All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S02E05.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:00,834    -                             2 00:00:00,834 --> 00:00:00,867    - Pr                          3 00:00:00,867 --> 00:00:00,900    - Prev                        4 00:00:00,900 --> 00:00:00,934    - Previo                      5 00:00:00,934 --> 00:00:00,967    - Previous                    6 00:00:00,967 --> 00:00:01,101    - Previously                  7 00:00:01,101 --> 00:00:01,134    - Previously                     on                            8 00:00:01,134 --> 00:00:01,167    - Previously                     on "                          9 00:00:01,167 --> 00:00:01,201    - Previously                     on "Re                        10 00:00:01,201 --> 00:00:01,234    - Previously                     on "Regi                      11 00:00:01,234 --> 00:00:01,267    - Previously                     on "Regina                    12 00:00:01,267 --> 00:00:01,301    - Previously                     on "Reginald                  13 00:00:01,301 --> 00:00:01,334    - Previously                     on "Reginald t                14 00:00:01,334 --> 00:00:01,368    - Previously                     on "Reginald the              15 00:00:01,368 --> 00:00:01,401    - Previously                     on "Reginald the V            16 00:00:01,401 --> 00:00:01,434    - Previously                     on "Reginald the Vam          17 00:00:01,434 --> 00:00:01,468    - Previously                     on "Reginald the Vampi        18 00:00:01,468 --> 00:00:01,501    - Previously                     on "Reginald the Vampire      19 00:00:01,501 --> 00:00:01,534    - Previously                     on "Reginald the Vampire".    20 00:00:01,534 --> 00:00:02,702    - Previously                     on "Reginald the Vampire"...  21 00:00:02,802 --> 00:00:04,871 - [voice echoing]                 I am Balestro.                  22 00:00:04,971 --> 00:00:07,974 - In 23 days, an angel's            going to return at midnight   23 00:00:08,074 --> 00:00:11,311  and wipe every vampire            off the planet, me included.   24 00:00:11,411 --> 00:00:13,413     - You're an angel,              but you're not on his side.   25 00:00:13,513 --> 00:00:15,682     - I no longer wish              for your extinction.          26 00:00:15,782 --> 00:00:17,150  I'm on my own path now.         27 00:00:17,250 --> 00:00:18,385   You give me slushies.          28 00:00:18,485 --> 00:00:20,854   I will protect you from harm,  ever and always.                 29 00:00:20,954 --> 00:00:23,623   - Reggie, are you mad because     Balestro is gonna eradicate   30 00:00:23,723 --> 00:00:25,191    the entire vampire species,   31 00:00:25,291 --> 00:00:27,260    or because there's an angel     macking on your girl?          32 00:00:27,360 --> 00:00:29,229    - She's not my girl anymore.  33 00:00:29,329 --> 00:00:31,064 - Uriel loaned me                his flaming sword                34 00:00:31,164 --> 00:00:35,735 to kill the angel Raphael           so he wouldn't kill Sarah,    35 00:00:35,835 --> 00:00:37,003  so I killed him.                36 00:00:37,103 --> 00:00:38,138   - I choose to fight.           37 00:00:38,238 --> 00:00:41,841 - What the hell?                   Let's kill Balestro.           38 00:00:44,444 --> 00:00:46,713     - ♪ Head to toe ♪            39 00:00:46,813 --> 00:00:49,783     ♪ You look at me just like       I'm paying to go ♪           40 00:00:49,883 --> 00:00:52,786   [upbeat music]                 41 00:00:52,886 --> 00:00:55,422    ♪ ♪                           42 00:00:55,522 --> 00:00:57,457  - Nice night for a run.         43 00:00:57,557 --> 00:00:58,825 - It was.                        44 00:00:58,925 --> 00:01:01,861    - [laughs]                      You wound me.                  45 00:01:01,961 --> 00:01:03,196    - Not yet.                    46 00:01:03,296 --> 00:01:06,599    - [laughs]                       Did you run track?            47 00:01:06,699 --> 00:01:08,601   Couldn't help                    but notice your form.          48 00:01:08,701 --> 00:01:12,272    - Comes from years             and years of practice.          49 00:01:12,372 --> 00:01:14,307  - Name's Brad.                  50 00:01:14,407 --> 00:01:15,708    - Justine.                    51 00:01:15,809 --> 00:01:19,079  - So, Justine,                     you feeling lucky?            52 00:01:19,179 --> 00:01:21,081 Because if you're                looking for some company,        53 00:01:21,181 --> 00:01:22,615   I could go all night.          54 00:01:22,715 --> 00:01:25,452  [both laughing]                 55 00:01:27,087 --> 00:01:30,356  - Os clauditur. Tacebis.           - [choking]                   56 00:01:30,457 --> 00:01:32,892  - I know your mother warned you  against strange women.          57 00:01:32,992 --> 00:01:34,727    Next time,                      listen to your mother, Brad.   58 00:01:34,828 --> 00:01:37,430    Be careful.                    It's a jungle out here.         59 00:01:37,530 --> 00:01:40,400  - [whimpering]                  60 00:01:40,500 --> 00:01:43,803  [ominous music]                 61 00:01:43,903 --> 00:01:45,772    ♪ ♪                           62 00:01:50,910 --> 00:01:52,645  [knock at door]                 63 00:01:57,350 --> 00:01:59,619  - I'm dwelling.                  I don't like to dwell.          64 00:01:59,719 --> 00:02:01,087 Help me move on.                 65 00:02:01,187 --> 00:02:04,124  - Uh, I'd--I'd love to,          but care to read me in on what? 66 00:02:04,224 --> 00:02:06,025    - You have 23 days              left to live,                  67 00:02:06,126 --> 00:02:08,661    and you lied to me            about it, again.                 68 00:02:08,761 --> 00:02:11,865 - Well, 21 days,                   but your point still stands.   69 00:02:11,965 --> 00:02:14,000  - How does this                  keep happening to you?          70 00:02:14,100 --> 00:02:15,602 - It's really surprising,        isn't it?                        71 00:02:15,702 --> 00:02:18,605    But good news, we don't die     if we kill Balestro.           72 00:02:18,705 --> 00:02:20,206   - Okay, well,                     that is good news,            73 00:02:20,306 --> 00:02:22,342    but you kept me in the dark    again.                          74 00:02:22,442 --> 00:02:24,010  - I was gonna tell you,         75 00:02:24,110 --> 00:02:25,812    but first Maurice wanted me    to hold it back                 76 00:02:25,912 --> 00:02:27,347 because we needed to know         what was what,                  77 00:02:27,447 --> 00:02:29,616    and then Slushy Guy             turned into an angel,          78 00:02:29,716 --> 00:02:32,018   and then Claire lost her mom.  79 00:02:32,118 --> 00:02:33,887   - How is she?                  80 00:02:33,987 --> 00:02:35,355  - Ashley's saying that          she's settling in                81 00:02:35,455 --> 00:02:38,391   with them and Nikki,              but she needs time.           82 00:02:38,491 --> 00:02:39,859    Her mom died, so--            83 00:02:39,959 --> 00:02:43,463   but I swear,                     that is the only reason why.   84 00:02:43,563 --> 00:02:45,565   - Okay, I understand.          85 00:02:45,665 --> 00:02:49,969   - And bright side, everything   is out in the open now.         86 00:02:50,069 --> 00:02:51,471   [drawers clattering]           87 00:02:51,571 --> 00:02:53,473   Speaking of swords...          88 00:02:53,573 --> 00:02:55,542    - Were we?                    89 00:02:55,642 --> 00:02:57,343    - Crazy transition, right?    90 00:02:57,443 --> 00:02:59,913    Do you think Uriel               would loan his out?           91 00:03:00,013 --> 00:03:01,814 If that sword can                 kill an angel--                 92 00:03:01,915 --> 00:03:04,083   - It can kill another           like Balestro.                  93 00:03:04,184 --> 00:03:06,319   You wanna use Uriel's sword.   94 00:03:06,419 --> 00:03:07,253 That could work.                 95 00:03:07,353 --> 00:03:09,856 - Great, because                 that's the plan.                 96 00:03:09,956 --> 00:03:13,059 - [sighs]                        We are all out of blood.         97 00:03:13,159 --> 00:03:15,228   [soft dramatic music]          98 00:03:15,328 --> 00:03:17,063    ♪ ♪                           99 00:03:17,163 --> 00:03:18,498   - No, no, no.                  100 00:03:18,598 --> 00:03:19,832    We'll get it after.           101 00:03:19,933 --> 00:03:23,069    - Fine, I'll order takeout.     God.                           102 00:03:23,169 --> 00:03:26,072   - She wasn't serious about--   - [sighs]                        103 00:03:28,608 --> 00:03:31,010  - Yeah.                            - So he showed up?            104 00:03:31,110 --> 00:03:33,346   [indistinct chatter]           105 00:03:33,446 --> 00:03:34,514 - [sighs]                           What's this about?            106 00:03:34,614 --> 00:03:35,748  Sounded urgent.                 107 00:03:35,848 --> 00:03:39,118 - If we're gonna capture            and kill Balestro,            108 00:03:39,219 --> 00:03:40,453   we're gonna need the A-team.   109 00:03:40,553 --> 00:03:42,789    - So Mr. T                       and a bunch of white guys.    110 00:03:42,889 --> 00:03:43,790   - No.                          111 00:03:43,890 --> 00:03:44,857   Wait.                          112 00:03:44,958 --> 00:03:45,858    Is Mr. T one of us?           113 00:03:45,959 --> 00:03:48,494 - [sighs]                         Reggie, focus.                  114 00:03:48,595 --> 00:03:51,698 - We need muscle,                  the baddest vamps available.   115 00:03:51,798 --> 00:03:54,901  And I need you in your capacity  as deacon to summon them here.  116 00:03:55,001 --> 00:03:56,736  - Okay.                         Who did you have in mind?        117 00:03:56,836 --> 00:03:57,971 - Erich, for one.                118 00:03:58,071 --> 00:03:59,205   He's overdue for a promotion   119 00:03:59,305 --> 00:04:00,907   after his brief stint            as my butler.                  120 00:04:01,007 --> 00:04:03,243   Isis, one name only,             heavy hitter,                  121 00:04:03,343 --> 00:04:05,478  one of Logan's                    original bodyguards.           122 00:04:05,578 --> 00:04:07,647 - [sighs]                        Okay. Is that it?                123 00:04:07,747 --> 00:04:09,382 - Justine Arnaud?                124 00:04:09,482 --> 00:04:11,584   - The vampire witch?           125 00:04:11,684 --> 00:04:13,386  No. No.                           [hand thuds on table]          126 00:04:13,486 --> 00:04:15,288  And just so I'm clear,          127 00:04:15,388 --> 00:04:17,056 no, no, hell no.                 128 00:04:17,156 --> 00:04:18,258    - Why not?                    129 00:04:18,358 --> 00:04:20,793   - Justine is powerful             and unpredictable,            130 00:04:20,893 --> 00:04:22,662 and not to mention crazy.        131 00:04:22,762 --> 00:04:25,365  - Justine Arnaud might          just be the secret weapon        132 00:04:25,465 --> 00:04:27,133    we need to defeat Balestro.   133 00:04:27,233 --> 00:04:29,135  [soft suspenseful music]        134 00:04:29,235 --> 00:04:31,471 - [sighs]                        135 00:04:31,571 --> 00:04:33,906   I can't imagine she's           gonna react well to a summons.  136 00:04:34,007 --> 00:04:37,143    - She was at my Assessment.     Logan was a big fan of hers.   137 00:04:37,243 --> 00:04:40,079  Spread the word                    that I wanna talk.            138 00:04:40,179 --> 00:04:41,447   Maybe she'll listen.           139 00:04:41,547 --> 00:04:43,950  - Fine.                            I'll do it.                   140 00:04:44,050 --> 00:04:47,520    Okay, but involving Justine   in our plans? No.                141 00:04:47,620 --> 00:04:48,655  - Reg!                          142 00:04:48,755 --> 00:04:49,889   We are not paying you            to socialize.                  143 00:04:49,989 --> 00:04:52,091   These slushies aren't           gonna sell themselves.          144 00:04:52,191 --> 00:04:54,127 I mean, they almost will         when you consider                145 00:04:54,227 --> 00:04:57,096   the quality and craftsmanship  of our products.                 146 00:04:57,196 --> 00:04:58,364    [whispers]                     But I need you!                 147 00:04:58,464 --> 00:05:00,433  - Yep.                          148 00:05:00,533 --> 00:05:01,501  - Oh, have a good day.          149 00:05:01,601 --> 00:05:03,002  [knock at door]                 150 00:05:07,307 --> 00:05:08,608  - Probably not.                 151 00:05:08,708 --> 00:05:11,010    No, never.                    152 00:05:11,110 --> 00:05:12,512    - Come out with me.           153 00:05:12,612 --> 00:05:15,581    Spend a little time            before the meetup at the Shack. 154 00:05:15,682 --> 00:05:18,551  - I can think of a few          better uses of our time.         155 00:05:18,651 --> 00:05:20,119  - Pass.                         156 00:05:20,219 --> 00:05:21,788  We gotta focus on the mission.  157 00:05:21,888 --> 00:05:23,389 - You mean your mission.         158 00:05:23,489 --> 00:05:25,124    I could care less.            159 00:05:25,224 --> 00:05:26,659  - Could not care less.          160 00:05:26,759 --> 00:05:29,395  If you could care less,           that means you care a little.  161 00:05:29,495 --> 00:05:32,298  And given the attitude          you're throwing?                 162 00:05:32,398 --> 00:05:36,669  - Okay, do not correct            my grammar and then expect me  163 00:05:36,769 --> 00:05:38,504    to have a civilized             conversation with you          164 00:05:38,604 --> 00:05:40,106    about your mission.           165 00:05:40,206 --> 00:05:42,041   Besides, why are you             so determined                  166 00:05:42,141 --> 00:05:43,409   to protect our food?           167 00:05:43,509 --> 00:05:45,244   - Evil hides in the shadows.   168 00:05:45,345 --> 00:05:46,879 We don't have to                    let it stay there,            169 00:05:46,979 --> 00:05:49,148  and we damn sure don't            have to invite it in.          170 00:05:49,248 --> 00:05:50,516  - Then just say what you mean.  171 00:05:50,616 --> 00:05:52,819    - We're in a fight             for our lives,                  172 00:05:52,919 --> 00:05:55,388   just like the humans,             every day.                    173 00:05:55,488 --> 00:05:57,924    And yeah, they're our food,     but that doesn't mean          174 00:05:58,024 --> 00:06:00,426 they have to die without            good reason to sustain us.    175 00:06:00,526 --> 00:06:01,694  - Okay.                         176 00:06:01,794 --> 00:06:07,233 So this is me doing time,         not spending it, right?         177 00:06:07,333 --> 00:06:09,702   What is this, penance             for my little indiscretion?   178 00:06:09,802 --> 00:06:11,838 - You ripped throats out,        left dead bodies                 179 00:06:11,938 --> 00:06:14,574    in the middle of the street    like they were nothing.         180 00:06:14,674 --> 00:06:16,008 I'm sorry, Angie.                181 00:06:16,109 --> 00:06:17,543   They're not nothing.           182 00:06:17,643 --> 00:06:19,545  Human lives have value.         183 00:06:19,645 --> 00:06:22,348  - People die, Maurice.          184 00:06:22,448 --> 00:06:25,218   And no amount                    of you playing Batman          185 00:06:25,318 --> 00:06:27,286   is gonna change that.          186 00:06:27,387 --> 00:06:29,622     [soft tense music]           187 00:06:29,722 --> 00:06:33,092 All you'll do is                    make yourself crazy trying.   188 00:06:33,192 --> 00:06:35,895   - I'll see you later             at the Shack.                  189 00:06:35,995 --> 00:06:38,231    - Mm, see you at the Shack.   190 00:06:38,331 --> 00:06:39,932   [door slams]                   191 00:06:40,032 --> 00:06:41,234  [huffs softly]                  192 00:06:41,334 --> 00:06:43,269  - Balestro's coming for us all. 193 00:06:43,369 --> 00:06:46,539    There's no killing Balestro    without Uriel's sword.          194 00:06:46,639 --> 00:06:49,442 Without it, our plan is--        195 00:06:49,542 --> 00:06:51,544  - Okay, but even if you           do convince the angel          196 00:06:51,644 --> 00:06:53,579  to part with the sword,          there's no way you guys         197 00:06:53,679 --> 00:06:54,747 are gonna pull this off.         198 00:06:54,847 --> 00:06:57,083   - Extremely improbable, yes.   199 00:06:57,183 --> 00:07:00,219   But thanks to Uriel,            we know angels can die.         200 00:07:00,319 --> 00:07:02,054    This is achievable.           201 00:07:02,155 --> 00:07:04,390  - I wanna believe in the power     of positive thinking, too,    202 00:07:04,490 --> 00:07:06,893    but Balestro is not            just any angel.                 203 00:07:06,993 --> 00:07:08,661   - That's why we need Justine!  204 00:07:08,761 --> 00:07:10,096  - Who?                          205 00:07:10,196 --> 00:07:14,066  - Oh, uh, vampire witch          extraordinaire Justine Arnaud.  206 00:07:14,167 --> 00:07:16,469   - Oh.                           [door banging]                  207 00:07:16,569 --> 00:07:18,371  [ominous music]                 208 00:07:18,471 --> 00:07:20,573    - Reginald Andres?            209 00:07:20,673 --> 00:07:22,475  I hear you wanna talk.          210 00:07:22,575 --> 00:07:24,944  - Damn, great entrance.         211 00:07:25,044 --> 00:07:26,279     - Tacebis.                   212 00:07:26,379 --> 00:07:29,415    [inaudible]                   213 00:07:29,515 --> 00:07:31,617   - Oh, my God!                     Please stop! Stop!            214 00:07:31,717 --> 00:07:33,252 W-we're all friends here.        215 00:07:33,352 --> 00:07:34,954    We just wanna talk.           216 00:07:35,054 --> 00:07:36,956  - So you said.                  217 00:07:37,056 --> 00:07:37,957     Liberaris.                   218 00:07:38,057 --> 00:07:40,293 - [gasps]                          Damn!                          219 00:07:40,393 --> 00:07:42,161 Try to compliment a gal.         220 00:07:42,261 --> 00:07:45,631 - I came to hear                    what he has to say.           221 00:07:45,731 --> 00:07:47,667 - Looks like word                got around fast.                 222 00:07:47,767 --> 00:07:49,669 - Except I didn't                say anything yet.                223 00:07:49,769 --> 00:07:52,004    - Oh, you two said plenty.    224 00:07:52,104 --> 00:07:53,840    A little notification bell       went off in my head           225 00:07:53,940 --> 00:07:55,541  when you said my name,          Reginald.                        226 00:07:55,641 --> 00:07:56,843   I apologize.                   227 00:07:56,943 --> 00:07:58,711 I did do a little                 eavesdropping.                  228 00:07:58,811 --> 00:08:00,513 It helps me avoid                  unpleasant surprises.          229 00:08:00,613 --> 00:08:02,114  You understand.                 230 00:08:02,215 --> 00:08:03,483    - Totally?                    231 00:08:03,583 --> 00:08:07,787   - After what I heard,           couldn't resist a face-to-face. 232 00:08:07,887 --> 00:08:09,622    Tell me everything.           233 00:08:09,722 --> 00:08:14,594  Who is this Balestro and why do   you want my help killing him?  234 00:08:14,694 --> 00:08:15,995 - [sighs]                        235 00:08:16,095 --> 00:08:17,330   - Wait, so you didn't             eavesdrop on that part too?   236 00:08:17,430 --> 00:08:19,699  - I don't appreciate your tone. 237 00:08:19,799 --> 00:08:22,635   Maybe I'll change it            to something more to my liking. 238 00:08:22,735 --> 00:08:24,604  - Balestro's an angel!          239 00:08:24,704 --> 00:08:28,674   An extremely powerful angel.   240 00:08:28,774 --> 00:08:32,044  And he's coming to kill           all vampires,                  241 00:08:32,144 --> 00:08:35,147 you included, in 21 days.        242 00:08:35,248 --> 00:08:37,250    - But I have plans.           243 00:08:37,350 --> 00:08:40,987  - Which you get to keep           if we kill him first.          244 00:08:41,087 --> 00:08:44,190 - Kill an angel?                 245 00:08:44,290 --> 00:08:46,192   Hmm.                           246 00:08:46,292 --> 00:08:49,128   That's...new.                  247 00:08:49,228 --> 00:08:53,032  Lucky for you,                     I like a challenge.           248 00:08:53,132 --> 00:08:54,166   Tell me more.                  249 00:08:54,800 --> 00:08:56,002   [fangs click]                  250 00:08:58,938 --> 00:08:58,971    -                             251 00:08:58,971 --> 00:08:59,005    - So                          252 00:08:59,005 --> 00:08:59,038    - So w                        253 00:08:59,038 --> 00:08:59,071    - So why                      254 00:08:59,071 --> 00:08:59,105    - So why d                    255 00:08:59,105 --> 00:08:59,138    - So why don                  256 00:08:59,138 --> 00:08:59,171    - So why don't                257 00:08:59,171 --> 00:08:59,205    - So why don't y              258 00:08:59,205 --> 00:08:59,305    - So why don't you            259 00:08:59,305 --> 00:08:59,338    - So why don't you               ju                            260 00:08:59,338 --> 00:08:59,372    - So why don't you               just                          261 00:08:59,372 --> 00:08:59,405    - So why don't you               just a                        262 00:08:59,405 --> 00:08:59,438    - So why don't you               just ask                      263 00:08:59,438 --> 00:08:59,472    - So why don't you               just ask y                    264 00:08:59,472 --> 00:08:59,505    - So why don't you               just ask you                  265 00:08:59,505 --> 00:08:59,539    - So why don't you               just ask your                 266 00:08:59,539 --> 00:08:59,572    - So why don't you               just ask your gi              267 00:08:59,572 --> 00:09:00,439    - So why don't you               just ask your girl            268 00:09:00,540 --> 00:09:01,874   to get Uriel's sword?          