All language subtitles for Pasahero.2024-tt31938694-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,967 --> 00:01:12,262 Whoever knows the right thing to do and fails to do it, 2 00:01:26,022 --> 00:01:27,881 There's a girl. 3 00:01:38,618 --> 00:01:40,953 Dad, did you see that? 4 00:01:42,872 --> 00:01:43,873 Yeah, I did. 5 00:01:43,873 --> 00:01:45,958 Let's help the girl. She might need help. 6 00:01:47,043 --> 00:01:48,211 Wait, 7 00:01:48,211 --> 00:01:49,295 let me check. 8 00:01:49,295 --> 00:01:50,630 Take the umbrella. 9 00:01:51,339 --> 00:01:52,632 Stay there. 10 00:01:52,632 --> 00:01:54,133 - I'll come with you! - No, I'll go check. 11 00:01:54,133 --> 00:01:55,968 - Let me come with you. - Stay inside. I'll do it. 12 00:01:56,886 --> 00:01:57,970 Stay there! 13 00:02:23,405 --> 00:02:24,662 [screams] 14 00:02:27,750 --> 00:02:30,002 Have mercy, mister! 15 00:02:30,002 --> 00:02:31,838 Help! 16 00:02:31,838 --> 00:02:33,756 Help us! 17 00:03:21,137 --> 00:03:22,722 There, see? 18 00:03:22,722 --> 00:03:25,141 I told you I took some amazing shots. 19 00:03:25,141 --> 00:03:26,851 You can feel the emotion. 20 00:03:26,851 --> 00:03:28,186 The-- The poverty! 21 00:03:28,186 --> 00:03:28,936 The struggle. 22 00:03:28,936 --> 00:03:31,731 It's just all there. 23 00:03:33,107 --> 00:03:35,193 I captured it so well, didn't I? 24 00:03:35,193 --> 00:03:37,320 They look great, babe. 25 00:03:38,196 --> 00:03:39,864 I can upload these, right? 26 00:03:39,864 --> 00:03:41,616 Yeah, sure. 27 00:03:41,616 --> 00:03:43,117 You look handsome there. 28 00:03:43,117 --> 00:03:44,827 Thanks, babe. 29 00:03:45,995 --> 00:03:48,456 Man, this is exhausting. 30 00:03:48,456 --> 00:03:50,875 Do you regret taking the train? 31 00:03:53,773 --> 00:03:54,796 No, it's-- 32 00:03:54,796 --> 00:03:56,172 It's fine. 33 00:03:56,172 --> 00:03:57,381 I need to feel immersed. 34 00:03:57,381 --> 00:03:58,508 I just-- 35 00:03:58,508 --> 00:03:59,967 I need to feel their struggles. 36 00:03:59,967 --> 00:04:01,344 It's okay, babe. 37 00:04:23,570 --> 00:04:24,575 Yes, friend. 38 00:04:24,575 --> 00:04:26,077 It's effective! 39 00:04:26,077 --> 00:04:28,955 You think I'd lie to you? 40 00:04:28,955 --> 00:04:31,499 It's 100% effective! 41 00:04:31,524 --> 00:04:34,710 In two months, you'll have earned your money back. 42 00:04:34,710 --> 00:04:36,003 And in three months, 43 00:04:36,003 --> 00:04:37,463 you'll double it! 44 00:04:37,463 --> 00:04:39,799 Have you seen my posts? 45 00:04:39,799 --> 00:04:42,093 Yes! My new car! 46 00:04:42,093 --> 00:04:43,511 You think I could afford to buy 47 00:04:43,511 --> 00:04:46,039 a new car without Gluta Fully Yours? 48 00:04:46,064 --> 00:04:47,073 That's what I'm telling you! 49 00:04:47,098 --> 00:04:48,349 With Gluta Fully Yours, 50 00:04:48,349 --> 00:04:50,142 - your skin will brighten-- - Hello. 51 00:04:50,142 --> 00:04:51,602 Yes, I'll be there in an hour. 52 00:04:51,602 --> 00:04:53,229 Yeah! 53 00:04:53,229 --> 00:04:54,297 Yes! 54 00:04:56,858 --> 00:04:58,067 I told you! 55 00:04:58,067 --> 00:05:00,069 Like I said, with Gluta Fully Yours, 56 00:05:00,069 --> 00:05:01,612 it's not just your skin that will brighten, 57 00:05:01,612 --> 00:05:03,197 your future prospects, too! 58 00:05:03,197 --> 00:05:04,448 So go ahead, 59 00:05:04,448 --> 00:05:06,325 deposit the money! 60 00:05:06,325 --> 00:05:08,369 Deposit it into my account tomorrow! 61 00:05:08,369 --> 00:05:10,496 I promise I'll send you all the products. 62 00:05:10,496 --> 00:05:12,164 I have them on hand. 63 00:05:12,164 --> 00:05:13,416 Yes. And you know what, 64 00:05:13,416 --> 00:05:14,709 if you start using them now, 65 00:05:14,709 --> 00:05:17,086 your skin will glow! 66 00:05:17,086 --> 00:05:19,422 Your beauty will shine! 67 00:05:19,422 --> 00:05:21,299 Of course, friend! 68 00:05:21,299 --> 00:05:24,135 Why would I lie to you? 69 00:05:24,135 --> 00:05:25,428 Yes, compute it yourself. 70 00:05:25,428 --> 00:05:26,804 Check how much 71 00:05:26,804 --> 00:05:29,765 your money will grow in a few months. 72 00:05:29,765 --> 00:05:31,601 Really? You promise? 73 00:05:31,601 --> 00:05:32,685 Alright. 74 00:05:32,685 --> 00:05:34,333 I'll wait for it tomorrow, okay? 75 00:05:35,037 --> 00:05:36,205 Okay. 76 00:05:36,230 --> 00:05:37,440 Bye! 77 00:05:40,416 --> 00:05:41,616 [train honking] 78 00:05:44,073 --> 00:05:45,273 [train honking] 79 00:05:47,892 --> 00:05:49,353 [train honking] 80 00:05:50,407 --> 00:05:51,607 [train honking] 81 00:05:53,190 --> 00:05:54,602 [train honking] 82 00:05:55,955 --> 00:05:58,032 [train honking] 83 00:06:16,228 --> 00:06:17,647 It's really her! 84 00:06:19,106 --> 00:06:20,566 I'm pretty sure. 85 00:06:20,566 --> 00:06:21,783 Go talk to her. 86 00:06:22,234 --> 00:06:24,070 I'm shy. 87 00:06:24,695 --> 00:06:26,368 Want me to talk to her for you? 88 00:06:40,628 --> 00:06:41,963 Uhm-- 89 00:06:41,963 --> 00:06:43,547 Sorry, I promise, uh-- 90 00:06:43,547 --> 00:06:45,466 I'm not a creeper or anything. 91 00:06:45,466 --> 00:06:48,427 But you're Angel Solis, right? 92 00:06:48,427 --> 00:06:50,240 The Angel Solis? 93 00:06:51,685 --> 00:06:54,119 I'm a huge fan of your art! 94 00:06:54,396 --> 00:06:56,816 I actually follow you on Instagram. 95 00:06:56,816 --> 00:06:59,693 And I even went to some of your exhibits. 96 00:07:03,781 --> 00:07:05,157 Uhm... 97 00:07:05,157 --> 00:07:07,118 Sorry, am I being a creep? 98 00:07:07,118 --> 00:07:09,161 Uh, no, of course not. 99 00:07:09,954 --> 00:07:11,580 I'm just surprised. 100 00:07:12,748 --> 00:07:14,375 I don't meet a lot of people 101 00:07:14,375 --> 00:07:16,252 who appreciates my art. 102 00:07:16,252 --> 00:07:17,795 Especially in this country. 103 00:07:17,795 --> 00:07:20,339 True, I'm an artist myself. 104 00:07:20,339 --> 00:07:21,757 I mean, 105 00:07:21,757 --> 00:07:23,092 trying to be one. 106 00:07:23,092 --> 00:07:25,261 I'm just kidding, Miss Angel! 107 00:07:25,261 --> 00:07:26,428 Call me Angel. 108 00:07:26,428 --> 00:07:27,763 Oh, sorry. 109 00:07:27,763 --> 00:07:30,057 I'm Drea, by the way. 110 00:07:35,896 --> 00:07:37,565 What's your IG? 111 00:07:38,691 --> 00:07:40,234 I'll follow you. 112 00:07:41,068 --> 00:07:42,570 - Really? - Mm-hm. 113 00:07:42,570 --> 00:07:44,446 - Show me. - I'm embarrassed. 114 00:07:44,446 --> 00:07:47,449 I have an embarrassing username. 115 00:07:58,002 --> 00:08:00,838 I love your hair clip! 116 00:08:00,838 --> 00:08:02,715 Butterfly! 117 00:08:04,800 --> 00:08:06,635 Thanks. 118 00:08:06,635 --> 00:08:09,263 Do you like butterflies? 119 00:08:09,263 --> 00:08:11,406 I do! It's so pretty! 120 00:08:17,396 --> 00:08:19,064 You can have it, if you like. 121 00:08:19,899 --> 00:08:21,442 Really? 122 00:08:21,442 --> 00:08:22,860 Thank you, miss. 123 00:08:22,860 --> 00:08:25,321 Michelle. Miss Michelle. 124 00:08:25,321 --> 00:08:27,031 What's your name? 125 00:08:27,031 --> 00:08:28,324 Belle! 126 00:08:29,325 --> 00:08:31,368 It suits you, Belle. 127 00:08:42,755 --> 00:08:44,023 Belle! 128 00:08:44,048 --> 00:08:45,299 I'm sorry. 129 00:08:45,299 --> 00:08:46,800 Come here. 130 00:08:49,381 --> 00:08:50,883 Stay with me. 131 00:08:55,226 --> 00:08:56,435 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 132 00:08:56,435 --> 00:08:58,229 - Take care. - Take care. 133 00:09:03,359 --> 00:09:05,236 Oh my God! 134 00:09:42,815 --> 00:09:44,191 Help! 135 00:09:47,561 --> 00:09:49,154 [sobbing] 136 00:10:02,793 --> 00:10:04,003 Help! 137 00:10:05,170 --> 00:10:07,172 Please help me! 138 00:10:13,220 --> 00:10:15,389 Help! 139 00:10:18,475 --> 00:10:20,060 Help! 140 00:10:20,352 --> 00:10:21,979 Help me! 141 00:10:22,170 --> 00:10:23,919 [cries] 142 00:10:37,536 --> 00:10:40,497 Help me! 143 00:10:41,467 --> 00:10:42,646 Help me. 144 00:10:42,990 --> 00:10:44,732 [cries] 145 00:11:04,980 --> 00:11:06,523 Help me! 146 00:11:07,566 --> 00:11:10,652 Please, don't! 147 00:11:19,328 --> 00:11:21,121 A case of abuse 148 00:11:21,121 --> 00:11:22,247 occurred today 149 00:11:22,247 --> 00:11:23,540 at the MMR station 150 00:11:23,540 --> 00:11:25,876 during the last trip of the day. 151 00:11:25,876 --> 00:11:28,128 Seven passengers were left behind 152 00:11:28,128 --> 00:11:29,489 and they did not notice 153 00:11:29,514 --> 00:11:31,506 that sexual abuse 154 00:11:31,531 --> 00:11:35,177 was happening inside the last carriage of the train. 