,364    like we did before.           967 00:36:40,431 --> 00:36:43,868   - Two deacons...side by side.  968 00:36:43,935 --> 00:36:45,770   - That's what I'm proposing,     yeah.                          969 00:36:45,836 --> 00:36:48,039    ♪ ♪                           970 00:36:48,105 --> 00:36:50,174  - Can I think about it?         - [sighs]                        971 00:36:50,241 --> 00:36:51,542   Sure.                          972 00:36:51,609 --> 00:36:55,012    ♪ ♪                           973 00:36:55,079 --> 00:36:56,447   - OK.                          974 00:36:56,514 --> 00:36:58,482 Thought about it.                975 00:36:58,549 --> 00:37:00,885   And I accept                     your generous offer.           976 00:37:00,952 --> 00:37:03,888   [bright music]                 977 00:37:03,955 --> 00:37:10,228    ♪ ♪                           978 00:37:16,634 --> 00:37:18,903    - Hi, Mike.                   979 00:37:18,970 --> 00:37:21,105  It's me, Todd.                  980 00:37:21,172 --> 00:37:22,807    [soft music]                  981 00:37:22,873 --> 00:37:24,742 Can you hear me?                 982 00:37:24,809 --> 00:37:26,611    Um, don't be weird.           983 00:37:26,677 --> 00:37:28,379    ♪ ♪                           984 00:37:28,446 --> 00:37:34,885    Look, kind of just vanished      there mid-sentence, but...    985 00:37:34,952 --> 00:37:38,589    I want you to know               I'll wait for your return.    986 00:37:38,656 --> 00:37:40,391    ♪ ♪                           987 00:37:40,458 --> 00:37:44,095   I'll wait right here            until I see you again.          988 00:37:44,161 --> 00:37:47,665    ♪ ♪                           989 00:37:47,732 --> 00:37:49,934  Please come back, Mike.         990 00:37:50,001 --> 00:37:52,837    ♪ ♪                           991 00:37:55,473 --> 00:37:55,506   -                              992 00:37:55,506 --> 00:37:55,539   - OK                           993 00:37:55,539 --> 00:37:55,573   - OK,                          994 00:37:55,573 --> 00:37:55,606   - OK, go                       995 00:37:55,606 --> 00:37:55,640   - OK, got                      996 00:37:55,640 --> 00:37:55,673   - OK, got to                   997 00:37:55,673 --> 00:37:55,706   - OK, got to s                 998 00:37:55,706 --> 00:37:55,740   - OK, got to say               999 00:37:55,740 --> 00:37:55,773   - OK, got to say i             1000 00:37:55,773 --> 00:37:55,940   - OK, got to say it.           1001 00:37:55,940 --> 00:37:55,973   - OK, got to say it.            Th                              1002 00:37:55,973 --> 00:37:56,007   - OK, got to say it.            This                            1003 00:37:56,007 --> 00:37:56,040   - OK, got to say it.            This i                          1004 00:37:56,040 --> 00:37:56,073   - OK, got to say it.            This is                         1005 00:37:56,073 --> 00:37:56,107   - OK, got to say it.            This is bl                      1006 00:37:56,107 --> 00:37:56,140   - OK, got to say it.            This is blow                    1007 00:37:56,140 --> 00:37:56,173   - OK, got to say it.            This is blowin                  1008 00:37:56,173 --> 00:37:56,207   - OK, got to say it.            This is blowing                 1009 00:37:56,207 --> 00:37:56,240   - OK, got to say it.            This is blowing my              1010 00:37:56,240 --> 00:37:56,274   - OK, got to say it.            This is blowing my m            1011 00:37:56,274 --> 00:37:56,307   - OK, got to say it.            This is blowing my min          1012 00:37:56,307 --> 00:37:56,340   - OK, got to say it.            