Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,086 --> 00:00:45,879
Can you hear me?
2
00:00:49,841 --> 00:00:52,302
Dad, can you hear me?
3
00:01:03,230 --> 00:01:05,607
You don't need to fight it.
4
00:01:08,694 --> 00:01:11,613
You can just let it all go.
5
00:01:19,371 --> 00:01:21,456
Everything's okay.
6
00:01:32,342 --> 00:01:36,847
I love you, Dad. I do.
7
00:01:43,395 --> 00:01:45,314
I'm so sorry.
8
00:01:47,524 --> 00:01:49,484
Oh, God...
9
00:01:57,326 --> 00:01:59,870
Come on, son.
10
00:01:59,953 --> 00:02:02,164
Okay, now...
11
00:02:02,247 --> 00:02:04,916
can you lay back for me, Bud?
12
00:02:06,501 --> 00:02:08,086
I'm gonna...
13
00:02:08,170 --> 00:02:10,672
I'm just gonna
lay you back, okay?
14
00:02:16,053 --> 00:02:17,429
Okay.
15
00:02:20,766 --> 00:02:23,393
IJ“
16
00:03:14,653 --> 00:03:16,113
You wanna say anything?
17
00:03:16,196 --> 00:03:18,198
Bye, grandpa.
18
00:03:19,825 --> 00:03:21,410
I love you.
19
00:03:34,297 --> 00:03:36,216
I'm sorry, Bud.
20
00:04:52,167 --> 00:04:55,170
IJ“
21
00:05:40,173 --> 00:05:41,341
You done?
22
00:06:08,743 --> 00:06:10,912
He has to be involved...
23
00:06:10,996 --> 00:06:14,124
in everything from now on.
24
00:06:15,625 --> 00:06:17,043
Everything.
25
00:06:17,127 --> 00:06:20,213
If he's not, then
we're doing him a disservice.
26
00:06:20,297 --> 00:06:24,009
I don't care, Paul. He's 17.
27
00:06:25,468 --> 00:06:29,264
He shouldn't have been there.
28
00:06:29,347 --> 00:06:31,182
He shouldn't have seen that.
29
00:06:33,602 --> 00:06:35,204
I couldn't have done it
all on my own, Sarah.
30
00:06:35,228 --> 00:06:38,398
I should've been there.
I should've been there instead.
31
00:06:43,194 --> 00:06:45,434
Nobody's gonna blame you for that.
32
00:06:49,242 --> 00:06:53,121
He's gonna be fine.
Everything's gonna be okay.
33
00:06:53,204 --> 00:06:56,499
You don't honestly believe that?
34
00:06:58,418 --> 00:06:59,836
Do you?
35
00:07:03,632 --> 00:07:07,218
Sarah, I'm just trying...
36
00:07:07,302 --> 00:07:10,680
I'm trying to do everything
I can to protect you guys.
37
00:07:10,764 --> 00:07:12,766
IJ“
38
00:07:17,187 --> 00:07:19,522
It's been a really long day.
39
00:07:22,651 --> 00:07:24,444
Can we get some rest?
40
00:08:02,232 --> 00:08:04,734
Hey, Stanley.
41
00:08:04,818 --> 00:08:08,321
Don't worry.
I'm gonna take care of you.
42
00:11:09,335 --> 00:11:10,646
- Travis, wake up.
- What's going on?
43
00:11:10,670 --> 00:11:12,422
- There's somebody in the house.
- What?
44
00:11:12,505 --> 00:11:14,591
There's somebody in the house!
45
00:11:20,013 --> 00:11:21,139
Stop...
46
00:11:26,978 --> 00:11:29,147
- Dad...
- Take Stanley.
47
00:11:30,356 --> 00:11:31,733
Let's g9!
48
00:11:50,627 --> 00:11:52,837
Wait. Stay back.
49
00:12:12,023 --> 00:12:13,066
' " Shh!"
50
00:12:38,883 --> 00:12:39,884
Wait!
51
00:12:42,220 --> 00:12:44,305
Paul! Wait!
52
00:12:45,390 --> 00:12:47,058
Hey, hey! Slow down!
53
00:12:47,141 --> 00:12:48,142
Hey, hey, hey!
54
00:12:48,226 --> 00:12:49,227
Put the gun down now!
55
00:12:49,310 --> 00:12:51,729
Put the gun down or I'll shoot you!