155 00:11:35,177 --> 00:11:36,512 Michelle Buena, 156 00:11:36,512 --> 00:11:37,680 twenty years old, 157 00:11:37,680 --> 00:11:39,014 is the victim. 158 00:11:39,014 --> 00:11:40,474 She was a saleslady 159 00:11:40,474 --> 00:11:43,519 at a mall in southern Manila. 160 00:11:43,519 --> 00:11:46,605 The suspect who assaulted Buena has yet to be identified 161 00:11:46,605 --> 00:11:50,109 among the last group of passengers. 162 00:11:50,109 --> 00:11:51,902 The police are currently investigating 163 00:11:51,902 --> 00:11:53,821 the entire incident. 164 00:11:54,696 --> 00:11:57,408 Passenger 165 00:14:14,266 --> 00:14:15,392 I've been telling you for weeks now! 166 00:14:15,392 --> 00:14:17,644 You've got serious eye bags! 167 00:14:17,644 --> 00:14:19,271 Stop it, 168 00:14:19,271 --> 00:14:20,772 you're making me self-conscious. 169 00:14:20,772 --> 00:14:21,788 I'm telling you, 170 00:14:21,813 --> 00:14:23,066 it's getting worse. 171 00:14:23,066 --> 00:14:24,860 You look like you haven't slept in a month. 172 00:14:24,860 --> 00:14:26,864 I'm getting some sleep. 173 00:14:27,237 --> 00:14:29,031 It's just inconsistent but 174 00:14:29,031 --> 00:14:30,365 it's manageable. 175 00:14:30,365 --> 00:14:31,883 I'm only concerned about you. 176 00:14:31,908 --> 00:14:33,358 I'm not just your manager, 177 00:14:33,383 --> 00:14:34,634 I'm also your friend. 178 00:14:35,245 --> 00:14:37,748 - Are you? - Come on, 179 00:14:37,748 --> 00:14:39,308 you've only got a few friends as it is, 180 00:14:39,333 --> 00:14:40,626 don't be a grouch. 181 00:14:40,917 --> 00:14:41,969 Okay, then. 182 00:14:41,994 --> 00:14:43,871 Our client's here. 183 00:14:44,671 --> 00:14:46,506 Hi, good morning! 184 00:14:47,507 --> 00:14:48,565 I think 185 00:14:48,590 --> 00:14:50,093 three weeks is enough time for Angel 186 00:14:50,093 --> 00:14:52,638 to deliver the artworks. 187 00:14:52,638 --> 00:14:54,389 Oh, that’s too long. 188 00:14:54,389 --> 00:14:55,807 Just one week! 189 00:14:56,669 --> 00:14:57,711 Okay, 190 00:14:57,736 --> 00:14:58,755 one week. 191 00:15:06,770 --> 00:15:08,848 [eerie] 192 00:15:11,950 --> 00:15:14,084 [lights flickering, chair falls] 193 00:15:15,535 --> 00:15:17,079 Angel, is someone in the room with you? 194 00:15:17,079 --> 00:15:18,118 Are you okay? 195 00:15:20,248 --> 00:15:21,317 Huh? 196 00:15:21,342 --> 00:15:23,177 Is someone in there with you? 197 00:15:25,028 --> 00:15:26,129 No. 198 00:15:27,047 --> 00:15:28,590 What happened to you, sis? 199 00:15:28,590 --> 00:15:29,620 What the heck. 200 00:15:29,645 --> 00:15:30,842 I've told you so many times. 201 00:15:30,842 --> 00:15:32,928 Go to a doctor about your insomnia. 202 00:15:32,928 --> 00:15:35,305 I'm really starting to worry about you. 203 00:15:35,305 --> 00:15:36,973 - That spooked the client, huh? - You bet! 204 00:15:36,973 --> 00:15:38,089 I just told him 205 00:15:38,114 --> 00:15:39,643 - you can tell she's a true artist-- - Shit. 206 00:15:39,643 --> 00:15:40,977 Because she's crazy! 207 00:15:40,977 --> 00:15:42,020 Anyway, I'll just update you 208 00:15:42,020 --> 00:15:43,855 regarding the project, okay. 209 00:15:43,855 --> 00:15:45,982 I gotta go. And by the way, get some sleep. 210 00:15:45,982 --> 00:15:47,065 For Christ's sake. 211 00:15:47,090 --> 00:15:48,235 Yes, fine, I will. 212 00:15:48,235 --> 00:15:49,247 Thanks, girl. 213 00:15:49,272 --> 00:15:50,899 - Bye. - Bye. 214 00:15:56,284 --> 00:15:58,370 Are you feeling okay, Miss Angel? 215 00:15:58,370 --> 00:16:00,539 You look tired. 216 00:16:06,586 --> 00:16:08,422 I'm okay, Abi. 217 00:16:09,256 --> 00:16:11,466 Thanks, you're always sweet to me. 218 00:16:26,997 --> 00:16:28,275 I told you! 219 00:16:28,300 --> 00:16:30,711 The results are instant! 220 00:16:30,736 --> 00:16:32,320 Right there. 221 00:16:32,320 --> 00:16:33,697 Those dark spots on your neck? 222 00:16:33,722 --> 00:16:36,032 I'm sure they'll brighten up in a few weeks. 223 00:16:36,032 --> 00:16:38,326 Your skin will be so radiant, Madam! 224 00:16:38,326 --> 00:16:40,490 I'm sure! I just two to three weeks, 225 00:16:40,515 --> 00:16:41,847 I guarantee you. 226 00:16:41,872 --> 00:16:44,708 You'll see an improvement on your skin, Madam! 227 00:16:44,708 --> 00:16:46,184 Are you sure about that? 228 00:16:46,209 --> 00:16:47,711 I hope this... 229 00:16:47,711 --> 00:16:49,020 Isn't a scam. 230 00:16:49,045 --> 00:16:51,506 You know this country's full of scammers. 231 00:16:51,506 --> 00:16:52,632 Madam! 232 00:16:52,657 --> 00:16:56,278 If you don't see an improvement, come to me. 233 00:16:56,303 --> 00:16:58,263 You can return the products. I guarantee you. 234 00:16:58,263 --> 00:17:00,490 You'll look beautiful, Madam! 235 00:17:00,515 --> 00:17:01,600 Fine, I'll put in an order. 236 00:17:01,600 --> 00:17:03,477 For my goddaughter and for myself. 237 00:17:03,477 --> 00:17:05,353 I'll order. Let's do it. 238 00:17:11,193 --> 00:17:12,194 Belle! 239 00:17:17,344 --> 00:17:18,426 Belle! 240 00:17:45,018 --> 00:17:46,686 Belle! Belle! 241 00:17:49,439 --> 00:17:50,480 Belle! 242 00:17:50,505 --> 00:17:51,768 Belle! 243 00:17:58,323 --> 00:17:59,843 [train approaching] 244 00:18:05,694 --> 00:18:07,165 I feel like I had to experience 245 00:18:07,165 --> 00:18:09,251 my subject's, some, 246 00:18:09,251 --> 00:18:10,544 suffering. 247 00:18:10,544 --> 00:18:12,587 Even just a fraction of it. 248 00:18:12,587 --> 00:18:15,164 So I had to take the train to get to them. 249 00:18:15,189 --> 00:18:16,800 You know the-- 250 00:18:16,800 --> 00:18:18,260 MMR one, right? 251 00:18:18,600 --> 00:18:20,195 That one. So... 252 00:18:20,220 --> 00:18:21,450 I had to 253 00:18:21,475 --> 00:18:23,102 empathize with these, um, 254 00:18:23,682 --> 00:18:25,058 poor people. 255 00:18:25,058 --> 00:18:27,627 And uh, think I definitely did. 256 00:18:28,061 --> 00:18:31,147 These photos are a testament to who I am, 257 00:18:31,147 --> 00:18:32,582 not just as an artist, 258 00:18:32,607 --> 00:18:34,609 but as a human being. 259 00:18:35,652 --> 00:18:36,987 These photos 260 00:18:36,987 --> 00:18:39,406 are a reflection of the world. 261 00:18:39,406 --> 00:18:41,390 And I, an artist, 262 00:18:41,616 --> 00:18:43,660 was an instrument 263 00:18:43,863 --> 00:18:45,490 to show you guys these. 264 00:18:48,213 --> 00:18:49,635 [eerie] 265 00:18:53,745 --> 00:18:54,745 [cheering] 266 00:18:55,338 --> 00:18:57,465 Thank you. Thank you, thank you… 267 00:18:57,490 --> 00:18:58,911 [cheering] 268 00:19:03,065 --> 00:19:04,838 [train approaching] 269 00:19:12,225 --> 00:19:14,144 - Raymond. - Yeah, coach? 270 00:19:14,169 --> 00:19:15,233 Post me on FB 271 00:19:15,233 --> 00:19:16,568 and tell them I'm your coach. 272 00:19:16,568 --> 00:19:18,653 You have many followers now. 273 00:19:18,653 --> 00:19:20,155 My followers are just kids, coach. 274 00:19:20,155 --> 00:19:21,531 And they're not registered voters. 275 00:19:21,531 --> 00:19:22,555 Don't you know? 276 00:19:22,580 --> 00:19:24,242 Even mothers are fawning over you. 277 00:19:24,242 --> 00:19:25,460 You're famous now. 278 00:19:25,485 --> 00:19:26,678 Get outta here. 279 00:19:26,703 --> 00:19:28,788 Do well on your next fight. Train hard. 280 00:19:28,788 --> 00:19:30,347 We're still going to the Nationals. 