All language subtitles for Operation Grandma (1999) DVDR NTSC – NTSX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:04,332 For Tal, Ran, Sari, Lee, Maya, and Ela Shaul with love 2 00:00:13,046 --> 00:00:15,947 Produced for I.C.P. 3 00:00:18,718 --> 00:00:20,447 Who can tell me the difference 4 00:00:20,553 --> 00:00:22,885 between a gecko lizard and an agama lizard? 5 00:00:23,790 --> 00:00:26,816 That it's a mammal? - No, Moshe, it's not a mammal. 6 00:00:27,227 --> 00:00:29,491 If you cut the tail off a gecko, 7 00:00:29,596 --> 00:00:32,031 it grows a new one within 10 hours. 8 00:00:32,265 --> 00:00:34,632 An agama can't grow a new tail. 9 00:00:34,901 --> 00:00:36,892 Therefore, without the tail, when it runs, 10 00:00:37,003 --> 00:00:39,062 it loses its balance. 11 00:00:39,272 --> 00:00:41,969 Then, a bigger predator catches it. 12 00:00:42,142 --> 00:00:43,735 And then? 13 00:00:44,844 --> 00:00:45,902 And then... it dies. 14 00:00:51,117 --> 00:00:55,520 A film by Dror Shaul 15 00:00:56,389 --> 00:01:01,691 OPERATION GRANDMA 16 00:01:02,028 --> 00:01:06,192 Rami Heuberger 17 00:01:06,633 --> 00:01:10,661 Ami Smolartchik 18 00:01:11,137 --> 00:01:16,268 Tzach Shpitzen 19 00:01:16,543 --> 00:01:21,344 Einat Weitzman 20 00:01:21,781 --> 00:01:26,343 Rosina Kambus 21 00:01:26,786 --> 00:01:30,416 Hugo Yarden 22 00:01:34,894 --> 00:01:39,161 Cinematography by Yaron Scharf 23 00:01:57,951 --> 00:02:02,081 Produced by Anat Bikel, Uri Sabag 24 00:02:02,455 --> 00:02:07,757 Written and directed by Dror Shaul 25 00:02:09,429 --> 00:02:10,988 Who knows what's a protected flower? 26 00:02:11,664 --> 00:02:13,063 My name is Idan Sagiv. 27 00:02:13,299 --> 00:02:14,960 I'm 22, live in Tel Aviv, 28 00:02:15,101 --> 00:02:17,160 and come from kibbutz Asisim in the Negev. 29 00:02:17,604 --> 00:02:19,902 It's okay, nobody knows where it's at. 30 00:02:21,241 --> 00:02:22,572 I've two big brothers: 31 00:02:23,776 --> 00:02:24,971 Benny, 30 years old, 32 00:02:25,145 --> 00:02:27,204 lives in north Tel Aviv with his girlfriend Hagit 33 00:02:27,514 --> 00:02:29,949 who came second in Israel's championship of judo for women. 34 00:02:30,116 --> 00:02:30,878 To the floor! 35 00:02:31,017 --> 00:02:33,452 Benny was never a good student, but he has an... 36 00:02:34,721 --> 00:02:36,120 ...amazing technical sense. 37 00:02:36,422 --> 00:02:37,412 I was born with it...! 38 00:02:38,825 --> 00:02:41,590 Age 8, Benny was chief electrician of the kibbutz. 39 00:02:42,262 --> 00:02:47,200 When he joined the army, the Air Force guys waited for him. 40 00:02:47,433 --> 00:02:48,730 It should start now. 41 00:02:49,369 --> 00:02:51,303 Within 2 days, they made him Flight Electrician. 42 00:02:51,471 --> 00:02:52,461 Without training! 43 00:02:52,839 --> 00:02:54,500 Benny did well in the city too. 44 00:02:54,807 --> 00:02:57,674 Today he's head of a team at a big cable TV company. 45 00:02:58,545 --> 00:03:01,014 Don't fuck with me, I'm telling you to come out here! 46 00:03:01,247 --> 00:03:03,773 That's my big brother Alon, 34 and a half years old. 47 00:03:04,384 --> 00:03:06,716 At age 5 he was the Negev's marathon champion. 48 00:03:07,086 --> 00:03:09,646 In the 8th grade he took Asia's championship in arm-wrestling 49 00:03:09,789 --> 00:03:12,121 ...and before the Army he won twice the Kinneret Swim. 50 00:03:12,392 --> 00:03:13,154 Go fuck yourself! 51 00:03:13,259 --> 00:03:14,886 Additionally he's got brown belt in judo. 52 00:03:15,028 --> 00:03:15,620 Black! 53 00:03:17,497 --> 00:03:20,194 Both my brothers and I left the kibbutz to Tel Aviv. 54 00:03:20,567 --> 00:03:23,002 But recently Alon got a classified job 55 00:03:23,102 --> 00:03:24,797 in the anti-terrorist unit. 56 00:03:25,305 --> 00:03:28,206 And so, to avoid driving every day from Gaza to Tel Aviv, 57 00:03:28,308 --> 00:03:30,504 he returned to Asisim as an "outside resident“ 58 00:03:31,277 --> 00:03:33,746 "Welcome to kibbutz Asisim" Which means that he actually rented a room there. 59 00:03:33,947 --> 00:03:35,210 But Dvora, why? 60 00:03:35,448 --> 00:03:37,382 That's Dvora, the kibbutz 's secretary. 61 00:03:37,617 --> 00:03:39,278 She had an affair with Claudio from Decoration. 62 00:03:39,385 --> 00:03:40,375 Before that she had an affair 63 00:03:40,486 --> 00:03:41,612 with Alberto from the chicken farm. 64 00:03:41,721 --> 00:03:43,553 Everybody knows that, including her husband. 65 00:03:43,656 --> 00:03:45,522 Crembo, you don't let me speak! 66 00:03:45,725 --> 00:03:47,022 When Alon was 10... 67 00:03:47,193 --> 00:03:50,720 ...he stole from the kitchen all the Crembos. 68 00:03:51,064 --> 00:03:53,328 All the kibbutz suspected him, but he denied, 69 00:03:53,433 --> 00:03:55,026 and locked himself in his room. 70 00:03:55,301 --> 00:03:57,360 Alon Sagiv, I know you're in there. 71 00:03:57,537 --> 00:04:00,234 Alon understood that the only way to get rid of the guilt, 72 00:04:00,406 --> 00:04:02,397 which, in a small place like a kibbutz 73 00:04:02,508 --> 00:04:03,873 can stick to you for years, 74 00:04:04,043 --> 00:04:05,841 was to destroy all evidence. 75 00:04:06,512 --> 00:04:09,072 So he ate 500 Crembos in half an hour. 76 00:04:09,649 --> 00:04:11,549 But in the end he got caught... 77 00:04:11,751 --> 00:04:13,446 ...and since then, anybody who knows him calls him... 78 00:04:13,586 --> 00:04:14,553 Crembo, 79 00:04:14,687 --> 00:04:15,586 I'm sorry. 80 00:04:15,788 --> 00:04:18,155 Dvora, there are 8 fridges standing in the warehouse, 81 00:04:18,258 --> 00:04:19,225 gathering dust 82 00:04:19,325 --> 00:04:22,056 so who cares if one stood in my room, 83 00:04:22,161 --> 00:04:23,822 and 7 went on standing. 84 00:04:24,063 --> 00:04:25,997 Your parents built this place. 85 00:04:26,232 --> 00:04:28,394 Asisim was their home. Here they were buried. 86 00:04:28,635 --> 00:04:30,660 My parents, Moshe and Lea Sagiv, 87 00:04:30,770 --> 00:04:32,238 were amongst the kibbutz founders. 88 00:04:32,405 --> 00:04:34,237 They died when I was a baby. 89 00:04:34,407 --> 00:04:37,104 Both my brothers and I grew up alone in the kibbutz 90 00:04:37,277 --> 00:04:39,644 and thus we have a strong relation to each other. 91 00:04:42,448 --> 00:04:43,244 Crembo... 92 00:04:43,549 --> 00:04:44,675 Hey Crembo. 93 00:04:45,385 --> 00:04:46,716 What's up, Benny? 94 00:04:46,986 --> 00:04:49,080 Minus 5,000 Shekel at the bank... 95 00:04:49,322 --> 00:04:50,414 What else? 96 00:04:50,590 --> 00:04:52,820 94 new cable subscribers in Kfar Yona. 97 00:04:53,259 --> 00:04:54,488 You were at grandma's? 98 00:04:54,627 --> 00:04:55,560 Affirmative. 