269 00:09:01,974 --> 00:09:04,110   As I hear it,                   they've got chemistry.          270 00:09:04,210 --> 00:09:07,346    [slurping]                    271 00:09:07,446 --> 00:09:10,016  - First of all,                   Sarah is not my girl anymore.  272 00:09:10,116 --> 00:09:11,450    Oh.                           273 00:09:11,551 --> 00:09:13,853    Secondly...                   274 00:09:13,953 --> 00:09:14,954    chemistry?                    275 00:09:15,054 --> 00:09:16,122 I'm leaving that                 without comment.                 276 00:09:16,222 --> 00:09:18,157    And third,                    277 00:09:18,257 --> 00:09:20,126    it's just best to keep her     out of undead affairs.          278 00:09:20,226 --> 00:09:21,694    Safer too.                    279 00:09:21,794 --> 00:09:23,362 - Yeah, but Sarah                cares about you.                 280 00:09:23,462 --> 00:09:24,497  She's gonna wanna help.         281 00:09:24,597 --> 00:09:26,465    [crunching]                   282 00:09:26,566 --> 00:09:27,900 - Not the point.                 283 00:09:28,000 --> 00:09:29,235   Telling her what's going on,   284 00:09:29,335 --> 00:09:31,170    that's completely different      than involving her.           285 00:09:31,270 --> 00:09:33,205   - Yeah, I used to think that    with my girlfriend too.         286 00:09:33,306 --> 00:09:35,274 - Wait, you mean                    vampire girlfriend.           287 00:09:35,374 --> 00:09:37,743   - No, my human lover, Gemma.   288 00:09:37,843 --> 00:09:39,745   Been, like, 20 years.          289 00:09:39,845 --> 00:09:41,047    - I have so many questions.   290 00:09:41,147 --> 00:09:43,749   - Yeah, well,                   keep them to yourself.          291 00:09:43,849 --> 00:09:47,053 But what I will tell you         is this.                         292 00:09:47,153 --> 00:09:49,322  I used to try and keep             my life with Gemma            293 00:09:49,422 --> 00:09:51,357   and my vampire life separate.  294 00:09:51,457 --> 00:09:52,992   Didn't work.                   295 00:09:53,092 --> 00:09:58,531    If I wanted to be with her,    and I did, I had to let her in. 296 00:09:58,631 --> 00:10:01,534 It's the only way                   I could truly be with her.    297 00:10:01,634 --> 00:10:04,470   - Well, circling back             to the main point,            298 00:10:04,570 --> 00:10:08,941   Sarah and I are just friends,   and I'm okay with that.         299 00:10:09,041 --> 00:10:10,476 - Mm-hmm.                        300 00:10:10,576 --> 00:10:12,878  - Besides, who has time            for romance anyway?           301 00:10:12,979 --> 00:10:15,014  The only grand gesture          that I'm planning                302 00:10:15,114 --> 00:10:17,750   is killing Balestro.           303 00:10:17,850 --> 00:10:19,352    It's the only thing             that matters.                  304 00:10:19,452 --> 00:10:21,153    - Okay, mastermind.           305 00:10:21,253 --> 00:10:22,455 Whatever.                        306 00:10:22,555 --> 00:10:25,091    [crunching]                   307 00:10:25,191 --> 00:10:27,259    [Angela sighs contentedly]    308 00:10:28,961 --> 00:10:31,230 - Thank you again                   for helping Claire.           309 00:10:31,330 --> 00:10:33,032 It was very kind.                310 00:10:33,132 --> 00:10:34,734    - I did it for you.           311 00:10:34,834 --> 00:10:38,070 - And not                           for the first time.           312 00:10:38,170 --> 00:10:41,407 You gave Nikki your sword          so that she could protect me   313 00:10:41,507 --> 00:10:43,209  from a homicidal angel.         314 00:10:43,309 --> 00:10:46,212    Also, like,                   why did he wanna kill me?        315 00:10:46,312 --> 00:10:49,215  - I told him I intended          to stay in this world.          316 00:10:49,315 --> 00:10:52,818    He believed humans              were a corrupting influence.   317 00:10:52,918 --> 00:10:54,587  He feared for my soul.          318 00:10:54,687 --> 00:10:58,924  - So you did it                    to protect me from danger,    319 00:10:59,025 --> 00:11:00,559  like a guardian angel.          320 00:11:00,660 --> 00:11:01,994 - The danger has passed.         321 00:11:02,094 --> 00:11:04,397 - Yes, but now my friends         are in danger,                  322 00:11:04,497 --> 00:11:06,666 and they need protection.        323 00:11:06,766 --> 00:11:08,668    Help them like you help me.   324 00:11:08,768 --> 00:11:11,737   Give them your sword so that    they can save themselves from,  325 00:11:11,837 --> 00:11:13,739 and I'm starting                  to see a pattern here,          326 00:11:13,839 --> 00:11:15,741 another homicidal angel.         327 00:11:15,841 --> 00:11:17,343   - No.                          328 00:11:17,443 --> 00:11:19,779 This conflict is between           angels and vampires.           329 00:11:19,879 --> 00:11:20,846  It doesn't concern you.         330 00:11:20,946 --> 00:11:24,016  - My friends' lives concern me. 331 00:11:24,116 --> 00:11:25,918    Help me help them.            332 00:11:26,018 --> 00:11:28,454    - I am helping you.           333 00:11:28,554 --> 00:11:30,956    Killing the divine              doesn't come easily.           334 00:11:31,057 --> 00:11:34,493  Killing Balestro is impossible. 335 00:11:34,593 --> 00:11:36,829  I won't let you                  put yourself in danger.         336 00:11:36,929 --> 00:11:41,300  Sarah, I'm not                  a guardian angel,                337 00:11:41,400 --> 00:11:42,768   but that doesn't mean           I won't watch over you          338 00:11:42,868 --> 00:11:44,637    in every way I can.           339 00:11:44,737 --> 00:11:47,640     [delicate dramatic music]    340 00:11:47,740 --> 00:11:49,542    ♪ ♪                           341 00:11:49,642 --> 00:11:52,011  [knock at door]                 342 00:11:54,046 --> 00:11:54,914   - Oh.                          343 00:11:55,014 --> 00:11:56,782 - [sighs]                        Is Reginald home?                344 00:11:56,882 --> 00:11:58,350  - You just missed him.          345 00:11:58,451 --> 00:12:00,019 - I'll come back.                - Hey, hey, hey.                 346 00:12:00,119 --> 00:12:01,487   What's on your mind?           347 00:12:01,587 --> 00:12:03,456  I can hear your                   heartbeat's elevated.          348 00:12:03,556 --> 00:12:04,790   Stress much?                   349 00:12:04,890 --> 00:12:06,759  - I asked Uriel for his sword.  350 00:12:06,859 --> 00:12:10,963   - Whoa, look at you,             making moves.                  351 00:12:11,063 --> 00:12:12,832  So where is it?                 352 00:12:12,932 --> 00:12:15,568    Can't kill Balestro              without that sword.           353 00:12:15,668 --> 00:12:17,636   - He wouldn't give it to me.   354 00:12:17,737 --> 00:12:21,574    Uriel is very determined to    keep me "safe from harm," so... 355 00:12:21,674 --> 00:12:24,343   - Yeah, there's a lot            of that going around.          356 00:12:24,443 --> 00:12:26,612    Uriel just blew up              Reginald's big plan.           357 00:12:26,712 --> 00:12:27,980   - That's what I'm afraid of.   358 00:12:28,080 --> 00:12:30,149 - [sighs]                          Not to worry.                  359 00:12:30,249 --> 00:12:31,751   Reginald will adapt.           360 00:12:31,851 --> 00:12:33,919  Extreme pressure's when          he does his best work.          361 00:12:34,019 --> 00:12:35,888 And if saving the                 entire vampire species          362 00:12:35,988 --> 00:12:37,323  from extinction                 doesn't qualify,                 363 00:12:37,423 --> 00:12:38,991  I really don't know what does.  364 00:12:39,091 --> 00:12:40,860   - Sounds like you admire him.  365 00:12:40,960 --> 00:12:43,562 - Bite your tongue twice.        366 00:12:43,662 --> 00:12:45,598  Reginald's got                     big brain game, all right?    367 00:12:45,698 --> 00:12:47,066    We need it and we need him.   368 00:12:47,166 --> 00:12:49,668    But mostly,                      we need that ------- sword!   369 00:12:49,769 --> 00:12:50,703   [door slams]                   370 00:12:50,803 --> 00:12:52,705 - [growls softly]                371 00:12:53,939 --> 00:12:55,708  - You know, I hate to say it...   - Then don't.                  372 00:12:55,808 --> 00:12:57,643   - But we're dust in 20 days.   373 00:12:57,743 --> 00:12:59,411   Is patrolling really           the best use of our time?        374 00:12:59,512 --> 00:13:00,746 We could be with Justine,        you know,                        375 00:13:00,846 --> 00:13:02,381   establishing                    a working relationship.         376 00:13:02,481 --> 00:13:04,517  - We can do icebreakers         tomorrow.                        377 00:13:04,617 --> 00:13:08,087  [alarm blaring]                 378 00:13:08,187 --> 00:13:11,390  [ominous music]                 379 00:13:11,490 --> 00:13:18,364    ♪ ♪                           380 00:13:18,464 --> 00:13:20,132    Still think                    we're wasting our time?         381 00:13:20,232 --> 00:13:22,234    ♪ ♪                           382 00:13:22,334 --> 00:13:25,237  Vampires get an expiration date  and this shit happens.          383 00:13:25,337 --> 00:13:27,673    - No one's even supposed to    know about Balestro's promise.  384 00:13:27,773 --> 00:13:30,409    - We weren't gonna               keep that secret for long.    385 00:13:30,509 --> 00:13:32,845  Look, it's my job as the deacon you want me to be                386 00:13:32,945 --> 00:13:35,815    to put an end to this shit       before it gets out of hand,   387 00:13:35,915 --> 00:13:38,951   set an example if I have to.   388 00:13:39,051 --> 00:13:40,719   Acting like monsters              is not the best way           389 00:13:40,820 --> 00:13:43,956    to prove to Balestro that--     - We're not monsters?          390 00:13:44,056 --> 00:13:45,591 [Reginald sighs]                 391 00:13:45,691 --> 00:13:47,459   What if the monster's            closer than we think?          