Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:00,934
-
2
00:00:00,934 --> 00:00:00,967
- Pr
3
00:00:00,967 --> 00:00:01,001
- Prev
4
00:00:01,001 --> 00:00:01,034
- Previo
5
00:00:01,034 --> 00:00:01,067
- Previous
6
00:00:01,067 --> 00:00:01,101
- Previously
7
00:00:01,101 --> 00:00:01,134
- Previously o
8
00:00:01,134 --> 00:00:01,368
- Previously on
9
00:00:01,368 --> 00:00:01,401
- Previously on
"R
10
00:00:01,401 --> 00:00:01,434
- Previously on
"Reg
11
00:00:01,434 --> 00:00:01,468
- Previously on
"Regin
12
00:00:01,468 --> 00:00:01,501
- Previously on
"Reginal
13
00:00:01,501 --> 00:00:01,534
- Previously on
"Reginald
14
00:00:01,534 --> 00:00:01,568
- Previously on
"Reginald th
15
00:00:01,568 --> 00:00:01,601
- Previously on
"Reginald the
16
00:00:01,601 --> 00:00:01,634
- Previously on
"Reginald the Va
17
00:00:01,634 --> 00:00:01,668
- Previously on
"Reginald the Vamp
18
00:00:01,668 --> 00:00:01,701
- Previously on
"Reginald the Vampir
19
00:00:01,701 --> 00:00:01,735
- Previously on
"Reginald the Vampire"
20
00:00:01,735 --> 00:00:01,768
- Previously on
"Reginald the Vampire"..
21
00:00:01,768 --> 00:00:02,369
- Previously on
"Reginald the Vampire"...
22
00:00:02,435 --> 00:00:03,903
- You have 30 days.
23
00:00:03,970 --> 00:00:07,273
When the bell tolls midnight
on that day, I will return.
24
00:00:07,340 --> 00:00:08,475
- Where are we?
25
00:00:08,541 --> 00:00:11,478
- This is the place
where you will die.
26
00:00:11,544 --> 00:00:13,446
[dramatic music]
27
00:00:13,513 --> 00:00:15,382
- She belongs to me.
- No!
28
00:00:15,448 --> 00:00:16,983
- She could still be alive.
- She's dead.
29
00:00:17,050 --> 00:00:19,319
Abraham!
Balestro was your father.
30
00:00:19,386 --> 00:00:20,553
- Find Altus.
31
00:00:20,620 --> 00:00:22,622
Find Claire and bring her
to us.
32
00:00:22,689 --> 00:00:24,924
- Claire is the key.
- It's time for us to go.
33
00:00:24,991 --> 00:00:27,494
- Will I find whatever passes
for the Almighty
34
00:00:27,560 --> 00:00:28,795
on the other side?
35
00:00:28,862 --> 00:00:33,166
Because I am genuinely curious
about that.
36
00:00:33,233 --> 00:00:36,669
- Please exit
through the gift shop.
37
00:00:36,736 --> 00:00:39,139
[Sarah exhales deeply]
38
00:00:39,205 --> 00:00:42,142
[soft suspenseful music]
39
00:00:42,208 --> 00:00:49,249
♪ ♪
40
00:00:54,721 --> 00:00:58,658
- No.
41
00:00:58,725 --> 00:01:00,827
Not today.
42
00:01:00,894 --> 00:01:02,629
Maybe later?
43
00:01:02,695 --> 00:01:04,631
Maybe not.
44
00:01:04,697 --> 00:01:09,836
♪ ♪
45
00:01:09,903 --> 00:01:13,039
Well, let's see
what we can see.
46
00:01:13,106 --> 00:01:17,544
♪ ♪
47
00:01:17,610 --> 00:01:20,313
Definitely gotta stop talking
to myself.
48
00:01:20,380 --> 00:01:27,387
♪ ♪
49
00:01:33,693 --> 00:01:36,096
- This is it.
The final countdown.
50
00:01:36,162 --> 00:01:38,031
- The end of our endless days.
51
00:01:38,098 --> 00:01:39,532
- Our last night on Earth.
52
00:01:39,599 --> 00:01:42,535
[crow cawing]
53
00:01:42,602 --> 00:01:44,237
- Anybody else getting
first circle of hell vibes
54
00:01:44,304 --> 00:01:47,707
from this place?
55
00:01:47,774 --> 00:01:49,342
Just me?
56
00:01:49,409 --> 00:01:50,710
- Look, guys,
are we really gonna go
57
00:01:50,777 --> 00:01:52,712
with the no-plan plan
on this one?
58
00:01:52,779 --> 00:01:54,747
- Well, ignoring the fact that
all our previous plans ended
59
00:01:54,814 --> 00:01:56,416
with a metaphorical pie
in the face,
60
00:01:56,483 --> 00:01:57,750
anything we come up with now
61
00:01:57,817 --> 00:01:59,986
is pointless because
Balestro can read our minds.
62
00:02:00,053 --> 00:02:01,354
- And any plans
that might be in 'em.
63
00:02:01,421 --> 00:02:03,123
Yeah, I got that part,
but we didn't just come here
64
00:02:03,189 --> 00:02:04,491
to lay down our lives, did we?
65
00:02:04,557 --> 00:02:05,692
- Of course not.
66
00:02:05,758 --> 00:02:07,060
Reginald's gonna talk Balestro
to death.
67
00:02:07,127 --> 00:02:09,829
- Not talk. Reason.
68
00:02:09,896 --> 00:02:12,599
After all, the Socratic method
is humankind's greatest weapon.
69
00:02:12,665 --> 00:02:14,534
- My greatest weapon
is a samurai sword.
70
00:02:14,601 --> 00:02:18,238
- And barring reason,
71
00:02:18,304 --> 00:02:20,039
I'm hoping that there's
a loophole that'll save us.
72
00:02:20,106 --> 00:02:21,608
- So no plan.
73
00:02:21,674 --> 00:02:22,709
Got it.
74
00:02:22,775 --> 00:02:23,710
- Can't you just, I don't know,
75
00:02:23,776 --> 00:02:25,178
glamour Balestro to go away?
76
00:02:25,245 --> 00:02:26,846
- I'd love to,
but he's an angel,
77
00:02:26,913 --> 00:02:28,948
so it definitely won't work.
78
00:02:29,015 --> 00:02:31,951
[tense somber music]
79
00:02:32,018 --> 00:02:37,924
♪ ♪
80
00:02:37,991 --> 00:02:41,227
- Okay, this no-plan bullshit
is not gonna fly.
81
00:02:41,294 --> 00:02:43,096
- Preaching to the choir.
- We need to be ready
82
00:02:43,163 --> 00:02:44,531
to take matters
into our own hands.
83
00:02:44,597 --> 00:02:45,665
- Or maybe we just let go.
84
00:02:45,732 --> 00:02:47,300
No, somebody I know said that.
85
00:02:47,367 --> 00:02:49,536
I'm pretty sure it was you.
- Okay.
86
00:02:49,602 --> 00:02:52,505
Processing my feelings
can be complicated.
87
00:02:52,572 --> 00:02:54,574
- You put a stake
to your own heart.
88
00:02:54,641 --> 00:02:56,910
- It made me feel like
I was in control.
89
00:02:56,976 --> 00:02:58,878
- What changed?
- I don't know.
90
00:02:58,945 --> 00:03:00,079
Setting aside the stake,
91
00:03:00,146 --> 00:03:03,082
I realized
I wasn't done laughing.
92
00:03:03,149 --> 00:03:04,817
Or -------.
93
00:03:04,884 --> 00:03:07,120
And Balestro wants to try
and take that away from me?
94
00:03:07,187 --> 00:03:08,855
I'm gonna have to say
no thank you
95
00:03:08,922 --> 00:03:11,291
and get your celestial ass
back to heaven.
96
00:03:11,357 --> 00:03:13,326
- I hope they find Claire soon.
97
00:03:13,393 --> 00:03:15,128
- They will.
98
00:03:15,195 --> 00:03:16,996
But are you sure it's
a good idea to bring her here?
99
00:03:17,063 --> 00:03:19,966
- I mean, Abraham said
Claire is the key.
100
00:03:20,033 --> 00:03:21,434
If there's ever a time
to open a door,
101
00:03:21,501 --> 00:03:22,535
tonight's the night.
102
00:03:22,602 --> 00:03:24,771
- What if she's not happy
to see me?
103
00:03:24,837 --> 00:03:26,039
- Wait, what?
104
00:03:26,105 --> 00:03:29,108
- Sure, she's my ward,
my protégé, my girl.
105
00:03:29,175 --> 00:03:30,743
- This your first time
seeing Claire
106
00:03:30,810 --> 00:03:32,111
since she's moved in
with Altus, right?
107
00:03:32,178 --> 00:03:33,780
- And...
108
00:03:33,846 --> 00:03:35,815
I left my cutest
throwing knives at home.
109
00:03:35,882 --> 00:03:37,016
- [chuckles]
Okay.
110
00:03:37,083 --> 00:03:38,184
Bright side?
- Mm-hmm.
111
00:03:38,251 --> 00:03:39,819
- Maybe Ashley
won't find Claire
112
00:03:39,886 --> 00:03:42,288
and we all die a horrible death
at the hands of Balestro
113
00:03:42,355 --> 00:03:44,991
before she sees you
without your cute knives.
114
00:03:45,058 --> 00:03:47,493
- You're just saying that
to cheer me up.
115
00:03:47,560 --> 00:03:49,362
- 100% true.
We're not trying to die.
116
00:03:49,429 --> 00:03:50,697
[both chuckle]
117
00:03:50,763 --> 00:03:53,733
- Yoo-hoo!
Reginald, darling.
118
00:03:53,800 --> 00:03:57,103
- You look
absolutely wonderful.
119
00:03:57,170 --> 00:03:58,805
You must tell me
your skin routine.
120
00:03:58,871 --> 00:04:00,273
- What are you two doing here?
121
00:04:00,340 --> 00:04:01,541
- We would have been
here sooner
122
00:04:01,608 --> 00:04:03,610
if someone hadn't decided
they knew a shortcut.
123
00:04:03,676 --> 00:04:05,545
- The shortest distance
is always a straight line.
124
00:04:05,612 --> 00:04:07,347
- A straight line
over uneven terrain
125
00:04:07,413 --> 00:04:09,148
is not a straight line!
126
00:04:09,215 --> 00:04:10,283
- What are you
guys talking about?
127
00:04:10,350 --> 00:04:12,552
- We felt this pull
in our minds.
128
00:04:12,619 --> 00:04:15,221
- More a summons, really.
129
00:04:15,288 --> 00:04:17,724
- A distinction
without a difference.
130
00:04:17,790 --> 00:04:19,492
- You mean the Angel GPS?
131
00:04:19,559 --> 00:04:21,294
- Yes. You see,
we thought to ourselves,
132
00:04:21,361 --> 00:04:25,231
"Who else must feel
this Angel GPS?"
133
00:04:25,298 --> 00:04:26,699
- Our good friend Reginald.
134
00:04:26,766 --> 00:04:29,802
- So you two are here for me?
135
00:04:29,869 --> 00:04:31,638
Do you have any way to help us?
136
00:04:31,704 --> 00:04:33,139
Like you figured out
Claire's door?
137
00:04:33,206 --> 00:04:34,841
Another way to defeat Balestro,
138
00:04:34,907 --> 00:04:36,542
like an unlikely-yet-decisive
solution
139
00:04:36,609 --> 00:04:37,877
to our problems, or what?
140
00:04:37,944 --> 00:04:39,045
- We came to grovel.
141
00:04:39,112 --> 00:04:42,048
[sobs]
Please! Please save us! Please.