281 00:19:30,372 --> 00:19:32,374 Fine, I'll post it, coach. 282 00:20:21,226 --> 00:20:22,768 [eerie] 283 00:20:35,230 --> 00:20:36,439 Coach, 284 00:20:36,439 --> 00:20:37,607 I'm heading home. 285 00:20:50,748 --> 00:20:51,949 Raymond. 286 00:20:52,401 --> 00:20:54,236 What's this? Are you using? 287 00:20:55,047 --> 00:20:56,214 No, coach. 288 00:20:56,992 --> 00:20:58,160 Raymond. 289 00:20:59,128 --> 00:21:00,194 Don't waste your life. 290 00:21:00,219 --> 00:21:01,565 Drugs will ruin your life. 291 00:21:01,590 --> 00:21:03,096 Coach, this is my life. 292 00:21:03,121 --> 00:21:04,163 Yes, that's true. 293 00:21:04,188 --> 00:21:05,391 But who's your coach? 294 00:21:05,391 --> 00:21:06,800 I'm your coach. Is this what I taught you? 295 00:21:06,825 --> 00:21:09,453 Should we all be clean like you, coach? 296 00:21:09,822 --> 00:21:12,035 Look where that got you, coach. 297 00:21:28,362 --> 00:21:30,072 Blow on it first. 298 00:21:30,097 --> 00:21:31,640 It might be too hot. 299 00:21:36,268 --> 00:21:37,686 - Momshie? - Mm? 300 00:21:37,711 --> 00:21:40,103 Why are we here in Manila? 301 00:21:40,128 --> 00:21:41,803 Are you hiding from the 302 00:21:41,803 --> 00:21:43,930 people you scammed in the province? 303 00:21:45,089 --> 00:21:46,184 Shh! 304 00:21:46,890 --> 00:21:49,160 Watch your mouth. Somebody might hear you. 305 00:21:49,185 --> 00:21:50,844 You'll get us in trouble! 306 00:21:50,869 --> 00:21:52,287 But momshie, 307 00:21:52,312 --> 00:21:53,647 isn't it true? 308 00:21:53,672 --> 00:21:55,382 Who told you that? 309 00:21:55,407 --> 00:21:57,159 My friend told me 310 00:21:57,184 --> 00:21:58,736 that you're a scammer. 311 00:21:58,736 --> 00:22:01,405 And I hear it from your stories. 312 00:22:01,405 --> 00:22:03,449 Your underarm didn't brighten 313 00:22:03,449 --> 00:22:05,047 because of Gluta Fully Yours. 314 00:22:05,072 --> 00:22:07,000 You had it lasered. 315 00:22:07,025 --> 00:22:08,526 Right, momshie? 316 00:22:08,551 --> 00:22:09,677 Who did you take after? 317 00:22:09,702 --> 00:22:11,625 Why do you have such a sharp tongue? 318 00:22:11,650 --> 00:22:14,043 Probably from Papa. 319 00:22:14,043 --> 00:22:16,406 Though I haven't met him. 320 00:22:16,431 --> 00:22:18,433 I probably took after him. 321 00:22:18,458 --> 00:22:19,709 If not from you. 322 00:22:20,455 --> 00:22:22,206 What did I tell you? 323 00:22:22,231 --> 00:22:23,858 Not to mention Papa 324 00:22:23,883 --> 00:22:25,676 because he isn't here. 325 00:22:26,086 --> 00:22:27,755 Very good. 326 00:22:28,836 --> 00:22:30,101 Don't you feel bad 327 00:22:30,101 --> 00:22:32,436 for the people you scammed, momshie? 328 00:22:35,739 --> 00:22:36,906 Sweetheart, 329 00:22:38,022 --> 00:22:40,191 I didn't scam them. 330 00:22:40,216 --> 00:22:42,426 And even if that were true, 331 00:22:42,451 --> 00:22:46,247 I'm just selling products and recruiting resellers, right? 332 00:22:46,284 --> 00:22:47,910 And if I don't do this, 333 00:22:47,910 --> 00:22:49,120 where would I get the money 334 00:22:49,120 --> 00:22:51,455 to buy your favorite noodles? 335 00:22:52,930 --> 00:22:55,774 Come on, just eat your food. I swear, you talk too much! 336 00:22:55,799 --> 00:22:57,675 Go on. You'd better eat up. 337 00:23:08,762 --> 00:23:10,097 Then why did your teacher 338 00:23:10,122 --> 00:23:11,631 say you haven't been submitting your projects? 339 00:23:11,656 --> 00:23:12,949 Don't believe her. 340 00:23:13,351 --> 00:23:14,984 Well, she's your teacher. 341 00:23:15,009 --> 00:23:17,503 Why would your teacher lie to me about it? 342 00:23:18,048 --> 00:23:19,314 Just admit it, Nico. 343 00:23:19,339 --> 00:23:20,966 I told you I finished them! 344 00:23:20,991 --> 00:23:22,284 You're such a nag, Ma! 345 00:23:22,309 --> 00:23:23,828 Are you dumb or something? 346 00:23:39,774 --> 00:23:41,038 What's the problem, son? 347 00:23:41,278 --> 00:23:42,532 Nothing, Pa. 348 00:23:42,905 --> 00:23:44,657 What is it? 349 00:23:44,657 --> 00:23:46,408 What do you want to buy? 350 00:23:50,996 --> 00:23:52,100 A drone, Pa. 351 00:23:57,852 --> 00:23:59,463 As long as you do well on your project. 352 00:23:59,488 --> 00:24:01,031 Deal? Okay? 353 00:24:02,091 --> 00:24:03,194 Yeah. 354 00:24:13,352 --> 00:24:15,104 My trainee's doing drugs. 355 00:24:15,104 --> 00:24:16,680 You mean Raymond? 356 00:24:17,189 --> 00:24:19,024 He's gaining a lot of followers, right? 357 00:24:19,441 --> 00:24:20,649 You didn't report him? 358 00:24:22,069 --> 00:24:23,821 There's nothing I can do about it. 359 00:24:23,821 --> 00:24:25,823 Honey, you can report him. 360 00:24:27,366 --> 00:24:28,641 For what? 361 00:24:28,999 --> 00:24:31,251 But Hon, that's illegal. 362 00:24:31,620 --> 00:24:33,497 You might get dragged into it. 363 00:24:34,498 --> 00:24:35,513 That's unlikely. 364 00:24:35,538 --> 00:24:38,166 What about his opponent? 365 00:24:39,879 --> 00:24:41,484 Just leave it alone. 366 00:24:42,288 --> 00:24:43,757 You're always like this. 367 00:24:43,757 --> 00:24:46,218 That's why your son's grew up like this. 368 00:24:46,218 --> 00:24:48,721 You let him get away with everything. 369 00:25:03,241 --> 00:25:06,875 What about a new location for our new project? 370 00:25:07,281 --> 00:25:09,950 How about, uh-- 371 00:25:09,950 --> 00:25:12,453 You know any good locations? Any suggestions? 372 00:25:12,453 --> 00:25:13,329 - Smokey Mountain? - Palawan! 373 00:25:13,329 --> 00:25:13,871 Smokey Mountain? 374 00:25:13,871 --> 00:25:15,623 - Nah, that shit is old. - Oh my God. 375 00:25:16,707 --> 00:25:18,125 I'm sorry, no. 376 00:25:18,125 --> 00:25:19,351 No. 377 00:25:19,376 --> 00:25:21,128 Anyway. So, back to business. 378 00:25:21,128 --> 00:25:23,339 - What about you? Any suggestions? - Siargao! 379 00:25:23,339 --> 00:25:26,842 - Siargao? - Yeah, Siargao's a little too fancy. 380 00:25:26,842 --> 00:25:28,427 What the hell? 381 00:25:30,289 --> 00:25:32,239 Disgusting! 382 00:25:32,264 --> 00:25:33,307 Anyway. 383 00:25:33,307 --> 00:25:34,433 Next project. 384 00:25:34,433 --> 00:25:35,643 Suggestions? Um-- 385 00:25:35,643 --> 00:25:36,624 - Hey! - How about-- 386 00:25:36,649 --> 00:25:38,734 Oh my fucking God! 387 00:25:39,560 --> 00:25:41,104 What the fuck! 388 00:25:42,191 --> 00:25:43,901 What the fuck! 389 00:25:44,818 --> 00:25:46,195 Disgusting! 390 00:25:47,029 --> 00:25:48,405 Aahhhh! 391 00:25:51,222 --> 00:25:52,556 Martin. 392 00:25:54,079 --> 00:25:56,081 You saw what I saw, right? 393 00:25:56,997 --> 00:25:59,667 Earlier, at sir Rosales' class. 394 00:26:08,717 --> 00:26:11,053 Ah, son of a... 395 00:26:11,053 --> 00:26:12,805 Disgusting beggars! 396 00:26:19,561 --> 00:26:20,980 Ugh, freak. 397 00:26:22,314 --> 00:26:23,649 Ugh… 398 00:26:25,484 --> 00:26:26,568 Fuck! 399 00:26:27,236 --> 00:26:28,570 God! 400 00:26:36,147 --> 00:26:37,147 [eerie] 401 00:26:41,542 --> 00:26:42,918 God! 402 00:26:55,097 --> 00:26:57,641 [background chattering] 403 00:27:00,602 --> 00:27:02,896 [background chattering] 404 00:27:28,811 --> 00:27:32,186 [background chattering] 405 00:27:45,647 --> 00:27:49,610 Help! Help! 406 00:27:51,210 --> 00:27:52,858 [eerie] 407 00:28:09,281 --> 00:28:19,405 [background chattering] 408 00:29:00,597 --> 00:29:01,849 What was that? 409 00:29:01,849 --> 00:29:03,183 It was a woman. 410 00:29:03,183 --> 00:29:04,560 - I'll come with you. - It's okay, I'll do it. 411 00:29:04,560 --> 00:29:06,026 - I'll come. - Stay here. I'll do it! 412 00:29:06,051 --> 00:29:07,237 Stay there. 