392 00:13:47,560 --> 00:13:48,794   - No.                          393 00:13:48,894 --> 00:13:49,962   No, Angie learned her lesson.  394 00:13:50,062 --> 00:13:52,431    I don't think this is her.    395 00:13:52,531 --> 00:13:53,833    - If it is?                   396 00:13:53,933 --> 00:13:57,002 - Then I set an example,           no matter who it is.           397 00:13:57,102 --> 00:14:03,609    ♪ ♪                           398 00:14:07,379 --> 00:14:08,948   666.                           399 00:14:11,083 --> 00:14:13,052 - Definitely not                 a subtle monster.                400 00:14:13,152 --> 00:14:15,321 - [sighs]                          Yeah.                          401 00:14:15,421 --> 00:14:18,791   And maybe we got one              that likes to brag.           402 00:14:18,891 --> 00:14:20,826    Whatever the case,               it's definitely not           403 00:14:20,926 --> 00:14:23,295  Angela's style                  to leave a calling card.         404 00:14:23,395 --> 00:14:27,266    ♪ ♪                           405 00:14:29,768 --> 00:14:29,802    [s                            406 00:14:29,802 --> 00:14:29,835    [sus                          407 00:14:29,835 --> 00:14:29,869    [suspe                        408 00:14:29,869 --> 00:14:29,902    [suspens                      409 00:14:29,902 --> 00:14:29,935    [suspensef                    410 00:14:29,935 --> 00:14:29,969    [suspenseful                  411 00:14:29,969 --> 00:14:30,002    [suspenseful m                412 00:14:30,002 --> 00:14:30,035    [suspenseful mus              413 00:14:30,035 --> 00:14:30,069    [suspenseful music            414 00:14:30,069 --> 00:14:32,471    [suspenseful music]           415 00:14:32,571 --> 00:14:35,207    ♪ ♪                           416 00:14:35,307 --> 00:14:37,409  - Uriel was pretty determined.  417 00:14:37,509 --> 00:14:38,944 If I can't get the sword,        418 00:14:39,044 --> 00:14:42,214   I don't think                     he's gonna give it to you.    419 00:14:42,314 --> 00:14:45,985  - Hope springs eternal.            I'm a springy guy.            420 00:14:46,085 --> 00:14:47,152   - Well, uh...[clears throat]   421 00:14:47,253 --> 00:14:48,787    Thanks for trying anyways.    422 00:14:48,888 --> 00:14:50,122    [book thuds loudly]              [all gasp]                    423 00:14:50,222 --> 00:14:51,290  - I sit there.                  424 00:14:51,390 --> 00:14:53,692 - Oh, of course.                 425 00:14:55,427 --> 00:14:59,798  - So how do you propose            to kill this angel?           426 00:14:59,899 --> 00:15:03,469 - We propose to kill him            with another angel's sword.   427 00:15:03,569 --> 00:15:04,937   [cheery music playing]         428 00:15:05,037 --> 00:15:08,474    - Where did you get            another angel's sword?          429 00:15:08,574 --> 00:15:10,576  - Trade secret.                 430 00:15:10,676 --> 00:15:12,144   - Color me impressed.          431 00:15:12,244 --> 00:15:14,413  I'm guessing that's not           all you have in mind.          432 00:15:14,513 --> 00:15:16,115 - We need                          to lure Balestro here          433 00:15:16,215 --> 00:15:19,151   and keep him in place          long enough to kill him.         434 00:15:19,251 --> 00:15:21,587 - You can do that, right?        435 00:15:21,687 --> 00:15:23,422  - What do you think, Bellinor?  436 00:15:23,522 --> 00:15:24,790 No, no, that won't work.         437 00:15:24,890 --> 00:15:26,992   The Enochian language            is not meant for our tongues.  438 00:15:27,092 --> 00:15:28,761   Hmm.                           439 00:15:28,861 --> 00:15:31,330   - I'm sorry,                    who are you talking to?         440 00:15:31,430 --> 00:15:33,499 - My grimoire, of course.        441 00:15:33,599 --> 00:15:35,768    The name that you provided,   Balestro,                        442 00:15:35,868 --> 00:15:38,537  is that the angel's true name?  443 00:15:38,637 --> 00:15:39,805  - Yeah.                         444 00:15:39,905 --> 00:15:41,640    - Incantatio Angeli.          445 00:15:41,740 --> 00:15:43,342  But we'll need to combine it--    [ethereal whispering]          446 00:15:43,442 --> 00:15:45,544   Yes, exactly.                  447 00:15:45,644 --> 00:15:46,512 I agree.                         448 00:15:46,612 --> 00:15:48,180   Hmm.                           Show me.                         449 00:15:48,280 --> 00:15:51,183  [tense mysterious music]        450 00:15:51,283 --> 00:15:52,685    ♪ ♪                           451 00:15:52,785 --> 00:15:54,353    Ah.                           452 00:15:54,453 --> 00:15:55,988    ♪ ♪                           453 00:15:56,088 --> 00:15:58,657  - Whoa.                         454 00:15:58,757 --> 00:16:01,360    ♪ ♪                           455 00:16:01,460 --> 00:16:03,295 - Bellinor and I                   have devised a plan.           456 00:16:03,395 --> 00:16:05,230    Summoning the angel             should be no problem.          457 00:16:05,331 --> 00:16:07,166  After all, people do it         all the time with prayer.        458 00:16:07,266 --> 00:16:09,635 The trick will be                   trapping the angel            459 00:16:09,735 --> 00:16:11,971  long enough for you to kill it. 460 00:16:12,071 --> 00:16:15,574  The spell work is very complex, 461 00:16:15,674 --> 00:16:19,178    but it should be possible.    462 00:16:19,278 --> 00:16:21,380  This will take time to prepare. 463 00:16:21,480 --> 00:16:23,082 I'll be in touch.                464 00:16:23,182 --> 00:16:28,554    ♪ ♪                           465 00:16:28,654 --> 00:16:30,889 - So how'd it go?                466 00:16:30,990 --> 00:16:32,358    - She's in.                      - [gasps excitedly]           467 00:16:32,458 --> 00:16:34,026    - Now we just gotta            iron out a few details.         468 00:16:34,126 --> 00:16:36,695  - Yeah, like that sword          we don't have.                  469 00:16:36,795 --> 00:16:40,566  - Like I said, details.         470 00:16:41,200 --> 00:16:43,402   - I was so sure Uriel          would give me his sword.         471 00:16:43,502 --> 00:16:44,837  I'm so sorry, Reginald.         472 00:16:44,937 --> 00:16:47,072  - Hey, enough apologies, okay?  473 00:16:47,172 --> 00:16:49,775   If I'm being honest,              I'm glad he didn't.           474 00:16:49,875 --> 00:16:50,843    - But you need it.            475 00:16:50,943 --> 00:16:52,211    - Exactly.                    476 00:16:52,311 --> 00:16:54,380 We do. You don't.                477 00:16:54,480 --> 00:16:56,682 - But if you need                  his sword to survive,          478 00:16:56,782 --> 00:16:58,751    what was I supposed to do?    479 00:16:58,851 --> 00:17:01,320  - I don't know,                  mind your own business?         480 00:17:01,420 --> 00:17:05,090 - Helping you, helping my          friends, that is my business.  481 00:17:05,190 --> 00:17:08,627    - Okay, and we're grateful,     but--[sighs]                   482 00:17:08,727 --> 00:17:13,198 What I want most of all,           more than surviving,           483 00:17:13,298 --> 00:17:15,467   is you safe from all of this.  484 00:17:15,567 --> 00:17:17,770    - Okay, you care about me.    485 00:17:17,870 --> 00:17:19,571 I care about you.                - Agreed.                        486 00:17:19,671 --> 00:17:21,607    - So I'm not gonna             watch on the sidelines          487 00:17:21,707 --> 00:17:23,642  while you fight                   for your life, okay?           488 00:17:23,742 --> 00:17:26,278    I'm a part of this,              whether you like it or not.   489 00:17:26,378 --> 00:17:28,013 - [sighs]                        490 00:17:28,113 --> 00:17:29,681    Agree to disagree?            491 00:17:31,550 --> 00:17:32,918   Fine!                          492 00:17:34,520 --> 00:17:38,290   But please, please promise me     you'll be careful.            493 00:17:38,390 --> 00:17:39,925   - Carefulest.                  494 00:17:40,025 --> 00:17:41,960 - [sighs]                          Okay.                          495 00:17:43,862 --> 00:17:45,964   - Sensitive.                   496 00:17:46,065 --> 00:17:49,001   [cheery music playing]         497 00:17:49,101 --> 00:17:51,804    ♪ ♪                           498 00:17:51,904 --> 00:17:53,072    - Welcome to Slushy Shack.    499 00:17:53,172 --> 00:17:55,174    How may I help you?           500 00:17:55,274 --> 00:17:58,444  - What I'm looking for            is not here.                   501 00:17:58,544 --> 00:18:01,046 - Oh, you need a minute?            Yeah, yeah. Take a minute.    502 00:18:04,383 --> 00:18:06,952    So, right you are.            503 00:18:07,052 --> 00:18:10,122 That's a pretty big sword         you got there.                  504 00:18:10,222 --> 00:18:12,658   Or so I hear.                  505 00:18:12,758 --> 00:18:14,960   - Yes. It is.                  506 00:18:15,060 --> 00:18:16,395  - You have it with you?         507 00:18:16,495 --> 00:18:19,698    'Cause, uh,                     I don't see anything.          508 00:18:19,798 --> 00:18:21,633 - And you wouldn't see it         until it was too late.          509 00:18:21,733 --> 00:18:23,902   My sword only appears           when I need it.                 510 00:18:24,002 --> 00:18:26,171    - Oh, like concealed carry.   511 00:18:26,271 --> 00:18:27,639    [laughs] Okay, yeah. Cool.    512 00:18:27,739 --> 00:18:29,274 Cool, cool, cool.                513 00:18:29,374 --> 00:18:32,010   Would you, uh, show it to me?  514 00:18:32,111 --> 00:18:34,279  - Why?                             - You ever see "Star Wars"?   515 00:18:34,379 --> 00:18:35,614   - Why would the stars             be at war?                    516 00:18:35,714 --> 00:18:37,249 - No, no, they're movies.        A bunch of them.                 517 00:18:37,349 --> 00:18:39,618 Plus an extended                    cinematic universe.           518 00:18:39,718 --> 00:18:41,520  You only need to watch             Episodes IV, V, VI, though.   519 00:18:41,620 --> 00:18:42,788  Maybe "Andor."                  520 00:18:42,888 --> 00:18:45,224 Anyways, but the knights,        they carry a lightsaber.         521 00:18:45,324 --> 00:18:47,359 They pull out this hilt,          and it's just--                 522 00:18:47,459 --> 00:18:48,961 a blade of light appears.        523 00:18:49,061 --> 00:18:52,097   [imitating lightsaber             whooshing]                    524 00:18:55,567 --> 00:18:57,636    Is yours like that?           525 00:18:57,736 --> 00:18:59,171   - You don't fool me.           526 00:18:59,271 --> 00:19:00,639 You can't have my sword.         527 00:19:00,739 --> 00:19:02,508   - Not even for a free             pineapple surprise?           