I'll drop you right now!
56
00:12:51,813 --> 00:12:53,481
- Okay, okay.
- Down!
57
00:12:53,564 --> 00:12:56,276
It was an accident.
No one needs to get hurt.
58
00:12:59,946 --> 00:13:01,066
All right, hands in the air!
59
00:13:04,492 --> 00:13:08,204
Now... lie down. Now!
60
00:13:10,373 --> 00:13:12,166
Roll over. Roll over!
61
00:13:16,587 --> 00:13:18,840
- Are you sick?
- No, sir.
62
00:13:18,923 --> 00:13:20,925
Open your eyes!
63
00:13:24,095 --> 00:13:25,763
- Is anybody else with you?
- No.
64
00:13:27,724 --> 00:13:31,311
If I go outside, there's nobody out there
waiting for me?
65
00:13:31,394 --> 00:13:32,746
- All right, close your eyes.
- Please!
66
00:13:32,770 --> 00:13:33,771
Wait! Wait!
67
00:14:06,846 --> 00:14:09,057
Sarah... come on, quick.
68
00:14:09,140 --> 00:14:10,183
Come on.
69
00:14:10,266 --> 00:14:12,060
- Travis!
- Come here.
70
00:14:13,436 --> 00:14:16,731
- Take this. It's loaded.
- What's going on?
71
00:14:16,814 --> 00:14:19,108
There's a guy in there,
I need you to watch him.
72
00:14:19,192 --> 00:14:20,943
Come on.
73
00:14:21,027 --> 00:14:22,278
Stay close!
74
00:14:26,157 --> 00:14:27,950
Travis!
75
00:14:28,034 --> 00:14:30,536
- I told you, keep quiet!
- Quiet.
76
00:14:30,620 --> 00:14:31,704
Did you kill him?
77
00:14:31,788 --> 00:14:35,416
He's just unconscious.
Are you two okay?
78
00:14:37,502 --> 00:14:38,586
Travis...
79
00:14:38,669 --> 00:14:40,880
I'm gonna need you to get
some rope and some duct tape.
80
00:14:40,963 --> 00:14:43,716
Come on, Stanley, come on!
81
00:14:43,800 --> 00:14:45,560
- Are you okay?
- I'm fine, I'm fine.
82
00:14:47,470 --> 00:14:50,139
If he comes to, just call out.
83
00:14:50,223 --> 00:14:51,808
- Okay-
- okay-
84
00:14:51,891 --> 00:14:54,060
I'll be right back.
85
00:15:19,544 --> 00:15:22,547
IJ“
86
00:16:11,762 --> 00:16:13,389
- It's me.
- Paul?
87
00:16:13,473 --> 00:16:15,266
It's me! Open UP-
88
00:16:17,768 --> 00:16:20,146
I think it's just him.
89
00:16:40,625 --> 00:16:42,251
Push him against the tree.
90
00:16:56,474 --> 00:16:58,059
You know what a foot and a half is?
91
00:16:58,142 --> 00:16:59,602
- Sorry
- It's about that long.
92
00:16:59,685 --> 00:17:00,978
- Sorry.
- That's all right.
93
00:17:01,062 --> 00:17:02,289
- Do it again. It's okay.
- Like this?
94
00:17:02,313 --> 00:17:03,439
Yeah.
95
00:17:03,523 --> 00:17:05,191
Now put it around his face.
96
00:17:05,274 --> 00:17:08,027
- He still has to be able to breathe, Dad.
- Put it around.
97
00:17:08,110 --> 00:17:10,279
He can breathe out his nose.
98
00:17:28,673 --> 00:17:31,467
Okay, put it up.
99
00:18:39,994 --> 00:18:42,455
Help me!
100
00:18:42,538 --> 00:18:44,040
Help!
101
00:19:01,515 --> 00:19:03,517
IJ“
102
00:19:43,849 --> 00:19:46,352
Hey! Get up!
103
00:19:47,728 --> 00:19:50,022
Get on your feet now.
104
00:20:17,007 --> 00:20:18,551
You see this?
105
00:20:20,344 --> 00:20:23,431
I don't have to use this,
but I will if I have to.
106
00:20:34,275 --> 00:20:36,193
I just wanna talk.
107
00:20:39,822 --> 00:20:41,949
And I want honest answers.
