Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,082 --> 00:00:24,999
(MÚSICA DE TENSIÓN EN EL FONDO)
2
00:00:35,541 --> 00:00:36,707
(ALARMA)
3
00:00:41,499 --> 00:00:43,041
¡Es un asteroide!
4
00:00:45,457 --> 00:00:49,582
Diario de a bordo. Un asteroide ha aparecido
en nuestro sistema solar.
5
00:00:49,916 --> 00:00:51,666
Su trayectoria me preocupa.
6
00:00:51,999 --> 00:00:53,332
CIENTÍFICO: Debo calcular la...
7
00:00:54,541 --> 00:00:56,791
¿Eh? ¡Pero hay una segunda anomalía!
8
00:00:56,957 --> 00:00:59,749
¡Y se dirige hacia la tierra
a una velocidad increíble!
9
00:00:59,916 --> 00:01:01,791
Claramente se trata de...
10
00:01:02,082 --> 00:01:03,499
¡De un UFO!
11
00:01:03,666 --> 00:01:05,166
(RESPIRO AGITADO)
12
00:01:07,791 --> 00:01:10,166
(MÚSICA CRECIENTE EN EL FONDO)
13
00:01:16,666 --> 00:01:18,041
(MÚSICA SE DESVANECE)
14
00:01:18,207 --> 00:01:20,291
(MÚSICA DE TENSIÓN EN EL FONDO)
15
00:01:23,416 --> 00:01:24,582
(VERSO)
16
00:01:30,332 --> 00:01:31,416
¡Arriba, rápido!
17
00:01:57,166 --> 00:01:58,874
(URLA)
18
00:02:04,749 --> 00:02:06,999
(MÚSICA RÍTMICA EN EL FONDO)
19
00:02:17,166 --> 00:02:20,249
Bien, bien. ¿Quién tenemos aquí?
20
00:02:20,916 --> 00:02:23,999
FATTORE JIM: Porky Pig y Daffy Duck.
21
00:02:26,791 --> 00:02:28,082
(VERSOS)
22
00:02:35,332 --> 00:02:37,166
Venid a Fattore Jim, chicos.
23
00:02:45,207 --> 00:02:48,791
"Y así, Cabra Chismosa
continuó riendo y bailando.
24
00:02:49,416 --> 00:02:51,624
Cabra Chismosa estaba tan feliz que...
25
00:02:51,957 --> 00:02:54,916
deci... deci... decidió
juga... juga... jugar...
26
00:02:55,082 --> 00:02:58,124
con sus, sus... sus amigos...
27
00:03:09,541 --> 00:03:12,957
¡Hecho! ¡A todo mantequilla, Porky!
28
00:03:17,207 --> 00:03:18,666
(VERSOS Y RISITA)
29
00:03:18,832 --> 00:03:21,207
(DAFFY DUCK RÍE)
30
00:03:23,291 --> 00:03:26,332
¡Feliz cumpleaños, Daffy!
31
00:03:26,499 --> 00:03:29,124
¡Oh, Porky! ¡Es hermosísimo!
32
00:03:29,791 --> 00:03:31,499
DAFFY: ¡Lo pruebo ahora mismo!
33
00:03:33,291 --> 00:03:35,124
PORKY: ¡Oh, qué bueno que te gusta!
34
00:03:36,124 --> 00:03:38,124
Vamos. Sé que puedes hacerlo.
35
00:03:38,749 --> 00:03:40,582
FATTORE JIM: ¡Bravísimo, Porky!
36
00:03:40,749 --> 00:03:42,749
Y ahora te toca a ti, Daffy.
37
00:03:43,374 --> 00:03:46,207
- ¿Eh?
- ¡Mira, papá, sin rueditas!
38
00:03:48,207 --> 00:03:50,832
¡Ese pato está completamente loco!
39
00:03:50,999 --> 00:03:52,416
(CAMPANILLA)
40
00:03:52,582 --> 00:03:53,541
(VERSO)
41
00:03:53,707 --> 00:03:56,166
"¡Hoink hoink maialoink"!
42
00:03:56,332 --> 00:03:57,291
(RÍE)
43
00:04:01,082 --> 00:04:02,791
(RISA DIABÓLICA)
44
00:04:06,874 --> 00:04:08,374
(BULLO GRITA)
45
00:04:08,666 --> 00:04:11,416
Oye, Daffy,
¿tú estás seguro de que es una buena...
46
00:04:12,166 --> 00:04:13,916
(VERSOS)
47
00:04:18,832 --> 00:04:21,999
¿Puedo volver a mi cuarto ahora?
48
00:04:39,707 --> 00:04:41,332
Escuchadme, chicos.
49
00:04:41,707 --> 00:04:44,957
El mundo puede ser
un lugar muy cruel.
50
00:04:46,416 --> 00:04:49,207
Pero mientras vosotros dos permanezcáis unidos,
51
00:04:49,374 --> 00:04:50,791
todo irá bien.
52
00:04:51,416 --> 00:04:53,166
(MÚSICA MELANCÓLICA EN EL FONDO)
53
00:05:00,166 --> 00:05:01,666
Oh, debo deciros otra cosa.
54
00:05:03,291 --> 00:05:06,166
Cuidad siempre de vuestra casa.
55
00:05:19,041 --> 00:05:20,249
(LLORA)
56
00:05:21,457 --> 00:05:22,749
Fattore Jim.
57
00:05:22,916 --> 00:05:24,916
¡Se ha ido!
58
00:05:25,082 --> 00:05:26,707
Desahógate, amigo, ¡ánimo!
59
00:05:26,874 --> 00:05:28,707
¡No te guardes todo dentro!
60
00:05:29,749 --> 00:05:31,041
(LLORAN)
61
00:05:38,707 --> 00:05:40,499
(CANTO DEL GALLO)
62
00:05:42,416 --> 00:05:43,666
(MÚSICA SE DESVANECE)
63
00:05:43,832 --> 00:05:45,374
(VERSOS)
64
00:05:47,999 --> 00:05:50,707
Hola, buenos días, bello pajarito.
65
00:05:50,916 --> 00:05:53,582
Veamos qué está previsto en el calendario
para hoy.
66
00:05:54,124 --> 00:05:57,124
¿Verificación anual de los estándares domésticos?
67
00:05:57,291 --> 00:06:00,666
¡Oh! No recordaba que ya fuera hoy.
68
00:06:00,832 --> 00:06:02,499
Mejor despierto a Daffy.
69
00:06:03,041 --> 00:06:06,207
- (RONCA)
- ¡Daffy, despierta! ¡Despierta, Daffy!
70
00:06:06,749 --> 00:06:09,916
No me cogerás vivo. ¿Quién eres tú?
71
00:06:10,082 --> 00:06:12,374
Oh, Daffy. So-so-so-soy...
72
00:06:12,541 --> 00:06:13,499
(VERSO DE DOLOR)
73
00:06:14,457 --> 00:06:15,916
¡Daffy, despierta!
74
00:06:16,082 --> 00:06:20,041
¡La tribu de las arañas subterráneas
existe de verdad, os lo dije!
75
00:06:21,791 --> 00:06:25,374
Oh, buenos días, Porky.
¿Por qué el despertador tan temprano?
76
00:06:25,541 --> 00:06:28,416
Eh, hay la verificación anual
de los estándares domésticos.
77
00:06:28,582 --> 00:06:32,416
¡Ah, claro, la famosa verificación anual
de los estándares domésticos!
78
00:06:33,124 --> 00:06:34,374
¿Recuérdame qué es?
79
00:06:36,041 --> 00:06:38,207
PORKY: Ya hemos hablado de esto antes.
80
00:06:38,374 --> 00:06:41,041
Es el día en que viene un inspector
para asegurarse
81
00:06:41,207 --> 00:06:44,541
de que nuestra casa esté a la altura
de los estándares de la comunidad.
82
00:06:44,707 --> 00:06:45,957
Okay.
83
00:06:46,416 --> 00:06:49,999
Siempre que terminemos antes de que emitan
"Rapimenti extraterrestri".
84
00:06:50,666 --> 00:06:51,957
Sí, bueno, tranquilo.
85
00:06:52,124 --> 00:06:54,624
He compilado una lista
con todas las cosas que hacer.
86
00:06:54,791 --> 00:06:56,166
Nos apresuraremos.
87
00:06:56,332 --> 00:06:59,499
Okay, de acuerdo, Porky.
¡Vamos, pongámonos manos a la obra!
88
00:06:59,666 --> 00:07:01,374
Bien. Lo primero,
89
00:07:01,541 --> 00:07:03,666
"no deben verse hilos de hierba seca
y marrón".
90
00:07:03,832 --> 00:07:05,207
¡Hecho!
91
00:07:05,916 --> 00:07:07,666
Sí, los hemos cubierto.
92
00:07:07,832 --> 00:07:11,707
PORKY: Ah, "se deben poder subir
los escalones sin peligros, y sin agujeros".
93
00:07:11,874 --> 00:07:13,124
Debería funcionar.
94
00:07:14,874 --> 00:07:16,624
CUIDADO CON LOS ESCALONES
95
00:07:16,791 --> 00:07:18,166
Hecho.
96
00:07:19,124 --> 00:07:21,291
"Los canalones deben estar libres.
97
00:07:21,457 --> 00:07:22,624
Sin barro ni hojas".
98
00:07:24,916 --> 00:07:25,916
(URLA)
99
00:07:26,082 --> 00:07:27,791
"Los desechos del jardín deben..."
100
00:07:27,957 --> 00:07:29,666
¡Arrancados!
101
00:07:33,416 --> 00:07:37,499
"Asegurarse de que no haya ninguna grieta
o fisura en la acera."
102
00:07:38,332 --> 00:07:40,916
Eh, Daffy, dije ninguna fisura.
103
00:07:41,416 --> 00:07:43,541
Oh, lo siento.
104
00:07:43,707 --> 00:07:46,374
Bien, Porky, hemos terminado.
105
00:07:46,541 --> 00:07:48,707
Entonces, ahora superaremos la inspección
106
00:07:48,874 --> 00:07:52,624
¡y luego por otro año
viviremos como nos gusta!
107
00:07:54,499 --> 00:07:58,832
Claro. Eh, luego viviremos definitivamente
como nos gusta.
108
00:07:58,999 --> 00:08:00,041
(FRENADA)
109
00:08:03,082 --> 00:08:04,499
Mh.
110
00:08:04,666 --> 00:08:08,124
Tranquilo, amigo. Yo me encargo
de esta entrometida entrada en años.
111
00:08:09,999 --> 00:08:12,249
Saludos, excelsa señora inspectora.
112
00:08:12,416 --> 00:08:14,249
Estoy seguro de que nuestra humilde morada
113
00:08:14,416 --> 00:08:16,957
satisfará todas vuestras
específicas normas.
114
00:08:17,124 --> 00:08:19,541
Proceda con la inspección, por favor, señora.
115
00:08:20,082 --> 00:08:21,541
Hmm, ya.
116
00:08:21,707 --> 00:08:24,874
En efecto parecería
todo bastante satisfactorio.
117
00:08:25,041 --> 00:08:26,707
Con la sola excepción (risita)...
118
00:08:27,207 --> 00:08:28,874
¡de vuestro tejado!
119
00:08:29,041 --> 00:08:30,207
¿Nuestro tejado?
120
00:08:35,124 --> 00:08:37,541
¡Hay un agujero enorme en nuestro tejado!
121
00:08:37,707 --> 00:08:40,416
Es lo que nosotras definimos
una violación del código.
122
00:08:40,582 --> 00:08:42,124
¡Infringir la ley!
123
00:08:42,291 --> 00:08:44,916
Si no tenéis un tejado como nuevo
en diez días,
124
00:08:45,082 --> 00:08:47,207
esta propiedad
será declarada inhabitable,
125
00:08:47,374 --> 00:08:49,624
confiscada por las autoridades, demolida,
126
00:08:49,791 --> 00:08:53,624
y este impío puño en un ojo será
eliminado de nuestro barrio perfecto,
127
00:08:53,791 --> 00:08:55,041
¡de una vez por todas!
128
00:08:55,207 --> 00:08:56,624
- ¿Demolida?
- ¿Demolida? ¿Qué?
129
00:08:56,791 --> 00:08:58,249
Habéis oído bien.
130
00:08:58,416 --> 00:09:00,791
¡Sin tejado, sin casa!
131
00:09:01,749 --> 00:09:04,124
¡No lo creía, es realmente implacable!
132
00:09:04,666 --> 00:09:07,374
¡Bueno, al menos yo no estoy desalojada!
133
00:09:10,749 --> 00:09:12,957
¡Felicidades, sintecho!
134
00:09:13,874 --> 00:09:16,041
(RISA DIABÓLICA)
135
00:09:18,082 --> 00:09:20,207
(MÚSICA MELANCÓLICA EN EL FONDO)
136
00:09:23,374 --> 00:09:25,999
¡Fuera! ¡Fuera, pájaros malos!
137
00:09:26,166 --> 00:09:27,832
¡Qué cosa tan terrible!
138
00:09:27,999 --> 00:09:30,999
¿Por qué no vimos
este enorme agujero en el tejado?
139
00:09:31,166 --> 00:09:34,791
No lo sé. Pero no podremos
sobrevivir sin la casa.
140
00:09:34,957 --> 00:09:37,999
¿Según tú, qué pensará Fattore Jim?
141
00:09:38,166 --> 00:09:39,874
¡No, eso nunca debe pasar!
142
00:09:40,041 --> 00:09:42,499
¡Debemos investigar!
143
00:09:45,582 --> 00:09:48,541
Gran agujero, tejado desaparecido...
Ah-ah, Mh-mh.
144
00:09:48,707 --> 00:09:51,374
¿Qué es esto?
(VERSO DE ASCO)
145
00:09:51,541 --> 00:09:53,874
Oye, Porky, ¿tú qué opinas?
146
00:09:54,041 --> 00:09:57,666
Puede ser que hayamos subestimado
el problema de las termitas.
147
00:10:02,666 --> 00:10:05,332
Sí, las termitas explicarían el agujero,
claro, pero...
148
00:10:05,707 --> 00:10:07,249
¿qué me dices de esta cosa?
149
00:10:07,416 --> 00:10:11,957
Bueno, es simple, también tenemos un grave
problema de infestación de moho.
150
00:10:13,207 --> 00:10:16,582
¡Oh! En realidad iba a decir
ectoplasma interdimensional,
151
00:10:16,749 --> 00:10:18,832
pero pienso que tienes razón.
152
00:10:18,999 --> 00:10:22,291
Bien, aquí está.
Nuestros ahorros de toda una vida.
153
00:10:23,916 --> 00:10:25,124
¡Perfecto!
154
00:10:25,291 --> 00:10:26,999
¡Deberían bastar y sobrar!
155
00:10:27,166 --> 00:10:29,624
¡Ni siquiera empiezo el trabajo por eso!
156
00:10:29,791 --> 00:10:32,707
¡Probad a llamarme cuando hayáis conseguido
157
00:10:32,874 --> 00:10:35,499
poner vuestras manos tacañas en dinero de verdad!
