Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,913 --> 00:03:36,984
That was Lefty Frizzell's
Always Late With Your Kisses.
2
00:03:37,017 --> 00:03:39,253
Before that,
we heard Buck Owens.
3
00:03:40,554 --> 00:03:42,155
Get your waders out.
4
00:03:42,189 --> 00:03:45,426
It's seven days before
the state officially drowns
Northfork.
5
00:03:47,561 --> 00:03:50,364
It's sunny skies
with the highs being 51...
6
00:03:50,964 --> 00:03:52,700
"To the loving O'Brien family.
7
00:03:55,336 --> 00:03:57,771
"It has been brought
to our attention
8
00:03:57,805 --> 00:04:00,841
"that the remains
of a Mrs. Patricia O'Brien...
9
00:04:02,843 --> 00:04:04,011
..."have yet to be excavated.
10
00:04:11,319 --> 00:04:13,159
"Please make
arrangements immediately."
11
00:04:48,956 --> 00:04:50,791
The hardworking
citizens of Northfork
12
00:04:51,892 --> 00:04:54,027
will be able to have
their much-needed power.
13
00:04:55,529 --> 00:04:56,529
As well as
14
00:04:58,065 --> 00:04:59,567
the pleasure of the recreation
15
00:05:00,768 --> 00:05:02,436
that this body of water
will provide.
16
00:05:03,504 --> 00:05:04,504
Let me add this.
17
00:05:05,906 --> 00:05:07,040
The good people of Northfork
18
00:05:08,275 --> 00:05:10,511
will be able to have
their cake and eat it too.
19
00:05:13,814 --> 00:05:14,848
Two, three...
20
00:05:24,892 --> 00:05:26,670
Where are we going
to start? Right in here?
21
00:05:26,694 --> 00:05:28,574
Where should we start?
Let's start
right in here.
22
00:05:44,812 --> 00:05:46,547
Then the water
shall become a flood
23
00:05:48,015 --> 00:05:49,082
and destroy all flesh.
24
00:05:51,785 --> 00:05:53,105
And the bow
shall be in the cloud,
25
00:05:55,456 --> 00:05:57,958
and I will look upon it,
and I will remember
26
00:06:00,561 --> 00:06:02,029
the everlasting covenant
27
00:06:03,096 --> 00:06:05,833
between God
and every living creature.
28
00:06:07,000 --> 00:06:09,102
Of all flesh
that is upon the earth.
29
00:06:11,104 --> 00:06:12,840
And that's what we have here.
30
00:06:14,608 --> 00:06:15,909
Our town is dying.
31
00:06:17,978 --> 00:06:21,615
I have seen
the concrete
monument.
32
00:06:23,016 --> 00:06:26,386
The headstone
for the town for Northfork.
33
00:06:29,022 --> 00:06:31,158
This dam gate will close.
34
00:06:32,926 --> 00:06:35,563
The water will rise
over the plains,
35
00:06:36,764 --> 00:06:37,998
and cover our businesses,
36
00:06:40,233 --> 00:06:41,233
our homes,
37
00:06:43,837 --> 00:06:44,872
and our well-being.
38
00:06:48,642 --> 00:06:50,043
We have lost Northfork.
39
00:06:53,046 --> 00:06:54,915
We'll be losing our dear son.
40
00:06:58,051 --> 00:07:01,021
But we will gain the hope,
41
00:07:01,922 --> 00:07:02,956
the courage,
42
00:07:04,592 --> 00:07:07,528
to move to a higher ground.
43
00:07:18,005 --> 00:07:19,673
We're all angels.
44
00:07:22,543 --> 00:07:23,543
It is what we do
45
00:07:23,911 --> 00:07:24,945
with our wings
46
00:07:27,114 --> 00:07:28,181
that separates us.
47
00:08:28,108 --> 00:08:29,268
What are we waiting for?
48
00:09:41,348 --> 00:09:43,083
Well, Mr. and Mrs. Hadfield.
49
00:09:46,787 --> 00:09:48,507
Father, his health
isn't getting any better.
50
00:09:49,256 --> 00:09:50,536
Rose has had to stay by his bed.
51
00:09:52,059 --> 00:09:53,627
All the doctors
have left Northfork.
52
00:09:58,899 --> 00:09:59,939
You're returning him then?
53
00:10:01,134 --> 00:10:02,414
He's a very ill child.
54
00:10:03,270 --> 00:10:05,390
We cannot make the journey
with him in this condition.
55
00:10:06,306 --> 00:10:08,141
We apologize, Father.
56
00:10:09,309 --> 00:10:11,078
We appreciate your honesty,
57
00:10:12,345 --> 00:10:14,081
and will ask for forgiveness.
58
00:10:14,414 --> 00:10:15,414
Forgiveness?
59
00:10:16,083 --> 00:10:17,084
Let us be honest, Father.
60
00:10:17,117 --> 00:10:18,218
You gave us a sick child.
61
00:10:20,320 --> 00:10:21,822
I gave you an angel.
62
00:10:23,190 --> 00:10:24,270
You're misunderstanding us.
63
00:10:26,226 --> 00:10:27,227
We love Irwin.
64
00:10:31,331 --> 00:10:33,633
Halo home is deeply regretful
65
00:10:35,936 --> 00:10:36,936
about the grief
66
00:10:37,671 --> 00:10:39,239
Irwin has brought
to your family.
67
00:10:42,375 --> 00:10:43,811
God bless.
68
00:10:43,844 --> 00:10:44,844
Have a nice journey.
69
00:11:39,900 --> 00:11:40,900
This is wrong.
70
00:11:42,069 --> 00:11:43,229
This is just downright wrong.
71
00:11:46,206 --> 00:11:47,366
When did you get this letter?
72
00:11:48,375 --> 00:11:49,855
I received the final
notice yesterday.
73
00:11:53,313 --> 00:11:54,748
I don't like this damned cake.
74
00:11:57,084 --> 00:11:58,244
This is wrong on every level.
75
00:12:01,989 --> 00:12:02,989
Yeah.
76
00:12:37,925 --> 00:12:38,926
Where did my parents go?
77
00:12:46,299 --> 00:12:48,268
We don't wanna go
where they're going.
78
00:12:53,240 --> 00:12:54,341
You rest now.
79
00:13:13,293 --> 00:13:14,895
Father, everybody's leaving.
80
00:13:18,265 --> 00:13:19,299
Oh, I know.
81
00:13:20,267 --> 00:13:21,334
I know.
82
00:13:27,074 --> 00:13:28,074
Oh, let's stay here.
83
00:13:29,209 --> 00:13:30,343
Hmm?
84
00:13:31,244 --> 00:13:32,312
Huh?
85
00:15:07,140 --> 00:15:08,140
You're the caretaker?
86
00:15:13,313 --> 00:15:14,414
Yes?
87
00:15:16,083 --> 00:15:17,283
Cookie takes care of the yard.
88
00:15:34,167 --> 00:15:35,167
Maybe you can help me?
89
00:15:43,676 --> 00:15:44,677
Who are you looking for?
90
00:15:48,248 --> 00:15:49,248
A relative.
91
00:15:58,291 --> 00:15:59,291
Hold still.
92
00:17:22,675 --> 00:17:25,678
Marvin, Matt, Eddie, Arnold.
93
00:17:26,646 --> 00:17:27,814
Walter, Willis,
94
00:17:28,648 --> 00:17:30,083
Eddie, Arnold.
95
00:17:31,218 --> 00:17:34,221
Walter, Willis, Eddie, Arnold.
96
00:17:35,522 --> 00:17:38,658
Walter, Willis, Marvin, Matt.
97
00:17:39,626 --> 00:17:41,661
Marvin, Matt, Walter,
98
00:17:42,695 --> 00:17:43,695
Willis.
99
00:17:44,664 --> 00:17:46,299
Marvin, Matt,
100
00:17:47,367 --> 00:17:48,801
Eddie, Arnold.
101
00:18:17,430 --> 00:18:18,831
Bye-bye. See you.
102
00:18:18,865 --> 00:18:20,400
Anybody voted for him
103
00:18:20,433 --> 00:18:21,993
voted themselves
right out of Northfork.
104
00:18:27,574 --> 00:18:28,574
Have a good journey.
105
00:18:30,710 --> 00:18:32,212
Nice concrete cork.
106
00:19:01,408 --> 00:19:03,210
I have done countless evacs.
107
00:19:05,612 --> 00:19:07,172
And as long as
I've been doing this job,
108
00:19:08,715 --> 00:19:10,355
it has never come down
to 48 hours before.
109
00:19:10,983 --> 00:19:12,151
That's two days.
110
00:19:12,185 --> 00:19:14,297
And by the time I'm through
with you, it's gonna be 47.
111
00:19:14,321 --> 00:19:15,361
So you'd better listen up.
112
00:19:15,822 --> 00:19:17,302
And remember
one very important thing.
113
00:19:18,525 --> 00:19:19,926
Despite the tertiary
inconveniences
114
00:19:19,959 --> 00:19:21,319
we're putting
these people through,
115
00:19:22,729 --> 00:19:23,849
we're giving them new power.
116
00:19:25,898 --> 00:19:26,898
All right?
117
00:19:28,435 --> 00:19:29,435
Matt.
118
00:19:29,936 --> 00:19:30,936
Marvin.
119
00:19:35,775 --> 00:19:37,744
Please go pay a visit
to the Youngs.
120
00:19:44,651 --> 00:19:45,918
Eddie, Arnold.
121
00:19:49,922 --> 00:19:50,922
Arnold.
122
00:19:55,795 --> 00:19:57,440
I want you to get down
to Hungry Horse Road,
123
00:19:57,464 --> 00:19:59,384
and I want you to nail Jigger,
do you understand?
124
00:20:00,500 --> 00:20:01,500
You betcha.
125
00:20:03,870 --> 00:20:06,506
Now, you can't go into this
treating it like
126
00:20:06,539 --> 00:20:08,541
you're throwing out
homesteaders,
127
00:20:08,575 --> 00:20:10,477
poor old homesteaders.
128
00:20:10,510 --> 00:20:11,778
Look at it like you're saving
129
00:20:11,811 --> 00:20:13,613
some poor dumb son of
a bitch from drowning...
130
00:20:13,646 --> 00:20:14,681
Mr. Rudolph.
131
00:20:18,651 --> 00:20:19,651
It says here that, uh,
132
00:20:21,020 --> 00:20:23,690
there has been some previous
attempts at evacuation.