142
00:04:42,115 --> 00:04:43,616
[whimpering]
- Include us in whatever
143
00:04:43,683 --> 00:04:44,817
brilliant plan
you have concocted
144
00:04:44,884 --> 00:04:46,853
in order to survive this night.
145
00:04:46,919 --> 00:04:49,022
- God, you know, guys,
we're not really, like--
146
00:04:49,088 --> 00:04:50,089
- You idiots.
147
00:04:50,156 --> 00:04:53,760
You're barking up
the wrong damn tree.
148
00:04:53,826 --> 00:04:56,562
- I-I don't understand.
149
00:04:56,629 --> 00:05:00,833
- Allow me to explain.
150
00:05:00,900 --> 00:05:03,269
[ominous music]
151
00:05:03,336 --> 00:05:04,871
Reginald has no plan.
152
00:05:04,937 --> 00:05:06,673
He wishes he did,
but he doesn't,
153
00:05:06,739 --> 00:05:10,376
which means one thing
and one thing only.
154
00:05:10,443 --> 00:05:12,712
You're doomed.
155
00:05:12,779 --> 00:05:14,747
♪ ♪
156
00:05:14,814 --> 00:05:16,015
That about right?
157
00:05:16,082 --> 00:05:18,151
- It's like you read my mind.
[chuckles weakly]
158
00:05:23,289 --> 00:05:23,323
-
159
00:05:23,323 --> 00:05:23,356
- Va
160
00:05:23,356 --> 00:05:23,389
- Vamp
161
00:05:23,389 --> 00:05:23,423
- Vampir
162
00:05:23,423 --> 00:05:23,456
- Vampires
163
00:05:23,456 --> 00:05:23,489
- Vampires a
164
00:05:23,489 --> 00:05:23,523
- Vampires aro
165
00:05:23,523 --> 00:05:23,556
- Vampires aroun
166
00:05:23,556 --> 00:05:23,589
- Vampires around
167
00:05:23,589 --> 00:05:23,623
- Vampires around th
168
00:05:23,623 --> 00:05:23,656
- Vampires around the
169
00:05:23,656 --> 00:05:23,690
- Vampires around the wo
170
00:05:23,690 --> 00:05:23,723
- Vampires around the worl
171
00:05:23,723 --> 00:05:23,890
- Vampires around the world
172
00:05:23,890 --> 00:05:23,923
- Vampires around the world
ar
173
00:05:23,923 --> 00:05:23,956
- Vampires around the world
are
174
00:05:23,956 --> 00:05:23,990
- Vampires around the world
are ga
175
00:05:23,990 --> 00:05:24,023
- Vampires around the world
are gath
176
00:05:24,023 --> 00:05:24,057
- Vampires around the world
are gather
177
00:05:24,057 --> 00:05:24,090
- Vampires around the world
are gatherin
178
00:05:24,090 --> 00:05:24,123
- Vampires around the world
are gathering
179
00:05:24,123 --> 00:05:24,157
- Vampires around the world
are gathering to
180
00:05:24,157 --> 00:05:24,190
- Vampires around the world
are gathering toni
181
00:05:24,190 --> 00:05:24,223
- Vampires around the world
are gathering tonigh
182
00:05:24,223 --> 00:05:25,258
- Vampires around the world
are gathering tonight
183
00:05:25,325 --> 00:05:27,360
in forests, on beaches,
184
00:05:27,427 --> 00:05:30,930
on hilltops, in cities,
and on the sea.
185
00:05:30,997 --> 00:05:32,432
- Vampire sailors?
186
00:05:32,498 --> 00:05:34,100
- Billionaires
and their yachts.
187
00:05:34,167 --> 00:05:35,535
- Oh.
- Explains a lot.
188
00:05:35,601 --> 00:05:36,569
- May I continue?
189
00:05:36,636 --> 00:05:38,671
- Do we have a choice?
190
00:05:38,738 --> 00:05:41,607
- Tonight I will not
wield a flaming sword,
191
00:05:41,674 --> 00:05:44,444
but instead,
a great heavenly fire,
192
00:05:44,510 --> 00:05:47,380
a cleansing fire that will
sweep across this Earth
193
00:05:47,447 --> 00:05:51,584
and kill every undead monster
in its path.
194
00:05:51,651 --> 00:05:53,419
♪ ♪
195
00:05:53,486 --> 00:05:54,487
Shall we begin?
196
00:05:54,554 --> 00:05:55,788
- Over my dead body.
197
00:05:55,855 --> 00:05:57,390
- That is the idea.
198
00:05:57,457 --> 00:05:58,558
- We'll see about that.
- Hey, Maurice, what--
199
00:05:58,624 --> 00:05:59,692
what are you guys doing?
200
00:05:59,759 --> 00:06:00,893
- He's not going down
without a fight.
201
00:06:00,960 --> 00:06:01,928
And neither am I.
- Whoa. [laughs awkwardly]
202
00:06:01,994 --> 00:06:03,463
Whoa, whoa. Okay, wait. Wait.
203
00:06:03,529 --> 00:06:05,898
This is really cool, what
we're all trying to do here.
204
00:06:05,965 --> 00:06:08,568
But, okay, this guy is
Jackie Chan, all right?
205
00:06:08,634 --> 00:06:10,303
We're the extras getting hit
in the face with the ladder.
206
00:06:10,370 --> 00:06:12,071
- I suppose you have
a better idea.
207
00:06:12,138 --> 00:06:13,539
- Well, that's what
we're hoping for, right?
208
00:06:13,606 --> 00:06:16,809
- [chuckles softly]
Reginald has a better idea.
209
00:06:16,876 --> 00:06:19,946
- The 30-day thing,
that was a threat, sure.
210
00:06:20,012 --> 00:06:22,081
But it was also a promise.
211
00:06:22,148 --> 00:06:23,483
And by my calculations,
212
00:06:23,549 --> 00:06:27,620
we're on day 29, hour 21,
and minute 32.
213
00:06:27,687 --> 00:06:28,621
Check the watch.
214
00:06:28,688 --> 00:06:30,223
- Very well.
215
00:06:30,289 --> 00:06:32,458
I do not wish
to break a promise.
216
00:06:32,525 --> 00:06:34,494
What do you propose we do
with your remaining time,
217
00:06:34,560 --> 00:06:36,262
such as it is?
218
00:06:36,329 --> 00:06:39,799
- You once asked me to make
a case for the vampire-kind.
219
00:06:39,866 --> 00:06:41,934
Let me try again.
220
00:06:42,001 --> 00:06:43,069
Give me my day in court.
221
00:06:43,136 --> 00:06:46,038
- [chuckles]
Adorable.
222
00:06:46,105 --> 00:06:48,474
It almost sounds like...
223
00:06:48,541 --> 00:06:50,576
a prayer.
224
00:06:50,643 --> 00:06:52,145
[tense music]
225
00:06:52,211 --> 00:06:53,679
[finger snaps loudly]
- [gasps]
226
00:06:53,746 --> 00:06:55,114
[ominous music fading]
227
00:06:55,181 --> 00:06:57,750
- What is this?
Where are we?
228
00:06:57,817 --> 00:06:59,619
- You wanted your day in court.
You shall have it.
229
00:06:59,685 --> 00:07:02,321
I am nothing
if not a willing judge.
230
00:07:02,388 --> 00:07:03,656
- I really hope you know
what you're doing.
231
00:07:03,723 --> 00:07:05,858
- You do know what
you're doing, right, Reginald?
232
00:07:05,925 --> 00:07:08,194
- I mean, I wasn't expecting
a second location,
233
00:07:08,261 --> 00:07:11,297
but I have seen all
of "Law & Order," twice.
234
00:07:11,364 --> 00:07:14,634
- Oh, my God.
- So I can work with this.
235
00:07:14,700 --> 00:07:17,737
- [sighs]
[Reginald clears throat]
236
00:07:20,106 --> 00:07:22,875
- You asked me to make the case
for vampire-kind.
237
00:07:22,942 --> 00:07:25,378
I asked you to give me my day
in court.
238
00:07:25,445 --> 00:07:29,248
So let's start with the basics.
239
00:07:29,315 --> 00:07:32,685
Like, um, why we're all here.
240
00:07:32,752 --> 00:07:36,189
We're here because vampire-kind
has failed to evolve.
241
00:07:36,255 --> 00:07:37,223
Allegedly.
242
00:07:37,290 --> 00:07:38,624
- He's actually winging it.
243
00:07:38,691 --> 00:07:42,028
- It is a charge as severe
as it is significant,
244
00:07:42,094 --> 00:07:44,297
but it begs
the obvious question,
245
00:07:44,363 --> 00:07:46,466
what is evolution?
246
00:07:46,532 --> 00:07:48,301
- Mm, excellent question.
247
00:07:48,367 --> 00:07:49,669
- Masterful performance.
248
00:07:49,735 --> 00:07:52,972
- Evolution, I submit,
if it so pleases the court,
249
00:07:53,039 --> 00:07:53,973
exhibit to the A--
250
00:07:54,040 --> 00:07:55,308
- Let me guess.
251
00:07:55,374 --> 00:07:59,679
You.
- Me.
252
00:07:59,745 --> 00:08:01,647
[Reginald sighs]
253
00:08:01,714 --> 00:08:04,517
I can do something
no other vampire can.
254
00:08:04,584 --> 00:08:06,686
I can glamour other vampires.
255
00:08:06,752 --> 00:08:08,187
And that's not all.
256
00:08:08,254 --> 00:08:11,257
Check out the horsepower
on this baby.
257
00:08:11,324 --> 00:08:15,094
- I admit, your mind
is impressive.
258
00:08:15,161 --> 00:08:17,196
- A mind unlike any other.
259
00:08:17,263 --> 00:08:19,499
A skill no vampire seems
to possess.
260
00:08:19,565 --> 00:08:21,167
Am I not the living--
261
00:08:21,234 --> 00:08:23,703
okay, undead embodiment
of evolution?
262
00:08:23,769 --> 00:08:25,538
- Yes, he is.
- Well said!
263
00:08:25,605 --> 00:08:26,839
- We rest our case!
- Order!
264
00:08:26,906 --> 00:08:28,007
[staff bangs loudly]
265
00:08:28,074 --> 00:08:30,610
There will be order
in these chambers.
266
00:08:30,676 --> 00:08:32,411
Counselor--and I can't believe
we're doing this,
267
00:08:32,478 --> 00:08:34,080
but it was my idea--
268
00:08:34,146 --> 00:08:35,815
do you rest your case?
269
00:08:35,882 --> 00:08:36,782
- Hell no.
270
00:08:36,849 --> 00:08:38,684
I am just getting started.
271
00:08:38,751 --> 00:08:40,786
I would like to call
to the stand
272
00:08:40,853 --> 00:08:43,189
the vampire deacon
of the Americas,
273
00:08:43,256 --> 00:08:45,458
Maurice Miller.
274
00:08:45,525 --> 00:08:48,461
Mr. Miller,
in your humble opinion,
275
00:08:48,528 --> 00:08:51,964
how does the typical vampire
spend their evening?
276
00:08:52,031 --> 00:08:54,634
- On a typical night,
vampires hunt.
277
00:08:54,700 --> 00:08:56,736
- And yet, is it not true
278
00:08:56,802 --> 00:09:00,473
that you spend your hours
patrolling the streets
279
00:09:00,540 --> 00:09:02,708
from sunset to sunrise,
280
00:09:02,775 --> 00:09:04,744
helping those in need?
281
00:09:04,810 --> 00:09:06,879
- It's true. What I do.