158
00:10:36,957 --> 00:10:40,207
Oh, caramba. ¿Qué hacemos?
¿Qué hacemos?
159
00:10:40,374 --> 00:10:42,499
Daffy, cálmate, venga.
160
00:10:42,666 --> 00:10:45,457
Solo hay una cosa que podemos hacer.
161
00:10:45,624 --> 00:10:47,624
¿Esperar una contribución gubernamental?
162
00:10:47,791 --> 00:10:49,874
¡No, encontrar un empleo!
163
00:10:50,041 --> 00:10:52,874
¿Un empleo? ¿Quieres decir tipo...
164
00:10:53,374 --> 00:10:56,499
- ¿un trabajo?
- Sí. Eh, un trabajo.
165
00:10:56,666 --> 00:10:59,416
Así tendremos el dinero para pagar
la reparación del tejado.
166
00:10:59,624 --> 00:11:02,124
Pero nunca hemos trabajado
en nuestra vida.
167
00:11:02,291 --> 00:11:04,541
Bien, entonces este
es el momento de empezar.
168
00:11:04,707 --> 00:11:07,416
Y además, un poco de sentido
de responsabilidad
169
00:11:07,582 --> 00:11:10,082
y un poco de buen viejo trabajo
nos hará bien.
170
00:11:10,249 --> 00:11:12,416
¡Claro, un trabajo!
171
00:11:12,582 --> 00:11:15,832
Después de todo, es impensable
que dos tipos geniales como nosotros
172
00:11:15,999 --> 00:11:18,166
¡puedan arruinar algo!
173
00:11:19,124 --> 00:11:20,707
(MÚSICA RÍTMICA EN EL FONDO)
174
00:11:25,207 --> 00:11:29,374
Eh, este trabajo de reparto de periódicos
es realmente una pa... ¡es fácil!
175
00:11:31,124 --> 00:11:32,957
Y está a punto de volverse aún más fácil.
176
00:11:33,124 --> 00:11:36,791
¡Gracias a mi "Proyecta Periódicos
en Pórticos a Propulsión Pedálica"!
177
00:11:36,957 --> 00:11:38,291
Eh, Daffy, yo no cre...
178
00:11:38,874 --> 00:11:39,916
¡Daffy, no!
179
00:11:44,457 --> 00:11:45,457
(EXPLOSIÓN)
180
00:11:45,624 --> 00:11:46,832
Despedidos.
181
00:11:47,666 --> 00:11:50,207
Bienvenida a Beans Brew Coffee.
¿Qué puedo servirle?
182
00:11:50,374 --> 00:11:52,707
Entonces, quiero un triple moka mediano,
leche sin azúcar,
183
00:11:52,874 --> 00:11:55,791
sin grasa, sin lactosa,
nata vegetal, hielo arriba y abajo,
184
00:11:55,957 --> 00:11:58,041
tres gotas de edulcorante de vainilla,
una pizca de canela,
185
00:11:58,207 --> 00:12:00,124
- media taza, con espacio...
- ¡Nosotros servimos café aquí!
186
00:12:00,291 --> 00:12:03,916
¿Dónde crees que estás, eh? ¿Quién eres tú?
¿Qué intentas hacer?
187
00:12:04,416 --> 00:12:05,749
¿Nos estáis grabando?
188
00:12:05,916 --> 00:12:07,124
¡Despedidos!
189
00:12:07,291 --> 00:12:08,541
No os preocupéis,
190
00:12:08,707 --> 00:12:11,999
¡con nuestro servicio de transporte rápido
llegaréis al aeropuerto a tiempo!
191
00:12:12,166 --> 00:12:13,666
(CABALLO RELINCHA)
192
00:12:15,541 --> 00:12:17,791
Eh, ¿le apetece agua, señor?
193
00:12:19,499 --> 00:12:21,791
¡Salta al tren de aterrizaje!
194
00:12:21,957 --> 00:12:23,666
¡Es perfectamente seguro!
195
00:12:23,832 --> 00:12:25,291
¡Lo consiguió!
196
00:12:27,207 --> 00:12:28,457
PORKY: ¡Ah, bon voyage!
197
00:12:28,624 --> 00:12:30,291
¡Y recuerda poner un like!
198
00:12:33,457 --> 00:12:35,666
¡Estáis despedidos!
199
00:12:36,749 --> 00:12:37,874
¡Despedidos!
200
00:12:38,332 --> 00:12:42,249
¡Despedidos! ¡Despedidos! ¡Despedidos!
201
00:12:42,416 --> 00:12:45,124
¡Despedidos! ¡Despedidos! ¡Despedidos!
202
00:12:45,291 --> 00:12:48,916
¿De verdad crees que ganaremos
dinero como influencers?
203
00:12:49,082 --> 00:12:50,457
¡Claro que lo haremos!
204
00:12:50,624 --> 00:12:52,541
¡Solo necesitamos el look adecuado!
205
00:13:00,791 --> 00:13:03,166
¿Hemos alcanzado
un millón de visualizaciones?
206
00:13:04,249 --> 00:13:05,457
Eliminado.
207
00:13:06,457 --> 00:13:08,249
Maldita sea.
Nos explotará literalmente en...
208
00:13:08,416 --> 00:13:09,332
(EXPLOSIÓN)
209
00:13:11,207 --> 00:13:14,249
Eh, es to... es to... ¡es todo, gente!
210
00:13:24,082 --> 00:13:26,999
Oh, Daffy, ¿y ahora cómo lo haremos?
211
00:13:27,166 --> 00:13:29,707
¡Perderemos nuestra casa!
212
00:13:29,874 --> 00:13:31,749
Tienes que pensar en positivo, Porky.
213
00:13:31,916 --> 00:13:33,666
¡Todavía nos quedan dos días!
214
00:13:33,832 --> 00:13:36,666
¡Es un montón de tiempo para mejorar las cosas!
215
00:13:40,082 --> 00:13:41,791
Los milk-shakes corren por cuenta de la casa.
216
00:13:41,957 --> 00:13:44,541
Parece que necesitáis animaros.
217
00:13:45,082 --> 00:13:47,666
¿Ves? Las cosas siempre
pueden mejorar.
218
00:13:47,832 --> 00:13:49,666
¿Qué dijo Fattore Jim?
219
00:13:49,832 --> 00:13:53,374
"Mientras vosotros dos permanezcáis unidos,
todo irá bien."
220
00:13:53,541 --> 00:13:54,874
Sí, supongo que sí.
221
00:13:55,124 --> 00:13:59,332
¡Créeme, la oportunidad perfecta aparecerá
cuando menos lo esperemos!
222
00:13:59,499 --> 00:14:00,624
(CAMPANILLA DE LA PUERTA)
223
00:14:00,791 --> 00:14:03,874
DAFFY: ¡Seguro! ¡Podemos participar
en combates clandestinos!
224
00:14:04,041 --> 00:14:07,332
Yo te entrenaré.
Digo, ¿cuán difícil puede ser?
225
00:14:07,499 --> 00:14:11,832
O podemos hacer de conductores de
reparto, tienen un montón de benefits.
226
00:14:11,999 --> 00:14:14,957
Y luego, cuando terminemos
la escuela nocturna,
227
00:14:15,124 --> 00:14:17,041
podremos enseñar idiomas a los
extranjeros.
228
00:14:19,874 --> 00:14:23,249
DAFFY: O podemos encontrar trabajo
como animadores jefe,
229
00:14:23,416 --> 00:14:25,332
dicen que es un verdadero paseo.
230
00:14:38,457 --> 00:14:41,291
¿Porky? ¿Escuchaste lo que dije?
231
00:14:44,374 --> 00:14:47,041
Ah, esto es lo que estás mirando.
232
00:14:47,207 --> 00:14:48,916
¡PRUEBA EL PASTEL!
233
00:14:49,082 --> 00:14:51,416
Caramba, parece realmente delicioso.
234
00:14:51,582 --> 00:14:53,082
¿Te gustaría probarlo, eh?
235
00:14:53,249 --> 00:14:54,624
(RISITA)
236
00:14:54,791 --> 00:14:57,332
- Yo me encargo.
- ¿Eh? ¡Daffy, no!
237
00:14:57,499 --> 00:15:00,499
Déjame hablar a mí,
tú quédate aquí y mira cómo se hace.
238
00:15:00,666 --> 00:15:02,999
Te traeré un pedacito de esa delicia.
239
00:15:03,166 --> 00:15:05,291
- Prometido.
- ¡Daffy! ¡Por favor, no!
240
00:15:06,999 --> 00:15:10,957
Oye, ¡Joe! ¿Me darías una rebanada de pastel
de cerezas para mi amigo?
241
00:15:11,499 --> 00:15:14,582
Oh, no. No quiero el pastel. Gracias.
242
00:15:14,749 --> 00:15:15,666
(RISITA)
243
00:15:15,832 --> 00:15:17,166
Ha cambiado de idea.
244
00:15:17,332 --> 00:15:18,916
Tiene un apetito muy voluble.
245
00:15:19,082 --> 00:15:21,207
Los cerdos son así. Sin ofender.
246
00:15:21,541 --> 00:15:24,249
Oye, creo que nunca te había visto
antes por aquí.
247
00:15:24,416 --> 00:15:25,749
Yo soy Daffy Duck.
248
00:15:25,916 --> 00:15:28,582
Hola. Yo soy Petunia Pig.
Encantada de conocerte.
249
00:15:28,749 --> 00:15:32,082
Y ese indeciso inseguro sentado ahí
es mi mejor amigo,
250
00:15:32,249 --> 00:15:34,749
- Porky Pig.
- Ah... Hola.
251
00:15:35,291 --> 00:15:37,749
¿Te gustaría sentarte en nuestra mesa?
252
00:15:37,916 --> 00:15:39,916
Nos agradaría un poco de compañía.
253
00:15:40,082 --> 00:15:42,166
Claro. Es un placer también para mí.
254
00:15:44,082 --> 00:15:47,416
Entonces, ¿viniste aquí
por una taza de café?
255
00:15:47,582 --> 00:15:49,499
Ah, sí. Es decir, no.
256
00:15:49,957 --> 00:15:52,541
En realidad, más bien para probar
sabores diferentes.
257
00:15:53,999 --> 00:15:55,249
(VERSOS)
258
00:15:55,874 --> 00:15:57,291
(GARGARISMOS)
259
00:15:59,749 --> 00:16:02,207
Soy científica del sabor
en la fábrica de chewing-gum.
260
00:16:02,374 --> 00:16:06,749
¿Entonces tú creaste ese nuevo sabor
del que todos hablan y están entusiasmados?
261
00:16:09,749 --> 00:16:11,999
Super Strong-Berry?
262
00:16:12,166 --> 00:16:13,999
No, en serio.
263
00:16:14,166 --> 00:16:17,166
Que quede entre nosotros.
Es simplemente el viejo sabor
264
00:16:17,332 --> 00:16:19,999
solo reempaquetado con "Strong" delante.
265
00:16:20,166 --> 00:16:24,499
Sabéis, ¡tienes que correr riesgos si quieres
encontrar algo realmente nuevo!
266
00:16:24,666 --> 00:16:28,541
¡Estoy experimentando para crear el sabor
más perfecto del mundo!
267
00:16:28,707 --> 00:16:31,457
Estoy cerca, muy cerca.
268
00:16:31,624 --> 00:16:33,707
Pero aún no tengo todo lo que necesito.
269
00:16:33,874 --> 00:16:38,207
La pregunta es: "¿Podría este café
ser el ingrediente que falta?"
270
00:16:38,374 --> 00:16:39,666
(CAMPANILLA DEL HORNO)
271
00:16:41,416 --> 00:16:44,541
- ¿Vosotros por casualidad queréis...?
- ¡Oh, déjame probar!
272
00:16:45,041 --> 00:16:46,499
Ah, sí.
273
00:16:46,666 --> 00:16:48,666
- ¿A qué sabe?
- Mucho a fruta.
274
00:16:48,832 --> 00:16:51,707
- ¿Ningún cosquilleo? ¿Falta de aliento?
- Más dulce de lo que esperaba.
275
00:16:51,874 --> 00:16:54,332
Bien, aún no se ha vuelto verde.
Eso es bueno.
276
00:16:54,499 --> 00:16:56,416
Pero todavía no puedo identificar...
277
00:16:56,582 --> 00:16:57,499
(EXPLOSIÓN)
278
00:16:58,999 --> 00:17:00,332
...el regusto.
279
00:17:02,082 --> 00:17:04,374
¡Wow! ¡Simplemente increíble!
280
00:17:04,541 --> 00:17:06,416
- ¿Cómo lograste hacerlo?
- ¿Eh?
281
00:17:07,166 --> 00:17:08,749
Nada complicado.
282
00:17:08,916 --> 00:17:12,916
Solo son una serie de reacciones químicas
que desencadenan una explosión potentísima.
283
00:17:13,082 --> 00:17:16,332
Pero no una explosión en sentido literal,
¡me refiero a una explosión de sabor!
284
00:17:16,499 --> 00:17:20,207
Eso es lo que intento lograr.
¿Y vosotros qué hacéis?
285
00:17:20,374 --> 00:17:22,082
¡Absolutamente nada!
286
00:17:22,249 --> 00:17:24,707
- ¡No mantenemos un trabajo por más de...
- Eh, bueno, en realidad...
287
00:17:24,874 --> 00:17:27,416
estamos en plena transición de carrera.
288
00:17:27,582 --> 00:17:32,374
Es que las personas no aprecian
nuestras habilidades especialísimas.
289
00:17:32,541 --> 00:17:33,999
Ah, no me lo digáis a mí.
290
00:17:34,166 --> 00:17:36,374
¡Las personas realmente tienen anteojeras!
291
00:17:36,541 --> 00:17:37,957
Lo que no conocen les asusta.
292
00:17:38,124 --> 00:17:40,749
Seguro que no a nosotros.
¡No tenemos miedo de nada!
293
00:17:40,916 --> 00:17:43,916
¡Somos un par de amantes del riesgo
al viejo estilo!
294
00:17:44,082 --> 00:17:48,124
Sabéis, sería genial tener algunos aliados
que piensen como yo en la fábrica.
295
00:17:48,291 --> 00:17:50,916
Y sé que están contratando
personal extra
296
00:17:51,082 --> 00:17:54,749
con motivo del lanzamiento del nuevo
Super Strong-Berry. Si os interesa.
297
00:17:54,916 --> 00:17:56,957
- ¿Interesarnos?
- ¡Nos encantaría mucho!
298
00:17:57,124 --> 00:18:00,749
¡Óptimo! Veré qué puedo hacer.
Venid a la fábrica mañana por la mañana.
299
00:18:00,916 --> 00:18:04,041
¡Caramba! ¡Es justo la oportunidad
que estábamos esperando!
300
00:18:04,207 --> 00:18:05,457
(ALEGRA)
301
00:18:06,957 --> 00:18:10,916
Disculpadme, debo irme ahora.