133
00:20:32,665 --> 00:20:33,666
Walter,
134
00:20:33,700 --> 00:20:34,734
Willis.
135
00:20:37,437 --> 00:20:38,705
Stallings. Highway 93.
136
00:20:41,841 --> 00:20:44,777
Remember, the one single
most important thing.
137
00:20:44,811 --> 00:20:45,978
It is not our business
138
00:20:46,846 --> 00:20:47,966
to tell anybody else theirs.
139
00:20:49,449 --> 00:20:52,685
You just come in like
you're their guardian angel.
140
00:20:52,719 --> 00:20:55,119
You give them wings
and then move them up
on to higher ground.
141
00:20:56,423 --> 00:20:57,423
Good luck now, gentlemen.
142
00:21:10,970 --> 00:21:12,439
In the early 1800's,
143
00:21:13,406 --> 00:21:15,508
European settlers
named Northfork
144
00:21:17,043 --> 00:21:19,512
after the river
that embraced their town.
145
00:21:26,018 --> 00:21:28,321
Word traveled
throughout the world
146
00:21:29,689 --> 00:21:32,024
that angels roamed these plains
147
00:21:33,626 --> 00:21:34,626
like bison.
148
00:21:38,531 --> 00:21:39,771
I find the humor quite parched.
149
00:21:41,768 --> 00:21:43,035
Nineteenth century.
150
00:21:43,936 --> 00:21:44,971
A remarkable piece.
151
00:21:49,609 --> 00:21:51,077
Artist used the finest oils.
152
00:21:53,880 --> 00:21:54,914
Organic pigments.
153
00:21:56,683 --> 00:21:57,683
Magnificent.
154
00:21:59,886 --> 00:22:02,389
The artist has
a religious vocabulary.
155
00:22:04,657 --> 00:22:06,793
He used the luxuriantly
white wings of the swan.
156
00:22:08,094 --> 00:22:11,030
Fascinating representation
of the angelic messenger.
157
00:22:13,132 --> 00:22:14,132
Lovely bird.
158
00:22:15,768 --> 00:22:16,768
If I do recall correctly,
159
00:22:17,837 --> 00:22:19,939
the Celts employed
the majestic swan
160
00:22:21,741 --> 00:22:22,875
as their sacred symbol,
161
00:22:24,411 --> 00:22:25,845
and messenger
to the other world.
162
00:22:29,749 --> 00:22:32,419
Their link that existed
between the realm of
their gods,
163
00:22:33,486 --> 00:22:34,887
and the realm of humans.
164
00:22:36,823 --> 00:22:37,890
Very relatable.
165
00:22:39,058 --> 00:22:40,560
I can only speculate...
166
00:22:45,064 --> 00:22:48,701
That the man with swan wings,
or in this painting,
167
00:22:48,735 --> 00:22:50,903
the wild bird man, is a creation
168
00:22:53,105 --> 00:22:54,507
of the overtaking
by Christianity.
169
00:22:56,676 --> 00:22:57,944
Bless the imagination.
170
00:23:08,855 --> 00:23:10,523
It's just downright wrong.
171
00:23:10,557 --> 00:23:11,557
"702."
172
00:23:15,595 --> 00:23:16,595
"Departed."
173
00:23:24,871 --> 00:23:26,606
It's wrong,
and I'm not gonna do it.
174
00:23:27,640 --> 00:23:28,640
And neither should you.
175
00:23:29,108 --> 00:23:30,543
It's death till we part.
176
00:23:31,511 --> 00:23:32,779
She's your mother.
177
00:24:16,055 --> 00:24:17,175
Have you ever smelled death?
178
00:24:22,061 --> 00:24:23,141
I don't recall smelling it.
179
00:24:27,734 --> 00:24:30,015
Death smells like nothing
you've ever smelled
in your life.
180
00:24:35,708 --> 00:24:36,708
What does it smell like?
181
00:24:41,280 --> 00:24:42,640
You know when
you've smelled death.
182
00:24:46,986 --> 00:24:47,986
'Cause when you smell it,
183
00:24:51,824 --> 00:24:52,904
you say to yourself, "Damn,
184
00:24:56,563 --> 00:24:57,563
"did something die?"
185
00:25:15,682 --> 00:25:16,716
Anything?
186
00:25:20,119 --> 00:25:21,621
Does it say anything
about a child?
187
00:25:22,955 --> 00:25:24,557
No. Not specifically.
188
00:25:28,027 --> 00:25:29,261
There was a small child
189
00:25:30,062 --> 00:25:31,263
roaming the garden.
190
00:25:31,831 --> 00:25:33,099
No, Flower,
191
00:25:33,132 --> 00:25:34,372
it said nothing about children.
192
00:25:35,234 --> 00:25:36,234
Wait.
193
00:25:37,937 --> 00:25:40,177
Narrator fluctuates between
the first and third person...
194
00:25:40,940 --> 00:25:42,008
Quite interesting.
195
00:25:43,610 --> 00:25:46,646
I would have to say that
he's above the age of a child.
196
00:25:48,748 --> 00:25:50,249
Flower,
197
00:25:50,282 --> 00:25:53,686
every town,
you go scurrying off
looking for offspring.
198
00:25:55,287 --> 00:25:56,287
Wait.
199
00:29:54,193 --> 00:29:55,313
Would you like a cup of tea?
200
00:30:05,004 --> 00:30:06,004
One lump or two?
201
00:30:10,109 --> 00:30:11,109
My name is Cup of Tea.
202
00:30:13,579 --> 00:30:14,981
To my right,
203
00:30:15,014 --> 00:30:17,049
as you may already know,
is Flower Hercules.
204
00:30:18,951 --> 00:30:19,951
To my left, Cod.
205
00:30:21,320 --> 00:30:22,354
And behind us all,
206
00:30:23,489 --> 00:30:26,058
but in front of you, Happy.
207
00:30:30,897 --> 00:30:31,897
And you are?
208
00:30:32,564 --> 00:30:33,564
Irwin.
209
00:30:34,300 --> 00:30:35,401
Hello, Irwin.
210
00:30:37,403 --> 00:30:38,504
And your surname?
211
00:30:39,671 --> 00:30:40,671
Sir Irwin.
212
00:30:42,541 --> 00:30:47,313
Well, Sir Irwin of Northfork,
213
00:30:47,346 --> 00:30:49,581
my family and I
have traveled a long way.
214
00:30:51,517 --> 00:30:53,886
And we are having trouble
finding a loved one.
215
00:30:54,620 --> 00:30:56,180
Are you familiar
with the unknown angel?
216
00:30:56,588 --> 00:30:57,588
Yes.
217
00:30:58,190 --> 00:30:59,959
Now.
218
00:30:59,992 --> 00:31:01,792
This is where we can be
of help to each other.
219
00:31:06,098 --> 00:31:07,098
What could we offer you?
220
00:31:08,334 --> 00:31:09,814
When you leave,
just take me with you.
221
00:31:10,136 --> 00:31:11,470
No.
222
00:31:12,204 --> 00:31:13,372
Never.
223
00:31:14,106 --> 00:31:15,307
We do not take children.
224
00:31:15,341 --> 00:31:16,976
Then I can't help you.
225
00:31:17,009 --> 00:31:18,009
Now, Sir Irwin.
226
00:31:20,412 --> 00:31:21,452
You're being unreasonable.
227
00:31:22,414 --> 00:31:24,174
Where we're going,
we can't take you with us.
228
00:31:25,117 --> 00:31:26,352
Then take me 1,000 miles.
229
00:31:27,987 --> 00:31:30,456
One thousand miles in
anybody's book is a long way.
230
00:31:35,561 --> 00:31:37,329
How about 100 miles?
231
00:31:37,363 --> 00:31:38,965
One thousand. Two hundred.
232
00:31:38,998 --> 00:31:40,599
One thousand.
One thousand.
Three hundred.
233
00:31:40,632 --> 00:31:42,434
Four hundred, and that's it.
234
00:31:42,468 --> 00:31:44,068
One thousand, and that's it.
235
00:31:48,374 --> 00:31:49,494
Do you know how far that is?
236
00:31:52,011 --> 00:31:56,415
One thousand miles
is a far, far, faraway place.
237
00:32:04,090 --> 00:32:05,457
Five hundred miles.
238
00:32:05,491 --> 00:32:06,731
One thousand. All right.
239
00:32:08,160 --> 00:32:10,229
We'll take you 1,000 miles
240
00:32:10,262 --> 00:32:11,582
if you bring us
the unknown angel.
241
00:32:14,200 --> 00:32:15,200
In the morning?
242
00:32:15,667 --> 00:32:16,668
Deal?
243
00:33:13,759 --> 00:33:16,762
Oh, I tell you,
these sons of bitches are
244
00:33:18,330 --> 00:33:22,034
harder to yank than
a tick on the touch-hole
of a chicken.
245
00:33:24,336 --> 00:33:25,471
I hear ya.
246
00:33:28,307 --> 00:33:29,307
Ursula!
247
00:33:30,809 --> 00:33:31,809
Good morning.
248
00:33:33,079 --> 00:33:35,514
You have six customers.
Now seated.
249
00:33:43,455 --> 00:33:45,091
Well, if it ain't
the bottom feeders.
250
00:33:51,230 --> 00:33:52,230
Go ahead, Willis.
251
00:33:59,138 --> 00:34:00,172
Eggs?
252
00:34:09,781 --> 00:34:10,782
Bacon?
253
00:34:12,284 --> 00:34:13,284
Mmm-mmm.
254
00:34:18,457 --> 00:34:19,591
Sausage?
255
00:34:21,460 --> 00:34:22,528
Mmm-mmm.
256
00:34:25,831 --> 00:34:26,831
No meat?
257
00:34:27,799 --> 00:34:28,800
Mmm-mmm.
258
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
Potatoes?
259
00:34:36,408 --> 00:34:37,543
Mmm-mmm.
260
00:34:48,820 --> 00:34:49,820
Soup.
261
00:34:51,157 --> 00:34:52,191
Hmm.
262
00:34:52,224 --> 00:34:53,224
Mmm-hmm.
263
00:34:57,463 --> 00:34:58,463
Chicken?
264
00:34:59,465 --> 00:35:00,465
Mmm-hmm.
265
00:35:09,241 --> 00:35:10,241
Broth?
266
00:35:12,178 --> 00:35:13,345
Cup or bowl?
267
00:35:13,379 --> 00:35:14,459
Yeah! Good work, boss.