99 00:04:55,728 --> 00:04:56,923 Report. 100 00:04:57,230 --> 00:04:58,629 Our grandmother, Haya Sagiv, 101 00:04:58,731 --> 00:05:00,529 lived in the kibbutz for many years. 102 00:05:00,767 --> 00:05:01,700 But 2 years ago, 103 00:05:01,801 --> 00:05:03,599 Dvora the secretary convinced her to move 104 00:05:03,736 --> 00:05:05,636 into an elders' home in Natanya. 105 00:05:05,838 --> 00:05:07,704 She said it would be more comfortable there. 106 00:05:07,874 --> 00:05:10,002 Everybody forgot me. 107 00:05:10,276 --> 00:05:11,209 Everybody! 108 00:05:11,377 --> 00:05:14,608 But grandma, here, I came to visit you. 109 00:05:14,747 --> 00:05:17,114 Alon serves at some secret unit, 110 00:05:17,317 --> 00:05:19,581 Idan instructs children 111 00:05:19,786 --> 00:05:22,949 but what does Benny do? 112 00:05:23,156 --> 00:05:26,023 Why doesn't he visit his grandma? 113 00:05:26,192 --> 00:05:27,421 Grandma, I'm Benny! 114 00:05:27,560 --> 00:05:28,527 I know. 115 00:05:28,728 --> 00:05:30,856 It's this girlfriend of his, this city girl... 116 00:05:31,030 --> 00:05:32,862 She's poisoning his mind with her boxing! 117 00:05:33,032 --> 00:05:34,124 Grandma, I'm Benny! 118 00:05:34,300 --> 00:05:35,324 No Benny. 119 00:05:35,468 --> 00:05:36,560 Benny! 120 00:05:38,438 --> 00:05:39,098 Benny! 121 00:05:43,109 --> 00:05:44,338 It's like this for years: 122 00:05:44,510 --> 00:05:48,105 Every night, at the same time, we talk on the phone. 123 00:05:48,381 --> 00:05:49,974 Alon... - What's wrong? 124 00:05:50,149 --> 00:05:51,776 84 is outside, he wants to talk to you urgent. 125 00:05:51,984 --> 00:05:53,145 Let him wait. 126 00:05:53,786 --> 00:05:55,311 It's very urgent. - Shirly! 127 00:05:56,856 --> 00:05:58,756 I'm talking to my brother now. 128 00:06:00,426 --> 00:06:01,416 Unbelievable! 129 00:06:01,627 --> 00:06:03,652 Every time the same story! "Benny doesn't come..." 130 00:06:04,097 --> 00:06:05,826 But Crembo didn't visit her for over a year. 131 00:06:06,165 --> 00:06:08,600 She's a liar, I visited, ldan didn't. 132 00:06:08,835 --> 00:06:11,099 And what Dvora tells him this morning? 133 00:06:11,437 --> 00:06:13,633 What?! If he's an outsider resident, he's got no rights? 134 00:06:13,806 --> 00:06:16,173 And just for that they don't give him a fridge...! 135 00:06:16,476 --> 00:06:17,534 You get it, Benny? 136 00:06:17,677 --> 00:06:19,509 I was born there, now suddenly I'm an outsider? 137 00:06:19,645 --> 00:06:21,636 Tomorrow there's a group from Switzerland coming to the kibbutz. 138 00:06:21,781 --> 00:06:23,442 2 boys, 17 girls. 139 00:06:23,616 --> 00:06:26,483 Just don't end up like Moti Banana in Zurich. 140 00:06:26,819 --> 00:06:29,652 Don't you compare me to Moti Banana, not even kiddin'. 141 00:06:29,956 --> 00:06:31,583 Benny compared you to Moti Banana?! 142 00:06:31,791 --> 00:06:33,486 I think Crembo took offense. 143 00:06:33,793 --> 00:06:36,660 Benny, we gotta get him a fridge. He's 35 next week. 144 00:06:36,896 --> 00:06:40,628 And I tell her, "Grandma, it's Benny. Benny!" 145 00:06:41,167 --> 00:06:41,793 Nothing. 146 00:06:41,968 --> 00:06:43,766 Guys, help me here I need a fridge! 147 00:06:46,272 --> 00:06:47,762 What's so urgent, Gabi? 148 00:06:47,940 --> 00:06:50,534 Listen, Sagiv, we've known each other for a long time. 149 00:06:50,710 --> 00:06:52,439 When you came to me in January... 150 00:06:52,578 --> 00:06:54,512 Gabi, don't go around your tail. 151 00:06:54,647 --> 00:06:56,775 You need to tell me something, come straight to me... 152 00:06:58,418 --> 00:07:00,546 And don't shout at Shirly like some coward. 153 00:07:00,753 --> 00:07:02,778 I'm not a coward, I'm just trying to help you 154 00:07:02,889 --> 00:07:04,414 and you keep making trouble for me. 155 00:07:04,590 --> 00:07:08,288 Gabi, I gave the order. If it wasn't done, I'm taking charge. 156 00:07:08,461 --> 00:07:10,589 A good commander keeps reserves for himself. 157 00:07:10,763 --> 00:07:11,787 What does that mean? 158 00:07:11,964 --> 00:07:15,764 158 calls me today, tells me, "Get rid of him". 159 00:07:18,004 --> 00:07:19,301 Of me? 160 00:07:19,672 --> 00:07:21,162 You, Sagiv, you. 161 00:07:21,307 --> 00:07:22,433 Meir Cohen? 162 00:07:22,608 --> 00:07:24,133 Chief of Command, Meir Cohen. 163 00:07:24,277 --> 00:07:26,041 Son of a bitch. 164 00:07:29,715 --> 00:07:31,877 Look, Sagiv, I know exactly what you're worth. 165 00:07:32,084 --> 00:07:35,486 But till further notice, all your operations are frozen. 166 00:07:35,755 --> 00:07:37,416 "Call Waiting" too? 167 00:07:37,590 --> 00:07:38,955 "Call Waiting" too. 168 00:07:39,058 --> 00:07:41,959 So I gather that after "Sun Stroke" I'm shifting into wait. 169 00:07:42,128 --> 00:07:43,653 "Sun Stroke" also frozen. 170 00:07:43,796 --> 00:07:46,595 Gabi, we've been training for a month, you can't do this to me. 171 00:07:46,766 --> 00:07:51,294 Sagiv, let 158 have a day or two to relax, then we'll see. 172 00:07:51,737 --> 00:07:55,367 In the meantime, think before you do something, not after. 173 00:08:01,247 --> 00:08:04,478 You know, in Russia, when I was in the ER... 174 00:08:04,617 --> 00:08:06,517 Igor, don't start whining now about Russia! 175 00:08:06,719 --> 00:08:09,051 In Russia you were a doctor, here you install cable. 176 00:08:09,155 --> 00:08:10,520 There's a bonus for this? 177 00:08:10,656 --> 00:08:12,920 5,000 Shekel if we finish it by the end of the month. 178 00:08:13,359 --> 00:08:15,828 Without the new neighborhood? - With the new neighborhood! 179 00:08:15,995 --> 00:08:16,826 No chance! 180 00:08:16,996 --> 00:08:19,829 Igor, if I don't get this bonus I'm kicked outta my flat. 181 00:08:25,271 --> 00:08:27,103 "Call Waiting" is frozen? - Frozen. 182 00:08:27,273 --> 00:08:28,832 But it's a once-in-a-lifetime opportunity! 183 00:08:29,008 --> 00:08:31,238 He's getting a new cellphone in a week, how can we do it? 184 00:08:31,344 --> 00:08:32,743 "Sun Stroke" is also frozen. 185 00:08:32,879 --> 00:08:33,937 What?! 186 00:08:34,480 --> 00:08:36,608 We're working on it for a month! 187 00:08:36,682 --> 00:08:37,478 Frozen. 188 00:08:37,617 --> 00:08:39,142 Want me to talk to my dad? 189 00:08:39,285 --> 00:08:41,117 No, I'll solve this my own way. 190 00:08:41,287 --> 00:08:43,517 Don't want no help from Foreign and Security Affairs Committee. 