528 00:19:02,608 --> 00:19:04,743  - The pineapple                 is no longer surprising.         529 00:19:04,843 --> 00:19:07,346 - Dude, come on,                    you drink, like, ten a day.   530 00:19:09,348 --> 00:19:11,183   - Yeah, because Sarah          gives them to me.                531 00:19:11,283 --> 00:19:13,085  [soft melancholy music]         532 00:19:13,185 --> 00:19:14,887    It was never the slushies.    533 00:19:14,987 --> 00:19:19,191    ♪ ♪                           534 00:19:19,291 --> 00:19:20,392   It was Sarah.                  535 00:19:20,492 --> 00:19:22,828    ♪ ♪                           536 00:19:22,928 --> 00:19:26,198    - [laughs]                      Dude.                          537 00:19:26,298 --> 00:19:28,367    Okay, suddenly your              slushy consumption            538 00:19:28,467 --> 00:19:31,403 makes a whole lot                 more sense now.                 539 00:19:31,503 --> 00:19:34,706 So, Sarah. Okay.                 540 00:19:34,806 --> 00:19:37,242 What do you think                you're gonna do?                 541 00:19:37,342 --> 00:19:39,278    - What should I do?           542 00:19:39,378 --> 00:19:40,412 - Well...                        543 00:19:42,648 --> 00:19:45,717    Give me your sword,              just a brief loan,            544 00:19:45,817 --> 00:19:47,686   and I will teach you              everything there is           545 00:19:47,786 --> 00:19:49,922   to know about modern romance.  546 00:19:50,022 --> 00:19:51,256   - No.                          547 00:19:51,356 --> 00:19:53,792    I can't. I'm sorry.           548 00:19:53,892 --> 00:19:55,794    I'll have to learn               everything there is to know   549 00:19:55,894 --> 00:19:58,030   by some other means.           550 00:19:58,130 --> 00:20:02,534    - [scoffs]                      You got it bad, huh?           551 00:20:02,634 --> 00:20:04,736  [sighs]                         Yeah, I know the feeling.        552 00:20:04,836 --> 00:20:07,639    ♪ ♪                           553 00:20:07,739 --> 00:20:10,209 Gah! Mm!                          I'm a sucker for love.          554 00:20:10,309 --> 00:20:11,443   Okay, you know what?           555 00:20:11,543 --> 00:20:15,981    I'm gonna tell you the key    to winning Sarah's heart.        556 00:20:16,081 --> 00:20:17,716    ♪ ♪                           557 00:20:17,816 --> 00:20:19,952    - [laughs]                    558 00:20:20,052 --> 00:20:22,554   [police siren wailing]         559 00:20:22,654 --> 00:20:26,258    - [sobbing]                       [car alarm chirps]           560 00:20:26,358 --> 00:20:29,828    [suspenseful music]           561 00:20:29,928 --> 00:20:32,764  - Hey.                             Anything I can do?            562 00:20:32,864 --> 00:20:35,167    ♪ ♪                           563 00:20:35,267 --> 00:20:37,436    Are you all right?            564 00:20:37,536 --> 00:20:40,372   - I'm fine...                  565 00:20:40,472 --> 00:20:43,475    now that I found my dinner.   566 00:20:43,575 --> 00:20:45,611   Listen to me.                  567 00:20:45,711 --> 00:20:49,414   Tell me, dear heart,             what frightens you the most?   568 00:20:49,514 --> 00:20:51,149    - Spiders.                    569 00:20:51,250 --> 00:20:52,618 - Again?                         570 00:20:52,718 --> 00:20:56,088 What is with you people?         571 00:20:56,188 --> 00:20:57,489    Very well.                    572 00:20:57,589 --> 00:21:01,693    For this next part,            you must hold very, very still. 573 00:21:01,793 --> 00:21:03,929  Aranei videntur.                574 00:21:04,029 --> 00:21:06,665  [gasps]                         Oh, look.                        575 00:21:06,765 --> 00:21:09,668 Spiders.                           [spiders chittering]           576 00:21:09,768 --> 00:21:11,270  - [whimpering]                  577 00:21:11,370 --> 00:21:15,941  - And there it is, the opening    strains of my favorite song,   578 00:21:16,041 --> 00:21:17,242   "The Sound of Fear."           579 00:21:17,342 --> 00:21:19,344  - [whimpering]                   - Get that adrenaline pumping.  580 00:21:19,444 --> 00:21:23,315    It makes the blood             taste so much sweeter.          581 00:21:23,415 --> 00:21:26,018  Reptantes trans corpus.         582 00:21:26,118 --> 00:21:27,486  Feel them now,                  583 00:21:27,586 --> 00:21:31,189   hundreds of tiny little legs    scurrying up your body,         584 00:21:31,290 --> 00:21:36,395    up the backs of your legs,    over your thighs, higher.        585 00:21:36,495 --> 00:21:40,832   Multiplicantur, multo.          Just look at them multiplying.  586 00:21:40,932 --> 00:21:42,334   So many now.                   587 00:21:42,434 --> 00:21:44,536   [gasps] Yes.                   588 00:21:44,636 --> 00:21:48,206   Feel them under your clothes,  589 00:21:48,307 --> 00:21:50,809 against your skin                 and your hair.                  590 00:21:50,909 --> 00:21:52,177   - [hyperventilating]           591 00:21:52,277 --> 00:21:53,378  - It's okay to scream.          592 00:21:53,478 --> 00:21:55,747   - [screaming]                  593 00:21:55,847 --> 00:21:57,516 [choking]                        594 00:21:57,616 --> 00:22:00,319    Pulsa, pulsa, pulsa.          595 00:22:00,419 --> 00:22:02,721   [crunching, slurping]            - [screaming]                  596 00:22:02,821 --> 00:22:05,724  [ominous music]                 597 00:22:05,824 --> 00:22:10,696    ♪ ♪                           598 00:22:10,796 --> 00:22:12,531   [body thuds]                   599 00:22:12,631 --> 00:22:14,066    Ah!                           600 00:22:14,166 --> 00:22:15,367    ♪ ♪                           601 00:22:15,467 --> 00:22:18,036   [neck cracks]                   I do love the classics.         602 00:22:18,136 --> 00:22:19,771    ♪ ♪                           603 00:22:19,871 --> 00:22:22,774  [dice rattling]                  [sighs]                         604 00:22:22,874 --> 00:22:25,010    ♪ ♪                           605 00:22:25,110 --> 00:22:27,379   And now for dessert.           606 00:22:27,479 --> 00:22:31,416    ♪ ♪                           607 00:22:40,158 --> 00:22:40,192 -                                608 00:22:40,192 --> 00:22:40,225 - Ur                             609 00:22:40,225 --> 00:22:40,258 - Urie                           610 00:22:40,258 --> 00:22:40,359 - Uriel.                         611 00:22:40,359 --> 00:22:40,392 - Uriel.                           Wh                             612 00:22:40,392 --> 00:22:40,425 - Uriel.                           What                           613 00:22:40,425 --> 00:22:40,459 - Uriel.                           Whatch                         614 00:22:40,459 --> 00:22:40,492 - Uriel.                           Whatcha                        615 00:22:40,492 --> 00:22:40,525 - Uriel.                           Whatcha do                     616 00:22:40,525 --> 00:22:40,559 - Uriel.                           Whatcha doin                   617 00:22:40,559 --> 00:22:40,592 - Uriel.                           Whatcha doing                  618 00:22:40,592 --> 00:22:40,625 - Uriel.                           Whatcha doing he               619 00:22:40,625 --> 00:22:40,659 - Uriel.                           Whatcha doing here             620 00:22:40,659 --> 00:22:40,692 - Uriel.                           Whatcha doing here s           621 00:22:40,692 --> 00:22:40,726 - Uriel.                           Whatcha doing here so          622 00:22:40,726 --> 00:22:40,759 - Uriel.                           Whatcha doing here so ea       623 00:22:40,759 --> 00:22:40,792 - Uriel.                           Whatcha doing here so earl     624 00:22:40,792 --> 00:22:44,963 - Uriel.                           Whatcha doing here so early?   625 00:22:45,063 --> 00:22:47,933    - Todd has been teaching me   all about modern romance.        626 00:22:48,033 --> 00:22:48,900   - Oh.                          627 00:22:49,000 --> 00:22:51,770   Uh, how's that going?          628 00:22:51,870 --> 00:22:54,873  - Todd says that if I'm            to have a chance with you,    629 00:22:54,973 --> 00:22:57,542  I need to tell you how I feel.  630 00:22:57,642 --> 00:23:00,846    - Oh, boy.                    631 00:23:00,946 --> 00:23:03,815   - I have found many treasures   in this world,                  632 00:23:03,915 --> 00:23:05,650   but none as precious as you.   633 00:23:05,751 --> 00:23:08,620    - Oh, wow.                    634 00:23:08,720 --> 00:23:13,325    Um, Uriel, please stand up.   635 00:23:13,425 --> 00:23:15,293 Stand up.                        636 00:23:15,394 --> 00:23:16,395   Okay.                          637 00:23:16,495 --> 00:23:19,097   Um, thank you                     for the kind words            638 00:23:19,197 --> 00:23:22,167    and the chocolates, but I--   639 00:23:22,267 --> 00:23:24,069 - Todd also says                    that the road to your heart   640 00:23:24,169 --> 00:23:26,304  is to give you                    what you most desire.          641 00:23:26,405 --> 00:23:29,307   [soft dramatic music]          642 00:23:29,408 --> 00:23:30,876    ♪ ♪                           643 00:23:30,976 --> 00:23:33,178  I will help you                    help your friends.            644 00:23:33,278 --> 00:23:35,647    ♪ ♪                           645 00:23:35,747 --> 00:23:37,649    - Are you sure about this?    646 00:23:37,749 --> 00:23:39,184   - If you are.                  647 00:23:39,284 --> 00:23:42,120  Wielding a sword of the divine    is not a simple undertaking.   648 00:23:42,220 --> 00:23:45,023  There are consequences.         649 00:23:45,123 --> 00:23:46,258    Do you accept this burden?    650 00:23:46,358 --> 00:23:48,493    - Oh, you bet I do.           651 00:23:48,593 --> 00:23:50,295   [tense dramatic music]         652 00:23:50,395 --> 00:23:51,863  - You have the heart of a hero. 653 00:23:51,963 --> 00:23:53,432    ♪ ♪                           654 00:23:53,532 --> 00:23:56,435 I trust you will                 use my sword with honor.         655 00:23:56,535 --> 00:23:58,570    I believe you will               emerge triumphant.            656 00:23:58,670 --> 00:24:01,273 - [sighs]                        657 00:24:01,373 --> 00:24:02,974    Thank you.                    658 00:24:03,074 --> 00:24:06,878  I will try to be worthy           of this gift.                  659 00:24:06,978 --> 00:24:09,147  - But you already are.          660 00:24:09,247 --> 00:24:13,652    ♪ ♪                           661 00:24:13,752 --> 00:24:15,821    - [gasping]                   662 00:24:15,921 --> 00:24:22,294    ♪ ♪                           663 00:24:22,394 --> 00:24:26,898    - [laughs]                     You're deathly afraid of birds? 