Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:00,867
-
2
00:00:00,867 --> 00:00:00,900
- Pr
3
00:00:00,900 --> 00:00:00,934
- Prev
4
00:00:00,934 --> 00:00:00,967
- Previo
5
00:00:00,967 --> 00:00:01,001
- Previous
6
00:00:01,001 --> 00:00:01,234
- Previously
7
00:00:01,234 --> 00:00:01,267
- Previously
on
8
00:00:01,267 --> 00:00:01,301
- Previously
on "
9
00:00:01,301 --> 00:00:01,334
- Previously
on "Re
10
00:00:01,334 --> 00:00:01,368
- Previously
on "Regi
11
00:00:01,368 --> 00:00:01,401
- Previously
on "Regina
12
00:00:01,401 --> 00:00:01,434
- Previously
on "Reginald
13
00:00:01,434 --> 00:00:01,468
- Previously
on "Reginald t
14
00:00:01,468 --> 00:00:01,501
- Previously
on "Reginald the
15
00:00:01,501 --> 00:00:01,534
- Previously
on "Reginald the V
16
00:00:01,534 --> 00:00:01,568
- Previously
on "Reginald the Vam
17
00:00:01,568 --> 00:00:01,601
- Previously
on "Reginald the Vampi
18
00:00:01,601 --> 00:00:01,634
- Previously
on "Reginald the Vampire
19
00:00:01,634 --> 00:00:01,668
- Previously
on "Reginald the Vampire".
20
00:00:01,668 --> 00:00:02,402
- Previously
on "Reginald the Vampire"...
21
00:00:02,469 --> 00:00:03,703
- I can fix this, Reggie.
22
00:00:03,770 --> 00:00:05,105
- I'm a mother------- vampire.
23
00:00:05,171 --> 00:00:06,606
- Being a fat vampire,
24
00:00:06,673 --> 00:00:07,941
that's gonna cause
some problems
25
00:00:08,008 --> 00:00:09,242
within the vampire community.
26
00:00:09,309 --> 00:00:12,245
- Reginald will die.
I'll make sure of it.
27
00:00:12,312 --> 00:00:14,848
- This is perfect.
Literal perfection.
28
00:00:14,914 --> 00:00:16,850
- I like you too, Reginald.
29
00:00:16,916 --> 00:00:19,519
- Drink what you need.
Make them forget you drank.
30
00:00:19,586 --> 00:00:20,987
Just glam yourself some dinner.
31
00:00:21,054 --> 00:00:22,689
- Listen to me.
32
00:00:22,756 --> 00:00:25,458
- You will take part
in the Vampiric Ability
33
00:00:25,525 --> 00:00:27,093
and Potential Assessment,
34
00:00:27,160 --> 00:00:29,262
henceforth known
as The Assessment.
35
00:00:29,329 --> 00:00:30,797
- Ooh.
36
00:00:30,864 --> 00:00:32,332
Appreciate the save.
37
00:00:32,399 --> 00:00:34,200
You have amazing reflexes.
38
00:00:34,267 --> 00:00:35,702
- How long have you been
able to do that?
39
00:00:35,769 --> 00:00:37,470
- Sort of been coming on
for a while.
40
00:00:37,537 --> 00:00:39,439
- I am Logan.
41
00:00:39,506 --> 00:00:43,576
Did you honestly think
that you could kill me--
42
00:00:45,412 --> 00:00:46,613
- I claim deaconship
43
00:00:46,679 --> 00:00:47,947
of the Council of the Americas
henceforth.
44
00:00:48,014 --> 00:00:49,682
- I'll just need time.
45
00:00:49,749 --> 00:00:52,886
- Say I have a chance,
and I'll wait forever.
46
00:00:52,952 --> 00:00:54,354
- You're angels.
47
00:00:54,421 --> 00:00:57,023
You're emissaries
of the Golden Divine.
48
00:00:57,090 --> 00:01:01,127
- We are here to eradicate
a grievous mistake we made.
49
00:01:01,194 --> 00:01:02,962
[upbeat music playing]
50
00:01:03,029 --> 00:01:05,165
- Welcome to the Slushy Shack.
51
00:01:05,231 --> 00:01:06,699
How may I help you?
52
00:01:06,766 --> 00:01:09,235
- Oh, sorry,
your card is declined.
53
00:01:09,302 --> 00:01:12,505
[dramatic musical sting]
54
00:01:12,572 --> 00:01:16,009
- Maybe some delicious snacks
from our snack racks?
55
00:01:16,076 --> 00:01:18,678
Corn-based products
guaranteed to suit every taste.
56
00:01:18,745 --> 00:01:20,513
- Oh, hey.
57
00:01:20,580 --> 00:01:22,882
How about a slushy
on the house?
58
00:01:22,949 --> 00:01:25,085
The card denied.
59
00:01:25,151 --> 00:01:27,287
Build you up
and then they shut you down.
60
00:01:27,353 --> 00:01:28,721
But we can't let
a Pineapple Surprise
61
00:01:28,788 --> 00:01:30,056
go to waste, now, can we?
62
00:01:30,123 --> 00:01:32,258
- Mm-mm.
- It's his favorite.
63
00:01:32,325 --> 00:01:33,760
- Pineapple?
64
00:01:33,827 --> 00:01:35,728
- Christopher Columbus,
genocidal bad guy
65
00:01:35,795 --> 00:01:37,530
with his own federal holiday--
66
00:01:37,597 --> 00:01:39,666
- Uh, his crew named it
a pineapple
67
00:01:39,732 --> 00:01:41,935
because they thought that
it looked like a pine cone.
68
00:01:42,001 --> 00:01:43,436
- True story.
69
00:01:43,503 --> 00:01:46,339
- It's for...consumption?
70
00:01:46,406 --> 00:01:47,907
- Try it.
- You'll like it.
71
00:01:47,974 --> 00:01:50,510
- It's my favorite.
72
00:01:50,577 --> 00:01:53,546
[soft music]
73
00:01:53,613 --> 00:02:00,620
♪ ♪
74
00:02:01,788 --> 00:02:03,189
- This is perfection.
75
00:02:05,425 --> 00:02:07,727
both:
Another satisfied customer.
76
00:02:07,794 --> 00:02:09,162
[both laugh]
77
00:02:09,229 --> 00:02:10,797
- Oh.
- Oh.
78
00:02:10,864 --> 00:02:13,766
[quirky music]
79
00:02:13,833 --> 00:02:14,767
♪ ♪
80
00:02:14,834 --> 00:02:16,402
[knocks]
81
00:02:16,469 --> 00:02:19,906
♪ ♪
82
00:02:19,973 --> 00:02:21,841
You're probably wondering
how I spent the night.
83
00:02:21,908 --> 00:02:24,043
- Uh, I'm gonna go
with reading.
84
00:02:24,110 --> 00:02:25,278
- Oh, yes.
85
00:02:25,345 --> 00:02:27,614
Reading, processing,
86
00:02:27,680 --> 00:02:31,818
filling my head
with exactly what we need.
87
00:02:31,885 --> 00:02:33,086
Socrates.
88
00:02:33,153 --> 00:02:37,557
Founder of Western philosophy,
so big props.
89
00:02:37,624 --> 00:02:40,426
Cicero. Politician to the max.
90
00:02:40,493 --> 00:02:42,495
So cool, they cut off his head.
91
00:02:42,562 --> 00:02:44,898
And, of course, Machiavelli,
92
00:02:44,964 --> 00:02:47,000
father of modern
political philosophy
93
00:02:47,066 --> 00:02:49,202
and all-around Sneaky Pete.
94
00:02:51,671 --> 00:02:54,407
- "Ten Steps To Build A Love
That Lasts," Brent T. Jason.
95
00:02:54,474 --> 00:02:56,276
- Oh, that's a different
project altogether.
96
00:02:56,342 --> 00:02:59,245
I'd much rather not talk
about this now.
97
00:02:59,312 --> 00:03:00,647
- Okay.
98
00:03:00,713 --> 00:03:01,948
Well, what exactly is it
we need
99
00:03:02,015 --> 00:03:05,952
that filled your head?
100
00:03:06,019 --> 00:03:08,621
- It's been almost a month
since my assessment.
101
00:03:08,688 --> 00:03:12,392
Don't you think
it's about time, as deacon,
102
00:03:12,458 --> 00:03:14,294
for you to sit on your throne?
103
00:03:14,360 --> 00:03:15,628
- I'm not a throne guy.
104
00:03:15,695 --> 00:03:19,465
- What I'm saying is,
what have you been avoiding?
105
00:03:19,532 --> 00:03:21,367
It's time for your first
Council meeting.
106
00:03:21,434 --> 00:03:24,971
All this research,
it's the ammunition we need
107
00:03:25,038 --> 00:03:26,739
to get to where we're going--
108
00:03:26,806 --> 00:03:28,875
a better day
for the vampire species,
109
00:03:28,942 --> 00:03:30,310
just like we planned.
110
00:03:30,376 --> 00:03:32,111
- It's still a big ask.
111
00:03:32,178 --> 00:03:34,247
- Maurice, you took the throne
when you killed Logan.
112
00:03:34,314 --> 00:03:35,515
Whether you sit on it or not,
113
00:03:35,582 --> 00:03:37,584
you can't ignore
the power you took.
114
00:03:40,753 --> 00:03:45,024
- Reggie, my goal was
to help save your life.
115
00:03:45,091 --> 00:03:47,060
Okay? And I did that.
116
00:03:47,126 --> 00:03:49,529
But I don't want to live
my life like--
117
00:03:49,596 --> 00:03:52,165
like Logan the dust bunny,
118
00:03:52,232 --> 00:03:55,668
full of ceremonial robes
and funny hats.
119
00:03:55,735 --> 00:03:58,004
- That's why
I'll be there with you.
120
00:03:58,071 --> 00:03:59,572
Hand to the throne.
121
00:03:59,639 --> 00:04:02,942
Again, understanding you don't
actually want to sit on it.
122
00:04:03,009 --> 00:04:05,178
We can still do great things.
123
00:04:05,245 --> 00:04:07,080
But we're outsiders.