191 00:08:43,623 --> 00:08:45,148 You don't notice, Crembo, 192 00:08:45,258 --> 00:08:47,420 the whole Division is shitting on you. 193 00:08:47,560 --> 00:08:49,528 Nobody's shitting on me. 194 00:08:49,962 --> 00:08:50,952 All under control. 195 00:08:51,097 --> 00:08:53,623 Unbelievable what a sucker you are, unbelievable. 196 00:08:54,500 --> 00:08:56,161 I'm going to the kibbutz. 197 00:08:59,639 --> 00:09:00,970 To clean my room. 198 00:09:03,376 --> 00:09:05,504 Be on the beeper. 199 00:09:08,047 --> 00:09:08,809 Jerk. 200 00:09:11,951 --> 00:09:14,249 Lemons, stop for a second and pay attention. 201 00:09:15,488 --> 00:09:18,549 It's your Bar Mitzva, not mine, and we have only a week left. 202 00:09:19,325 --> 00:09:22,727 In the past two days you've been really slowing down. 203 00:09:23,062 --> 00:09:25,053 If you don't get a grip 204 00:09:25,464 --> 00:09:27,865 you'll screw up in front of the whole school. 205 00:09:28,634 --> 00:09:29,931 Therefore, starting tomorrow 206 00:09:30,069 --> 00:09:34,404 we make an effort and work from 1 PM till 10 PM. 207 00:09:34,540 --> 00:09:36,008 What?! 208 00:09:36,676 --> 00:09:39,509 Each one of you will give his best 209 00:09:39,845 --> 00:09:42,212 and together we'll make it. 210 00:09:42,381 --> 00:09:43,780 One for all... 211 00:09:46,686 --> 00:09:47,949 Guys, answer me! 212 00:09:48,120 --> 00:09:49,519 One for all 213 00:09:49,689 --> 00:09:51,123 all for one. 214 00:09:53,259 --> 00:09:54,351 Very good. 215 00:09:54,460 --> 00:09:55,825 "Look who comes!" 216 00:09:56,062 --> 00:09:59,930 "Poor Crembo, didn't shit for a week". 217 00:10:23,289 --> 00:10:25,189 Apologize! -I'm sorry! 218 00:10:25,358 --> 00:10:27,588 What for? - For singing the Crembo song... 219 00:10:27,727 --> 00:10:29,320 Promise you'll never sing it again! 220 00:10:29,528 --> 00:10:30,757 I promise, I promise... 221 00:10:30,863 --> 00:10:32,126 Good. 222 00:10:32,898 --> 00:10:34,332 Now open your mouth. 223 00:10:34,467 --> 00:10:36,595 No, no, please, I apologized... 224 00:10:37,069 --> 00:10:39,299 That's because your mother doesn't give me a fridge. 225 00:10:56,155 --> 00:10:57,486 Strong, Oren! 226 00:10:58,858 --> 00:11:00,826 Hey, Crembo, what's up? 227 00:11:01,260 --> 00:11:02,694 Okay. and you ? 228 00:11:02,995 --> 00:11:06,863 My grandson won't go below 2 minutes in 100 meters, it's awful. 229 00:11:07,066 --> 00:11:10,263 There's only one way to swim 100 meters in order to get a medal. 230 00:11:10,903 --> 00:11:13,565 Crembo, maybe you'll give us a Champion's tip? 231 00:11:14,140 --> 00:11:18,202 You start the fastest that you can, and then slowly speed up. 232 00:11:20,513 --> 00:11:21,947 What's new at the workshop? 233 00:11:22,081 --> 00:11:24,140 Lots of work, and I'm all by myself. 234 00:11:24,316 --> 00:11:27,149 Ask Dvora for a Swiss guy, there's a whole group here. 235 00:11:27,319 --> 00:11:29,447 I already got from Dvora a Swiss helper. 236 00:11:29,588 --> 00:11:33,525 I asked him to paint the new furniture of the kindergarten. 237 00:11:33,726 --> 00:11:34,921 Don't ask. 238 00:11:35,127 --> 00:11:37,653 He destroyed 20,000 Shekel worth of furniture. 239 00:11:37,963 --> 00:11:40,193 What a knockout, unbelievable... 240 00:11:42,368 --> 00:11:45,599 Just don't end up like Moti Banana in Zurich. 241 00:11:45,938 --> 00:11:48,373 Sergio, another word about Moti Banana 242 00:11:48,474 --> 00:11:53,275 I'm gluing you to the workshop's door and fasten you with nails. 243 00:12:52,104 --> 00:12:54,801 Crembo, come quick! 244 00:12:55,307 --> 00:13:00,643 "Sun Stroke" is approved. Come ASAP to the office. 245 00:13:00,946 --> 00:13:02,744 From Shirly. 246 00:13:09,155 --> 00:13:11,920 Gabi, I promise you won't be disappointed. 247 00:13:12,057 --> 00:13:14,185 I'll nail him without a problem. 248 00:13:16,595 --> 00:13:18,723 I just want you to know I really appreciate this. 249 00:13:20,566 --> 00:13:21,727 Thanks, Gabi. 250 00:13:23,736 --> 00:13:27,434 Shirly, listen carefully. They're sitting on my neck, Gabi 251 00:13:27,740 --> 00:13:30,732 and the new GOC. We mustn't fuck up. 252 00:13:31,744 --> 00:13:34,805 You, go to sleep now, 253 00:13:35,080 --> 00:13:38,516 I go to the kibbutz, tomorrow morning we're here. 254 00:13:38,751 --> 00:13:40,742 We have 5 days to prepare this operation. 255 00:13:40,886 --> 00:13:43,412 I want Micha's team. They must be notified tonight. 256 00:13:43,823 --> 00:13:45,134 Why don't you take Shachar's team? 257 00:13:45,157 --> 00:13:46,454 Seems to me they're better for it. 258 00:13:46,659 --> 00:13:48,821 'Cause Shachar's team are faggots. 259 00:13:48,928 --> 00:13:50,453 I want Micha's team. They must be notified tonight. 260 00:13:50,696 --> 00:13:51,857 Dumb fuck. 261 00:13:53,365 --> 00:13:54,764 What else did she say? 262 00:13:54,900 --> 00:13:55,992 Son of a bitch. 263 00:13:56,168 --> 00:13:58,500 And that's a good enough reason to blow a cigarette on her? 264 00:13:58,804 --> 00:14:01,171 Yes! She's a fucking bitch! 265 00:14:01,440 --> 00:14:02,965 You see he's a dumb fuck? 266 00:14:03,108 --> 00:14:04,337 Watch it, I'll kill you! 267 00:14:04,443 --> 00:14:07,310 Arik, leave her alone! Arik, I'm sending you home! 268 00:14:11,317 --> 00:14:16,278 Nobody, but nobody sends me home, get it? 269 00:14:16,422 --> 00:14:20,882 Arik, let's be reasonable. Arik, you're making a big mistake. 270 00:14:25,598 --> 00:14:27,794 You're lucky that I like you. 271 00:14:31,670 --> 00:14:35,231 Yes, it's ldan Sagiv. 272 00:14:35,541 --> 00:14:37,805 I'm her grandson. Who's this? 273 00:14:40,145 --> 00:14:43,012 This time I gotta nail this Moran Cohen and win the medal. 274 00:14:44,950 --> 00:14:47,248 It's Crembo. Hey Crembo... 275 00:14:47,987 --> 00:14:52,015 Idan! She's what? How? 276 00:14:52,791 --> 00:14:55,488 Heart attack. - No shit. It's for sure? 277 00:14:55,861 --> 00:14:56,726 It's final. 278 00:14:58,497 --> 00:15:00,727 I'm shocked. - Me too. 279 00:15:01,267 --> 00:15:03,793 And now someone has to take care of the funeral arrangements. 280 00:15:03,936 --> 00:15:07,770 Yeah, and I'm busy the whole month. Loaded with installations. 281 00:15:07,940 --> 00:15:09,918 Benny, grandma Haya is dead. She's dead. 282 00:15:09,942 --> 00:15:11,553 What do you mean, busy? 283 00:15:11,577 --> 00:15:14,205 Only this bonus can save me, Idan. 284 00:15:14,446 --> 00:15:16,244 I don't believe it. You're so egoistical. 285 00:15:16,448 --> 00:15:21,750 Egoistical? For two years I'm the only one visiting her, you hardly do, 286 00:15:21,921 --> 00:15:24,390 Alon comes sometimes, and only Benny doesn't come. 287 00:15:24,523 --> 00:15:26,423 So I'm busy for once! 288 00:15:27,326 --> 00:15:30,227 Benny, I'm also loaded with the ceremony. 