108
00:20:46,871 --> 00:20:49,498
If you give me honest answers,
109
00:20:49,582 --> 00:20:52,001
then this is yours.
Understand?
110
00:21:15,024 --> 00:21:16,149
Why'd you break into my house?
111
00:21:16,150 --> 00:21:16,231
Why'd you break into my house?
112
00:21:16,232 --> 00:21:17,432
Why'd you break into my house?
113
00:21:26,619 --> 00:21:29,079
I promise...
114
00:21:29,163 --> 00:21:31,707
I promise you, I... I...
115
00:21:32,708 --> 00:21:36,253
I didn't think anyone was in it.
116
00:21:36,337 --> 00:21:40,299
There's no lights and the thing's boarded
up. It looked abandoned from the outside.
117
00:21:42,510 --> 00:21:44,512
- What were you looking for?
- Water...
118
00:21:44,595 --> 00:21:46,347
supplies, anything.
119
00:21:46,430 --> 00:21:48,641
My family...
120
00:21:48,724 --> 00:21:50,768
I have a family...
121
00:21:50,851 --> 00:21:53,270
my wife and our boy in the woods.
122
00:21:53,354 --> 00:21:55,231
- Where?
- An abandoned house,
123
00:21:55,314 --> 00:21:56,816
about 50 miles from here.
124
00:21:56,899 --> 00:21:59,085
- Why'd you just leave them?
- We're running out of water.
125
00:21:59,109 --> 00:22:02,214
I left them with the rest of the food and
water. I thought they'd be safer that way.
126
00:22:02,238 --> 00:22:03,614
- Are they sick?
- No.
127
00:22:03,697 --> 00:22:06,450
- Is that why you left them?
- No. No, sir, they are not sick.
128
00:22:06,534 --> 00:22:08,220
Listen, I don't even have to shoot you,
you know?
129
00:22:08,244 --> 00:22:10,287
I could just leave you out here.
130
00:22:10,371 --> 00:22:12,915
- You want this water?
- Yeah.
131
00:22:12,998 --> 00:22:15,960
- You make me believe you.
- I'm telling you the truth.
132
00:22:17,711 --> 00:22:19,463
I don't know
how much time they have.
133
00:22:23,551 --> 00:22:25,946
All right, so how long have you been
living in this abandoned house?
134
00:22:25,970 --> 00:22:27,137
About a week, tops.
135
00:22:27,221 --> 00:22:28,514
How'd you get there?
136
00:22:28,597 --> 00:22:30,700
My truck broke down.
It's the first place that we found.
137
00:22:30,724 --> 00:22:32,244
- Where were you before?
- My brother's.
138
00:22:32,268 --> 00:22:34,812
- Where?
- About 80 or so miles from here.
139
00:22:34,895 --> 00:22:37,857
- Why'd you leave?
- Lost our water supply.
140
00:22:37,940 --> 00:22:40,484
- So your... your brother is out there too.
- No.
141
00:22:40,568 --> 00:22:43,362
- Where did he go?
- He's dead.
142
00:22:47,950 --> 00:22:51,120
So it's just your wife and your son?
And nobody else?
143
00:22:51,203 --> 00:22:52,663
Just them.
144
00:22:55,249 --> 00:22:59,336
And do you have any idea
what's going on out there?
145
00:22:59,420 --> 00:23:00,671
No.
146
00:23:02,131 --> 00:23:04,341
As soon as people in the city
started getting sick,
147
00:23:04,425 --> 00:23:06,760
we got out,
got as far away as possible.
148
00:23:06,844 --> 00:23:08,905
If there's a grid left, I don't know
who's gonna be on it.
149
00:23:08,929 --> 00:23:12,057
So you're out there driving through 80
miles and you didn't see anything?
150
00:23:12,141 --> 00:23:15,394
No. We didn't see anything or anyone.
151
00:23:16,395 --> 00:23:17,646
We drove at night.
152
00:23:17,730 --> 00:23:20,774
Our truck broke down,
I'd been running it without oil.
153
00:23:20,858 --> 00:23:23,694
When I was by myself, I just stuck
to the woods and I saw nothing.
154
00:23:26,572 --> 00:23:28,449
Look, look in my eyes.
155
00:23:29,617 --> 00:23:31,744
I'm telling you the truth.