124
00:04:07,146 --> 00:04:09,716
And from what I hear,
there is growing chaos
125
00:04:09,782 --> 00:04:11,150
within the vampire community,
126
00:04:11,217 --> 00:04:14,420
that the vain, shallow assholes
need their deacon.
127
00:04:14,487 --> 00:04:17,156
And also,
there's a smaller subset
128
00:04:17,223 --> 00:04:20,660
of rogue vampires,
bloodsucking politicians,
129
00:04:20,727 --> 00:04:22,528
who want what you've won.
130
00:04:22,595 --> 00:04:24,697
[solemn music]
131
00:04:24,764 --> 00:04:27,000
- Then let 'em take it.
132
00:04:27,066 --> 00:04:28,835
- That's not an option,
in my opinion,
133
00:04:28,901 --> 00:04:31,170
and I'm pretty sure Machiavelli
would back me up on that.
134
00:04:31,237 --> 00:04:33,873
[door clicks]
But yeah, text me later.
135
00:04:33,940 --> 00:04:36,876
[upbeat music]
136
00:04:36,943 --> 00:04:38,177
♪ ♪
137
00:04:38,244 --> 00:04:40,246
Hey.
- Hey.
138
00:04:40,313 --> 00:04:41,781
- How have you been?
139
00:04:41,848 --> 00:04:43,783
- Since yesterday?
140
00:04:43,850 --> 00:04:46,185
- I mean, outside
of the work environment,
141
00:04:46,252 --> 00:04:48,688
like at home, in your room.
142
00:04:48,755 --> 00:04:51,057
I was wondering,
for example, uh,
143
00:04:51,124 --> 00:04:53,960
if you've been doing
any thinking about things
144
00:04:54,027 --> 00:04:57,397
that you could be
thinking about.
145
00:05:03,336 --> 00:05:06,739
- The important thing
about this time--
146
00:05:06,806 --> 00:05:08,875
the time that we gave
to each other
147
00:05:08,941 --> 00:05:10,276
and the time apart--
148
00:05:10,343 --> 00:05:12,211
the important thing
about that is
149
00:05:12,278 --> 00:05:13,913
that it lets me
look at the world
150
00:05:13,980 --> 00:05:15,982
and where I want to be in it.
151
00:05:16,049 --> 00:05:19,485
- On that note, vampire travel
is pretty difficult.
152
00:05:19,552 --> 00:05:22,455
The whole shipboard coffin
thing isn't really an option.
153
00:05:22,522 --> 00:05:25,258
But a carefully selected
series of night flights
154
00:05:25,325 --> 00:05:26,726
can get you
to your destination,
155
00:05:26,793 --> 00:05:28,428
if you're traveling east.
156
00:05:28,494 --> 00:05:31,597
Wait, did you mean that
in a metaphorical sense,
157
00:05:31,664 --> 00:05:34,467
or did you really book a trip?
158
00:05:34,534 --> 00:05:37,670
- I ran away from a church
that worshipped angels
159
00:05:37,737 --> 00:05:40,440
and ended up in the middle
of a vampire war.
160
00:05:40,506 --> 00:05:42,642
- I totally get it.
That's on me.
161
00:05:42,709 --> 00:05:44,143
I apologize.
162
00:05:44,210 --> 00:05:45,912
- I want to live on the beach.
163
00:05:45,978 --> 00:05:47,647
I want to learn how to surf.
164
00:05:47,714 --> 00:05:50,683
I want to do something
other than pour slushies
165
00:05:50,750 --> 00:05:53,319
for thirsty customers.
166
00:05:53,386 --> 00:05:57,657
Maybe I'll adopt a senior dog.
167
00:05:57,724 --> 00:06:00,126
When Todd gets back from
his entrepreneurial seminar
168
00:06:00,193 --> 00:06:03,262
in Topeka,
I'm giving my notice.
169
00:06:03,329 --> 00:06:04,997
Two weeks.
170
00:06:05,064 --> 00:06:06,599
- Oh.
171
00:06:06,666 --> 00:06:08,334
Okay.
172
00:06:08,401 --> 00:06:10,670
Major life decision.
173
00:06:10,737 --> 00:06:13,439
That's...fun.
174
00:06:13,506 --> 00:06:16,709
- ♪ No, I won't do that ♪
175
00:06:16,776 --> 00:06:19,612
- She's clearly moving
in the wrong direction.
176
00:06:19,679 --> 00:06:22,382
And how am I supposed
to live on the beach?
177
00:06:22,448 --> 00:06:24,350
Sunshine equals death.
178
00:06:24,417 --> 00:06:26,552
- ♪ And some days,
it don't come easy ♪
179
00:06:26,619 --> 00:06:28,020
- I suck at the friend zone.
180
00:06:28,087 --> 00:06:29,655
- ♪ And some days,
it don't come hard ♪
181
00:06:29,722 --> 00:06:31,691
♪ Some days,
it don't come at all ♪
182
00:06:31,758 --> 00:06:36,028
♪ And these are the days
that never end ♪
183
00:06:36,095 --> 00:06:39,198
♪ And some nights,
you breathing fire ♪
184
00:06:39,265 --> 00:06:40,700
- [sighs]
185
00:06:40,767 --> 00:06:43,870
- ♪ And some nights,
you're carved in ice ♪
186
00:06:43,936 --> 00:06:46,806
- I need a plan.
187
00:06:46,873 --> 00:06:52,545
Better still, one big gesture.
188
00:06:52,612 --> 00:06:56,549
One so big, it'll show her
what she means to me
189
00:06:56,616 --> 00:07:00,219
and what I mean to her,
and if those things are true,
190
00:07:00,286 --> 00:07:02,321
how can we do anything
in this world
191
00:07:02,388 --> 00:07:05,591
unless it's together?
192
00:07:05,658 --> 00:07:06,993
- That is so cool.
193
00:07:07,059 --> 00:07:10,329
- ♪ As long as the stars
are burning ♪
194
00:07:10,396 --> 00:07:12,565
- Listen to me.
[voice echoes]
195
00:07:12,632 --> 00:07:14,367
It's time for you to go.
196
00:07:14,434 --> 00:07:18,371
You delivered the pizza,
I gave you an awesome tip,
197
00:07:18,438 --> 00:07:20,273
and you walked away.
198
00:07:20,339 --> 00:07:23,009
Oh, the bug bites
on your arm will heal,
199
00:07:23,075 --> 00:07:25,111
but maybe put some Band-Aids
on them.
200
00:07:27,513 --> 00:07:29,382
[sighs]
- ♪ No, I won't do that ♪
201
00:07:29,449 --> 00:07:31,851
♪ I would do anything
for love ♪
202
00:07:31,918 --> 00:07:34,787
♪ Anything
you've been dreaming of ♪
203
00:07:34,854 --> 00:07:38,224
♪ But I just won't do that ♪
204
00:07:38,291 --> 00:07:41,994
- One big gesture.
205
00:07:42,061 --> 00:07:44,197
- ♪ Anything
you've been dreaming of ♪
206
00:07:44,263 --> 00:07:47,099
♪ But I just won't do that ♪
207
00:07:47,166 --> 00:07:50,069
[ominous music]
208
00:07:50,136 --> 00:07:51,270
♪ ♪
209
00:07:51,337 --> 00:07:54,640
- Reginald.
I've been waiting for you.
210
00:07:54,707 --> 00:07:58,077
- Uh, where am I?
211
00:07:58,144 --> 00:07:59,912
- It's complicated.
212
00:07:59,979 --> 00:08:02,048
- Who are you?
213
00:08:02,114 --> 00:08:05,751
- It's...complicated.
214
00:08:05,818 --> 00:08:08,120
- So it's complicated.
215
00:08:08,187 --> 00:08:10,756
- I think
I'm going to like you.
216
00:08:10,823 --> 00:08:12,558
- Why am I here?
217
00:08:12,625 --> 00:08:15,094
And please don't say
it's complicated.
218
00:08:15,161 --> 00:08:19,932
- You are here to beg
for your life,
219
00:08:19,999 --> 00:08:21,734
vampire.
220
00:08:23,736 --> 00:08:25,571
- Whoa.
221
00:08:31,878 --> 00:08:31,911
-
222
00:08:31,911 --> 00:08:31,944
- Ok
223
00:08:31,944 --> 00:08:31,978
- Okay
224
00:08:31,978 --> 00:08:32,011
- Okay,
225
00:08:32,011 --> 00:08:32,044
- Okay, fo
226
00:08:32,044 --> 00:08:32,078
- Okay, focu
227
00:08:32,078 --> 00:08:34,514
- Okay, focus.
228
00:08:34,580 --> 00:08:39,018
Feel the power.
229
00:08:39,085 --> 00:08:41,087
- [sighs]
Not a damn thing.
230
00:08:41,153 --> 00:08:42,722
- Language.
231
00:08:42,788 --> 00:08:44,223
- What's the use
of having a superpower
232
00:08:44,290 --> 00:08:45,791
if I can't control it?
233
00:08:45,858 --> 00:08:47,460
And where'd it come from,
anyway?
234
00:08:47,527 --> 00:08:50,730
You can't be Spider-Man
without a radioactive spider.
235
00:08:50,796 --> 00:08:52,732
- [exhales]
No idea.
236
00:08:52,798 --> 00:08:55,601
Oh, does your mom have
any powers that you know about?
237
00:08:55,668 --> 00:08:57,670
- My mom spent most
of the last month in bed.
238
00:08:57,737 --> 00:08:59,772
- [sighs]
Okay, patience, all right?
239
00:08:59,839 --> 00:09:01,941
We'll get there.
We just need some time.
240
00:09:02,008 --> 00:09:03,442
- Yeah, you're optimistic.
241
00:09:03,509 --> 00:09:06,245
- I'm an optimist by nature
and necessity.
242
00:09:06,312 --> 00:09:10,116
Hope is a choice.
243
00:09:10,182 --> 00:09:12,418
- What's up, big guy?
I can tell.
244
00:09:12,485 --> 00:09:13,619
- Do you really have to ask?
245
00:09:13,686 --> 00:09:15,388
- You and Sarah
are on a time-out.