Tengo algunos huevos podridos que probar.
302
00:18:11,082 --> 00:18:13,207
Nos vemos, chicos, mañana.
303
00:18:13,499 --> 00:18:14,999
- Adiós. Ha sido un placer.
- ¡Hasta mañana!
304
00:18:15,166 --> 00:18:16,624
Eh, ¡gracias otra vez!
305
00:18:17,041 --> 00:18:21,457
¿Viste, Porky? Mientras nosotros dos
permanzcamos unidos, todo irá bien.
306
00:18:26,541 --> 00:18:27,874
(MÚSICA DE TENSIÓN EN EL FONDO)
307
00:18:39,874 --> 00:18:41,666
(RISA DIABÓLICA)
308
00:18:52,749 --> 00:18:54,916
Okay, el trabajo es muy simple.
309
00:18:55,082 --> 00:18:58,624
Pulsad el botón, tirad de la palanca.
Equivocaos y seréis despedidos.
310
00:18:58,791 --> 00:19:02,624
Entonces, solo para estar claros,
¿es esta palanca aquí?
311
00:19:02,791 --> 00:19:05,791
Es la única palanca en todo el edificio,
Einstein.
312
00:19:05,957 --> 00:19:09,541
De acuerdo. Daffy, tú también oíste
lo que dijo.
313
00:19:09,707 --> 00:19:11,999
Entonces yo pulsaré este botón.
314
00:19:13,166 --> 00:19:16,791
- ¡Y yo plantaré esta palanca!
- ¡Daffy, no!
315
00:19:16,957 --> 00:19:20,374
No tienes que plantar la palanca,
¡tienes que tirar de la palanca!
316
00:19:21,124 --> 00:19:22,416
¡Oh!
317
00:19:22,582 --> 00:19:23,624
Pero sí, claro.
318
00:19:23,791 --> 00:19:27,082
Se me olvidó: "tirar de la palanca".
319
00:19:28,749 --> 00:19:31,457
Okay, es un buen comienzo.
320
00:19:31,957 --> 00:19:33,332
Pulsa el botón...
321
00:19:33,499 --> 00:19:34,999
...y tira de la palanca.
322
00:19:35,166 --> 00:19:36,374
Pulsa el botón...
323
00:19:36,541 --> 00:19:37,832
...y tira de la palanca.
324
00:19:37,999 --> 00:19:39,374
Pulsa el botón...
325
00:19:39,541 --> 00:19:40,791
...y tira de la palanca.
326
00:19:40,957 --> 00:19:43,124
- Pulsa el botón...
- ...y tira de la palanca.
327
00:19:43,291 --> 00:19:45,499
- Pulsa el botón...
- ...y tira de la palanca.
328
00:19:45,666 --> 00:19:48,124
- Pulsa el botón...
- ...y tira de la palanca.
329
00:19:48,291 --> 00:19:50,291
- Pulsa el botón...
- ...y tira de la palanca.
330
00:19:53,916 --> 00:19:55,082
(MÚSICA RÍTMICA EN EL FONDO)
331
00:20:52,291 --> 00:20:54,541
(MÚSICA SE DESVANECE)
332
00:20:54,707 --> 00:20:58,166
Felicidades, habéis completado
con éxito el primer turno.
333
00:20:58,332 --> 00:21:00,499
¡No es que sea quién sabe qué gran hazaña!
334
00:21:00,666 --> 00:21:02,124
¡Gracias, señor jefe de turno!
335
00:21:02,291 --> 00:21:05,791
Ah, no puedo creerlo.
¡Hemos logrado trabajar bien juntos!
336
00:21:05,957 --> 00:21:07,041
Fantástico, ¿verdad?
337
00:21:07,207 --> 00:21:09,541
Finalmente hemos encontrado
nuestra vocación
338
00:21:09,707 --> 00:21:11,499
¡como operarios de nivel básico en la fábrica!
339
00:21:11,666 --> 00:21:13,249
Y si mantenemos el trabajo,
340
00:21:13,416 --> 00:21:15,999
¡haremos suficiente dinero
para reparar el tejado!
341
00:21:16,166 --> 00:21:19,124
¡Sí! ¡Si no hay giros inesperados
en la historia!
342
00:21:27,374 --> 00:21:30,832
Oye, Daffy, voy a buscar
algo de beber.
343
00:21:30,999 --> 00:21:32,291
Sí, okay, amigo.
344
00:21:33,082 --> 00:21:35,332
Mientras tanto,
podría conocer gente nueva.
345
00:21:36,957 --> 00:21:38,749
Oye, tú pareces un tipo amistoso.
346
00:21:38,916 --> 00:21:41,332
¿Te gustaría charlar
un poco sobre el tiempo conmigo?
347
00:21:41,999 --> 00:21:43,291
¿Qué dices?
348
00:21:43,791 --> 00:21:46,457
Chew...
349
00:21:46,624 --> 00:21:47,749
¿Chew?
350
00:21:47,916 --> 00:21:50,666
¿Es el saludo que usan aquí
en la fábrica de chewing-gum?
351
00:21:51,249 --> 00:21:53,541
Sí, porque se llaman chewing gum.
352
00:21:53,832 --> 00:21:55,707
(RISITA)
353
00:21:57,916 --> 00:22:00,874
Caramba, ¡y yo que creía
que era amistoso!
354
00:22:01,041 --> 00:22:02,249
(VERSO DE ASOMBRO)
355
00:22:03,791 --> 00:22:07,957
¡Esa cosa parece idéntica
al moho de nuestro tejado!
356
00:22:08,124 --> 00:22:11,416
Tengo la sensación de que ese tipo
es un poco raro
357
00:22:12,874 --> 00:22:15,082
¡Y yo soy experto en rarezas!
358
00:22:16,499 --> 00:22:18,582
A ver si esto podría funcionar.
359
00:22:20,957 --> 00:22:22,582
Oye, Petunia,
360
00:22:22,749 --> 00:22:25,749
¿nadie te ha dicho nunca
que las esponjas son para limpiar,
361
00:22:25,916 --> 00:22:28,707
- no para comerlas?
- ¡Qué graciosa!
362
00:22:29,374 --> 00:22:32,666
Oye, ¿por qué no pensáis... para vosotros?
363
00:22:32,832 --> 00:22:34,999
Vamos, chicos, mejor nos vamos,
364
00:22:35,166 --> 00:22:37,791
antes de que haga explotar
otra vez la sala de descanso.
365
00:22:37,957 --> 00:22:40,707
¡Diviértete con tu nuevo sabor! (RÍE)
366
00:22:40,874 --> 00:22:44,499
¡Al menos no será otra aburrida
variante de frutos del bosque!
367
00:22:44,666 --> 00:22:45,582
¡Graciosa nerd!
368
00:22:45,749 --> 00:22:48,374
¡Son realmente autómatas corporativos!
369
00:22:48,541 --> 00:22:52,041
Entonces, ¿qué estaba haciendo?
Oh, claro, negro de sepia.
370
00:23:03,874 --> 00:23:05,082
¡Tazas azules!
371
00:23:06,624 --> 00:23:09,666
Oh, hola, Porky. ¿Cómo va?
372
00:23:09,832 --> 00:23:11,957
Perdona, no quería asustarte.
373
00:23:12,124 --> 00:23:15,291
Solo noté
que tienes la taza azul como yo.
374
00:23:15,916 --> 00:23:19,416
¡Oh, es verdad! Tazas gemelas.
375
00:23:20,291 --> 00:23:21,332
(SUSPIRA)
376
00:23:21,541 --> 00:23:25,291
Entonces, ¿ahora estás haciendo
pruebas con café?
377
00:23:25,457 --> 00:23:29,541
No, en realidad es té de diente de león
con negro de sepia.
378
00:23:29,707 --> 00:23:30,874
¿Quieres probar?
379
00:23:31,041 --> 00:23:32,416
Oh, con gusto.
380
00:23:36,666 --> 00:23:39,332
¡Es realmente delicioso!
381
00:23:40,999 --> 00:23:42,041
(RÍE)
382
00:23:42,207 --> 00:23:45,332
Todo bien, Porky.
Gracias por ofrecerme tus papilas.
383
00:23:45,999 --> 00:23:47,416
Eh, perdona.
384
00:23:47,582 --> 00:23:51,457
Ah, tranquila, Petunia, puedes tener
mis papilas gustativas cuando quieras.
385
00:23:51,624 --> 00:23:52,541
¿Eh?
386
00:23:52,707 --> 00:23:55,207
Oh, por la ciencia, obviamente.
387
00:23:55,374 --> 00:23:56,666
Oh, claro.
388
00:23:56,832 --> 00:23:58,416
Por la ciencia, seguro.
389
00:23:58,957 --> 00:24:02,791
Sabes, Porky, estoy contenta
de que hayas venido a trabajar aquí.
390
00:24:02,957 --> 00:24:06,416
Es bueno encontrar nuevos ami'... ami'...
ami'... eh, ami'... ami'...
391
00:24:06,582 --> 00:24:08,916
Oh, quieres decir encontrar nuevos...
392
00:24:09,082 --> 00:24:13,166
- ami'... eh, ami'... ami'... ¡Conocidos!
- ami'... eh, ami'... ami'... ¡Conocidos!
393
00:24:13,416 --> 00:24:14,874
(RÍEN)
394
00:24:16,416 --> 00:24:17,916
Sí, perdona.
395
00:24:18,082 --> 00:24:20,749
Me pasa que tartamudeo
cuando estoy un poco nerviosa.
396
00:24:20,916 --> 00:24:22,666
Oh, no hay razón para que te disculpes.
397
00:24:22,832 --> 00:24:27,457
¡Yo también tartamudeo cuando no estoy
ne-eh... ne-ne-eh... ansioso!
398
00:25:45,332 --> 00:25:46,416
¡Ah-ah!
399
00:25:46,582 --> 00:25:47,874
(RUIDO DE TRUENO)
400
00:25:58,916 --> 00:26:01,999
CIENTÍFICO (grabación): ¡Se dirige
hacia la tierra a una velocidad increíble!
401
00:26:02,166 --> 00:26:03,249
Claramente se trata de...
402
00:26:03,874 --> 00:26:05,332
¡un UFO!
403
00:26:08,832 --> 00:26:12,041
Pero ¿qué caramba está pasando aquí?
404
00:26:31,666 --> 00:26:33,791
Chew...
405
00:26:33,957 --> 00:26:37,999
Buen trabajo, mi fiel Chew, bravo.
406
00:26:38,166 --> 00:26:42,582
Es hora de pasar a la segunda fase
de mi plan.
407
00:26:43,207 --> 00:26:47,666
Pronto, esta goma sabrosa y jugosa
408
00:26:47,832 --> 00:26:53,541
obligará a los habitantes sin futuro
de este pequeño planeta indefenso,
409
00:26:53,707 --> 00:26:58,957
a inclinarse ante mí
y mi intelecto superior!
410
00:26:59,791 --> 00:27:04,041
¡Luego me apoderaré
de su recurso más precioso,
411
00:27:04,207 --> 00:27:07,499
y al final todo será mío!
412
00:27:08,041 --> 00:27:10,332
(RISA DIABÓLICA)
413
00:27:14,374 --> 00:27:15,666
(TOS)
414
00:27:16,416 --> 00:27:18,207
(RISA DIABÓLICA)
415
00:27:35,249 --> 00:27:37,749
("CHEWY CHEWY" DE OHIO EXPRESS
EN EL FONDO)
416
00:28:04,582 --> 00:28:05,874
¡FESTEJOS POR EL NUEVO SABOR!
417
00:28:06,041 --> 00:28:07,999
Bien, Chewy. Señora Grecht,
418
00:28:08,166 --> 00:28:12,749
¡los festejos por el nuevo sabor
me parecen absolutamente espléndidos!
419
00:28:12,916 --> 00:28:17,499
Gracias, alcalde, pero "espléndido"
sería enderezar este cartel!
420
00:28:17,666 --> 00:28:19,499
¿Y dónde está el suministro de chewing gum?
421
00:28:19,666 --> 00:28:21,624
El público estará aquí en un instante.
422
00:28:22,999 --> 00:28:24,874
¡Pero bueno, lo habéis logrado!
423
00:28:25,041 --> 00:28:27,666
¡Colocad esas cajas
en perfecto orden!
424
00:28:27,832 --> 00:28:31,082
- ¿Siempre es así?
- ¡Sí, siempre!
425
00:28:32,082 --> 00:28:35,499
Bueno, ha sido un verdadero placer
hablar contigo, Porky.
426
00:28:35,666 --> 00:28:37,749
Pero ahora debo volver al laboratorio.
427
00:28:37,916 --> 00:28:40,332
Sí. Y yo a pulsar el botón.
428
00:28:40,499 --> 00:28:43,124
Atención, a todos los empleados
de la fábrica.
429
00:28:43,291 --> 00:28:48,416
Recordamos que el lanzamiento mundial
de nuestro nuevo sabor Super Strongberry
430
00:28:48,582 --> 00:28:52,457
comenzará con una celebración
hoy a las cuatro frente al ayuntamiento.
431
00:28:52,624 --> 00:28:54,041
(TROMPETA DE ALTAVOZ)
432
00:28:54,291 --> 00:28:56,249
Eh, escucha, Petunia,
433
00:28:56,416 --> 00:29:00,666
¿te gustaría venir conmigo a los
festejos por el Super Strongberry?
434
00:29:00,832 --> 00:29:04,332
Eh, sabes, para promocionar el nuevo sabor.
435
00:29:04,499 --> 00:29:06,791
¿Para promocionar el nuevo sabor?
436
00:29:06,957 --> 00:29:09,124
Oh, esa es la última cosa
que quiero hacer.
437
00:29:10,624 --> 00:29:14,082
Sin embargo, me alegra ir
para estar un rato contigo.
438
00:29:15,166 --> 00:29:17,832
- ¿De verdad?
- Sí. Encuéntrame afuera.
439
00:29:17,999 --> 00:29:19,374
Okay. ¡Ah, genial!
440
00:29:19,541 --> 00:29:21,999
¡Porky! ¡Menos mal que te encontré!
441
00:29:22,166 --> 00:29:24,499
No quiero alarmarte, pero...
442
00:29:25,207 --> 00:29:29,707
hay cosas increíblemente extrañas
y también terriblemente conspirativas
443
00:29:29,874 --> 00:29:34,166
que están pasando justo en esta
fábrica mientras hablamos!
444
00:29:34,332 --> 00:29:35,582
¿Qué cosas extrañas?
445
00:29:36,124 --> 00:29:38,332
Oh. Hola otra vez.
446
00:29:38,499 --> 00:29:41,166
Ah, Daffy, ¿me puedes decir
de qué demonios estás hablando?
447
00:29:41,332 --> 00:29:42,999
Oh, te lo digo.
448
00:29:43,166 --> 00:29:46,249
¡El moho de nuestro tejado
ha llegado hasta aquí!