413 00:29:09,487 --> 00:29:10,973 [screams] 414 00:29:47,295 --> 00:29:49,686 [screams] 415 00:30:19,914 --> 00:30:21,351 [door thuds] 416 00:30:26,444 --> 00:30:28,826 [eerie, suspenseful] 417 00:30:50,368 --> 00:30:52,286 Help me! 418 00:30:59,227 --> 00:31:00,270 Miss Angel, 419 00:31:00,295 --> 00:31:02,064 help me! 420 00:31:02,464 --> 00:31:06,830 Miss Angel! Miss Angel! 421 00:31:06,855 --> 00:31:08,284 Miss Angel! 422 00:31:08,309 --> 00:31:11,270 Miss Angel, help me! 423 00:31:11,270 --> 00:31:13,783 Miss Angel! 424 00:31:14,916 --> 00:31:17,043 Miss Angel! 425 00:31:18,069 --> 00:31:22,073 Miss Angel, help me! 426 00:31:22,073 --> 00:31:23,753 Miss Angel! Miss Angel! 427 00:31:23,785 --> 00:31:25,769 Miss Angel! Miss Angel! 428 00:31:25,794 --> 00:31:27,703 - Miss Angel! - Abi! 429 00:31:27,703 --> 00:31:29,120 Abi! 430 00:31:29,145 --> 00:31:31,188 What are you doing here? 431 00:31:31,620 --> 00:31:35,044 I told you not to come here. 432 00:31:35,044 --> 00:31:36,462 Go upstairs! 433 00:31:36,462 --> 00:31:38,381 Be quiet! 434 00:31:41,050 --> 00:31:42,802 Miss Angel! 435 00:31:42,802 --> 00:31:45,637 - Abi. - Miss Angel! 436 00:32:15,837 --> 00:32:17,235 [eerie] 437 00:32:23,511 --> 00:32:24,624 Don't! 438 00:32:29,346 --> 00:32:30,556 Please don't! 439 00:32:30,556 --> 00:32:31,806 Don't! 440 00:32:49,358 --> 00:32:51,304 [screams] 441 00:34:03,381 --> 00:34:04,700 Miss Angel? 442 00:35:10,924 --> 00:35:15,054 Get well soon, babe. 443 00:35:21,503 --> 00:35:23,665 [screams] 444 00:35:25,789 --> 00:35:29,293 Help! 445 00:35:33,556 --> 00:35:35,391 Help! 446 00:35:56,160 --> 00:35:57,203 Be careful 447 00:35:57,228 --> 00:35:59,314 or you'll choke. 448 00:35:59,314 --> 00:36:01,272 Don't worry. If you want more, 449 00:36:01,297 --> 00:36:03,132 we can order more later. 450 00:36:05,403 --> 00:36:08,615 Spaghetti is my favorite, Miss Angel. 451 00:36:08,615 --> 00:36:09,737 What about you? 452 00:36:09,762 --> 00:36:12,765 What's your most favorite food of all time? 453 00:36:13,718 --> 00:36:14,844 Me? 454 00:36:16,706 --> 00:36:17,790 Hmm… 455 00:36:19,729 --> 00:36:21,606 I really love… 456 00:36:23,296 --> 00:36:24,589 Cookies. 457 00:36:25,840 --> 00:36:27,698 But I don't get to eat them anymore. 458 00:36:29,594 --> 00:36:30,845 Why? 459 00:36:30,845 --> 00:36:32,347 Are you on a diet? 460 00:36:33,640 --> 00:36:34,807 No. 461 00:36:35,642 --> 00:36:37,018 It's because… 462 00:36:38,411 --> 00:36:41,331 My classmate stopped giving them to me. 463 00:36:41,356 --> 00:36:42,441 She got upset with me 464 00:36:42,466 --> 00:36:44,384 because I wouldn't help her cheat on her exam. 465 00:36:44,957 --> 00:36:47,049 We weren't rich. 466 00:36:49,238 --> 00:36:51,199 So we couldn't afford to buy those cookies. 467 00:36:51,199 --> 00:36:53,018 They're imported and expensive. 468 00:36:54,439 --> 00:36:56,149 You know what my mom did? 469 00:36:57,092 --> 00:36:59,022 She learned how to bake for me. 470 00:36:59,791 --> 00:37:00,792 So ever since then, 471 00:37:00,817 --> 00:37:02,288 they became my favorite. 472 00:37:04,141 --> 00:37:06,929 The cookies that my mom would bake. 473 00:37:07,394 --> 00:37:09,632 Your mom sounds very sweet. 474 00:37:09,814 --> 00:37:13,507 My mom doesn't even cook anything. 475 00:37:16,487 --> 00:37:17,780 Really? 476 00:37:17,780 --> 00:37:20,157 She's never home. 477 00:37:20,157 --> 00:37:22,326 She usually gets home around 10:00 at night. 478 00:37:22,326 --> 00:37:23,953 So that's dinner. 479 00:37:24,954 --> 00:37:27,915 Sometimes, she and Papa go straight to bed. 480 00:37:27,915 --> 00:37:29,632 So I'll just go to sleep. 481 00:37:30,167 --> 00:37:31,252 Hey, that's not good. 482 00:37:31,252 --> 00:37:32,503 That's bad for you. 483 00:37:33,337 --> 00:37:35,382 It's not good for your health. 484 00:37:36,549 --> 00:37:38,425 Next time 485 00:37:38,425 --> 00:37:39,927 you feel hungry, 486 00:37:40,756 --> 00:37:42,799 just knock on my unit, okay? 487 00:38:36,516 --> 00:38:38,560 Today we are going to discuss about 488 00:38:38,585 --> 00:38:40,461 cinematography. 489 00:38:41,322 --> 00:38:42,448 Britannica.com 490 00:38:42,448 --> 00:38:45,075 defined 'Cinematography' as… 491 00:38:45,075 --> 00:38:46,493 an art 492 00:38:46,493 --> 00:38:48,871 and technology 493 00:38:48,896 --> 00:38:51,484 of motion picture photography. 494 00:38:53,100 --> 00:38:54,977 It involves 495 00:38:55,002 --> 00:38:56,378 such techniques 496 00:38:57,546 --> 00:39:00,215 as the general composition of a scene; 497 00:39:01,648 --> 00:39:03,677 the lighting of the set 498 00:39:03,677 --> 00:39:05,095 or location; 499 00:39:06,180 --> 00:39:08,224 the choice of camera, 500 00:39:09,183 --> 00:39:10,267 lenses, 501 00:39:11,477 --> 00:39:12,978 filters, 502 00:39:12,978 --> 00:39:14,563 and film stock, 503 00:39:16,106 --> 00:39:17,775 the camera angle 504 00:39:17,775 --> 00:39:19,234 and movements... 505 00:39:47,731 --> 00:39:50,824 [eerie] 506 00:40:00,677 --> 00:40:02,083 [screams] 507 00:40:04,905 --> 00:40:08,158 I'm sorry! I'm sorry! 508 00:40:08,158 --> 00:40:11,286 I didn't do anything! 509 00:40:11,996 --> 00:40:13,998 - What was that? - Miss? 510 00:40:13,998 --> 00:40:15,249 Miss Salvador. 511 00:40:15,249 --> 00:40:16,667 Are you okay? 512 00:40:16,779 --> 00:40:19,853 [background chattering] 513 00:40:19,878 --> 00:40:21,755 Miss Salvador. 514 00:40:22,107 --> 00:40:25,975 [background chattering, laughs] 515 00:40:26,000 --> 00:40:27,376 What's wrong? 516 00:40:29,847 --> 00:40:31,765 What happened to her? 517 00:40:31,765 --> 00:40:33,892 - Please excuse me. - Miss Salvador. 518 00:40:33,917 --> 00:40:37,471 [background chattering, laughs] 519 00:41:14,089 --> 00:41:15,163 Babe? 520 00:41:16,644 --> 00:41:18,327 What's the matter, babe? 521 00:41:22,216 --> 00:41:23,467 Babe. 522 00:41:25,858 --> 00:41:27,026 Tell me. 523 00:41:27,051 --> 00:41:28,510 What's bothering you? 524 00:41:31,642 --> 00:41:33,435 The better question is, 525 00:41:34,896 --> 00:41:37,061 why aren't you bothered at all? 526 00:41:37,996 --> 00:41:39,247 What do you want me to do? 527 00:41:39,272 --> 00:41:41,159 Don't ask stupid questions! 528 00:41:46,141 --> 00:41:47,300 I'm sorry. 529 00:41:48,228 --> 00:41:49,437 That's okay. 530 00:41:50,566 --> 00:41:51,776 Look at this. 531 00:41:53,828 --> 00:41:56,539 It's the girl we didn't help on the train. 532 00:42:01,212 --> 00:42:02,630 Her name was Michelle. 533 00:42:06,466 --> 00:42:08,343 She's dead now. 534 00:42:09,886 --> 00:42:11,054 And Angel, 535 00:42:11,054 --> 00:42:14,480 the artist that was there with us? 536 00:42:14,505 --> 00:42:15,533 She's apparently 537 00:42:15,558 --> 00:42:17,727 been having visions, too. 538 00:42:17,727 --> 00:42:19,437 Look at what she painted. 539 00:42:20,021 --> 00:42:21,982 I think that woman is going after everyone 540 00:42:21,982 --> 00:42:24,401 who didn't help her that night. 541 00:42:25,443 --> 00:42:27,832 I think we're all being haunted! 542 00:42:29,864 --> 00:42:31,324 You're overreacting. 543 00:42:31,324 --> 00:42:32,575 Martin. 544 00:42:32,575 --> 00:42:33,702 Please. 545 00:42:34,327 --> 00:42:36,579 You have to believe me! 546 00:42:37,497 --> 00:42:39,833 I know you can see her, too. 547 00:42:39,833 --> 00:42:41,418 You're just feeling guilty. 548 00:42:42,294 --> 00:42:43,586 I am, too. 549 00:42:44,170 --> 00:42:45,588 Your guilt is making up 550 00:42:45,588 --> 00:42:47,010 these situations. 551 00:42:47,035 --> 00:42:48,745 It's just that… 552 00:42:50,025 --> 00:42:52,258 I feel so much guilt. 553 00:42:53,474 --> 00:42:56,644 I can still hear her calling for help. 554 00:42:57,220 --> 00:42:59,680 Her cries for help. 555 00:43:01,813 --> 00:43:03,481 Help me! 556 00:43:07,777 --> 00:43:11,239 I'm such a useless person! 557 00:43:11,239 --> 00:43:13,648 I don't even feel human at all! 558 00:43:13,978 --> 00:43:15,938 I’m a monster! 559 00:43:16,823 --> 00:43:18,281 I'm a monster. 