282
00:09:06,946 --> 00:09:08,881
- Your Honor,
I'd like to submit exhibit B,
283
00:09:08,948 --> 00:09:10,883
the parable
of the Good Samaritan,
284
00:09:10,950 --> 00:09:13,786
Luke 10:25, from the Bible,
285
00:09:13,853 --> 00:09:15,988
as a point
of relevant comparison.
286
00:09:16,055 --> 00:09:18,057
- Exhibit B is admitted
into evidence,
287
00:09:18,124 --> 00:09:20,560
not that I see a point to
these theatrics.
288
00:09:20,626 --> 00:09:21,827
- The point is this.
289
00:09:21,894 --> 00:09:24,664
Maurice is a vampire deacon,
290
00:09:24,730 --> 00:09:27,800
a leader who chooses
to spend his nights
291
00:09:27,867 --> 00:09:30,770
protecting those
he was created to feed on.
292
00:09:30,836 --> 00:09:32,572
Is that not change?
293
00:09:32,638 --> 00:09:34,640
Is that not growth?
294
00:09:34,707 --> 00:09:36,876
Is that not evolution?
295
00:09:36,943 --> 00:09:38,511
- It is...
296
00:09:38,578 --> 00:09:39,745
noteworthy.
297
00:09:39,812 --> 00:09:42,248
But all you've done
is prove Maurice's worth,
298
00:09:42,315 --> 00:09:44,951
not the worth of your kind.
299
00:09:45,017 --> 00:09:46,752
The exception is not the rule.
300
00:09:46,819 --> 00:09:50,690
- I would like to call
to the stand my next witness...
301
00:09:50,756 --> 00:09:53,693
Nikki.
302
00:09:53,759 --> 00:09:55,094
- Hi.
- Nikki.
303
00:09:55,161 --> 00:09:56,929
- Mm-hmm?
- Is it not true
304
00:09:56,996 --> 00:10:00,132
that you are
a retired assassin
305
00:10:00,199 --> 00:10:03,669
who has fallen in love
with a human,
306
00:10:03,736 --> 00:10:06,872
the very same that we are
accused of exploiting?
307
00:10:06,939 --> 00:10:07,940
- You bet I am.
308
00:10:08,007 --> 00:10:10,042
- Are you not also
the assassin who,
309
00:10:10,109 --> 00:10:12,211
after two promising retirement,
310
00:10:12,278 --> 00:10:15,848
murdered my brother,
the angel, Raphael?
311
00:10:15,915 --> 00:10:17,149
[both grunting]
312
00:10:17,216 --> 00:10:19,318
- I plead the fifth.
313
00:10:19,385 --> 00:10:22,321
And respectfully decline
to answer your question
314
00:10:22,388 --> 00:10:24,857
on the grounds
that it may incriminate me.
315
00:10:24,924 --> 00:10:26,292
- Next witness!
316
00:10:26,359 --> 00:10:28,127
- [softly] Shit.
- [chuckles uncomfortably]
317
00:10:28,194 --> 00:10:31,797
- Whatever you're about to say
about Angela is null and void,
318
00:10:31,864 --> 00:10:33,165
'cause at this very moment,
319
00:10:33,232 --> 00:10:35,334
she is thinking
of ways to kill me.
320
00:10:35,401 --> 00:10:36,902
- Uh--[sighs]
321
00:10:36,969 --> 00:10:37,870
Guilty.
322
00:10:37,937 --> 00:10:39,005
- Next witness.
323
00:10:39,071 --> 00:10:40,172
- Penelope
324
00:10:40,239 --> 00:10:44,677
and my second-favorite
LeBron James,
325
00:10:44,744 --> 00:10:49,015
who are selfish,
power-hungry sycophants.
326
00:10:49,081 --> 00:10:50,416
- Yes. We are.
327
00:10:50,483 --> 00:10:52,151
- But they're--they're here.
328
00:10:52,218 --> 00:10:54,654
- Absolutely correct
and truthful.
329
00:10:54,720 --> 00:10:56,122
Bravo, Reginald.
330
00:10:56,188 --> 00:10:58,224
- A month ago, these two
wouldn't have bothered
331
00:10:58,290 --> 00:10:59,558
to show up anywhere
332
00:10:59,625 --> 00:11:01,927
that didn't involve
a blood-soaked amuse-bouche.
333
00:11:01,994 --> 00:11:05,631
So that's... progress.
334
00:11:05,698 --> 00:11:07,733
Relatively speaking.
335
00:11:07,800 --> 00:11:12,405
- A bar so low, a cockroach
couldn't walk under it.
336
00:11:12,471 --> 00:11:17,076
But I'm feeling particularly
magnanimous today, so...
337
00:11:17,143 --> 00:11:18,210
why not?
338
00:11:18,277 --> 00:11:19,512
Let's chalk them up
in your favor.
339
00:11:19,578 --> 00:11:20,513
[Reginald chuckles]
340
00:11:20,579 --> 00:11:22,715
- We helped!
- Mm!
341
00:11:22,782 --> 00:11:24,050
- With Maurice and yourself,
342
00:11:24,116 --> 00:11:26,619
that's four vampires
to the good
343
00:11:26,686 --> 00:11:30,256
and hundreds of thousands
of vampires to the bad,
344
00:11:30,322 --> 00:11:33,092
counting all the vampires
in the world.
345
00:11:33,159 --> 00:11:35,795
- Then give us more time.
30 days isn't enough.
346
00:11:35,861 --> 00:11:37,630
It's barely enough time
for immortal beings
347
00:11:37,697 --> 00:11:39,765
to make the decision to change.
348
00:11:39,832 --> 00:11:43,269
- Vampires were given
far more than 30 days.
349
00:11:43,335 --> 00:11:46,472
You've had tens of thousands
of years.
350
00:11:46,539 --> 00:11:49,709
Not only are you depraved,
indiscriminate killers,
351
00:11:49,775 --> 00:11:52,111
you revel in it.
352
00:11:52,178 --> 00:11:54,447
Or shall I call
on my witnesses?
353
00:11:54,513 --> 00:11:56,982
[ominous music]
354
00:11:57,049 --> 00:12:00,653
- You're so full of shit.
355
00:12:00,720 --> 00:12:01,721
- Excuse me?
356
00:12:01,787 --> 00:12:03,055
- You sit there
357
00:12:03,122 --> 00:12:04,457
and you act like having wings
358
00:12:04,523 --> 00:12:06,058
gives you
the moral high ground?
359
00:12:06,125 --> 00:12:11,297
How would you do
if we put angels on trial?
360
00:12:11,363 --> 00:12:13,766
- Take your best shot.
361
00:12:16,902 --> 00:12:16,936
-
362
00:12:16,936 --> 00:12:16,969
- Mi
363
00:12:16,969 --> 00:12:17,002
- Mike
364
00:12:17,002 --> 00:12:17,036
- Mike C
365
00:12:17,036 --> 00:12:17,069
- Mike Cho
366
00:12:17,069 --> 00:12:17,103
- Mike Choi
367
00:12:17,103 --> 00:12:17,136
- Mike Choi de
368
00:12:17,136 --> 00:12:17,169
- Mike Choi dese
369
00:12:17,169 --> 00:12:17,203
- Mike Choi deserv
370
00:12:17,203 --> 00:12:17,236
- Mike Choi deserved
371
00:12:17,236 --> 00:12:17,269
- Mike Choi deserved b
372
00:12:17,269 --> 00:12:17,303
- Mike Choi deserved bet
373
00:12:17,303 --> 00:12:17,336
- Mike Choi deserved bette
374
00:12:17,336 --> 00:12:17,436
- Mike Choi deserved better
375
00:12:17,436 --> 00:12:17,470
- Mike Choi deserved better
th
376
00:12:17,470 --> 00:12:17,503
- Mike Choi deserved better
than
377
00:12:17,503 --> 00:12:17,536
- Mike Choi deserved better
than w
378
00:12:17,536 --> 00:12:17,570
- Mike Choi deserved better
than wha
379
00:12:17,570 --> 00:12:17,603
- Mike Choi deserved better
than what
380
00:12:17,603 --> 00:12:17,636
- Mike Choi deserved better
than what he
381
00:12:17,636 --> 00:12:17,670
- Mike Choi deserved better
than what he g
382
00:12:17,670 --> 00:12:17,703
- Mike Choi deserved better
than what he got
383
00:12:17,703 --> 00:12:19,505
- Mike Choi deserved better
than what he got.
384
00:12:19,572 --> 00:12:20,740
[hands sizzling]
- Aah!
385
00:12:20,806 --> 00:12:23,275
The angel Uriel
cut open his own flesh
386
00:12:23,342 --> 00:12:24,977
so that his blood
would burn Mike alive.
387
00:12:25,044 --> 00:12:28,547
And you call us killers.
388
00:12:28,614 --> 00:12:30,082
It looks like
we're in good company.
389
00:12:30,149 --> 00:12:32,184
- A rather one-sided portrait
of your friend,
390
00:12:32,251 --> 00:12:33,252
don't you think?
391
00:12:33,319 --> 00:12:35,788
- And then there's Nikki,
392
00:12:35,855 --> 00:12:40,559
who you accuse
of murdering the angel Raphael.
393
00:12:40,626 --> 00:12:41,594
But who hired her?
394
00:12:41,660 --> 00:12:42,928
[blade scrapes
against scabbard]
395
00:12:42,995 --> 00:12:44,864
Who gave her the sword
to kill an angel?
396
00:12:44,930 --> 00:12:46,932
Nikki might have
held the blade,
397
00:12:46,999 --> 00:12:49,568
but she was merely a weapon
wielded by Uriel.
398
00:12:49,635 --> 00:12:50,603
- You've made your point.
399
00:12:50,669 --> 00:12:51,871
But Uriel is flawed,
400
00:12:51,937 --> 00:12:54,273
an unfit representative
of the celestial.
401
00:12:54,340 --> 00:12:56,609
- Exactly right,
and I wouldn't expect you
402
00:12:56,675 --> 00:13:00,045
to pass judgment on the many
for the actions of the few,
403
00:13:00,112 --> 00:13:03,215
whether angel or vampire.
404
00:13:03,282 --> 00:13:08,154
- Inspiring fairy tales
about Reginald, about Nikki,
405
00:13:08,220 --> 00:13:09,255
about you...
406
00:13:09,321 --> 00:13:12,191
that hardly constitutes
the many.
407
00:13:12,258 --> 00:13:14,460
- Can you honestly be so sure
about that?
408
00:13:14,527 --> 00:13:16,595
How far have you traveled?
409
00:13:16,662 --> 00:13:17,930
How many of our kind
have you met?
410
00:13:17,997 --> 00:13:20,099
How many damn minds
have you read?
411
00:13:20,166 --> 00:13:21,667
[energetic tense music]
412
00:13:21,734 --> 00:13:23,569
Exactly.
- Very well.
413
00:13:23,636 --> 00:13:27,006
I will consider your argument.
414
00:13:27,072 --> 00:13:29,942
A short recess is in order.
415
00:13:30,009 --> 00:13:32,044
[suspenseful music]
416
00:13:32,111 --> 00:13:33,979
- [slams hands on table]
That's my ------------- deacon!
417
00:13:34,046 --> 00:13:35,080
Yes!
[applause]
418
00:13:35,147 --> 00:13:36,849
- Good job, Maurice.
- Whoo!
419
00:13:36,916 --> 00:13:43,956
♪ ♪
420
00:13:49,094 --> 00:13:51,197
- Sarah?
421
00:13:51,263 --> 00:13:52,998
- Mike.
[gasps]
422
00:13:53,065 --> 00:13:55,534
[gentle dramatic music]
423
00:13:55,601 --> 00:13:57,203
♪ ♪
424
00:13:57,269 --> 00:13:58,804
[both sigh]
425
00:13:58,871 --> 00:14:01,674
- Oh, God.