449
00:29:47,791 --> 00:29:52,499
¡Creía que te había dicho que no hicieras estas
bromitas entre amigos en el trabajo!
450
00:29:52,666 --> 00:29:55,332
Eh, perdónanos.
Vamos a tomar un poco de aire.
451
00:29:55,499 --> 00:29:58,457
- Ah. Okay.
PORKY: ¡Nos vemos después del trabajo!
452
00:29:59,624 --> 00:30:01,374
Escúchame bien, Daffy.
453
00:30:01,541 --> 00:30:06,332
¡Estas teorías tuyas sobre conspiraciones
terminarán metiéndonos en líos!
454
00:30:06,499 --> 00:30:08,999
Si queremos reparar el tejado
y salvar la casa,
455
00:30:09,166 --> 00:30:12,291
¡tendrás que guardar estas tonterías
solo para ti!
456
00:30:12,624 --> 00:30:15,207
Da un paseo y relájate.
457
00:30:15,374 --> 00:30:19,541
Y por favor, ¡promete no gritar
ninguna locura más!
458
00:30:19,707 --> 00:30:20,666
Pero, pero, pero...
459
00:30:21,666 --> 00:30:23,082
(MÚSICA MELANCÓLICA EN EL FONDO)
460
00:30:32,249 --> 00:30:34,707
Sí, sí, tal vez Porky tenga razón.
461
00:30:35,499 --> 00:30:38,082
Solo debo dar un paseo
y relajarme.
462
00:30:38,249 --> 00:30:41,249
No está pasando absolutamente
nada extraño.
463
00:30:42,374 --> 00:30:46,166
La gente solo quiere celebrar
y mostrar que está orgullosa.
464
00:30:47,624 --> 00:30:50,082
Claro. Dando vueltas,
465
00:30:50,249 --> 00:30:51,707
jugando,
466
00:30:53,041 --> 00:30:55,166
y comprando chewing-gum.
467
00:30:55,332 --> 00:30:58,124
Eh, ¿esos son los chewing-gum
del nuevo sabor?
468
00:30:58,291 --> 00:31:01,499
Claro. ¡Llegados justo a tiempo
para los festejos!
469
00:31:01,666 --> 00:31:05,041
Bueno, quiero probarlos
para hacer ese "chew".
470
00:31:06,499 --> 00:31:07,749
¿Chew?
471
00:31:08,791 --> 00:31:10,832
Chew...
472
00:31:17,832 --> 00:31:19,541
Chew...
473
00:31:22,291 --> 00:31:25,457
¡Oh! Es un poco más pegajoso
de lo que imaginaba.
474
00:31:28,624 --> 00:31:30,082
Chew...
475
00:31:30,249 --> 00:31:33,582
¿Pegajoso? ¿Chew?
476
00:31:33,749 --> 00:31:35,999
- Chew...
- Chew...
477
00:31:36,166 --> 00:31:37,499
Chew...
478
00:31:38,499 --> 00:31:42,124
Vale, hermanita,
¡escupe ese chewing-gum, vamos!
479
00:31:43,374 --> 00:31:44,541
¿Hay alguien?
480
00:31:48,124 --> 00:31:49,916
¡Ese chewing-gum me guiñó un ojo!
481
00:31:50,624 --> 00:31:52,874
¡Y ahora me está mirando!
482
00:31:53,041 --> 00:31:55,124
¿Chew? ¡Chew!
483
00:31:55,291 --> 00:31:57,332
¿Qué pasa ahora?
484
00:31:57,499 --> 00:31:59,999
¡Tengo que hacer algo sin falta!
485
00:32:04,499 --> 00:32:08,207
(VERSO)
¿Qué es? ¿Un pato? ¿Cómo lo sabe?
486
00:32:08,374 --> 00:32:10,416
¡Así lo arruinará todo!
487
00:32:11,207 --> 00:32:15,124
Pero qué... Déjame ver...
488
00:32:15,291 --> 00:32:17,249
(VERSOS DE DOLOR)
489
00:32:19,707 --> 00:32:21,041
Chew. Chew.
490
00:32:21,207 --> 00:32:24,541
¡No me toques!
¡Dame otra vista de las imágenes!
491
00:32:34,457 --> 00:32:38,166
(URLA)
492
00:32:42,332 --> 00:32:45,041
¡Ayuda! ¡Los chewing-gum nos miran!
493
00:32:45,707 --> 00:32:49,499
- ¡Le hacen algo a la mente de la gente!
- ¡Pato loco!
494
00:32:49,666 --> 00:32:51,666
¿Pero no veis qué está pasando?
495
00:32:51,832 --> 00:32:54,374
¡Es el nuevo sabor de Goodie Gum,
el que lo hace!
496
00:32:54,541 --> 00:32:56,957
¡Está cambiando a la gente!
497
00:32:57,124 --> 00:33:00,082
- ¡Oh, mantente lejos de nosotros!
- Ese pato está loco.
498
00:33:00,666 --> 00:33:03,332
Nadie tomará en serio
lo que dice.
499
00:33:03,499 --> 00:33:06,457
¡No es ninguna amenaza
para mi plan!
500
00:33:06,624 --> 00:33:10,832
¡Así que dejemos que mastique
las tonterías que quiera!
501
00:33:14,916 --> 00:33:15,957
Chew.
502
00:33:16,499 --> 00:33:19,957
¡Parad la ceremonia!
¡Dentro de ese chewing-gum está el diablo!
503
00:33:20,124 --> 00:33:21,999
¡Bienvenidos, conciudadanos!
504
00:33:22,166 --> 00:33:27,207
¡Probad las muestras gratis del nuevo
sabor del chewing-gum Super Strongberry!
505
00:33:27,374 --> 00:33:28,374
¡Hay para todos!
506
00:33:28,541 --> 00:33:30,249
¡Tengo que advertirles a todos sin falta!
507
00:33:30,416 --> 00:33:32,332
¡Los debo advertir!
508
00:33:32,499 --> 00:33:37,541
¡Es el chewing-gum! ¡Es el chewing-gum!
509
00:33:37,707 --> 00:33:39,874
Y ahora demos inicio a los festejos
510
00:33:40,041 --> 00:33:44,457
¡con los famosos ciudadanos de Grandview:
"Gary and the Gumballs"!
511
00:33:44,624 --> 00:33:46,541
¿Cómo estás, Grandview?
512
00:33:46,707 --> 00:33:48,041
¿Quién está listo para masti...
513
00:33:48,207 --> 00:33:50,124
¡Nadie!
514
00:33:50,291 --> 00:33:52,082
Ciudadanos de Grandview,
515
00:33:52,249 --> 00:33:55,457
¡la nueva Goodie Gum
está convirtiendo a todos en zombis!
516
00:33:57,374 --> 00:33:58,666
¿Es parte del espectáculo?
517
00:34:03,291 --> 00:34:06,249
¿Qué?
¿Un pato desnudo e histérico en el evento?
518
00:34:06,416 --> 00:34:07,957
¡Me habría encantado verlo!
519
00:34:09,332 --> 00:34:10,541
¡Daffy!
520
00:34:13,207 --> 00:34:15,166
(TARAREA)
521
00:34:18,874 --> 00:34:21,041
Espero que Porky se apresure.
522
00:34:21,666 --> 00:34:23,541
¡Por favor, no hagas nada loco!
523
00:34:23,707 --> 00:34:26,499
¡Por favor, no hagas nada loco!
¡Por favor, no...
524
00:34:26,666 --> 00:34:29,791
¡Subí aquí para deciros
que no estoy haciendo nada loco!
525
00:34:29,957 --> 00:34:31,624
¡Los chewing-gum transforman a la gente...
526
00:34:31,791 --> 00:34:34,207
- Daffy, ¿qué estás haciendo?
- Ese pato está loco.
527
00:34:34,374 --> 00:34:36,749
¡El chewing-gum se apodera de la mente!
528
00:34:36,916 --> 00:34:39,457
- ¡Disculpadme! ¡La casa! ¡El trabajo!
- ¡No lo mastiquéis!
529
00:34:39,624 --> 00:34:41,041
¡Yo lo vi en la fábrica!
530
00:34:41,207 --> 00:34:44,541
Un tipo extraño
vertió un moho dentro de la goma.
531
00:34:44,707 --> 00:34:45,624
No...
532
00:34:45,791 --> 00:34:47,416
¡Se ha convertido en zombi también!
533
00:34:47,582 --> 00:34:49,957
No os dejéis engañar
por su aspecto normal,
534
00:34:50,124 --> 00:34:51,791
por su postura erguida.
535
00:34:51,957 --> 00:34:52,999
¡Finge!
536
00:34:53,166 --> 00:34:58,166
¡Estas enormes cejas falsas
se desprenden como nada!
537
00:34:58,791 --> 00:34:59,874
¿Visto?
538
00:35:00,041 --> 00:35:02,291
- ¡Es el chewing-gum, no lo mastiquéis!
- ¡Daffy, no lo hagas!
539
00:35:02,457 --> 00:35:05,957
Este bonito traje obviamente
es solo un disfraz...
540
00:35:06,124 --> 00:35:07,666
¡Oh, no!
541
00:35:07,832 --> 00:35:10,124
Que esconde sus viscosas...
542
00:35:10,291 --> 00:35:11,624
¿interiores?
543
00:35:12,582 --> 00:35:15,041
(RISA INCÓMODA)
544
00:35:23,207 --> 00:35:27,124
CAJA DE FIANZAS
545
00:35:31,874 --> 00:35:34,249
Bien, espero que estés contento, Daffy.
546
00:35:34,957 --> 00:35:37,791
Has conseguido que nos despidan
de nuestro trabajo,
547
00:35:37,957 --> 00:35:40,541
arruinaste mi cita
con Petunia,
548
00:35:40,707 --> 00:35:43,582
y ahora solo nos queda
un níquel,
549
00:35:43,749 --> 00:35:46,166
¡porque tuve que usar
el dinero del tejado
550
00:35:46,332 --> 00:35:49,416
para sacarte de la cárcel!
551
00:35:49,582 --> 00:35:50,874
¿Qué más harás?
552
00:35:51,041 --> 00:35:54,124
¡Pero Porky,
esto es más importante que el tejado!
553
00:35:54,291 --> 00:35:55,791
Por favor, créeme.
554
00:35:55,957 --> 00:35:59,332
¡Algo muy extraño está pasando
con el chewing-gum!
555
00:35:59,499 --> 00:36:03,041
¿Entonces es eso?
¡Algo extraño con el chewing-gum!
556
00:36:03,207 --> 00:36:04,832
¡Sí, te lo estoy diciendo!
557
00:36:04,999 --> 00:36:08,916
Hace algo loco
al cerebro de las personas.
558
00:36:09,082 --> 00:36:14,166
Bueno, ¡quizá entonces debería mostrarte
lo loco que puedes parecer tú!
559
00:36:14,332 --> 00:36:17,666
¿Me puede dar un chewing-gum del nuevo sabor
Super Strongberry, por favor?
560
00:36:17,832 --> 00:36:18,874
¡Porky, no!
561
00:36:22,916 --> 00:36:27,707
Sí, estoy harto de tus locuras,
¡así que ahora voy a hacer una yo!
562
00:36:29,166 --> 00:36:30,416
¡Porky, para!
563
00:36:31,582 --> 00:36:35,541
- ¡No lo mastiques, es peligrosísimo!
- ¡Daffy, basta!
564
00:36:35,707 --> 00:36:37,374
- Tengo que hacerlo por nuestro bien.
- ¡No tienes que hacerlo!
565
00:36:37,541 --> 00:36:41,874
- ¡Dame ese chewing-gum! ¡Suéltame!
- ¡No te dejaré masticarlo!
566
00:36:47,332 --> 00:36:48,957
Pero ¿qué me pasó?
567
00:36:49,582 --> 00:36:50,832
¿Porky?
568
00:36:51,707 --> 00:36:54,957
Pero ¿qué estás haciendo?
¿Y dónde estuviste hoy, además?
569
00:36:55,957 --> 00:36:57,457
Bueno, estaba...
570
00:36:58,249 --> 00:37:00,957
Perdóname, Petunia.
Estaba intentando...
571
00:37:01,124 --> 00:37:03,749
¡Oye, un momento!
Tú eres una científica nerd.
572
00:37:03,916 --> 00:37:06,249
¿Puedes descubrir qué pasa
con este chewing-gum?
573
00:37:06,416 --> 00:37:10,624
¿Qué pasa?
¡Qué está bien, querrás decir!
574
00:37:10,791 --> 00:37:13,207
Primero, es banal,
sin imaginación.
575
00:37:13,374 --> 00:37:15,374
- Por no hablar del...
- No, no me refiero a eso.
576
00:37:15,541 --> 00:37:18,374
Cuando la gente lo mastica,
se convierten en zombis.
577
00:37:18,541 --> 00:37:24,082
Bueno, si se trata de demostrar al mundo
lo terrible que es este sabor,
578
00:37:24,249 --> 00:37:25,791
cuenta conmigo.
579
00:37:27,999 --> 00:37:30,916
Con mi equipo de última generación
para probar sabores,
580
00:37:31,082 --> 00:37:35,457
debería poder determinar
si este chewing-gum ha sido manipulado.
581
00:37:39,666 --> 00:37:42,541
¡Inicio secuencia de masticación!
582
00:37:52,291 --> 00:37:53,291
¡Chew!
583
00:37:54,166 --> 00:37:56,166
¿Chew...?
584
00:38:03,457 --> 00:38:05,582
¡Chew, chew, chew!
585
00:38:05,749 --> 00:38:06,916
(VERSO)
586
00:38:07,082 --> 00:38:08,166
¿Qué pasa ahora?
587
00:38:08,332 --> 00:38:10,999
¿Por qué me molestas
en mi tiempo personal?
588
00:38:11,166 --> 00:38:12,749
¡Chew, chew, chew!
589
00:38:12,916 --> 00:38:16,166
Vale, tráelo aquí.
¡Vamos, muévete, rápido, andando!
590
00:38:17,249 --> 00:38:19,541
¡Chew!
591
00:38:32,582 --> 00:38:33,666
Chew, chew.
592
00:38:33,832 --> 00:38:38,957
Ocho mil millones de personas en este planeta
y yo encontré al más estúpido de todos.
593
00:38:39,124 --> 00:38:40,124
Chew.
594
00:38:40,291 --> 00:38:42,624
"¿Ningún huésped biológico"?
595
00:38:44,041 --> 00:38:46,166
No parece que pase nada.
596
00:38:46,707 --> 00:38:48,999
Es ese pato otra vez.
597
00:38:49,166 --> 00:38:50,124
¿Y estos quiénes son?
598
00:38:50,291 --> 00:38:53,874
¿Ha encontrado amigos torpes
que lo ayuden?
599
00:38:55,166 --> 00:38:57,749
Quizá te haya subestimado.
600
00:38:57,916 --> 00:39:01,124
Pero no te daré la oportunidad
de descubrir mi plan.
601
00:39:01,291 --> 00:39:02,457
Mejor no arriesgarse.