268
00:35:16,215 --> 00:35:17,349
Nice work, Walter.
269
00:35:17,383 --> 00:35:18,703
Nice work, Walter.
270
00:35:19,185 --> 00:35:20,686
Thank you, boys.
271
00:35:20,719 --> 00:35:21,720
I'll have a bowl.
272
00:35:24,256 --> 00:35:25,256
Same.
273
00:35:27,359 --> 00:35:28,460
Same.
274
00:35:28,494 --> 00:35:29,494
Same.
275
00:35:29,928 --> 00:35:30,928
Same.
276
00:35:31,397 --> 00:35:32,564
Okay.
277
00:36:29,455 --> 00:36:30,455
Damn it.
278
00:36:31,657 --> 00:36:32,691
It's only dirt.
279
00:36:33,525 --> 00:36:34,793
Afternoon, boys.
280
00:36:34,826 --> 00:36:35,946
Good afternoon, Father.
281
00:36:39,365 --> 00:36:40,365
Walter.
282
00:36:42,434 --> 00:36:43,554
Your wife, Patricia.
283
00:36:51,343 --> 00:36:52,343
Henry.
284
00:36:54,446 --> 00:36:55,446
Irwin's still sick.
285
00:36:57,316 --> 00:36:58,917
I'm sorry, Father.
286
00:36:58,950 --> 00:36:59,785
...would like me to relay
287
00:36:59,818 --> 00:37:01,287
a message to all...
288
00:37:01,320 --> 00:37:04,456
Well, you got anything
that'll keep his spirits up
and his fever down?
289
00:37:05,957 --> 00:37:07,759
If I was those parents,
I'd be ashamed.
290
00:37:08,894 --> 00:37:11,963
Well, most parents
can't see their child ill.
291
00:37:12,898 --> 00:37:14,018
So they throw him in a lake.
292
00:37:16,335 --> 00:37:18,095
It all depends, Henry,
on how you look at it.
293
00:37:18,904 --> 00:37:20,904
Either you're halfway to
heaven or halfway to hell.
294
00:37:23,342 --> 00:37:24,342
Here we go, Father.
295
00:37:24,843 --> 00:37:25,944
It's an antibiotic.
296
00:37:27,846 --> 00:37:29,481
Inject five cc's
of this into his arm.
297
00:37:30,382 --> 00:37:31,382
All right?
298
00:37:32,551 --> 00:37:34,420
Bless you. Have a safe journey.
299
00:37:34,453 --> 00:37:35,453
Thank you, Father.
300
00:37:36,388 --> 00:37:37,765
We thank you in advance,
301
00:37:37,789 --> 00:37:39,869
and hope you have
a pleasant journey.
302
00:39:09,548 --> 00:39:10,549
Pop?
303
00:39:10,582 --> 00:39:11,583
Yeah, son?
304
00:39:14,152 --> 00:39:16,032
You suppose he's got two
of everything in there?
305
00:39:17,723 --> 00:39:19,003
I suppose we'll find out.
306
00:39:26,732 --> 00:39:27,732
Damn it.
307
00:39:29,635 --> 00:39:30,635
I know.
308
00:39:33,004 --> 00:39:35,874
Not one, but two Chevys.
309
00:39:39,177 --> 00:39:40,177
I know.
310
00:39:43,081 --> 00:39:44,161
This is gonna be difficult.
311
00:39:47,753 --> 00:39:48,854
Yep.
312
00:39:51,590 --> 00:39:53,425
Ever since we started
moving folks out,
313
00:39:56,127 --> 00:39:58,327
we've never done well with
people that owned Chevrolets.
314
00:40:00,866 --> 00:40:01,967
Matt.
315
00:40:05,136 --> 00:40:08,974
This country is being divided
into two types of people.
316
00:40:11,743 --> 00:40:12,743
Chevy people.
317
00:40:16,848 --> 00:40:17,983
And Ford people, Matt.
318
00:40:20,886 --> 00:40:21,987
Yep.
319
00:40:48,213 --> 00:40:50,048
Looks like he's got
some kind of a hammer.
320
00:40:54,786 --> 00:40:57,689
No, it looks more like a...
321
00:41:04,062 --> 00:41:05,342
I think
he was holding a shotgun.
322
00:41:08,066 --> 00:41:09,226
I think you're right.
323
00:41:22,781 --> 00:41:24,049
Every town we come to,
324
00:41:25,150 --> 00:41:26,184
you want a child.
325
00:41:27,819 --> 00:41:29,120
Once again, selfish.
326
00:41:30,756 --> 00:41:31,756
How observant.
327
00:41:32,624 --> 00:41:33,725
The noble Englishman.
328
00:41:35,093 --> 00:41:36,962
How I longed to be Earl Gray.
329
00:41:38,830 --> 00:41:39,965
The wit that got us here.
330
00:41:41,700 --> 00:41:42,820
It's a splendid acquisition.
331
00:41:43,735 --> 00:41:44,735
Unknown architect.
332
00:41:46,204 --> 00:41:47,238
Probably owner-builder.
333
00:41:48,907 --> 00:41:50,217
A true visionary, I might add.
334
00:41:50,241 --> 00:41:51,241
Jesus.
335
00:41:52,177 --> 00:41:54,112
No, no, he was a carpenter.
336
00:41:56,081 --> 00:41:57,481
We, we're searching
for the unknown.
337
00:41:59,250 --> 00:42:01,553
The unknown doesn't just
come knocking on your door.
338
00:42:03,321 --> 00:42:06,658
If it is unknown,
how would you know if
it did come knocking?
339
00:42:08,093 --> 00:42:09,733
Well, it won't be
in the shape of a child.
340
00:42:10,896 --> 00:42:12,336
- I would have to agree.
- Happy?
341
00:42:14,933 --> 00:42:16,001
Do you ever disagree?
342
00:42:18,336 --> 00:42:20,617
I disagree with the
Englishman's use of starch.
343
00:42:23,642 --> 00:42:24,722
What do the scriptures say?
344
00:42:29,948 --> 00:42:32,283
"Temperature, 105 degrees. High.
345
00:42:33,619 --> 00:42:36,021
"Please look after him
when I leave."
346
00:42:50,902 --> 00:42:51,942
What do you suppose we do?
347
00:42:53,271 --> 00:42:54,272
We're gonna wing it.
348
00:43:47,358 --> 00:43:48,518
It appears they've...
349
00:43:49,961 --> 00:43:50,961
Worn out their welcome.
350
00:44:00,338 --> 00:44:01,482
Good afternoon, Mr. Stalling.
351
00:44:01,506 --> 00:44:04,109
My name is Walter O'Brien.
This here's my son, Willis.
352
00:44:04,142 --> 00:44:05,711
We're with
the evacuation committee.
353
00:44:05,744 --> 00:44:07,021
It's been brought
to the state's attention
354
00:44:07,045 --> 00:44:08,485
that you are seeking
some assistance.
355
00:44:09,047 --> 00:44:11,416
I'm not going anywhere, son.
356
00:44:11,449 --> 00:44:14,328
We're aware of that, sir,
that's why the state has
asked us to come to your aid.
357
00:44:14,352 --> 00:44:16,330
The state understands your
difficulty with moving on.
358
00:44:16,354 --> 00:44:19,124
"The state
will not hurt, destroy,
359
00:44:20,158 --> 00:44:23,695
"nor harm you physically
in any way.
360
00:44:23,729 --> 00:44:29,200
"It is our civil duty to
assist you in
making this transition
361
00:44:29,234 --> 00:44:32,137
"as easy and pleasant
as possible."
362
00:44:40,946 --> 00:44:41,946
Your agreement is this,
363
00:44:43,882 --> 00:44:46,752
you will each be assigned
65 households to depart.
364
00:44:48,754 --> 00:44:50,255
Having fulfilled
said obligation,
365
00:44:51,857 --> 00:44:54,692
you will then
each receive 1.5 acres
366
00:44:56,094 --> 00:44:57,428
of prime, lakefront property.
367
00:44:59,430 --> 00:45:00,670
Your lot size will be increased
368
00:45:01,632 --> 00:45:04,269
by one-fifth of an acre
for every additional household
369
00:45:04,302 --> 00:45:06,437
that you assist in evacuating
beyond the initial 65.
370
00:45:09,074 --> 00:45:10,074
Have I made myself clear?
371
00:45:17,048 --> 00:45:18,608
I will take
your vacant stares as a yes.
372
00:45:23,054 --> 00:45:24,894
I could live
with an acre and a half.
373
00:45:28,093 --> 00:45:29,093
Okay by me.
374
00:45:33,298 --> 00:45:34,332
May we, sir?
375
00:45:54,920 --> 00:45:55,920
So.
376
00:45:58,957 --> 00:45:59,957
The prodigal son returns.
377
00:46:01,860 --> 00:46:02,860
Already packed.
378
00:46:03,261 --> 00:46:04,362
A little ahead of yourself.
379
00:46:05,964 --> 00:46:07,404
I've brought
what you're looking for.
380
00:46:08,133 --> 00:46:09,133
You have?
381
00:46:10,969 --> 00:46:11,969
Outside.
382
00:46:19,110 --> 00:46:20,110
I don't see anything.
383
00:46:21,012 --> 00:46:22,489
- We still have a deal?
- Yes, yes, yes.
384
00:46:22,513 --> 00:46:23,513
We have a deal.
385
00:46:26,117 --> 00:46:27,385
Yeah, we still have a deal.
386
00:46:30,188 --> 00:46:31,256
Where is it?
387
00:46:38,263 --> 00:46:39,397
Oh, my.
388
00:46:56,948 --> 00:46:57,948
Hello.
389
00:47:28,179 --> 00:47:29,180
We'd appreciate it
390
00:47:29,214 --> 00:47:31,149
if you both would
391
00:47:31,182 --> 00:47:32,182
stop screwing around.
392
00:47:41,659 --> 00:47:43,461
Well, what do you want to do?
393
00:47:43,494 --> 00:47:45,174
The Youngs are going
to have a moving sale.
394
00:47:47,132 --> 00:47:48,132
Perfect.
395
00:47:53,604 --> 00:47:55,582
Now,
all I need is a pair
of sinners like yourselves
396
00:47:55,606 --> 00:47:57,442
to mount up there now.
397
00:47:57,475 --> 00:47:59,053
We appreciate very much
your giving us this time
398
00:47:59,077 --> 00:48:00,077
to discuss this matter.
399
00:48:02,647 --> 00:48:04,049
A pair of wives?