289 00:16:04,596 --> 00:16:08,794 In dad's funeral you were a baby. In mom's you were sick. 290 00:16:08,968 --> 00:16:11,665 In grandpa Israel's you weren't even in the country. 291 00:16:11,804 --> 00:16:13,238 Always something! 292 00:16:13,405 --> 00:16:15,066 My fault that I was a baby? 293 00:16:15,240 --> 00:16:18,540 I didn't say it's your fault. But it's time you did something. 294 00:16:18,744 --> 00:16:22,009 You're not a baby anymore, and now's your chance to prove it. 295 00:16:22,147 --> 00:16:23,444 Benny, go screw yourself! 296 00:16:23,615 --> 00:16:28,246 Idan, you're a baby, you always were, and I'm not gonna call. 297 00:16:29,888 --> 00:16:30,980 Enough! 298 00:17:11,196 --> 00:17:14,325 Yeah, Idan? Listen, I'll talk to you later, okay? 299 00:17:26,478 --> 00:17:28,003 Crembo, listen to me for a second! 300 00:17:28,113 --> 00:17:30,377 Idan! Remember there're moments when I can't talk? 301 00:17:30,549 --> 00:17:34,144 I'm in the middle of something big. I'll call you tomorrow. 302 00:17:35,087 --> 00:17:36,919 Crembo, grandma Haya is dead! 303 00:17:38,190 --> 00:17:40,784 Can't be. I'll ask Shirly to check it first thing tomorrow. 304 00:17:41,126 --> 00:17:44,460 Crembo, she's dead! They called me an hour ago from Natanya. 305 00:17:44,863 --> 00:17:47,730 You reported to Benny? - Yes. 306 00:17:47,833 --> 00:17:51,064 Well, it's important to be strong in these moments 307 00:17:52,704 --> 00:17:54,001 and we'll talk tomorrow. 308 00:18:01,480 --> 00:18:04,541 That's Ahmed Hamdan Sharif, 24, lives in Han Yunis, 309 00:18:04,817 --> 00:18:07,286 planned 8 bombings. We hindered 3. 310 00:18:07,486 --> 00:18:10,820 A genius in explosives. Tomer? 311 00:18:11,657 --> 00:18:13,751 He moves to a new flat almost every day. 312 00:18:13,926 --> 00:18:17,260 He has a whole set of wigs, costumes, fake IDs... 313 00:18:17,362 --> 00:18:20,354 Tomer... -What? - Lose the accent. 314 00:18:21,166 --> 00:18:23,134 Sorry. - Go on. 315 00:18:24,736 --> 00:18:26,101 I believe he's armed... 316 00:18:27,206 --> 00:18:29,004 Dvora from Asisim, line 2. 317 00:18:29,842 --> 00:18:31,537 One second. Yes, Dvora. 318 00:18:34,113 --> 00:18:35,478 Who takes care of the funeral? 319 00:18:35,581 --> 00:18:37,640 Dunno. Who takes care of the funeral? 320 00:18:37,950 --> 00:18:41,147 "The kibbutz shall not finance the funeral or wedding of anyone 321 00:18:41,286 --> 00:18:44,221 "who hasn't been a member for 2 years." -And that's since when? 322 00:18:44,356 --> 00:18:46,154 That's Funerals and Weddings Protocol. 323 00:18:46,358 --> 00:18:49,350 Dvora, my grandmother donated a wing piano, 324 00:18:49,461 --> 00:18:51,987 an auditorium and half a TV! 325 00:18:52,097 --> 00:18:54,327 Crembo, I'm really sorry. 326 00:18:54,466 --> 00:18:57,492 Dvora, my parents built this place! They slept in tents 327 00:18:57,669 --> 00:18:59,899 and suffered mosquito bites. 328 00:19:00,072 --> 00:19:03,906 Crembo, it's not up to me, and the kibbutz won't take care of it. 329 00:19:05,444 --> 00:19:07,845 Great, so you threw my grandma into a home 330 00:19:07,946 --> 00:19:09,607 and now you don't give a damn. 331 00:19:09,748 --> 00:19:11,147 Crembo, I understand... 332 00:19:11,283 --> 00:19:13,650 What do you understand, you stupid bitch? 333 00:19:13,785 --> 00:19:16,049 Don't you talk to me like that! I'm not your soldier! 334 00:19:16,188 --> 00:19:20,386 Dvora, you can take this whole protocol and shove it up your ass. 335 00:19:20,526 --> 00:19:21,288 How dare you?! 336 00:19:21,426 --> 00:19:22,689 Only if there's place left there, 337 00:19:22,794 --> 00:19:24,592 after what Claudio shoved in that room, 338 00:19:24,763 --> 00:19:28,256 which was also, by the way, donated by my grandmother. 339 00:19:29,801 --> 00:19:31,235 Yes, Danny, go on. 340 00:19:35,407 --> 00:19:36,897 Try to release, come on. 341 00:19:37,075 --> 00:19:39,271 Hagit, I'm trying for an hour already, come on. 342 00:19:40,045 --> 00:19:42,139 It's Crembo. Let me answer. 343 00:19:43,882 --> 00:19:44,974 Answer... 344 00:19:47,486 --> 00:19:49,113 I can't, come on! 345 00:19:58,797 --> 00:20:00,925 Listen to me carefully, now, both of you. 346 00:20:00,999 --> 00:20:02,865 They called me from the hospital in Natanya 347 00:20:03,068 --> 00:20:05,230 and said that it's not a hotel, 348 00:20:05,537 --> 00:20:08,165 and if we don't clear the body in 48 hours, 349 00:20:08,307 --> 00:20:10,241 we owe them 500 shekels a day. 350 00:20:10,475 --> 00:20:12,944 Asisim won't pay that, I talked to Dvora. 351 00:20:13,178 --> 00:20:14,612 Clear so far? 352 00:20:14,780 --> 00:20:15,838 Clear. - Clear. 353 00:20:16,248 --> 00:20:19,377 Tomorrow is Wednesday, I'm at Operation Approval and Models. 354 00:20:19,551 --> 00:20:23,078 On Thursday I've got an operation I'm waiting for for a month. 355 00:20:23,322 --> 00:20:25,882 My promotion is in great danger! 356 00:20:26,258 --> 00:20:31,856 So no grandma in the world is gonna cost me this promotion. 357 00:20:32,497 --> 00:20:34,329 Clear? - Clear. 358 00:20:34,433 --> 00:20:37,835 So first, you got 20 seconds, which is 5 seconds too much, 359 00:20:37,936 --> 00:20:39,597 to patch things up. 360 00:20:43,342 --> 00:20:46,869 I didn't mean it... -I'm really sorry... 361 00:20:48,380 --> 00:20:50,542 I'm sorry, Idan, you know I love you. 362 00:20:51,383 --> 00:20:52,475 I love you too, Benny. 363 00:20:52,684 --> 00:20:56,678 Okay, that's enough! Don't start talking like two fags. 364 00:20:57,322 --> 00:21:01,088 I told you, Field Security are listening to these calls. 365 00:21:01,326 --> 00:21:07,527 Tomorrow, 7 AM, both of you, in my office, for briefing! Clear? 366 00:21:16,875 --> 00:21:19,344 I don't know how he can manage with so little electricity. 367 00:21:19,478 --> 00:21:20,741 Okay, shut up. 368 00:21:25,217 --> 00:21:27,242 Stop eating. Breakfast is over. 369 00:21:28,320 --> 00:21:30,721 Our mission will consist of 3 parts. 370 00:21:30,956 --> 00:21:33,618 Each one will perform his part to perfection. 371 00:21:33,792 --> 00:21:35,954 We can't afford any mistakes. 372 00:21:36,161 --> 00:21:37,651 Shirly, hand them the papers. 373 00:21:38,497 --> 00:21:40,124 Clear? - Clear. 374 00:21:41,833 --> 00:21:43,198 Idan. - Yes. 375 00:21:43,935 --> 00:21:46,029 You're responsible for part A, which means: 376 00:21:49,441 --> 00:21:51,739 1. Issuing death certificate from the Registration Office. 