All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S02E01.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:00,867    -                             2 00:00:00,867 --> 00:00:00,900    - Pr                          3 00:00:00,900 --> 00:00:00,934    - Prev                        4 00:00:00,934 --> 00:00:00,967    - Previo                      5 00:00:00,967 --> 00:00:01,001    - Previous                    6 00:00:01,001 --> 00:00:01,234    - Previously                  7 00:00:01,234 --> 00:00:01,267    - Previously                     on                            8 00:00:01,267 --> 00:00:01,301    - Previously                     on "                          9 00:00:01,301 --> 00:00:01,334    - Previously                     on "Re                        10 00:00:01,334 --> 00:00:01,368    - Previously                     on "Regi                      11 00:00:01,368 --> 00:00:01,401    - Previously                     on "Regina                    12 00:00:01,401 --> 00:00:01,434    - Previously                     on "Reginald                  13 00:00:01,434 --> 00:00:01,468    - Previously                     on "Reginald t                14 00:00:01,468 --> 00:00:01,501    - Previously                     on "Reginald the              15 00:00:01,501 --> 00:00:01,534    - Previously                     on "Reginald the V            16 00:00:01,534 --> 00:00:01,568    - Previously                     on "Reginald the Vam          17 00:00:01,568 --> 00:00:01,601    - Previously                     on "Reginald the Vampi        18 00:00:01,601 --> 00:00:01,634    - Previously                     on "Reginald the Vampire      19 00:00:01,634 --> 00:00:01,668    - Previously                     on "Reginald the Vampire".    20 00:00:01,668 --> 00:00:02,402    - Previously                     on "Reginald the Vampire"...  21 00:00:02,469 --> 00:00:03,703 - I can fix this, Reggie.        22 00:00:03,770 --> 00:00:05,105  - I'm a mother------- vampire.  23 00:00:05,171 --> 00:00:06,606  - Being a fat vampire,          24 00:00:06,673 --> 00:00:07,941     that's gonna cause             some problems                  25 00:00:08,008 --> 00:00:09,242   within the vampire community.  26 00:00:09,309 --> 00:00:12,245   - Reginald will die.             I'll make sure of it.          27 00:00:12,312 --> 00:00:14,848    - This is perfect.               Literal perfection.           28 00:00:14,914 --> 00:00:16,850    - I like you too, Reginald.   29 00:00:16,916 --> 00:00:19,519  - Drink what you need.             Make them forget you drank.   30 00:00:19,586 --> 00:00:20,987  Just glam yourself some dinner. 31 00:00:21,054 --> 00:00:22,689  - Listen to me.                 32 00:00:22,756 --> 00:00:25,458   - You will take part            in the Vampiric Ability         33 00:00:25,525 --> 00:00:27,093 and Potential Assessment,        34 00:00:27,160 --> 00:00:29,262  henceforth known                    as The Assessment.           35 00:00:29,329 --> 00:00:30,797  - Ooh.                          36 00:00:30,864 --> 00:00:32,332   Appreciate the save.           37 00:00:32,399 --> 00:00:34,200    You have amazing reflexes.    38 00:00:34,267 --> 00:00:35,702  - How long have you been         able to do that?                39 00:00:35,769 --> 00:00:37,470  - Sort of been coming on           for a while.                  40 00:00:37,537 --> 00:00:39,439   - I am Logan.                  41 00:00:39,506 --> 00:00:43,576  Did you honestly think          that you could kill me--         42 00:00:45,412 --> 00:00:46,613   - I claim deaconship           43 00:00:46,679 --> 00:00:47,947  of the Council of the Americas     henceforth.                   44 00:00:48,014 --> 00:00:49,682  - I'll just need time.          45 00:00:49,749 --> 00:00:52,886  - Say I have a chance,           and I'll wait forever.          46 00:00:52,952 --> 00:00:54,354 - You're angels.                 47 00:00:54,421 --> 00:00:57,023 You're emissaries                  of the Golden Divine.          48 00:00:57,090 --> 00:01:01,127     - We are here to eradicate      a grievous mistake we made.   49 00:01:01,194 --> 00:01:02,962   [upbeat music playing]         50 00:01:03,029 --> 00:01:05,165  - Welcome to the Slushy Shack.  51 00:01:05,231 --> 00:01:06,699    How may I help you?           52 00:01:06,766 --> 00:01:09,235   - Oh, sorry,                    your card is declined.          53 00:01:09,302 --> 00:01:12,505  [dramatic musical sting]        54 00:01:12,572 --> 00:01:16,009   - Maybe some delicious snacks    from our snack racks?          55 00:01:16,076 --> 00:01:18,678    Corn-based products            guaranteed to suit every taste. 56 00:01:18,745 --> 00:01:20,513    - Oh, hey.                    57 00:01:20,580 --> 00:01:22,882    How about a slushy              on the house?                  58 00:01:22,949 --> 00:01:25,085 The card denied.                 59 00:01:25,151 --> 00:01:27,287   Build you up                     and then they shut you down.   60 00:01:27,353 --> 00:01:28,721 But we can't let                   a Pineapple Surprise           61 00:01:28,788 --> 00:01:30,056 go to waste, now, can we?        62 00:01:30,123 --> 00:01:32,258 - Mm-mm.                           - It's his favorite.           63 00:01:32,325 --> 00:01:33,760   - Pineapple?                   64 00:01:33,827 --> 00:01:35,728  - Christopher Columbus,         genocidal bad guy                65 00:01:35,795 --> 00:01:37,530  with his own federal holiday--  66 00:01:37,597 --> 00:01:39,666  - Uh, his crew named it            a pineapple                   67 00:01:39,732 --> 00:01:41,935 because they thought that           it looked like a pine cone.   68 00:01:42,001 --> 00:01:43,436   - True story.                  69 00:01:43,503 --> 00:01:46,339 - It's for...consumption?        70 00:01:46,406 --> 00:01:47,907 - Try it.                        - You'll like it.                71 00:01:47,974 --> 00:01:50,510    - It's my favorite.           72 00:01:50,577 --> 00:01:53,546    [soft music]                  73 00:01:53,613 --> 00:02:00,620    ♪ ♪                           74 00:02:01,788 --> 00:02:03,189   - This is perfection.          75 00:02:05,425 --> 00:02:07,727   both:                             Another satisfied customer.   76 00:02:07,794 --> 00:02:09,162   [both laugh]                   77 00:02:09,229 --> 00:02:10,797   - Oh.                            - Oh.                          78 00:02:10,864 --> 00:02:13,766   [quirky music]                 79 00:02:13,833 --> 00:02:14,767    ♪ ♪                           80 00:02:14,834 --> 00:02:16,402 [knocks]                         81 00:02:16,469 --> 00:02:19,906    ♪ ♪                           82 00:02:19,973 --> 00:02:21,841 You're probably wondering         how I spent the night.          83 00:02:21,908 --> 00:02:24,043    - Uh, I'm gonna go              with reading.                  84 00:02:24,110 --> 00:02:25,278    - Oh, yes.                    85 00:02:25,345 --> 00:02:27,614   Reading, processing,           86 00:02:27,680 --> 00:02:31,818  filling my head                    with exactly what we need.    87 00:02:31,885 --> 00:02:33,086 Socrates.                        88 00:02:33,153 --> 00:02:37,557  Founder of Western philosophy,    so big props.                  89 00:02:37,624 --> 00:02:40,426  Cicero. Politician to the max.  90 00:02:40,493 --> 00:02:42,495  So cool, they cut off his head. 91 00:02:42,562 --> 00:02:44,898   And, of course, Machiavelli,   92 00:02:44,964 --> 00:02:47,000 father of modern                   political philosophy           93 00:02:47,066 --> 00:02:49,202    and all-around Sneaky Pete.   94 00:02:51,671 --> 00:02:54,407   - "Ten Steps To Build A Love     That Lasts," Brent T. Jason.   95 00:02:54,474 --> 00:02:56,276 - Oh, that's a different            project altogether.           96 00:02:56,342 --> 00:02:59,245 I'd much rather not talk          about this now.                 97 00:02:59,312 --> 00:03:00,647  - Okay.                         98 00:03:00,713 --> 00:03:01,948 Well, what exactly is it          we need                         99 00:03:02,015 --> 00:03:05,952  that filled your head?          100 00:03:06,019 --> 00:03:08,621    - It's been almost a month      since my assessment.           101 00:03:08,688 --> 00:03:12,392  Don't you think                    it's about time, as deacon,   102 00:03:12,458 --> 00:03:14,294  for you to sit on your throne?  103 00:03:14,360 --> 00:03:15,628  - I'm not a throne guy.         104 00:03:15,695 --> 00:03:19,465   - What I'm saying is,            what have you been avoiding?   105 00:03:19,532 --> 00:03:21,367 It's time for your first         Council meeting.                 106 00:03:21,434 --> 00:03:24,971    All this research,               it's the ammunition we need   107 00:03:25,038 --> 00:03:26,739   to get to where we're going--  108 00:03:26,806 --> 00:03:28,875   a better day                   for the vampire species,         109 00:03:28,942 --> 00:03:30,310   just like we planned.          110 00:03:30,376 --> 00:03:32,111  - It's still a big ask.         111 00:03:32,178 --> 00:03:34,247  - Maurice, you took the throne   when you killed Logan.          112 00:03:34,314 --> 00:03:35,515   Whether you sit on it or not,  113 00:03:35,582 --> 00:03:37,584 you can't ignore                    the power you took.           114 00:03:40,753 --> 00:03:45,024   - Reggie, my goal was           to help save your life.         115 00:03:45,091 --> 00:03:47,060   Okay? And I did that.          116 00:03:47,126 --> 00:03:49,529 But I don't want to live          my life like--                  117 00:03:49,596 --> 00:03:52,165    like Logan the dust bunny,    118 00:03:52,232 --> 00:03:55,668 full of ceremonial robes          and funny hats.                 119 00:03:55,735 --> 00:03:58,004   - That's why                    I'll be there with you.         120 00:03:58,071 --> 00:03:59,572    Hand to the throne.           121 00:03:59,639 --> 00:04:02,942  Again, understanding you don't     actually want to sit on it.   122 00:04:03,009 --> 00:04:05,178   We can still do great things.  123 00:04:05,245 --> 00:04:07,080   But we're outsiders.           