156
00:23:31,827 --> 00:23:34,389
I never would've broken in like that
if I thought that the house was occupied,
157
00:23:34,413 --> 00:23:35,831
but I was desperate.
158
00:23:36,957 --> 00:23:38,208
I got no hard feelings at you.
159
00:23:38,292 --> 00:23:40,794
You did what you had to,
you had to protect your family.
160
00:23:40,878 --> 00:23:44,632
But if you can spare some water
for my family, I can trade for it.
161
00:23:47,968 --> 00:23:49,428
Got food.
162
00:23:49,511 --> 00:23:51,972
- How much?
- Got plenty to trade for.
163
00:23:52,056 --> 00:23:53,933
I'm asking how much?
164
00:23:55,267 --> 00:23:57,728
Two goats, six chickens,
some canned food as well.
165
00:23:59,647 --> 00:24:01,357
Are the animals healthy?
166
00:24:01,440 --> 00:24:03,108
Yes, sir.
167
00:24:03,192 --> 00:24:06,236
I promise you,
if you need food, I have it.
168
00:24:07,237 --> 00:24:09,490
My family is all that matters to me.
169
00:24:11,325 --> 00:24:13,077
I know you can understand that.
170
00:24:14,828 --> 00:24:16,330
You're a good person.
171
00:24:18,165 --> 00:24:20,084
You're just trying
to protect your family.
172
00:24:22,044 --> 00:24:23,796
But don't let mine die 'cause of it.
173
00:24:24,922 --> 00:24:26,632
Help me, and I can help you.
174
00:24:28,384 --> 00:24:30,219
IJ“
175
00:24:37,142 --> 00:24:38,560
Okay.
176
00:24:41,105 --> 00:24:42,481
- Thank you.
- Come on.
177
00:24:44,483 --> 00:24:46,402
IJ“
178
00:24:51,740 --> 00:24:54,952
- Did he mention the smoke?- Huh? What?
179
00:24:56,161 --> 00:24:57,830
The smoke from Dad.
180
00:25:00,332 --> 00:25:03,752
I don't... know. Why?
181
00:25:05,129 --> 00:25:08,132
That's probably how he found us.
182
00:25:11,885 --> 00:25:14,596
I think if he does have
a family out there,
183
00:25:14,680 --> 00:25:16,932
that we should consider
bringing them back here.
184
00:25:17,016 --> 00:25:19,935
That's a big jump.
Everything he said could be a lie.
185
00:25:20,019 --> 00:25:21,520
I know that.
186
00:25:21,603 --> 00:25:23,981
I know that you want to believe him.
187
00:25:24,064 --> 00:25:25,441
Is that wrong?
188
00:25:25,524 --> 00:25:28,277
We just gotta be smart about it,
we can't be emotional...
189
00:25:28,360 --> 00:25:30,195
I'm not being emotional.
190
00:25:30,279 --> 00:25:34,283
He knows where we live now.
We can't just let him go.
191
00:25:36,785 --> 00:25:39,955
The more people we have here,
the better we can defend it.
192
00:25:41,206 --> 00:25:44,543
If he found us, other people will too.
They could bring the animals here.
193
00:25:44,626 --> 00:25:47,004
We wouldn't have to just trade for them.
194
00:25:50,257 --> 00:25:52,551
It's the smartest option.
195
00:25:54,428 --> 00:25:57,931
I'm not bringing anyone here
until I know they're not sick.
196
00:25:59,516 --> 00:26:02,770
It took Bud less than a day
to show signs.
197
00:26:03,979 --> 00:26:06,565
I'll wait out three to be certain.
198
00:26:08,358 --> 00:26:10,652
- You be strong.
- Yeah.
199
00:26:10,736 --> 00:26:12,905
Don't go outside
unless you absolutely have to.
200
00:26:14,198 --> 00:26:16,700
And if I, you know, don't come back...
201
00:26:18,243 --> 00:26:19,995
don't come looking for me.
202
00:26:36,136 --> 00:26:38,764
I'm going to try to help you
and your family.
203
00:26:38,847 --> 00:26:40,224
Thank you.
204
00:26:43,393 --> 00:26:47,564
But if you're lying to me,
I will kill you.
205
00:26:47,648 --> 00:26:49,399
- Understand?
- Yes, sir.
206
00:27:16,176 --> 00:27:17,511
Come on.