400
00:48:04,082 --> 00:48:05,242
At least they're not mounted.
401
00:48:05,550 --> 00:48:06,593
You know, it appears to me
that you folks
402
00:48:06,617 --> 00:48:09,520
are preparing for a flood
in biblical proportions.
403
00:48:09,554 --> 00:48:11,056
You got that right, son.
404
00:48:11,089 --> 00:48:12,689
A flood is gonna wipe
through this place,
405
00:48:13,491 --> 00:48:14,691
cleansing the soil of all sin.
406
00:48:15,226 --> 00:48:16,995
Understandable.
407
00:48:17,028 --> 00:48:18,529
When God tells us
to get a move on,
408
00:48:18,563 --> 00:48:20,283
we're gone at the first holler
of a rooster.
409
00:48:21,366 --> 00:48:22,944
We ain't needing the state
to come in here,
410
00:48:22,968 --> 00:48:24,608
and tell us when
to pick up and get going.
411
00:48:25,036 --> 00:48:26,036
That's God's doing.
412
00:48:27,005 --> 00:48:30,475
This is God's land, and by God,
413
00:48:30,508 --> 00:48:32,643
we ain't moving until we get
that sign from above.
414
00:48:35,346 --> 00:48:37,148
Yes, sir. Uh...
415
00:48:37,182 --> 00:48:38,960
We aren't telling you
to pick up and get going.
416
00:48:38,984 --> 00:48:40,318
No, sir.
417
00:48:40,351 --> 00:48:41,628
Look at us
as your life preservers.
418
00:48:41,652 --> 00:48:42,732
You can use us if you want,
419
00:48:43,188 --> 00:48:44,188
or not at all.
420
00:48:44,655 --> 00:48:46,324
We give you that choice.
421
00:48:46,357 --> 00:48:48,093
We're all in the same boat.
422
00:48:48,126 --> 00:48:49,560
So, sir, if you don't mind, sir,
423
00:48:49,594 --> 00:48:52,964
I'd like to bend you
and your wives' ear a bit,
424
00:48:52,998 --> 00:48:54,358
and tell you about
the signs of God
425
00:48:55,333 --> 00:48:56,534
that we are familiar with.
426
00:49:03,008 --> 00:49:04,488
This could be that sign.
427
00:49:06,411 --> 00:49:07,478
A what?
428
00:49:08,513 --> 00:49:09,553
He said he was a relative.
429
00:49:10,281 --> 00:49:11,281
To us?
430
00:49:15,253 --> 00:49:16,253
Yes.
431
00:49:17,455 --> 00:49:18,656
You're the unknown angel?
432
00:49:19,424 --> 00:49:21,192
Yes.
433
00:49:21,226 --> 00:49:23,461
- The one you're looking for.
- Optimistic.
434
00:49:24,762 --> 00:49:25,762
He is unknown.
435
00:49:26,564 --> 00:49:27,764
The angel part's questionable.
436
00:49:28,266 --> 00:49:29,266
Very.
437
00:49:40,578 --> 00:49:41,579
How romantic.
438
00:49:43,281 --> 00:49:44,521
There's a novel about you, too.
439
00:49:51,589 --> 00:49:52,669
I started to collect these.
440
00:50:01,399 --> 00:50:03,034
This is the first one I grew.
441
00:50:05,070 --> 00:50:06,547
Now I'm not saying
that this boat
442
00:50:06,571 --> 00:50:07,691
you have built isn't worthy.
443
00:50:08,473 --> 00:50:10,141
From the looks of it,
444
00:50:10,175 --> 00:50:11,375
you've done a mighty fine job.
445
00:50:12,443 --> 00:50:15,012
But for the sake of my job,
let's just say
446
00:50:16,214 --> 00:50:17,214
it doesn't.
447
00:50:18,216 --> 00:50:19,216
Doesn't what?
448
00:50:21,152 --> 00:50:22,253
Your boat doesn't float.
449
00:50:22,287 --> 00:50:24,222
Imagine this, if you will.
One day,
450
00:50:25,490 --> 00:50:27,130
a town on the plains,
let's say Northfork,
451
00:50:27,758 --> 00:50:29,160
was hit by a catastrophic flood,
452
00:50:30,595 --> 00:50:31,715
similar to the days of Noah,
453
00:50:32,497 --> 00:50:33,737
and your husband and yourselves
454
00:50:33,764 --> 00:50:36,033
are standing out there
on the roof waiting
to be rescued.
455
00:50:37,435 --> 00:50:39,915
A friendly neighbor
comes paddling by
in his little wooden boat,
456
00:50:41,172 --> 00:50:42,783
and he yells, "Hey, there,
Mr. and Mrs. Stalling,
457
00:50:42,807 --> 00:50:44,775
"and... Uh, Mrs. Stalling,
jump on in,
458
00:50:45,876 --> 00:50:47,156
"and I'll take you to dry land."
459
00:50:48,546 --> 00:50:49,714
What do you say?
460
00:50:50,348 --> 00:50:51,348
I don't know.
461
00:50:52,150 --> 00:50:54,152
The water's rising.
You shout back,
462
00:50:54,185 --> 00:50:56,121
"No, thank you,
thy friendly neighbor.
463
00:50:56,154 --> 00:50:58,256
"I'm waiting
for a sign from God."
464
00:50:59,290 --> 00:51:00,625
No, thank you.
465
00:51:00,658 --> 00:51:04,095
I'm waiting for a sign from God.
466
00:51:04,129 --> 00:51:07,365
Yes, exactly.
And your friendly neighbor
paddles away.
467
00:51:10,635 --> 00:51:12,737
A few days later,
468
00:51:12,770 --> 00:51:16,073
a state rescue team
comes by in a larger boat.
469
00:51:17,575 --> 00:51:18,975
And let's just say...
470
00:51:19,410 --> 00:51:21,679
...me and Willis are on board.
471
00:51:22,580 --> 00:51:24,682
And we offer you the same deal.
472
00:51:26,284 --> 00:51:27,785
"Jump on in,
473
00:51:27,818 --> 00:51:31,722
"and you, Mrs. Stalling
and... Mrs. Stalling,
474
00:51:32,523 --> 00:51:33,558
"will be saved."
475
00:51:35,860 --> 00:51:37,128
And you say,
476
00:51:38,729 --> 00:51:40,531
"No, thank you.
477
00:51:40,565 --> 00:51:41,965
"We're waiting
for a sign from God."
478
00:51:44,569 --> 00:51:45,836
A few more days pass,
479
00:51:47,305 --> 00:51:49,240
and the water level has risen.
480
00:51:50,708 --> 00:51:53,144
It has risen above the roof.
481
00:51:54,245 --> 00:51:55,245
And unfortunately,
482
00:51:56,013 --> 00:51:58,283
you and Mr. Stalling
have drowned,
483
00:52:00,851 --> 00:52:03,354
and now are in heaven
in front of God.
484
00:52:06,424 --> 00:52:07,725
Dear, we died.
485
00:52:08,859 --> 00:52:09,899
What about our belongings?
486
00:52:24,609 --> 00:52:25,710
We died?
487
00:52:25,743 --> 00:52:26,911
Oh, yes, you three have died,
488
00:52:26,944 --> 00:52:29,180
because you waited
for a sign from God,
489
00:52:29,214 --> 00:52:31,148
and it never came,
and you three died.
490
00:52:31,882 --> 00:52:32,882
But why?
491
00:52:34,885 --> 00:52:36,605
That's the exact question
you would ask God.
492
00:52:39,224 --> 00:52:43,160
You would say, "We waited for
the sign and it never came."
493
00:52:44,629 --> 00:52:46,897
And you and she,
494
00:52:49,767 --> 00:52:50,868
and Mr. Stalling
495
00:52:53,538 --> 00:52:54,639
died.
496
00:52:56,707 --> 00:52:57,908
Now what do you suppose
497
00:52:59,944 --> 00:53:00,944
God
498
00:53:03,781 --> 00:53:05,216
is gonna say to you both?
499
00:53:06,684 --> 00:53:07,785
I don't know.
500
00:53:10,621 --> 00:53:11,689
Mr. Stalling?
501
00:53:12,890 --> 00:53:14,225
I'm dead, remember?
502
00:53:15,460 --> 00:53:16,461
May I? Yes.
503
00:53:17,562 --> 00:53:18,842
I'll tell you what God will say.
504
00:53:19,597 --> 00:53:21,299
"I sent you two boats."
505
00:53:21,332 --> 00:53:22,533
"Two boats."
506
00:53:22,567 --> 00:53:23,668
"To save your lives."
507
00:53:25,803 --> 00:53:28,439
"What more of a sign
did you three want?"
508
00:53:32,543 --> 00:53:33,711
May I?
509
00:53:35,280 --> 00:53:36,647
Fascinating.
510
00:53:36,681 --> 00:53:37,648
You have a lovely
511
00:53:37,682 --> 00:53:38,849
collection of feathers.
512
00:53:39,584 --> 00:53:40,718
Thank you.
513
00:53:41,686 --> 00:53:42,720
And your halo.
514
00:53:46,691 --> 00:53:47,725
Where's that?
515
00:53:52,597 --> 00:53:53,907
They took it off
when I was little.
516
00:53:53,931 --> 00:53:54,965
I didn't need it anymore.
517
00:53:57,868 --> 00:53:59,028
And these must be your wings.
518
00:54:18,055 --> 00:54:19,055
Oh, mighty.
519
00:54:20,425 --> 00:54:21,425
Look at this.
520
00:54:23,861 --> 00:54:25,463
And where did we get this?
521
00:54:27,097 --> 00:54:28,833
These are quite stunning.
522
00:54:29,900 --> 00:54:31,436
The grace of God.
523
00:54:31,469 --> 00:54:32,837
Yes, they are.
524
00:54:32,870 --> 00:54:34,815
We're offering you
a pair of something that
only the man upstairs
525
00:54:34,839 --> 00:54:35,873
is willing to give you.
526
00:54:36,874 --> 00:54:38,876
Where'd you get these boys?
527
00:54:38,909 --> 00:54:40,469
Born and raised
right here in Northfork.
528
00:54:41,479 --> 00:54:42,599
Dear, what are you thinking?
529
00:54:43,781 --> 00:54:46,584
I'm thinking,
what bird suffered this?
530
00:54:46,617 --> 00:54:48,061
Oh, there's nothing
fowl about these wings.