124 00:04:07,146 --> 00:04:09,716   And from what I hear,           there is growing chaos          125 00:04:09,782 --> 00:04:11,150   within the vampire community,  126 00:04:11,217 --> 00:04:14,420  that the vain, shallow assholes    need their deacon.            127 00:04:14,487 --> 00:04:17,156 And also,                        there's a smaller subset         128 00:04:17,223 --> 00:04:20,660    of rogue vampires,            bloodsucking politicians,        129 00:04:20,727 --> 00:04:22,528 who want what you've won.        130 00:04:22,595 --> 00:04:24,697   [solemn music]                 131 00:04:24,764 --> 00:04:27,000  - Then let 'em take it.         132 00:04:27,066 --> 00:04:28,835  - That's not an option,          in my opinion,                  133 00:04:28,901 --> 00:04:31,170  and I'm pretty sure Machiavelli would back me up on that.        134 00:04:31,237 --> 00:04:33,873   [door clicks]                  But yeah, text me later.         135 00:04:33,940 --> 00:04:36,876   [upbeat music]                 136 00:04:36,943 --> 00:04:38,177    ♪ ♪                           137 00:04:38,244 --> 00:04:40,246   Hey.                            - Hey.                          138 00:04:40,313 --> 00:04:41,781   - How have you been?           139 00:04:41,848 --> 00:04:43,783    - Since yesterday?            140 00:04:43,850 --> 00:04:46,185 - I mean, outside                of the work environment,         141 00:04:46,252 --> 00:04:48,688    like at home, in your room.   142 00:04:48,755 --> 00:04:51,057 I was wondering,                 for example, uh,                 143 00:04:51,124 --> 00:04:53,960   if you've been doing           any thinking about things        144 00:04:54,027 --> 00:04:57,397 that you could be                 thinking about.                 145 00:05:03,336 --> 00:05:06,739   - The important thing          about this time--                146 00:05:06,806 --> 00:05:08,875   the time that we gave            to each other                  147 00:05:08,941 --> 00:05:10,276   and the time apart--           148 00:05:10,343 --> 00:05:12,211    the important thing             about that is                  149 00:05:12,278 --> 00:05:13,913  that it lets me                 look at the world                150 00:05:13,980 --> 00:05:15,982   and where I want to be in it.  151 00:05:16,049 --> 00:05:19,485  - On that note, vampire travel    is pretty difficult.           152 00:05:19,552 --> 00:05:22,455    The whole shipboard coffin      thing isn't really an option.  153 00:05:22,522 --> 00:05:25,258 But a carefully selected          series of night flights         154 00:05:25,325 --> 00:05:26,726    can get you                     to your destination,           155 00:05:26,793 --> 00:05:28,428 if you're traveling east.        156 00:05:28,494 --> 00:05:31,597  Wait, did you mean that         in a metaphorical sense,         157 00:05:31,664 --> 00:05:34,467  or did you really book a trip?  158 00:05:34,534 --> 00:05:37,670    - I ran away from a church     that worshipped angels          159 00:05:37,737 --> 00:05:40,440    and ended up in the middle    of a vampire war.                160 00:05:40,506 --> 00:05:42,642    - I totally get it.             That's on me.                  161 00:05:42,709 --> 00:05:44,143   I apologize.                   162 00:05:44,210 --> 00:05:45,912  - I want to live on the beach.  163 00:05:45,978 --> 00:05:47,647   I want to learn how to surf.   164 00:05:47,714 --> 00:05:50,683  I want to do something          other than pour slushies         165 00:05:50,750 --> 00:05:53,319  for thirsty customers.          166 00:05:53,386 --> 00:05:57,657  Maybe I'll adopt a senior dog.  167 00:05:57,724 --> 00:06:00,126 When Todd gets back from            his entrepreneurial seminar   168 00:06:00,193 --> 00:06:03,262    in Topeka,                      I'm giving my notice.          169 00:06:03,329 --> 00:06:04,997    Two weeks.                    170 00:06:05,064 --> 00:06:06,599   - Oh.                          171 00:06:06,666 --> 00:06:08,334   Okay.                          172 00:06:08,401 --> 00:06:10,670   Major life decision.           173 00:06:10,737 --> 00:06:13,439   That's...fun.                  174 00:06:13,506 --> 00:06:16,709     - ♪ No, I won't do that ♪    175 00:06:16,776 --> 00:06:19,612  - She's clearly moving           in the wrong direction.         176 00:06:19,679 --> 00:06:22,382   And how am I supposed            to live on the beach?          177 00:06:22,448 --> 00:06:24,350  Sunshine equals death.          178 00:06:24,417 --> 00:06:26,552     - ♪ And some days,              it don't come easy ♪          179 00:06:26,619 --> 00:06:28,020   - I suck at the friend zone.   180 00:06:28,087 --> 00:06:29,655     - ♪ And some days,              it don't come hard ♪          181 00:06:29,722 --> 00:06:31,691    ♪ Some days,                    it don't come at all ♪         182 00:06:31,758 --> 00:06:36,028  ♪ And these are the days         that never end ♪                183 00:06:36,095 --> 00:06:39,198     ♪ And some nights,              you breathing fire ♪          184 00:06:39,265 --> 00:06:40,700 - [sighs]                        185 00:06:40,767 --> 00:06:43,870    - ♪ And some nights,            you're carved in ice ♪         186 00:06:43,936 --> 00:06:46,806 - I need a plan.                 187 00:06:46,873 --> 00:06:52,545  Better still, one big gesture.  188 00:06:52,612 --> 00:06:56,549    One so big, it'll show her      what she means to me           189 00:06:56,616 --> 00:07:00,219  and what I mean to her,           and if those things are true,  190 00:07:00,286 --> 00:07:02,321  how can we do anything            in this world                  191 00:07:02,388 --> 00:07:05,591   unless it's together?          192 00:07:05,658 --> 00:07:06,993    - That is so cool.            193 00:07:07,059 --> 00:07:10,329  - ♪ As long as the stars          are burning ♪                  194 00:07:10,396 --> 00:07:12,565  - Listen to me.                  [voice echoes]                  195 00:07:12,632 --> 00:07:14,367 It's time for you to go.         196 00:07:14,434 --> 00:07:18,371 You delivered the pizza,            I gave you an awesome tip,    197 00:07:18,438 --> 00:07:20,273   and you walked away.           198 00:07:20,339 --> 00:07:23,009 Oh, the bug bites                 on your arm will heal,          199 00:07:23,075 --> 00:07:25,111   but maybe put some Band-Aids   on them.                         200 00:07:27,513 --> 00:07:29,382  [sighs]                             - ♪ No, I won't do that ♪    201 00:07:29,449 --> 00:07:31,851   ♪ I would do anything              for love ♪                   202 00:07:31,918 --> 00:07:34,787     ♪ Anything                       you've been dreaming of ♪    203 00:07:34,854 --> 00:07:38,224    ♪ But I just won't do that ♪  204 00:07:38,291 --> 00:07:41,994    - One big gesture.            205 00:07:42,061 --> 00:07:44,197    - ♪ Anything                      you've been dreaming of ♪    206 00:07:44,263 --> 00:07:47,099    ♪ But I just won't do that ♪  207 00:07:47,166 --> 00:07:50,069  [ominous music]                 208 00:07:50,136 --> 00:07:51,270    ♪ ♪                           209 00:07:51,337 --> 00:07:54,640    - Reginald.                      I've been waiting for you.    210 00:07:54,707 --> 00:07:58,077 - Uh, where am I?                211 00:07:58,144 --> 00:07:59,912    - It's complicated.           212 00:07:59,979 --> 00:08:02,048  - Who are you?                  213 00:08:02,114 --> 00:08:05,751   - It's...complicated.          214 00:08:05,818 --> 00:08:08,120  - So it's complicated.          215 00:08:08,187 --> 00:08:10,756 - I think                         I'm going to like you.          216 00:08:10,823 --> 00:08:12,558 - Why am I here?                 217 00:08:12,625 --> 00:08:15,094   And please don't say           it's complicated.                218 00:08:15,161 --> 00:08:19,932   - You are here to beg           for your life,                  219 00:08:19,999 --> 00:08:21,734 vampire.                         220 00:08:23,736 --> 00:08:25,571  - Whoa.                         221 00:08:31,878 --> 00:08:31,911  -                               222 00:08:31,911 --> 00:08:31,944  - Ok                            223 00:08:31,944 --> 00:08:31,978  - Okay                          224 00:08:31,978 --> 00:08:32,011  - Okay,                         225 00:08:32,011 --> 00:08:32,044  - Okay, fo                      226 00:08:32,044 --> 00:08:32,078  - Okay, focu                    227 00:08:32,078 --> 00:08:34,514  - Okay, focus.                  228 00:08:34,580 --> 00:08:39,018  Feel the power.                 229 00:08:39,085 --> 00:08:41,087 - [sighs]                        Not a damn thing.                230 00:08:41,153 --> 00:08:42,722    - Language.                   231 00:08:42,788 --> 00:08:44,223 - What's the use                  of having a superpower          232 00:08:44,290 --> 00:08:45,791  if I can't control it?          233 00:08:45,858 --> 00:08:47,460 And where'd it come from,         anyway?                         234 00:08:47,527 --> 00:08:50,730  You can't be Spider-Man           without a radioactive spider.  235 00:08:50,796 --> 00:08:52,732    - [exhales]                   No idea.                         236 00:08:52,798 --> 00:08:55,601  Oh, does your mom have           any powers that you know about? 237 00:08:55,668 --> 00:08:57,670    - My mom spent most           of the last month in bed.        238 00:08:57,737 --> 00:08:59,772 - [sighs]                           Okay, patience, all right?    239 00:08:59,839 --> 00:09:01,941 We'll get there.                  We just need some time.         240 00:09:02,008 --> 00:09:03,442    - Yeah, you're optimistic.    241 00:09:03,509 --> 00:09:06,245    - I'm an optimist by nature    and necessity.                  242 00:09:06,312 --> 00:09:10,116 Hope is a choice.                243 00:09:10,182 --> 00:09:12,418   - What's up, big guy?             I can tell.                   244 00:09:12,485 --> 00:09:13,619   - Do you really have to ask?   245 00:09:13,686 --> 00:09:15,388  - You and Sarah                    are on a time-out.            246 00:09:15,454 --> 00:09:17,056   It doesn't have to be            the end of the world.          