377 00:21:51,977 --> 00:21:54,605 2. Issuing permission to evacuate the body from the hospital. 378 00:21:54,780 --> 00:21:57,340 3. Passing all the papers to Benny. Clear? 379 00:21:57,816 --> 00:21:58,681 Clear. 380 00:21:59,318 --> 00:22:03,312 Good. Benny, you're in charge of part B, transportation, meaning: 381 00:22:03,555 --> 00:22:05,319 1. Receiving the papers from ldan... 382 00:22:05,557 --> 00:22:08,549 2. Evacuating grandma Haya's body from the hospital... 383 00:22:08,727 --> 00:22:10,786 ...which, according to the information Shirly obtained, 384 00:22:10,996 --> 00:22:14,022 it's at the southern entrance. - Northern entrance. 385 00:22:14,232 --> 00:22:16,701 I repeat: the northern entrance to the building. 386 00:22:17,035 --> 00:22:21,097 3. Arriving at Asisim in a respectable and organized manner. 387 00:22:21,473 --> 00:22:22,565 Clear. 388 00:22:23,442 --> 00:22:25,069 Good. Hagit comes? 389 00:22:25,243 --> 00:22:27,541 Affirmative. - No, it'll only complicate things. 390 00:22:28,513 --> 00:22:29,912 What's that?! Why does she intervene? 391 00:22:30,015 --> 00:22:31,039 Crembo, she's my girlfriend. 392 00:22:31,183 --> 00:22:33,982 At grandpa Israel's funeral she came and you both disappeared. 393 00:22:34,119 --> 00:22:36,816 She ain't coming, period. I need you concentrated there, clear? 394 00:22:37,022 --> 00:22:38,012 Clear. 395 00:22:38,156 --> 00:22:40,682 Shirly and I are in charge of part C, which means: 396 00:22:40,826 --> 00:22:42,294 1. Building a coffin... 397 00:22:42,394 --> 00:22:44,055 2. Digging a hole... 398 00:22:44,229 --> 00:22:47,529 3. Notifying the kibbutz members of the funeral's schedule. 399 00:22:47,699 --> 00:22:50,396 Now pay attention. Time of action is 03:50, 400 00:22:50,502 --> 00:22:52,470 'cause at 5 I've gotta go. 401 00:22:52,738 --> 00:22:55,969 Therefore, at 4 sharp I'm starting the funeral. 402 00:22:56,108 --> 00:22:58,042 Don't care if you make it or not. 403 00:22:58,143 --> 00:23:00,612 For all I care, I'm burying an empty casket. 404 00:23:01,279 --> 00:23:03,509 Good. Question? 405 00:23:04,416 --> 00:23:05,781 I wanna drive. 406 00:23:06,084 --> 00:23:07,483 No way. 407 00:23:07,686 --> 00:23:09,586 Crembo, I don't mind switching with him. 408 00:23:09,788 --> 00:23:12,883 Benny, I said you're driving, and that's it. Other questions? 409 00:23:13,191 --> 00:23:16,161 Total silence till Thursday. Get lost. 410 00:23:16,328 --> 00:23:18,763 Shirly, get me the Intelligence Office of 590, 411 00:23:18,864 --> 00:23:20,059 Sergio from the workshop 412 00:23:20,198 --> 00:23:23,429 and Claudio from decorations. Get lost! 413 00:23:29,808 --> 00:23:31,708 What do you mean? - There's problems at home, Igor. 414 00:23:31,910 --> 00:23:36,006 You'll have more problems at home without the bonus. Believe me. 415 00:23:36,982 --> 00:23:38,108 No choice. 416 00:23:38,316 --> 00:23:42,514 Whadduya mean, no choice? You wanna leave me here alone? 417 00:23:42,888 --> 00:23:44,219 I can't work like this! 418 00:23:44,356 --> 00:23:46,222 Don't worry, we'll find something... 419 00:23:48,126 --> 00:23:50,254 Lemons, we have only 4 days left. 420 00:23:50,495 --> 00:23:54,329 Tomorrow, Thursday, I won't be here, so Rami will open up. 421 00:23:54,766 --> 00:23:57,463 You've got here a chance to prove your maturity. 422 00:23:57,669 --> 00:24:02,402 To prove that one day without an adult, you can manage alone. 423 00:24:02,808 --> 00:24:04,640 Arik and Ronen, you come with me. 424 00:24:05,644 --> 00:24:10,912 The rest, you go on preparing the fire sign. 425 00:24:11,416 --> 00:24:12,577 Let's go. 426 00:24:38,677 --> 00:24:41,442 Hey, Crembo, what're you doing? 427 00:24:41,646 --> 00:24:44,672 You bury your grandma in this mold. I want a real hole. 428 00:24:44,883 --> 00:24:47,079 Whadduya want, 80 cm, just the standard. 429 00:24:47,285 --> 00:24:48,753 Come on, Claudio, move away. 430 00:24:48,887 --> 00:24:50,355 What's wrong with you? 431 00:24:50,555 --> 00:24:53,217 Claudio, I'm counting 'til one. 432 00:24:53,725 --> 00:24:54,886 Are you out of your mind? 433 00:25:00,799 --> 00:25:03,996 And then, in the last training, I went down to the floor, 434 00:25:04,135 --> 00:25:06,365 my neck got stuck. 435 00:25:06,538 --> 00:25:08,870 But Hagit, I told you to be careful... 436 00:25:09,040 --> 00:25:10,439 How does this help me now? 437 00:25:10,542 --> 00:25:12,476 The medal is gone, don't you get it? 438 00:25:15,380 --> 00:25:16,779 What's this box? 439 00:25:17,015 --> 00:25:19,643 Electric box from the kibbutz. We'll take it with us tomorrow. 440 00:25:20,585 --> 00:25:22,144 Rub it on me. 441 00:25:22,487 --> 00:25:27,425 This? What, you're kidding? I got something that'll ease your pain. 442 00:25:27,859 --> 00:25:31,261 Wait, you want grandma to lie in your box all the way there? 443 00:25:31,763 --> 00:25:33,731 When are we going to the kibbutz? 444 00:25:33,832 --> 00:25:36,199 What, she's coming? - No, no, she's not coming. 445 00:25:36,434 --> 00:25:38,994 She won't make it from the championship. 446 00:25:39,137 --> 00:25:40,036 Sure I'll make it! 447 00:25:40,138 --> 00:25:42,232 I'll wait for you at noon at the Central Bus Station. 448 00:25:42,340 --> 00:25:43,432 But there's no place in the van... 449 00:25:43,575 --> 00:25:46,237 Hagit, Idan is right, there's only one place next to the driver. 450 00:25:46,378 --> 00:25:49,006 You don't wanna sit in the back with grandma Haya... 451 00:25:50,515 --> 00:25:53,849 So I'll take mom's Renault and we'll drive in two cars. 452 00:25:54,019 --> 00:25:57,114 Hagit, you don't have to come, really. Why do you need this? 453 00:25:57,255 --> 00:25:59,383 You stay out of this. - Hagit, don't shout at him! 454 00:25:59,558 --> 00:26:02,289 And tell your big brother to stop bossing me around. 455 00:26:02,460 --> 00:26:05,361 Hagit, it's only her funeral, come on. You didn't even know her. 456 00:26:05,497 --> 00:26:08,956 I promise you, we'll go to visit her once in the cemetery. 457 00:26:09,167 --> 00:26:12,034 Benny, it's important to me and I'm coming, period. 458 00:26:13,104 --> 00:26:15,038 Not coming. - Why?! 459 00:26:15,206 --> 00:26:16,935 Crembo doesn't allow. 460 00:26:17,709 --> 00:26:19,939 I knew it was all because of your stupid brother. 461 00:26:20,078 --> 00:26:21,307 Watch your mouth! -ldan, enough! 462 00:26:21,479 --> 00:26:23,277 What enough? She can't talk about Crembo like that! 463 00:26:23,381 --> 00:26:24,974 At grandpa Israel's funeral we went to the plantation, 464 00:26:25,116 --> 00:26:26,083 and he hates me since. 