531
00:54:48,085 --> 00:54:49,887
I understand your initial doubt,
532
00:54:49,920 --> 00:54:51,422
but how many times
have you seen wings
533
00:54:52,623 --> 00:54:53,623
of this size and beauty?
534
00:54:56,827 --> 00:54:57,995
This is what
535
00:54:58,028 --> 00:54:59,068
most of us were shot with.
536
00:55:00,765 --> 00:55:01,899
Tranquility at its finest.
537
00:55:03,768 --> 00:55:05,048
This could make an elephant fly.
538
00:55:05,803 --> 00:55:07,071
It stuck in me
539
00:55:07,104 --> 00:55:08,104
right here.
540
00:55:14,812 --> 00:55:15,812
May I look?
541
00:55:17,815 --> 00:55:19,850
Appears to be lengthy
needle of some sort.
542
00:55:21,386 --> 00:55:23,026
Five years,
maybe six years of age.
543
00:55:23,688 --> 00:55:25,456
Used numerous times
for injection.
544
00:55:27,792 --> 00:55:28,992
You were shot with this rifle?
545
00:55:29,560 --> 00:55:31,095
Yes.
546
00:55:31,128 --> 00:55:33,063
I was running with my flock
and they shot me.
547
00:55:34,765 --> 00:55:36,045
You were running
with your flock?
548
00:55:36,701 --> 00:55:37,968
Yes.
549
00:55:38,002 --> 00:55:39,604
Flock of what?
550
00:55:39,637 --> 00:55:42,507
Doves? Geese? Seagulls?
551
00:55:43,541 --> 00:55:44,541
Angels.
552
00:55:46,944 --> 00:55:48,879
Angel wings, huh?
553
00:55:48,913 --> 00:55:50,713
I'm here to tell you
these wings is worthless.
554
00:55:51,048 --> 00:55:52,983
And to remove all doubt,
555
00:55:53,017 --> 00:55:54,777
we included this certificate
of authenticity.
556
00:55:55,520 --> 00:55:59,890
Signed, sealed and blessed
by your own Father Harlan.
557
00:56:01,559 --> 00:56:02,927
"Found near the glaciers,
558
00:56:02,960 --> 00:56:04,562
"these wings, blah, blah, blah."
559
00:56:04,595 --> 00:56:07,635
"From what they could tell,
this particular pair were
detached from a juvenile
560
00:56:07,832 --> 00:56:09,272
"who probably strayed
from the flock.
561
00:56:10,735 --> 00:56:12,603
"Perhaps no wiser
than four years of age.
562
00:56:14,104 --> 00:56:15,840
"The abbreviated
wingspan reveals to us
563
00:56:17,508 --> 00:56:19,268
"that he weighed no more
than 25 to 30 pounds
564
00:56:21,579 --> 00:56:22,659
"before they were removed."
565
00:56:25,115 --> 00:56:26,383
A bit too disturbing for me.
566
00:56:29,954 --> 00:56:30,988
Happy.
567
00:56:32,757 --> 00:56:33,757
Are you looking at this?
568
00:56:43,634 --> 00:56:44,634
Would you say amputated?
569
00:56:45,803 --> 00:56:47,538
Yes. Amputated.
570
00:56:48,739 --> 00:56:50,007
Fascinating.
571
00:56:50,040 --> 00:56:51,120
Angel.
572
00:56:52,242 --> 00:56:53,242
Aren't we all?
573
00:56:53,911 --> 00:56:54,991
I'd say quite the opposite.
574
00:56:55,980 --> 00:56:56,980
Probably a little devil,
575
00:56:58,148 --> 00:56:59,548
and daddy gave him
a good strapping.
576
00:57:00,017 --> 00:57:01,137
There's a backstory for you.
577
00:57:03,020 --> 00:57:04,555
Does this cause any pain?
578
00:57:05,189 --> 00:57:06,189
No.
579
00:57:07,625 --> 00:57:08,625
This would be recognized
580
00:57:10,160 --> 00:57:12,463
as a highly dangerous
procedure without anesthesia.
581
00:57:12,997 --> 00:57:14,164
Some people would just
582
00:57:14,932 --> 00:57:16,033
bite a bullet.
583
00:57:17,635 --> 00:57:19,003
A highly
584
00:57:19,036 --> 00:57:22,773
skilled surgeon
was overly concerned
585
00:57:22,807 --> 00:57:23,941
with muscle stabilization.
586
00:57:28,713 --> 00:57:30,513
There's no evidence of
curvature of the spine.
587
00:57:35,620 --> 00:57:39,490
You're discovering
feathers in this area?
588
00:57:40,190 --> 00:57:41,190
Yes.
589
00:57:42,593 --> 00:57:43,593
What time of day?
590
00:57:43,928 --> 00:57:45,095
Morning.
591
00:57:46,296 --> 00:57:47,936
Can you run your fingers
through his hair?
592
00:57:56,073 --> 00:57:57,713
What can you tell us
about your relatives?
593
00:57:59,143 --> 00:58:02,980
My mother and father were
12th generation angels.
594
00:58:03,013 --> 00:58:06,651
My great grandpa and grandma
had wings the size
595
00:58:06,684 --> 00:58:08,919
of bombers and would
glide the plains
596
00:58:08,953 --> 00:58:10,087
of Northfork.
597
00:58:12,823 --> 00:58:13,624
Come on, you ladies,
598
00:58:13,658 --> 00:58:15,092
can't you just smell
the bird shit?
599
00:58:17,227 --> 00:58:19,072
I mean, I'd like to believe
these wings is authentic,
600
00:58:19,096 --> 00:58:20,096
but the feathers,
601
00:58:21,098 --> 00:58:22,378
they ain't attached to anything.
602
00:58:24,569 --> 00:58:26,129
You take those moose antlers
back there.
603
00:58:27,004 --> 00:58:28,539
Oh, dear.
604
00:58:28,573 --> 00:58:29,774
Yeah, it's a fine
605
00:58:29,807 --> 00:58:30,807
set of antlers,
606
00:58:31,609 --> 00:58:33,129
but it's more
than just a rack of horns
607
00:58:33,844 --> 00:58:35,004
attached to a piece of board.
608
00:58:36,681 --> 00:58:37,681
That wouldn't be enough.
609
00:58:38,649 --> 00:58:40,049
It's an okay place
to hang your hat,
610
00:58:41,952 --> 00:58:43,192
but there ain't no pride in it.
611
00:58:45,022 --> 00:58:47,558
What you need is the whole
head hanging up there.
612
00:58:49,293 --> 00:58:51,696
And these marble eyes just
staring on down at you.
613
00:58:54,632 --> 00:58:56,792
Then you know you've got
something really worth having.
614
00:58:58,235 --> 00:58:59,595
We're still not leaving.
615
00:59:06,010 --> 00:59:08,245
I've got a $1,000
check from the state,
616
00:59:08,278 --> 00:59:10,438
or would you rather use that
for your funeral services?
617
00:59:12,282 --> 00:59:13,317
No.
618
00:59:13,350 --> 00:59:15,319
Then you best get the hell
out of here right now.
619
00:59:20,090 --> 00:59:21,570
Use these to fly
the hell out of here.
620
00:59:24,862 --> 00:59:25,862
Wow.
621
00:59:55,425 --> 00:59:56,665
Eddie. Hey, Eddie.
622
00:59:58,929 --> 01:00:00,064
I think Jigger's asleep.
623
01:00:20,184 --> 01:00:21,218
Let's go.
624
01:01:15,005 --> 01:01:16,273
Jesus Christ.
625
01:01:44,034 --> 01:01:45,314
The scars on his forehead
626
01:01:46,236 --> 01:01:47,437
tell me he did have a halo.
627
01:01:49,073 --> 01:01:50,407
Most likely metal.
628
01:01:50,440 --> 01:01:51,842
To stabilize his...
629
01:01:52,442 --> 01:01:53,778
Oh.
630
01:01:53,811 --> 01:01:54,811
Everything all right?
631
01:01:56,080 --> 01:01:58,749
Dankish, beetle-headed
foot-licker.
632
01:02:00,050 --> 01:02:01,290
What is wrong with you?
633
01:02:05,856 --> 01:02:06,856
Happy?
634
01:02:08,225 --> 01:02:09,945
You should be asking yourself
that question.
635
01:02:11,929 --> 01:02:13,169
Fired from a long barrel rifle.
636
01:02:13,798 --> 01:02:14,798
Ten feet away.
637
01:02:15,900 --> 01:02:18,803
Needle meant to penetrate
two to three inches of skin.
638
01:02:19,569 --> 01:02:20,971
Perhaps the hide of a herbivore.
639
01:02:22,472 --> 01:02:24,474
Beast to the hallucinogenic.
640
01:02:26,576 --> 01:02:28,178
Would you like a cup of tea?
641
01:02:28,212 --> 01:02:29,246
This isn't tea time.
642
01:02:30,047 --> 01:02:31,047
Given my weight,
643
01:02:32,850 --> 01:02:33,850
calculated dosage,
644
01:02:35,953 --> 01:02:37,354
this could be a lengthy trip.
645
01:02:38,889 --> 01:02:39,889
Moist.
646
01:02:40,557 --> 01:02:41,557
Mother.
647
01:02:42,827 --> 01:02:43,827
May I?
648
01:02:44,128 --> 01:02:45,262
No.
649
01:02:45,830 --> 01:02:46,830
Yes.
650
01:02:48,866 --> 01:02:50,626
Plenty more
where that came from.
651
01:02:51,568 --> 01:02:52,568
Here.
652
01:02:55,239 --> 01:02:56,506
Shoot me, shoot Cod.
653
01:02:57,341 --> 01:02:58,741
And then shoot yourself
in the foot.
654
01:02:58,976 --> 01:03:01,045
No.
655
01:03:01,078 --> 01:03:04,815
You saucy, sheep-biting
flat-mouthed dewberry.
This could be a family...
656
01:03:11,922 --> 01:03:12,922
Oh.
657
01:03:19,329 --> 01:03:20,397
Santa's everywhere.
658
01:03:23,033 --> 01:03:24,033
I'm Happy.
659
01:03:39,884 --> 01:03:41,551
This should back off
some evil spirits.
660
01:03:42,987 --> 01:03:43,987
Hmm?
661
01:03:44,889 --> 01:03:45,889
Oh.
662
01:03:46,957 --> 01:03:47,957
Hmm.
663
01:04:12,449 --> 01:04:13,884
Two out of three ain't that bad.