I'm so sorry.
426
00:14:01,740 --> 00:14:05,778
- For what?
- You're here.
427
00:14:05,845 --> 00:14:08,514
[Mike sighs]
428
00:14:08,581 --> 00:14:11,617
- The docent called it heaven,
429
00:14:11,684 --> 00:14:15,688
but since when is heaven
a weird art gallery?
430
00:14:15,754 --> 00:14:18,324
Where are my harps
and pearly gates?
431
00:14:18,390 --> 00:14:21,760
- I would have settled for
the River Styx and a ferryman.
432
00:14:21,827 --> 00:14:23,863
But a gift shop?
How cynical is that?
433
00:14:23,929 --> 00:14:25,998
- Right?
[chuckles]
434
00:14:26,065 --> 00:14:29,235
Oh, it's good to see you.
435
00:14:29,301 --> 00:14:31,704
- How is...
436
00:14:31,770 --> 00:14:32,805
Todd?
437
00:14:32,872 --> 00:14:34,907
- Not great.
438
00:14:34,974 --> 00:14:36,342
He misses you so much.
439
00:14:36,408 --> 00:14:39,812
♪ ♪
440
00:14:39,879 --> 00:14:44,049
But, uh, can we talk about
how much I love this look?
441
00:14:44,116 --> 00:14:46,385
- [chuckles] Well, this was me
in my band days.
442
00:14:46,452 --> 00:14:47,419
- Oh.
443
00:14:47,486 --> 00:14:48,754
- It's when I was
at my happiest.
444
00:14:48,821 --> 00:14:50,322
I think the afterlife is trying
445
00:14:50,389 --> 00:14:52,424
to make us comfortable enough
to cross over?
446
00:14:52,491 --> 00:14:54,193
- Cross over to what?
447
00:14:54,260 --> 00:14:55,227
- A grand reward?
448
00:14:55,294 --> 00:14:57,296
The next life?
A final judgment?
449
00:14:57,363 --> 00:14:58,597
Your guess is as good as mine.
450
00:14:58,664 --> 00:15:00,599
- Well, whatever it is
will have to wait
451
00:15:00,666 --> 00:15:02,101
because I'm pretty sure
today's the day
452
00:15:02,167 --> 00:15:03,769
that Balestro's countdown
runs out.
453
00:15:03,836 --> 00:15:05,671
- I think you're right.
454
00:15:05,738 --> 00:15:08,374
Uh, I can't be sure,
but from what I've gathered,
455
00:15:08,440 --> 00:15:10,009
I think there's still time left
on the clock.
456
00:15:10,075 --> 00:15:13,212
- Well, then we need to use
that time to help our friends.
457
00:15:13,279 --> 00:15:15,414
- Sarah, helping our friends
is not an option.
458
00:15:15,481 --> 00:15:16,582
We're dead.
459
00:15:16,649 --> 00:15:18,717
- But you have information,
don't you?
460
00:15:18,784 --> 00:15:20,886
I mean, how else would you know
how much time is left?
461
00:15:20,953 --> 00:15:23,122
It's not like there's
any clocks around here.
462
00:15:23,188 --> 00:15:24,890
- I found a way
to get information.
463
00:15:24,957 --> 00:15:26,558
Nothing more.
- Show me.
464
00:15:26,625 --> 00:15:27,726
[suspenseful music]
465
00:15:27,793 --> 00:15:29,895
- Okay.
466
00:15:29,962 --> 00:15:37,002
♪ ♪
467
00:15:39,638 --> 00:15:44,243
- You may be seated.
468
00:15:44,310 --> 00:15:47,346
After much contemplation,
I have come to the conclusion
469
00:15:47,413 --> 00:15:50,316
that your argument has merit,
470
00:15:50,382 --> 00:15:54,620
but ultimately, angels are not
the ones on trial here.
471
00:15:54,687 --> 00:15:57,656
Your testimony is therefore
inadmissible.
472
00:15:57,723 --> 00:15:58,624
- What?
473
00:15:58,691 --> 00:15:59,625
- Is this what
you call justice?
474
00:15:59,692 --> 00:16:00,659
- This is what I call bullshit!
475
00:16:00,726 --> 00:16:01,627
- You're being unreasonable.
476
00:16:01,694 --> 00:16:03,062
- Maurice's speech was so good!
477
00:16:03,128 --> 00:16:04,964
- Unfair--
- Silence!
478
00:16:05,030 --> 00:16:09,168
Angels may have the capacity
for sin,
479
00:16:09,234 --> 00:16:11,637
but no comparison could ever
480
00:16:11,704 --> 00:16:14,306
lessen the stain
of the vampire.
481
00:16:14,373 --> 00:16:15,307
You are guilty.
482
00:16:15,374 --> 00:16:17,443
You are all guilty,
483
00:16:17,509 --> 00:16:21,347
and now,
you will face my judgment.
484
00:16:21,413 --> 00:16:22,581
- Whoo!
485
00:16:22,648 --> 00:16:24,616
- Who dares interrupt
these proceedings?
486
00:16:24,683 --> 00:16:27,453
- I do love
a good courtroom drama.
487
00:16:27,519 --> 00:16:30,456
[laughs]
488
00:16:30,522 --> 00:16:33,525
- Hey, Dad.
489
00:16:33,592 --> 00:16:36,128
Long time, no see.
490
00:16:38,931 --> 00:16:38,964
-
491
00:16:38,964 --> 00:16:38,998
- My
492
00:16:38,998 --> 00:16:39,031
- My s
493
00:16:39,031 --> 00:16:39,064
- My son
494
00:16:39,064 --> 00:16:40,766
- My son.
495
00:16:40,833 --> 00:16:42,634
You've returned to me.
496
00:16:42,701 --> 00:16:45,771
- And I left a damn good party
to be here.
497
00:16:45,838 --> 00:16:47,873
So why don't we skip
to the part
498
00:16:47,940 --> 00:16:50,009
where you just tell me
what you want?
499
00:16:50,075 --> 00:16:54,680
- Even after all these years,
clinging to old resentments.
500
00:16:54,747 --> 00:16:57,816
- There you go again.
501
00:16:57,883 --> 00:17:01,086
Bringing up the past.
502
00:17:01,153 --> 00:17:02,187
Like you always do.
503
00:17:02,254 --> 00:17:03,589
- But might I
make a suggestion?
504
00:17:03,655 --> 00:17:06,358
- All I want is what's best
for you.
505
00:17:06,425 --> 00:17:09,161
- All you want
is what you want.
506
00:17:09,228 --> 00:17:11,563
- You hid
from every responsibility!
507
00:17:11,630 --> 00:17:13,065
[tense music]
508
00:17:13,132 --> 00:17:15,501
- Whoa!
- Well, I'm not hiding anymore!
509
00:17:15,567 --> 00:17:19,204
- How dare you bear your blade
to me.
510
00:17:19,271 --> 00:17:21,540
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
Okay.
511
00:17:21,607 --> 00:17:22,841
Uh, before we get
512
00:17:22,908 --> 00:17:25,577
to the supercool stabbing
and cleaving,
513
00:17:25,644 --> 00:17:30,015
how about we try a little,
uh, reflective listening?
514
00:17:30,082 --> 00:17:31,917
- Is that a form of combat?
515
00:17:31,984 --> 00:17:36,121
- Well, it's actually a form
of conflict mediation.
516
00:17:36,188 --> 00:17:37,523
All right.
Look, look.
517
00:17:37,589 --> 00:17:42,561
Instead of "How dare you
bear your blade to me,"
518
00:17:42,628 --> 00:17:47,166
why not say, "I feel sad when
you bear your blade to me"?
519
00:17:47,232 --> 00:17:48,700
- Hmm?
520
00:17:48,767 --> 00:17:49,668
- [sighs]
All right.
521
00:17:49,735 --> 00:17:53,572
How 'bout as a first baby step,
522
00:17:53,639 --> 00:17:55,774
we put away
the flaming weaponry?
523
00:17:55,841 --> 00:17:56,842
Abe, come on.
524
00:17:56,909 --> 00:17:58,710
Balestro,
be the adult in the room.
525
00:17:58,777 --> 00:18:01,713
[soft suspenseful music]
526
00:18:01,780 --> 00:18:02,881
♪ ♪
527
00:18:02,948 --> 00:18:04,550
[sighing]
Thank you.
528
00:18:04,616 --> 00:18:08,087
Now Balestro, would you mind
transporting us somewhere
529
00:18:08,153 --> 00:18:11,824
that's more conducive
to family mediation?
530
00:18:15,527 --> 00:18:17,863
[Reginald chuckles softly]
531
00:18:17,930 --> 00:18:21,800
Wow, oh, this is exactly
what I was thinking.
532
00:18:21,867 --> 00:18:23,469
You really can read my mind.
533
00:18:23,535 --> 00:18:26,605
- This is where
you get your news?
534
00:18:26,672 --> 00:18:28,440
It's just another
empty gallery.
535
00:18:28,507 --> 00:18:31,577
- [scoffs softly]
It's only empty till needed.
536
00:18:31,643 --> 00:18:32,978
- Needed for?
537
00:18:33,045 --> 00:18:35,447
- Watch.
538
00:18:35,514 --> 00:18:37,950
[soft dramatic music]
539
00:18:38,016 --> 00:18:45,057
♪ ♪
540
00:18:46,658 --> 00:18:48,794
- Well, how about that?
541
00:18:48,861 --> 00:18:51,063
It's me.
542
00:18:51,130 --> 00:18:53,332
- Hello.
- Hi.
543
00:18:53,398 --> 00:18:55,100
- I don't know you.
Should I?
544
00:18:55,167 --> 00:18:57,736
Oh, no matter.
545
00:18:57,803 --> 00:18:59,138
Welcome to my dream.
546
00:18:59,204 --> 00:19:00,239
I'm Trevor, by the way.
547
00:19:00,305 --> 00:19:02,741
- Trevor...
- This is not a dream.
548
00:19:02,808 --> 00:19:05,777
- Oh?
549
00:19:05,844 --> 00:19:07,846
Oh.
550
00:19:07,913 --> 00:19:09,014
I remember.
551
00:19:09,081 --> 00:19:10,449
[somber music]
552
00:19:10,516 --> 00:19:15,921
The last thing I heard was
the sound of my own flatline.
553
00:19:15,988 --> 00:19:17,089
Oh, gosh.
554
00:19:17,156 --> 00:19:18,490
I'm dead, aren't I?
555
00:19:18,557 --> 00:19:20,359
- Yes, you are.
556
00:19:20,425 --> 00:19:24,129
♪ ♪
557
00:19:24,196 --> 00:19:25,797
- I should feel sad.
558
00:19:25,864 --> 00:19:27,232
Why don't I feel sad?
559
00:19:27,299 --> 00:19:28,767
- I think it has something
to do
560
00:19:28,834 --> 00:19:31,703
with discovering
that death is not the end.
561
00:19:31,770 --> 00:19:35,541
Trevor, before you departed,
562
00:19:35,607 --> 00:19:37,809
did anything catastrophic
happen,
563
00:19:37,876 --> 00:19:40,212
like a mass vanishing?
564
00:19:40,279 --> 00:19:41,613
Or what about
565
00:19:41,680 --> 00:19:43,282
people spontaneously combusting
all over the world?
566
00:19:43,348 --> 00:19:45,117
- Wow, not that I know of.
567
00:19:45,184 --> 00:19:47,119
Seems like I'd noticed
something like that.
568
00:19:47,186 --> 00:19:50,656
I was an avid consumer
of the news.