560 00:43:18,992 --> 00:43:20,203 Babe, 561 00:43:21,240 --> 00:43:23,130 we're just human after all. 562 00:43:24,586 --> 00:43:27,255 We feared for our own lives. 563 00:43:27,255 --> 00:43:28,953 That's why…. 564 00:43:28,978 --> 00:43:31,068 We decided to save ourselves. 565 00:43:31,939 --> 00:43:33,586 We're not saints. 566 00:43:37,845 --> 00:43:39,531 If I was the one in danger, 567 00:43:40,286 --> 00:43:42,711 if I were in her shoes, 568 00:43:43,866 --> 00:43:45,680 would you go and help me? 569 00:43:46,733 --> 00:43:48,485 Yes, Drea. 570 00:43:49,341 --> 00:43:50,509 Because I love you. 571 00:43:51,122 --> 00:43:52,992 I would do anything for you. 572 00:43:54,584 --> 00:43:56,859 I'll protect you from all the harm. 573 00:43:57,577 --> 00:43:58,912 I promise you. 574 00:43:58,912 --> 00:43:59,967 Okay? 575 00:44:28,232 --> 00:44:29,315 Hey, 576 00:44:29,725 --> 00:44:31,185 you're back here again? 577 00:44:32,088 --> 00:44:34,048 Didn't I tell you to stop coming here? 578 00:44:34,859 --> 00:44:37,236 Do you understand? Stop coming here. 579 00:44:38,034 --> 00:44:39,994 Did you ask for food again? 580 00:44:40,620 --> 00:44:42,576 Aren't you ashamed of yourself? 581 00:44:44,624 --> 00:44:46,376 You never listen to me. 582 00:44:47,544 --> 00:44:48,670 I've told you so many times. 583 00:44:48,670 --> 00:44:50,443 Stop coming to this unit. 584 00:44:50,713 --> 00:44:52,215 Where's your mother? 585 00:44:52,215 --> 00:44:53,258 Where is she? 586 00:44:53,258 --> 00:44:54,843 Come with me. 587 00:44:54,843 --> 00:44:56,136 Go home! 588 00:45:27,135 --> 00:45:28,510 [eerie] 589 00:45:41,471 --> 00:45:44,369 [screams] 590 00:46:07,784 --> 00:46:08,984 [phone ringing] 591 00:46:11,596 --> 00:46:12,796 [phone ringing] 592 00:46:15,089 --> 00:46:16,701 Hello, Auntie? 593 00:46:17,051 --> 00:46:18,761 What's the matter? 594 00:46:19,332 --> 00:46:20,875 Hello, Drea. 595 00:46:20,900 --> 00:46:21,943 Alvin 596 00:46:21,968 --> 00:46:23,553 was rushed to the hospital. 597 00:46:25,912 --> 00:46:27,180 I'm sorry? 598 00:46:53,753 --> 00:46:54,754 Alvin? 599 00:46:54,779 --> 00:46:55,865 Sorry, ma'am. 600 00:46:56,506 --> 00:46:57,840 Alvin! 601 00:46:58,807 --> 00:47:00,184 Alvin! 602 00:47:00,843 --> 00:47:02,011 Alvin! 603 00:47:04,508 --> 00:47:06,134 Ma'am, you can't go in there. 604 00:47:06,159 --> 00:47:07,444 Alvin! 605 00:47:08,226 --> 00:47:09,978 Please don't! 606 00:47:09,978 --> 00:47:11,646 Don't kill him! 607 00:47:12,021 --> 00:47:15,692 Alvin! Alvin! 608 00:47:16,234 --> 00:47:18,111 Alvin! 609 00:47:34,940 --> 00:47:37,150 Let's end this, Martin. 610 00:47:43,056 --> 00:47:44,103 Babe. 611 00:47:45,237 --> 00:47:46,780 How can you keep calling me 'babe' 612 00:47:46,805 --> 00:47:48,682 when my boyfriend your best friend-- 613 00:47:48,682 --> 00:47:50,476 is lying cold and dead? 614 00:47:51,601 --> 00:47:54,104 What's the matter with you, Martin. 615 00:47:55,605 --> 00:47:57,023 You're such a coward! 616 00:47:57,023 --> 00:47:58,479 You don't have the balls. 617 00:48:00,360 --> 00:48:02,070 We're over. 618 00:48:30,217 --> 00:48:31,385 Shit! 619 00:48:53,447 --> 00:48:54,494 Drea. 620 00:48:55,790 --> 00:48:57,250 Son of a bitch. 621 00:48:57,250 --> 00:48:58,400 What was that? 622 00:48:59,419 --> 00:49:01,421 What an idiot! 623 00:49:03,173 --> 00:49:05,467 - How stupid can you be? - Are you okay? 624 00:49:05,467 --> 00:49:07,260 - Somebody bumped - You're an idiot. 625 00:49:07,260 --> 00:49:08,261 - into our car. - You're calling me an idiot? 626 00:49:08,261 --> 00:49:09,304 Yes, you idiot. 627 00:49:09,304 --> 00:49:10,305 You think you're tough 628 00:49:10,330 --> 00:49:11,890 - 'cause you're holding that. - Hang on. Babe. 629 00:49:11,890 --> 00:49:13,308 - Me? - Yes, you. 630 00:49:13,308 --> 00:49:14,351 You idiot. 631 00:49:14,893 --> 00:49:16,061 - Babe. - Don't. 632 00:49:16,061 --> 00:49:17,145 Where are you? 633 00:49:17,145 --> 00:49:18,271 I'll come get you. 634 00:49:21,369 --> 00:49:22,400 Babe, 635 00:49:22,400 --> 00:49:23,735 lock the door. 636 00:49:23,735 --> 00:49:24,861 Babe, lock the door. 637 00:49:24,861 --> 00:49:26,404 Stay inside the car. 638 00:49:31,701 --> 00:49:32,827 What are you doing? 639 00:49:32,827 --> 00:49:34,162 Are you filming me? 640 00:49:34,162 --> 00:49:36,122 - Drea! - Give me your phone! 641 00:49:36,147 --> 00:49:37,148 Give me that! 642 00:49:37,666 --> 00:49:39,209 Give me that! 643 00:49:39,209 --> 00:49:41,211 Hey! Give me that! 644 00:50:10,907 --> 00:50:12,409 Give me your phone! 645 00:50:13,993 --> 00:50:15,286 I said give me your phone. 646 00:50:15,286 --> 00:50:16,705 That's all I'm asking. 647 00:50:18,456 --> 00:50:19,708 Give me your phone. 648 00:50:20,333 --> 00:50:22,085 Don't make it hard for yourself. 649 00:50:28,593 --> 00:50:30,553 I just need your cellphone. 650 00:50:36,975 --> 00:50:38,655 Where do you think you're going? 651 00:50:39,326 --> 00:50:40,770 I told you to give me your phone. 652 00:50:40,770 --> 00:50:42,148 Give it! 653 00:50:42,576 --> 00:50:43,857 - Hurry up! - Let me go! 654 00:50:43,857 --> 00:50:45,233 You don't want to? 655 00:50:48,111 --> 00:50:49,404 Wanna be a hero, huh? 656 00:50:50,655 --> 00:50:53,742 I won't tell the police! 657 00:50:53,742 --> 00:50:55,535 - What? - Just please don't hurt me! 658 00:50:55,535 --> 00:50:57,396 I don't care if you call the police! 659 00:51:40,371 --> 00:51:42,332 A road rage incident occurred 660 00:51:42,332 --> 00:51:45,668 here on C3 Road, Caloocan. 661 00:51:45,668 --> 00:51:47,337 A man and a woman 662 00:51:47,337 --> 00:51:49,798 had an argument in the middle of the highway. 663 00:51:49,798 --> 00:51:51,841 The male taxi driver 664 00:51:51,841 --> 00:51:53,676 was suspected of using drugs 665 00:51:53,676 --> 00:51:57,013 and was picking fights with everyone he talked to. 666 00:51:57,013 --> 00:52:00,183 The victim was dead on arrival. 667 00:52:03,514 --> 00:52:05,016 Here she is, sir. 668 00:53:08,381 --> 00:53:09,853 If I was the one in danger, 669 00:53:09,878 --> 00:53:12,422 if I were in her shoes, 670 00:53:12,422 --> 00:53:13,898 would you go and help me? 671 00:53:49,243 --> 00:53:50,696 Hi, I'm Martin. 672 00:53:50,721 --> 00:53:52,348 I'm the one who messaged you. 673 00:53:55,822 --> 00:53:57,323 That’s Michelle. 674 00:53:57,788 --> 00:54:00,081 She was with us on the train that night. 675 00:54:00,746 --> 00:54:02,331 She killed herself. 676 00:54:03,224 --> 00:54:05,643 We need to find out what really happened to her. 677 00:54:08,103 --> 00:54:10,188 We need to find out the truth. 678 00:54:13,541 --> 00:54:14,543 Let me tell you, friend. 679 00:54:14,568 --> 00:54:15,652 With Gluta Fully Yours, 680 00:54:15,652 --> 00:54:18,500 our success rate is 100 percent. 681 00:54:18,525 --> 00:54:20,569 So the money that you will invest 682 00:54:20,594 --> 00:54:22,679 will multiply two to three times 683 00:54:22,704 --> 00:54:24,373 in just two months. 684 00:54:24,398 --> 00:54:26,233 Are you sure about that, friend? 685 00:54:26,258 --> 00:54:27,342 Oh, yes. friend. 686 00:54:27,372 --> 00:54:28,874 I'm sure. Trust me! 687 00:54:28,874 --> 00:54:30,417 Would I lie to you? 688 00:54:30,417 --> 00:54:32,320 Because if I push through with this, 689 00:54:32,345 --> 00:54:34,328 I'm going to use the money I've been saving. 690 00:54:34,353 --> 00:54:36,564 It's supposed to be for Neil's educational plan. 691 00:54:36,680 --> 00:54:38,992 So I'm taking a big chance here. 692 00:54:39,017 --> 00:54:40,644 This is my life savings I'm talking about. 693 00:54:40,669 --> 00:54:43,421 But I'm going to risk it. I have so much trust in you, friend. 694 00:54:43,446 --> 00:54:44,503 Of course, friend. 695 00:54:44,528 --> 00:54:46,866 It's your best decision yet. 696 00:54:46,891 --> 00:54:48,453 My god, this is me we're talking about! 