This is blowing my mind,        1013 00:37:56,340 --> 00:37:56,374   - OK, got to say it.            This is blowing my mind, b      1014 00:37:56,374 --> 00:37:56,407   - OK, got to say it.            This is blowing my mind, but    1015 00:37:56,407 --> 00:37:56,440   - OK, got to say it.            This is blowing my mind, but..  1016 00:37:56,440 --> 00:37:58,009   - OK, got to say it.            This is blowing my mind, but... 1017 00:37:58,075 --> 00:38:00,511    you're my toaster?            1018 00:38:00,578 --> 00:38:02,913 - Heaven is what                    you want it to be.            1019 00:38:02,980 --> 00:38:04,315 - Tell me what you want.         1020 00:38:04,382 --> 00:38:07,318  I have a limited amount           of time, as you can imagine.   1021 00:38:07,385 --> 00:38:09,120  - Toaster is apparently          not one for small talk.         1022 00:38:09,186 --> 00:38:10,655 - So many breads,                too little time.                 1023 00:38:10,721 --> 00:38:11,756   - Mm.                          1024 00:38:11,822 --> 00:38:12,990    - Did you come here             to make jokes                  1025 00:38:13,057 --> 00:38:15,026  or to find the answers          you seek?                        1026 00:38:15,092 --> 00:38:17,261 - Sorry.                         - Force of habit.                1027 00:38:17,328 --> 00:38:18,963   - You have questions?          1028 00:38:19,030 --> 00:38:20,698   - Just the basics, you know,   1029 00:38:20,765 --> 00:38:22,833   who made the universe            and everything in it.          1030 00:38:22,900 --> 00:38:24,935   - I'm afraid                      there isn't time for that.    1031 00:38:25,002 --> 00:38:26,604  - On the clock, like you said.  1032 00:38:26,671 --> 00:38:27,938    - In a manner of speaking,    1033 00:38:28,005 --> 00:38:29,473   I'll tell you                     anything you want to know,    1034 00:38:29,540 --> 00:38:32,076    grant you any wish that is    within my power to grant         1035 00:38:32,143 --> 00:38:35,413  until the toast                  inside me pops.                 1036 00:38:35,479 --> 00:38:38,449  - Nothing like a God appliance   with a sense of humor.          1037 00:38:38,516 --> 00:38:40,384 - Bring Sarah back home.         1038 00:38:40,451 --> 00:38:41,819  - What?                           - That's the request.          1039 00:38:41,886 --> 00:38:42,887  That's the wish                   I want you to grant,           1040 00:38:42,953 --> 00:38:44,388   and I know you can grant it.   1041 00:38:44,455 --> 00:38:47,224    - Ah, that's a very popular     request but not easily done.   1042 00:38:47,291 --> 00:38:50,227  - Yes, yes, the cosmic balance  that must be maintained,         1043 00:38:50,294 --> 00:38:51,595 death for a life,                life for a death,                1044 00:38:51,662 --> 00:38:52,630    so on and so forth.           1045 00:38:52,697 --> 00:38:54,065    - Reginald,                     what are you saying?           1046 00:38:54,131 --> 00:38:55,399 - Do it.                          Send her home.                  1047 00:38:55,466 --> 00:38:57,234 She deserves it.                  She earned it.                  1048 00:38:57,301 --> 00:38:58,502   - You want to take my place.   1049 00:38:58,569 --> 00:39:00,838    - Sarah is a human               filled with light.            1050 00:39:00,905 --> 00:39:02,073  I'm a creature                  of the darkness,                 1051 00:39:02,139 --> 00:39:03,574   subsists on the blood          of the innocent.                 1052 00:39:03,641 --> 00:39:05,076    This is not                     a difficult decision.          