664 00:24:26,998 --> 00:24:29,701    Oh, what fun. I love birds.   665 00:24:29,801 --> 00:24:33,572  Aves minantes videntur.         666 00:24:33,672 --> 00:24:36,808     [birds squawking]             - [whimpering]                  667 00:24:36,908 --> 00:24:41,546    [screaming]                   668 00:24:41,646 --> 00:24:44,716    [distant screaming]           669 00:24:45,951 --> 00:24:47,819    [screaming]                   670 00:24:47,919 --> 00:24:49,488   - Listen to me. Run.           671 00:24:49,588 --> 00:24:51,823 [fading screams]                 672 00:24:51,923 --> 00:24:53,825  - Well, that's no fun.          673 00:24:53,925 --> 00:24:56,895  - That was you two nights ago.  674 00:24:58,497 --> 00:25:00,599 - What can I say?                 I like to leave a mark.         675 00:25:00,699 --> 00:25:04,002   - Well, you're done with all   that, starting right now.        676 00:25:04,102 --> 00:25:05,737    - Don't be such a killjoy,    Maurice.                         677 00:25:05,837 --> 00:25:09,374   After a long day of precision    spell work, I need to unwind.  678 00:25:09,474 --> 00:25:11,009   - I guess you didn't            hear me the first time.         679 00:25:11,109 --> 00:25:12,377    I said you're done.           680 00:25:12,477 --> 00:25:15,447   - You think you can stop me?   681 00:25:15,547 --> 00:25:17,215  Please.                         682 00:25:17,315 --> 00:25:18,517   Do you know who I am?          683 00:25:18,617 --> 00:25:20,051  - I don't care.                 684 00:25:20,151 --> 00:25:22,387 This is torture,                    not Sunday dinner.            685 00:25:22,487 --> 00:25:26,124  Feeding is meant to sustain us,   not provide us entertainment.  686 00:25:26,224 --> 00:25:28,293    - There's no reason           it can't do both.                687 00:25:28,393 --> 00:25:30,061   - You know, vampires like you  688 00:25:30,161 --> 00:25:32,197  are the reason                  Balestro is gonna end us.        689 00:25:32,297 --> 00:25:34,733  - Which is why                  we're killing him first.         690 00:25:34,833 --> 00:25:38,169 But you don't get to ask          for my help and then judge me.  691 00:25:38,270 --> 00:25:41,773    And nobody survives           without my help.                 692 00:25:41,873 --> 00:25:44,409  When I'm done,                  when I'm the hero                693 00:25:44,509 --> 00:25:46,945 who saved us all                    from Balestro's vengeance,    694 00:25:47,045 --> 00:25:48,580    the Council                    will lift the sanction          695 00:25:48,680 --> 00:25:50,682  against my siring more witches. 696 00:25:50,782 --> 00:25:54,486 I'll have a coven again,          but only if you keep my secret. 697 00:25:54,586 --> 00:25:58,223 Will you keep my secret,         Maurice?                         698 00:25:58,323 --> 00:25:59,558    - Hell, no.                   699 00:25:59,658 --> 00:26:01,426  - I was afraid                  you were gonna say that.         700 00:26:01,526 --> 00:26:04,429    I think I'll cast something     very special.                  701 00:26:04,529 --> 00:26:07,432    Adlevabis, adleva--           702 00:26:07,532 --> 00:26:09,367   [tense music]                  703 00:26:10,835 --> 00:26:13,471    - [gasping]                     - No spells tonight, Justine.  704 00:26:13,572 --> 00:26:16,942   - Ad--adle--adlevab--          705 00:26:17,509 --> 00:26:19,010 [wet squelching]                 706 00:26:19,110 --> 00:26:20,612 [gurgles]                        707 00:26:20,712 --> 00:26:27,719    ♪ ♪                           708 00:26:36,561 --> 00:26:39,598    [tense music fading]          709 00:26:41,566 --> 00:26:42,601 - Reginald home?                 710 00:26:42,701 --> 00:26:44,135 - Went on a run.                 711 00:26:44,235 --> 00:26:45,637   A coffee run.                  712 00:26:45,737 --> 00:26:48,139  Oh, looks like                   you found your monster.         713 00:26:48,239 --> 00:26:49,207 - I did.                         714 00:26:49,307 --> 00:26:50,508  It was Justine.                 715 00:26:50,609 --> 00:26:52,944 - No, you didn't.                716 00:26:53,044 --> 00:26:55,447    You ------- moron!             We needed her.                  717 00:26:55,547 --> 00:26:56,982  - She didn't give me a choice.  718 00:26:57,082 --> 00:26:59,217   - She didn't give one to you    or you didn't give one to her?  719 00:26:59,317 --> 00:27:00,952    - She was torturing people.   720 00:27:01,052 --> 00:27:03,121  - So she liked to play           with her food.                  721 00:27:03,221 --> 00:27:05,156  - Justine was a danger             to us too.                    722 00:27:05,256 --> 00:27:08,193    - She was our last,           best chance of survival,         723 00:27:08,293 --> 00:27:09,794    and you ------- killed it.    724 00:27:09,894 --> 00:27:12,130    You killed Justine!           725 00:27:12,230 --> 00:27:13,231    - You what?                   726 00:27:13,331 --> 00:27:15,767    - Batman killed our witch!    727 00:27:15,867 --> 00:27:17,569   Yeah.                            - What--what about our plan?   728 00:27:17,669 --> 00:27:18,670   - Thank you!                   729 00:27:18,770 --> 00:27:20,472  - It was me or Justine.         730 00:27:20,572 --> 00:27:22,707 You gonna tell me                   I made the wrong call too?    731 00:27:22,807 --> 00:27:24,476 - [sighs]                        732 00:27:24,576 --> 00:27:26,144   - No, of course not.           733 00:27:26,244 --> 00:27:28,013  In that case, of course           we're happy that you're here   734 00:27:28,113 --> 00:27:29,981  and she's not.                  735 00:27:30,081 --> 00:27:33,184    I'm sorry.                    736 00:27:33,284 --> 00:27:34,986  You warned me.                   I should have listened.         737 00:27:35,086 --> 00:27:36,121 - We had to try.                 738 00:27:37,756 --> 00:27:41,726   - Okay, setting aside            the appalling sentimentality,  739 00:27:41,826 --> 00:27:43,862   what the hell are we              supposed to do now?           740 00:27:43,962 --> 00:27:46,264  - I have Uriel's sword.         741 00:27:46,364 --> 00:27:50,902    ♪ ♪                           742 00:27:55,507 --> 00:27:55,540   -                              743 00:27:55,540 --> 00:27:55,573   - Wa                           744 00:27:55,573 --> 00:27:55,607   - Wait                         745 00:27:55,607 --> 00:27:55,640   - Wait,                        746 00:27:55,640 --> 00:27:55,674   - Wait, is                     747 00:27:55,674 --> 00:27:55,707   - Wait, is e                   748 00:27:55,707 --> 00:27:55,740   - Wait, is eve                 749 00:27:55,740 --> 00:27:55,774   - Wait, is every               750 00:27:55,774 --> 00:27:55,807   - Wait, is everyth             751 00:27:55,807 --> 00:27:55,840   - Wait, is everythin           752 00:27:55,840 --> 00:27:55,940   - Wait, is everything          753 00:27:55,940 --> 00:27:55,974   - Wait, is everything             al                            754 00:27:55,974 --> 00:27:56,007   - Wait, is everything             all                           755 00:27:56,007 --> 00:27:56,041   - Wait, is everything             all ri                        756 00:27:56,041 --> 00:27:56,074   - Wait, is everything             all righ                      757 00:27:56,074 --> 00:27:57,242   - Wait, is everything             all right?                    758 00:27:57,342 --> 00:27:59,244  - A lot better                     than it was before.           759 00:27:59,344 --> 00:28:01,913   - Really much-needed,             great news.                   760 00:28:02,013 --> 00:28:03,314  [soft suspenseful music]        761 00:28:03,415 --> 00:28:06,284  - Here.                         762 00:28:06,384 --> 00:28:13,258    ♪ ♪                           763 00:28:14,159 --> 00:28:16,861    Um, that was weird.           764 00:28:16,961 --> 00:28:19,731   - I'm guessing Uriel           didn't explain this part?        765 00:28:19,831 --> 00:28:22,300   The sword only works for you.  766 00:28:22,400 --> 00:28:23,768  - He said I was a hero.         767 00:28:23,868 --> 00:28:25,737    - And we're ------             all over again.                 768 00:28:25,837 --> 00:28:27,806 - This is exactly                   what I didn't want,           769 00:28:27,906 --> 00:28:29,507 you in the middle                 of this fight.                  770 00:28:29,607 --> 00:28:32,077  - But I'm part of this,         remember?                        771 00:28:32,177 --> 00:28:34,479    Maybe a little more             than expected, but--           772 00:28:34,579 --> 00:28:35,814  - I don't know, Reggie.         773 00:28:35,914 --> 00:28:38,283 This situation is                sideways enough as it is.        774 00:28:40,919 --> 00:28:41,953  - Are you sure?                 775 00:28:42,053 --> 00:28:43,455    - Trust me.                   776 00:28:43,555 --> 00:28:44,622  I've got this.                  777 00:28:44,723 --> 00:28:46,658  - We're doomed.                  - Okay, you know what?          778 00:28:46,758 --> 00:28:47,759 - No, no.                        779 00:28:47,859 --> 00:28:49,461  The plan is still sound, okay?  780 00:28:49,561 --> 00:28:55,100  We just gotta capture Balestro, and Sarah will kill him.         781 00:28:55,200 --> 00:28:56,568  - Yes.                          782 00:28:56,668 --> 00:28:59,704    - And we don't need Justine   to trap Balestro.                783 00:28:59,804 --> 00:29:01,706   All we need is her grimoire.   784 00:29:01,806 --> 00:29:05,143  - Wait.                         What happened to Justine?        785 00:29:05,243 --> 00:29:06,811   - Long story.                  786 00:29:06,911 --> 00:29:09,814    [suspenseful music]           787 00:29:09,914 --> 00:29:16,955    ♪ ♪                           788 00:29:24,295 --> 00:29:26,531    Ah!                            - What?                         789 00:29:26,631 --> 00:29:29,334    - False alarm. Dust bunny.    790 00:29:29,434 --> 00:29:30,635   Don't judge.                   791 00:29:30,735 --> 00:29:32,871    It was bigger than my foot,     and it moved.                  792 00:29:32,971 --> 00:29:40,011    ♪ ♪                           793 00:29:44,415 --> 00:29:46,384   - You need to check this out.  794 00:29:46,484 --> 00:29:50,855    ♪ ♪                           795 00:29:50,955 --> 00:29:52,223 - Keep searching.                796 00:29:52,323 --> 00:29:53,391  The book has to be here            somewhere.                    797 00:29:53,491 --> 00:29:55,059   Those are useless without it.  798 00:29:55,160 --> 00:30:01,366    ♪ ♪                           799 00:30:01,466 --> 00:30:03,568  That's creepy.                  