246
00:09:15,454 --> 00:09:17,056
It doesn't have to be
the end of the world.
247
00:09:17,123 --> 00:09:18,391
It's barely been a month.
248
00:09:18,457 --> 00:09:21,427
- Yeah, sure,
unless Sarah uses that month
249
00:09:21,494 --> 00:09:23,796
to charge into
an uncertain future without me.
250
00:09:23,863 --> 00:09:26,632
But not to worry,
I have a plan.
251
00:09:26,699 --> 00:09:28,734
- I'm worried.
252
00:09:28,801 --> 00:09:31,604
- One big gesture,
253
00:09:31,671 --> 00:09:34,106
one so big
that she can't ignore it.
254
00:09:34,173 --> 00:09:35,741
- Or maybe you could tell her
255
00:09:35,808 --> 00:09:37,343
how you're feeling
like a normal person.
256
00:09:37,410 --> 00:09:38,511
- When does that ever work
for anyone?
257
00:09:38,578 --> 00:09:41,514
[door slams]
[electricity zaps]
258
00:09:41,581 --> 00:09:42,782
Dude!
259
00:09:42,848 --> 00:09:44,784
- Ugh, watch where you point
those things.
260
00:09:44,850 --> 00:09:47,320
- [gasps]
No way.
261
00:09:47,386 --> 00:09:50,590
You killed my toaster.
- Sorry.
262
00:09:50,656 --> 00:09:52,491
- Oh, hey, Angela.
Nice to see you.
263
00:09:52,558 --> 00:09:54,594
- Hmm.
- Why are you here?
264
00:09:54,660 --> 00:09:57,530
- Mm, 'cause the Council,
in its infinite lack of wisdom,
265
00:09:57,597 --> 00:10:00,333
took away my mansion
due to, and I quote,
266
00:10:00,399 --> 00:10:02,668
"a new focus
on fiscal responsibility"
267
00:10:02,735 --> 00:10:04,604
and just kicked me to the curb.
268
00:10:04,670 --> 00:10:06,072
- Huh, well, you know, I could
269
00:10:06,138 --> 00:10:07,640
glamour you
to forget your troubles.
270
00:10:07,707 --> 00:10:09,609
- Yeah, Reginald can glamour
other vampires
271
00:10:09,675 --> 00:10:12,044
like no other vampire can.
He's special.
272
00:10:12,111 --> 00:10:13,779
- Don't you even think
about it.
273
00:10:13,846 --> 00:10:15,548
- I thought you and Maurice
killed the Council.
274
00:10:15,615 --> 00:10:17,817
- We killed Logan.
Most of the Council survived
275
00:10:17,883 --> 00:10:20,052
like cockroaches over there.
- Um, hi.
276
00:10:20,119 --> 00:10:21,887
Can we get back
to my housing crisis?
277
00:10:21,954 --> 00:10:23,055
Thank you.
- Why don't you just
278
00:10:23,122 --> 00:10:24,724
glamour yourself
a penthouse, okay?
279
00:10:24,790 --> 00:10:26,392
What is the big deal?
- [sighs]
280
00:10:26,459 --> 00:10:29,295
I can't glamour myself
a penthouse
281
00:10:29,362 --> 00:10:31,864
because the Council issued me
a temporary restraining order,
282
00:10:31,931 --> 00:10:33,966
forbidding any
supernatural advancements
283
00:10:34,033 --> 00:10:35,501
as my punishment for--
284
00:10:35,568 --> 00:10:38,170
oh, and you're gonna love this
'cause it has to do with you--
285
00:10:38,237 --> 00:10:41,507
my part in the death
of the previous deacon.
286
00:10:41,574 --> 00:10:42,908
I mean, how is that fair?
287
00:10:42,975 --> 00:10:44,977
And what is Maurice
gonna do about it?
288
00:10:45,044 --> 00:10:48,881
- Maurice isn't
exactly committed
289
00:10:48,948 --> 00:10:52,084
to the deacon thing yet.
290
00:10:52,151 --> 00:10:55,254
- That's my spawn,
a man of principle.
291
00:10:55,321 --> 00:10:57,857
- Don't worry.
I'm gonna get him there, okay?
292
00:10:57,923 --> 00:10:59,425
He just needs a little push.
293
00:10:59,492 --> 00:11:02,461
All right? You good? Great.
294
00:11:02,528 --> 00:11:04,497
Now get the ----
out of my apartment.
295
00:11:04,563 --> 00:11:07,433
- [gasps]
296
00:11:07,500 --> 00:11:10,436
- This last month has been
297
00:11:10,503 --> 00:11:12,271
the best month of my life.
298
00:11:12,338 --> 00:11:15,474
- Mine too.
[giggles]
299
00:11:15,541 --> 00:11:17,743
Except for the week I was
in Paris with Josephine Baker,
300
00:11:17,810 --> 00:11:20,012
but that's a secret
for another time.
301
00:11:20,079 --> 00:11:21,614
- I think I would like
to hear that secret.
302
00:11:21,681 --> 00:11:25,084
- You will,
but there's a "but" coming,
303
00:11:25,151 --> 00:11:27,253
so you might as well get to it.
304
00:11:27,319 --> 00:11:28,788
- You're a vampire,
and I'm a human.
305
00:11:28,854 --> 00:11:30,423
- Understood.
- I have a list,
306
00:11:30,489 --> 00:11:34,293
but it's probably easier
if I get it out all in one.
307
00:11:34,360 --> 00:11:35,661
You're a vampire,
and I'm a human.
308
00:11:35,728 --> 00:11:37,029
You'll live forever,
and I won't.
309
00:11:37,096 --> 00:11:38,698
I serve slushies
at the Slushy Shack,
310
00:11:38,764 --> 00:11:41,734
and you're a hired assassin
who murders people.
311
00:11:41,801 --> 00:11:42,968
You're a free spirit,
312
00:11:43,035 --> 00:11:45,104
and I'm a prisoner
to my own obsessions.
313
00:11:45,171 --> 00:11:46,639
You're a night person,
and I love the sun.
314
00:11:46,706 --> 00:11:50,076
But the headline
should probably be
315
00:11:50,142 --> 00:11:52,445
I'm a slushy jockey,
316
00:11:52,511 --> 00:11:54,714
and you're a hired assassin
who murders people.
317
00:11:54,780 --> 00:11:57,783
[tender music]
318
00:11:57,850 --> 00:11:59,952
- You know what I feel
when I see you?
319
00:12:00,019 --> 00:12:05,891
♪ ♪
320
00:12:05,958 --> 00:12:09,328
You're like sunshine to me,
321
00:12:09,395 --> 00:12:13,466
sunshine I thought
I'd never feel again.
322
00:12:13,532 --> 00:12:16,135
Your list is a good list,
323
00:12:16,202 --> 00:12:17,737
but it sounds like
a window dressing,
324
00:12:17,803 --> 00:12:20,539
except for the part
that's glass.
325
00:12:20,606 --> 00:12:22,608
I'm a killer-diller.
326
00:12:25,578 --> 00:12:28,347
From this moment on,
I'm out of the game.
327
00:12:28,414 --> 00:12:30,616
An ex-assassin,
a former killer,
328
00:12:30,683 --> 00:12:32,852
a vampire with peaceful
intentions at play
329
00:12:32,918 --> 00:12:35,855
in a wide world
and nothing more.
330
00:12:35,921 --> 00:12:38,858
- Just like that?
331
00:12:38,924 --> 00:12:41,260
- Love makes everything
just like that,
332
00:12:41,327 --> 00:12:43,162
if you're really in love.
333
00:12:43,229 --> 00:12:50,269
♪ ♪
334
00:13:11,123 --> 00:13:14,059
[rock music playing]
335
00:13:14,126 --> 00:13:19,298
♪ ♪
336
00:13:19,365 --> 00:13:20,900
- Where have you been?
337
00:13:20,966 --> 00:13:25,237
- Everywhere I go, I find
objects that astonish me.
338
00:13:25,304 --> 00:13:27,406
- It's a comb.
339
00:13:27,473 --> 00:13:29,475
We had a mission:
340
00:13:29,542 --> 00:13:31,977
kill the vampire
called Reginald
341
00:13:32,044 --> 00:13:35,848
whose very existence threatens
the Great Reckoning,
342
00:13:35,915 --> 00:13:39,518
find Balestro's offspring
before the end of days,
343
00:13:39,585 --> 00:13:43,689
and you failed at the first.
344
00:13:43,756 --> 00:13:46,325
We have not attempted
the second.
345
00:13:46,392 --> 00:13:49,662
- You have been
to this realm before.
346
00:13:49,728 --> 00:13:51,964
I have not.
347
00:13:52,031 --> 00:13:55,701
Everything is strange
and wonderful to me.
348
00:13:55,768 --> 00:13:59,238
Life among the living.
349
00:13:59,305 --> 00:14:01,173
I intend to stay here
and prosper
350
00:14:01,240 --> 00:14:04,844
for as long as I can.
- Hear me.
351
00:14:04,910 --> 00:14:09,448
The living, these mortals,
352
00:14:09,515 --> 00:14:12,618
possess a corrupting nature.
353
00:14:14,453 --> 00:14:18,724
If you stay here,
you will not prosper.
354
00:14:18,791 --> 00:14:22,127
You will lose your soul.
355
00:14:22,194 --> 00:14:23,896
[ominous music]
356
00:14:23,963 --> 00:14:28,267
This is a profane enchantment.
357
00:14:28,334 --> 00:14:32,304
You are prisoner
to that elixir.
358
00:14:32,371 --> 00:14:35,107
♪ ♪
359
00:14:35,174 --> 00:14:36,775
She feeds it to you.
360
00:14:36,842 --> 00:14:38,944
- [slurping]
361
00:14:39,011 --> 00:14:40,746
- Thanks, have a good one.
362
00:14:40,813 --> 00:14:42,414
♪ ♪
363
00:14:42,481 --> 00:14:44,950
You are my brother.
364
00:14:45,017 --> 00:14:47,419
I will save you from inequity.
365
00:14:47,486 --> 00:14:49,455
You have my word.