569
00:19:50,722 --> 00:19:51,924
I lived alone,
570
00:19:51,990 --> 00:19:55,394
afraid to show the world
the real me.
571
00:19:55,460 --> 00:19:57,896
I'm gonna take a look around
if you don't mind.
572
00:19:57,963 --> 00:20:02,501
It was a pleasure
to make your acquaintance.
573
00:20:02,568 --> 00:20:04,903
I think I'm gonna like it here.
574
00:20:04,970 --> 00:20:07,506
Would you look at that?
I'm pretty.
575
00:20:07,573 --> 00:20:09,474
- Someone dies
576
00:20:09,541 --> 00:20:13,845
and an empty gallery populates
with their photo.
577
00:20:13,912 --> 00:20:15,214
That's how you get
your information,
578
00:20:15,280 --> 00:20:16,882
from the new arrivals.
579
00:20:16,949 --> 00:20:18,016
Smart.
580
00:20:18,083 --> 00:20:20,152
- Until they exit
through the gift shop.
581
00:20:20,219 --> 00:20:22,254
It's not much,
but it's also why I believe
582
00:20:22,321 --> 00:20:23,722
there's still time
on Balestro's clock.
583
00:20:23,789 --> 00:20:25,991
- There's nothing
that we can do to help?
584
00:20:26,058 --> 00:20:27,326
- No.
585
00:20:27,392 --> 00:20:29,695
Whatever our friends
are going through,
586
00:20:29,761 --> 00:20:31,830
they're on their own.
587
00:20:31,897 --> 00:20:36,268
- Please exit
through the gift shop.
588
00:20:36,335 --> 00:20:37,903
- Okay.
589
00:20:37,970 --> 00:20:39,471
Let's start with you.
590
00:20:39,538 --> 00:20:41,340
Tell us what's going on.
591
00:20:41,406 --> 00:20:45,210
But phrase it with the words
"I feel..."
592
00:20:45,277 --> 00:20:47,179
- I feel...
593
00:20:47,246 --> 00:20:48,213
betrayed.
594
00:20:48,280 --> 00:20:49,448
- Okay.
595
00:20:49,514 --> 00:20:50,716
Why do you feel betrayed?
596
00:20:50,782 --> 00:20:53,051
- Because despite
my great gifts,
597
00:20:53,118 --> 00:20:56,455
my son chooses
to waste his angelic potential.
598
00:20:56,521 --> 00:21:01,693
- Ooh-kay. Digging deep.
Very good.
599
00:21:01,760 --> 00:21:03,161
Abraham, how do you respond?
600
00:21:03,228 --> 00:21:05,297
- If exterminating
the entire vampire race
601
00:21:05,364 --> 00:21:08,433
is what you call
"angelic potential," then--
602
00:21:08,500 --> 00:21:09,534
- [laughs awkwardly]
603
00:21:09,601 --> 00:21:12,271
Phrase it with the words
"I feel..."
604
00:21:12,337 --> 00:21:16,775
- Then I feel that I want
no part of the family business.
605
00:21:16,842 --> 00:21:19,645
- Balestro?
- I feel frustration at a son
606
00:21:19,711 --> 00:21:22,481
who thinks this is
merely about vampires.
607
00:21:22,547 --> 00:21:24,416
- I feel suspicious
about your motives.
608
00:21:24,483 --> 00:21:25,951
- I feel hurt
by your suspicions.
609
00:21:26,018 --> 00:21:27,386
- I feel doubt about your pain.
610
00:21:27,452 --> 00:21:29,321
- Okay. [chuckles]
Let's slow down.
611
00:21:29,388 --> 00:21:30,656
- And what about my love?
612
00:21:30,722 --> 00:21:32,057
Do you doubt that too?
613
00:21:32,124 --> 00:21:34,626
- What could you possibly know
about love?
614
00:21:34,693 --> 00:21:36,461
You're so drunk with vengeance,
615
00:21:36,528 --> 00:21:38,397
drunk with the power
to extract it.
616
00:21:38,463 --> 00:21:41,533
There's no love in you.
Only hate.
617
00:21:41,600 --> 00:21:42,901
- Abraham.
618
00:21:42,968 --> 00:21:45,804
Whatever conflict divides us,
you are still my son.
619
00:21:45,871 --> 00:21:47,239
I made you.
620
00:21:47,306 --> 00:21:49,775
I do not wish
to see you unmade.
621
00:21:49,841 --> 00:21:52,010
Please, let me save you.
622
00:21:52,077 --> 00:21:54,012
- I was trapped for 50 years
623
00:21:54,079 --> 00:21:56,081
and I was waiting for you
to save me.
624
00:21:56,148 --> 00:21:57,849
[soft tense music]
625
00:21:57,916 --> 00:22:02,788
But you never did, Dad.
626
00:22:02,854 --> 00:22:05,190
You know who did?
627
00:22:05,257 --> 00:22:06,825
[whispers]
My hero.
628
00:22:06,892 --> 00:22:08,493
- How do you think Reginald
came to my attention
629
00:22:08,560 --> 00:22:09,828
in the first place?
630
00:22:09,895 --> 00:22:11,296
♪ ♪
631
00:22:11,363 --> 00:22:13,065
- Okay.
632
00:22:13,131 --> 00:22:16,301
Feeling the harsh glare
of the spotlight once again.
633
00:22:16,368 --> 00:22:20,572
- Oh, well, this was
an unexpected turn.
634
00:22:20,639 --> 00:22:21,673
And me, the sacrificial lamb.
635
00:22:21,740 --> 00:22:22,941
- Angela, what are you doing?
636
00:22:23,008 --> 00:22:25,010
- Stop the apocalypse,
637
00:22:25,077 --> 00:22:27,045
let us live,
638
00:22:27,112 --> 00:22:28,513
or Abraham dies.
639
00:22:28,580 --> 00:22:31,516
- Ruthless, reckless.
640
00:22:31,583 --> 00:22:33,985
But putting your life
on the line for vampire-kind,
641
00:22:34,052 --> 00:22:39,358
that is the stuff of heroism.
642
00:22:39,424 --> 00:22:42,327
Counteroffer:
I'm willing to spare your life,
643
00:22:42,394 --> 00:22:44,996
but everyone else dies.
644
00:22:45,063 --> 00:22:46,865
- Deal.
- What?
645
00:22:46,932 --> 00:22:49,501
[Balestro laughs]
646
00:22:49,568 --> 00:22:52,504
- What a shining example
you are.
647
00:22:52,571 --> 00:22:56,408
- I am not ------- ar--
648
00:22:56,475 --> 00:22:57,876
- What happened?
649
00:22:57,943 --> 00:22:59,010
- He's doing the same thing
he did to Maurice
650
00:22:59,077 --> 00:23:00,178
at the council meeting.
651
00:23:00,245 --> 00:23:01,913
He stopped her time.
652
00:23:01,980 --> 00:23:04,916
[soft suspenseful music]
653
00:23:04,983 --> 00:23:11,757
♪ ♪
654
00:23:18,764 --> 00:23:21,099
- Aw, man.
655
00:23:21,166 --> 00:23:22,234
I loved that pick.
656
00:23:22,300 --> 00:23:25,871
♪ ♪
657
00:23:25,937 --> 00:23:28,206
[Angela gasps]
658
00:23:28,273 --> 00:23:32,778
♪ ♪
659
00:23:32,844 --> 00:23:37,015
- I have seen nothing,
including Angela's bargain,
660
00:23:37,082 --> 00:23:41,720
that convinces me that vampires
have the capacity for change.
661
00:23:41,787 --> 00:23:42,988
- I think you're wrong.
662
00:23:43,054 --> 00:23:45,223
And I'm willing to stand
with them to prove it.
663
00:23:45,290 --> 00:23:47,292
No--
664
00:23:47,359 --> 00:23:48,460
I'm proud to.
665
00:23:48,527 --> 00:23:50,095
♪ ♪
666
00:23:50,162 --> 00:23:51,797
- You'll stand with vampires?
667
00:23:51,863 --> 00:23:54,132
- [softly]
Yeah.
668
00:23:54,199 --> 00:23:55,734
- Then you'll die with them.
669
00:23:55,801 --> 00:23:57,869
[dramatic musical sting]
670
00:23:57,936 --> 00:24:00,405
[Reginald shudders]
671
00:24:00,472 --> 00:24:01,940
- Here we go again.
- Maurice?
672
00:24:02,007 --> 00:24:03,475
- Celestial ------------.
673
00:24:03,542 --> 00:24:05,644
- Maurice,
are you seeing this?
674
00:24:05,710 --> 00:24:07,612
- A deadly halo of blue flames.
675
00:24:07,679 --> 00:24:09,948
- Cool, cool.
Just checking.
676
00:24:10,015 --> 00:24:12,617
- That is the flame that will
sweep across your Earth
677
00:24:12,684 --> 00:24:16,788
until every vampire is consumed
by its holy fire.
678
00:24:16,855 --> 00:24:21,126
You have ten seconds
to say your goodbyes.
679
00:24:21,193 --> 00:24:24,396
Ten, nine...
680
00:24:24,463 --> 00:24:26,131
- Reginald failed?
681
00:24:26,198 --> 00:24:29,267
- Eight, seven, six...
682
00:24:29,334 --> 00:24:31,002
- Ashley.
- Guys, I blew it.
683
00:24:31,069 --> 00:24:32,571
I'm so sorry
for letting you all down.
684
00:24:32,637 --> 00:24:34,105
- Five, four...
685
00:24:34,172 --> 00:24:36,641
- Nothing you could do
would ever let me down.
686
00:24:36,708 --> 00:24:39,277
- Three, two...
687
00:24:39,344 --> 00:24:41,246
- Wait!
Stop everything!
688
00:24:41,313 --> 00:24:43,248
I demand the stopping now.
689
00:24:43,315 --> 00:24:45,484
- Claire! You're here.
- There she is.
690
00:24:45,550 --> 00:24:49,321
- Miss me? Well, I'm back.
691
00:24:49,387 --> 00:24:52,290
[dramatic music]
692
00:24:52,357 --> 00:24:55,393
- Reginald, what is it?
693
00:24:55,460 --> 00:24:57,829
- Claire is the key.
694
00:24:57,896 --> 00:25:00,932
♪ ♪
695
00:25:03,735 --> 00:25:03,768
-
696
00:25:03,768 --> 00:25:03,802
- Yo
697
00:25:03,802 --> 00:25:03,835
- You.
698
00:25:03,835 --> 00:25:03,869
- You. Y
699
00:25:03,869 --> 00:25:03,902
- You. You
700
00:25:03,902 --> 00:25:03,935
- You. You c
701
00:25:03,935 --> 00:25:03,969
- You. You cam
702
00:25:03,969 --> 00:25:05,170
- You. You came.
703
00:25:05,237 --> 00:25:06,171
- You know her?
704
00:25:06,238 --> 00:25:08,507
[soft dramatic music]
705
00:25:08,573 --> 00:25:10,108
That's why he trapped us
in the Shack,
706
00:25:10,175 --> 00:25:11,643
to keep us away from Claire.
707
00:25:11,710 --> 00:25:12,978
You really are the key.
708
00:25:13,044 --> 00:25:14,679
- And I'm ready to open
whatever magical door
709
00:25:14,746 --> 00:25:16,715
you found for me to open,
so let's do this thing.
710
00:25:16,781 --> 00:25:18,283
- That's my girl.
- The thing is,
711
00:25:18,350 --> 00:25:20,285
the door, it's still
a work in progress.
712
00:25:20,352 --> 00:25:22,287
- Classic Reginald.