664
01:04:13,918 --> 01:04:15,519
Damn it.
I say we hook that thing up
665
01:04:15,552 --> 01:04:17,112
to our bumper
and drag it out ourselves.
666
01:04:18,322 --> 01:04:19,565
What are you talking
about, Willis?
667
01:04:19,589 --> 01:04:20,424
You know why? I'll tell you why.
668
01:04:20,457 --> 01:04:22,159
That there was number 65.
669
01:04:22,192 --> 01:04:24,028
I know that, Willis.
670
01:04:24,061 --> 01:04:25,741
I'm marking them
down as departed.
We can't.
671
01:04:27,664 --> 01:04:29,264
The state makes
their final pass-through,
672
01:04:30,467 --> 01:04:32,178
and they find that
Mr. Stalling locked up in that
673
01:04:32,202 --> 01:04:33,202
boat with his
674
01:04:33,570 --> 01:04:34,570
moose head.
675
01:04:35,239 --> 01:04:36,941
It's our butt.
676
01:04:36,974 --> 01:04:38,976
It's our job
to move them out of Northfork.
677
01:04:39,009 --> 01:04:40,945
It's not our job
to know where they go.
678
01:04:40,978 --> 01:04:42,412
Willis, it's our job
679
01:04:42,446 --> 01:04:43,513
to move people,
680
01:04:45,149 --> 01:04:46,316
not change their beliefs.
681
01:04:46,350 --> 01:04:47,384
What more
682
01:04:47,417 --> 01:04:48,485
could we have said?
683
01:04:51,121 --> 01:04:52,121
Without the proper words,
684
01:04:53,323 --> 01:04:54,358
this is just a man,
685
01:04:55,359 --> 01:04:56,519
nailed to two pieces of wood.
686
01:05:01,165 --> 01:05:02,245
Oh, he's cute.
687
01:05:03,968 --> 01:05:04,968
Father?
688
01:05:09,373 --> 01:05:11,241
Yes, son.
689
01:05:11,275 --> 01:05:12,835
I don't think they want me.
690
01:05:13,110 --> 01:05:14,144
Oh, no, they do.
691
01:05:15,179 --> 01:05:16,613
They do, son.
692
01:05:16,646 --> 01:05:18,182
They came a long way for you.
693
01:05:19,549 --> 01:05:20,650
Then, can I go with them?
694
01:05:24,688 --> 01:05:26,423
I will still have to speak
with them.
695
01:05:27,992 --> 01:05:29,493
Then, can you tell them
I'm an angel?
696
01:05:33,563 --> 01:05:35,665
I will. I will.
697
01:05:37,067 --> 01:05:38,668
Because I want them
to see my wings.
698
01:05:40,470 --> 01:05:41,571
Do you have wings?
699
01:05:43,540 --> 01:05:44,941
Yeah? Me too.
700
01:05:45,509 --> 01:05:47,211
But mine got old and fell off.
701
01:05:48,645 --> 01:05:50,080
You get some sleep now.
702
01:05:51,215 --> 01:05:52,416
All right.
703
01:05:59,256 --> 01:06:00,490
Mr. And Mrs. Hope?
704
01:06:01,258 --> 01:06:02,426
Yes.
705
01:06:02,459 --> 01:06:03,560
I'm Father Harlan.
706
01:06:04,494 --> 01:06:05,996
Father.
707
01:06:06,030 --> 01:06:07,470
Thank you for coming
on short notice.
708
01:06:09,133 --> 01:06:10,634
Irwin is a good boy.
709
01:06:13,170 --> 01:06:15,139
I could go on,
710
01:06:15,172 --> 01:06:17,741
but that would seem
like I'm selling him to you.
711
01:06:19,443 --> 01:06:20,510
And I'm not.
712
01:06:21,445 --> 01:06:23,013
What? You're not...
713
01:06:23,047 --> 01:06:25,382
Well, given the chance,
I'm sure Irwin
714
01:06:25,415 --> 01:06:27,684
would do a better job
at selling himself...
715
01:06:27,717 --> 01:06:29,119
Oh. Than me.
716
01:06:30,054 --> 01:06:31,054
Can we meet him?
717
01:06:34,091 --> 01:06:35,091
Unfortunately,
718
01:06:35,659 --> 01:06:36,939
you will have to make a decision
719
01:06:37,694 --> 01:06:38,728
before you can meet him.
720
01:06:40,830 --> 01:06:42,432
But, Father, it says right here
721
01:06:42,466 --> 01:06:44,234
that we can spend
the afternoon with him.
722
01:06:45,102 --> 01:06:46,270
Yes, I know. I...
723
01:06:46,303 --> 01:06:47,637
I'm sorry. I apologize.
724
01:06:48,705 --> 01:06:50,507
But Irwin is a fragile boy.
725
01:06:52,509 --> 01:06:55,279
I can't let him
get his hopes up too high,
726
01:06:55,312 --> 01:06:56,746
only to have them diminished.
727
01:06:58,548 --> 01:07:01,751
His health can't afford
that kind of a disappointment.
728
01:07:04,154 --> 01:07:05,722
Oh, Father,
we can't make a decision
729
01:07:05,755 --> 01:07:07,491
based upon viewing
him from a window.
730
01:07:11,228 --> 01:07:12,229
I'm sorry.
731
01:07:18,702 --> 01:07:20,480
Why don't you go
wait in the car?
732
01:07:29,313 --> 01:07:31,548
Father, we come here
attempting to adopt a child,
733
01:07:32,649 --> 01:07:34,089
and you turn it
into window shopping.
734
01:07:35,519 --> 01:07:36,553
He's not a puppy.
735
01:07:37,454 --> 01:07:38,522
Oh.
736
01:07:40,524 --> 01:07:43,527
Well, maybe that's what
you and your wife
should be considering.
737
01:07:46,263 --> 01:07:47,431
I'm sorry
738
01:07:47,464 --> 01:07:49,166
if I have wasted your time.
739
01:07:51,268 --> 01:07:52,268
Have a pleasant journey.
740
01:08:02,179 --> 01:08:04,614
Many townspeople have speculated
741
01:08:04,648 --> 01:08:07,217
that the body of Jimmy Miller,
742
01:08:07,251 --> 01:08:08,752
son of Doris and James Miller,
743
01:08:09,653 --> 01:08:11,155
still lays in the Northfork dam.
744
01:08:11,755 --> 01:08:13,857
One worker has said,
745
01:08:13,890 --> 01:08:16,693
"There is a slight lump
in the interior wall
746
01:08:16,726 --> 01:08:20,164
"that will hold back
19 million acres of water."
747
01:08:20,197 --> 01:08:22,832
Another worker said,
"Yes, Jimmy is in there.
748
01:08:23,867 --> 01:08:25,587
"They never could retrieve him
from the dam.
749
01:08:26,303 --> 01:08:29,139
"He is resting in peace."
750
01:08:29,173 --> 01:08:31,608
Tom Johnson, a fisherman,
put it this way,
751
01:08:32,776 --> 01:08:35,779
"Heck, you can't exactly
troll 100 feet
752
01:08:35,812 --> 01:08:38,648
"of just-poured concrete
fishing for a body."
753
01:08:38,682 --> 01:08:39,683
Marvin. Matt.
754
01:08:40,650 --> 01:08:42,619
Walter. Willis.
755
01:08:42,652 --> 01:08:47,157
Tours of the Northfork dam,
and possibly Jimmy Miller,
will be starting in January.
756
01:08:47,657 --> 01:08:49,559
For more information,
757
01:08:49,593 --> 01:08:51,695
please contact Montana's
water and power.
758
01:08:53,497 --> 01:08:54,497
Somebody is laying there.
759
01:08:57,767 --> 01:08:58,802
You feel a heartbeat?
760
01:09:00,270 --> 01:09:01,270
No.
761
01:09:02,572 --> 01:09:03,673
You can figure...
762
01:09:05,309 --> 01:09:07,229
A death of a person is
still considered progress.
763
01:09:10,680 --> 01:09:12,749
Son of a bitch is getting
the biggest headstone
764
01:09:12,782 --> 01:09:13,817
this side of Rushmore.
765
01:09:24,394 --> 01:09:25,662
Yeah.
766
01:09:25,695 --> 01:09:27,397
Congratulations.
767
01:09:27,431 --> 01:09:28,665
Sixty-five residents departed.
768
01:09:29,533 --> 01:09:30,533
Good job.
769
01:09:31,368 --> 01:09:32,902
You sign on that bottom line,
770
01:09:32,936 --> 01:09:35,372
1.5 acres will be transferred
into your name.
771
01:09:53,390 --> 01:09:54,991
Hmm.
772
01:09:55,024 --> 01:09:59,396
Well, your log reads
64 residents departed.
Is this correct?
773
01:10:00,430 --> 01:10:01,590
Well, sir... Yes, sir, it is.
774
01:10:03,867 --> 01:10:05,802
Well, you know what?
775
01:10:07,771 --> 01:10:09,815
I'd like to thank you
personally for your hard work
and dedication
776
01:10:09,839 --> 01:10:11,875
in the evacuation of Northfork,
777
01:10:11,908 --> 01:10:13,988
and hope to see you boys
out there enjoying the lake.
778
01:10:14,344 --> 01:10:15,344
Wait a minute. That's it?
779
01:10:15,845 --> 01:10:16,846
We get nothing?
780
01:10:18,748 --> 01:10:19,849
That's correct.
781
01:10:21,285 --> 01:10:22,285
Sir, there...
782
01:10:24,588 --> 01:10:27,028
There is another house
that we did not confirm
their departure.
783
01:10:28,425 --> 01:10:30,745
Well, then, you best
go out there and
get it confirmed, huh?
784
01:10:45,709 --> 01:10:46,810
Duck.
785
01:10:55,719 --> 01:10:56,820
Duck.
786
01:11:05,962 --> 01:11:06,962
Goose.
787
01:11:07,731 --> 01:11:09,366
Boy was a tad pigeon-toed.
788
01:11:12,769 --> 01:11:13,837
What do you think?
789
01:11:14,838 --> 01:11:16,873
For most, Vincent van Gogh
was a fine artist.
790
01:11:17,674 --> 01:11:18,975
To some, he lacked technique.
791
01:11:20,209 --> 01:11:22,329
Paint straight
from the tube,
very heavy-handed.
792
01:11:36,593 --> 01:11:37,861
How van Gogh cut off his ear
793
01:11:38,995 --> 01:11:40,430
is what is most intriguing
to folks.