602
00:39:05,249 --> 00:39:07,791
Bueno, no confirma mi teoría, ¿eh?
603
00:39:07,957 --> 00:39:10,624
Sí, nada digno de nota
en este chewing-gum.
604
00:39:10,791 --> 00:39:14,749
- Solo otro aburrido, apagado y...
- Chicos...
605
00:39:18,999 --> 00:39:20,624
- Oh...
- Mi...
606
00:39:20,791 --> 00:39:22,207
...¡chewing-gum!
607
00:39:39,999 --> 00:39:42,582
Problema resuelto.
608
00:39:42,749 --> 00:39:46,499
¡Ahora sal de aquí
y no me interrumpas nunca más!
609
00:39:47,374 --> 00:39:48,624
Para.
610
00:39:48,791 --> 00:39:54,041
Pensándolo bien, necesito
que hagas algo por mí.
611
00:39:56,332 --> 00:39:59,499
Solo espero que el vidrio antibalas
pueda resistir.
612
00:39:59,666 --> 00:40:02,124
Técnicamente, el vidrio antibalas
613
00:40:02,291 --> 00:40:05,291
puede soportar 1.700 kilos
por centímetro cuadrado.
614
00:40:05,457 --> 00:40:06,624
Menos mal.
615
00:40:06,791 --> 00:40:08,749
Pero no es vidrio antibalas.
616
00:40:12,041 --> 00:40:13,041
¡Mamá!
617
00:40:18,124 --> 00:40:19,624
(URLA)
618
00:40:23,332 --> 00:40:24,999
(GRITAN)
619
00:40:34,457 --> 00:40:35,666
¡Por aquí!
620
00:40:48,957 --> 00:40:50,082
(VERSOS)
621
00:40:50,249 --> 00:40:51,291
¡Shh!
622
00:40:51,457 --> 00:40:53,624
Daffy, así nos descubrirán.
623
00:40:56,749 --> 00:40:57,791
(VERSOS DEL ALIEN)
624
00:41:07,791 --> 00:41:08,957
¿A dónde fue?
625
00:41:20,291 --> 00:41:21,999
Porky, Petunia...
626
00:41:22,541 --> 00:41:23,999
¡Daffy!
627
00:41:26,082 --> 00:41:28,791
Daffy, tienes que evitar
que te entre en la boca.
628
00:41:31,957 --> 00:41:34,082
Un pequeño ayuda...
629
00:41:34,249 --> 00:41:36,166
¡sería bienvenida!
630
00:41:38,374 --> 00:41:41,999
¡Antes mejor que después! ¡Rápido!
631
00:41:42,791 --> 00:41:45,499
- Tenemos que ayudarlo.
- ¿Dónde está?
632
00:41:45,666 --> 00:41:47,249
Debería estar aquí...
633
00:41:48,041 --> 00:41:49,707
¿A dónde se fue?
634
00:41:50,874 --> 00:41:53,374
Nos acabamos de conocer.
635
00:41:53,916 --> 00:41:56,332
¡Mastica esto!
636
00:41:59,957 --> 00:42:01,374
¡Quitádmelo de encima!
637
00:42:04,291 --> 00:42:05,416
¡Quitádmelo!
638
00:42:05,582 --> 00:42:08,374
Tienes que tomar el ácido cítrico
y la menta mentolada.
639
00:42:08,541 --> 00:42:10,249
¡Es la única posibilidad!
640
00:42:11,082 --> 00:42:12,791
¿Pero cómo los reconozco?
641
00:42:12,957 --> 00:42:14,374
Rojo y azul.
642
00:42:15,916 --> 00:42:18,457
- ¡Encontrados!
- Ahora tienes que mezclarlos.
643
00:42:20,582 --> 00:42:22,082
¡Quitádmelo!
644
00:42:26,666 --> 00:42:27,874
Hecho.
645
00:42:28,041 --> 00:42:29,166
¡Tíraselo!
646
00:42:34,332 --> 00:42:36,749
¡Quitádmelo!
647
00:42:39,582 --> 00:42:41,624
DAFFY: ¡Quitádmelo! ¡Quitádmelo!
648
00:42:41,791 --> 00:42:44,082
¡Quitádmelo! ¡Quitádmelo! ¡Quitádmelo!
649
00:42:44,249 --> 00:42:46,582
¡Quitádmelo! ¡Quitádmelo! ¡Quitádmelo!
650
00:42:47,291 --> 00:42:48,541
¿Ya se acabó?
651
00:42:51,332 --> 00:42:53,416
No sé qué
haya en este chewing-gum,
652
00:42:53,582 --> 00:42:57,082
pero seguro que no pertenece
a este mundo.
653
00:43:00,582 --> 00:43:02,541
Quiero sentir qué sabor tiene.
654
00:43:02,707 --> 00:43:04,249
¡Petunia!
655
00:43:04,416 --> 00:43:07,291
¡Diría que por hoy ya basta
con chewing-gums alienígenas!
656
00:43:07,457 --> 00:43:09,291
Es hora de salir...
657
00:43:09,457 --> 00:43:11,916
¡Chew!
658
00:43:12,082 --> 00:43:13,416
¡Chew!
659
00:43:16,499 --> 00:43:18,624
¡Qué rico! ¡Ñam!
660
00:43:19,832 --> 00:43:21,416
Chew...
661
00:43:22,582 --> 00:43:23,749
¡Están por todas partes!
662
00:43:23,916 --> 00:43:26,166
Rápido, apagad las luces,
corred todas las cortinas
663
00:43:26,332 --> 00:43:28,124
¡y bajad la voz!
664
00:43:37,707 --> 00:43:39,874
Fue bueno conoceros.
665
00:43:40,041 --> 00:43:42,207
¿A quién le dejo qué?
666
00:43:42,374 --> 00:43:45,082
Todos los habitantes de la ciudad
han sido infectados.
667
00:43:45,249 --> 00:43:48,124
Y el nuevo sabor
ya se ha distribuido globalmente.
668
00:43:48,291 --> 00:43:53,624
A esta velocidad, probablemente ya se haya
extendido por todo el pla...
669
00:43:53,791 --> 00:43:55,957
- ...¡planeta!
- ¡Planeta!
670
00:43:56,124 --> 00:43:59,707
Mirad, no podemos quedarnos aquí sentados
sin hacer nada
671
00:43:59,874 --> 00:44:01,791
mientras la ciudad es conquistada.
672
00:44:01,957 --> 00:44:05,999
Acabo de darme cuenta
de que en realidad no tengo nada.
673
00:44:06,166 --> 00:44:09,291
Lo único que tengo es la mitad de esta casa.
674
00:44:09,749 --> 00:44:14,666
Porky, si me toca a mí primero,
tú puedes quedarte con toda la casa.
675
00:44:15,249 --> 00:44:19,666
No olvides cuidarla,
como nos pidió Fattore Jim.
676
00:44:21,041 --> 00:44:22,207
Nuestra casa...
677
00:44:22,374 --> 00:44:24,374
La promesa a Fattore Jim...
678
00:44:25,249 --> 00:44:28,082
("EVERYTHING I DO" DE BRYAN ADAMS
EN EL FONDO)
679
00:44:56,416 --> 00:44:59,416
(voz modificada)
Cuidad siempre de vuestra casa.
680
00:44:59,957 --> 00:45:02,416
DAFFY: ¡Porky! ¡Porky!
681
00:45:03,791 --> 00:45:05,124
¡Tierra llamando a Porky!
682
00:45:05,291 --> 00:45:07,124
¿Qué pasa? ¿Estás teniendo un flashback?
683
00:45:09,624 --> 00:45:12,124
Eh, chicos, ¡tenemos que luchar!
684
00:45:12,291 --> 00:45:14,416
¡Justo aquí y justo ahora!
685
00:45:14,582 --> 00:45:18,457
Porque tenemos algo
por lo que vale la pena pelear.
686
00:45:18,624 --> 00:45:20,124
¡Salvar esta casa!
687
00:45:20,291 --> 00:45:22,624
¡Y salvar esta ciudad!
688
00:45:22,791 --> 00:45:25,499
¡Y salvar este mundo!
689
00:45:25,666 --> 00:45:27,916
Y salvar las papilas gustativas de todos,
690
00:45:28,082 --> 00:45:32,166
¡para que puedan probar nuevos sabores
que explotarán en sus cabezas!
691
00:45:32,332 --> 00:45:34,874
Pero tal vez no seamos
los más indicados para hacerlo.
692
00:45:35,041 --> 00:45:37,082
Después de todo, Porky, tú eres débil,
693
00:45:37,249 --> 00:45:40,041
eres un miedoso y encima ¡tartamudeas!
694
00:45:40,207 --> 00:45:42,457
Y Petunia, eres rara,
695
00:45:42,624 --> 00:45:44,874
lames cosas que nadie lamería jamás,
696
00:45:45,041 --> 00:45:46,707
¡y eres una nerd!
697
00:45:46,874 --> 00:45:50,999
En cuanto a mí, bueno,
yo estoy completamente loco.
698
00:45:51,166 --> 00:45:52,791
¡Pero no importa!
699
00:45:52,957 --> 00:45:54,666
Porque cuando el juego se pone duro
700
00:45:54,832 --> 00:45:56,832
y los chew zombis mastican por ahí,
701
00:45:56,999 --> 00:45:58,791
entonces nosotros empezamos a jugar.
702
00:45:58,957 --> 00:46:03,499
¡Saldremos ahí fuera a darles
a esos chew zombis patadas en el trasero!
703
00:46:04,374 --> 00:46:06,082
¡Sí! ¡Hagámoslo!
704
00:46:06,249 --> 00:46:09,166
¡Pero primero, necesitamos un plan!
705
00:46:10,332 --> 00:46:11,541
DAFFY: Pero antes, antes del antes.
706
00:46:13,624 --> 00:46:15,749
No se puede repeler
una invasión con el estómago vacío,
707
00:46:15,916 --> 00:46:17,416
¡eso es lo que siempre digo!
708
00:46:19,332 --> 00:46:21,374
Si masticar el chewing-gum los transforma,
709
00:46:21,541 --> 00:46:22,832
¿cómo podríamos...
710
00:46:23,207 --> 00:46:25,124
no ha-ha-hacerlos masticar?
711
00:46:25,291 --> 00:46:28,916
Sí. ¿Qué hacer
para no hacerlos masticar?
712
00:46:29,874 --> 00:46:32,082
Oye, ¿quién quiere salsa picante?
713
00:46:32,249 --> 00:46:34,791
¡Oh, no! No es salsa picante, es...
714
00:46:39,041 --> 00:46:41,041
Mi esencia de huevos podridos.
715
00:46:41,541 --> 00:46:45,666
Pensé que sería el complemento
perfecto sobre una base de ajo fermentado,
716
00:46:45,832 --> 00:46:48,166
pero todos vomitan
cuando lo huelen.
717
00:46:48,499 --> 00:46:52,457
Porky, ¿tú hueles
lo mismo que yo huelo?
718
00:46:52,624 --> 00:46:54,082
¡Es el huevo de Colón!
719
00:46:54,249 --> 00:46:57,374
Oye, Petunia,
¿crees que podrías hacer un poco más?
720
00:46:57,541 --> 00:47:01,416
¿El ácido glutámico resalta
los sabores y los hace más intensos?
721
00:47:04,707 --> 00:47:06,041
Quiere decir "sí".
722
00:47:08,874 --> 00:47:10,541
Empecemos.
723
00:47:32,124 --> 00:47:33,707
¡Funcionó de maravilla!
724
00:47:33,874 --> 00:47:36,499
¡Vale! ¡Realmente lo vamos a hacer!
725
00:47:36,666 --> 00:47:38,499
¡Dos cerdos y un pato, exacto!
726
00:47:38,666 --> 00:47:41,374
¡Apestar, prender fuego
y salvar vidas!
727
00:47:41,541 --> 00:47:45,082
¡Solo quiero ver qué tipo de potencia
de fuego tiene este trasto!
728
00:47:45,249 --> 00:47:46,832
Cuidado, Daffy, el gatillo es...
729
00:47:48,291 --> 00:47:51,416
- ...sensible.
- ¡Daffy! ¡Mira dónde apuntas esa cosa!
730
00:47:52,332 --> 00:47:54,249
¡Tranquilos! ¡Yo lo apago ahora!
731
00:47:56,541 --> 00:47:59,749
- Ops, se extendió.
- ¡Daffy! ¡El extintor está detrás de ti!
732
00:47:59,916 --> 00:48:01,541
¿Eh? Oh, sí.
733
00:48:01,707 --> 00:48:03,291
Pero primero debo romper el vidrio.
734
00:48:04,791 --> 00:48:07,124
¡Oh, Daffy!
735
00:48:07,291 --> 00:48:08,666
Okay. ¡Lo consigo!
736
00:48:08,832 --> 00:48:10,707
¡Ya casi lo tengo!
737
00:48:12,041 --> 00:48:15,457
De acuerdo, necesitamos más huevos,
voy a buscarlos al trastero.
738
00:48:16,749 --> 00:48:20,582
- Huevos.
- Okay, la situación está bajo control.
739
00:48:21,207 --> 00:48:24,082
Eh, yo voy a ayudar a Petunia
con los huevos.
740
00:48:24,249 --> 00:48:25,749
Sí, ve, Porky.
741
00:48:27,999 --> 00:48:31,416
Oh, tranquila. Yo agarro los huevos.
742
00:48:31,582 --> 00:48:32,832
Oh, okay.
743
00:48:32,999 --> 00:48:35,166
Entonces yo llenaré de propano.
744
00:48:35,332 --> 00:48:37,332
¡Tomad esto!
745
00:48:47,082 --> 00:48:49,624
Chicos, no puedo esperar
a salir ahí fuera.
746
00:48:49,791 --> 00:48:51,749
Eh, realmente, Daffy...
747
00:48:52,999 --> 00:48:54,791
mira, se nos acabaron los huevos.
748
00:48:54,957 --> 00:48:57,707
Deberías quedarte aquí en el laboratorio,
749
00:48:57,874 --> 00:48:59,916
y poner más para producir el gas.
750
00:49:00,082 --> 00:49:02,916
Sí, señor, poner...
¿Poner huevos, qué?
751
00:49:03,082 --> 00:49:05,166
Sí. Busqué por todas partes.
752
00:49:05,332 --> 00:49:07,374
Es increíble, realmente se acabaron.
753
00:49:07,541 --> 00:49:09,707
¿Y no puedo comprarlos en la tienda?
754
00:49:09,874 --> 00:49:12,416
No, es demasiado peligroso ahí fuera, Daffy.
755
00:49:12,582 --> 00:49:16,291
- Pero Fattore Jim decía...
- Es una tarea muy importante.
756
00:49:16,457 --> 00:49:19,499
Eres el único que puede poner los huevos.
757
00:49:19,666 --> 00:49:21,832
Nos haces falta aquí.
758
00:49:22,499 --> 00:49:24,166
Bueno, okay.