207
00:27:19,138 --> 00:27:21,265
IJ“
208
00:27:22,349 --> 00:27:25,310
- I'll have you ride in the back.
- Okay.
209
00:27:26,979 --> 00:27:28,689
When we're out on the road...
210
00:27:29,898 --> 00:27:32,109
- keep your eyes open for anything.
- All right.
211
00:27:42,744 --> 00:27:45,497
- Are we good?
- We're good.
212
00:27:47,207 --> 00:27:48,458
We're good.
213
00:27:50,669 --> 00:27:52,796
- You give me directions.
- Yep.
214
00:28:11,940 --> 00:28:13,942
IJ“
215
00:28:38,175 --> 00:28:39,968
Keep going straight!
216
00:29:02,032 --> 00:29:03,450
Stay on this!
217
00:29:36,733 --> 00:29:37,859
[gunshofl
218
00:30:13,979 --> 00:30:15,188
Fuck...
219
00:30:20,902 --> 00:30:23,488
Oh, fuck, fuck...
220
00:30:31,246 --> 00:30:32,539
Fuck!
221
00:30:43,425 --> 00:30:44,843
Get your hands down!
222
00:30:45,844 --> 00:30:47,471
Get back!
223
00:30:48,472 --> 00:30:50,682
Get back! Get up!
224
00:30:55,812 --> 00:30:56,813
Wait!
225
00:31:02,277 --> 00:31:04,237
You didn't have to shoot him
right away!
226
00:31:04,321 --> 00:31:05,506
What are you talking about?
They came after us!
227
00:31:05,530 --> 00:31:07,824
They just... Fuck!
228
00:31:07,908 --> 00:31:09,868
- Do you know this guy?
- Huh?
229
00:31:09,951 --> 00:31:11,411
Do you know him?!
230
00:31:11,495 --> 00:31:13,973
You said you traveled 80 miles,
you didn't see a fucking thing!
231
00:31:13,997 --> 00:31:16,041
And we barely get 10
and this fucking happens!
232
00:31:16,124 --> 00:31:18,043
I've never seen this guy
before in my life!
233
00:31:18,126 --> 00:31:20,003
I nearly killed him myself!
234
00:31:23,048 --> 00:31:24,400
Why'd you tell me not to shoot him?
235
00:31:24,424 --> 00:31:26,760
Because we could've got
information from him!
236
00:31:26,843 --> 00:31:29,304
He could've been part
of a bigger group nearby.
237
00:31:29,388 --> 00:31:31,139
Christ!
238
00:31:32,140 --> 00:31:33,892
I ain't lying to you!
239
00:31:33,975 --> 00:31:35,811
Fuck me!
240
00:31:37,521 --> 00:31:38,563
Fuck!
241
00:31:45,862 --> 00:31:47,322
Ah, fuck.
242
00:31:47,406 --> 00:31:48,740
- What's your name?
- Huh?
243
00:31:48,824 --> 00:31:50,700
Your name?
What's your name?
244
00:31:50,784 --> 00:31:51,993
Will.
245
00:31:52,077 --> 00:31:53,954
Okay, Will...
246
00:31:54,037 --> 00:31:57,541
there's a mask and gloves in the bag.
You better put them on.
247
00:31:57,624 --> 00:31:59,918
And wash your fucking hands, too.
248
00:32:00,001 --> 00:32:01,962
Fuck!
249
00:32:03,171 --> 00:32:04,714
Oh, fuck...
250
00:32:12,097 --> 00:32:13,181
All right.
251
00:32:18,979 --> 00:32:20,439
Fuck.
252
00:32:22,983 --> 00:32:26,069
- Anything?
- No, nothing.
253
00:32:28,071 --> 00:32:30,949
I gotta check the other guy.
We gotta be quick.
254
00:32:31,032 --> 00:32:33,160
- Spare in the trunk?
- Yeah.
255
00:32:59,936 --> 00:33:01,938
IJ“
256
00:33:44,940 --> 00:33:47,442
How you doin'?
257
00:33:47,526 --> 00:33:50,487
Hey, Stanley?
258
00:33:50,570 --> 00:33:52,572
How you doin', buddy?
259
00:34:03,458 --> 00:34:04,543
_ “flown
260
00:34:04,626 --> 00:34:07,671
- What?
- Morn, it's... it's Dad!
261
00:34:07,754 --> 00:34:10,257
It's Dad!