247 00:09:17,123 --> 00:09:18,391 It's barely been a month.        248 00:09:18,457 --> 00:09:21,427   - Yeah, sure,                    unless Sarah uses that month   249 00:09:21,494 --> 00:09:23,796  to charge into                   an uncertain future without me. 250 00:09:23,863 --> 00:09:26,632 But not to worry,                 I have a plan.                  251 00:09:26,699 --> 00:09:28,734  - I'm worried.                  252 00:09:28,801 --> 00:09:31,604    - One big gesture,            253 00:09:31,671 --> 00:09:34,106    one so big                    that she can't ignore it.        254 00:09:34,173 --> 00:09:35,741   - Or maybe you could tell her  255 00:09:35,808 --> 00:09:37,343    how you're feeling              like a normal person.          256 00:09:37,410 --> 00:09:38,511    - When does that ever work       for anyone?                   257 00:09:38,578 --> 00:09:41,514   [door slams]                      [electricity zaps]            258 00:09:41,581 --> 00:09:42,782   Dude!                          259 00:09:42,848 --> 00:09:44,784   - Ugh, watch where you point     those things.                  260 00:09:44,850 --> 00:09:47,320 - [gasps]                         No way.                         261 00:09:47,386 --> 00:09:50,590  You killed my toaster.          - Sorry.                         262 00:09:50,656 --> 00:09:52,491    - Oh, hey, Angela.            Nice to see you.                 263 00:09:52,558 --> 00:09:54,594  - Hmm.                             - Why are you here?           264 00:09:54,660 --> 00:09:57,530 - Mm, 'cause the Council,         in its infinite lack of wisdom, 265 00:09:57,597 --> 00:10:00,333   took away my mansion             due to, and I quote,           266 00:10:00,399 --> 00:10:02,668   "a new focus                   on fiscal responsibility"        267 00:10:02,735 --> 00:10:04,604  and just kicked me to the curb. 268 00:10:04,670 --> 00:10:06,072  - Huh, well, you know, I could  269 00:10:06,138 --> 00:10:07,640    glamour you                   to forget your troubles.         270 00:10:07,707 --> 00:10:09,609   - Yeah, Reginald can glamour    other vampires                  271 00:10:09,675 --> 00:10:12,044    like no other vampire can.      He's special.                  272 00:10:12,111 --> 00:10:13,779  - Don't you even think          about it.                        273 00:10:13,846 --> 00:10:15,548    - I thought you and Maurice      killed the Council.           274 00:10:15,615 --> 00:10:17,817    - We killed Logan.              Most of the Council survived   275 00:10:17,883 --> 00:10:20,052   like cockroaches over there.   - Um, hi.                        276 00:10:20,119 --> 00:10:21,887  Can we get back                   to my housing crisis?          277 00:10:21,954 --> 00:10:23,055    Thank you.                      - Why don't you just           278 00:10:23,122 --> 00:10:24,724 glamour yourself                    a penthouse, okay?            279 00:10:24,790 --> 00:10:26,392   What is the big deal?          - [sighs]                        280 00:10:26,459 --> 00:10:29,295  I can't glamour myself             a penthouse                   281 00:10:29,362 --> 00:10:31,864   because the Council issued me   a temporary restraining order,  282 00:10:31,931 --> 00:10:33,966  forbidding any                  supernatural advancements        283 00:10:34,033 --> 00:10:35,501  as my punishment for--          284 00:10:35,568 --> 00:10:38,170  oh, and you're gonna love this   'cause it has to do with you--  285 00:10:38,237 --> 00:10:41,507   my part in the death            of the previous deacon.         286 00:10:41,574 --> 00:10:42,908 I mean, how is that fair?        287 00:10:42,975 --> 00:10:44,977    And what is Maurice              gonna do about it?            288 00:10:45,044 --> 00:10:48,881  - Maurice isn't                 exactly committed                289 00:10:48,948 --> 00:10:52,084 to the deacon thing yet.         290 00:10:52,151 --> 00:10:55,254    - That's my spawn,               a man of principle.           291 00:10:55,321 --> 00:10:57,857  - Don't worry.                   I'm gonna get him there, okay?  292 00:10:57,923 --> 00:10:59,425   He just needs a little push.   293 00:10:59,492 --> 00:11:02,461    All right? You good? Great.   294 00:11:02,528 --> 00:11:04,497 Now get the ----                   out of my apartment.           295 00:11:04,563 --> 00:11:07,433 - [gasps]                        296 00:11:07,500 --> 00:11:10,436    - This last month has been    297 00:11:10,503 --> 00:11:12,271    the best month of my life.    298 00:11:12,338 --> 00:11:15,474    - Mine too.                   [giggles]                        299 00:11:15,541 --> 00:11:17,743 Except for the week I was         in Paris with Josephine Baker,  300 00:11:17,810 --> 00:11:20,012    but that's a secret           for another time.                301 00:11:20,079 --> 00:11:21,614  - I think I would like            to hear that secret.           302 00:11:21,681 --> 00:11:25,084    - You will,                      but there's a "but" coming,   303 00:11:25,151 --> 00:11:27,253  so you might as well get to it. 304 00:11:27,319 --> 00:11:28,788    - You're a vampire,           and I'm a human.                 305 00:11:28,854 --> 00:11:30,423   - Understood.                  - I have a list,                 306 00:11:30,489 --> 00:11:34,293 but it's probably easier            if I get it out all in one.   307 00:11:34,360 --> 00:11:35,661 You're a vampire,                and I'm a human.                 308 00:11:35,728 --> 00:11:37,029   You'll live forever,             and I won't.                   309 00:11:37,096 --> 00:11:38,698 I serve slushies                   at the Slushy Shack,           310 00:11:38,764 --> 00:11:41,734    and you're a hired assassin      who murders people.           311 00:11:41,801 --> 00:11:42,968   You're a free spirit,          312 00:11:43,035 --> 00:11:45,104    and I'm a prisoner              to my own obsessions.          313 00:11:45,171 --> 00:11:46,639  You're a night person,             and I love the sun.           314 00:11:46,706 --> 00:11:50,076 But the headline                    should probably be            315 00:11:50,142 --> 00:11:52,445   I'm a slushy jockey,           316 00:11:52,511 --> 00:11:54,714    and you're a hired assassin      who murders people.           317 00:11:54,780 --> 00:11:57,783   [tender music]                 318 00:11:57,850 --> 00:11:59,952  - You know what I feel           when I see you?                 319 00:12:00,019 --> 00:12:05,891    ♪ ♪                           320 00:12:05,958 --> 00:12:09,328    You're like sunshine to me,   321 00:12:09,395 --> 00:12:13,466    sunshine I thought              I'd never feel again.          322 00:12:13,532 --> 00:12:16,135 Your list is a good list,        323 00:12:16,202 --> 00:12:17,737    but it sounds like               a window dressing,            324 00:12:17,803 --> 00:12:20,539    except for the part             that's glass.                  325 00:12:20,606 --> 00:12:22,608   I'm a killer-diller.           326 00:12:25,578 --> 00:12:28,347   From this moment on,             I'm out of the game.           327 00:12:28,414 --> 00:12:30,616  An ex-assassin,                 a former killer,                 328 00:12:30,683 --> 00:12:32,852  a vampire with peaceful            intentions at play            329 00:12:32,918 --> 00:12:35,855  in a wide world                 and nothing more.                330 00:12:35,921 --> 00:12:38,858 - Just like that?                331 00:12:38,924 --> 00:12:41,260  - Love makes everything          just like that,                 332 00:12:41,327 --> 00:12:43,162 if you're really in love.        333 00:12:43,229 --> 00:12:50,269    ♪ ♪                           334 00:13:11,123 --> 00:13:14,059    [rock music playing]          335 00:13:14,126 --> 00:13:19,298    ♪ ♪                           336 00:13:19,365 --> 00:13:20,900  - Where have you been?          337 00:13:20,966 --> 00:13:25,237 - Everywhere I go, I find        objects that astonish me.        338 00:13:25,304 --> 00:13:27,406  - It's a comb.                  339 00:13:27,473 --> 00:13:29,475 We had a mission:                340 00:13:29,542 --> 00:13:31,977 kill the vampire                  called Reginald                 341 00:13:32,044 --> 00:13:35,848  whose very existence threatens    the Great Reckoning,           342 00:13:35,915 --> 00:13:39,518 find Balestro's offspring         before the end of days,         343 00:13:39,585 --> 00:13:43,689   and you failed at the first.   344 00:13:43,756 --> 00:13:46,325   We have not attempted             the second.                   345 00:13:46,392 --> 00:13:49,662  - You have been                   to this realm before.          346 00:13:49,728 --> 00:13:51,964    I have not.                   347 00:13:52,031 --> 00:13:55,701   Everything is strange            and wonderful to me.           348 00:13:55,768 --> 00:13:59,238  Life among the living.          349 00:13:59,305 --> 00:14:01,173   I intend to stay here             and prosper                   350 00:14:01,240 --> 00:14:04,844   for as long as I can.             - Hear me.                    351 00:14:04,910 --> 00:14:09,448    The living, these mortals,    352 00:14:09,515 --> 00:14:12,618   possess a corrupting nature.   353 00:14:14,453 --> 00:14:18,724 If you stay here,                  you will not prosper.          354 00:14:18,791 --> 00:14:22,127 You will lose your soul.         355 00:14:22,194 --> 00:14:23,896  [ominous music]                 356 00:14:23,963 --> 00:14:28,267  This is a profane enchantment.  357 00:14:28,334 --> 00:14:32,304 You are prisoner                  to that elixir.                 358 00:14:32,371 --> 00:14:35,107    ♪ ♪                           359 00:14:35,174 --> 00:14:36,775   She feeds it to you.           360 00:14:36,842 --> 00:14:38,944   - [slurping]                   361 00:14:39,011 --> 00:14:40,746    - Thanks, have a good one.    362 00:14:40,813 --> 00:14:42,414    ♪ ♪                           363 00:14:42,481 --> 00:14:44,950    You are my brother.           