697 00:54:48,478 --> 00:54:50,996 But friend, can you really guarantee it? 698 00:54:51,021 --> 00:54:52,814 Do you swear on your daughter's life? 699 00:55:07,818 --> 00:55:08,944 Of course, friend. 700 00:55:08,969 --> 00:55:10,021 I swear! 701 00:55:10,046 --> 00:55:11,596 - Hope to die. - Okay, friend. 702 00:55:11,621 --> 00:55:12,525 I'll leave it to you. 703 00:55:12,550 --> 00:55:14,207 - Show me the products, then. - Okay, friend. 704 00:55:14,252 --> 00:55:16,880 This is the rejuvenating set. 705 00:55:16,880 --> 00:55:18,924 And this, too. And if you use this combo, 706 00:55:18,924 --> 00:55:20,734 for sure, your skin will lighten-- 707 00:55:20,759 --> 00:55:22,886 Do you love your momshie? 708 00:55:22,911 --> 00:55:24,246 - What? - Momshie. 709 00:55:24,271 --> 00:55:25,564 - Your mom! - Of course I do! 710 00:55:25,589 --> 00:55:27,154 I love my mommy! 711 00:55:27,406 --> 00:55:29,184 Then tell your mom 712 00:55:29,184 --> 00:55:31,001 that my momshie 713 00:55:31,237 --> 00:55:32,739 is a scammer! 714 00:55:32,764 --> 00:55:35,308 - Huh? - Just tell your mom 715 00:55:35,333 --> 00:55:38,294 that my momshie is lying to her. 716 00:55:38,319 --> 00:55:40,391 And you made us pay for the food, too! 717 00:55:41,003 --> 00:55:42,462 Finish your food! 718 00:55:53,531 --> 00:55:55,742 [cheering] 719 00:55:56,658 --> 00:55:58,599 [background chattering] 720 00:56:04,407 --> 00:56:05,528 Hit him! 721 00:56:05,553 --> 00:56:07,222 - That's it! - That's it! 722 00:56:07,261 --> 00:56:10,300 [cheering] 723 00:56:14,020 --> 00:56:15,180 Hit him! 724 00:56:25,531 --> 00:56:26,616 That's it! 725 00:56:26,616 --> 00:56:28,586 [eerie] 726 00:56:32,121 --> 00:56:33,664 Raymond! That's enough! That's enough! 727 00:56:33,664 --> 00:56:35,208 That's enough! Stop! 728 00:56:44,383 --> 00:56:45,758 That's enough! Stop! 729 00:57:39,302 --> 00:57:41,179 We're here to sympathize. 730 00:57:47,657 --> 00:57:48,845 Who are you? 731 00:57:49,309 --> 00:57:51,394 Are you friends of my daughter? 732 00:57:52,106 --> 00:57:54,040 What took you so long? 733 00:57:54,575 --> 00:57:56,243 Now that she's gone. 734 00:57:56,710 --> 00:57:58,670 Not one of you came to her rescue. 735 00:57:58,695 --> 00:57:59,822 Why, ma'am? 736 00:58:02,369 --> 00:58:04,204 Can you tell us what happened to her? 737 00:58:06,494 --> 00:58:07,537 There. 738 00:58:09,087 --> 00:58:11,047 That's where Mich took her life. 739 00:58:11,095 --> 00:58:13,097 Michelle! 740 00:58:13,122 --> 00:58:16,292 Help me! Help! 741 00:58:19,394 --> 00:58:21,146 Michelle! 742 00:58:23,713 --> 00:58:25,923 A man raped her on that train. 743 00:58:27,061 --> 00:58:30,321 She told me she called for help. 744 00:58:34,493 --> 00:58:38,455 And not one person heeded her calls. 745 00:58:38,480 --> 00:58:40,524 She looked for the man who did it to her. 746 00:58:40,549 --> 00:58:43,218 - I can feel him all over my skin! - She went to the police. 747 00:58:44,738 --> 00:58:47,657 - To the media…. - That's all we can accommodate for today. 748 00:58:47,682 --> 00:58:49,817 We'll just give you the forms. 749 00:58:49,842 --> 00:58:51,427 - Please, ma'am… - And then we'll update you. 750 00:58:51,427 --> 00:58:52,970 Ma'am, you've got to help me. 751 00:58:52,970 --> 00:58:55,139 You're my only hope. 752 00:58:55,139 --> 00:58:58,765 - Please, help me. - Miss, do you see that sick kid? 753 00:58:58,935 --> 00:59:00,394 We should help them first, okay? 754 00:59:00,394 --> 00:59:03,714 I understand how you feel but let's prioritize the sick, okay? 755 00:59:03,739 --> 00:59:05,283 Nobody wanted to help her. 756 00:59:05,857 --> 00:59:08,443 What did Michelle do before she died? 757 00:59:28,980 --> 00:59:30,773 Trevor Miranda. 758 00:59:38,028 --> 00:59:40,739 That's the name of that monster. 759 00:59:42,436 --> 00:59:44,897 She had so many dreams. 760 00:59:47,097 --> 00:59:50,100 But now, all is lost. 761 01:00:04,417 --> 01:00:06,075 But I'm gonna tell you this… 762 01:00:07,618 --> 01:00:09,494 Before she took her own life, 763 01:00:11,413 --> 01:00:13,749 she was in deep suffering. 764 01:00:15,163 --> 01:00:16,164 One day, 765 01:00:16,189 --> 01:00:18,525 she started talking to herself. 766 01:00:19,981 --> 01:00:21,723 She would read these books… 767 01:00:22,163 --> 01:00:24,415 Poring over strange texts. She was-- 768 01:00:24,440 --> 01:00:26,860 Uttering gibberish 769 01:00:27,763 --> 01:00:29,557 I couldn't understand. 770 01:00:32,237 --> 01:00:33,821 She wasn't 771 01:00:34,786 --> 01:00:37,289 eating anymore… 772 01:00:38,977 --> 01:00:42,981 I couldn't talk to her. 773 01:01:03,418 --> 01:01:05,211 Can we approach the casket? 774 01:02:07,981 --> 01:02:10,235 I've been holding this in. 775 01:02:16,449 --> 01:02:18,743 Shit! I'm such a coward! 776 01:02:25,745 --> 01:02:27,414 All we can do now, 777 01:02:27,439 --> 01:02:29,566 is to give justice to Michelle. 778 01:02:32,979 --> 01:02:34,746 We need to find a way 779 01:02:34,771 --> 01:02:37,653 to put that monster in jail. 780 01:02:37,848 --> 01:02:39,933 Trevor Miranda. 781 01:02:41,533 --> 01:02:43,869 When that happens, 782 01:02:45,391 --> 01:02:48,184 hopefully it will give her peace. 783 01:02:49,318 --> 01:02:50,973 Let's make it viral. 784 01:02:56,031 --> 01:02:58,117 Let's make some noise. 785 01:02:58,142 --> 01:03:00,269 Let's start right now. 786 01:03:01,715 --> 01:03:04,468 We need to find the other witnesses. 787 01:03:04,493 --> 01:03:05,874 If we find them 788 01:03:05,899 --> 01:03:07,370 and work together, 789 01:03:07,395 --> 01:03:08,813 our case becomes stronger. 790 01:03:14,522 --> 01:03:17,692 Forgive me, momshie! 791 01:03:19,407 --> 01:03:21,120 You see, honey-- 792 01:03:21,145 --> 01:03:23,118 That was cash we could be using right now. 793 01:03:23,761 --> 01:03:26,541 That's our food for two months. 794 01:03:27,674 --> 01:03:31,036 We could be sleeping somewhere comfy tonight. 795 01:03:31,061 --> 01:03:33,379 We could be eating a delicious dinner. 796 01:03:34,278 --> 01:03:36,307 But momshie-- 797 01:03:36,922 --> 01:03:37,956 Sweetie, 798 01:03:38,986 --> 01:03:43,115 you know I'm doing all of this for you, right? 799 01:03:43,140 --> 01:03:45,370 Are you choosing to be a bad person 800 01:03:45,395 --> 01:03:47,605 because of me, momshie? 801 01:03:48,512 --> 01:03:51,556 Is this all my fault, momshie? 802 01:04:25,688 --> 01:04:26,735 There. 803 01:04:27,097 --> 01:04:30,517 Over there. The soap seller always hangs out there. 804 01:04:30,542 --> 01:04:33,203 They come here to relax, the mom and her daughter. 805 01:04:34,831 --> 01:04:36,297 Do you think she'll help us? 806 01:04:37,547 --> 01:04:39,549 Do you think 807 01:04:39,597 --> 01:04:41,461 Michelle is haunting her, too? 808 01:04:43,989 --> 01:04:45,332 I don’t know. 809 01:04:46,559 --> 01:04:49,191 But we might as well try her, right? 810 01:05:03,274 --> 01:05:04,651 Hello, sis. 811 01:05:05,893 --> 01:05:07,978 Hey, did you get my messages 812 01:05:08,003 --> 01:05:10,047 from the other day? 813 01:05:10,072 --> 01:05:13,173 Do you remember the business I was telling you about? 814 01:05:13,198 --> 01:05:14,658 Yes! 815 01:05:14,683 --> 01:05:17,166 This is what I’ve been telling you about for a while. 816 01:05:17,191 --> 01:05:18,818 When you invest-- 817 01:05:18,843 --> 01:05:20,450 When you invest-- 818 01:05:20,450 --> 01:05:23,787 You'll only need to put in the minimum amount. 819 01:05:23,787 --> 01:05:25,080 Big returns. 820 01:05:25,080 --> 01:05:27,707 Only 8,888 pesos to invest. 821 01:05:27,707 --> 01:05:29,000 And, aside from the goods, 822 01:05:29,000 --> 01:05:30,752 you'll get a cashback of 1,000. 