759
00:49:25,041 --> 00:49:28,332
- Creo que tendré que hacer mi parte.
- ¡Vamos, chicos!
760
00:49:28,499 --> 00:49:30,041
¡Tenemos que salvar el mundo!
761
00:49:30,207 --> 00:49:32,249
Eh, gracias, Daffy.
762
00:49:33,916 --> 00:49:36,374
Tú quédate aquí y pon muchos huevos, ¿okay?
763
00:49:38,916 --> 00:49:40,541
Okay, genial.
764
00:49:40,707 --> 00:49:44,332
Vosotros chicos divertíos
salvando el mundo sin mí.
765
00:49:51,249 --> 00:49:54,874
- ¿Dónde está Daffy?
- Está dentro ayudando con los huevos.
766
00:49:55,916 --> 00:49:58,457
- ¿Estás lista, Petunia?
- Tú los gaseas...
767
00:49:58,624 --> 00:49:59,791
¡y yo los quemo!
768
00:50:04,541 --> 00:50:06,207
Chew...
769
00:50:10,416 --> 00:50:13,041
¡Oh! ¿Pero qué diablos me pasó?
770
00:50:13,207 --> 00:50:15,874
Te infectó un chewing-gum alienígena
que controla la mente.
771
00:50:16,041 --> 00:50:17,416
¡Nos vemos!
772
00:50:32,374 --> 00:50:33,499
¡Chew!
773
00:50:33,666 --> 00:50:36,416
¡Por fin! ¡Ah, dámelo!
774
00:50:36,582 --> 00:50:41,374
¡Oh, mi precioso recurso!
Eres realmente lo más precioso, ¿eh?
775
00:50:44,916 --> 00:50:47,499
No. ¿Qué... Pero qué son?
776
00:50:47,666 --> 00:50:49,457
¿Quieres burlarte de mí?
777
00:50:49,624 --> 00:50:53,791
¿Se puede saber por qué compraste
todas estas dentaduras mecánicas?
778
00:50:55,999 --> 00:50:57,124
Chew.
779
00:50:57,291 --> 00:50:58,874
¡Tú, especie de imbécil!
780
00:50:59,041 --> 00:51:02,457
¡Lo que debías traerme
era una sola cosa!
781
00:51:05,957 --> 00:51:09,416
¿Qué?
¡El número de controlados se está desplomando!
782
00:51:09,957 --> 00:51:13,582
¿Pero cómo es posible?
¡Tengo que entenderlo sin falta!
783
00:51:13,749 --> 00:51:14,832
Chew...
784
00:51:20,457 --> 00:51:22,541
¡Gran trabajo, Petunia!
785
00:51:22,707 --> 00:51:25,582
¡Imposible!
¡Yo había asado a esos cerdos!
786
00:51:25,749 --> 00:51:27,124
¡Ah, de acuerdo!
787
00:51:27,291 --> 00:51:31,874
¡Es hora de librarme de ellos
de una vez por todas!
788
00:51:37,874 --> 00:51:41,624
("IT'S THE END OF THE WORLD AS WE KNOW IT"
DE R.E.M EN EL FONDO)
789
00:51:47,124 --> 00:51:48,874
¡Mata!
790
00:53:32,041 --> 00:53:33,416
(MÚSICA SE DESVANECE)
791
00:53:33,582 --> 00:53:34,707
(RONCA)
792
00:53:37,916 --> 00:53:39,124
¿Quién anda ahí?
793
00:53:40,749 --> 00:53:42,249
Oh, claro.
794
00:53:42,416 --> 00:53:44,707
Aquí estoy yo durmiendo
dentro de un nido,
795
00:53:44,874 --> 00:53:47,166
¡cuando debería estar allá fuera,
donde está la acción que importa!
796
00:53:47,332 --> 00:53:48,582
Pero ya basta.
797
00:53:48,749 --> 00:53:53,249
¡Es momento de que este pato
empiece a volverse loco!
798
00:53:57,457 --> 00:54:01,457
¡Es fantástico, Porky!
¡Realmente lo estamos haciendo!
799
00:54:01,624 --> 00:54:03,332
No sé cuál sea la razón,
800
00:54:03,499 --> 00:54:07,041
pero cuando estoy a tu lado,
me siento como si fuera imparable.
801
00:54:07,207 --> 00:54:10,666
¿Sabes? Creo que nosotros hacemos
una buena equi... equi...
802
00:54:10,832 --> 00:54:13,541
- una buena, equi... equi...
- ¿Quieres decir una buena equi... equi...
803
00:54:13,707 --> 00:54:15,499
- ...¡equipo!
- ...¡pareja!
804
00:54:16,707 --> 00:54:19,624
Ah, tal vez debería haber dicho "equipo".
805
00:54:19,791 --> 00:54:23,041
Oh, bueno, "pareja" no suena tan mal,
de todos modos.
806
00:54:23,207 --> 00:54:25,082
Oh, cuando todo esto termine,
807
00:54:25,249 --> 00:54:28,499
- nosotros podríamos... bueno, ha...
DAFFY: ¡Haced sitio!
808
00:54:28,666 --> 00:54:31,416
¡Daffy Duck está entrando en juego!
809
00:54:31,582 --> 00:54:32,916
¡Eh, Daffy!
810
00:54:33,082 --> 00:54:35,541
¡Deberías estar en el laboratorio
poniendo huevos!
811
00:54:35,707 --> 00:54:37,999
Tranquilo, sé lo que estoy haciendo.
812
00:54:38,166 --> 00:54:39,499
(ALARMA)
813
00:54:40,832 --> 00:54:42,707
Daffy, este no era el plan.
814
00:54:42,874 --> 00:54:44,916
¡Petunia y yo tenemos todo
bajo control!
815
00:54:45,082 --> 00:54:47,999
Bueno, ¿qué pasó con eso de estar unidos
y ayudarnos?
816
00:54:49,624 --> 00:54:52,749
¿Y además, eso sería tener todo
bajo control?
817
00:54:52,916 --> 00:54:54,624
Chew...
818
00:54:54,791 --> 00:54:58,624
¡Retroceded!
¡Usaré un golpe nuevo en el que estoy trabajando!
819
00:55:07,999 --> 00:55:09,999
¡Daffy, lo hiciste otra vez!
820
00:55:11,874 --> 00:55:14,374
¿Desde cuándo pueden hacer eso?
821
00:55:14,541 --> 00:55:16,332
Exactamente desde ahora.
822
00:55:20,874 --> 00:55:24,041
¡Caramba, no tenemos nada más
con qué defendernos!
823
00:55:24,207 --> 00:55:26,166
¡Oh, no!
824
00:55:26,332 --> 00:55:30,082
¡Estáis justo donde quería que estuvierais!
825
00:55:31,749 --> 00:55:34,999
- ¿Qué hacemos?
- ¡Corred!
826
00:55:42,874 --> 00:55:44,041
(en coro) ¡Chew!
827
00:55:44,249 --> 00:55:45,832
¡Rápido, allá arriba!
828
00:56:11,499 --> 00:56:13,624
¡Deslizaos abajo! ¡Confíad en mí!
829
00:56:13,791 --> 00:56:15,041
Es perfectamente...
830
00:56:17,666 --> 00:56:19,166
No os preocupéis.
831
00:56:19,332 --> 00:56:21,249
Podéis hacerlo con un salto.
832
00:56:21,416 --> 00:56:22,582
Os agar...
833
00:56:23,666 --> 00:56:24,749
¡Os agarraré yo!
834
00:56:24,916 --> 00:56:26,332
¿Qué estás esperando?
835
00:56:27,832 --> 00:56:29,374
¡Confíad en mí!
836
00:56:29,541 --> 00:56:31,957
- ¿En ti?
- ¡Saltemos!
837
00:56:32,124 --> 00:56:36,207
No. Yo no creo que Daffy nos agarre.
838
00:56:36,374 --> 00:56:38,791
¡Bueno, no te queda más que intentarlo!
839
00:56:41,957 --> 00:56:45,707
- ¿Por qué tardaste tanto?
- ¡Porky! ¡Agárrame!
840
00:56:45,874 --> 00:56:47,999
Aquí estoy. ¡Te agarro!
841
00:56:55,291 --> 00:56:56,332
¡Porky!
842
00:56:57,041 --> 00:56:59,499
¡Eh, Petunia!
843
00:57:02,332 --> 00:57:03,916
Esperé demasiado.
844
00:57:04,082 --> 00:57:06,832
¡Fue capturada por mi culpa!
845
00:57:06,999 --> 00:57:09,416
Vamos, amigo. Tenemos que irnos.
846
00:57:09,582 --> 00:57:11,499
- Oh, espera.
- ¡Porky!
847
00:57:19,791 --> 00:57:23,916
¡Podéis correr,
pero no podéis esconderos!
848
00:57:35,874 --> 00:57:39,207
- ¿Y ahora qué hacemos?
- ¡Vamos a casa!
849
00:57:42,916 --> 00:57:44,291
¡Rápido! ¡Barricad las ventanas!
850
00:57:47,624 --> 00:57:49,874
¡Bloqueemos la puerta de entrada!
851
00:57:58,791 --> 00:58:01,082
¡Los tenemos que repeler, rápido!
852
00:58:08,874 --> 00:58:10,041
¡Mira!
853
00:58:12,207 --> 00:58:13,457
¡Chew!
854
00:58:15,541 --> 00:58:19,166
¡Oh, no! Daffy, ¡mira nuestra casa!
855
00:58:28,541 --> 00:58:29,749
¡Oh, no!
856
00:58:30,541 --> 00:58:33,291
¡Parad! ¡Nuestra casa!
857
00:58:34,499 --> 00:58:35,666
¡Nuestra casa!
858
00:58:37,957 --> 00:58:39,999
- ¡Oh, no!
- ¡No!
859
00:58:40,166 --> 00:58:41,666
(LLORA)
860
00:59:01,499 --> 00:59:04,249
¡Estamos en la barriga de la nave alienígena!
861
00:59:05,916 --> 00:59:08,541
Ánimo, Petunia.
Sé que estás ahí dentro.
862
00:59:08,707 --> 00:59:12,457
Todo es inútil, Porky.
¡Ya es una de ellos!
863
00:59:12,624 --> 00:59:14,957
ALIENO: ¡Exacto! Todo es inútil...
864
00:59:15,124 --> 00:59:16,916
¡cerdito!
865
00:59:20,541 --> 00:59:24,749
¡Habéis estorbado mis planes
por última vez!
866
00:59:26,957 --> 00:59:29,582
¡Nada podrá detenerme ahora!
867
00:59:29,749 --> 00:59:32,374
¡Tú, diablo espacial!
868
00:59:32,541 --> 00:59:34,666
¡Nosotros nunca nos rendiremos ante ti!
869
00:59:34,832 --> 00:59:38,124
Puedes infectarnos, someternos,
quitarnos la dignidad,
870
00:59:38,291 --> 00:59:41,666
infectarnos otra vez, infectarnos en casa,
en la playa,
871
00:59:41,832 --> 00:59:45,999
en Francia en la Costa Azul,
en los restaurantes donde comen los camioneros,
872
00:59:46,166 --> 00:59:50,041
incluso en el supermercado,
¡pero no nos rendiremos a tu tiranía!
873
00:59:50,207 --> 00:59:52,582
- ¡Jamás!
- ¡Daffy, quieres cerrar el pico!?
874
00:59:52,749 --> 00:59:55,457
¡Tú siempre logras empeorar todo!
875
00:59:56,082 --> 00:59:59,332
¿Yo? ¡Tú nos metiste en esta situación!
876
00:59:59,499 --> 01:00:03,249
¡Si hubieras saltado cuando te lo dije,
esto no habría pasado!
877
01:00:03,791 --> 01:00:08,916
¿Saltado? ¡Todo comenzó cuando
abandonaste el puesto de los huevos!
878
01:00:09,082 --> 01:00:12,582
Eh, cerdito, ¿tienes alguna idea
de lo difícil que es
879
01:00:12,749 --> 01:00:15,499
para un pato macho poner huevos?
880
01:00:15,666 --> 01:00:19,207
¿Y por qué solo tú y Petunia
teníais que divertiros?
881
01:00:19,374 --> 01:00:20,916
Porque cuando tú llegas,
882
01:00:21,082 --> 01:00:24,916
¡ya no es diversión,
todo se convierte en un desastre!
883
01:00:26,374 --> 01:00:28,041
Oh, oh...
884
01:00:28,207 --> 01:00:30,041
¡Por eso escondí los huevos!
885
01:00:30,207 --> 01:00:31,749
¿Tú hiciste qué?
886
01:00:31,916 --> 01:00:34,082
PORKY: ¿Qué pasa? ¿Acaso tartamudeo?
887
01:00:34,249 --> 01:00:37,749
¿Quieres decir que escondiste
todos los huevos porque...
888
01:00:37,916 --> 01:00:39,666
Sí, exa... exa... exacto.
889
01:00:39,832 --> 01:00:44,374
¡Porque sabía que de lo contrario tú
lo arruinarías todo otra vez!
890
01:00:44,541 --> 01:00:45,624
Ay.
891
01:00:45,791 --> 01:00:48,457
¿Yo lo habría arruinado todo?
¿Quién te presentó a Petunia?
892
01:00:48,624 --> 01:00:51,624
¿Quién descubrió la invasión
del chewing-gum alienígena?
893
01:00:51,791 --> 01:00:54,416
¿Sabes? ¡Tus palabras duelen!
894
01:00:54,582 --> 01:00:56,207
¡Espero que te infectes!
895
01:00:56,374 --> 01:00:57,624
¡Sí, y luego yo te infecto a ti!
896
01:00:57,791 --> 01:01:00,041
- ¿Ah, sí? ¡Inténtalo!
- ¡Te infecto a patadas! ¡Ven aquí!
897
01:01:00,207 --> 01:01:02,499
- ¡No huyas! ¡Déjate infectar!
- ¡Quiero ver cómo lo haces!
898
01:01:02,666 --> 01:01:04,457
¡Parad!
899
01:01:09,291 --> 01:01:10,416
(GRITAN)
900
01:01:10,582 --> 01:01:13,207
Adiós, tesoros.
901
01:01:20,249 --> 01:01:21,999
(GRITAN)
902
01:01:30,957 --> 01:01:34,291
Ahora resolved las cosas entre vosotros.
903
01:01:34,457 --> 01:01:38,457
Oh, y podéis disfrutar del espectáculo de mí
904
01:01:38,624 --> 01:01:41,166
¡haciendo explotar este planeta!
905
01:01:41,332 --> 01:01:42,832
¡Tú eres un maníaco!
906
01:01:42,999 --> 01:01:43,999
No te saldrás con la tuya...
907
01:01:44,166 --> 01:01:46,207
(VERSOS)
908
01:01:46,374 --> 01:01:48,707
Lo siento, no os oigo.
909
01:02:02,832 --> 01:02:05,874
Con esos dos aguafiestas fuera del camino,
910
01:02:06,041 --> 01:02:09,957
finalmente puedo poner en práctica
el resto de mi plan.