794
01:11:41,665 --> 01:11:43,700
In each piece
I've ever appraised,
795
01:11:43,733 --> 01:11:46,436
the story is always
more fascinating than
the actual piece itself.
796
01:11:48,505 --> 01:11:49,505
And?
797
01:11:51,040 --> 01:11:53,477
It's a fantastic yarn
the boy has spun.
798
01:11:53,510 --> 01:11:54,510
Unfortunately,
799
01:11:56,380 --> 01:12:00,049
the story is more valuable
than the actual piece.
800
01:12:03,787 --> 01:12:05,267
What about his collection
of feathers?
801
01:12:07,023 --> 01:12:09,058
Perhaps from the stork
that dropped him.
802
01:12:10,894 --> 01:12:11,961
Feathers are inconsistent.
803
01:12:13,663 --> 01:12:15,932
I couldn't find any
connection in the scriptures.
804
01:12:15,965 --> 01:12:17,100
And that spleeny
805
01:12:17,801 --> 01:12:18,835
ill-nurtured gnat.
806
01:12:20,670 --> 01:12:22,372
Are you positive?
807
01:12:22,406 --> 01:12:25,375
Oh, Flower, please,
be open to inconsistency.
808
01:12:27,043 --> 01:12:28,445
Where did the feathers come in?
809
01:12:30,414 --> 01:12:31,414
A book.
810
01:12:32,549 --> 01:12:34,418
The book was in a pillowcase.
811
01:12:34,451 --> 01:12:35,928
I presume that the pillow
that the boy
812
01:12:35,952 --> 01:12:37,592
lays his head on
is stuffed with feathers.
813
01:12:40,156 --> 01:12:41,825
He is not what we are here for.
814
01:12:43,860 --> 01:12:45,629
La Fleur was touched
by an angel.
815
01:13:10,887 --> 01:13:12,055
Is it snowing?
816
01:13:28,472 --> 01:13:29,473
Can I go?
817
01:13:43,487 --> 01:13:44,487
This is it, son.
818
01:13:47,891 --> 01:13:48,892
Looks pretty vacant.
819
01:13:51,595 --> 01:13:52,595
Indeed it does.
820
01:14:32,669 --> 01:14:33,669
Trick or treat.
821
01:15:13,943 --> 01:15:15,303
Smells like something
died in here.
822
01:15:16,112 --> 01:15:18,214
That is precisely why
we're not going to get Mother.
823
01:15:22,118 --> 01:15:23,987
Willis, you smell that?
824
01:15:24,020 --> 01:15:25,420
Yeah, it smells
like something died.
825
01:15:39,936 --> 01:15:42,016
Go upstairs and check
all the rooms.
Then we'll leave.
826
01:15:47,310 --> 01:15:48,310
What?
827
01:15:49,713 --> 01:15:51,247
You're kidding.
828
01:15:51,280 --> 01:15:52,792
You go upstairs
and check
everything out.
829
01:15:52,816 --> 01:15:55,318
Willis, go upstairs,
and see if anyone is up there.
830
01:15:59,155 --> 01:16:00,675
I'm personally not ready
to face death.
831
01:16:01,925 --> 01:16:02,925
This is number 65.
832
01:16:03,893 --> 01:16:06,029
Go upstairs, check it out,
833
01:16:07,196 --> 01:16:08,356
and let's get this over with.
834
01:16:09,999 --> 01:16:11,279
I'm checking out the other side.
835
01:16:11,935 --> 01:16:12,935
Willis.
836
01:16:14,638 --> 01:16:15,739
Willis!
837
01:16:44,868 --> 01:16:45,869
Hello?
838
01:17:02,118 --> 01:17:03,119
Hello there.
839
01:17:27,977 --> 01:17:28,977
Pop.
840
01:17:31,715 --> 01:17:32,715
Pop!
841
01:17:42,225 --> 01:17:43,259
Do you see anything?
842
01:17:45,494 --> 01:17:46,494
No.
843
01:17:48,965 --> 01:17:50,266
Come on. Jump.
844
01:17:52,268 --> 01:17:53,468
It's about five feet, come on.
845
01:17:54,804 --> 01:17:55,804
You can make it. Jump.
846
01:17:58,842 --> 01:17:59,842
Come on.
847
01:18:01,310 --> 01:18:02,311
Pop, come on, jump!
848
01:18:04,147 --> 01:18:05,147
You can make it. Come on.
849
01:18:19,062 --> 01:18:20,062
Are you okay?
850
01:18:21,464 --> 01:18:22,866
Would you like a cup of tea?
851
01:18:25,101 --> 01:18:26,145
I would qualify this
852
01:18:26,169 --> 01:18:27,370
in the area of concussion.
853
01:18:29,005 --> 01:18:31,374
A frothy, clay-brained snapper.
854
01:18:31,407 --> 01:18:32,847
Let's help you get up
onto your feet.
855
01:18:38,848 --> 01:18:40,488
Definitely gonna
feel that in the morning.
856
01:18:44,387 --> 01:18:45,454
Willis, let's go.
857
01:18:46,089 --> 01:18:47,123
Did you see anyone?
858
01:18:47,156 --> 01:18:48,257
Nope.
859
01:18:51,194 --> 01:18:52,228
Come on!
860
01:18:54,063 --> 01:18:55,063
Come on!
861
01:18:56,565 --> 01:18:57,565
Get in the car!
862
01:18:59,468 --> 01:19:00,468
Get!
863
01:19:01,938 --> 01:19:02,978
What's got you so spooked?
864
01:19:09,012 --> 01:19:10,113
Pop...
865
01:19:10,146 --> 01:19:11,146
Just do it!
866
01:19:13,182 --> 01:19:14,250
Mark them down as evacs.
867
01:19:14,984 --> 01:19:15,984
"Evacuated."
868
01:19:17,220 --> 01:19:18,287
Do it! Okay, I will.
869
01:19:28,965 --> 01:19:30,445
And I think we should
go get your mom.
870
01:19:55,859 --> 01:19:56,859
Hmm...
871
01:19:58,594 --> 01:20:00,496
These have the same texture
872
01:20:00,529 --> 01:20:02,249
as the feathers that were
in the boy's book.
873
01:20:09,538 --> 01:20:10,538
Mmm-hmm.
874
01:20:12,241 --> 01:20:13,342
Mmm-hmm.
875
01:20:15,111 --> 01:20:16,479
No more than four years of age.
876
01:20:18,314 --> 01:20:19,554
Weighed no more than 30 pounds.
877
01:20:22,418 --> 01:20:24,138
These were attached
to something very young.
878
01:20:26,189 --> 01:20:27,949
I'm going to have
to evaluate the other side.
879
01:20:30,226 --> 01:20:31,226
Fascinating.
880
01:20:34,330 --> 01:20:35,331
Oh, lord.
881
01:20:36,432 --> 01:20:37,967
Let the holy angels come
882
01:20:38,334 --> 01:20:39,435
to Irwin,
883
01:20:41,337 --> 01:20:43,572
and carry him
to your heavenly city.
884
01:20:48,111 --> 01:20:49,111
Free his spirit
885
01:20:52,148 --> 01:20:54,017
from the prison of his body.
886
01:21:52,675 --> 01:21:53,675
Fascinating.
887
01:21:56,379 --> 01:21:57,480
No.
888
01:21:59,115 --> 01:22:00,483
Please, no.
889
01:22:06,755 --> 01:22:07,755
Oh.
890
01:23:11,820 --> 01:23:13,022
I'm a man of faith.
891
01:23:17,360 --> 01:23:19,028
Forgiveness is my job.
892
01:23:24,300 --> 01:23:25,300
But right now,
893
01:23:28,304 --> 01:23:29,738
I can't forgive my faith.
894
01:23:35,844 --> 01:23:36,844
Hmm.
895
01:23:41,450 --> 01:23:42,551
Here.
896
01:23:44,853 --> 01:23:47,090
He grew two inches this summer.
897
01:24:18,587 --> 01:24:20,656
Pop.
898
01:24:21,524 --> 01:24:22,558
Still stacking wood?
899
01:24:25,894 --> 01:24:26,894
Yep.
900
01:24:40,443 --> 01:24:41,443
Pop?
901
01:24:47,216 --> 01:24:48,216
Yeah?
902
01:24:50,153 --> 01:24:52,033
You're not even close
to what death smells like.
903
01:25:22,318 --> 01:25:23,318
I'm sorry.
904
01:25:28,757 --> 01:25:29,892
I'm coming to get you.
905
01:25:32,695 --> 01:25:34,129
I'm sorry.
906
01:25:41,437 --> 01:25:42,871
I didn't forget you.
907
01:25:51,947 --> 01:25:53,216
I'm sorry.
908
01:25:59,322 --> 01:26:00,389
I'm sorry.
909
01:26:13,902 --> 01:26:14,902
Pop.
910
01:26:15,504 --> 01:26:16,504
Come here.
911
01:26:18,641 --> 01:26:19,675
What?
912
01:26:24,580 --> 01:26:25,580
Can you see?
913
01:26:26,449 --> 01:26:27,449
What?
914
01:26:28,451 --> 01:26:30,353
Look closer.
915
01:26:30,386 --> 01:26:32,266
No, I can't see anything.
What am I looking for?
916
01:26:32,521 --> 01:26:33,489
There's a nick in my paint.
917
01:26:33,522 --> 01:26:34,602
There's a nick in my paint!
918
01:26:38,794 --> 01:26:40,496
Don't make it worse.
919
01:26:40,529 --> 01:26:42,931
Don't make it worse.
It's only dirt.
I was rubbing it off.
920
01:26:42,965 --> 01:26:45,000
What color is dirt? Brown?
921
01:26:45,033 --> 01:26:46,673
If Marvin weren't blind,
he would see that
922
01:26:46,702 --> 01:26:48,904
it was gray,
the color underneath my paint.
923
01:26:48,937 --> 01:26:50,306
Willis, the speck is brown.
924
01:26:50,339 --> 01:26:51,339
Look.
925
01:26:53,376 --> 01:26:55,544
Brown after Marvin's
filthy hands rubbed it!
926
01:26:55,578 --> 01:26:57,622
Well, I can't see
how you'd think you could keep
your car perfect
927
01:26:57,646 --> 01:26:58,646
the way you drive anyway.
928
01:26:59,348 --> 01:27:00,416
It hurts.
929
01:27:00,449 --> 01:27:01,717
The first one hurts.