800 00:30:03,668 --> 00:30:05,436   Whoa.                          801 00:30:05,537 --> 00:30:07,472  Creepy.                         802 00:30:07,572 --> 00:30:10,074    The doll's eyes follow you.   803 00:30:10,175 --> 00:30:12,410    ♪ ♪                           804 00:30:12,510 --> 00:30:14,879  [gasps softly]                  805 00:30:14,979 --> 00:30:17,382    ♪ ♪                           806 00:30:17,482 --> 00:30:19,851 [laughs]                            Grimoire unlocked.            807 00:30:19,951 --> 00:30:22,120   - So we're back in business.   - Almost.                        808 00:30:22,220 --> 00:30:23,888 It's time for me                    to become a witch.            809 00:30:23,988 --> 00:30:25,790  - I'm pretty sure it's warlock. 810 00:30:25,890 --> 00:30:28,693   Hey, you've gotta be              a bad bitch to be a witch,    811 00:30:28,793 --> 00:30:30,595 so I'm about it.                 812 00:30:30,695 --> 00:30:34,833    ♪ ♪                           813 00:30:38,369 --> 00:30:40,772  [knock at door]                 814 00:30:40,872 --> 00:30:43,408  Enter.                          815 00:30:43,508 --> 00:30:44,776  Sarah?                           - Hey.                          816 00:30:44,876 --> 00:30:46,010 - I can do magic.                817 00:30:46,110 --> 00:30:47,178  - Okay.                         818 00:30:49,047 --> 00:30:50,949    - Calebitur.                  819 00:30:51,049 --> 00:30:53,051 [blood bubbling]                 - Oh! Ah!                        820 00:30:53,151 --> 00:30:55,386 - Ow, ow! Sisto.                 821 00:30:55,486 --> 00:30:57,288   - Impressive.                    - [chuckles]                   822 00:30:57,388 --> 00:30:59,924  - So you ready?                 823 00:31:00,024 --> 00:31:00,892    - As ready as I'll ever be.   824 00:31:00,992 --> 00:31:02,093   - Aren't you scared?           825 00:31:02,193 --> 00:31:03,394  Just a little?                  826 00:31:03,494 --> 00:31:05,964    - We'd be crazy not to be.       - Right? [chuckles]           827 00:31:06,064 --> 00:31:08,066   - But we can't let it            paralyze us.                   828 00:31:08,166 --> 00:31:09,200  - Okay.                          - Okay?                         829 00:31:09,300 --> 00:31:11,236  We have to try.                    And you know what?            830 00:31:11,336 --> 00:31:12,637    With me casting the spells      and--                          831 00:31:12,737 --> 00:31:16,774    and you swinging the sword,     we got this.                   832 00:31:16,875 --> 00:31:19,677  - Okay.                           You're right.                  833 00:31:19,777 --> 00:31:21,279   Let's go be heroes together.   834 00:31:21,379 --> 00:31:25,283   [soft exciting music]          835 00:31:25,383 --> 00:31:26,384   Yes.                           836 00:31:30,221 --> 00:31:31,489  - Okay.                         837 00:31:31,589 --> 00:31:33,625   So...                          838 00:31:33,725 --> 00:31:36,928  I will say the summoning spell. 839 00:31:37,028 --> 00:31:40,298  Balestro will hopefully appear    in the middle and be trapped,  840 00:31:40,398 --> 00:31:43,635    and Sarah will make              with the stabbing.            841 00:31:43,735 --> 00:31:44,669   Are we ready?                  842 00:31:44,769 --> 00:31:47,005  [soft suspenseful music]        843 00:31:47,105 --> 00:31:49,007   Okay.                          844 00:31:51,342 --> 00:31:55,013     Balestro, te invoco, veni.   845 00:31:55,113 --> 00:31:58,182   Descendens ex caelis,            appropinquans                  846 00:31:58,283 --> 00:32:01,019     ad terram, adesto.           847 00:32:01,119 --> 00:32:05,523    Balestro, te invoco,              te defixi.                   848 00:32:05,623 --> 00:32:08,826    Manifestabis atque manebis.   849 00:32:08,927 --> 00:32:12,096    [whooshing]                   850 00:32:13,064 --> 00:32:14,365   Okay.                          851 00:32:17,435 --> 00:32:19,637    Shit! Okay.                   852 00:32:19,737 --> 00:32:21,339    God, I really hope            I said the right things.         853 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 Okay, here we go.                854 00:32:23,207 --> 00:32:24,409 What the?                        855 00:32:24,509 --> 00:32:27,712  - This is fun.                  What are we waiting for?         856 00:32:27,812 --> 00:32:28,713    - What are you doing here?    857 00:32:28,813 --> 00:32:29,814 - You called, I answered.        858 00:32:29,914 --> 00:32:31,215  Wasn't that the point?          859 00:32:31,316 --> 00:32:34,485    - Yeah, but you're supposed    to be here, not there.          860 00:32:34,585 --> 00:32:37,522   [tense music]                  861 00:32:37,622 --> 00:32:40,391    ♪ ♪                           862 00:32:40,491 --> 00:32:42,560   [Sarah yells]                  863 00:32:42,660 --> 00:32:44,228    [cherubim giggling]           864 00:32:44,329 --> 00:32:45,596    - Oh, shit.                    - Shit.                         865 00:32:45,697 --> 00:32:48,566    [cherubim giggling]           866 00:32:48,666 --> 00:32:51,102 - Heavy on the theatrics.        867 00:32:51,202 --> 00:32:57,008    I do appreciate the Latin,      but candles?                   868 00:32:57,108 --> 00:32:58,276    - Setting the mood?           869 00:32:58,376 --> 00:33:01,479    [suspenseful music]           870 00:33:01,579 --> 00:33:04,182 - So if the sword failed,          it would be torture?           871 00:33:04,282 --> 00:33:06,851    [chuckles]                    872 00:33:06,951 --> 00:33:08,786  How is it that                     even on the brink of death,   873 00:33:08,886 --> 00:33:11,022    you continue to disappoint?   874 00:33:11,122 --> 00:33:13,224  I granted you vampires a gift,  875 00:33:13,324 --> 00:33:15,593   knowledge of the exact moment   of your death.                  876 00:33:15,693 --> 00:33:19,697    30 days. 720 hours.            43,200 minutes.                 877 00:33:19,797 --> 00:33:23,201    And you've wasted that time     devising ill-conceived plots   878 00:33:23,301 --> 00:33:25,903 and murderous deceptions.        879 00:33:26,004 --> 00:33:31,209  All you've done                 is prove me right again.         880 00:33:31,309 --> 00:33:34,912  The dead cannot                  appreciate the living.          881 00:33:35,013 --> 00:33:37,181 You are a blight.                882 00:33:37,281 --> 00:33:40,218  Deceitful monsters of the dark   who must be eradicated.         883 00:33:40,318 --> 00:33:44,422   Oh, and on that note,           you have 17 days left to live.  884 00:33:44,522 --> 00:33:48,092  Wrap up this party and go home. 885 00:33:48,192 --> 00:33:50,094   [tense music]                  886 00:33:50,194 --> 00:33:51,696    ♪ ♪                           887 00:33:58,903 --> 00:33:58,936   -                              888 00:33:58,936 --> 00:33:58,970   - We                           889 00:33:58,970 --> 00:33:59,003   - We f                         890 00:33:59,003 --> 00:33:59,037   - We fai                       891 00:33:59,037 --> 00:33:59,070   - We faile                     892 00:33:59,070 --> 00:33:59,937   - We failed.                   893 00:34:00,038 --> 00:34:01,272   - It happens.                  894 00:34:01,372 --> 00:34:03,074 - And now we die.                895 00:34:03,174 --> 00:34:05,443    - Hey, no.                     We can't just give up.          896 00:34:05,543 --> 00:34:08,346 You can do this, Reggie.          I know you can.                 897 00:34:08,446 --> 00:34:11,215   - Yeah, well,                    I remain pessimistic.          898 00:34:15,353 --> 00:34:17,522  - Look, Sarah's right, Reggie.  899 00:34:17,622 --> 00:34:19,924 You'll think of something           bigger and better.            900 00:34:20,024 --> 00:34:21,325 I know you will.                 901 00:34:23,761 --> 00:34:28,833    - How am I supposed to top      trapping an angel with magic?  902 00:34:28,933 --> 00:34:32,804 - My sword turned                into tiny, flying babies.        903 00:34:34,605 --> 00:34:37,008    - Heroes together?            904 00:34:37,108 --> 00:34:38,176 [Sarah chuckles]                 905 00:34:38,276 --> 00:34:40,478  [tense melancholy music]        906 00:34:40,578 --> 00:34:43,347 [Reginald sighs]                 907 00:34:43,448 --> 00:34:45,183 Remember the first night          we met?                         908 00:34:45,283 --> 00:34:46,818  I came in here                  looking for a job                909 00:34:46,918 --> 00:34:49,687  and Todd was absolutely            not gonna hire me.            910 00:34:49,787 --> 00:34:51,022 - Yeah, until I made him.        911 00:34:51,122 --> 00:34:52,523  [both chuckle]                  912 00:34:52,623 --> 00:34:54,659 - A lot of firsts for us.        913 00:34:54,759 --> 00:34:56,294   - First joke.                  914 00:34:56,394 --> 00:34:58,162   - First laugh after.           915 00:34:58,262 --> 00:34:59,831   - First time                   we played the song game.         916 00:34:59,931 --> 00:35:00,865  - First time I walked you home. 917 00:35:00,965 --> 00:35:03,734  - First time we kissed.         918 00:35:03,835 --> 00:35:08,506 - [sighs]                        That's a big one.                919 00:35:08,606 --> 00:35:11,342   - Yes, it is.                  920 00:35:11,442 --> 00:35:14,745 - And I ------ it all up.        921 00:35:14,846 --> 00:35:17,515    I broke us.                   922 00:35:17,615 --> 00:35:20,585 Sarah...                         923 00:35:20,685 --> 00:35:22,787 you have to know                 that hurting you                 924 00:35:22,887 --> 00:35:27,024  was the biggest regret             of my life,                   925 00:35:27,125 --> 00:35:29,560  no matter how much time          is left in it.                  926 00:35:29,660 --> 00:35:31,062   [soft dramatic music]          927 00:35:31,162 --> 00:35:36,234    And instead of facing that,      facing you and what I did,    928 00:35:36,334 --> 00:35:40,771 I ran away like a coward.        929 00:35:40,872 --> 00:35:43,040  I ran away to Spokane.          930 00:35:43,141 --> 00:35:45,376    ♪ ♪                           931 00:35:45,476 --> 00:35:47,612 Spokane.                         932 00:35:47,712 --> 00:35:50,548    That's where I ran away to.   933 00:35:50,648 --> 00:35:53,017   Spokane! Ah!                   934 00:35:53,117 --> 00:35:55,353  - Okay, you seem really            enthusiastic about Spokane.   935 00:35:55,453 --> 00:35:56,787    - Abraham!                    936 00:35:56,888 --> 00:35:58,356 - Still confused.                937 00:35:58,456 --> 00:36:02,193  - Abraham is like a half angel,  half vampire--Nephilim.         