366
00:14:49,521 --> 00:14:52,157
[dramatic music]
367
00:14:54,159 --> 00:14:54,193
-
368
00:14:54,193 --> 00:14:54,226
- Oh
369
00:14:54,226 --> 00:14:54,260
- Oh,
370
00:14:54,260 --> 00:14:54,293
- Oh, Ba
371
00:14:54,293 --> 00:14:54,326
- Oh, Bale
372
00:14:54,326 --> 00:14:54,360
- Oh, Balest
373
00:14:54,360 --> 00:14:54,393
- Oh, Balestro
374
00:14:54,393 --> 00:14:54,560
- Oh, Balestro,
375
00:14:54,560 --> 00:14:54,593
- Oh, Balestro,
my
376
00:14:54,593 --> 00:14:54,627
- Oh, Balestro,
my b
377
00:14:54,627 --> 00:14:54,660
- Oh, Balestro,
my bro
378
00:14:54,660 --> 00:14:54,693
- Oh, Balestro,
my broth
379
00:14:54,693 --> 00:14:54,727
- Oh, Balestro,
my brother
380
00:14:54,727 --> 00:14:54,760
- Oh, Balestro,
my brother h
381
00:14:54,760 --> 00:14:54,793
- Oh, Balestro,
my brother has
382
00:14:54,793 --> 00:14:54,827
- Oh, Balestro,
my brother has l
383
00:14:54,827 --> 00:14:54,860
- Oh, Balestro,
my brother has los
384
00:14:54,860 --> 00:14:54,894
- Oh, Balestro,
my brother has lost
385
00:14:54,894 --> 00:14:54,927
- Oh, Balestro,
my brother has lost hi
386
00:14:54,927 --> 00:14:54,960
- Oh, Balestro,
my brother has lost his
387
00:14:54,960 --> 00:14:54,994
- Oh, Balestro,
my brother has lost his wa
388
00:14:54,994 --> 00:14:59,231
- Oh, Balestro,
my brother has lost his way.
389
00:14:59,298 --> 00:15:03,369
He has fallen
for earthly pleasures.
390
00:15:03,435 --> 00:15:05,170
He is captive
391
00:15:05,237 --> 00:15:08,908
to a drink called "slushy."
392
00:15:08,974 --> 00:15:12,711
I must save him
from temptation.
393
00:15:12,778 --> 00:15:16,582
I must stop those
who seduce him
394
00:15:16,649 --> 00:15:20,052
with this pagan elixir.
395
00:15:20,119 --> 00:15:23,889
I must stop her.
396
00:15:23,956 --> 00:15:28,661
Please give me the strength
to do what must be done.
397
00:15:28,727 --> 00:15:30,529
[dramatic music]
398
00:15:30,596 --> 00:15:32,064
Amen.
399
00:15:32,131 --> 00:15:33,666
♪ ♪
400
00:15:33,732 --> 00:15:36,702
[sensual music]
401
00:15:36,769 --> 00:15:41,173
♪ ♪
402
00:15:41,240 --> 00:15:43,242
- Please tell me
you're not trying to carve
403
00:15:43,309 --> 00:15:45,010
your name in my body.
404
00:15:45,077 --> 00:15:47,212
- It heals right up.
405
00:15:47,279 --> 00:15:54,286
♪ ♪
406
00:16:06,465 --> 00:16:10,336
I want my mansion back,
407
00:16:10,402 --> 00:16:12,071
and that seems like something
408
00:16:12,137 --> 00:16:14,473
the new deacon ought to do
for me.
409
00:16:14,540 --> 00:16:16,375
- You talked to Reginald?
410
00:16:16,442 --> 00:16:19,678
- How can you just walk away
from all that power, huh?
411
00:16:19,745 --> 00:16:21,780
- Would you take it?
412
00:16:21,847 --> 00:16:24,116
- In a heartbeat.
413
00:16:24,183 --> 00:16:27,953
- Well, I can't give it to you,
no matter what I do.
414
00:16:28,020 --> 00:16:29,355
- Why?
415
00:16:29,421 --> 00:16:32,458
- Because there's a difference
416
00:16:32,524 --> 00:16:35,561
between power and justice.
417
00:16:37,997 --> 00:16:40,566
Or did you forget?
418
00:16:40,632 --> 00:16:42,101
- Hmm.
419
00:16:42,167 --> 00:16:46,171
One does come easier
when the other is in hand.
420
00:16:46,238 --> 00:16:49,875
- [scoffs] But mostly,
you just want your mansion.
421
00:16:49,942 --> 00:16:51,777
- I want everything.
422
00:16:51,844 --> 00:16:53,278
[blade slices]
423
00:16:53,345 --> 00:16:57,349
[both moaning]
424
00:16:57,416 --> 00:17:00,019
- Yes, you do.
- [gasps]
425
00:17:00,085 --> 00:17:03,355
[both moaning]
426
00:17:03,422 --> 00:17:06,859
- Ah, yes, you do.
427
00:17:11,864 --> 00:17:14,333
- "Thinkin Bout You."
428
00:17:14,400 --> 00:17:16,135
Song title.
429
00:17:16,201 --> 00:17:18,704
- I know. Frank Ocean.
430
00:17:18,771 --> 00:17:21,106
- Yeah.
431
00:17:21,173 --> 00:17:22,608
- "Go Big or Go Home."
432
00:17:22,674 --> 00:17:25,444
- YG and Big Sean?
- Yup.
433
00:17:25,511 --> 00:17:27,546
- "Go big or go home."
434
00:17:29,681 --> 00:17:31,016
- Thanks.
435
00:17:31,083 --> 00:17:33,218
- You give me great gifts.
436
00:17:33,285 --> 00:17:38,157
I will keep you safe from harm,
ever and always.
437
00:17:40,392 --> 00:17:43,529
- Right.
438
00:17:43,595 --> 00:17:45,197
- I heard
439
00:17:45,264 --> 00:17:47,666
there's a hero who patrols
the streets of Akron at night,
440
00:17:47,733 --> 00:17:49,635
protecting the innocent.
441
00:17:49,701 --> 00:17:51,670
- He's definitely something.
442
00:17:51,737 --> 00:17:54,673
- I really wish I had his coat.
It's sleek, stylish.
443
00:17:54,740 --> 00:17:58,377
The Keanu vibes is strong
with this one.
444
00:17:58,444 --> 00:18:00,846
- Mm-hmm.
445
00:18:00,913 --> 00:18:02,815
[toy squeaks]
446
00:18:02,881 --> 00:18:05,851
[intriguing music]
447
00:18:05,918 --> 00:18:12,925
♪ ♪
448
00:18:31,844 --> 00:18:33,445
[pen clicks]
449
00:18:33,512 --> 00:18:40,552
♪ ♪
450
00:18:47,392 --> 00:18:50,129
[rumbling]
451
00:18:50,195 --> 00:18:51,697
- Mom.
452
00:18:51,763 --> 00:18:55,267
Mom, guess what.
453
00:18:55,334 --> 00:18:57,302
Holy shitballs.
454
00:18:57,369 --> 00:18:59,104
- Room service?
[dog whining]
455
00:18:59,171 --> 00:19:01,707
- We have a puppy?
- Oh, him?
456
00:19:01,773 --> 00:19:04,042
- Yes, him.
When did this happen?
457
00:19:04,109 --> 00:19:06,445
- Would you believe me
if I said just now?
458
00:19:06,512 --> 00:19:09,448
- No, but it doesn't matter
because we have a puppy now.
459
00:19:09,515 --> 00:19:10,549
- [laughs]
460
00:19:10,616 --> 00:19:11,917
- Hi.
- Oh, careful.
461
00:19:11,984 --> 00:19:13,352
He's a little squirmy.
462
00:19:13,418 --> 00:19:15,154
- Oh, he's adorable.
463
00:19:15,220 --> 00:19:17,089
- Yes, he is.
464
00:19:19,458 --> 00:19:22,961
- ♪ My name is Nikki ♪
465
00:19:23,028 --> 00:19:26,298
♪ Their name is Ashley ♪
466
00:19:26,365 --> 00:19:28,867
♪ Their voice is like
an angel ♪
467
00:19:28,934 --> 00:19:34,907
♪ Every word they say
just melts me ♪
468
00:19:34,973 --> 00:19:37,910
[ethereal whoosh]
469
00:19:37,976 --> 00:19:40,646
Why are you following me?
470
00:19:40,712 --> 00:19:43,949
- I need your help.
471
00:19:44,016 --> 00:19:45,617
- Angel.
472
00:19:45,684 --> 00:19:47,519
- You know us?
473
00:19:47,586 --> 00:19:54,626
♪ ♪
474
00:19:57,696 --> 00:20:00,666
- But you're the first one
I ever met up close.
475
00:20:00,732 --> 00:20:04,303
- I want you to kill another,
up close.
476
00:20:04,369 --> 00:20:06,338
- That sounds fun.
477
00:20:06,405 --> 00:20:09,441
Uh, but you must have me
confused with somebody else.
478
00:20:09,508 --> 00:20:12,477
- I know who you are
and what you do.
479
00:20:12,544 --> 00:20:15,147
- If you knew me, you'd know
that I made a promise
480
00:20:15,214 --> 00:20:16,915
to give up that life.
481
00:20:16,982 --> 00:20:19,151
I keep my promises.
482
00:20:19,218 --> 00:20:20,786
No more killer-diller.
483
00:20:20,852 --> 00:20:23,021
- She will die
if Raphael lives.
484
00:20:23,088 --> 00:20:24,990
- She?
485
00:20:25,057 --> 00:20:28,527
- Sarah gives me slushies.
- I heard about you.
486
00:20:28,594 --> 00:20:30,329
You're the new guy at the shop.
487
00:20:30,395 --> 00:20:33,832
- I am an angel,
and I need your help.
488
00:20:33,899 --> 00:20:36,335
- Why does this Raphael
want to kill Sarah?
489
00:20:36,401 --> 00:20:39,171
- Sarah gives me slushies.
- Okay.
490
00:20:39,238 --> 00:20:41,073
Why don't you
kill him yourself?
491
00:20:41,139 --> 00:20:43,308
- I cannot kill
another of my kind.