364 00:14:45,017 --> 00:14:47,419  I will save you from inequity.  365 00:14:47,486 --> 00:14:49,455 You have my word.                366 00:14:49,521 --> 00:14:52,157  [dramatic music]                367 00:14:54,159 --> 00:14:54,193  -                               368 00:14:54,193 --> 00:14:54,226  - Oh                            369 00:14:54,226 --> 00:14:54,260  - Oh,                           370 00:14:54,260 --> 00:14:54,293  - Oh, Ba                        371 00:14:54,293 --> 00:14:54,326  - Oh, Bale                      372 00:14:54,326 --> 00:14:54,360  - Oh, Balest                    373 00:14:54,360 --> 00:14:54,393  - Oh, Balestro                  374 00:14:54,393 --> 00:14:54,560  - Oh, Balestro,                 375 00:14:54,560 --> 00:14:54,593  - Oh, Balestro,                   my                             376 00:14:54,593 --> 00:14:54,627  - Oh, Balestro,                   my b                           377 00:14:54,627 --> 00:14:54,660  - Oh, Balestro,                   my bro                         378 00:14:54,660 --> 00:14:54,693  - Oh, Balestro,                   my broth                       379 00:14:54,693 --> 00:14:54,727  - Oh, Balestro,                   my brother                     380 00:14:54,727 --> 00:14:54,760  - Oh, Balestro,                   my brother h                   381 00:14:54,760 --> 00:14:54,793  - Oh, Balestro,                   my brother has                 382 00:14:54,793 --> 00:14:54,827  - Oh, Balestro,                   my brother has l               383 00:14:54,827 --> 00:14:54,860  - Oh, Balestro,                   my brother has los             384 00:14:54,860 --> 00:14:54,894  - Oh, Balestro,                   my brother has lost            385 00:14:54,894 --> 00:14:54,927  - Oh, Balestro,                   my brother has lost hi         386 00:14:54,927 --> 00:14:54,960  - Oh, Balestro,                   my brother has lost his        387 00:14:54,960 --> 00:14:54,994  - Oh, Balestro,                   my brother has lost his wa     388 00:14:54,994 --> 00:14:59,231  - Oh, Balestro,                   my brother has lost his way.   389 00:14:59,298 --> 00:15:03,369   He has fallen                   for earthly pleasures.          390 00:15:03,435 --> 00:15:05,170   He is captive                  391 00:15:05,237 --> 00:15:08,908    to a drink called "slushy."   392 00:15:08,974 --> 00:15:12,711  I must save him                 from temptation.                 393 00:15:12,778 --> 00:15:16,582 I must stop those                 who seduce him                  394 00:15:16,649 --> 00:15:20,052  with this pagan elixir.         395 00:15:20,119 --> 00:15:23,889  I must stop her.                396 00:15:23,956 --> 00:15:28,661    Please give me the strength    to do what must be done.        397 00:15:28,727 --> 00:15:30,529  [dramatic music]                398 00:15:30,596 --> 00:15:32,064   Amen.                          399 00:15:32,131 --> 00:15:33,666    ♪ ♪                           400 00:15:33,732 --> 00:15:36,702  [sensual music]                 401 00:15:36,769 --> 00:15:41,173    ♪ ♪                           402 00:15:41,240 --> 00:15:43,242 - Please tell me                    you're not trying to carve    403 00:15:43,309 --> 00:15:45,010   your name in my body.          404 00:15:45,077 --> 00:15:47,212   - It heals right up.           405 00:15:47,279 --> 00:15:54,286    ♪ ♪                           406 00:16:06,465 --> 00:16:10,336  I want my mansion back,         407 00:16:10,402 --> 00:16:12,071   and that seems like something  408 00:16:12,137 --> 00:16:14,473    the new deacon ought to do     for me.                         409 00:16:14,540 --> 00:16:16,375 - You talked to Reginald?        410 00:16:16,442 --> 00:16:19,678   - How can you just walk away   from all that power, huh?        411 00:16:19,745 --> 00:16:21,780   - Would you take it?           412 00:16:21,847 --> 00:16:24,116 - In a heartbeat.                413 00:16:24,183 --> 00:16:27,953  - Well, I can't give it to you,   no matter what I do.           414 00:16:28,020 --> 00:16:29,355  - Why?                          415 00:16:29,421 --> 00:16:32,458  - Because there's a difference  416 00:16:32,524 --> 00:16:35,561    between power and justice.    417 00:16:37,997 --> 00:16:40,566    Or did you forget?            418 00:16:40,632 --> 00:16:42,101  - Hmm.                          419 00:16:42,167 --> 00:16:46,171   One does come easier              when the other is in hand.    420 00:16:46,238 --> 00:16:49,875  - [scoffs] But mostly,             you just want your mansion.   421 00:16:49,942 --> 00:16:51,777   - I want everything.           422 00:16:51,844 --> 00:16:53,278  [blade slices]                  423 00:16:53,345 --> 00:16:57,349  [both moaning]                  424 00:16:57,416 --> 00:17:00,019  - Yes, you do.                  - [gasps]                        425 00:17:00,085 --> 00:17:03,355  [both moaning]                  426 00:17:03,422 --> 00:17:06,859    - Ah, yes, you do.            427 00:17:11,864 --> 00:17:14,333   - "Thinkin Bout You."          428 00:17:14,400 --> 00:17:16,135    Song title.                   429 00:17:16,201 --> 00:17:18,704  - I know. Frank Ocean.          430 00:17:18,771 --> 00:17:21,106  - Yeah.                         431 00:17:21,173 --> 00:17:22,608  - "Go Big or Go Home."          432 00:17:22,674 --> 00:17:25,444    - YG and Big Sean?             - Yup.                          433 00:17:25,511 --> 00:17:27,546  - "Go big or go home."          434 00:17:29,681 --> 00:17:31,016 - Thanks.                        435 00:17:31,083 --> 00:17:33,218    - You give me great gifts.    436 00:17:33,285 --> 00:17:38,157  I will keep you safe from harm, ever and always.                 437 00:17:40,392 --> 00:17:43,529 - Right.                         438 00:17:43,595 --> 00:17:45,197 - I heard                        439 00:17:45,264 --> 00:17:47,666    there's a hero who patrols     the streets of Akron at night,  440 00:17:47,733 --> 00:17:49,635 protecting the innocent.         441 00:17:49,701 --> 00:17:51,670   - He's definitely something.   442 00:17:51,737 --> 00:17:54,673  - I really wish I had his coat.   It's sleek, stylish.           443 00:17:54,740 --> 00:17:58,377 The Keanu vibes is strong         with this one.                  444 00:17:58,444 --> 00:18:00,846 - Mm-hmm.                        445 00:18:00,913 --> 00:18:02,815   [toy squeaks]                  446 00:18:02,881 --> 00:18:05,851     [intriguing music]           447 00:18:05,918 --> 00:18:12,925    ♪ ♪                           448 00:18:31,844 --> 00:18:33,445   [pen clicks]                   449 00:18:33,512 --> 00:18:40,552    ♪ ♪                           450 00:18:47,392 --> 00:18:50,129    [rumbling]                    451 00:18:50,195 --> 00:18:51,697  - Mom.                          452 00:18:51,763 --> 00:18:55,267 Mom, guess what.                 453 00:18:55,334 --> 00:18:57,302  Holy shitballs.                 454 00:18:57,369 --> 00:18:59,104  - Room service?                   [dog whining]                  455 00:18:59,171 --> 00:19:01,707    - We have a puppy?               - Oh, him?                    456 00:19:01,773 --> 00:19:04,042    - Yes, him.                     When did this happen?          457 00:19:04,109 --> 00:19:06,445  - Would you believe me             if I said just now?           458 00:19:06,512 --> 00:19:09,448    - No, but it doesn't matter     because we have a puppy now.   459 00:19:09,515 --> 00:19:10,549    - [laughs]                    460 00:19:10,616 --> 00:19:11,917   - Hi.                           - Oh, careful.                  461 00:19:11,984 --> 00:19:13,352  He's a little squirmy.          462 00:19:13,418 --> 00:19:15,154   - Oh, he's adorable.           463 00:19:15,220 --> 00:19:17,089   - Yes, he is.                  464 00:19:19,458 --> 00:19:22,961  - ♪ My name is Nikki ♪          465 00:19:23,028 --> 00:19:26,298 ♪ Their name is Ashley ♪         466 00:19:26,365 --> 00:19:28,867   ♪ Their voice is like             an angel ♪                    467 00:19:28,934 --> 00:19:34,907   ♪ Every word they say           just melts me ♪                 468 00:19:34,973 --> 00:19:37,910     [ethereal whoosh]            469 00:19:37,976 --> 00:19:40,646 Why are you following me?        470 00:19:40,712 --> 00:19:43,949    - I need your help.           471 00:19:44,016 --> 00:19:45,617 - Angel.                         472 00:19:45,684 --> 00:19:47,519  - You know us?                  473 00:19:47,586 --> 00:19:54,626    ♪ ♪                           474 00:19:57,696 --> 00:20:00,666    - But you're the first one      I ever met up close.           475 00:20:00,732 --> 00:20:04,303   - I want you to kill another,  up close.                        476 00:20:04,369 --> 00:20:06,338    - That sounds fun.            477 00:20:06,405 --> 00:20:09,441 Uh, but you must have me           confused with somebody else.   478 00:20:09,508 --> 00:20:12,477   - I know who you are           and what you do.                 479 00:20:12,544 --> 00:20:15,147   - If you knew me, you'd know     that I made a promise          480 00:20:15,214 --> 00:20:16,915   to give up that life.          481 00:20:16,982 --> 00:20:19,151    I keep my promises.           482 00:20:19,218 --> 00:20:20,786  No more killer-diller.          483 00:20:20,852 --> 00:20:23,021  - She will die                  if Raphael lives.                484 00:20:23,088 --> 00:20:24,990  - She?                          485 00:20:25,057 --> 00:20:28,527    - Sarah gives me slushies.      - I heard about you.           486 00:20:28,594 --> 00:20:30,329  You're the new guy at the shop. 487 00:20:30,395 --> 00:20:33,832 - I am an angel,                   and I need your help.          488 00:20:33,899 --> 00:20:36,335  - Why does this Raphael            want to kill Sarah?           489 00:20:36,401 --> 00:20:39,171    - Sarah gives me slushies.     - Okay.                         490 00:20:39,238 --> 00:20:41,073   Why don't you                     kill him yourself?            