911
01:02:10,124 --> 01:02:12,749
Entonces, ¿dónde estábamos?
912
01:02:12,916 --> 01:02:14,499
Ah, sí.
913
01:02:14,666 --> 01:02:18,832
Toda la población de la Tierra
está masticando el chewing-gum
914
01:02:18,999 --> 01:02:20,874
que yo personalmente modifiqué.
915
01:02:21,041 --> 01:02:22,124
Y entonces...
916
01:02:23,374 --> 01:02:26,499
VOZ ROBÓTICA:
Inicio segunda fase de la operación.
917
01:02:26,666 --> 01:02:28,791
¡Es momento de soplar!
918
01:02:28,957 --> 01:02:30,124
(RISITA)
919
01:02:36,291 --> 01:02:38,707
¡Sí. Sí! ¡Soplad!
920
01:02:38,874 --> 01:02:41,499
¡Soplad todos, soplad!
921
01:02:41,666 --> 01:02:42,707
Chew, chew.
922
01:02:47,332 --> 01:02:49,416
(RISA DIABÓLICA)
923
01:02:54,124 --> 01:02:56,166
(RÍE)
924
01:02:58,707 --> 01:03:00,041
(PEDO)
925
01:03:28,749 --> 01:03:31,332
¡Oh, mi mandíbula!
926
01:03:34,582 --> 01:03:35,874
¡Sí!
927
01:03:36,624 --> 01:03:38,291
(RÍE)
928
01:03:54,832 --> 01:03:56,874
Me parece que es el fin, Porky.
929
01:03:57,666 --> 01:04:00,124
El día en que la Tierra explotó.
930
01:04:00,291 --> 01:04:01,416
Sí.
931
01:04:01,957 --> 01:04:03,541
Tú... tú... tú...
932
01:04:04,124 --> 01:04:06,582
Nosotros, lo arruinamos todo.
933
01:04:06,749 --> 01:04:07,957
"¿Nosotros"?
934
01:04:08,499 --> 01:04:10,499
No fue solo culpa tuya.
935
01:04:15,957 --> 01:04:17,832
¡Oh, Porky!
936
01:04:17,999 --> 01:04:19,957
¿Dónde nos equivocamos?
937
01:04:20,124 --> 01:04:23,499
¡Nunca quise
que las cosas salieran así!
938
01:04:23,666 --> 01:04:28,124
¡Estúpido Daffy! ¡Estúpido! ¡Pato estúpido!
939
01:04:28,291 --> 01:04:30,791
¿Por qué arruiné todo de esta manera?
940
01:04:30,957 --> 01:04:36,666
¡Ahora nuestro mundo está a punto de ser
destruido y mi mejor amigo me odia!
941
01:04:36,832 --> 01:04:40,082
¡Estúpido! ¡Estúpido! ¡Estúpido!
942
01:04:40,291 --> 01:04:41,832
Eh, ¡Daffy, no!
943
01:04:41,999 --> 01:04:43,499
Yo no te odio.
944
01:04:43,666 --> 01:04:48,749
Tal vez no seamos un equipo tan
bueno como pensábamos.
945
01:04:49,499 --> 01:04:51,082
Me parece que tienes razón.
946
01:04:51,249 --> 01:04:52,916
PRESA DE HOOVER
947
01:04:56,707 --> 01:04:59,207
¿Qué pensaría Fattore Jim de nosotros?
948
01:04:59,374 --> 01:05:02,999
Perdimos el trabajo,
perdimos la casa,
949
01:05:03,166 --> 01:05:06,832
¡y ahora perderemos
todo el planeta Tierra!
950
01:05:06,999 --> 01:05:10,416
- ¡Somos solo unos grandísimos...
- (en coro) ¡Perdedores!
951
01:05:23,791 --> 01:05:26,291
¡Oye, Porky, mira! ¡Las rejas!
952
01:05:31,957 --> 01:05:33,666
(GRITAN)
953
01:05:41,957 --> 01:05:43,666
(RÍE)
954
01:06:03,416 --> 01:06:05,124
(VERSOS)
955
01:06:13,166 --> 01:06:14,999
¿Qué me pasó?
956
01:06:15,957 --> 01:06:19,457
¿Pero por qué huelo a Super Strongberry?
957
01:06:19,624 --> 01:06:20,916
¡Oh, no!
958
01:06:22,082 --> 01:06:23,791
¡Petunia! ¡Estás de vuelta!
959
01:06:23,957 --> 01:06:26,166
Ah, lo siento mucho.
960
01:06:26,332 --> 01:06:29,749
No salté, y tú fuiste capturada
y convertida en chew zombi,
961
01:06:29,916 --> 01:06:34,374
¡y nuestra casa fue destruida!
¡Fue terrible!
962
01:06:34,541 --> 01:06:35,749
¿Qué?
963
01:06:35,916 --> 01:06:38,582
- Dije...
- ¡No, no, no! Aquí está el guión.
964
01:06:38,749 --> 01:06:41,582
Léelo en tu tiempo libre.
Tenemos un gran problema que resolver.
965
01:06:41,749 --> 01:06:45,666
¡Hacer explotar esa burbuja de burbujas
de chewing-gum alrededor de la Tierra!
966
01:06:47,957 --> 01:06:51,624
Ah, okay. ¿Cómo crees que podemos
hacerla explotar?
967
01:06:51,791 --> 01:06:55,541
VOZ ROBÓTICA: Si queréis interrumpir
la presurización, pulsad el botón.
968
01:06:55,707 --> 01:06:57,624
Eh, eso es conveniente.
969
01:07:41,499 --> 01:07:44,207
¿No es que alguien tenga mantequilla
de cacahuete, por casualidad?
970
01:07:44,374 --> 01:07:46,707
Me parece que no me siento muy bien.
971
01:07:48,291 --> 01:07:49,999
¡Lo conseguimos!
972
01:07:50,166 --> 01:07:53,374
- ¿De verdad?
- Burbuja reventada.
973
01:07:53,541 --> 01:07:55,624
- ¡Sí! ¡Hurra!
- ¡Lo conseguimos!
974
01:07:55,791 --> 01:07:58,291
- ¡Geniales! ¡Estamos salvados!
- Le mostramos a ese alienígena
975
01:07:58,457 --> 01:08:00,624
¿de qué estamos hechos, eh?
976
01:08:00,791 --> 01:08:03,166
(VERSOS)
977
01:08:03,457 --> 01:08:08,541
¡Vosotros, fenómenos de corral!
¡Lo habéis arruinado todo!
978
01:08:08,707 --> 01:08:12,666
Bueno, cuando veo a un alienígena extraño
que intenta someter a la Tierra
979
01:08:12,832 --> 01:08:15,624
con un chewing-gum,
¡normalmente lo detengo!
980
01:08:15,791 --> 01:08:18,749
¡Yo no... yo no intentaba
someter a la Tierra!
981
01:08:18,916 --> 01:08:20,832
¡Intentaba salvarla!
982
01:08:22,374 --> 01:08:24,249
¿Salvarla? ¿De qué?
983
01:08:24,791 --> 01:08:28,416
VOZ ROBÓTICA: ¡Alarma! ¡Alarma!
984
01:08:28,582 --> 01:08:29,957
¡De eso!
985
01:08:38,916 --> 01:08:40,332
¿Pero qué es?
986
01:08:40,499 --> 01:08:41,916
(RUIDO INDISTINTO)
987
01:08:46,207 --> 01:08:49,582
Hay una última noticia: un asteroide
se está dirigiendo hacia la Tierra
988
01:08:49,749 --> 01:08:51,749
amenazándola con la destrucción total.
989
01:08:51,916 --> 01:08:54,499
Y la feria del condado de Knob
este fin de semana.
990
01:08:54,666 --> 01:08:56,541
(GRITAN)
991
01:09:01,082 --> 01:09:03,207
¡Oh! ¿Pero qué pasa?
992
01:09:03,374 --> 01:09:06,916
¡Un asteroide gigante
se dirige hacia la Tierra!
993
01:09:08,957 --> 01:09:10,999
¿Un asteroide? ¡Mi asteroide!
994
01:09:11,166 --> 01:09:14,416
Okay, esperad. Calmaos.
Necesitamos un plan.
995
01:09:14,582 --> 01:09:18,374
¡Yo tenía un plan!
¡Pero vosotros, estúpidos, lo arruinasteis!
996
01:09:18,541 --> 01:09:19,624
¿Cuál era?
997
01:09:19,791 --> 01:09:23,832
Habría hecho que todos soplaran una
gigantesca burbuja de chewing-gum
998
01:09:23,999 --> 01:09:28,707
que rodearía la Tierra y haría
rebotar el asteroide sin daño.
999
01:09:28,874 --> 01:09:31,332
Y yo aún podría recolectar...
1000
01:09:31,499 --> 01:09:34,249
el recurso más precioso de este planeta.
1001
01:09:34,416 --> 01:09:37,457
Eh, ¿recurso? ¿Quieres decir oro?
1002
01:09:37,624 --> 01:09:39,082
- ¿Uranio?
- ¿Smog?
1003
01:09:39,249 --> 01:09:40,541
¡No!
1004
01:09:40,707 --> 01:09:44,207
Estoy hablando de algo
mucho más precioso.
1005
01:09:44,374 --> 01:09:46,832
¡La Tierra es el único planeta
en toda la galaxia
1006
01:09:46,999 --> 01:09:50,082
que produce este increíble recurso!
1007
01:09:51,791 --> 01:09:57,666
¡Admiradlo! ¡Rendid homenaje al recurso!
1008
01:09:58,499 --> 01:10:00,124
¿Pero eso no es un boba drink?
1009
01:10:00,999 --> 01:10:03,457
¡Booo-baaa!
1010
01:10:03,999 --> 01:10:06,832
Parece que nos tocará a nosotros
salvar la Tierra.
1011
01:10:06,999 --> 01:10:09,624
¿Qué? ¿Y cómo detenemos el asteroide?
1012
01:10:09,791 --> 01:10:12,541
Con una operación al viejo estilo.
1013
01:10:13,749 --> 01:10:17,374
Mirad aquí.
Hay una cavidad en el corazón del asteroide.
1014
01:10:17,541 --> 01:10:19,666
Solo tenemos que teletransportarnos,
1015
01:10:19,832 --> 01:10:22,416
depositar una carga explosiva ahí dentro
y detonarla.
1016
01:10:22,582 --> 01:10:24,332
¡Y... bum!
1017
01:10:24,499 --> 01:10:28,582
¡El asteroide se reducirá a migajas
y la Tierra estará a salvo!
1018
01:10:28,749 --> 01:10:30,249
¡Hurra!
1019
01:10:30,416 --> 01:10:32,416
No tenemos ningún explosivo.
1020
01:10:32,582 --> 01:10:34,082
Entonces, un láser.
1021
01:10:34,249 --> 01:10:36,916
- Nah-ah.
- ¿Armas biológicas tácticas?
1022
01:10:37,082 --> 01:10:39,999
Tenemos moho, mucho moho.
1023
01:10:40,166 --> 01:10:41,416
¿Qué clase de alienígena eres?
1024
01:10:41,582 --> 01:10:46,374
¡Ciertamente no un alienígena primitivo
que anda por ahí con explosivos!
1025
01:10:46,541 --> 01:10:48,707
- ¡Explotaré contra ti...
- ¡Lo único que explotará...
1026
01:10:48,874 --> 01:10:50,416
- ¡Si no encontramos una solución!
- ...será mi paciencia!
1027
01:10:51,707 --> 01:10:57,624
¿Explotar? Petunia, ¿puedes crear
un sabor lo suficientemente explosivo?
1028
01:10:58,874 --> 01:11:02,749
¿El ácido glutámico resalta los sabores
y los hace más intensos?
1029
01:11:03,249 --> 01:11:05,332
Eh, ¡lo que significa "sí"!
1030
01:11:05,499 --> 01:11:08,291
¡Oye! ¡Esperad! ¡Tenemos un plan!
1031
01:11:16,624 --> 01:11:19,874
Hay una última noticia.
Acabamos de recibir información
1032
01:11:20,041 --> 01:11:23,291
de que un científico, un alienígena, un pato
y dos cerdos tienen un plan
1033
01:11:23,457 --> 01:11:25,541
para salvar la Tierra.
1034
01:11:26,499 --> 01:11:28,332
Todos estamos condenados.
1035
01:11:28,499 --> 01:11:29,916
Informe, chicos.
1036
01:11:30,916 --> 01:11:32,707
Estamos casi listos.
1037
01:11:38,749 --> 01:11:41,457
Solo tenemos 15 minutos antes del impacto.
1038
01:11:41,624 --> 01:11:45,332
Entrad y salid lo más rápido que podáis.
Luego os teletransportaremos para la detonación.
1039
01:11:46,332 --> 01:11:51,082
La detonación. Oh, no había pensado en eso.
Esa cosa necesita ser masticada para activarse.
1040
01:11:51,249 --> 01:11:53,749
¡No podemos hacerlo, explotaríamos!
1041
01:11:53,916 --> 01:11:56,291
Bien, este es el fin de nuestro plan.
1042
01:11:56,457 --> 01:11:59,041
¿Cómo podríamos masticar ese chewing-gum?
1043
01:11:59,207 --> 01:12:00,541
¿Masticar?
1044
01:12:02,416 --> 01:12:05,041
PORKY:
¿Dentaduras mecánicas a cuerda?
1045
01:12:05,374 --> 01:12:08,582
¡Sí, funcionarán! ¡Lo lograremos, equipo!
1046
01:12:09,124 --> 01:12:12,457
- ¡Sí! ¡Tendré el recurso!
- ¡Sí! ¡Explotará!
1047
01:12:13,707 --> 01:12:15,999
CIENTÍFICO:
No tendréis mucho tiempo una vez dentro,
1048
01:12:16,166 --> 01:12:18,291
así que depositad la carga y salid.
1049
01:12:18,707 --> 01:12:21,624
El camino hacia el núcleo debería ser fácil.
1050
01:12:21,791 --> 01:12:25,207
Tras la entrada, hay depósitos de gas no peligrosos.
1051
01:12:28,249 --> 01:12:31,624
CIENTÍFICO: Luego encontraréis un tramo
de terreno fácil, clase dos.
1052
01:12:33,124 --> 01:12:36,416
Y finalmente, pasaréis por una amplia caverna.
1053
01:12:40,082 --> 01:12:43,499
Muy bien, deberíais estar en el lugar del depósito.
1054
01:12:45,749 --> 01:12:49,624
Aquí estamos: es el centro del asteroide.
1055
01:12:49,874 --> 01:12:53,082
Son unos 60 metros hasta el fondo, mejor que os mováis.
1056
01:12:53,624 --> 01:12:54,999
Okay, chicos.
1057
01:12:55,166 --> 01:12:57,124
Haremos lo planeado.
1058
01:12:57,291 --> 01:13:01,166
Petunia, tú estarás en el cabrestante
y bajarás a Daffy y a mí al fondo del núcleo.