492
00:20:43,375 --> 00:20:45,711
It is forbidden.
It would be known.
493
00:20:45,777 --> 00:20:48,080
- I've never killed
an angel before.
494
00:20:48,146 --> 00:20:51,049
Uh, besides, with recent
cost of living increases
495
00:20:51,116 --> 00:20:52,918
and subsequent
price point adjustments,
496
00:20:52,985 --> 00:20:54,853
I'm not sure you can afford
what it would cost
497
00:20:54,920 --> 00:20:57,556
to kill an angel.
498
00:20:57,623 --> 00:20:58,924
[blade resounds]
499
00:20:58,991 --> 00:21:01,994
[flames whooshing]
500
00:21:03,495 --> 00:21:08,367
- Take my sword.
Use it as you see fit.
501
00:21:08,433 --> 00:21:12,004
- Maybe just this once.
502
00:21:19,177 --> 00:21:22,047
- Whoa.
503
00:21:22,114 --> 00:21:24,683
Again?
- Again.
504
00:21:24,750 --> 00:21:29,054
- The iconography in this dream
is a little on the nose.
505
00:21:29,121 --> 00:21:31,456
- Attire appropriate
to the moment.
506
00:21:31,523 --> 00:21:34,293
- This is where
I beg for my life?
507
00:21:34,359 --> 00:21:35,961
- No.
508
00:21:36,028 --> 00:21:39,431
This is when I explain
why you must beg.
509
00:21:39,498 --> 00:21:42,267
- Okay.
I'm all ears.
510
00:21:42,334 --> 00:21:45,070
- You are not a man.
You are a monster.
511
00:21:45,137 --> 00:21:47,272
Blood and only blood
nourishes you,
512
00:21:47,339 --> 00:21:50,175
blood taken from the innocent
like lambs.
513
00:21:50,242 --> 00:21:52,210
You inhabit the night
because you dare not
514
00:21:52,277 --> 00:21:54,780
expose your sins to the sun.
515
00:21:54,846 --> 00:21:56,748
- You make that sound like
it's such a bad thing.
516
00:21:56,815 --> 00:21:59,451
- You are a parasite.
517
00:21:59,518 --> 00:22:02,254
You contribute nothing
to the earthly realm
518
00:22:02,321 --> 00:22:04,256
other than your hunger.
519
00:22:04,323 --> 00:22:05,957
There's no future in you
520
00:22:06,024 --> 00:22:09,795
despite the eternity
of your years.
521
00:22:09,861 --> 00:22:14,733
You are a mistake
that requires correction.
522
00:22:20,472 --> 00:22:23,408
- [grunting]
523
00:22:23,475 --> 00:22:25,277
[sighs]
524
00:22:25,344 --> 00:22:27,546
Sequels are never as good
as the original.
525
00:22:29,715 --> 00:22:29,748
[u
526
00:22:29,748 --> 00:22:29,781
[upb
527
00:22:29,781 --> 00:22:29,815
[upbea
528
00:22:29,815 --> 00:22:29,848
[upbeat
529
00:22:29,848 --> 00:22:29,881
[upbeat mu
530
00:22:29,881 --> 00:22:29,915
[upbeat musi
531
00:22:29,915 --> 00:22:29,948
[upbeat music
532
00:22:29,948 --> 00:22:29,981
[upbeat music pl
533
00:22:29,981 --> 00:22:30,015
[upbeat music play
534
00:22:30,015 --> 00:22:30,048
[upbeat music playin
535
00:22:30,048 --> 00:22:32,284
[upbeat music playing]
536
00:22:32,351 --> 00:22:34,986
♪ ♪
537
00:22:35,053 --> 00:22:37,122
- You really like
your slushies, huh?
538
00:22:37,189 --> 00:22:38,657
- It's my magic potion.
539
00:22:38,724 --> 00:22:41,093
One a day.
- [laughs]
540
00:22:41,159 --> 00:22:43,595
I'm glad you brought me here.
541
00:22:45,297 --> 00:22:47,399
I'm sorry I never managed to--
542
00:22:47,466 --> 00:22:50,669
- It's okay.
543
00:22:50,736 --> 00:22:52,304
[soft music]
544
00:22:52,371 --> 00:22:56,541
- I feel like I've been in bed
for a year, but I'm better.
545
00:22:56,608 --> 00:22:58,443
I need to get
back to the world.
546
00:22:58,510 --> 00:23:02,981
- Yeah, well, the world is
a strange and wonderful place.
547
00:23:03,048 --> 00:23:04,683
- Mm.
548
00:23:04,750 --> 00:23:06,852
I used to worry about that,
549
00:23:06,918 --> 00:23:10,956
how you would navigate
the strange and wonderful.
550
00:23:11,022 --> 00:23:15,427
But sitting here now,
eh, I'm not so worried anymore.
551
00:23:15,494 --> 00:23:18,130
- Yeah, well, navigation
is usually the mom's job,
552
00:23:18,196 --> 00:23:20,399
I mean, until I age up.
553
00:23:21,867 --> 00:23:24,636
- Yes, it is.
554
00:23:26,538 --> 00:23:28,173
Tell me.
555
00:23:28,240 --> 00:23:29,708
- Tell you what?
556
00:23:29,775 --> 00:23:33,678
- Tell me all about the strange
and wonderful in your world.
557
00:23:33,745 --> 00:23:35,480
- I can do that.
558
00:23:35,547 --> 00:23:37,048
Sure, why not?
559
00:23:37,115 --> 00:23:39,684
And Mom,
if you're looking for strange,
560
00:23:39,751 --> 00:23:42,354
trust me, I've got
extra-special strange--
561
00:23:42,421 --> 00:23:44,790
- [cackles]
562
00:23:44,856 --> 00:23:48,193
Top of the morning,
me pretties.
563
00:23:48,260 --> 00:23:49,327
- Top of the what now?
564
00:23:49,394 --> 00:23:50,962
- I think you've got
the wrong table.
565
00:23:51,029 --> 00:23:54,666
- Ooh!
And what are we up to?
566
00:23:54,733 --> 00:23:56,001
- Mother-daughter time.
567
00:23:56,067 --> 00:23:59,304
- Ah, nothing like it.
568
00:23:59,371 --> 00:24:04,443
There is no love
like the love of a mother.
569
00:24:04,509 --> 00:24:05,911
- Have you guys met?
570
00:24:05,977 --> 00:24:09,514
- Well, I don't want
to overstay my welcome.
571
00:24:09,581 --> 00:24:11,416
- Yeah, well, we didn't
actually welcome you, did we?
572
00:24:11,483 --> 00:24:13,819
- It was a pleasure to spend
573
00:24:13,885 --> 00:24:16,888
even a small amount of time
with you.
574
00:24:16,955 --> 00:24:19,324
Have a perfect day.
575
00:24:19,391 --> 00:24:22,027
[cackles]
Ooh!
576
00:24:24,196 --> 00:24:25,363
- That was weird, right?
577
00:24:25,430 --> 00:24:28,066
- [chuckles]
Yeah, very weird.
578
00:24:28,133 --> 00:24:30,202
- I feel like Snow White.
579
00:24:30,268 --> 00:24:31,870
[intriguing music]
580
00:24:31,937 --> 00:24:32,904
You saw her, right?
581
00:24:32,971 --> 00:24:35,207
Like a witch
out of a fairy tale?
582
00:24:35,273 --> 00:24:37,242
There's something about that
old lady that wasn't right.
583
00:24:37,309 --> 00:24:39,544
- Can we table discussion
of the fairy-tale witch
584
00:24:39,611 --> 00:24:41,246
in order to do what we're
supposed to be doing?
585
00:24:41,313 --> 00:24:43,048
- "Focus. Fuel the power."
586
00:24:43,114 --> 00:24:44,883
- "What's the point
of having a superpower
587
00:24:44,950 --> 00:24:46,184
if I can't control it?"
588
00:24:46,251 --> 00:24:47,886
[murmurs mockingly]
- Shut up.
589
00:24:54,793 --> 00:24:57,128
Uh, not to be that guy,
590
00:24:57,195 --> 00:25:01,533
uh, but it seems like
your focus is subpar.
591
00:25:01,600 --> 00:25:03,568
What's up?
592
00:25:03,635 --> 00:25:05,170
- It's my mom.
593
00:25:05,237 --> 00:25:06,605
- She seems really cool.
594
00:25:06,671 --> 00:25:09,107
- Yeah, she's the coolest,
but I worry about her.
595
00:25:09,174 --> 00:25:10,141
- Why?
596
00:25:10,208 --> 00:25:11,476
- In her room at night,
597
00:25:11,543 --> 00:25:12,811
something visits.
598
00:25:12,878 --> 00:25:14,713
I don't know.
Nikki smelled sulfur.
599
00:25:14,779 --> 00:25:16,882
- Whoa, why didn't you tell me
about this before?
600
00:25:16,948 --> 00:25:18,049
- Sort of a secret.
601
00:25:18,116 --> 00:25:19,317
Anyway, you said
Nikki would look after me.
602
00:25:19,384 --> 00:25:21,253
- Uh, well, yeah, that was when
603
00:25:21,319 --> 00:25:22,554
I was condemned
to a certain death.
604
00:25:22,621 --> 00:25:24,489
But, hey, surprise.
I didn't die.
605
00:25:24,556 --> 00:25:26,324
Besides, we don't have
secrets between us
606
00:25:26,391 --> 00:25:29,060
because we're basically family,
or unless you forgot.
607
00:25:29,127 --> 00:25:30,161
- Right, sorry.
608
00:25:30,228 --> 00:25:31,296
- What was Nikki
gonna do about it?
609
00:25:31,363 --> 00:25:32,998
- Nikki was gonna
turn me into a vampire
610
00:25:33,064 --> 00:25:34,099
so that we could fight
611
00:25:34,165 --> 00:25:35,534
whatever it is
that comes at night,
612
00:25:35,600 --> 00:25:37,669
but then you broke up with her
and things got messy.
613
00:25:37,736 --> 00:25:40,272
- That's one word for it.