823 01:05:30,752 --> 01:05:33,254 That's the lowest per product, okay? 824 01:05:33,254 --> 01:05:34,673 And in just three months, 825 01:05:34,673 --> 01:05:37,217 you’ll get your money back. 826 01:05:37,217 --> 01:05:39,094 It's true! 827 01:05:39,094 --> 01:05:41,805 Oh, sis, I’m telling you. Guaranteed. 828 01:05:41,805 --> 01:05:43,973 You’ll really earn from this. 829 01:05:43,973 --> 01:05:46,281 Is there a coffee shop or restaurant close to your place? 830 01:05:46,306 --> 01:05:48,182 Maybe we can meet up! 831 01:05:48,207 --> 01:05:50,960 Yes, now! Can you meet up now? 832 01:05:53,893 --> 01:05:54,936 Belle? 833 01:05:56,387 --> 01:05:57,429 Belle? 834 01:05:59,898 --> 01:06:00,899 Belle?! 835 01:06:09,387 --> 01:06:10,496 Belle. 836 01:06:38,208 --> 01:06:39,877 Belle! 837 01:06:44,000 --> 01:06:45,084 Who’s that? 838 01:06:45,109 --> 01:06:46,778 That poor kid! 839 01:06:51,340 --> 01:06:52,549 That's horrible! 840 01:06:52,574 --> 01:06:53,784 What happened? 841 01:07:00,530 --> 01:07:01,885 Belle! 842 01:07:02,069 --> 01:07:04,515 Belle! Belle! 843 01:07:04,726 --> 01:07:05,894 Belle! 844 01:07:06,995 --> 01:07:08,079 Belle. 845 01:07:11,053 --> 01:07:12,115 Belle! 846 01:07:14,087 --> 01:07:16,005 [cries] 847 01:07:16,576 --> 01:07:18,161 Don't speak. 848 01:07:18,186 --> 01:07:20,772 Mommy will save you. 849 01:07:23,389 --> 01:07:25,742 - Belle! - I love you, momshie. 850 01:07:25,767 --> 01:07:29,006 You can be a good person now. 851 01:07:29,031 --> 01:07:32,326 Belle! Mommy will be good, I promise. 852 01:07:32,351 --> 01:07:34,228 Don't leave me, Belle! 853 01:07:35,369 --> 01:07:36,662 Please help us! 854 01:07:36,687 --> 01:07:38,686 Somebody help us! 855 01:07:38,711 --> 01:07:40,171 Somebody help! 856 01:07:41,802 --> 01:07:44,680 Belle! Belle! Belle! 857 01:07:44,705 --> 01:07:46,165 Help us! 858 01:07:46,190 --> 01:07:48,150 [ambulance sirens] 859 01:07:48,807 --> 01:07:51,226 Belle, don’t leave me, Belle. 860 01:07:51,604 --> 01:07:53,064 Somebody help us! 861 01:07:53,089 --> 01:07:54,537 Help! 862 01:07:54,562 --> 01:07:56,022 Somebody help us! 863 01:08:02,420 --> 01:08:04,130 Belle! 864 01:08:07,494 --> 01:08:09,788 Belle, don’t leave me, Belle. 865 01:08:12,713 --> 01:08:14,030 Belle... 866 01:08:14,055 --> 01:08:15,821 [cries] 867 01:08:59,316 --> 01:09:01,026 Why are you looking for me? 868 01:09:03,759 --> 01:09:06,220 We just want to know... 869 01:09:08,113 --> 01:09:10,699 If Michelle's haunting you, too. 870 01:09:20,806 --> 01:09:24,226 What does that woman even want? 871 01:09:25,428 --> 01:09:28,055 My child and I were keeping to ourselves. 872 01:09:30,837 --> 01:09:32,297 Maybe... 873 01:09:38,093 --> 01:09:40,371 Maybe we need to help her. 874 01:09:43,519 --> 01:09:45,258 Maybe we need to 875 01:09:46,684 --> 01:09:48,352 do something to give 876 01:09:48,377 --> 01:09:50,462 her justice for what happened. 877 01:09:52,576 --> 01:09:54,286 What’s your plan? 878 01:09:55,412 --> 01:09:57,623 Find Trevor Miranda. 879 01:09:59,594 --> 01:10:01,513 But we’d understand… 880 01:10:03,220 --> 01:10:05,013 We’d understand if you don’t need to-- 881 01:10:05,038 --> 01:10:06,171 No. 882 01:10:07,185 --> 01:10:09,354 For Belle’s sake, 883 01:10:09,379 --> 01:10:11,214 we should find him. 884 01:10:25,596 --> 01:10:28,516 I'm not impressed by this generation at all. 885 01:10:28,541 --> 01:10:30,417 Just a bunch of bums! 886 01:10:30,442 --> 01:10:31,527 Entitled assholes! 887 01:10:31,552 --> 01:10:33,475 Did we raise you to be like this? 888 01:10:33,500 --> 01:10:35,126 You don't have respect for your elders, 889 01:10:35,151 --> 01:10:37,404 and everything's given to you on a platter. 890 01:10:37,429 --> 01:10:40,432 Disrespectful ingrates. 891 01:10:40,457 --> 01:10:42,715 I should have pinched your nose when you were just a baby. 892 01:10:42,740 --> 01:10:44,367 So you'd stop breathing. 893 01:10:44,392 --> 01:10:47,770 What will it take for you to take your studies seriously? 894 01:10:48,879 --> 01:10:51,779 The school told me you won't be graduating this year either. 895 01:10:52,573 --> 01:10:53,737 Well… 896 01:10:54,385 --> 01:10:55,929 I don’t want to for now. 897 01:11:00,177 --> 01:11:02,096 You don't want to? 898 01:11:03,196 --> 01:11:05,615 Do you hear yourself? 899 01:11:05,640 --> 01:11:06,974 Huh, Nico? 900 01:11:06,999 --> 01:11:08,309 You never even think about 901 01:11:08,334 --> 01:11:11,879 all the sacrifices your dad and I made for you! 902 01:11:12,040 --> 01:11:13,250 "Sacrifices"? 903 01:11:13,275 --> 01:11:16,069 You just stay at home all day. 904 01:11:16,094 --> 01:11:18,472 What "sacrifices" are you even talking about? 905 01:11:19,574 --> 01:11:21,394 C'mon on, Tom! 906 01:11:21,419 --> 01:11:24,897 You're just gonna pretend not to see or hear anything. 907 01:11:24,922 --> 01:11:27,216 Don't you care about your son at all? 908 01:11:27,241 --> 01:11:29,493 He's a spoiled brat! 909 01:11:29,518 --> 01:11:30,695 He's got no backbone to speak of. 910 01:11:30,720 --> 01:11:33,230 Good luck surviving in the real world! 911 01:11:33,255 --> 01:11:36,317 Aren't you even going to talk to your son? 912 01:11:36,342 --> 01:11:37,472 Huh?! 913 01:11:39,222 --> 01:11:41,975 - Son of a bitch! - What? 914 01:11:42,067 --> 01:11:44,069 Huh? Look at your son! 915 01:11:44,069 --> 01:11:45,737 He’s cursing at me! 916 01:11:45,737 --> 01:11:47,197 He gets that from you, 917 01:11:47,197 --> 01:11:48,823 that’s why he’s like that. He grew up like this 918 01:11:48,823 --> 01:11:50,450 because you never castigated him. 919 01:11:50,450 --> 01:11:52,994 You're never here! You're never here! 920 01:11:52,994 --> 01:11:54,329 See that? 921 01:11:57,535 --> 01:11:58,583 Nico! Nico! 922 01:11:58,583 --> 01:11:59,751 Don't do it! 923 01:11:59,751 --> 01:12:01,294 Nico, stop! 924 01:12:01,294 --> 01:12:02,628 Nico. Nico. 925 01:12:06,758 --> 01:12:07,801 Nico! 926 01:12:09,771 --> 01:12:11,272 Nico, stop! 927 01:12:12,555 --> 01:12:13,932 Stop it, Nico! 928 01:12:13,932 --> 01:12:14,956 No! 929 01:12:21,231 --> 01:12:22,273 Fatima! 930 01:12:22,273 --> 01:12:23,324 Fatima! 931 01:12:25,151 --> 01:12:26,194 Fatima! 932 01:12:35,525 --> 01:12:37,411 A 48-year-old man 933 01:12:37,436 --> 01:12:38,771 was arrested after recklessly 934 01:12:38,832 --> 01:12:41,960 throwing boiling hot water on his wife’s face. 935 01:12:41,960 --> 01:12:44,307 The victim is in critical condition, 936 01:12:44,332 --> 01:12:46,835 while the suspect, 937 01:12:46,860 --> 01:12:49,404 a former boxing champion 938 01:12:49,429 --> 01:12:52,307 and now a candidate for barangay councilor, is in police custody. 939 01:12:53,824 --> 01:12:56,185 Did you see the news report? 940 01:12:56,224 --> 01:12:59,352 The one about the man who hurt his wife. 941 01:12:59,352 --> 01:13:01,688 He looks familiar. I recognize him. 942 01:13:01,713 --> 01:13:03,590 He’s one of the witnesses, right? 943 01:13:04,021 --> 01:13:05,564 Yes, I remember him. 944 01:13:06,213 --> 01:13:07,877 We need to talk to him. 945 01:13:09,779 --> 01:13:11,156 That might be impossible 946 01:13:11,181 --> 01:13:13,768 because he's facing a case right now. 947 01:13:14,893 --> 01:13:16,395 The important thing is, 948 01:13:16,420 --> 01:13:18,757 we act before it’s too late. 949 01:13:18,788 --> 01:13:21,612 I don't know how to start this post. 950 01:13:21,916 --> 01:13:24,811 Please, help me find this man. 951 01:13:24,836 --> 01:13:26,296 His name is 952 01:13:26,296 --> 01:13:28,006 Trevor Miranda. 953 01:13:28,006 --> 01:13:30,884 He raped a saleslady, 954 01:13:30,884 --> 01:13:32,594 Michelle Buena. 955 01:13:32,594 --> 01:13:34,137 I used to think that 956 01:13:34,137 --> 01:13:38,391 I was the kind of person who would have the courage to help 957 01:13:38,391 --> 01:13:40,588 when someone needed it. 958 01:13:40,891 --> 01:13:42,685 But I did nothing. 