713
00:25:22,354 --> 00:25:24,389
Always keeping us hanging
till the last second.
714
00:25:24,456 --> 00:25:25,790
- I don't think he's joking.
715
00:25:25,857 --> 00:25:26,892
- But we found Claire.
716
00:25:26,958 --> 00:25:28,159
- Actually, we found Altus.
717
00:25:28,226 --> 00:25:30,328
Turns out when
a foul-mouthed crone
718
00:25:30,395 --> 00:25:31,596
attacks a teenage boy,
719
00:25:31,663 --> 00:25:33,031
it makes the local news.
720
00:25:33,098 --> 00:25:35,233
- I didn't like how he talked
to my daughter.
721
00:25:35,300 --> 00:25:36,568
- All he said was hi.
722
00:25:36,635 --> 00:25:38,837
- Yes, but he said it
with bedroom eyes.
723
00:25:38,904 --> 00:25:39,971
- Oh, my God.
724
00:25:40,038 --> 00:25:41,840
- All I'm saying is
that one day,
725
00:25:41,907 --> 00:25:44,476
you're going to start
having certain urges.
726
00:25:44,543 --> 00:25:47,045
- Oh, my God!
- Hold on, hold on.
727
00:25:47,112 --> 00:25:49,514
You're the child
of a human and an incubus.
728
00:25:49,581 --> 00:25:50,715
- Yeah, don't remind me.
- Hmm.
729
00:25:50,782 --> 00:25:52,684
Our little miracle.
730
00:25:52,751 --> 00:25:56,221
- When you said Claire was
the key, you meant that?
731
00:25:56,288 --> 00:25:57,422
- Now you getting it.
732
00:25:57,489 --> 00:25:58,390
- Getting what?
What's happening?
733
00:25:58,456 --> 00:25:59,558
- In all of history,
734
00:25:59,624 --> 00:26:01,927
you're only the second child
to be born
735
00:26:01,993 --> 00:26:03,929
of the union
of a human and an incubus.
736
00:26:03,995 --> 00:26:05,196
- Ew, don't call it a union.
737
00:26:05,263 --> 00:26:07,032
- The first was
Merlin of Caledonia!
738
00:26:07,098 --> 00:26:08,600
- Speak.
739
00:26:11,002 --> 00:26:13,104
- Um. Hello?
740
00:26:13,171 --> 00:26:14,673
- Reggie, look.
741
00:26:14,739 --> 00:26:16,675
Maybe you could help fill in
a couple of blanks.
742
00:26:16,741 --> 00:26:19,744
- Okay, crash course on Merlin.
He was King Arthur's wizard.
743
00:26:19,811 --> 00:26:21,913
He had the ability
to summon lightning
744
00:26:21,980 --> 00:26:23,582
and also occasionally
shape-shift.
745
00:26:23,648 --> 00:26:26,785
But most importantly,
he had the power of prophecy.
746
00:26:26,851 --> 00:26:27,886
- And that matters how now?
747
00:26:27,953 --> 00:26:29,254
- This has all been about
748
00:26:29,321 --> 00:26:30,789
the evolution of vampires.
749
00:26:30,855 --> 00:26:32,958
Balestro believes that we don't
have the capacity to change,
750
00:26:33,024 --> 00:26:34,426
but he doesn't know that
for sure.
751
00:26:34,492 --> 00:26:35,627
He can't.
752
00:26:35,694 --> 00:26:36,761
- Speak.
753
00:26:36,828 --> 00:26:38,496
- Why does he keep saying that?
754
00:26:38,563 --> 00:26:41,266
- Because he wants you
to do the one thing he can't:
755
00:26:41,333 --> 00:26:43,969
look into the future.
756
00:26:44,035 --> 00:26:46,037
- He wants me to what?
- Provide us with
757
00:26:46,104 --> 00:26:48,139
a extremely well-timed vision
758
00:26:48,206 --> 00:26:50,809
in which you see vampires
in the future
759
00:26:50,875 --> 00:26:55,246
that are evolved and good
and totally not dead.
760
00:26:55,313 --> 00:26:57,215
- Okay.
761
00:26:57,282 --> 00:26:58,249
[sheepishly]
Sure, I can do that.
762
00:26:58,316 --> 00:27:00,785
- Speak.
- Don't rush me!
763
00:27:00,852 --> 00:27:02,554
Okay.
764
00:27:02,621 --> 00:27:03,655
Okay.
765
00:27:05,023 --> 00:27:08,593
[exhales deeply]
Okay.
766
00:27:08,660 --> 00:27:11,096
Yup. There it is.
767
00:27:11,162 --> 00:27:12,097
That's the future, all right.
768
00:27:12,163 --> 00:27:13,932
And would you look at that?
769
00:27:13,999 --> 00:27:16,668
Vampires are gonna be good,
big-time.
770
00:27:16,735 --> 00:27:18,837
Evolution coming right up.
771
00:27:18,903 --> 00:27:20,839
- What else?
772
00:27:20,905 --> 00:27:22,340
- Um...
773
00:27:22,407 --> 00:27:25,810
they'll start drinking lots
of blood?
774
00:27:25,877 --> 00:27:26,811
Don't they already drink lots
of blood?
775
00:27:26,878 --> 00:27:27,979
- No.
- Oh!
776
00:27:28,046 --> 00:27:31,750
Drinking from bottles,
except...
777
00:27:31,816 --> 00:27:33,985
not blood.
778
00:27:34,052 --> 00:27:36,521
They'll invent--
779
00:27:36,588 --> 00:27:40,325
they'll--they'll invent
a blood substitute.
780
00:27:40,392 --> 00:27:44,129
Yeah.
- This is deeply unconvincing,
781
00:27:44,195 --> 00:27:47,532
yet I can't read your mind.
782
00:27:47,599 --> 00:27:49,000
I couldn't read
Merlin's mind either.
783
00:27:49,067 --> 00:27:50,635
- I guess that settles it,
then. [chuckles]
784
00:27:50,702 --> 00:27:53,271
[clears throat]
- Claire, your nose.
785
00:27:56,841 --> 00:27:58,777
[dramatic music]
786
00:27:58,843 --> 00:27:59,811
- [words echoing]
War is coming.
787
00:27:59,878 --> 00:28:01,012
- What is happening right now?
788
00:28:01,079 --> 00:28:03,748
- Vampire will turn
against vampire.
789
00:28:03,815 --> 00:28:06,017
Their blood will fill rivers.
790
00:28:06,084 --> 00:28:08,186
In the battle for the soul
of the vampire nation,
791
00:28:08,253 --> 00:28:10,555
a new beginning
will require great sacrifice.
792
00:28:10,622 --> 00:28:11,990
Only one can save them.
793
00:28:12,057 --> 00:28:16,261
But to save them,
Reginald Andres must die.
794
00:28:16,327 --> 00:28:17,462
- Claire Bear!
- Whoa.
795
00:28:17,529 --> 00:28:18,663
- Are you okay?
- You okay?
796
00:28:18,730 --> 00:28:19,998
- [normally]
I'm okay. I'm okay.
797
00:28:20,065 --> 00:28:23,068
- What kind of new beginning
do you see?
798
00:28:23,134 --> 00:28:25,070
- Sorry, I don't write
the songs, I just play them.
799
00:28:25,136 --> 00:28:27,372
- War?
Blood-filled rivers?
800
00:28:27,439 --> 00:28:30,341
I don't see how that could
possibly be a good thing.
801
00:28:30,408 --> 00:28:33,311
- Well, you can't, though.
That's the point, right?
802
00:28:33,378 --> 00:28:34,312
But she can.
803
00:28:34,379 --> 00:28:35,680
And if for nothing else,
804
00:28:35,747 --> 00:28:38,216
the fact that she sees
a future with us in it means
805
00:28:38,283 --> 00:28:39,517
that we survive the night.
806
00:28:39,584 --> 00:28:42,587
It means that you don't
wipe out vampire-kind.
807
00:28:42,654 --> 00:28:43,988
Right?
808
00:28:44,055 --> 00:28:45,390
- In truth,
by the sound of her prophecy,
809
00:28:45,457 --> 00:28:47,092
you'll kill each other for me.
810
00:28:47,158 --> 00:28:49,494
- Maybe we will.
Maybe we won't.
811
00:28:49,561 --> 00:28:50,562
But that's tomorrow's problem.
812
00:28:50,628 --> 00:28:53,565
[ethereal suspenseful music]
813
00:28:53,631 --> 00:28:57,535
♪ ♪
814
00:28:57,602 --> 00:29:00,538
[gasps]
815
00:29:00,605 --> 00:29:02,907
- Holy shit, it worked.
816
00:29:02,974 --> 00:29:04,008
- Looks like it.
817
00:29:04,075 --> 00:29:05,276
- [laughing]
Claire, you saved us!
818
00:29:05,343 --> 00:29:07,579
Oh, my God!
- [cheers] Oh!
819
00:29:07,645 --> 00:29:09,247
- It happened!
- Yes! Yes!
820
00:29:09,314 --> 00:29:11,249
- Yeah, we made it!
- My man!
821
00:29:11,316 --> 00:29:13,384
- Yes!
[both sigh]
822
00:29:13,451 --> 00:29:16,888
- Guys, oh, my God!
- I can't believe it.
823
00:29:16,955 --> 00:29:20,358
- Thank you!
- All right, all right!
824
00:29:20,425 --> 00:29:22,894
[all cheering]
- Oh, my goodness!
825
00:29:22,961 --> 00:29:24,429
♪ ♪
826
00:29:24,496 --> 00:29:26,731
- Everybody, listen up!
827
00:29:26,798 --> 00:29:28,800
Given our unexpected reprieve,
828
00:29:28,867 --> 00:29:31,269
thank you, Claire,
829
00:29:31,336 --> 00:29:34,539
given the years we got,
and we got a lot,
830
00:29:34,606 --> 00:29:36,641
let's get this party started!
831
00:29:36,708 --> 00:29:39,944
[tense music]
- Oh, man. Now what?
832
00:29:40,011 --> 00:29:41,412
- Welcome to the Slushy Shack.
833
00:29:41,479 --> 00:29:42,914
How may I help you?
- Very funny.
834
00:29:42,981 --> 00:29:45,884
Take the smock off.
Wearing it is a privilege.
835
00:29:45,950 --> 00:29:47,619
- My son was right about you.
836
00:29:47,685 --> 00:29:49,287
You are special.
837
00:29:49,354 --> 00:29:51,089
- Dude, know when
to make an exit, okay?
838
00:29:51,156 --> 00:29:52,257
Claire did the thing.
839
00:29:52,323 --> 00:29:54,893
Your circle
of holy fire went dark.
840
00:29:54,959 --> 00:29:57,328
And I am done begging
for my life.
841
00:29:57,395 --> 00:30:00,231
- Oh, but this isn't
when you beg, Reginald.
842
00:30:00,298 --> 00:30:05,270
This is when
you receive your gift.
843
00:30:05,336 --> 00:30:07,939
Take my hand.
844
00:30:08,006 --> 00:30:09,307
- What kind of gift are
we talking about here?
845
00:30:09,374 --> 00:30:10,942
- It's a surprise.
- I don't trust you.
846
00:30:11,009 --> 00:30:13,244
- Don't care.
This is a gift you need.
847
00:30:13,311 --> 00:30:16,281
[eerie suspenseful music]
848
00:30:16,347 --> 00:30:20,585
♪ ♪
849
00:30:20,652 --> 00:30:23,454
- Can you maybe describe it
in a sentence?
850
00:30:23,521 --> 00:30:25,590
- Call it power.
851
00:30:25,657 --> 00:30:27,525
Call it an evolution.