491 00:20:41,139 --> 00:20:43,308  - I cannot kill                    another of my kind.           492 00:20:43,375 --> 00:20:45,711 It is forbidden.                    It would be known.            493 00:20:45,777 --> 00:20:48,080    - I've never killed           an angel before.                 494 00:20:48,146 --> 00:20:51,049 Uh, besides, with recent         cost of living increases         495 00:20:51,116 --> 00:20:52,918  and subsequent                  price point adjustments,         496 00:20:52,985 --> 00:20:54,853    I'm not sure you can afford      what it would cost            497 00:20:54,920 --> 00:20:57,556 to kill an angel.                498 00:20:57,623 --> 00:20:58,924 [blade resounds]                 499 00:20:58,991 --> 00:21:01,994    [flames whooshing]            500 00:21:03,495 --> 00:21:08,367 - Take my sword.                  Use it as you see fit.          501 00:21:08,433 --> 00:21:12,004  - Maybe just this once.         502 00:21:19,177 --> 00:21:22,047  - Whoa.                         503 00:21:22,114 --> 00:21:24,683  Again?                          - Again.                         504 00:21:24,750 --> 00:21:29,054  - The iconography in this dream is a little on the nose.         505 00:21:29,121 --> 00:21:31,456   - Attire appropriate            to the moment.                  506 00:21:31,523 --> 00:21:34,293  - This is where                    I beg for my life?            507 00:21:34,359 --> 00:21:35,961   - No.                          508 00:21:36,028 --> 00:21:39,431  This is when I explain          why you must beg.                509 00:21:39,498 --> 00:21:42,267  - Okay.                           I'm all ears.                  510 00:21:42,334 --> 00:21:45,070   - You are not a man.              You are a monster.            511 00:21:45,137 --> 00:21:47,272   Blood and only blood            nourishes you,                  512 00:21:47,339 --> 00:21:50,175   blood taken from the innocent     like lambs.                   513 00:21:50,242 --> 00:21:52,210   You inhabit the night            because you dare not           514 00:21:52,277 --> 00:21:54,780   expose your sins to the sun.   515 00:21:54,846 --> 00:21:56,748    - You make that sound like     it's such a bad thing.          516 00:21:56,815 --> 00:21:59,451   - You are a parasite.          517 00:21:59,518 --> 00:22:02,254  You contribute nothing            to the earthly realm           518 00:22:02,321 --> 00:22:04,256  other than your hunger.         519 00:22:04,323 --> 00:22:05,957 There's no future in you         520 00:22:06,024 --> 00:22:09,795   despite the eternity            of your years.                  521 00:22:09,861 --> 00:22:14,733 You are a mistake                that requires correction.        522 00:22:20,472 --> 00:22:23,408   - [grunting]                   523 00:22:23,475 --> 00:22:25,277  [sighs]                         524 00:22:25,344 --> 00:22:27,546 Sequels are never as good        as the original.                 525 00:22:29,715 --> 00:22:29,748   [u                             526 00:22:29,748 --> 00:22:29,781   [upb                           527 00:22:29,781 --> 00:22:29,815   [upbea                         528 00:22:29,815 --> 00:22:29,848   [upbeat                        529 00:22:29,848 --> 00:22:29,881   [upbeat mu                     530 00:22:29,881 --> 00:22:29,915   [upbeat musi                   531 00:22:29,915 --> 00:22:29,948   [upbeat music                  532 00:22:29,948 --> 00:22:29,981   [upbeat music pl               533 00:22:29,981 --> 00:22:30,015   [upbeat music play             534 00:22:30,015 --> 00:22:30,048   [upbeat music playin           535 00:22:30,048 --> 00:22:32,284   [upbeat music playing]         536 00:22:32,351 --> 00:22:34,986    ♪ ♪                           537 00:22:35,053 --> 00:22:37,122 - You really like                   your slushies, huh?           538 00:22:37,189 --> 00:22:38,657  - It's my magic potion.         539 00:22:38,724 --> 00:22:41,093    One a day.                       - [laughs]                    540 00:22:41,159 --> 00:22:43,595   I'm glad you brought me here.  541 00:22:45,297 --> 00:22:47,399  I'm sorry I never managed to--  542 00:22:47,466 --> 00:22:50,669   - It's okay.                   543 00:22:50,736 --> 00:22:52,304    [soft music]                  544 00:22:52,371 --> 00:22:56,541  - I feel like I've been in bed     for a year, but I'm better.   545 00:22:56,608 --> 00:22:58,443   I need to get                     back to the world.            546 00:22:58,510 --> 00:23:02,981    - Yeah, well, the world is     a strange and wonderful place.  547 00:23:03,048 --> 00:23:04,683   - Mm.                          548 00:23:04,750 --> 00:23:06,852    I used to worry about that,   549 00:23:06,918 --> 00:23:10,956  how you would navigate             the strange and wonderful.    550 00:23:11,022 --> 00:23:15,427   But sitting here now,           eh, I'm not so worried anymore. 551 00:23:15,494 --> 00:23:18,130 - Yeah, well, navigation         is usually the mom's job,        552 00:23:18,196 --> 00:23:20,399  I mean, until I age up.         553 00:23:21,867 --> 00:23:24,636   - Yes, it is.                  554 00:23:26,538 --> 00:23:28,173 Tell me.                         555 00:23:28,240 --> 00:23:29,708 - Tell you what?                 556 00:23:29,775 --> 00:23:33,678  - Tell me all about the strange   and wonderful in your world.   557 00:23:33,745 --> 00:23:35,480 - I can do that.                 558 00:23:35,547 --> 00:23:37,048  Sure, why not?                  559 00:23:37,115 --> 00:23:39,684 And Mom,                          if you're looking for strange,  560 00:23:39,751 --> 00:23:42,354    trust me, I've got             extra-special strange--         561 00:23:42,421 --> 00:23:44,790    - [cackles]                   562 00:23:44,856 --> 00:23:48,193    Top of the morning,             me pretties.                   563 00:23:48,260 --> 00:23:49,327  - Top of the what now?          564 00:23:49,394 --> 00:23:50,962   - I think you've got           the wrong table.                 565 00:23:51,029 --> 00:23:54,666  - Ooh!                           And what are we up to?          566 00:23:54,733 --> 00:23:56,001  - Mother-daughter time.         567 00:23:56,067 --> 00:23:59,304  - Ah, nothing like it.          568 00:23:59,371 --> 00:24:04,443 There is no love                    like the love of a mother.    569 00:24:04,509 --> 00:24:05,911   - Have you guys met?           570 00:24:05,977 --> 00:24:09,514   - Well, I don't want            to overstay my welcome.         571 00:24:09,581 --> 00:24:11,416  - Yeah, well, we didn't           actually welcome you, did we?  572 00:24:11,483 --> 00:24:13,819   - It was a pleasure to spend   573 00:24:13,885 --> 00:24:16,888    even a small amount of time   with you.                        574 00:24:16,955 --> 00:24:19,324    Have a perfect day.           575 00:24:19,391 --> 00:24:22,027 [cackles]                          Ooh!                           576 00:24:24,196 --> 00:24:25,363 - That was weird, right?         577 00:24:25,430 --> 00:24:28,066   - [chuckles]                   Yeah, very weird.                578 00:24:28,133 --> 00:24:30,202 - I feel like Snow White.        579 00:24:30,268 --> 00:24:31,870     [intriguing music]           580 00:24:31,937 --> 00:24:32,904    You saw her, right?           581 00:24:32,971 --> 00:24:35,207   Like a witch                     out of a fairy tale?           582 00:24:35,273 --> 00:24:37,242   There's something about that      old lady that wasn't right.   583 00:24:37,309 --> 00:24:39,544 - Can we table discussion         of the fairy-tale witch         584 00:24:39,611 --> 00:24:41,246 in order to do what we're          supposed to be doing?          585 00:24:41,313 --> 00:24:43,048    - "Focus. Fuel the power."    586 00:24:43,114 --> 00:24:44,883    - "What's the point            of having a superpower          587 00:24:44,950 --> 00:24:46,184  if I can't control it?"         588 00:24:46,251 --> 00:24:47,886    [murmurs mockingly]              - Shut up.                    589 00:24:54,793 --> 00:24:57,128  Uh, not to be that guy,         590 00:24:57,195 --> 00:25:01,533   uh, but it seems like            your focus is subpar.          591 00:25:01,600 --> 00:25:03,568    What's up?                    592 00:25:03,635 --> 00:25:05,170  - It's my mom.                  593 00:25:05,237 --> 00:25:06,605 - She seems really cool.         594 00:25:06,671 --> 00:25:09,107    - Yeah, she's the coolest,     but I worry about her.          595 00:25:09,174 --> 00:25:10,141  - Why?                          596 00:25:10,208 --> 00:25:11,476  - In her room at night,         597 00:25:11,543 --> 00:25:12,811 something visits.                598 00:25:12,878 --> 00:25:14,713   I don't know.                    Nikki smelled sulfur.          599 00:25:14,779 --> 00:25:16,882  - Whoa, why didn't you tell me     about this before?            600 00:25:16,948 --> 00:25:18,049    - Sort of a secret.           601 00:25:18,116 --> 00:25:19,317 Anyway, you said                    Nikki would look after me.    602 00:25:19,384 --> 00:25:21,253  - Uh, well, yeah, that was when 603 00:25:21,319 --> 00:25:22,554  I was condemned                    to a certain death.           604 00:25:22,621 --> 00:25:24,489    But, hey, surprise.             I didn't die.                  605 00:25:24,556 --> 00:25:26,324  Besides, we don't have             secrets between us            606 00:25:26,391 --> 00:25:29,060  because we're basically family,   or unless you forgot.          607 00:25:29,127 --> 00:25:30,161  - Right, sorry.                 608 00:25:30,228 --> 00:25:31,296 - What was Nikki                    gonna do about it?            609 00:25:31,363 --> 00:25:32,998 - Nikki was gonna                 turn me into a vampire          610 00:25:33,064 --> 00:25:34,099  so that we could fight          611 00:25:34,165 --> 00:25:35,534  whatever it is                    that comes at night,           612 00:25:35,600 --> 00:25:37,669  but then you broke up with her    and things got messy.          613 00:25:37,736 --> 00:25:40,272 - That's one word for it.        [scoffs]                         614 00:25:40,338 --> 00:25:42,541    But you don't need to turn    into a vampire to fight,         615 00:25:42,607 --> 00:25:43,508    not when you have--           616 00:25:43,575 --> 00:25:45,176    - Lightning in my fingers.    617 00:25:45,243 --> 00:25:47,913 - Exactly. Okay?                 So focus.                        618 00:25:50,181 --> 00:25:53,184   You got this.                   Focus.                          619 00:25:53,251 --> 00:25:55,320  [electricity crackling]         620 00:25:55,387 --> 00:25:57,822   Concentrate.                   621 00:25:57,889 --> 00:26:00,392  Feel the power.                 622 00:26:02,594 --> 00:26:04,162    Oh!                              [chuckles]                    623 00:26:04,229 --> 00:26:06,331  Holy shitballs!                 624 00:26:06,398 --> 00:26:09,100    - Language.                     [both laugh]                   625 00:26:09,167 --> 00:26:12,137   [upbeat music]                 626 00:26:12,203 --> 00:26:16,474    ♪ ♪                           627 00:26:16,541 --> 00:26:19,945  - The thing about an RV          is the freedom.                 628 00:26:20,011 --> 00:26:23,949   - All the open road,             all the possibility.           629 00:26:24,015 --> 00:26:25,116   - Is it too late to warn you   630 00:26:25,183 --> 00:26:26,418   I'll rip your hearts              out of your chests            631 00:26:26,484 --> 00:26:27,986  if you act like this is funny?  632 00:26:28,053 --> 00:26:29,988  - Definitely too late.             - Definitely funny.           633 00:26:30,055 --> 00:26:32,691 - [sighs]                        What do you want?                634 00:26:32,757 --> 00:26:34,526  - I want to show you something. 635 00:26:34,593 --> 00:26:36,161  - Now?                          636 00:26:36,227 --> 00:26:37,629 - That's what he told me.        637 00:26:37,696 --> 00:26:39,397  It's a mystery.                 638 00:26:42,634 --> 00:26:44,302  - Well, it'd better be             a penthouse                   639 00:26:44,369 --> 00:26:46,371  with an in-home sauna.          640 00:26:46,438 --> 00:26:48,073   - Isn't that                   what you have right here?        641 00:26:52,077 --> 00:26:55,013     [mysterious music]           642 00:26:55,080 --> 00:27:01,853    ♪ ♪                           643 00:27:01,920 --> 00:27:05,357     [ethereal whoosh]            644 00:27:05,423 --> 00:27:06,725  - You.                            - Me.                          645 00:27:06,791 --> 00:27:07,993   - Slushy guy.                  646 00:27:08,059 --> 00:27:09,894  - It is as good a name as any.  647 00:27:09,961 --> 00:27:11,129    - Why are you here?           648 00:27:11,196 --> 00:27:12,664   - I am watching you.           649 00:27:12,731 --> 00:27:15,333  - That's creepy                   and possibly illegal.          650 00:27:15,400 --> 00:27:16,735   - Your safety                     is important to me.           651 00:27:16,801 --> 00:27:18,703 - Still, creepy.                 652 00:27:18,770 --> 00:27:20,071  - You give me slushies.         653 00:27:20,138 --> 00:27:21,439 - Okay, a couple things.         654 00:27:21,506 --> 00:27:23,441   - I want to know everything.   655 00:27:23,508 --> 00:27:26,478   - A young woman walking alone     in a city at night,           656 00:27:26,544 --> 00:27:28,913   any city in America,           has reason to be                 657 00:27:28,980 --> 00:27:31,583   very careful                   of unexpected strangers.         658 00:27:31,650 --> 00:27:33,118 - Then I will go.                659 00:27:33,184 --> 00:27:38,556    - Second thing, given that,   and it's absolutely true,        660 00:27:38,623 --> 00:27:41,526   why do I feel so safe            and secure right now?          661 00:27:41,593 --> 00:27:45,230   - I will protect you              from harm, ever and always.   662 00:27:45,296 --> 00:27:48,299  - Right, you said that before.  663 00:27:48,366 --> 00:27:50,769    - It is the truth.              - How do I know that?          664 00:27:50,835 --> 00:27:53,004  - Because I cannot tell a lie.  665 00:27:53,071 --> 00:27:54,572 It is impossible for me.         666 00:27:54,639 --> 00:27:57,242 - Right.                         667 00:27:57,308 --> 00:27:59,811  Well, I'm--I'm gonna get going. 668 00:27:59,878 --> 00:28:03,448    Um, head on home by myself.   669 00:28:03,515 --> 00:28:05,583   Thanks for whatever this was.  670 00:28:05,650 --> 00:28:07,619 [laughs]                         671 00:28:07,686 --> 00:28:09,921 Goodbye.                         672 00:28:11,489 --> 00:28:13,425     [ethereal whoosh]            673 00:28:13,491 --> 00:28:20,532    ♪ ♪                           674 00:28:26,871 --> 00:28:29,240   - Everybody wants me             to sit on the throne,          675 00:28:29,307 --> 00:28:32,143   be the deacon                     I'm supposed to be.           676 00:28:32,210 --> 00:28:33,645 - What is happening here?         - I don't know.                 677 00:28:33,712 --> 00:28:35,113  He's showing me                  like he's showing you.          678 00:28:35,180 --> 00:28:36,347    - Look, I get that.           679 00:28:36,414 --> 00:28:39,584   You both make                     very convincing arguments,    680 00:28:39,651 --> 00:28:41,286  though Angela's                    is primarily self-interest.   681 00:28:41,352 --> 00:28:42,821    - Ooh, fair point.            682 00:28:42,887 --> 00:28:45,857  - Reginald, yours isn't without    self-interest of your own.    683 00:28:45,924 --> 00:28:48,259   - I want what's best           for the vampire species.         684 00:28:48,326 --> 00:28:50,428 - And I want to not live         in a ------- RV.                 685 00:28:50,495 --> 00:28:51,863   - Nobody ever asks me            what I want.                   686 00:28:51,930 --> 00:28:53,698  - Hey, hey, hey, check it out.    Check it out.                  687 00:28:53,765 --> 00:28:56,267 - Listen.                        688 00:28:56,334 --> 00:28:59,304    - Hey, that's a nice phone.     - [chuckles]                   689 00:28:59,370 --> 00:29:01,372    - Don't be scared.              I don't bite.                  690 00:29:01,439 --> 00:29:03,508    Give me your ----ing phone.     - What's up?                   691 00:29:03,575 --> 00:29:04,943  - Hey.                          692 00:29:05,009 --> 00:29:07,145    [chuckles]                    693 00:29:07,212 --> 00:29:09,247   [both grunt]                   694 00:29:11,683 --> 00:29:16,454   - Hey, if I were you, I'd run  before these two get up.         695 00:29:20,091 --> 00:29:23,061  - That was unexpected.          696 00:29:23,128 --> 00:29:24,929    - Wow, you rescued a phone.   697 00:29:24,996 --> 00:29:27,332    - But why?                    698 00:29:27,398 --> 00:29:29,968   - I've been wandering            the streets at night,          699 00:29:30,034 --> 00:29:31,669  helping people.                 700 00:29:31,736 --> 00:29:35,140  Look, when I help them,            no matter how small it is,    701 00:29:35,206 --> 00:29:39,911  the scope of it, it feels good. 702 00:29:39,978 --> 00:29:43,148 And look, I know it's not          changing the vampire species   703 00:29:43,214 --> 00:29:45,817 or sitting on the throne,        704 00:29:45,884 --> 00:29:48,953    but it feels like justice,    705 00:29:49,020 --> 00:29:50,522   one night at a time.           706 00:29:50,588 --> 00:29:55,126    ♪ ♪                           707 00:29:57,128 --> 00:29:57,162  -                               708 00:29:57,162 --> 00:29:57,195  - Oh                            709 00:29:57,195 --> 00:29:57,228  - Oh,                           710 00:29:57,228 --> 00:29:57,262  - Oh, he                        711 00:29:57,262 --> 00:29:57,295  - Oh, here                      712 00:29:57,295 --> 00:29:57,328  - Oh, here's                    713 00:29:57,328 --> 00:29:57,362  - Oh, here's s                  714 00:29:57,362 --> 00:29:57,395  - Oh, here's som                715 00:29:57,395 --> 00:29:57,428  - Oh, here's somet              716 00:29:57,428 --> 00:29:57,462  - Oh, here's somethi            717 00:29:57,462 --> 00:29:57,629  - Oh, here's something          718 00:29:57,629 --> 00:29:57,662  - Oh, here's something            yo                             719 00:29:57,662 --> 00:29:57,695  - Oh, here's something            you                            720 00:29:57,695 --> 00:29:57,729  - Oh, here's something            you gu                         721 00:29:57,729 --> 00:29:57,762  - Oh, here's something            you guys                       722 00:29:57,762 --> 00:29:57,796  - Oh, here's something            you guys d                     723 00:29:57,796 --> 00:29:57,829  - Oh, here's something            you guys did                   724 00:29:57,829 --> 00:29:57,862  - Oh, here's something            you guys didn'                 725 00:29:57,862 --> 00:29:57,896  - Oh, here's something            you guys didn't                726 00:29:57,896 --> 00:29:57,929  - Oh, here's something            you guys didn't kn             727 00:29:57,929 --> 00:29:57,962  - Oh, here's something            you guys didn't know           728 00:29:57,962 --> 00:29:59,597  - Oh, here's something            you guys didn't know.          729 00:29:59,664 --> 00:30:01,766 - Someone's been reading            in their spare time again.    730 00:30:01,833 --> 00:30:03,768   - Well, wouldn't you?            It's the best thing about me.  731 00:30:03,835 --> 00:30:06,638  How much and how fast.            My comprehension is perfect.   732 00:30:06,704 --> 00:30:08,540    - Well, let's hope            it's interesting.                733 00:30:08,606 --> 00:30:10,308 - Well, it's impossible.         734 00:30:10,375 --> 00:30:13,044    See, there's a park ranger       in Shenandoah National Park   735 00:30:13,111 --> 00:30:15,213   that got struck by lightning   in 1942.                         736 00:30:15,280 --> 00:30:18,082 - Seems pretty possible.         737 00:30:18,149 --> 00:30:19,651  - Well, it was the first time.  738 00:30:19,717 --> 00:30:22,287 See, this guy got struck          by lightning six times,         739 00:30:22,353 --> 00:30:24,656  uh, the last one being in 1977. 