1059
01:13:01,332 --> 01:13:04,874
Daffy, tú rociarás el núcleo
con el Proyecta Periódicos modificado
1060
01:13:05,041 --> 01:13:07,332
y cargado con el compuesto de Petunia.
1061
01:13:07,541 --> 01:13:09,666
Y yo activaré las dentaduras.
1062
01:13:09,832 --> 01:13:12,874
¡Por fin. ¡Yo también participaré en la acción!
1063
01:13:13,041 --> 01:13:16,541
¡Bajaré ahí y mostraré a todos de qué estoy hecho!
1064
01:13:16,707 --> 01:13:18,124
(VERSOS)
1065
01:13:23,957 --> 01:13:25,957
(voz en cámara lenta) ¡Daffy, no!
1066
01:13:26,124 --> 01:13:27,582
(VERSOS)
1067
01:13:29,999 --> 01:13:32,666
Quizá no sea una gran idea.
1068
01:13:32,832 --> 01:13:35,166
Muy bien, chicos. ¡Listos para masticar!
1069
01:13:35,332 --> 01:13:36,666
¡Porky!
1070
01:13:36,832 --> 01:13:41,082
Mira, esta tarea es muy importante,
no quisiera arruinarlo todo.
1071
01:13:41,249 --> 01:13:42,999
Tal vez pueda hacerlo Petunia.
1072
01:13:43,166 --> 01:13:46,124
Después de todo, el compuesto
que va aquí es suyo.
1073
01:13:46,291 --> 01:13:49,999
Y, sabéis, ¡creo que el cabrestante
es el trabajo perfecto para mí!
1074
01:13:50,166 --> 01:13:52,707
Porque si hay algo
que he aprendido a hacer bien,
1075
01:13:52,874 --> 01:13:54,457
¡es tirar de una palanca!
1076
01:13:54,624 --> 01:13:56,832
- ¿Pero estás seguro?
- Me parece perfecto si lo hago...
1077
01:13:56,999 --> 01:13:59,749
Nunca he estado más seguro en mi vida.
1078
01:14:00,249 --> 01:14:02,041
ALIENO: ¡Terrestres!
1079
01:14:03,041 --> 01:14:06,041
Perdonad que interrumpa
vuestras charlas,
1080
01:14:06,207 --> 01:14:08,582
¡pero tenemos un planeta que salvar!
1081
01:14:08,749 --> 01:14:11,457
¿Os importaría moveros, por favor?
1082
01:14:11,624 --> 01:14:12,832
¡Recibido!
1083
01:14:13,916 --> 01:14:16,541
Okay, Daffy. Bájanos ahora.
1084
01:14:16,707 --> 01:14:18,249
¡Descenso!
1085
01:14:21,041 --> 01:14:22,874
- ¡Para!
- ¡A la orden!
1086
01:14:27,791 --> 01:14:29,166
¿Estás lista, Petunia?
1087
01:14:30,249 --> 01:14:33,082
¡Hagamos explotar al bastardoide!
1088
01:14:34,416 --> 01:14:36,207
(MÚSICA CRECIENTE EN EL FONDO)
1089
01:14:52,416 --> 01:14:53,749
¡Hemos terminado!
1090
01:14:53,916 --> 01:14:55,832
¡De acuerdo, Daffy, súbenos!
1091
01:14:55,999 --> 01:14:57,916
¡A la orden, jefe!
1092
01:15:11,041 --> 01:15:12,791
Ya casi estoy en el chewing-gum.
1093
01:15:12,957 --> 01:15:15,207
Oh, por favor. Por favor.
1094
01:15:15,374 --> 01:15:17,707
¡Oh, cielos, espero que el plan funcione!
1095
01:15:20,791 --> 01:15:23,166
¡Por favor, por favor, por favor, por favor!
1096
01:15:26,499 --> 01:15:27,874
¿Se están volteando?
1097
01:15:28,041 --> 01:15:29,082
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1098
01:15:30,999 --> 01:15:34,624
¿Se voltean? ¡Se voltean!
¿Por qué se voltean...
1099
01:15:35,124 --> 01:15:37,291
¡Para de voltearte tú también! ¡Cálmate!
1100
01:15:39,374 --> 01:15:40,832
¿Y ahora qué hacemos?
1101
01:15:40,999 --> 01:15:42,999
¡Volved ahí abajo y ponedlas en pie!
1102
01:15:43,166 --> 01:15:45,041
¡No hay tiempo para eso!
1103
01:15:45,207 --> 01:15:47,291
¿Cómo masticamos todo ese chewing-gum?
1104
01:15:47,457 --> 01:15:48,582
¡No tengo ni idea!
1105
01:15:48,749 --> 01:15:51,249
¡A menos que haya otro juego de dentaduras mecánicas!
1106
01:15:51,416 --> 01:15:52,957
O tal vez estas dentaduras estén defectuosas.
1107
01:16:00,249 --> 01:16:01,832
¡He encontrado un plan!
1108
01:16:01,999 --> 01:16:04,374
Ellos tienen que... ¿Qué dijo?
1109
01:16:04,541 --> 01:16:06,874
Tengo un plan, pero hay que actuar rápido.
1110
01:16:07,041 --> 01:16:10,291
Y solo uno de nosotros
puede hacer este trabajo...
1111
01:16:11,124 --> 01:16:13,124
Daffy Duck.
1112
01:16:13,291 --> 01:16:14,416
¿Yo?
1113
01:16:14,582 --> 01:16:15,791
¿Qué? ¿El pato?
1114
01:16:15,957 --> 01:16:16,916
¿Daffy?
1115
01:16:17,082 --> 01:16:18,999
- ¿Qué? ¿Es una broma?
- ¡No puede ser!
1116
01:16:19,166 --> 01:16:20,457
¿El pato?
1117
01:16:20,624 --> 01:16:22,707
Exactamente. El pato.
1118
01:16:22,874 --> 01:16:25,416
¡Esto debe ser una broma,
no sé quién lo autorizó!
1119
01:16:26,207 --> 01:16:29,916
Daffy, necesito que bajes ahí
y arregles esto.
1120
01:16:30,082 --> 01:16:32,249
Pero Porky, sabes que no puedo.
1121
01:16:32,416 --> 01:16:34,624
Siempre empeoro todo.
1122
01:16:34,791 --> 01:16:37,041
Y eso es exactamente lo que necesitamos.
1123
01:16:37,207 --> 01:16:38,332
¿De verdad?
1124
01:16:38,499 --> 01:16:41,207
Ah, durante tanto tiempo dudé de ti.
1125
01:16:41,374 --> 01:16:44,874
Tenía miedo de lo que pudieras hacer.
1126
01:16:45,957 --> 01:16:48,874
Ha llegado el momento
de que confíe en ti, Daffy.
1127
01:16:49,416 --> 01:16:50,707
(LLORA)
1128
01:16:52,124 --> 01:16:55,999
Ahora baja ahí y arregla esto,
1129
01:16:56,207 --> 01:16:58,041
¡a la manera de Daffy Duck!
1130
01:16:59,082 --> 01:17:01,749
¡Recibido alto y claro, amigo!
1131
01:17:02,249 --> 01:17:03,707
¡Hagámoslo...
1132
01:17:03,874 --> 01:17:07,374
¡de forma loca!
1133
01:17:07,999 --> 01:17:09,374
(VERSOS)
1134
01:17:11,874 --> 01:17:13,666
¡Está rompiendo las dentaduras!
1135
01:17:15,749 --> 01:17:19,041
¿Qué? ¡Que alguien pare a ese pato loco!
1136
01:17:19,207 --> 01:17:21,041
¡Porky! ¿Qué está haciendo?
1137
01:17:24,624 --> 01:17:27,541
Espera. Verás...
1138
01:17:34,166 --> 01:17:38,041
- ¡Está provocando un terremoto!
- ¡Exacto!
1139
01:17:43,957 --> 01:17:47,291
¡Oh, ese pato está completamente loco!
1140
01:18:00,541 --> 01:18:02,207
(SIGLA DE LOS LOONEY TUNES EN EL FONDO)
1141
01:18:13,207 --> 01:18:15,582
¡Eh, mira! ¡Está funcionando!
1142
01:18:20,624 --> 01:18:22,332
¡Las estalactitas se desprenden del techo!
1143
01:18:22,874 --> 01:18:25,124
¡Están masticando el chewing-gum!
1144
01:18:27,707 --> 01:18:30,957
- ¿Qué...?
- ¡Ese pato lo está logrando!
1145
01:18:31,124 --> 01:18:34,707
¡Gran trabajo, Daffy!
¡Ahora te subo!
1146
01:18:34,874 --> 01:18:37,499
¡De acuerdo! ¡Súbeme!
1147
01:18:42,291 --> 01:18:45,499
¡Rápido! ¡Tenemos que salir de aquí
antes de la reacción en cadena!
1148
01:18:45,666 --> 01:18:46,916
¡Por aquí!
1149
01:18:47,416 --> 01:18:49,332
¡Solo tres minutos para el impacto!
1150
01:18:49,499 --> 01:18:50,707
¡Rápido!
1151
01:18:58,707 --> 01:19:00,457
Vamos, vamos...
1152
01:19:20,041 --> 01:19:21,291
Fiu...
1153
01:19:22,832 --> 01:19:25,457
(VERSOS DE ESFUERZO)
1154
01:19:27,541 --> 01:19:28,749
Oh-oh.
1155
01:19:28,916 --> 01:19:30,916
(MÚSICA CRECIENTE EN EL FONDO)
1156
01:19:34,541 --> 01:19:36,207
¿Dónde está Daffy?
1157
01:19:40,624 --> 01:19:42,041
¿Porky?
1158
01:19:45,457 --> 01:19:46,624
¡No!
1159
01:19:49,582 --> 01:19:52,124
- ¡Ah, Daffy!
- ¿Porky? ¿Qué estás haciendo?
1160
01:19:52,291 --> 01:19:56,166
- ¡Tienes que irte ahora!
- ¡No sin mi amigo!
1161
01:19:58,749 --> 01:20:01,374
No, es inútil, Porky. Piensa en salvarte.
1162
01:20:01,541 --> 01:20:04,541
Ya soy un pato perdido.
1163
01:20:06,582 --> 01:20:09,457
¡Tenemos que volver!
¡Todavía están en el asteroide!
1164
01:20:09,624 --> 01:20:12,582
¡No lo lograríamos!
¡Llevemos la nave a una distancia segura!
1165
01:20:14,582 --> 01:20:17,332
¡Vete, Porky! ¡Vete y vive una vida feliz!
1166
01:20:18,207 --> 01:20:21,166
Okay, de acuerdo, un último abrazo.
1167
01:20:23,666 --> 01:20:24,874
¡Soltemos el ancla!
1168
01:20:31,999 --> 01:20:34,166
No te dejaré ir, Daffy.
1169
01:20:34,332 --> 01:20:35,624
Pero, pero...
1170
01:20:35,791 --> 01:20:38,457
Es como siempre nos dijo Fattore Jim.
1171
01:20:39,374 --> 01:20:41,874
"Mientras vosotros dos permanezcáis unidos,
1172
01:20:42,041 --> 01:20:44,916
- todo irá bien."
- Todo irá bien.
1173
01:20:53,124 --> 01:20:57,082
- ¡Hurra! ¡Lo destruyeron! ¡Genial!
- ¡Son héroes!
1174
01:20:57,249 --> 01:21:00,957
- ¡Nos salvaron a todos! ¡Gracias!
- ¡No moriremos!
1175
01:21:01,124 --> 01:21:03,166
¡Es increíble! ¡Lo conseguimos!
1176
01:21:03,332 --> 01:21:06,624
- ¡Salvamos la Tierra!
- ¡Oh, y mi recurso!
1177
01:21:06,791 --> 01:21:10,166
¡Sí! ¡Oh, la ciencia!
¡Siento que realmente amo la ciencia!
1178
01:21:22,041 --> 01:21:26,332
(VITORÉAN)
1179
01:21:26,791 --> 01:21:31,499
¡Gracias! ¡Gracias!
Una bienvenida maravillosa.
1180
01:21:31,666 --> 01:21:32,999
Pero ahora...
1181
01:21:34,041 --> 01:21:35,541
(JADEAN)
1182
01:21:35,707 --> 01:21:38,166
¡Llevadme a la sala de té
más cercana de la ciudad!
1183
01:21:38,332 --> 01:21:41,249
¡Venid todos, la primera ronda de boba
la pago yo!
1184
01:21:41,416 --> 01:21:45,374
(VITORÉAN)
1185
01:21:45,541 --> 01:21:47,499
(VITORÉAN)
1186
01:21:50,499 --> 01:21:53,624
Boba. Ni siquiera sabe tan bien.
1187
01:21:53,791 --> 01:21:55,666
Ánimo, cerdita.
1188
01:21:55,832 --> 01:21:57,416
¡Eres una heroína!
1189
01:21:57,582 --> 01:22:00,416
Bueno, en realidad los verdaderos héroes
son mis amigos.
1190
01:22:00,582 --> 01:22:01,624
Porky y Daffy.
1191
01:22:01,791 --> 01:22:04,957
Oh, ¿te refieres a esos dos animales de corral?
1192
01:22:05,124 --> 01:22:09,624
¡Sí! Sin el valor y el sacrificio
de esos dos "animales de corral",
1193
01:22:09,791 --> 01:22:12,124
¡la Tierra no habría tenido esperanza!
1194
01:22:12,291 --> 01:22:17,916
Bueno, eh, la ciudad seguro les dedicará
un banco en el parque.
1195
01:22:18,457 --> 01:22:20,332
No muy a la vista, por favor.
1196
01:22:20,874 --> 01:22:22,541
- ¡Salud!
- ¡Boba para todos!
1197
01:22:22,707 --> 01:22:23,791
¡No lo conocía!
1198
01:22:23,957 --> 01:22:26,249
Este boba está realmente bueno,
mejor de lo que imaginaba.
1199
01:22:27,957 --> 01:22:29,541
¡Oh, pura bobatud!
1200
01:22:29,707 --> 01:22:33,541
¡Oh, dulce y delicioso recurso!
1
00:00:23,082 --> 00:00:24,999
(MÚSICA DE TENSIÓN EN EL FONDO)
2
00:00:35,541 --> 00:00:36,707
(ALARMA)
3
00:00:41,499 --> 00:00:43,041
¡Es un asteroide!
4
00:00:45,457 --> 00:00:49,582
Diario de a bordo. Un asteroide ha aparecido
en nuestro sistema solar.
5
00:00:49,916 --> 00:00:51,666
Su trayectoria me preocupa.
[...continues with all 1267 entries...]
1265
01:30:38,291 --> 01:30:40,374
¡Ah, es to... es to... es todo, gente!
1266
01:30:40,541 --> 01:30:41,582
¡Porky, espera!
1267
01:30:41,749 --> 01:30:45,416
No puede ser todo. ¡Tenemos que mantener
esto abierto para una secuela!91565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.