852
00:30:27,592 --> 00:30:30,228
But I can't do this
without your permission.
853
00:30:30,295 --> 00:30:32,197
The decision has to be yours.
854
00:30:32,263 --> 00:30:33,665
- That's what Maurice said to
me right before he turned me.
855
00:30:33,731 --> 00:30:35,166
- Mm, what'd you say to him?
- I said yes.
856
00:30:35,233 --> 00:30:38,169
- Say yes to me now.
857
00:30:38,236 --> 00:30:39,971
- Why?
858
00:30:40,038 --> 00:30:42,006
- Because according to that
impossible child's prophecy,
859
00:30:42,073 --> 00:30:45,510
your troubles are
only just beginning.
860
00:30:45,577 --> 00:30:52,250
♪ ♪
861
00:30:54,152 --> 00:30:57,488
- Started! Whoo!
- [laughs]
862
00:30:57,555 --> 00:31:00,225
♪ ♪
863
00:31:00,291 --> 00:31:02,360
- Reginald?
What's wrong?
864
00:31:02,427 --> 00:31:04,896
- Uh, I'm--I'm not sure.
865
00:31:04,963 --> 00:31:06,231
- You don't look too good.
866
00:31:06,297 --> 00:31:07,532
- Balestro left me
a parting gift.
867
00:31:07,599 --> 00:31:09,534
- What kind?
868
00:31:09,601 --> 00:31:13,171
- [sighs softly]
I have no idea.
869
00:31:13,238 --> 00:31:17,041
♪ ♪
870
00:31:17,108 --> 00:31:19,744
- Hello?
871
00:31:19,811 --> 00:31:22,680
- Hello?
872
00:31:22,747 --> 00:31:25,917
- Hello?
873
00:31:25,984 --> 00:31:27,018
- Oh, hell.
874
00:31:30,221 --> 00:31:30,255
-
875
00:31:30,255 --> 00:31:30,288
- It
876
00:31:30,288 --> 00:31:30,321
- It's
877
00:31:30,321 --> 00:31:30,355
- It's s
878
00:31:30,355 --> 00:31:30,388
- It's sur
879
00:31:30,388 --> 00:31:30,421
- It's surre
880
00:31:30,421 --> 00:31:30,455
- It's surreal
881
00:31:30,455 --> 00:31:30,488
- It's surreal,
882
00:31:30,488 --> 00:31:30,521
- It's surreal, is
883
00:31:30,521 --> 00:31:30,555
- It's surreal, isn'
884
00:31:30,555 --> 00:31:30,588
- It's surreal, isn't
885
00:31:30,588 --> 00:31:30,622
- It's surreal, isn't it
886
00:31:30,622 --> 00:31:32,657
- It's surreal, isn't it?
887
00:31:32,724 --> 00:31:33,992
A day just like any other,
888
00:31:34,058 --> 00:31:37,795
but a day I never thought
I'd get to see.
889
00:31:37,862 --> 00:31:41,232
And I owe it all to Reginald
and that little kid.
890
00:31:41,299 --> 00:31:43,167
- [chuckles] That little kid
turned out to be
891
00:31:43,234 --> 00:31:45,270
way more special
than I thought she was.
892
00:31:45,336 --> 00:31:47,839
- [chuckles softly]
Yeah.
893
00:31:47,906 --> 00:31:49,507
That's the kind of special
we should keep an eye on,
894
00:31:49,574 --> 00:31:51,676
don't you think?
895
00:31:51,743 --> 00:31:53,778
[Maurice sighs]
896
00:31:53,845 --> 00:31:55,780
[ducks quacking]
897
00:31:55,847 --> 00:31:56,915
- [chuckles]
898
00:31:56,981 --> 00:31:59,384
We almost owed it all to you.
899
00:31:59,450 --> 00:32:02,587
Taking Abraham hostage
and bargaining for our lives?
900
00:32:02,654 --> 00:32:06,958
And you came this close
to saving the day.
901
00:32:07,025 --> 00:32:09,761
And then you threw us all under
the bus to save your own skin.
902
00:32:09,827 --> 00:32:11,195
[both laugh]
903
00:32:11,262 --> 00:32:14,532
- Okay, I have never tried
to be the hero before.
904
00:32:14,599 --> 00:32:17,402
Takes practice.
- Oh, no judgment.
905
00:32:17,468 --> 00:32:20,271
Look, if Balestro offered
to spare me and only me,
906
00:32:20,338 --> 00:32:22,140
I-I would have taken that deal.
907
00:32:22,206 --> 00:32:23,141
- No, you wouldn't.
908
00:32:23,207 --> 00:32:25,543
- I might have.
- Never.
909
00:32:25,610 --> 00:32:30,014
You're too attached to justice,
too attached to your people.
910
00:32:30,081 --> 00:32:33,017
And that's a fight
you will never stop fighting.
911
00:32:33,084 --> 00:32:36,754
- Maybe I fight harder
for some more than others.
912
00:32:36,821 --> 00:32:38,790
- And for some
infuriating reason
913
00:32:38,856 --> 00:32:41,459
that I will never understand,
914
00:32:41,526 --> 00:32:44,095
survival has just
never been enough for you.
915
00:32:44,162 --> 00:32:45,763
- That's because
there's a difference
916
00:32:45,830 --> 00:32:49,000
between surviving and living.
917
00:32:49,067 --> 00:32:52,537
- And that's exactly the kind
of fortune cookie nonsense
918
00:32:52,603 --> 00:32:54,038
I would expect you to say.
919
00:32:54,105 --> 00:32:56,741
But maybe you're right,
Maurice.
920
00:32:56,808 --> 00:32:59,544
Maybe survival isn't enough.
921
00:32:59,610 --> 00:33:02,213
[soft uplifting music]
922
00:33:02,280 --> 00:33:07,018
Maybe it's time
I tried something different,
923
00:33:07,085 --> 00:33:10,021
considering I've tried
just about everything.
924
00:33:10,088 --> 00:33:12,423
- That's it, right?
925
00:33:12,490 --> 00:33:13,825
The countdown came and went
926
00:33:13,891 --> 00:33:15,660
and we haven't seen
any vampires,
927
00:33:15,727 --> 00:33:18,096
friendly or otherwise.
928
00:33:18,162 --> 00:33:20,598
I don't wanna jinx it, but--
- It's over.
929
00:33:20,665 --> 00:33:23,067
They survived Balestro.
930
00:33:23,134 --> 00:33:26,437
I don't know how, but they did.
931
00:33:26,504 --> 00:33:29,841
- I bet Reginald had something
to do with it.
932
00:33:29,907 --> 00:33:31,275
- I bet he did.
933
00:33:31,342 --> 00:33:33,778
[wind blowing,
chimes jingling]
934
00:33:33,845 --> 00:33:37,015
- So what do we do now?
935
00:33:37,081 --> 00:33:41,519
- Please exit through
the gift shop.
936
00:33:43,688 --> 00:33:46,057
- Mike?
937
00:33:46,124 --> 00:33:49,060
[soft contemplative music]
938
00:33:49,127 --> 00:33:51,029
- I held on.
939
00:33:51,095 --> 00:33:53,898
I stayed
because I wanted to be here
940
00:33:53,965 --> 00:33:55,133
in case our friends
didn't survive,
941
00:33:55,199 --> 00:33:58,736
but they did.
942
00:33:58,803 --> 00:34:04,809
And now that I know
they're okay...
943
00:34:04,876 --> 00:34:06,711
it's time, Sarah.
944
00:34:06,778 --> 00:34:09,280
- What?
Mike, no.
945
00:34:09,347 --> 00:34:12,650
We'll find another way.
Please, we can't just give up.
946
00:34:12,717 --> 00:34:14,152
- No.
947
00:34:14,218 --> 00:34:15,586
You can't.
948
00:34:15,653 --> 00:34:17,422
And you shouldn't either.
949
00:34:17,488 --> 00:34:20,158
Your life was cut short.
But mine?
950
00:34:20,224 --> 00:34:21,559
I've lived countless lives
951
00:34:21,626 --> 00:34:24,629
and cheated death
every single time.
952
00:34:24,695 --> 00:34:27,665
Like that sideshow
in New Orleans.
953
00:34:27,732 --> 00:34:30,802
Or the earthquake
in San Francisco.
954
00:34:30,868 --> 00:34:34,505
Before that, Osaka, Busan.
955
00:34:34,572 --> 00:34:37,608
♪ ♪
956
00:34:37,675 --> 00:34:40,044
Or the first time,
957
00:34:40,111 --> 00:34:42,780
covered in my sister's blood,
958
00:34:42,847 --> 00:34:47,652
hoping I'd be next,
959
00:34:47,718 --> 00:34:51,289
when a stranger offered me
a chance at revenge.
960
00:34:51,355 --> 00:34:54,392
♪ ♪
961
00:34:54,459 --> 00:34:56,694
But being a vampire
962
00:34:56,761 --> 00:35:01,666
meant I got to live more lives
than I ever thought possible.
963
00:35:01,732 --> 00:35:04,268
I've had my time.
964
00:35:04,335 --> 00:35:06,471
I'm ready for what comes next.
965
00:35:06,537 --> 00:35:09,707
♪ ♪
966
00:35:09,774 --> 00:35:11,542
- You better get going
before I come up with
967
00:35:11,609 --> 00:35:13,377
a real good reason
for you to stay.
968
00:35:13,444 --> 00:35:15,513
[Mike laughs]
969
00:35:15,580 --> 00:35:22,620
♪ ♪
970
00:35:28,993 --> 00:35:31,896
[Mike sighs softly]
971
00:35:31,963 --> 00:35:36,033
♪ ♪
972
00:35:36,100 --> 00:35:39,170
- That's different.
973
00:35:39,237 --> 00:35:40,138
- I don't get it.
974
00:35:40,204 --> 00:35:42,306
Where's your white light?
975
00:35:42,373 --> 00:35:44,675
- Maybe walking into the light
is for humans.
976
00:35:44,742 --> 00:35:48,045
Maybe vampires walk
into the dark.
977
00:35:48,112 --> 00:35:51,349
Or maybe this is just for me.
978
00:35:51,415 --> 00:35:57,622
♪ ♪
979
00:35:57,688 --> 00:35:59,857
You wanna hear
something strange?
980
00:35:59,924 --> 00:36:03,327
- Feels like the time and place
for it.
981
00:36:03,394 --> 00:36:08,399
- After all those lives,
all those years,
982
00:36:08,466 --> 00:36:13,604
I'm about to walk
into the darkest dark...
983
00:36:13,671 --> 00:36:19,443
and I can't get Todd...
off my mind.
984
00:36:19,510 --> 00:36:20,945
- Love is strange.
985
00:36:21,012 --> 00:36:25,082
- Yeah. It is.
986
00:36:25,149 --> 00:36:28,452
♪ ♪
987
00:36:28,519 --> 00:36:30,521
Goodbye, Sarah.
988
00:36:30,588 --> 00:36:31,756
- Goodbye, Mike.
989
00:36:31,822 --> 00:36:34,859
♪ ♪
990
00:36:34,926 --> 00:36:37,094
[Mike sighs softly]
991
00:36:37,161 --> 00:36:40,598
♪ ♪
992
00:36:40,665 --> 00:36:43,701
[ethereal thrumming]
993
00:36:50,074 --> 00:36:51,976
[indistinct chatter]
994
00:36:52,043 --> 00:36:53,945
[soft sentimental music]
995
00:36:54,011 --> 00:36:56,414
- Sorry.
Enjoy your slushy.
996
00:36:56,480 --> 00:37:01,285
♪ ♪
997
00:37:01,352 --> 00:37:03,554
- How you doing, Reginald?