938 00:36:02,293 --> 00:36:05,730   He's crazy powerful,            off the charts.                 939 00:36:05,830 --> 00:36:07,565    He trapped himself             in an endless time loop         940 00:36:07,665 --> 00:36:10,768  to escape Nikki's killer-diller partner in crime,                941 00:36:10,868 --> 00:36:14,405  until Maurice and I saved him.  942 00:36:14,505 --> 00:36:15,873 This could be it.                943 00:36:15,973 --> 00:36:17,808  This is the bigger and better.  944 00:36:17,909 --> 00:36:21,245   Sarah, if there's anyone that    could help us, it's Abraham.   945 00:36:21,345 --> 00:36:22,413  - See?                          946 00:36:22,513 --> 00:36:24,448    I knew you'd think              of something.                  947 00:36:24,549 --> 00:36:26,250 - I need to find Maurice.        948 00:36:26,350 --> 00:36:28,419    It's time for a road trip.    949 00:36:28,519 --> 00:36:29,921    ♪ ♪                           950 00:36:30,021 --> 00:36:32,089   - Road trip?                   951 00:36:32,190 --> 00:36:35,092     [upbeat suspenseful music]   952 00:36:35,193 --> 00:36:42,233    ♪ ♪                           953 00:36:46,737 --> 00:36:48,372  [knock at door]                 954 00:36:50,741 --> 00:36:52,243  [knock at door]                 955 00:36:53,844 --> 00:36:55,146    I've been thinking.           956 00:36:55,246 --> 00:36:56,747    - You know,                      I'm very much pro-thinking,   957 00:36:56,847 --> 00:36:58,482   but I'm in the middle            of a packing crisis.           958 00:36:58,583 --> 00:37:00,418  Also, how much clothes             is too much clothes           959 00:37:00,518 --> 00:37:01,452   for saving the world?          960 00:37:01,552 --> 00:37:03,187 - I can help you                 with the packing.                961 00:37:03,287 --> 00:37:05,923 - Thanks.                        [chuckles softly]                962 00:37:06,023 --> 00:37:07,925 What are you packed for?         963 00:37:08,025 --> 00:37:09,327   - I'm going with you.          964 00:37:09,427 --> 00:37:10,761   - Wait, what?                  965 00:37:10,861 --> 00:37:12,797    - Spokane, Abraham,             count me in.                   966 00:37:12,897 --> 00:37:15,800    - Whoa, no.                      That is way too dangerous.    967 00:37:15,900 --> 00:37:18,502   Justine's powers are nothing    compared to Abraham's.          968 00:37:18,603 --> 00:37:21,105   - Don't care.                    I'm team vampire all the way.  969 00:37:21,205 --> 00:37:22,440  Charter member.                 970 00:37:22,540 --> 00:37:24,308    And if this could save you     from disaster and woe,          971 00:37:24,408 --> 00:37:25,910 then I'm all-in.                 972 00:37:26,010 --> 00:37:29,013 - We are so appreciative         of you joining the team.         973 00:37:29,113 --> 00:37:31,515   - I've been thinking.          - You already said that.         974 00:37:31,616 --> 00:37:33,851    - You could be dead             in two weeks.                  975 00:37:33,951 --> 00:37:35,820  - I mean, a couple days longer, but yeah,                        976 00:37:35,920 --> 00:37:37,455  my possible fate in a nutshell. 977 00:37:37,555 --> 00:37:40,491  - My feelings about you           are very complicated.          978 00:37:40,591 --> 00:37:41,792  - I totally understand.         979 00:37:41,892 --> 00:37:47,331  - But if this is true,           if we or if I lose you,         980 00:37:47,431 --> 00:37:49,533 I just--I don't have time         to think about                  981 00:37:49,634 --> 00:37:51,135    what that means right now.    982 00:37:51,235 --> 00:37:54,205    So I just--I wanna               spend all the time with you   983 00:37:54,305 --> 00:37:56,407   from now until that midnight.  984 00:37:56,507 --> 00:37:58,209  I don't wanna put a name on it. 985 00:37:58,309 --> 00:38:01,479  I don't wanna forecast a future  that we might not have.         986 00:38:01,579 --> 00:38:03,681   I just wanna                      spend all the time.           987 00:38:03,781 --> 00:38:06,917    [sentimental music]           988 00:38:07,018 --> 00:38:13,991    ♪ ♪                           989 00:38:14,091 --> 00:38:17,495   - We're going on a road trip.  990 00:38:17,595 --> 00:38:19,363  - Yes.                          991 00:38:19,463 --> 00:38:20,531   - You and me.                  992 00:38:20,631 --> 00:38:22,500  - Already established.          993 00:38:22,600 --> 00:38:24,902   - To find Abraham in Spokane.  994 00:38:25,002 --> 00:38:26,871  - Yes.                          995 00:38:26,971 --> 00:38:27,872    ♪ ♪                           996 00:38:27,972 --> 00:38:28,939    Sh--should we hug?               I--                           997 00:38:29,040 --> 00:38:31,208  - Yeah. Mm-hmm.                 998 00:38:31,309 --> 00:38:38,349    ♪ ♪                           999 00:38:47,658 --> 00:38:49,593  [approaching footsteps]         1000 00:38:52,963 --> 00:38:56,801   - Many thanks, but I'll wait      for a Sarah slushy.           1001 00:38:56,901 --> 00:38:58,636    They taste better.            1002 00:38:58,736 --> 00:39:03,140    - Oh, dude.                    Um, Sarah's not coming.         1003 00:39:03,240 --> 00:39:07,645   She's going on a trip           with Reginald.                  1004 00:39:07,745 --> 00:39:10,247   [somber music]                 1005 00:39:10,348 --> 00:39:13,217   - I don't understand.          1006 00:39:13,317 --> 00:39:14,652   I gave her my sword.           1007 00:39:14,752 --> 00:39:17,555 - Which I'm sure                 she appreciated.                 1008 00:39:17,655 --> 00:39:19,657    Yeah, yeah.                   1009 00:39:19,757 --> 00:39:24,495 But while you chose her,            she chose Reginald.           1010 00:39:24,595 --> 00:39:26,330    ♪ ♪                           1011 00:39:26,430 --> 00:39:29,467    Sometimes the one you want     doesn't want you back.          1012 00:39:29,567 --> 00:39:31,102  Look, they have history         1013 00:39:31,202 --> 00:39:33,938  and this whole                     inevitability vibe.           1014 00:39:34,038 --> 00:39:36,107 You were already                  fighting an uphill ba--         1015 00:39:36,207 --> 00:39:41,645    ♪ ♪                           1016 00:39:41,746 --> 00:39:43,013   Never thought                     I'd guide an angel            1017 00:39:43,114 --> 00:39:46,150   through his first heartbreak,   but here we go.                 1018 00:39:46,250 --> 00:39:48,486  [clears throat]                 1019 00:39:48,586 --> 00:39:50,087   Look.                          1020 00:39:50,187 --> 00:39:55,926   Sometimes love sucks.          1021 00:39:56,026 --> 00:39:57,962    Just does.                    1022 00:39:58,062 --> 00:40:00,097    On the bright side,              and there is a bright side,   1023 00:40:00,197 --> 00:40:02,700  even if it doesn't feel            like it right now,            1024 00:40:02,800 --> 00:40:08,439   when you find the right one,     it is life-changing.           1025 00:40:08,539 --> 00:40:09,673 - Life changing?                 1026 00:40:09,774 --> 00:40:12,376   - Yeah. Yeah.                  Like me and Mike.                1027 00:40:12,476 --> 00:40:13,611    He sees me.                   1028 00:40:13,711 --> 00:40:15,613 He--the real me.                 1029 00:40:15,713 --> 00:40:18,249  And he accepts me for who I am. 1030 00:40:18,349 --> 00:40:21,218   No one's ever cared about me   the way Mike has.                1031 00:40:21,318 --> 00:40:22,953    ♪ ♪                           1032 00:40:23,053 --> 00:40:24,722    And I know you don't wanna      hear this right now,           1033 00:40:24,822 --> 00:40:27,958    but your Mike is out there.   1034 00:40:28,058 --> 00:40:29,460  - I don't want a Mike.          1035 00:40:29,560 --> 00:40:33,831  - Your person,                   the right one for you,          1036 00:40:33,931 --> 00:40:35,966 they're out there                waiting for you.                 1037 00:40:36,066 --> 00:40:40,004  You just--you have to go look.  1038 00:40:40,104 --> 00:40:42,239  - How did this happen?          1039 00:40:42,339 --> 00:40:45,843 My sword is gone.                1040 00:40:45,943 --> 00:40:48,012  Sarah is gone.                  1041 00:40:48,112 --> 00:40:50,681    ♪ ♪                           1042 00:40:50,781 --> 00:40:54,652   I've lost everything.          1043 00:40:54,752 --> 00:40:57,888    - You won't always             feel this way.                  1044 00:40:57,988 --> 00:41:02,092 Trust me.                        1045 00:41:02,193 --> 00:41:04,228    You will get through this.    1046 00:41:04,328 --> 00:41:11,168    ♪ ♪                           1047 00:41:11,268 --> 00:41:13,070    We all do.                    1048 00:41:13,170 --> 00:41:16,707    ♪ ♪                           1049 00:41:16,807 --> 00:41:19,410  [tense melancholy music]        1050 00:41:19,510 --> 00:41:20,377    ♪ ♪                           1051 00:41:20,478 --> 00:41:23,280   - [sniffles]                   1052 00:41:23,380 --> 00:41:27,718    ♪ ♪                           1053 00:41:27,818 --> 00:41:30,721    [soft upbeat music]           1054 00:41:30,821 --> 00:41:37,862    ♪ ♪                           1055 00:41:45,536 --> 00:41:50,040  - Oh, brother,                    I have forsaken you.           1056 00:41:50,140 --> 00:41:54,712   I delivered the means           of your end to mortal hands...  1057 00:41:54,812 --> 00:41:56,313  because she wished it.          1058 00:41:56,413 --> 00:41:59,483     [soft tense music]           1059 00:41:59,583 --> 00:42:00,584    ♪ ♪                           1060 00:42:00,684 --> 00:42:02,786  All I wanted was to please her. 1061 00:42:02,887 --> 00:42:07,892    ♪ ♪                           1062 00:42:07,992 --> 00:42:10,394  Is this what it means to fall?  1063 00:42:13,030 --> 00:42:16,600   I have betrayed my brethren,   1064 00:42:16,700 --> 00:42:18,402   betrayed you.                  1065 00:42:20,838 --> 00:42:22,273  Oh, Balestro...                 1066 00:42:25,042 --> 00:42:27,344   I beg of you,                  1067 00:42:27,444 --> 00:42:28,746    forgive me.                   1068 00:42:28,846 --> 00:42:30,281   [tense music]                  1069 00:42:31,882 --> 00:42:33,851    - ♪ Today ♪                   1070 00:42:33,951 --> 00:42:39,590   ♪ I lost my forever ♪          1071 00:42:39,690 --> 00:42:42,660   ♪ When my sweetheart ♪         1072 00:42:42,760 --> 00:42:48,265  ♪ Walked away ♪                 1073 00:42:48,365 --> 00:42:51,936   ♪ Oh, what I'd give ♪          1074 00:42:52,036 --> 00:42:54,738     ♪ To be with her ♪           1075 00:42:54,838 --> 00:42:59,910  ♪ In my dreams ♪                119003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.