[scoffs]
614
00:25:40,338 --> 00:25:42,541
But you don't need to turn
into a vampire to fight,
615
00:25:42,607 --> 00:25:43,508
not when you have--
616
00:25:43,575 --> 00:25:45,176
- Lightning in my fingers.
617
00:25:45,243 --> 00:25:47,913
- Exactly. Okay?
So focus.
618
00:25:50,181 --> 00:25:53,184
You got this.
Focus.
619
00:25:53,251 --> 00:25:55,320
[electricity crackling]
620
00:25:55,387 --> 00:25:57,822
Concentrate.
621
00:25:57,889 --> 00:26:00,392
Feel the power.
622
00:26:02,594 --> 00:26:04,162
Oh!
[chuckles]
623
00:26:04,229 --> 00:26:06,331
Holy shitballs!
624
00:26:06,398 --> 00:26:09,100
- Language.
[both laugh]
625
00:26:09,167 --> 00:26:12,137
[upbeat music]
626
00:26:12,203 --> 00:26:16,474
♪ ♪
627
00:26:16,541 --> 00:26:19,945
- The thing about an RV
is the freedom.
628
00:26:20,011 --> 00:26:23,949
- All the open road,
all the possibility.
629
00:26:24,015 --> 00:26:25,116
- Is it too late to warn you
630
00:26:25,183 --> 00:26:26,418
I'll rip your hearts
out of your chests
631
00:26:26,484 --> 00:26:27,986
if you act like this is funny?
632
00:26:28,053 --> 00:26:29,988
- Definitely too late.
- Definitely funny.
633
00:26:30,055 --> 00:26:32,691
- [sighs]
What do you want?
634
00:26:32,757 --> 00:26:34,526
- I want to show you something.
635
00:26:34,593 --> 00:26:36,161
- Now?
636
00:26:36,227 --> 00:26:37,629
- That's what he told me.
637
00:26:37,696 --> 00:26:39,397
It's a mystery.
638
00:26:42,634 --> 00:26:44,302
- Well, it'd better be
a penthouse
639
00:26:44,369 --> 00:26:46,371
with an in-home sauna.
640
00:26:46,438 --> 00:26:48,073
- Isn't that
what you have right here?
641
00:26:52,077 --> 00:26:55,013
[mysterious music]
642
00:26:55,080 --> 00:27:01,853
♪ ♪
643
00:27:01,920 --> 00:27:05,357
[ethereal whoosh]
644
00:27:05,423 --> 00:27:06,725
- You.
- Me.
645
00:27:06,791 --> 00:27:07,993
- Slushy guy.
646
00:27:08,059 --> 00:27:09,894
- It is as good a name as any.
647
00:27:09,961 --> 00:27:11,129
- Why are you here?
648
00:27:11,196 --> 00:27:12,664
- I am watching you.
649
00:27:12,731 --> 00:27:15,333
- That's creepy
and possibly illegal.
650
00:27:15,400 --> 00:27:16,735
- Your safety
is important to me.
651
00:27:16,801 --> 00:27:18,703
- Still, creepy.
652
00:27:18,770 --> 00:27:20,071
- You give me slushies.
653
00:27:20,138 --> 00:27:21,439
- Okay, a couple things.
654
00:27:21,506 --> 00:27:23,441
- I want to know everything.
655
00:27:23,508 --> 00:27:26,478
- A young woman walking alone
in a city at night,
656
00:27:26,544 --> 00:27:28,913
any city in America,
has reason to be
657
00:27:28,980 --> 00:27:31,583
very careful
of unexpected strangers.
658
00:27:31,650 --> 00:27:33,118
- Then I will go.
659
00:27:33,184 --> 00:27:38,556
- Second thing, given that,
and it's absolutely true,
660
00:27:38,623 --> 00:27:41,526
why do I feel so safe
and secure right now?
661
00:27:41,593 --> 00:27:45,230
- I will protect you
from harm, ever and always.
662
00:27:45,296 --> 00:27:48,299
- Right, you said that before.
663
00:27:48,366 --> 00:27:50,769
- It is the truth.
- How do I know that?
664
00:27:50,835 --> 00:27:53,004
- Because I cannot tell a lie.
665
00:27:53,071 --> 00:27:54,572
It is impossible for me.
666
00:27:54,639 --> 00:27:57,242
- Right.
667
00:27:57,308 --> 00:27:59,811
Well, I'm--I'm gonna get going.
668
00:27:59,878 --> 00:28:03,448
Um, head on home by myself.
669
00:28:03,515 --> 00:28:05,583
Thanks for whatever this was.
670
00:28:05,650 --> 00:28:07,619
[laughs]
671
00:28:07,686 --> 00:28:09,921
Goodbye.
672
00:28:11,489 --> 00:28:13,425
[ethereal whoosh]
673
00:28:13,491 --> 00:28:20,532
♪ ♪
674
00:28:26,871 --> 00:28:29,240
- Everybody wants me
to sit on the throne,
675
00:28:29,307 --> 00:28:32,143
be the deacon
I'm supposed to be.
676
00:28:32,210 --> 00:28:33,645
- What is happening here?
- I don't know.
677
00:28:33,712 --> 00:28:35,113
He's showing me
like he's showing you.
678
00:28:35,180 --> 00:28:36,347
- Look, I get that.
679
00:28:36,414 --> 00:28:39,584
You both make
very convincing arguments,
680
00:28:39,651 --> 00:28:41,286
though Angela's
is primarily self-interest.
681
00:28:41,352 --> 00:28:42,821
- Ooh, fair point.
682
00:28:42,887 --> 00:28:45,857
- Reginald, yours isn't without
self-interest of your own.
683
00:28:45,924 --> 00:28:48,259
- I want what's best
for the vampire species.
684
00:28:48,326 --> 00:28:50,428
- And I want to not live
in a ------- RV.
685
00:28:50,495 --> 00:28:51,863
- Nobody ever asks me
what I want.
686
00:28:51,930 --> 00:28:53,698
- Hey, hey, hey, check it out.
Check it out.
687
00:28:53,765 --> 00:28:56,267
- Listen.
688
00:28:56,334 --> 00:28:59,304
- Hey, that's a nice phone.
- [chuckles]
689
00:28:59,370 --> 00:29:01,372
- Don't be scared.
I don't bite.
690
00:29:01,439 --> 00:29:03,508
Give me your ----ing phone.
- What's up?
691
00:29:03,575 --> 00:29:04,943
- Hey.
692
00:29:05,009 --> 00:29:07,145
[chuckles]
693
00:29:07,212 --> 00:29:09,247
[both grunt]
694
00:29:11,683 --> 00:29:16,454
- Hey, if I were you, I'd run
before these two get up.
695
00:29:20,091 --> 00:29:23,061
- That was unexpected.
696
00:29:23,128 --> 00:29:24,929
- Wow, you rescued a phone.
697
00:29:24,996 --> 00:29:27,332
- But why?
698
00:29:27,398 --> 00:29:29,968
- I've been wandering
the streets at night,
699
00:29:30,034 --> 00:29:31,669
helping people.
700
00:29:31,736 --> 00:29:35,140
Look, when I help them,
no matter how small it is,
701
00:29:35,206 --> 00:29:39,911
the scope of it, it feels good.
702
00:29:39,978 --> 00:29:43,148
And look, I know it's not
changing the vampire species
703
00:29:43,214 --> 00:29:45,817
or sitting on the throne,
704
00:29:45,884 --> 00:29:48,953
but it feels like justice,
705
00:29:49,020 --> 00:29:50,522
one night at a time.
706
00:29:50,588 --> 00:29:55,126
♪ ♪
707
00:29:57,128 --> 00:29:57,162
-
708
00:29:57,162 --> 00:29:57,195
- Oh
709
00:29:57,195 --> 00:29:57,228
- Oh,
710
00:29:57,228 --> 00:29:57,262
- Oh, he
711
00:29:57,262 --> 00:29:57,295
- Oh, here
712
00:29:57,295 --> 00:29:57,328
- Oh, here's
713
00:29:57,328 --> 00:29:57,362
- Oh, here's s
714
00:29:57,362 --> 00:29:57,395
- Oh, here's som
715
00:29:57,395 --> 00:29:57,428
- Oh, here's somet
716
00:29:57,428 --> 00:29:57,462
- Oh, here's somethi
717
00:29:57,462 --> 00:29:57,629
- Oh, here's something
718
00:29:57,629 --> 00:29:57,662
- Oh, here's something
yo
719
00:29:57,662 --> 00:29:57,695
- Oh, here's something
you
720
00:29:57,695 --> 00:29:57,729
- Oh, here's something
you gu
721
00:29:57,729 --> 00:29:57,762
- Oh, here's something
you guys
722
00:29:57,762 --> 00:29:57,796
- Oh, here's something
you guys d
723
00:29:57,796 --> 00:29:57,829
- Oh, here's something
you guys did
724
00:29:57,829 --> 00:29:57,862
- Oh, here's something
you guys didn'
725
00:29:57,862 --> 00:29:57,896
- Oh, here's something
you guys didn't
726
00:29:57,896 --> 00:29:57,929
- Oh, here's something
you guys didn't kn
727
00:29:57,929 --> 00:29:57,962
- Oh, here's something
you guys didn't know
728
00:29:57,962 --> 00:29:59,597
- Oh, here's something
you guys didn't know.
729
00:29:59,664 --> 00:30:01,766
- Someone's been reading
in their spare time again.
730
00:30:01,833 --> 00:30:03,768
- Well, wouldn't you?
It's the best thing about me.
731
00:30:03,835 --> 00:30:06,638
How much and how fast.
My comprehension is perfect.
732
00:30:06,704 --> 00:30:08,540
- Well, let's hope
it's interesting.
733
00:30:08,606 --> 00:30:10,308
- Well, it's impossible.
734
00:30:10,375 --> 00:30:13,044
See, there's a park ranger
in Shenandoah National Park
735
00:30:13,111 --> 00:30:15,213
that got struck by lightning
in 1942.
736
00:30:15,280 --> 00:30:18,082
- Seems pretty possible.
737
00:30:18,149 --> 00:30:19,651
- Well, it was the first time.
738
00:30:19,717 --> 00:30:22,287
See, this guy got struck
by lightning six times,
739
00:30:22,353 --> 00:30:24,656
uh, the last one being in 1977.