998
00:37:03,621 --> 00:37:05,723
- Okay.
999
00:37:05,790 --> 00:37:09,794
- Don't look okay.
- I'm fine.
1000
00:37:09,860 --> 00:37:11,429
Claire saved the day.
1001
00:37:11,495 --> 00:37:13,531
- I mean, you helped.
More than helped.
1002
00:37:13,598 --> 00:37:16,334
- I may have contributed
to our favorable outcome.
1003
00:37:16,400 --> 00:37:17,768
- That's another way to put it.
1004
00:37:17,835 --> 00:37:21,072
- But in the end,
we're right back in the Shack.
1005
00:37:21,138 --> 00:37:27,678
Three registers and, well,
there's only two of us now.
1006
00:37:27,745 --> 00:37:32,316
♪ ♪
1007
00:37:32,383 --> 00:37:34,185
- "What's the Story,
Morning Glory?"
1008
00:37:34,252 --> 00:37:35,853
- [groans softly]
Todd.
1009
00:37:35,920 --> 00:37:37,255
- It's a song.
- I know.
1010
00:37:37,321 --> 00:37:39,824
- By Oasis.
- I get it.
1011
00:37:39,890 --> 00:37:42,727
It's the game Sarah and I used
to play.
1012
00:37:42,793 --> 00:37:43,694
- "Hello."
1013
00:37:43,761 --> 00:37:45,863
[chuckles]
That's Adele.
1014
00:37:45,930 --> 00:37:47,665
- [chuckle-sighs]
All right.
1015
00:37:47,732 --> 00:37:51,736
You name the artist
or the song, not both.
1016
00:37:51,802 --> 00:37:52,703
If you're gonna play the game,
1017
00:37:52,770 --> 00:37:53,904
you might as well
play it right.
1018
00:37:53,971 --> 00:37:55,573
- Oh, got it. Right.
1019
00:37:55,640 --> 00:37:57,875
What was I thinkin'?
1020
00:37:57,942 --> 00:37:59,010
"What's the Story,
Morning Glory?"
1021
00:37:59,076 --> 00:38:01,679
- Oasis.
1022
00:38:01,746 --> 00:38:03,681
Uh... "9 to 5."
1023
00:38:03,748 --> 00:38:07,285
- Oh, Dolly Parton.
Solid choice.
1024
00:38:07,351 --> 00:38:11,255
"It's All About the Benjamins."
1025
00:38:11,322 --> 00:38:13,624
- Okay.
I see your Diddy.
1026
00:38:13,691 --> 00:38:16,594
Raise you
"Mo Money Mo Problems."
1027
00:38:16,661 --> 00:38:18,829
- Ooh, Biggie. Nice.
1028
00:38:18,896 --> 00:38:25,936
♪ ♪
1029
00:38:27,471 --> 00:38:31,742
"Everybody Hurts."
1030
00:38:31,809 --> 00:38:35,379
- REM.
1031
00:38:35,446 --> 00:38:37,181
- "I'll Be There for You."
1032
00:38:40,951 --> 00:38:43,220
- Thanks, Todd.
That really means a lot to me.
1033
00:38:43,287 --> 00:38:45,323
- No, I don't know what
you're talking about.
1034
00:38:45,389 --> 00:38:46,691
That's the theme song
from "Friends."
1035
00:38:46,757 --> 00:38:49,160
- [laughs]
1036
00:38:49,226 --> 00:38:51,329
The Rembrandts.
- Yeah.
1037
00:38:51,395 --> 00:38:53,364
- Should we all get
matching hats?
1038
00:38:53,431 --> 00:38:56,067
- This is so dorky,
but yes, I'm in.
1039
00:38:56,133 --> 00:38:57,902
[laughter]
1040
00:38:57,968 --> 00:38:59,737
- Hey.
1041
00:38:59,804 --> 00:39:02,173
Claire, um, can we talk?
1042
00:39:02,239 --> 00:39:03,774
- Oh, no.
Did the car get towed again?
1043
00:39:03,841 --> 00:39:05,643
- Um...
1044
00:39:05,710 --> 00:39:08,279
- We'll get out of your hair.
- Oh, no, no, no. Please.
1045
00:39:08,346 --> 00:39:12,783
You should stay for this.
Please.
1046
00:39:12,850 --> 00:39:15,920
And, uh, the car is fine.
1047
00:39:15,986 --> 00:39:17,722
At least I think it is.
1048
00:39:17,788 --> 00:39:20,858
No, um, this is about, um--
1049
00:39:20,925 --> 00:39:23,861
well...
1050
00:39:23,928 --> 00:39:27,064
you know I love you, right?
1051
00:39:27,131 --> 00:39:29,066
- Okay.
- Mm.
1052
00:39:29,133 --> 00:39:33,704
And I'm so proud of you
for standing up to Balestro,
1053
00:39:33,771 --> 00:39:37,908
and also a general
fatherly amount of pride,
1054
00:39:37,975 --> 00:39:40,211
also I love you.
1055
00:39:40,277 --> 00:39:42,546
- You said that already.
1056
00:39:42,613 --> 00:39:44,482
- It's just--
- You're an incubus.
1057
00:39:44,548 --> 00:39:46,617
You don't stay still
or in one place
1058
00:39:46,684 --> 00:39:48,586
or even in one shape
for very long.
1059
00:39:48,652 --> 00:39:52,790
- You deserve stability,
and I can't give that to you.
1060
00:39:52,857 --> 00:39:54,925
Not like, um--
1061
00:39:54,992 --> 00:39:56,794
- Your room is still made up
if you want it.
1062
00:39:56,861 --> 00:39:58,963
- It's true. Nikki changes
the sheets every day.
1063
00:39:59,029 --> 00:40:01,332
- Just--just in case.
1064
00:40:01,399 --> 00:40:03,667
♪ ♪
1065
00:40:03,734 --> 00:40:05,803
[Altus sighs]
1066
00:40:05,870 --> 00:40:11,142
- I'm not gone forever,
just in constant motion.
1067
00:40:11,208 --> 00:40:13,611
And sometimes that motion
will bring me back here
1068
00:40:13,677 --> 00:40:15,980
to check on--
1069
00:40:16,046 --> 00:40:17,114
[ominous music]
1070
00:40:17,181 --> 00:40:18,849
Your nose.
- Oh, no. Not again.
1071
00:40:18,916 --> 00:40:21,352
- [gasps]
She's having a vision.
1072
00:40:21,419 --> 00:40:24,321
- What do I do?
What do I do?
1073
00:40:24,388 --> 00:40:25,689
- That was weird,
but it's okay.
1074
00:40:25,756 --> 00:40:27,091
I'm okay.
1075
00:40:27,158 --> 00:40:29,894
- What--what did you see?
1076
00:40:29,960 --> 00:40:32,363
- We're gonna be really,
really happy together.
1077
00:40:32,430 --> 00:40:34,131
[gentle music]
1078
00:40:34,198 --> 00:40:37,101
- We don't need the gift
of prophecy to know that.
1079
00:40:37,168 --> 00:40:38,369
- We need to get
the nose cleaned up.
1080
00:40:38,436 --> 00:40:40,371
- The nice tissues are
in the break room.
1081
00:40:40,438 --> 00:40:41,472
- Oh, mm.
1082
00:40:41,539 --> 00:40:45,176
♪ ♪
1083
00:40:45,242 --> 00:40:47,545
- We'll be right back.
1084
00:40:47,611 --> 00:40:54,585
♪ ♪
1085
00:40:54,652 --> 00:40:57,321
- Goodbye, my girl.
1086
00:40:57,388 --> 00:40:59,457
♪ ♪
1087
00:40:59,523 --> 00:41:01,692
- "War is coming," she said.
1088
00:41:01,759 --> 00:41:03,327
- Vampire against vampire.
1089
00:41:03,394 --> 00:41:04,929
- For the soul
of the vampire nation.
1090
00:41:04,995 --> 00:41:06,430
- Sort of burying the lede
here.
1091
00:41:06,497 --> 00:41:07,898
- But in order to save them...
1092
00:41:07,965 --> 00:41:09,400
- Reginald Andres must die?
1093
00:41:09,467 --> 00:41:11,602
- That's me.
1094
00:41:11,669 --> 00:41:13,204
Not great.
Could be better.
1095
00:41:13,270 --> 00:41:15,573
- We finally sort out our
Balestro problem and now this.
1096
00:41:15,639 --> 00:41:18,242
- You know,
Merlin was big on metaphor.
1097
00:41:18,309 --> 00:41:20,811
Is it too much to hope this is
all not just, I don't know,
1098
00:41:20,878 --> 00:41:22,847
a figure of speech and not
a full-blown civil war
1099
00:41:22,913 --> 00:41:24,181
that ends in my untimely death?
1100
00:41:24,248 --> 00:41:27,485
- Hope is free, Reggie.
Take as much as you want.
1101
00:41:27,551 --> 00:41:30,054
- Bright side: everyone got
their happy ending.
1102
00:41:30,120 --> 00:41:32,423
And Todd, he hasn't asked me to
turn him in at least 48 hours,
1103
00:41:32,490 --> 00:41:33,924
so that's progress, right?
1104
00:41:33,991 --> 00:41:36,427
- What about you, Reggie?
1105
00:41:36,494 --> 00:41:37,661
What's your happy ending?
1106
00:41:37,728 --> 00:41:39,830
- Well, you know how you said
1107
00:41:39,897 --> 00:41:43,767
we "sorted out"
our angel problem?
1108
00:41:43,834 --> 00:41:45,369
- Yeah.
1109
00:41:45,436 --> 00:41:47,972
- That's not completely true.
1110
00:41:48,038 --> 00:41:49,173
- Are you having
those dreams again?
1111
00:41:49,240 --> 00:41:52,109
- No, no.
Balestro's gone for good.
1112
00:41:52,176 --> 00:41:53,210
- I hope so.
1113
00:41:53,277 --> 00:41:55,112
- I'm talking about
another angel.
1114
00:41:55,179 --> 00:41:56,747
Uriel.
1115
00:41:56,814 --> 00:41:58,516
- [sighs]
He's a problem.
1116
00:41:58,582 --> 00:42:03,220
- Maurice, he killed Mike.
1117
00:42:03,287 --> 00:42:04,622
He killed Sarah.
1118
00:42:04,688 --> 00:42:06,056
- I know that.
1119
00:42:06,123 --> 00:42:07,057
- I can't let him get away
with it.
1120
00:42:07,124 --> 00:42:08,425
- All right. Noted.
But look,
1121
00:42:08,492 --> 00:42:10,227
what exactly
are we talking about here?
1122
00:42:10,294 --> 00:42:13,898
- We're talking about
my happy ending, Maurice.
1123
00:42:13,964 --> 00:42:17,268
[softly]
I'm gonna find Uriel.
1124
00:42:17,334 --> 00:42:22,640
I'm gonna make him suffer
for a very long time.
1125
00:42:22,706 --> 00:42:26,610
And then I'm gonna kill him.
1126
00:42:26,677 --> 00:42:30,481
I'm gonna kill him
with my bare hands.
1127
00:42:31,682 --> 00:42:34,618
[Black Red Gold's
"You Are Alive"]
1128
00:42:34,685 --> 00:42:41,659
♪ ♪
1129
00:42:41,725 --> 00:42:45,729
- ♪ You're alive ♪
1130
00:42:45,796 --> 00:42:48,465
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1131
00:42:48,532 --> 00:42:51,335
♪ Fire running
through the dark ♪
1132
00:42:51,402 --> 00:42:54,605
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1133
00:42:54,672 --> 00:43:00,878
♪ ♪
128494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.