740 00:30:24,722 --> 00:30:28,693 So world record.                  You know, human lightning rod.  741 00:30:28,760 --> 00:30:31,396   - Any reason he doesn't just     stay out of the rain?          742 00:30:31,462 --> 00:30:34,132  - And what are the odds            of this happening, you ask?   743 00:30:34,199 --> 00:30:35,466   - Didn't ask.                  744 00:30:35,533 --> 00:30:39,304 - It's 4.15 in 1                  with 33 zeros after it.         745 00:30:39,370 --> 00:30:42,006 - Reginald, you are wise         in the ways of the world.        746 00:30:42,073 --> 00:30:44,375 - What can I say?                747 00:30:44,442 --> 00:30:47,612 Hey, you.                        748 00:30:47,679 --> 00:30:49,514    How may I help you?           749 00:30:49,581 --> 00:30:52,050  - I would like                    a Pineapple Surprise.          750 00:30:52,116 --> 00:30:54,219    - Got it. That's the fave.    751 00:30:54,285 --> 00:30:56,454  - You are wise                  in the ways of the world.        752 00:30:56,521 --> 00:30:58,656  - That's what they say           on the streets.                 753 00:30:58,723 --> 00:31:00,325  - Is there a particular street  754 00:31:00,391 --> 00:31:02,493    in which this word            is made manifest?                755 00:31:02,560 --> 00:31:04,362     [mysterious music]           756 00:31:04,429 --> 00:31:06,931    - It's just an expression.    757 00:31:06,998 --> 00:31:10,802 - There is still so much         I need to learn.                 758 00:31:10,869 --> 00:31:14,005 - Where do you come from,         anyway?                         759 00:31:14,072 --> 00:31:16,875    The...roof?                   760 00:31:16,941 --> 00:31:19,677  - Here you go,                   one Pineapple Surprise.         761 00:31:19,744 --> 00:31:22,580    ♪ ♪                           762 00:31:22,647 --> 00:31:24,749  Thanks.                         763 00:31:24,816 --> 00:31:29,787    ♪ ♪                           764 00:31:29,854 --> 00:31:32,590   - There it is again.           Safe and secure.                 765 00:31:32,657 --> 00:31:35,260  - I've really got to get myself  into that cult.                 766 00:31:35,326 --> 00:31:37,428   - Last call, I'm out.          767 00:31:37,495 --> 00:31:41,299    See ya. Farewell. Goodbye.    768 00:31:41,366 --> 00:31:43,434   - So you're leaving.           769 00:31:45,003 --> 00:31:47,939     [intriguing music]           770 00:31:48,006 --> 00:31:55,046    ♪ ♪                           771 00:31:57,015 --> 00:32:02,387 - Okay, who's your buddy?        772 00:32:02,453 --> 00:32:09,494    ♪ ♪                           773 00:32:11,996 --> 00:32:14,899  [ominous music]                 774 00:32:14,966 --> 00:32:20,838    ♪ ♪                           775 00:32:20,905 --> 00:32:23,808   [locker door clanks]           776 00:32:23,875 --> 00:32:30,715    ♪ ♪                           777 00:32:30,782 --> 00:32:33,751    [flames whooshing]            778 00:32:33,818 --> 00:32:40,558    ♪ ♪                           779 00:32:40,625 --> 00:32:42,060   - Hi.                          780 00:32:42,126 --> 00:32:43,394    - You are not her.            781 00:32:43,461 --> 00:32:46,998  - No, I'm something way worse.  782 00:32:47,065 --> 00:32:49,734   - I do not want to kill you.   783 00:32:49,801 --> 00:32:51,803   It is not necessary.           784 00:32:51,869 --> 00:32:54,639    Run for your life,              and you may keep it.           785 00:32:54,706 --> 00:32:57,175 - [tuts]                          You know what?                  786 00:32:57,241 --> 00:32:58,343    I think I'll stay.            787 00:32:58,409 --> 00:33:00,478    [flames whooshing]            788 00:33:00,545 --> 00:33:03,181    ♪ ♪                           789 00:33:03,247 --> 00:33:06,451  [both grunting]                 790 00:33:06,517 --> 00:33:09,454 [swords clanging]                791 00:33:09,520 --> 00:33:16,527    ♪ ♪                           792 00:33:40,084 --> 00:33:44,155   - Oh, Nikki,                      what have you done?           793 00:33:44,222 --> 00:33:45,957   [somber music]                 794 00:33:46,024 --> 00:33:47,792   - You can't see this.          795 00:33:47,859 --> 00:33:51,229   - But I did.                   796 00:33:51,295 --> 00:33:54,399    - Listen--                    - Don't you dare!                797 00:33:54,465 --> 00:34:00,138    ♪ ♪                           798 00:34:02,907 --> 00:34:06,511  - Banker, nun, third time's a-- 799 00:34:06,577 --> 00:34:08,646 - Charm.                         800 00:34:08,713 --> 00:34:10,782   - You're dressed like my dad   at Sunset Beach.                 801 00:34:10,848 --> 00:34:14,085   - A good man                     who deserves better.           802 00:34:14,152 --> 00:34:16,654   Beg.                           803 00:34:16,721 --> 00:34:20,958  I didn't ask for this,            but it's what I got.           804 00:34:21,025 --> 00:34:25,263 It was horrible at first,        as bad as you say it is,         805 00:34:25,329 --> 00:34:29,100  but I discovered I didn't have     to be the sum of my fears.    806 00:34:29,167 --> 00:34:31,669  I could live like this.         807 00:34:31,736 --> 00:34:34,038   I could be a friend.           808 00:34:34,105 --> 00:34:37,241   I could fall in love.          809 00:34:37,308 --> 00:34:40,044   And I know this sounds crazy,     but I could be a better man   810 00:34:40,111 --> 00:34:42,613    than I was before,            811 00:34:42,680 --> 00:34:45,249 but that doesn't                   take away the hunger.          812 00:34:45,316 --> 00:34:49,954   It doesn't take away           my need for blood, but...        813 00:34:50,021 --> 00:34:54,559    it only makes me a monster       if I act like one.            814 00:34:54,625 --> 00:34:58,729  I have a chance                   to help others do what I did,  815 00:34:58,796 --> 00:35:03,067    to be better than the sins       that you described.           816 00:35:03,134 --> 00:35:08,206    And maybe we'll never walk      in the sun...                  817 00:35:10,141 --> 00:35:11,476   But that doesn't mean          we don't deserve                 818 00:35:11,542 --> 00:35:13,578    to walk in a better light.    819 00:35:13,644 --> 00:35:15,313  - I was right.                  820 00:35:15,379 --> 00:35:17,982   I like you, Reginald.          821 00:35:18,049 --> 00:35:20,318   You are not what I expected.   822 00:35:22,320 --> 00:35:26,290 And that makes your fate          a sorrow to me,                 823 00:35:26,357 --> 00:35:29,727   but not so much as to change    what I must do.                 824 00:35:33,197 --> 00:35:35,800    - [groans]                    825 00:35:35,867 --> 00:35:39,137   Okay, when you say "my fate,"  826 00:35:39,203 --> 00:35:41,873 what exactly do you have         in mind?                         827 00:35:45,176 --> 00:35:45,209    -                             828 00:35:45,209 --> 00:35:45,243    - Re                          829 00:35:45,243 --> 00:35:45,276    - Regi                        830 00:35:45,276 --> 00:35:45,309    - Regina                      831 00:35:45,309 --> 00:35:45,343    - Reginald                    832 00:35:45,343 --> 00:35:45,576    - Reginald,                   833 00:35:45,576 --> 00:35:45,610    - Reginald,                      we                            834 00:35:45,610 --> 00:35:45,643    - Reginald,                      we g                          835 00:35:45,643 --> 00:35:45,676    - Reginald,                      we got                        836 00:35:45,676 --> 00:35:45,710    - Reginald,                      we gotta                      837 00:35:45,710 --> 00:35:45,743    - Reginald,                      we gotta o                    838 00:35:45,743 --> 00:35:45,776    - Reginald,                      we gotta ope                  839 00:35:45,776 --> 00:35:45,810    - Reginald,                      we gotta open                 840 00:35:45,810 --> 00:35:45,843    - Reginald,                      we gotta open so              841 00:35:45,843 --> 00:35:45,877    - Reginald,                      we gotta open soon            842 00:35:45,877 --> 00:35:47,078    - Reginald,                      we gotta open soon.           843 00:35:47,145 --> 00:35:48,779  - Ashley can handle it.           Okay, right this way.          844 00:35:48,846 --> 00:35:50,047    - Oh, there's a door there.   845 00:35:50,114 --> 00:35:51,382   Yeah.                          - Uh-huh.                        846 00:35:51,449 --> 00:35:52,984    - Is this blindfold           really necessary?                847 00:35:53,050 --> 00:35:55,553   - The art of surprise            depends on surprise.           848 00:35:55,620 --> 00:35:58,723 - Great.                            - We're almost there. Okay.   849 00:35:58,789 --> 00:36:00,858   Right there.                   850 00:36:00,925 --> 00:36:02,226 Okay, you ready?                 851 00:36:02,293 --> 00:36:04,695    - As ready as I'm gonna be.    - Okay.                         852 00:36:04,762 --> 00:36:08,065  - Are you sure whatever this is    is a good--                   853 00:36:12,803 --> 00:36:14,772   Oh, Reginald.                  854 00:36:14,839 --> 00:36:18,543  - Look, it's go big or go home,  right?                          855 00:36:18,609 --> 00:36:22,313  Um, and I understand the value    of addressing your own needs   856 00:36:22,380 --> 00:36:23,581    before the needs of others.   857 00:36:23,648 --> 00:36:26,551 - Uh-huh?                        - But in the end,                858 00:36:26,617 --> 00:36:30,521 there is nothing                 more important than love.        859 00:36:30,588 --> 00:36:32,890 Okay? Love conquers all.         860 00:36:32,957 --> 00:36:36,160  Love is all around us.          