He's back, he's okay!
262
00:34:12,634 --> 00:34:14,886
Baby, just... this way,
263
00:34:15,887 --> 00:34:18,932
- Just slow down.
- Hey...
264
00:34:19,015 --> 00:34:20,809
Come on, it's okay.
265
00:34:23,061 --> 00:34:24,354
Hey.
266
00:34:28,108 --> 00:34:30,068
- Hey.
- Are you okay?
267
00:34:30,151 --> 00:34:33,530
Yeah, we had a little trouble.
Talk to you about it later.
268
00:34:33,613 --> 00:34:35,657
Sarah, Travis...
269
00:34:35,740 --> 00:34:37,701
This is Will.
270
00:34:37,784 --> 00:34:39,869
His wife, Kim,
and their son, Andrew.
271
00:34:39,953 --> 00:34:41,705
- Hello.
- Hi.
272
00:34:41,788 --> 00:34:46,209
This is my wife, Sarah,
and my son, Travis.
273
00:34:46,293 --> 00:34:47,794
Hi.
274
00:34:47,877 --> 00:34:49,546
- How you doin'?
- All right.
275
00:34:49,629 --> 00:34:51,172
You doin' okay?
276
00:34:51,256 --> 00:34:52,924
- Yeah.
- Good as can be.
277
00:34:55,093 --> 00:34:56,386
All right, well...
278
00:34:56,469 --> 00:34:58,972
let's get everything unloaded,
and show you the house.
279
00:34:59,055 --> 00:35:01,057
- Maybe have a wash-up.
- Yeah.
280
00:35:01,141 --> 00:35:03,268
- You're gonna be all right.
- Yeah.
281
00:35:03,351 --> 00:35:04,352
We gotta...
282
00:35:04,811 --> 00:35:06,313
When we're inside the house,
283
00:35:06,396 --> 00:35:10,025
the door to the back room
stays closed and locked,
284
00:35:10,108 --> 00:35:11,234
the one you came through?
285
00:35:11,318 --> 00:35:13,612
And the door leading
to the back room
286
00:35:13,695 --> 00:35:15,989
also stays closed and locked,
287
00:35:16,072 --> 00:35:18,533
all the time, the red door.
288
00:35:18,617 --> 00:35:22,078
I have the keys, the only set.
289
00:35:22,162 --> 00:35:25,540
Or Sarah will have them. Urn...
290
00:35:25,624 --> 00:35:27,417
It's the only way
in and out of the house.
291
00:35:27,500 --> 00:35:29,878
Everything else you see
is all boarded up.
292
00:35:29,961 --> 00:35:31,463
- Hm.
- Urn...
293
00:35:31,546 --> 00:35:34,591
Most important thing,
we never go out at night,
294
00:35:34,674 --> 00:35:37,844
unless it's an absolute emergency.
295
00:35:37,927 --> 00:35:40,180
And even when we do go out
during the day,
296
00:35:40,263 --> 00:35:43,350
we like to stick to groups of two
just for safety,
297
00:35:43,433 --> 00:35:46,227
you know, collecting
wood or water, whatnot.
298
00:35:46,311 --> 00:35:49,898
Same thing goes
for trips to the bathroom,
299
00:35:49,981 --> 00:35:52,233
which is a ways from the house.
300
00:35:52,317 --> 00:35:56,029
And at nighttime, we use buckets
and empty them...
301
00:35:56,112 --> 00:35:58,865
We can talk about that
another time.
302
00:36:01,493 --> 00:36:02,661
Firearms?
303
00:36:02,744 --> 00:36:07,123
We keep them locked and squared away
in a safe in our room.
304
00:36:07,207 --> 00:36:09,101
We'd like to do the same
with yours, just for now.
305
00:36:09,125 --> 00:36:12,045
- Mm-hmm.
- All right? Thank you.
306
00:36:12,128 --> 00:36:15,548
And meals we eat together,
twice a day,
307
00:36:15,632 --> 00:36:19,344
just for the sake
of food rationing, I guess.
308
00:36:19,427 --> 00:36:22,263
Everybody cleans their own dishes,
309
00:36:22,347 --> 00:36:27,727
and generally puts things away
where they belong.
310
00:36:27,811 --> 00:36:30,146
It's just, like, the way we like
to run things,
311
00:36:30,230 --> 00:36:35,443
and we think it's important
to keep a routine and stay busy.