465 00:26:26,217 --> 00:26:28,447 Because the protocol says guests can't pick up fruits, okay? 466 00:26:28,620 --> 00:26:30,987 That's the problem with your stupid brothers, 467 00:26:31,122 --> 00:26:32,112 with their protocols. 468 00:26:32,257 --> 00:26:33,554 Benny, if she's coming, I'm not! 469 00:26:34,659 --> 00:26:37,060 It's time you decide if you're with me or with them. 470 00:26:37,195 --> 00:26:39,163 What's wrong with you guys? 471 00:26:39,497 --> 00:26:41,261 Hagit, what're you doing? 472 00:26:41,399 --> 00:26:43,026 Going to sleep at my mom's. 473 00:26:46,838 --> 00:26:47,669 I have a question. 474 00:26:47,839 --> 00:26:49,568 Yes, Chief of Command. - Not to you. 475 00:26:50,675 --> 00:26:53,508 Tell me, Sagiv, let's say that you wake up the whole street. 476 00:26:53,645 --> 00:26:55,204 What happens then with this Mahmud? 477 00:26:55,347 --> 00:26:57,145 Muhammad. - Gabi, give me a second! 478 00:26:57,282 --> 00:26:58,909 What happens if they discover you? 479 00:27:03,822 --> 00:27:06,621 Excuse me, Chief of Command, I need to go out for a moment. 480 00:27:15,300 --> 00:27:19,237 Dvora, yes. Why's the funeral today? 'Cause I decided so. 481 00:27:19,938 --> 00:27:22,999 So you move the choir's rehearsal for tomorrow. 482 00:27:23,775 --> 00:27:25,334 Dvora, listen to me. 483 00:27:25,877 --> 00:27:28,346 Grandma's on the way, the funeral begins at 16:00 sharp. 484 00:27:28,513 --> 00:27:29,556 Another word and I'm burying her 485 00:27:29,581 --> 00:27:31,276 in the grass near the kibbutz dining hall. 486 00:27:32,283 --> 00:27:34,911 If we're discovered, and this is totally hypothetical, 487 00:27:35,086 --> 00:27:37,885 I'm lighting up the sky like on Independence Day. 488 00:27:38,123 --> 00:27:40,114 This is a cue for Shachar's team 489 00:27:40,225 --> 00:27:42,694 to come and rescue us in the workers' bus. 490 00:27:43,228 --> 00:27:46,129 6 minutes and we're out of Gaza. 491 00:27:46,965 --> 00:27:49,195 I'm not approving this operation. Stop everything. 492 00:27:50,468 --> 00:27:51,663 Chief of Command, listen... 493 00:27:51,836 --> 00:27:53,804 Gabi, shut the fuck up. 494 00:27:54,005 --> 00:27:55,598 Why? Because it's not ready! 495 00:27:55,940 --> 00:27:58,807 It would be irresponsible of me to allow it. 496 00:27:58,977 --> 00:28:02,311 And the worst is, he'll nail down at least 3 soldiers and run away. 497 00:28:02,514 --> 00:28:05,245 Just like happened a month ago, Lieutenant Colonel Sagiv. 498 00:28:36,147 --> 00:28:37,342 Haya Sagiv. 499 00:28:37,582 --> 00:28:38,913 Which valve did they install here? 500 00:28:39,084 --> 00:28:41,075 I don't know about this, something German. 501 00:28:41,286 --> 00:28:42,776 The clock must be on 5. 502 00:28:42,921 --> 00:28:43,979 Benny, leave it... 503 00:28:44,155 --> 00:28:46,089 The valve won't be able to take this pressure. 504 00:28:46,257 --> 00:28:49,818 In a closed system the valves are activated only under collapse. 505 00:28:51,029 --> 00:28:52,428 Sign here. 506 00:28:55,767 --> 00:28:57,098 What am I signing? 507 00:28:57,335 --> 00:28:59,064 870 PCI. 508 00:28:59,204 --> 00:29:02,265 If something happens to her on the way, we're not responsible. 509 00:29:03,274 --> 00:29:04,537 Japanese. 510 00:29:04,709 --> 00:29:06,336 How are you taking her? 511 00:29:08,847 --> 00:29:10,576 There are two options: 512 00:29:10,982 --> 00:29:13,314 The National Burial Service or a private ambulance. 513 00:29:14,819 --> 00:29:16,116 Wait, doctor, you don't understand... 514 00:29:16,287 --> 00:29:19,416 First, I'm not a doctor. Here nobody needs a doctor anymore. 515 00:29:19,657 --> 00:29:22,183 Second, there's nothing to understand. That's the law. 516 00:29:22,393 --> 00:29:24,304 And third, I'm working here 517 00:29:24,329 --> 00:29:26,229 for 30 years and never seen bigger idiots. 518 00:29:26,297 --> 00:29:28,026 Mr. Benishti, listen for a moment... 519 00:29:28,166 --> 00:29:30,498 I'm not listening! Get lost! 520 00:29:30,835 --> 00:29:33,099 Hassan, go check what's happened in 8A. 521 00:29:36,074 --> 00:29:41,945 Suzy, don't start without me. And don't forget Oren's gift. 522 00:29:42,947 --> 00:29:44,574 I'll be there 1:15 pm. 523 00:29:44,983 --> 00:29:47,884 Right when I'm finished with Haya Sagiv. 524 00:30:01,766 --> 00:30:03,894 Call Crembo now! - You're crazy? He'll kill me. 525 00:30:04,035 --> 00:30:05,503 Benny, we're an hour late! - Relax... 526 00:30:05,703 --> 00:30:08,400 Don't wanna relax! I'm sick of you and your big brother! 527 00:30:08,606 --> 00:30:10,233 Idan, shut up! 528 00:30:10,375 --> 00:30:12,309 I'm going to call Crembo right now! 529 00:30:12,377 --> 00:30:13,902 You're going nowhere! -I'm going! 530 00:30:16,481 --> 00:30:21,885 Serviceman urgent to refrigerator 8A. 531 00:30:25,223 --> 00:30:26,349 Don't move from here! 532 00:30:36,801 --> 00:30:38,860 Say, where's the service? - On the way. 533 00:30:39,070 --> 00:30:40,435 Where from? - From Arad. 534 00:30:40,638 --> 00:30:43,107 Arad?! If it's not fixed in 15 minutes, 535 00:30:43,241 --> 00:30:45,039 they'll need to evacuate half the city. 536 00:30:47,312 --> 00:30:50,077 You were told to get lost! You don't speak Hebrew? 537 00:30:51,416 --> 00:30:54,078 Give me a bottle of Sprite and scissors. 538 00:30:55,386 --> 00:30:57,377 I told you the whole Division is shitting on you. 539 00:30:57,622 --> 00:30:58,714 Nobody's shitting on him. 540 00:30:58,923 --> 00:31:01,915 No? He kicked you outta the office and took over, what's that? 541 00:31:02,126 --> 00:31:03,651 Gabi, what am I gonna do? 542 00:31:03,828 --> 00:31:05,193 Call Christine, maybe she has an idea. 543 00:31:05,363 --> 00:31:06,762 Shirly, enough, okay? 544 00:31:06,865 --> 00:31:11,826 Look, Sagiv, I know you prepared this operation the best you could. 545 00:31:11,936 --> 00:31:15,873 Gabi, I gotta nail this Muhammad, or they delay my promotion. 546 00:31:16,541 --> 00:31:21,069 Right, right. Let me talk to him alone and we'll see. 547 00:31:26,618 --> 00:31:29,644 That's it. Haim, pull the valve up. 548 00:31:33,024 --> 00:31:34,219 He's a genius! 549 00:31:34,726 --> 00:31:36,558 Naaa, it's all because of the hydraulic valve... 550 00:31:59,384 --> 00:32:02,046 Yes, honey? What? 551 00:32:03,554 --> 00:32:05,921 I can't, Suzy's waiting for me at the kindergarten. 552 00:32:06,591 --> 00:32:08,685 Oren has a birthday. 553 00:32:09,794 --> 00:32:12,422 What, now? At the moment? 