740
00:30:24,722 --> 00:30:28,693
So world record.
You know, human lightning rod.
741
00:30:28,760 --> 00:30:31,396
- Any reason he doesn't just
stay out of the rain?
742
00:30:31,462 --> 00:30:34,132
- And what are the odds
of this happening, you ask?
743
00:30:34,199 --> 00:30:35,466
- Didn't ask.
744
00:30:35,533 --> 00:30:39,304
- It's 4.15 in 1
with 33 zeros after it.
745
00:30:39,370 --> 00:30:42,006
- Reginald, you are wise
in the ways of the world.
746
00:30:42,073 --> 00:30:44,375
- What can I say?
747
00:30:44,442 --> 00:30:47,612
Hey, you.
748
00:30:47,679 --> 00:30:49,514
How may I help you?
749
00:30:49,581 --> 00:30:52,050
- I would like
a Pineapple Surprise.
750
00:30:52,116 --> 00:30:54,219
- Got it. That's the fave.
751
00:30:54,285 --> 00:30:56,454
- You are wise
in the ways of the world.
752
00:30:56,521 --> 00:30:58,656
- That's what they say
on the streets.
753
00:30:58,723 --> 00:31:00,325
- Is there a particular street
754
00:31:00,391 --> 00:31:02,493
in which this word
is made manifest?
755
00:31:02,560 --> 00:31:04,362
[mysterious music]
756
00:31:04,429 --> 00:31:06,931
- It's just an expression.
757
00:31:06,998 --> 00:31:10,802
- There is still so much
I need to learn.
758
00:31:10,869 --> 00:31:14,005
- Where do you come from,
anyway?
759
00:31:14,072 --> 00:31:16,875
The...roof?
760
00:31:16,941 --> 00:31:19,677
- Here you go,
one Pineapple Surprise.
761
00:31:19,744 --> 00:31:22,580
♪ ♪
762
00:31:22,647 --> 00:31:24,749
Thanks.
763
00:31:24,816 --> 00:31:29,787
♪ ♪
764
00:31:29,854 --> 00:31:32,590
- There it is again.
Safe and secure.
765
00:31:32,657 --> 00:31:35,260
- I've really got to get myself
into that cult.
766
00:31:35,326 --> 00:31:37,428
- Last call, I'm out.
767
00:31:37,495 --> 00:31:41,299
See ya. Farewell. Goodbye.
768
00:31:41,366 --> 00:31:43,434
- So you're leaving.
769
00:31:45,003 --> 00:31:47,939
[intriguing music]
770
00:31:48,006 --> 00:31:55,046
♪ ♪
771
00:31:57,015 --> 00:32:02,387
- Okay, who's your buddy?
772
00:32:02,453 --> 00:32:09,494
♪ ♪
773
00:32:11,996 --> 00:32:14,899
[ominous music]
774
00:32:14,966 --> 00:32:20,838
♪ ♪
775
00:32:20,905 --> 00:32:23,808
[locker door clanks]
776
00:32:23,875 --> 00:32:30,715
♪ ♪
777
00:32:30,782 --> 00:32:33,751
[flames whooshing]
778
00:32:33,818 --> 00:32:40,558
♪ ♪
779
00:32:40,625 --> 00:32:42,060
- Hi.
780
00:32:42,126 --> 00:32:43,394
- You are not her.
781
00:32:43,461 --> 00:32:46,998
- No, I'm something way worse.
782
00:32:47,065 --> 00:32:49,734
- I do not want to kill you.
783
00:32:49,801 --> 00:32:51,803
It is not necessary.
784
00:32:51,869 --> 00:32:54,639
Run for your life,
and you may keep it.
785
00:32:54,706 --> 00:32:57,175
- [tuts]
You know what?
786
00:32:57,241 --> 00:32:58,343
I think I'll stay.
787
00:32:58,409 --> 00:33:00,478
[flames whooshing]
788
00:33:00,545 --> 00:33:03,181
♪ ♪
789
00:33:03,247 --> 00:33:06,451
[both grunting]
790
00:33:06,517 --> 00:33:09,454
[swords clanging]
791
00:33:09,520 --> 00:33:16,527
♪ ♪
792
00:33:40,084 --> 00:33:44,155
- Oh, Nikki,
what have you done?
793
00:33:44,222 --> 00:33:45,957
[somber music]
794
00:33:46,024 --> 00:33:47,792
- You can't see this.
795
00:33:47,859 --> 00:33:51,229
- But I did.
796
00:33:51,295 --> 00:33:54,399
- Listen--
- Don't you dare!
797
00:33:54,465 --> 00:34:00,138
♪ ♪
798
00:34:02,907 --> 00:34:06,511
- Banker, nun, third time's a--
799
00:34:06,577 --> 00:34:08,646
- Charm.
800
00:34:08,713 --> 00:34:10,782
- You're dressed like my dad
at Sunset Beach.
801
00:34:10,848 --> 00:34:14,085
- A good man
who deserves better.
802
00:34:14,152 --> 00:34:16,654
Beg.
803
00:34:16,721 --> 00:34:20,958
I didn't ask for this,
but it's what I got.
804
00:34:21,025 --> 00:34:25,263
It was horrible at first,
as bad as you say it is,
805
00:34:25,329 --> 00:34:29,100
but I discovered I didn't have
to be the sum of my fears.
806
00:34:29,167 --> 00:34:31,669
I could live like this.
807
00:34:31,736 --> 00:34:34,038
I could be a friend.
808
00:34:34,105 --> 00:34:37,241
I could fall in love.
809
00:34:37,308 --> 00:34:40,044
And I know this sounds crazy,
but I could be a better man
810
00:34:40,111 --> 00:34:42,613
than I was before,
811
00:34:42,680 --> 00:34:45,249
but that doesn't
take away the hunger.
812
00:34:45,316 --> 00:34:49,954
It doesn't take away
my need for blood, but...
813
00:34:50,021 --> 00:34:54,559
it only makes me a monster
if I act like one.
814
00:34:54,625 --> 00:34:58,729
I have a chance
to help others do what I did,
815
00:34:58,796 --> 00:35:03,067
to be better than the sins
that you described.
816
00:35:03,134 --> 00:35:08,206
And maybe we'll never walk
in the sun...
817
00:35:10,141 --> 00:35:11,476
But that doesn't mean
we don't deserve
818
00:35:11,542 --> 00:35:13,578
to walk in a better light.
819
00:35:13,644 --> 00:35:15,313
- I was right.
820
00:35:15,379 --> 00:35:17,982
I like you, Reginald.
821
00:35:18,049 --> 00:35:20,318
You are not what I expected.
822
00:35:22,320 --> 00:35:26,290
And that makes your fate
a sorrow to me,
823
00:35:26,357 --> 00:35:29,727
but not so much as to change
what I must do.
824
00:35:33,197 --> 00:35:35,800
- [groans]
825
00:35:35,867 --> 00:35:39,137
Okay, when you say "my fate,"
826
00:35:39,203 --> 00:35:41,873
what exactly do you have
in mind?
827
00:35:45,176 --> 00:35:45,209
-
828
00:35:45,209 --> 00:35:45,243
- Re
829
00:35:45,243 --> 00:35:45,276
- Regi
830
00:35:45,276 --> 00:35:45,309
- Regina
831
00:35:45,309 --> 00:35:45,343
- Reginald
832
00:35:45,343 --> 00:35:45,576
- Reginald,
833
00:35:45,576 --> 00:35:45,610
- Reginald,
we
834
00:35:45,610 --> 00:35:45,643
- Reginald,
we g
835
00:35:45,643 --> 00:35:45,676
- Reginald,
we got
836
00:35:45,676 --> 00:35:45,710
- Reginald,
we gotta
837
00:35:45,710 --> 00:35:45,743
- Reginald,
we gotta o
838
00:35:45,743 --> 00:35:45,776
- Reginald,
we gotta ope
839
00:35:45,776 --> 00:35:45,810
- Reginald,
we gotta open
840
00:35:45,810 --> 00:35:45,843
- Reginald,
we gotta open so
841
00:35:45,843 --> 00:35:45,877
- Reginald,
we gotta open soon
842
00:35:45,877 --> 00:35:47,078
- Reginald,
we gotta open soon.
843
00:35:47,145 --> 00:35:48,779
- Ashley can handle it.
Okay, right this way.
844
00:35:48,846 --> 00:35:50,047
- Oh, there's a door there.
845
00:35:50,114 --> 00:35:51,382
Yeah.
- Uh-huh.
846
00:35:51,449 --> 00:35:52,984
- Is this blindfold
really necessary?
847
00:35:53,050 --> 00:35:55,553
- The art of surprise
depends on surprise.
848
00:35:55,620 --> 00:35:58,723
- Great.
- We're almost there. Okay.
849
00:35:58,789 --> 00:36:00,858
Right there.
850
00:36:00,925 --> 00:36:02,226
Okay, you ready?
851
00:36:02,293 --> 00:36:04,695
- As ready as I'm gonna be.
- Okay.
852
00:36:04,762 --> 00:36:08,065
- Are you sure whatever this is
is a good--
853
00:36:12,803 --> 00:36:14,772
Oh, Reginald.
854
00:36:14,839 --> 00:36:18,543
- Look, it's go big or go home,
right?
855
00:36:18,609 --> 00:36:22,313
Um, and I understand the value
of addressing your own needs
856
00:36:22,380 --> 00:36:23,581
before the needs of others.
857
00:36:23,648 --> 00:36:26,551
- Uh-huh?
- But in the end,
858
00:36:26,617 --> 00:36:30,521
there is nothing
more important than love.
859
00:36:30,588 --> 00:36:32,890
Okay? Love conquers all.
860
00:36:32,957 --> 00:36:36,160
Love is all around us.
It's in the air.
861
00:36:36,227 --> 00:36:39,130
It's--"I love you"
862
00:36:39,197 --> 00:36:42,700
begins with "I"
and ends with "you."
863
00:36:42,767 --> 00:36:46,804
- So this is about love?