959 01:13:42,710 --> 01:13:44,128 I'm just a coward. 960 01:13:55,040 --> 01:13:56,374 Go on, eat your noodles. 961 01:14:12,775 --> 01:14:15,503 I was on the last MMR train. 962 01:14:15,613 --> 01:14:17,531 There were just a few of us left in the wagon. 963 01:14:17,556 --> 01:14:19,642 Trevor took a seat beside Michelle. 964 01:14:19,667 --> 01:14:20,751 Michelle moved away 965 01:14:20,776 --> 01:14:22,820 from him but Trevor still chased after her. 966 01:14:23,618 --> 01:14:25,411 But I did nothing to stop him. 967 01:14:25,411 --> 01:14:27,497 None of the passengers did. 968 01:14:27,497 --> 01:14:30,792 All of us sat there dumbstruck. 969 01:14:30,792 --> 01:14:33,169 Michelle later hanged herself. 970 01:14:33,169 --> 01:14:34,962 I'm really sorry. 971 01:14:34,962 --> 01:14:37,090 I know I should have done something. 972 01:14:37,090 --> 01:14:40,134 Michelle, I regret not helping you that night. 973 01:14:40,134 --> 01:14:42,637 I know that this post won't bring you back. 974 01:14:42,637 --> 01:14:43,930 But I promise 975 01:14:43,930 --> 01:14:46,140 I'll find the man who ruined you. 976 01:14:46,140 --> 01:14:49,143 Trevor Miranda won't hurt anyone anymore. 977 01:14:50,269 --> 01:14:51,354 Help! 978 01:14:51,979 --> 01:14:53,147 Help me. 979 01:14:53,856 --> 01:14:54,982 Help. 980 01:14:56,275 --> 01:14:57,360 Help. 981 01:14:58,653 --> 01:14:59,987 Help me! 982 01:15:01,114 --> 01:15:02,824 Miss Angel! 983 01:15:03,324 --> 01:15:05,785 Miss Angel, help me! 984 01:15:06,410 --> 01:15:08,246 Miss Angel! 985 01:15:09,455 --> 01:15:11,249 Miss Angel! 986 01:15:12,959 --> 01:15:14,252 Miss Angel! 987 01:15:21,676 --> 01:15:24,762 Help! Help! 988 01:15:27,181 --> 01:15:28,307 Help me! 989 01:15:36,983 --> 01:15:38,568 Miss Angel! 990 01:15:44,574 --> 01:15:46,701 Miss Angel, help! 991 01:15:51,789 --> 01:15:54,625 Miss Angel, help me! 992 01:15:55,877 --> 01:15:58,296 Miss Angel, help me! 993 01:15:59,505 --> 01:16:01,424 Miss Angel! 994 01:16:01,674 --> 01:16:04,302 Miss Angel, help me! 995 01:16:04,886 --> 01:16:06,846 Miss Angel! 996 01:16:07,930 --> 01:16:09,825 Miss Angel! Miss Angel! 997 01:16:09,850 --> 01:16:11,349 [eerie] 998 01:16:44,300 --> 01:16:45,551 Don't! 999 01:16:50,139 --> 01:16:51,365 Abi! 1000 01:16:51,390 --> 01:16:52,934 Abi, I’m here, 1001 01:16:52,934 --> 01:16:54,003 okay? 1002 01:16:54,145 --> 01:16:55,229 I’m here now. 1003 01:16:56,024 --> 01:16:58,856 If I have to sneak you out, I will. 1004 01:16:58,856 --> 01:17:00,024 I’ll be your family now, okay? 1005 01:17:00,024 --> 01:17:02,062 I won’t let them hurt you again. 1006 01:17:11,077 --> 01:17:12,096 I'm here. 1007 01:17:13,623 --> 01:17:15,333 Abi, hurry. Our ride's here. 1008 01:17:17,291 --> 01:17:18,376 Let’s go. 1009 01:17:22,213 --> 01:17:23,422 Are you still hesitating? 1010 01:17:24,507 --> 01:17:27,385 What if Mama and Papa get mad? 1011 01:17:28,594 --> 01:17:30,638 They have no right to be mad at you. 1012 01:17:30,638 --> 01:17:32,640 They have no right to hurt you either. 1013 01:17:33,224 --> 01:17:35,393 We need to get out of here. 1014 01:17:36,060 --> 01:17:38,312 Abi, don’t be afraid. 1015 01:17:47,660 --> 01:17:48,721 Let’s go. 1016 01:17:54,166 --> 01:17:55,959 I will just fetch Miss Tina. 1017 01:18:06,546 --> 01:18:07,800 Stay here, okay? 1018 01:18:07,800 --> 01:18:09,635 Stay with Abi. 1019 01:18:09,635 --> 01:18:12,917 Don’t go out. We don’t know if anyone followed us. 1020 01:19:13,005 --> 01:19:14,033 Martin? 1021 01:19:15,182 --> 01:19:16,322 Abi... 1022 01:19:16,322 --> 01:19:18,032 - Martin! Martin! - Martin! Martin! 1023 01:19:18,032 --> 01:19:19,325 Martin! 1024 01:19:20,567 --> 01:19:22,005 Help! Help us! Help! Help us! 1025 01:19:22,030 --> 01:19:23,050 Martin! 1026 01:19:23,075 --> 01:19:24,951 - Help us! - I'll go get help. 1027 01:19:28,209 --> 01:19:29,226 Abi? 1028 01:19:29,251 --> 01:19:30,477 Abi! 1029 01:19:30,502 --> 01:19:31,674 Abi! 1030 01:19:32,171 --> 01:19:34,206 Abi! Open the door. 1031 01:19:34,231 --> 01:19:35,257 Trevor, please. 1032 01:19:35,257 --> 01:19:36,634 Give Abi to me. 1033 01:19:36,634 --> 01:19:37,927 Help! 1034 01:19:38,844 --> 01:19:40,346 The kid’s asleep. 1035 01:19:41,304 --> 01:19:43,348 You'll wake her up with your screaming. 1036 01:19:45,017 --> 01:19:46,602 Don’t worry. 1037 01:19:46,602 --> 01:19:48,270 It’s different on the train. 1038 01:19:50,786 --> 01:19:52,454 The police are looking for me. 1039 01:19:53,415 --> 01:19:55,834 Is this because she's hurting you, too? 1040 01:20:02,394 --> 01:20:04,354 She hurts me, too. 1041 01:20:04,965 --> 01:20:06,466 But she can't kill me. 1042 01:20:12,378 --> 01:20:14,621 She can't win against me. 1043 01:20:14,646 --> 01:20:16,356 I'm worse than her. 1044 01:20:16,381 --> 01:20:19,450 I'll offer up Abi to end this. 1045 01:20:25,107 --> 01:20:27,151 You bastard! 1046 01:20:27,989 --> 01:20:29,662 You monster! 1047 01:20:29,687 --> 01:20:31,047 You're a monster! 1048 01:20:31,072 --> 01:20:32,669 You coward! 1049 01:20:33,082 --> 01:20:34,099 Face me. 1050 01:20:34,133 --> 01:20:35,467 Don’t drag the kid into this. 1051 01:20:35,467 --> 01:20:36,817 Abi has nothing to do with this. 1052 01:20:36,842 --> 01:20:39,428 Please, open the door! 1053 01:20:39,453 --> 01:20:40,913 Help! 1054 01:20:41,108 --> 01:20:44,069 What good will calling for help do now? 1055 01:20:44,828 --> 01:20:46,705 You didn’t even help that poor woman. 1056 01:20:46,730 --> 01:20:48,064 Do you think 1057 01:20:48,089 --> 01:20:49,591 anyone will help you now? 1058 01:20:51,323 --> 01:20:53,033 Abi has nothing to do with this. 1059 01:20:53,058 --> 01:20:54,768 Keep Abi out of this. 1060 01:20:54,793 --> 01:20:57,348 Let her go. Please. Help-- 1061 01:20:57,373 --> 01:20:59,166 Trevor, open the door! 1062 01:20:59,387 --> 01:21:01,254 Give me Abi, please! 1063 01:21:01,279 --> 01:21:03,198 Spare the kid! 1064 01:21:03,223 --> 01:21:04,766 Don’t drag Abi into this! 1065 01:21:07,293 --> 01:21:08,373 Abi! 1066 01:21:08,398 --> 01:21:10,842 [police sirens] 1067 01:21:18,716 --> 01:21:20,134 Abi! Abi! 1068 01:21:20,644 --> 01:21:22,501 The kid! 1069 01:21:22,526 --> 01:21:24,105 My God! Abi! 1070 01:21:24,503 --> 01:21:25,761 Abi! 1071 01:21:25,793 --> 01:21:27,324 Please get the kid. 1072 01:21:27,349 --> 01:21:29,316 - Help them! - Asshole! 1073 01:21:29,341 --> 01:21:30,426 Go ahead! 1074 01:21:30,426 --> 01:21:32,719 - Come closer and I’ll kill her! - Abi! 1075 01:21:34,625 --> 01:21:36,210 Abi! Abi! 1076 01:21:37,391 --> 01:21:38,535 Go ahead! 1077 01:21:39,226 --> 01:21:40,452 Abi! 1078 01:21:40,477 --> 01:21:41,699 Abi! 1079 01:21:42,055 --> 01:21:45,695 - Asshole! - Hit him! 1080 01:21:45,720 --> 01:21:48,657 - Hit him! - Bullshit! 1081 01:21:49,798 --> 01:21:52,906 - Asshole! - Asshole! 1082 01:21:54,305 --> 01:21:56,211 - Asshole! - Asshole! 1083 01:21:56,922 --> 01:21:59,141 - Asshole! - Asshole! 1084 01:24:15,608 --> 01:24:19,498 A man under the influence of drugs was caught on CCTV 1085 01:24:19,523 --> 01:24:22,693 taking a young girl hostage. 1086 01:24:22,848 --> 01:24:24,474 With the help of the public, 1087 01:24:24,474 --> 01:24:25,601 community watch, 1088 01:24:25,601 --> 01:24:28,604 and the hospital's security guard, 1089 01:24:28,604 --> 01:24:32,788 the suspect, named Trevor Miranda, was mobbed. 1090 01:24:33,358 --> 01:24:36,111 Trevor Miranda has charges of rape, 1091 01:24:36,111 --> 01:24:38,864 drug dealing, theft, 1092 01:24:38,864 --> 01:24:40,782 and kidnapping. 1093 01:24:41,825 --> 01:24:44,911 The public and civic organizations quickly 1094 01:24:44,911 --> 01:24:49,101 took action on this incident. 1095 01:24:49,625 --> 01:24:54,755 May Trevor Miranda's victims receive justice. 1096 01:25:16,217 --> 01:25:20,721 Passenger 68190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.