554 00:32:13,264 --> 00:32:16,791 Immediately? At the memorial room? 555 00:32:19,671 --> 00:32:26,475 Okay, 3 minutes. I have the key! Ciao... 556 00:33:33,478 --> 00:33:34,468 Benny, stop, stop! 557 00:33:35,913 --> 00:33:37,039 What happened? 558 00:33:37,148 --> 00:33:39,048 You got too many questions! 559 00:33:39,350 --> 00:33:43,617 Told you: 103 liter, 5 cells, auto-defrost, made in Germany. 560 00:33:43,721 --> 00:33:45,621 Doesn't take up much space, doesn't sweat. 561 00:33:45,957 --> 00:33:48,585 It's quiet. - How much amperage power? 562 00:33:48,760 --> 00:33:52,788 For 300 Shekel you want amperage power? Go, get lost. 563 00:33:54,098 --> 00:33:55,463 I'll take it. 564 00:33:58,036 --> 00:33:59,970 Congratulations, darling. - Thanks a lot. 565 00:34:07,345 --> 00:34:11,873 All teams, pay attention: there's hot information on wired car. 566 00:34:12,116 --> 00:34:16,383 The police ordered not to lift any cars, till further notice. 567 00:34:16,487 --> 00:34:18,956 So if you're empty you're free for today, 568 00:34:19,123 --> 00:34:21,592 and if you got a car, come quick before I go. 569 00:34:21,826 --> 00:34:26,024 Shlomi, it's Avi. I'm coming with a van, wait for me 5 minutes. 570 00:34:26,497 --> 00:34:30,161 Avi, check very well that there's nothing suspicious inside. 571 00:34:30,334 --> 00:34:31,563 If something looks weird, 572 00:34:31,669 --> 00:34:34,161 pass at the police station and dump it there. 573 00:34:34,639 --> 00:34:35,868 Got it, Shlomi. 574 00:34:36,207 --> 00:34:38,437 Chief of Command, we have a new idea. 575 00:34:38,876 --> 00:34:41,709 Sagiv, understand: when I'm approving an operation like this, 576 00:34:41,879 --> 00:34:43,779 now with this problematic situation with the police, 577 00:34:43,948 --> 00:34:47,077 I'm considering a million other problems you don't know. 578 00:34:47,552 --> 00:34:48,986 What now...? 579 00:34:50,455 --> 00:34:51,479 Excuse me. 580 00:34:53,458 --> 00:34:56,291 You're what? How'd you lose her? 581 00:34:57,028 --> 00:34:58,792 Benny, I don't care, give me Idan. 582 00:35:01,165 --> 00:35:03,190 Crembo, I swear, we stopped for a second... 583 00:35:03,367 --> 00:35:05,495 But you should've been in Ashkelon by now! 584 00:35:05,670 --> 00:35:07,263 ...And we came back, and the van was gone... 585 00:35:07,405 --> 00:35:09,350 Idan, look for a second at the pavement. 586 00:35:09,373 --> 00:35:10,738 What stripes do you see? 587 00:35:11,242 --> 00:35:12,505 Red and white. 588 00:35:12,677 --> 00:35:15,305 You were towed, you two stupid assholes! 589 00:35:16,781 --> 00:35:18,146 So what do we do? 590 00:35:19,750 --> 00:35:21,047 Am I late? 591 00:35:22,553 --> 00:35:24,419 The Champion of Israel! 592 00:35:50,281 --> 00:35:53,182 Listen good now, Idan. You drive to the lot, 593 00:35:53,384 --> 00:35:55,978 release the van, put the fridge next to grandma Haya 594 00:35:56,120 --> 00:35:57,110 and off to Asisim. 595 00:35:57,255 --> 00:35:59,155 I'm driving all the way to the kibbutz? -Yes. 596 00:35:59,757 --> 00:36:02,522 Drive slowly, make sure grandma doesn't get hit, 597 00:36:02,627 --> 00:36:04,220 straight to the workshop. 598 00:36:04,695 --> 00:36:07,630 I'm going with Hagit direct to the kibbutz. Questions? 599 00:36:07,765 --> 00:36:09,631 Thanks a lot, Benny. - Get lost. 600 00:36:19,710 --> 00:36:20,700 "Municipal Towed-Vehicles Lot" 601 00:36:21,045 --> 00:36:24,640 Believe me, if your brother didn't give me his toolbox, 602 00:36:25,116 --> 00:36:26,584 I'd never help you. 603 00:36:33,958 --> 00:36:38,361 Hey, fuck, come help! Where're you running? Hey! 604 00:36:41,032 --> 00:36:43,330 Guard! Guard! 605 00:36:43,701 --> 00:36:47,103 Guard! Where's my grandmother? 606 00:36:59,817 --> 00:37:02,843 Hello, I'm looking for an employee of yours. Very urgent. 607 00:37:03,221 --> 00:37:06,122 Yes. Benny Sagiv. Does he have a walkie-talkie? 608 00:37:08,826 --> 00:37:12,194 HQ, Benny here, tell Shirly everything's okay. 609 00:37:13,497 --> 00:37:15,522 Ask him if he's on the way with grandma Haya. 610 00:37:16,033 --> 00:37:19,196 Tell her I'm on the way, Idan's on the way, 611 00:37:19,503 --> 00:37:20,629 all's under control. 612 00:37:20,805 --> 00:37:22,398 Tell him to arrive straight to the workshop. 613 00:37:22,540 --> 00:37:25,908 Tell her not to worry, we're on the way. 614 00:37:32,416 --> 00:37:34,441 What's that? What is this dress? 615 00:37:34,685 --> 00:37:35,777 I thought we're passing at home... 616 00:37:35,953 --> 00:37:37,785 How, we're totally late. 617 00:37:37,989 --> 00:37:39,013 I've nothing else to wear. 618 00:37:39,123 --> 00:37:41,217 So you can't come like this! 619 00:37:45,263 --> 00:37:47,308 Sima, I'm coming home I'll knock you down, 620 00:37:47,331 --> 00:37:49,009 you dunno what's coming, Sima! 621 00:37:49,033 --> 00:37:50,194 Excuse me... - Whadduya want?! 622 00:37:50,334 --> 00:37:51,096 Your phone. 623 00:37:53,437 --> 00:37:58,932 General Sir, I hate to pressure, but you must decide. It's 2:30 pm. 624 00:38:00,845 --> 00:38:04,042 It won't go, this bullshit. I'm not approving. 625 00:38:07,718 --> 00:38:10,415 "Two friends went on a trip..." 626 00:38:10,588 --> 00:38:12,420 Gabi, get outta the room. Go. 627 00:38:23,501 --> 00:38:26,198 Now listen good, Meir Cohen. I don't give a fuck about you 628 00:38:26,337 --> 00:38:29,568 and your motherfucking officers. 629 00:38:30,007 --> 00:38:33,204 What, you became 158 so you let it go to your head? -Relax... 630 00:38:33,344 --> 00:38:35,711 Don't tell me to relax, 'cause I know you from your previous life, 631 00:38:35,846 --> 00:38:38,247 you and your stupid brother with the banana brain. 632 00:38:38,416 --> 00:38:42,546 Why, who taught you to drive a tractor? The Army taught you? 633 00:38:43,020 --> 00:38:44,545 I did, in the cotton fields! 634 00:38:44,655 --> 00:38:46,589 Let's try to discuss this... 635 00:38:46,724 --> 00:38:48,556 Don't fuck with me, there's nothing to discuss! 636 00:38:48,659 --> 00:38:52,425 You came here to kill my promotion, 'cause the kibbutz didn't take you. 637 00:38:52,630 --> 00:38:56,225 You, and your fat bitch. - You're strangling me... 638 00:38:56,500 --> 00:38:58,400 You did everything to dodge work, ah? 639 00:38:58,602 --> 00:39:01,799 You never came to to our drafts. 640 00:39:02,039 --> 00:39:05,669 "I have a headache, I have allergies"... 641 00:39:06,310 --> 00:39:08,074 How, how the hell did you wanna become 642 00:39:08,179 --> 00:39:09,613 a kibbutz member, you parasite?! 643 00:39:34,004 --> 00:39:36,473 Idan, where are you? - I gotta talk to Crembo! 