864
00:36:46,871 --> 00:36:48,639
[Meat Loaf's
"I'd Do Anything for Love"]
865
00:36:48,706 --> 00:36:52,143
[feedback whines]
866
00:36:52,210 --> 00:36:54,145
♪ ♪
867
00:36:54,212 --> 00:36:56,614
- [singing offkey]
♪ And I would do ♪
868
00:36:56,681 --> 00:37:00,518
♪ Anything for love ♪
869
00:37:00,585 --> 00:37:03,788
♪ I'd run
right into hell and back ♪
870
00:37:03,854 --> 00:37:05,990
♪ ♪
871
00:37:06,057 --> 00:37:10,995
♪ I would do anything
for love ♪
872
00:37:11,062 --> 00:37:13,297
♪ But I won't do that ♪
873
00:37:13,364 --> 00:37:16,033
♪ ♪
874
00:37:16,100 --> 00:37:18,703
♪ I won't do that ♪
875
00:37:18,769 --> 00:37:20,171
♪ ♪
876
00:37:20,238 --> 00:37:23,007
- Mm.
877
00:37:23,074 --> 00:37:26,877
Oh, oh.
[chuckles]
878
00:37:26,944 --> 00:37:29,380
- Oh, shit.
Oh, God.
879
00:37:29,447 --> 00:37:32,483
- Oh.
- Oh, oh, oh, shoot.
880
00:37:32,550 --> 00:37:34,619
- Fire!
- Oh.
881
00:37:34,685 --> 00:37:37,722
[alarm blaring]
882
00:37:42,927 --> 00:37:45,663
[both coughing]
883
00:37:45,730 --> 00:37:47,465
- So...
884
00:37:47,531 --> 00:37:51,068
not what I was expecting,
but, uh--
885
00:37:51,135 --> 00:37:53,537
but it sure gets
the day started, am I right?
886
00:37:53,604 --> 00:37:56,874
- [sighs]
887
00:37:56,941 --> 00:37:59,010
- We need to have a talk.
888
00:37:59,076 --> 00:38:02,013
[gentle music]
889
00:38:02,079 --> 00:38:07,551
♪ ♪
890
00:38:07,618 --> 00:38:12,356
- I guess we have to talk
out loud sooner or later.
891
00:38:12,423 --> 00:38:14,091
I mean, I could sit here
for days
892
00:38:14,158 --> 00:38:16,127
and happily avoid
actual conversation, but--
893
00:38:16,193 --> 00:38:20,798
- Sometimes, I just think
talk doesn't get us anywhere.
894
00:38:20,865 --> 00:38:22,099
- That's just 'cause
I didn't listen.
895
00:38:22,166 --> 00:38:25,536
Just offering that perspective.
896
00:38:25,603 --> 00:38:27,838
- You're right, Reginald.
897
00:38:27,905 --> 00:38:31,542
I needed time,
but I didn't get it.
898
00:38:33,678 --> 00:38:35,713
I'm not unaware
899
00:38:35,780 --> 00:38:38,416
of all the good things
that there are about us,
900
00:38:38,482 --> 00:38:42,119
but I need time
to figure out my life,
901
00:38:42,186 --> 00:38:45,856
and that's hard to do
inside all of this chaos,
902
00:38:45,923 --> 00:38:48,225
the chaos of your emotions
903
00:38:48,292 --> 00:38:50,928
and the chaos of you
being a vampire.
904
00:38:50,995 --> 00:38:53,764
- It's a relationship obstacle.
I see that now.
905
00:38:53,831 --> 00:38:56,400
- It's just too much.
906
00:38:56,467 --> 00:39:00,204
[sighs]
907
00:39:00,271 --> 00:39:02,907
Can we be friends?
908
00:39:02,973 --> 00:39:05,109
Like, no expectations,
909
00:39:05,176 --> 00:39:08,446
no time limit
on what happens next.
910
00:39:08,512 --> 00:39:11,449
'Cause I think
that I really need that.
911
00:39:11,515 --> 00:39:15,119
♪ ♪
912
00:39:15,186 --> 00:39:17,221
- [sighs]
913
00:39:19,223 --> 00:39:20,558
Friends.
914
00:39:25,329 --> 00:39:27,198
[sighs]
915
00:39:30,468 --> 00:39:35,005
On the one hand, it sucks.
916
00:39:37,141 --> 00:39:40,945
But on the other, I--
917
00:39:42,713 --> 00:39:46,183
I think I can learn to do that.
918
00:39:46,250 --> 00:39:48,252
Be that.
919
00:39:50,821 --> 00:39:53,190
- You're totally lying
right now.
920
00:39:53,257 --> 00:39:54,925
I can always tell.
921
00:39:54,992 --> 00:39:57,027
- Well, I can't completely
change my disposition
922
00:39:57,094 --> 00:40:01,465
in an hour, even with all
of my accelerated abilities,
923
00:40:01,532 --> 00:40:05,403
but I--I will change.
924
00:40:05,469 --> 00:40:07,371
I promise.
925
00:40:09,940 --> 00:40:11,475
- Okay.
926
00:40:11,542 --> 00:40:16,347
♪ ♪
927
00:40:16,414 --> 00:40:19,483
- Been looking for you.
928
00:40:19,550 --> 00:40:21,719
- I've been having
these weird dreams
929
00:40:21,786 --> 00:40:25,856
that don't feel like dreams.
930
00:40:25,923 --> 00:40:27,691
- So not the lucid kind?
931
00:40:27,758 --> 00:40:30,561
- No.
Different.
932
00:40:30,628 --> 00:40:32,363
Worse.
933
00:40:32,430 --> 00:40:34,532
I don't know, it's like
"Night Court" for vampires,
934
00:40:34,598 --> 00:40:36,600
and I'm the one on trial.
935
00:40:36,667 --> 00:40:38,035
- That is a weird dream.
936
00:40:38,102 --> 00:40:39,470
- I need to shift my focus
to something
937
00:40:39,537 --> 00:40:41,539
that doesn't blow up
in my face.
938
00:40:41,605 --> 00:40:44,875
Changing the vampire species
into something good.
939
00:40:44,942 --> 00:40:46,677
We can do that.
940
00:40:46,744 --> 00:40:49,880
And I know you don't want to,
and I get that,
941
00:40:49,947 --> 00:40:52,149
but I don't think
we were wrong to hope
942
00:40:52,216 --> 00:40:54,718
that there's a better way
for us to live in this world.
943
00:40:54,785 --> 00:40:57,688
And just for the record,
I really need something
944
00:40:57,755 --> 00:40:59,323
to get my mind off of Sarah,
945
00:40:59,390 --> 00:41:01,058
and this just might be
the thing, okay?
946
00:41:01,125 --> 00:41:02,860
And besides,
we're not parasites.
947
00:41:02,927 --> 00:41:06,497
- All right, all right, Reggie.
Look, I'll do it.
948
00:41:06,564 --> 00:41:08,766
Okay? I'll sit on the throne.
949
00:41:08,833 --> 00:41:10,901
I'll wear the deacon robes.
950
00:41:10,968 --> 00:41:12,837
I'm not sure
about the big hat, though.
951
00:41:12,903 --> 00:41:16,273
- Dude, this is awesome news.
952
00:41:16,340 --> 00:41:18,843
- But it doesn't mean
I'm not out there at night,
953
00:41:18,909 --> 00:41:21,745
doing what I did.
- Look, I get it.
954
00:41:21,812 --> 00:41:24,048
Bruce Wayne during the day,
Batman in the dark.
955
00:41:24,114 --> 00:41:25,349
It's a thing.
956
00:41:25,416 --> 00:41:27,084
- Yeah, except it's real.
957
00:41:27,151 --> 00:41:28,853
You get that, right?
958
00:41:28,919 --> 00:41:31,355
We don't live
in any comic book.
959
00:41:31,422 --> 00:41:34,692
- Yeah, well, after today,
960
00:41:34,758 --> 00:41:37,127
I would gladly accept
the comic book option
961
00:41:37,194 --> 00:41:40,231
if it was available to me.
962
00:41:40,297 --> 00:41:44,068
- All right, let's do this.
963
00:41:44,134 --> 00:41:47,171
Let's make a better world
for the vampire nation.
964
00:41:47,238 --> 00:41:49,373
A- Together, you and me.
965
00:41:49,440 --> 00:41:52,076
[uplifting music]
966
00:41:52,142 --> 00:41:54,979
[sighs]
967
00:41:55,045 --> 00:41:57,448
[ominous music]
968
00:41:57,515 --> 00:42:00,484
- You are a parasite.
969
00:42:00,551 --> 00:42:02,920
You contribute nothing
to the earthly realm
970
00:42:02,987 --> 00:42:04,955
other than your hunger.
971
00:42:05,022 --> 00:42:06,423
There is no future in you
972
00:42:06,490 --> 00:42:10,060
despite the eternity
of your years.
973
00:42:10,127 --> 00:42:14,999
You are a mistake
that requires correction.
974
00:42:15,065 --> 00:42:18,135
- Whoa, whoa, whoa!
What's--?
975
00:42:18,202 --> 00:42:20,237
[screaming]
976
00:42:20,304 --> 00:42:21,639
Oh, my God!
977
00:42:21,705 --> 00:42:24,675
[panting]
978
00:42:24,742 --> 00:42:27,144
[tense music]
979
00:42:27,211 --> 00:42:29,413
What the ----?
980
00:42:30,314 --> 00:42:33,350
- ♪ Open your eyes up,
take a breath ♪
981
00:42:33,417 --> 00:42:36,153
♪ Hear the sound ♪
982
00:42:36,220 --> 00:42:38,689
[soft pop music]
983
00:42:38,756 --> 00:42:44,295
♪ Come one, come all
to the greatest show in town ♪
984
00:42:44,361 --> 00:42:46,597
♪ ♪
985
00:42:46,664 --> 00:42:49,633
♪ Welcome to the end
of the world ♪
986
00:42:49,700 --> 00:42:52,937
♪ The end of the world ♪
987
00:42:53,003 --> 00:42:56,273
♪ Welcome to the end
of the world ♪
988
00:42:56,340 --> 00:42:58,909
♪ The end of the world ♪
111779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.