1053 00:39:05,142 --> 00:39:08,012 - Reginald, stop.                - Sarah, please.                 1054 00:39:08,079 --> 00:39:09,680 It's the only way                to get you home.                 1055 00:39:09,747 --> 00:39:11,248 - You know what's weird?         1056 00:39:11,315 --> 00:39:14,985   I don't remember anyone, you,   asking if this is what I want.  1057 00:39:15,052 --> 00:39:16,721  [dramatic music]                1058 00:39:16,787 --> 00:39:18,189 - [sighs]                        1059 00:39:18,255 --> 00:39:21,359    ♪ ♪                           1060 00:39:21,425 --> 00:39:23,728 - I'm trying to be a hero          without really thinking about  1061 00:39:23,794 --> 00:39:25,930    the person who I want most       to look at me like a hero.    1062 00:39:25,996 --> 00:39:27,164  - Yes.                          1063 00:39:27,231 --> 00:39:29,033 - I'm trying to turn you            into my litmus test           1064 00:39:29,100 --> 00:39:32,670    for my awesomeness without     caring what you feel about it.  1065 00:39:32,737 --> 00:39:33,904  - Wow.                          1066 00:39:33,971 --> 00:39:35,539  OK, since when                  are you this guy?                1067 00:39:35,606 --> 00:39:38,843  - Done a lot of personal growth  since you've been dead.         1068 00:39:38,909 --> 00:39:40,211  [toaster dings]                 1069 00:39:40,277 --> 00:39:41,612   - Good news.                   1070 00:39:41,679 --> 00:39:43,214  I believe there's a way          for both of you                 1071 00:39:43,280 --> 00:39:44,548 to get what you deserve.         1072 00:39:44,615 --> 00:39:45,883  - Wait.                          - What?                         1073 00:39:45,950 --> 00:39:48,285    - Who wants toast?            1074 00:39:48,352 --> 00:39:51,255   [upbeat music]                 1075 00:39:51,322 --> 00:39:58,129    ♪ ♪                           1076 00:39:58,195 --> 00:40:01,265   - ♪ Hello, sunshine ♪          1077 00:40:01,332 --> 00:40:02,867    ♪ ♪                           1078 00:40:02,933 --> 00:40:05,803    ♪ Hello, blue sky ♪           1079 00:40:05,870 --> 00:40:07,538    ♪ ♪                           1080 00:40:07,605 --> 00:40:11,075   ♪ Hello, good times ♪          1081 00:40:11,142 --> 00:40:12,243    ♪ ♪                           1082 00:40:12,309 --> 00:40:15,246    ♪ Hello, sunshine ♪           1083 00:40:15,312 --> 00:40:16,747    ♪ ♪                           1084 00:40:16,814 --> 00:40:19,450   ♪ Doo-doo-doo,                  doo, doo, doo, doo-doo ♪        1085 00:40:19,517 --> 00:40:21,385    ♪ ♪                           1086 00:40:21,452 --> 00:40:24,121   ♪ Doo-doo-doo,                  doo, doo, doo, doo-doo ♪        1087 00:40:24,188 --> 00:40:30,995    ♪ ♪                           1088 00:40:31,061 --> 00:40:35,833   ♪ Hello, warm breeze ♪         1089 00:40:35,900 --> 00:40:38,769     ♪ On my shoulder ♪           1090 00:40:38,836 --> 00:40:40,404    ♪ ♪                           1091 00:40:40,471 --> 00:40:44,008     ♪ Hello, morning ♪           1092 00:40:44,074 --> 00:40:45,976    ♪ ♪                           1093 00:40:46,043 --> 00:40:48,446   - There's a universal balance     that must be honored          1094 00:40:48,512 --> 00:40:50,181   in life and in death.          1095 00:40:50,247 --> 00:40:51,949   - Yeah, we've already             talked about this.            1096 00:40:52,016 --> 00:40:53,184    - That's delicious.           1097 00:40:53,250 --> 00:40:55,486   - A life for a life,             my life for Sarah's.           1098 00:40:55,553 --> 00:40:57,955    - A deal I'm not willing to     make under any circumstances.  