644 00:39:36,674 --> 00:39:38,039 He can't, he's with people. 645 00:39:38,175 --> 00:39:39,665 It's very urgent. I'm in big trouble, 646 00:39:39,777 --> 00:39:41,211 and Crembo's phone is closed. 647 00:39:41,312 --> 00:39:43,144 I'm telling you he can't, he's in Operation Approval. 648 00:39:43,314 --> 00:39:44,873 Shirly, it's urgent, I'm telling you. 649 00:39:45,015 --> 00:39:46,847 You wanna come down, 'cause I'm gonna climb there and kill you. 650 00:39:47,017 --> 00:39:49,145 Why urgent? I just spoke to Benny, he said all's fine! 651 00:39:49,820 --> 00:39:51,015 What fine? What did he say? 652 00:39:51,188 --> 00:39:53,179 That everything's okay, he's on the way with grandma. 653 00:39:53,257 --> 00:39:54,588 Sure? - Yeah, why? 654 00:39:54,925 --> 00:39:57,360 You're sure he said he's on the way with grandma? 655 00:39:57,595 --> 00:40:01,532 Yes, that's what he said. Anyway, it's 14:45, don't be late! 656 00:40:01,766 --> 00:40:04,360 Crembo will kill you if you're late. He's real nervous. 657 00:40:04,535 --> 00:40:06,162 I'm on the way too. Thanks, Shirly. 658 00:40:14,645 --> 00:40:16,613 Crembo, I'm begging, release it a little...! 659 00:40:17,681 --> 00:40:19,581 Shirly, get me 159. 660 00:40:20,684 --> 00:40:22,243 Meir, now listen good. 661 00:40:22,753 --> 00:40:24,517 You got 10 seconds to approve this operation 662 00:40:24,655 --> 00:40:27,352 ...or else I'm calling Central HQ and telling them 663 00:40:27,825 --> 00:40:32,626 all about your marijuana field. and your deals. 664 00:40:32,797 --> 00:40:34,390 Crembo, please, you can't do this to me... 665 00:40:34,565 --> 00:40:35,930 Just wait and see what I can. 666 00:40:36,100 --> 00:40:37,226 159 on the line. 667 00:40:37,334 --> 00:40:38,824 I'm approving "Sun Stroke"! 668 00:40:39,537 --> 00:40:40,766 Good. 669 00:40:46,444 --> 00:40:49,209 Now get lost, before I change my mind. Get lost...! 670 00:41:21,645 --> 00:41:23,306 The two jerks went? - Went. 671 00:41:23,414 --> 00:41:25,781 And 159 is actually abroad... 672 00:41:26,317 --> 00:41:27,842 You're great...! 673 00:41:28,085 --> 00:41:31,419 She's great... 674 00:41:48,806 --> 00:41:50,740 "Welcome to kibbutz Asisim" 675 00:42:50,834 --> 00:42:52,700 Somebody wants to explain what's going on? 676 00:42:52,870 --> 00:42:54,998 Shirly said you're bringing grandma. -What?! 677 00:42:55,139 --> 00:42:56,573 So I drove here. Shirly said, ask her! 678 00:42:56,740 --> 00:42:57,901 What, you drove without grandma?! 679 00:42:58,075 --> 00:42:59,873 Where's grandma, you two assholes? 680 00:42:59,977 --> 00:43:03,208 Where's grandma? You were supposed to take her from the towing lot. 681 00:43:03,614 --> 00:43:05,742 Benny, I told you to drive, and I knew what I was talking. 682 00:43:05,883 --> 00:43:07,373 But Shirly said he's bringing grandma... 683 00:43:07,484 --> 00:43:09,043 Where's grandma? - Where's grandma?! 684 00:43:09,386 --> 00:43:10,547 I don't know. 685 00:43:10,754 --> 00:43:12,483 I know where she is. - You shut up. 686 00:43:12,623 --> 00:43:15,183 Crembo, relax. -Benny, shut the fuck up. -You shut up! 687 00:43:15,326 --> 00:43:18,455 Hagit! I've no idea what you're doing here and what's this costume 688 00:43:18,696 --> 00:43:21,427 ...but it's a family matter, so butt out! 689 00:43:21,765 --> 00:43:24,257 And try to stay outta my sight till the end of the funeral. 690 00:43:24,435 --> 00:43:27,427 And if you came here to take avocados, you have a problem, 691 00:43:27,605 --> 00:43:30,939 they're not in season. - Here's your grandma, you faggot. 692 00:43:33,777 --> 00:43:36,474 And you're lucky that my mother works at the Police 693 00:43:36,647 --> 00:43:39,139 ...or else they would've blown up your grandma. 694 00:43:47,925 --> 00:43:50,360 Benny, you got 30 seconds to get her in the workshop, 695 00:43:50,561 --> 00:43:53,394 put her in a casket and return. Go! 696 00:44:04,375 --> 00:44:06,537 Let's go, jerk, I've got a terrorist to catch today. Go! 697 00:44:15,819 --> 00:44:16,980 Close the gaps! 698 00:45:09,606 --> 00:45:11,631 Sergio, you're dead. 699 00:45:40,537 --> 00:45:41,561 Pick her up. 700 00:45:49,146 --> 00:45:50,511 Just you wait. 701 00:45:50,814 --> 00:45:51,838 Hand! 702 00:45:55,986 --> 00:46:00,423 We came to say goodbye, Haya. 703 00:46:01,859 --> 00:46:03,827 Death came, 704 00:46:04,161 --> 00:46:09,156 and its sharp and cruel sickle reaped the thread of your life. 705 00:46:09,900 --> 00:46:14,133 The day of your death is a day of mourning to Asisim 706 00:46:14,238 --> 00:46:16,798 and the entire kibbutz movement. 707 00:46:17,374 --> 00:46:24,303 The trees shall bow their head. The corn fields, which you planted, 708 00:46:24,515 --> 00:46:26,847 ...are crying with us... 709 00:46:28,352 --> 00:46:32,084 We'll continue at the club. Diana, please. 710 00:46:39,696 --> 00:46:43,064 Thank you, Diana. It was very touching. 711 00:46:44,001 --> 00:46:46,265 Rest in peace, grandma. 712 00:46:48,205 --> 00:46:49,866 Come on, guys, get to work. 713 00:46:52,309 --> 00:46:56,007 Shirly, I'm on my way to the convention. 714 00:46:57,414 --> 00:46:59,849 Don't forget to bring my vest. 715 00:47:26,376 --> 00:47:28,435 The Lemons' ceremony was a failure. 716 00:47:28,545 --> 00:47:30,775 Out of 20 fire signs, only 2 worked. 717 00:47:31,281 --> 00:47:33,511 I was fired a week later. 718 00:47:34,384 --> 00:47:37,217 Even today my two brothers are my best friends. 719 00:47:37,421 --> 00:47:40,880 Every night, at exactly the same time, we talk on the phone. 720 00:47:41,024 --> 00:47:43,356 Benny, come help me, you shit! 721 00:47:43,594 --> 00:47:46,461 Benny was electrified twice, left with Hagit to America, 722 00:47:46,663 --> 00:47:48,927 and is making a lot of money in computer programming. 723 00:47:49,366 --> 00:47:50,629 Crembo caught the terrorist, 724 00:47:50,734 --> 00:47:52,634 moved up the ladder in the security circles 725 00:47:52,803 --> 00:47:55,568 and you know him by the name K. 726 00:47:56,106 --> 00:47:59,406 At the kibbutz they're still investigating where 20kg of oranges. 727 00:47:59,710 --> 00:48:01,235 ...but it doesn't matter anymore, 728 00:48:01,545 --> 00:48:03,206 because since then we never went back. 729 00:48:19,696 --> 00:48:20,959 Surprise! 730 00:50:19,549 --> 00:50:21,483 Hello, Benny? What's up? 731 00:50:22,085 --> 00:50:23,553 I got the promotion! 732 00:50:24,154 --> 00:50:25,713 Great, thanks. 733 00:50:26,023 --> 00:50:27,548 You visited grandma? 56797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.