It's in the air.                 861 00:36:36,227 --> 00:36:39,130    It's--"I love you"            862 00:36:39,197 --> 00:36:42,700  begins with "I"                   and ends with "you."           863 00:36:42,767 --> 00:36:46,804 - So this is about love?         864 00:36:46,871 --> 00:36:48,639    [Meat Loaf's                     "I'd Do Anything for Love"]   865 00:36:48,706 --> 00:36:52,143 [feedback whines]                866 00:36:52,210 --> 00:36:54,145    ♪ ♪                           867 00:36:54,212 --> 00:36:56,614    - [singing offkey]               ♪ And I would do ♪            868 00:36:56,681 --> 00:37:00,518   ♪ Anything for love ♪          869 00:37:00,585 --> 00:37:03,788 ♪ I'd run                           right into hell and back ♪    870 00:37:03,854 --> 00:37:05,990    ♪ ♪                           871 00:37:06,057 --> 00:37:10,995   ♪ I would do anything             for love ♪                    872 00:37:11,062 --> 00:37:13,297  ♪ But I won't do that ♪         873 00:37:13,364 --> 00:37:16,033    ♪ ♪                           874 00:37:16,100 --> 00:37:18,703    ♪ I won't do that ♪           875 00:37:18,769 --> 00:37:20,171    ♪ ♪                           876 00:37:20,238 --> 00:37:23,007   - Mm.                          877 00:37:23,074 --> 00:37:26,877  Oh, oh.                            [chuckles]                    878 00:37:26,944 --> 00:37:29,380    - Oh, shit.                   Oh, God.                         879 00:37:29,447 --> 00:37:32,483   - Oh.                            - Oh, oh, oh, shoot.           880 00:37:32,550 --> 00:37:34,619  - Fire!                           - Oh.                          881 00:37:34,685 --> 00:37:37,722  [alarm blaring]                 882 00:37:42,927 --> 00:37:45,663  [both coughing]                 883 00:37:45,730 --> 00:37:47,465  - So...                         884 00:37:47,531 --> 00:37:51,068 not what I was expecting,        but, uh--                        885 00:37:51,135 --> 00:37:53,537 but it sure gets                   the day started, am I right?   886 00:37:53,604 --> 00:37:56,874 - [sighs]                        887 00:37:56,941 --> 00:37:59,010 - We need to have a talk.        888 00:37:59,076 --> 00:38:02,013   [gentle music]                 889 00:38:02,079 --> 00:38:07,551    ♪ ♪                           890 00:38:07,618 --> 00:38:12,356 - I guess we have to talk        out loud sooner or later.        891 00:38:12,423 --> 00:38:14,091 I mean, I could sit here         for days                         892 00:38:14,158 --> 00:38:16,127 and happily avoid                   actual conversation, but--    893 00:38:16,193 --> 00:38:20,798 - Sometimes, I just think          talk doesn't get us anywhere.  894 00:38:20,865 --> 00:38:22,099   - That's just 'cause           I didn't listen.                 895 00:38:22,166 --> 00:38:25,536  Just offering that perspective. 896 00:38:25,603 --> 00:38:27,838 - You're right, Reginald.        897 00:38:27,905 --> 00:38:31,542  I needed time,                    but I didn't get it.           898 00:38:33,678 --> 00:38:35,713  I'm not unaware                 899 00:38:35,780 --> 00:38:38,416  of all the good things          that there are about us,         900 00:38:38,482 --> 00:38:42,119  but I need time                  to figure out my life,          901 00:38:42,186 --> 00:38:45,856   and that's hard to do          inside all of this chaos,        902 00:38:45,923 --> 00:38:48,225    the chaos of your emotions    903 00:38:48,292 --> 00:38:50,928   and the chaos of you           being a vampire.                 904 00:38:50,995 --> 00:38:53,764  - It's a relationship obstacle.  I see that now.                 905 00:38:53,831 --> 00:38:56,400   - It's just too much.          906 00:38:56,467 --> 00:39:00,204  [sighs]                         907 00:39:00,271 --> 00:39:02,907    Can we be friends?            908 00:39:02,973 --> 00:39:05,109  Like, no expectations,          909 00:39:05,176 --> 00:39:08,446   no time limit                    on what happens next.          910 00:39:08,512 --> 00:39:11,449  'Cause I think                  that I really need that.         911 00:39:11,515 --> 00:39:15,119    ♪ ♪                           912 00:39:15,186 --> 00:39:17,221 - [sighs]                        913 00:39:19,223 --> 00:39:20,558 Friends.                         914 00:39:25,329 --> 00:39:27,198  [sighs]                         915 00:39:30,468 --> 00:39:35,005    On the one hand, it sucks.    916 00:39:37,141 --> 00:39:40,945   But on the other, I--          917 00:39:42,713 --> 00:39:46,183  I think I can learn to do that. 918 00:39:46,250 --> 00:39:48,252 Be that.                         919 00:39:50,821 --> 00:39:53,190  - You're totally lying             right now.                    920 00:39:53,257 --> 00:39:54,925    I can always tell.            921 00:39:54,992 --> 00:39:57,027    - Well, I can't completely      change my disposition          922 00:39:57,094 --> 00:40:01,465 in an hour, even with all          of my accelerated abilities,   923 00:40:01,532 --> 00:40:05,403   but I--I will change.          924 00:40:05,469 --> 00:40:07,371    I promise.                    925 00:40:09,940 --> 00:40:11,475  - Okay.                         926 00:40:11,542 --> 00:40:16,347    ♪ ♪                           927 00:40:16,414 --> 00:40:19,483  - Been looking for you.         928 00:40:19,550 --> 00:40:21,719    - I've been having               these weird dreams            929 00:40:21,786 --> 00:40:25,856   that don't feel like dreams.   930 00:40:25,923 --> 00:40:27,691 - So not the lucid kind?         931 00:40:27,758 --> 00:40:30,561   - No.                             Different.                    932 00:40:30,628 --> 00:40:32,363  Worse.                          933 00:40:32,430 --> 00:40:34,532  I don't know, it's like            "Night Court" for vampires,   934 00:40:34,598 --> 00:40:36,600 and I'm the one on trial.        935 00:40:36,667 --> 00:40:38,035 - That is a weird dream.         936 00:40:38,102 --> 00:40:39,470    - I need to shift my focus      to something                   937 00:40:39,537 --> 00:40:41,539   that doesn't blow up              in my face.                   938 00:40:41,605 --> 00:40:44,875   Changing the vampire species     into something good.           939 00:40:44,942 --> 00:40:46,677  We can do that.                 940 00:40:46,744 --> 00:40:49,880   And I know you don't want to,   and I get that,                 941 00:40:49,947 --> 00:40:52,149 but I don't think                  we were wrong to hope          942 00:40:52,216 --> 00:40:54,718 that there's a better way          for us to live in this world.  943 00:40:54,785 --> 00:40:57,688 And just for the record,          I really need something         944 00:40:57,755 --> 00:40:59,323   to get my mind off of Sarah,   945 00:40:59,390 --> 00:41:01,058  and this just might be          the thing, okay?                 946 00:41:01,125 --> 00:41:02,860   And besides,                     we're not parasites.           947 00:41:02,927 --> 00:41:06,497  - All right, all right, Reggie. Look, I'll do it.                948 00:41:06,564 --> 00:41:08,766   Okay? I'll sit on the throne.  949 00:41:08,833 --> 00:41:10,901    I'll wear the deacon robes.   950 00:41:10,968 --> 00:41:12,837   I'm not sure                      about the big hat, though.    951 00:41:12,903 --> 00:41:16,273   - Dude, this is awesome news.  952 00:41:16,340 --> 00:41:18,843   - But it doesn't mean             I'm not out there at night,   953 00:41:18,909 --> 00:41:21,745 doing what I did.                - Look, I get it.                954 00:41:21,812 --> 00:41:24,048    Bruce Wayne during the day,      Batman in the dark.           955 00:41:24,114 --> 00:41:25,349   It's a thing.                  956 00:41:25,416 --> 00:41:27,084 - Yeah, except it's real.        957 00:41:27,151 --> 00:41:28,853   You get that, right?           958 00:41:28,919 --> 00:41:31,355   We don't live                     in any comic book.            959 00:41:31,422 --> 00:41:34,692    - Yeah, well, after today,    960 00:41:34,758 --> 00:41:37,127   I would gladly accept            the comic book option          961 00:41:37,194 --> 00:41:40,231    if it was available to me.    962 00:41:40,297 --> 00:41:44,068    - All right, let's do this.   963 00:41:44,134 --> 00:41:47,171 Let's make a better world         for the vampire nation.         964 00:41:47,238 --> 00:41:49,373 A- Together, you and me.         965 00:41:49,440 --> 00:41:52,076     [uplifting music]            966 00:41:52,142 --> 00:41:54,979  [sighs]                         967 00:41:55,045 --> 00:41:57,448  [ominous music]                 968 00:41:57,515 --> 00:42:00,484   - You are a parasite.          969 00:42:00,551 --> 00:42:02,920   You contribute nothing            to the earthly realm          970 00:42:02,987 --> 00:42:04,955  other than your hunger.         971 00:42:05,022 --> 00:42:06,423     There is no future in you    972 00:42:06,490 --> 00:42:10,060    despite the eternity            of your years.                 973 00:42:10,127 --> 00:42:14,999     You are a mistake                that requires correction.    974 00:42:15,065 --> 00:42:18,135    - Whoa, whoa, whoa!           What's--?                        975 00:42:18,202 --> 00:42:20,237    [screaming]                   976 00:42:20,304 --> 00:42:21,639    Oh, my God!                   977 00:42:21,705 --> 00:42:24,675 [panting]                        978 00:42:24,742 --> 00:42:27,144   [tense music]                  979 00:42:27,211 --> 00:42:29,413  What the ----?                  980 00:42:30,314 --> 00:42:33,350   - ♪ Open your eyes up,          take a breath ♪                 981 00:42:33,417 --> 00:42:36,153     ♪ Hear the sound ♪           982 00:42:36,220 --> 00:42:38,689  [soft pop music]                983 00:42:38,756 --> 00:42:44,295    ♪ Come one, come all            to the greatest show in town ♪ 984 00:42:44,361 --> 00:42:46,597    ♪ ♪                           985 00:42:46,664 --> 00:42:49,633    ♪ Welcome to the end            of the world ♪                 986 00:42:49,700 --> 00:42:52,937  ♪ The end of the world ♪        987 00:42:53,003 --> 00:42:56,273    ♪ Welcome to the end            of the world ♪                 988 00:42:56,340 --> 00:42:58,909  ♪ The end of the world ♪        111779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.