1099 00:40:58,022 --> 00:40:59,623    - But wait.                     There's more.                  1100 00:40:59,690 --> 00:41:01,459 It's a loophole.                 1101 00:41:01,525 --> 00:41:02,493  - I do love loopholes.          1102 00:41:02,560 --> 00:41:03,894   - Oh, he really does.          1103 00:41:03,961 --> 00:41:06,931   - Reginald, luckiest of men,    has two lives:                  1104 00:41:06,997 --> 00:41:10,234   his life as a human,            his life as a vampire.          1105 00:41:10,301 --> 00:41:13,704   Reginald has a life to spare.  1106 00:41:13,771 --> 00:41:16,907 - So I give Sarah                one of my lives,                 1107 00:41:16,974 --> 00:41:19,043    she gets hers back,           1108 00:41:19,109 --> 00:41:20,377  and I keep the one that's left. 1109 00:41:20,444 --> 00:41:24,682  - In this way,                   the balance of life is honored. 1110 00:41:24,748 --> 00:41:27,518    Everybody goes home.          1111 00:41:27,585 --> 00:41:30,020   - ♪ Hello, sunshine ♪          1112 00:41:30,087 --> 00:41:32,223 - Sarah.                         1113 00:41:32,289 --> 00:41:35,326   - ♪ Hello, blue sky ♪          1114 00:41:35,392 --> 00:41:36,894    ♪ ♪                           1115 00:41:36,961 --> 00:41:40,231   ♪ Hello, good times ♪          1116 00:41:40,297 --> 00:41:41,765    ♪ ♪                           1117 00:41:41,832 --> 00:41:45,069    ♪ Hello, sunshine ♪           1118 00:41:45,135 --> 00:41:46,370    ♪ ♪                           1119 00:41:46,437 --> 00:41:47,705 - Sarah?                         1120 00:41:47,771 --> 00:41:49,740    ♪ ♪                           1121 00:41:49,807 --> 00:41:51,575  Sarah!                          1122 00:41:51,642 --> 00:41:52,910  Sarah!                          1123 00:41:52,977 --> 00:41:57,882    ♪ ♪                           1124 00:41:57,948 --> 00:42:01,185  - ♪ Doo-doo-doo,                 doo, doo, doo, doo-doo ♪        1125 00:42:01,252 --> 00:42:02,853    ♪ ♪                           1126 00:42:02,920 --> 00:42:04,889   ♪ Doo-doo-doo,                  doo, doo, doo, doo-doo ♪        1127 00:42:04,955 --> 00:42:06,991    ♪ ♪                           1128 00:42:07,057 --> 00:42:09,226    [flames whooshing]              - Ah!                          1129 00:42:09,293 --> 00:42:10,594 - Sarah?                         1130 00:42:10,661 --> 00:42:13,564   [eerie music]                  1131 00:42:13,631 --> 00:42:15,199    ♪ ♪                           1132 00:42:15,266 --> 00:42:16,734   [fangs click]                  1133 00:42:16,800 --> 00:42:18,202 - [gasps]                        1134 00:42:18,269 --> 00:42:21,605    ♪ ♪                           1135 00:42:21,672 --> 00:42:24,074   I'm a mother------- vampire?   1136 00:42:24,141 --> 00:42:29,947    ♪ ♪                           1137 00:42:31,115 --> 00:42:34,051   [upbeat music]                 1138 00:42:34,118 --> 00:42:39,623    ♪ ♪                           1139 00:42:39,690 --> 00:42:41,125     - ♪ Come hold me ♪           1140 00:42:41,191 --> 00:42:43,761     ♪ I got the fever, baby ♪    1141 00:42:43,827 --> 00:42:45,262  ♪ Come hold me ♪                1142 00:42:45,329 --> 00:42:47,965     ♪ I got the fever, baby ♪    1143 00:42:48,032 --> 00:42:49,533     ♪ If you want to help me ♪   1144 00:42:49,600 --> 00:42:52,136   ♪ Get myself together, maybe ♪ 1145 00:42:52,202 --> 00:42:54,038    ♪ Come on in and let's all ♪  1146 00:42:54,104 --> 00:42:56,574   ♪ Introduce the fever, baby ♪  1147 00:42:56,640 --> 00:42:58,108  ♪ Come hold me ♪                1148 00:42:58,175 --> 00:43:00,344     ♪ I got the fever, baby ♪    125263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.