312
00:36:35,527 --> 00:36:37,779
Um...
313
00:36:37,862 --> 00:36:39,989
Oh, God, I'm sure
I'm forgetting a few things.
314
00:36:40,073 --> 00:36:43,743
There's plenty of time
to work out all the details.
315
00:36:43,827 --> 00:36:44,828
- Yeah.
- Yeah.
316
00:36:45,995 --> 00:36:48,665
Overload.
317
00:36:48,748 --> 00:36:51,501
- Well, just settle in and...
- Yeah.
318
00:36:51,584 --> 00:36:54,045
We'll get working
in the morning.
319
00:36:54,129 --> 00:36:56,381
- And welcome.
- That's perfect.
320
00:36:56,464 --> 00:36:58,425
- Thank you.
- Thank you very much.
321
00:37:00,885 --> 00:37:02,721
Welcome, buddy.
322
00:37:02,804 --> 00:37:04,347
He's hiding.
323
00:37:04,431 --> 00:37:05,974
Why you hidin"?
324
00:37:22,824 --> 00:37:27,829
...and he is tall and blond...
325
00:37:27,912 --> 00:37:29,080
Ah, yeah?
326
00:37:29,164 --> 00:37:32,417
He's a... He's a surfer.
327
00:37:32,500 --> 00:37:34,961
- He's a surfer?
- That's cute.
328
00:37:35,044 --> 00:37:36,880
Shut up.
329
00:37:36,963 --> 00:37:38,315
There's holes in this story.
330
00:37:49,893 --> 00:37:51,352
' ' Ow!
331
00:37:56,024 --> 00:37:58,318
Ow...
332
00:37:58,401 --> 00:38:01,029
Terra keeps biting my foot.
333
00:38:02,238 --> 00:38:03,323
Ow!
334
00:38:03,406 --> 00:38:05,784
Terra just bit my toe.
335
00:38:05,867 --> 00:38:07,786
Son of a bitch.
336
00:38:07,869 --> 00:38:09,954
Tell him to stop biting my toe.
337
00:38:13,416 --> 00:38:16,377
Maybe you could...
get in the bath.
338
00:38:16,461 --> 00:38:18,379
What?
339
00:38:18,463 --> 00:38:19,964
Maybe you could get in the bath?
340
00:38:20,048 --> 00:38:21,424
Do I smell?
341
00:38:21,508 --> 00:38:23,551
No...
342
00:38:27,305 --> 00:38:30,517
Those subtle hints you drop,
Jesus Christ Almighty.
343
00:38:33,895 --> 00:38:37,398
You don't smell great yourself.
344
00:38:37,482 --> 00:38:39,859
You smell like onion soup.
345
00:38:39,943 --> 00:38:41,903
Like French onion soup.
346
00:38:41,986 --> 00:38:43,706
- That sounds so good.
- I like that.
347
00:38:45,698 --> 00:38:46,741
You look pretty.
348
00:38:46,825 --> 00:38:49,828
I feel like you just say
that when I look the ugliest.
349
00:38:49,911 --> 00:38:51,246
That's when you need it the most.
350
00:38:51,329 --> 00:38:53,456
Thanks!
351
00:39:01,381 --> 00:39:02,924
Yeah...
352
00:39:03,007 --> 00:39:08,596
Bud's property extends
another half mile this way.
353
00:39:10,056 --> 00:39:13,893
I come down here because
I can see down into the valley,
354
00:39:13,977 --> 00:39:15,395
and see if...
355
00:39:15,478 --> 00:39:18,064
you know, every now and then,
if I see anything.
356
00:39:18,147 --> 00:39:20,316
And what you wanna do is also
come down with your legs.
357
00:39:20,400 --> 00:39:23,194
It's gonna feel awkward,
but like you're sitting on the shitter.
358
00:39:23,278 --> 00:39:25,780
You just sit down on it.
359
00:39:25,864 --> 00:39:27,574
Now, measure it out first,
360
00:39:27,657 --> 00:39:29,367
- make sure you have your distance.
- Okay.
361
00:39:29,450 --> 00:39:31,720
Then when you come over the top,
you bring it straight over,
362
00:39:31,744 --> 00:39:33,997
like tomahawk style, you know?
Not over the shoulder.
363
00:39:34,080 --> 00:39:35,748
- Shoot straight down the middle.