930
01:27:03,018 --> 01:27:04,563
You just never know
when it's gonna come.
931
01:27:04,587 --> 01:27:05,787
You know, that's fate for you.
932
01:27:07,290 --> 01:27:08,290
A little rock.
933
01:27:10,726 --> 01:27:12,126
You do not have a say
in the matter.
934
01:27:19,702 --> 01:27:21,142
Now that you've gotten
the first one,
935
01:27:24,573 --> 01:27:25,573
the rest comes easy.
936
01:27:27,676 --> 01:27:28,944
You spend all your time
937
01:27:30,546 --> 01:27:31,546
polishing your car,
938
01:27:32,715 --> 01:27:33,982
making everything look perfect.
939
01:27:35,451 --> 01:27:36,451
Then this rock
940
01:27:37,386 --> 01:27:38,386
flies out of nowhere,
941
01:27:39,655 --> 01:27:41,095
and puts all your
hard work to shame.
942
01:27:49,865 --> 01:27:50,945
Nothing you can do, though.
943
01:27:56,672 --> 01:27:57,740
Absolutely nothing.
944
01:28:07,483 --> 01:28:08,884
Holy cow. Oh, my God.
945
01:29:06,742 --> 01:29:07,910
Into the hole. Take that.
946
01:29:09,077 --> 01:29:11,514
So when you get down in there,
947
01:29:11,547 --> 01:29:13,467
you just thread this rope
through the top handle.
948
01:29:15,784 --> 01:29:16,885
What?
949
01:29:17,953 --> 01:29:19,153
You jump down there and do it.
950
01:29:20,122 --> 01:29:22,124
Willis. No more. No, no, no, no.
951
01:29:22,157 --> 01:29:23,157
This is downright wrong.
952
01:29:24,660 --> 01:29:26,500
Once something's buried,
it should stay buried.
953
01:29:26,962 --> 01:29:28,122
I can't show no more respect.
954
01:29:32,000 --> 01:29:33,669
You know, when this small town
955
01:29:33,702 --> 01:29:36,505
becomes the biggest lake
this side of the Mississippi,
956
01:29:36,539 --> 01:29:38,674
your mother will be
the catch of the day!
957
01:29:38,707 --> 01:29:40,907
Then throw some rocks on her.
That should keep her down.
958
01:29:48,884 --> 01:29:50,324
Where are you gonna take her?
959
01:29:52,120 --> 01:29:53,280
What about California?
960
01:29:55,524 --> 01:29:56,524
What's there?
961
01:29:57,593 --> 01:29:59,094
I heard in California
962
01:29:59,127 --> 01:30:01,964
they're serving cheeseburgers
and a soda in less than
two minutes flat.
963
01:30:02,798 --> 01:30:04,433
Wow.
964
01:30:04,467 --> 01:30:05,467
That's fast food.
965
01:30:19,982 --> 01:30:22,017
I know you've been praying.
966
01:30:24,687 --> 01:30:25,687
Not to worry.
967
01:30:27,590 --> 01:30:28,657
A family will come soon.
968
01:30:37,666 --> 01:30:38,901
You may be an orphan,
969
01:30:43,205 --> 01:30:45,040
but you're still a child of God.
970
01:30:49,545 --> 01:30:50,865
We must go get him, Flower.
971
01:30:52,881 --> 01:30:54,158
If I didn't know your voice,
972
01:30:54,182 --> 01:30:55,684
I would think it
was my subconscious.
973
01:30:59,988 --> 01:31:01,089
Could he be?
974
01:31:05,060 --> 01:31:06,061
He is.
975
01:31:13,235 --> 01:31:14,715
You don't want to
believe him, do you?
976
01:31:17,205 --> 01:31:18,205
You do?
977
01:31:26,849 --> 01:31:28,116
He's just a child.
978
01:31:29,885 --> 01:31:30,953
I can't accept that.
979
01:31:31,954 --> 01:31:33,021
Yes, I know.
980
01:31:34,657 --> 01:31:35,657
We can't.
981
01:31:36,959 --> 01:31:38,026
We have to.
982
01:31:40,095 --> 01:31:41,597
You have to.
983
01:31:44,633 --> 01:31:46,713
Don't let your motherly nature
cost you your manhood.
984
01:31:49,838 --> 01:31:50,838
He prayed for us.
985
01:32:24,106 --> 01:32:26,041
1.5 acres of lakefront property.
986
01:32:27,275 --> 01:32:28,275
Hmm.
987
01:32:28,911 --> 01:32:30,012
Northern pike?
988
01:32:30,879 --> 01:32:31,879
Might be.
989
01:32:32,781 --> 01:32:33,849
Pike's not a fish,
990
01:32:33,882 --> 01:32:34,882
it's a dog.
991
01:32:35,884 --> 01:32:36,884
Skull full of teeth.
992
01:32:38,153 --> 01:32:39,833
Pick those suckers up
by their eye sockets.
993
01:32:40,956 --> 01:32:42,196
Weapons of massive destruction.
994
01:32:43,759 --> 01:32:46,762
They drop that Pike's milt
into this lake.
995
01:32:46,795 --> 01:32:49,515
You can forget
all about the fish living in
peace and harmony.
996
01:32:50,165 --> 01:32:51,166
Pike eat their children.
997
01:32:53,201 --> 01:32:55,761
What they should do
is introduce a nice game fish
like the muskie.
998
01:32:56,839 --> 01:32:58,874
Now, that's a fine species. Hmm.
999
01:32:58,907 --> 01:33:01,677
No fish from Minnesota
should be allowed to
swim past the Missouri.
1000
01:33:03,345 --> 01:33:05,080
If the fine citizens
of Northfork knew
1001
01:33:05,113 --> 01:33:06,913
that muskie was swimming
through their houses,
1002
01:33:07,816 --> 01:33:09,885
we would've never been able to
get 'em to leave.
1003
01:33:09,918 --> 01:33:12,788
Canada ought to claim that
bug-heap they call Minnesota.
1004
01:33:14,189 --> 01:33:15,323
Throw in Wisconsin for free.
1005
01:33:25,100 --> 01:33:27,700
You have to think
that this must have been
his last day on the job.
1006
01:34:45,447 --> 01:34:46,447
You ready?
1007
01:34:47,750 --> 01:34:48,851
One thousand miles?
1008
01:34:51,186 --> 01:34:52,387
Farther.
1009
01:34:53,221 --> 01:34:54,356
You're a relative.
1010
01:35:01,930 --> 01:35:02,930
Hercules.
1011
01:35:04,366 --> 01:35:05,901
The strongest man
ever to wear a skirt.
1012
01:35:08,536 --> 01:35:10,806
Are you going to be my mother
or my father?
1013
01:35:12,875 --> 01:35:13,875
I'm both.
1014
01:35:16,912 --> 01:35:18,180
Considered the perfect soul,
1015
01:35:20,048 --> 01:35:22,217
I search for no one,
and no one looks for me.
1016
01:35:23,986 --> 01:35:25,921
Whatever I need I look
within myself to find.
1017
01:35:27,322 --> 01:35:28,390
I am complete.
1018
01:35:29,291 --> 01:35:31,827
I am not king nor queen,
yet I am both.
1019
01:35:33,361 --> 01:35:34,462
A mother and a father.
1020
01:35:36,198 --> 01:35:38,233
You prayed to be this way?
1021
01:35:40,168 --> 01:35:42,004
Isn't that
what Father Harlan says?
1022
01:35:42,037 --> 01:35:43,197
"Pray and you shall receive"?
1023
01:36:19,274 --> 01:36:20,394
Would you like a cup of tea?
1024
01:37:20,535 --> 01:37:21,569
Irwin?
1025
01:37:24,039 --> 01:37:25,039
Well?
1026
01:37:41,156 --> 01:37:42,324
There you go, son.
1027
01:37:43,225 --> 01:37:44,326
There you go.
1028
01:38:05,480 --> 01:38:07,115
And in that journey of dying,
1029
01:38:08,550 --> 01:38:09,918
you see many things.
1030
01:38:12,087 --> 01:38:14,589
But all issues I had passed.
1031
01:38:16,558 --> 01:38:18,927
Because I was to be a witness.
1032
01:38:20,395 --> 01:38:21,529
A helper.
1033
01:38:23,365 --> 01:38:25,133
And that's the thing, I think,
1034
01:38:26,334 --> 01:38:27,936
is important about death,
1035
01:38:29,471 --> 01:38:31,306
is the ability for us
1036
01:38:31,339 --> 01:38:32,440
to be witnesses.
1037
01:38:33,541 --> 01:38:36,511
Not only for our births
of coming in,
1038
01:38:38,113 --> 01:38:39,113
but going out.
1039
01:38:41,349 --> 01:38:42,517
And that's what we have here.
1040
01:38:43,986 --> 01:38:46,021
We've lost our town. It's gone.
1041
01:38:48,456 --> 01:38:50,525
But maybe there's
a birth someplace else.
1042
01:38:52,427 --> 01:38:53,528
Maybe there's a blessing
1043
01:38:55,397 --> 01:38:56,431
from that experience.
1044
01:38:58,333 --> 01:38:59,567
I'm no longer afraid of death,
1045
01:39:01,069 --> 01:39:04,672
but it's a lesson
that's taken me
60 years to learn.
1046
01:42:30,212 --> 01:42:32,092
As you stroll around Northfork,
1047
01:42:32,847 --> 01:42:35,717
take your last walk
down the dirt road
1048
01:42:35,750 --> 01:42:37,919
that leads to where
your house may have been,
1049
01:42:37,952 --> 01:42:41,956
and look at the trees
that you once climbed.
1050
01:42:41,989 --> 01:42:45,893
Smile, and remember
those trees for what
they will become,
1051
01:42:47,629 --> 01:42:49,331
future snags for fishing tackle.
1052
01:42:50,832 --> 01:42:52,900
As you continue your walk,
think to yourself,
1053
01:42:54,469 --> 01:42:58,373
"This is the only time
I will ever be able to walk
1054
01:42:59,374 --> 01:43:00,374
"on the bottom of a lake
1055
01:43:01,343 --> 01:43:02,703
"without having
to hold my breath."
1056
01:43:04,111 --> 01:43:06,414
Remember when you leave
to pack all
your good memories.
1057
01:43:07,915 --> 01:43:09,417
No one else will pack them
for you.
1058
01:43:10,885 --> 01:43:11,953
Good night to you all.
1059
01:43:11,977 --> 01:43:14,977
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
65726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.