- Yeah.
364
00:39:38,877 --> 00:39:41,629
- Like that?
- Yeah.
365
00:39:41,713 --> 00:39:43,673
Okay. So...
366
00:39:47,969 --> 00:39:48,970
Oh!
367
00:39:49,053 --> 00:39:50,305
You're good.
368
00:39:50,388 --> 00:39:53,433
Thanks.
369
00:39:55,268 --> 00:39:58,313
Can I show you a better form,
so you don't throw your back out?
370
00:40:03,776 --> 00:40:06,279
This... follow this way.
371
00:40:14,412 --> 00:40:17,957
The solar we use, it gives us some power
to charge batteries and whatnot.
372
00:40:20,084 --> 00:40:23,838
I guess the good news is,
we're never going to run out of firewood.
373
00:40:54,869 --> 00:40:56,621
Such a good swimmer!
374
00:40:57,622 --> 00:40:59,582
- Cold water.
- I know.
375
00:40:59,666 --> 00:41:01,084
It's freezing!
376
00:41:08,383 --> 00:41:09,676
- Whoo!
- Yeah.
377
00:41:11,302 --> 00:41:12,470
Yeah.
378
00:41:13,471 --> 00:41:14,472
He's my baby-
379
00:41:14,555 --> 00:41:17,141
- How old is he?
- Five.
380
00:41:17,225 --> 00:41:19,644
You must have had him
when you were pretty young.
381
00:41:19,727 --> 00:41:22,730
Yeah, I guess.
How old's Travis?
382
00:41:22,814 --> 00:41:24,816
IJ“
383
00:41:53,428 --> 00:41:57,098
We should play "buckets" after this.
384
00:41:57,181 --> 00:41:59,934
You guess whose is whose!
385
00:42:02,687 --> 00:42:04,397
You gotta close your eyes!
386
00:43:54,674 --> 00:43:56,884
IJ“
387
00:45:10,208 --> 00:45:11,959
- Hey.
- Oh, my God!
388
00:45:12,043 --> 00:45:14,503
I'm sorry.
389
00:45:14,587 --> 00:45:16,088
- You scared me.
- Sorry.
390
00:45:16,172 --> 00:45:17,423
Oh, that's okay.
391
00:45:19,717 --> 00:45:20,885
What are you doing up?
392
00:45:20,968 --> 00:45:22,720
Just can't sleep.
393
00:45:24,055 --> 00:45:25,181
Hmm.
394
00:45:25,264 --> 00:45:28,267
I always used to come into the kitchen
and eat food if I couldn't sleep.
395
00:45:28,351 --> 00:45:30,436
What about you?
396
00:45:33,314 --> 00:45:35,899
I dunno, I... I haven't been able
to sleep for a while.
397
00:45:35,900 --> 00:45:35,981
I dunno, I... I haven't been able
to sleep for a while.
398
00:45:35,982 --> 00:45:37,169
I dunno, I... I haven't been able
to sleep for a while.
399
00:45:37,193 --> 00:45:39,987
Just some bad dreams.
400
00:45:41,155 --> 00:45:43,908
You can sit down if you want.
You don't have to just...
401
00:45:43,991 --> 00:45:45,701
stand there.
402
00:45:53,751 --> 00:45:56,379
How long has that been going on?
403
00:45:56,462 --> 00:45:57,672
What?
404
00:45:57,755 --> 00:45:59,423
Not being able to sleep.
405
00:46:01,467 --> 00:46:02,969
Um...
406
00:46:03,052 --> 00:46:04,637
Oh, I don't know.
407
00:46:04,720 --> 00:46:07,640
Oh, yeah, I don't know.
For a while, I guess.
408
00:46:10,268 --> 00:46:12,478
So...
409
00:46:12,561 --> 00:46:13,771
What are we having?
410
00:46:17,400 --> 00:46:19,402
Um...
411
00:46:19,485 --> 00:46:22,488
I'm having bread pudding.
412
00:46:23,823 --> 00:46:26,492
And I want a cupcake.
A red velvet cupcake.
413
00:46:28,786 --> 00:46:30,830
And a cookies and cream cupcake.
414
00:46:32,665 --> 00:46:35,042
And like 10 different kinds
of ice cream.
415
00:46:35,126 --> 00:46:37,128
That sounds so awful.
416
00:46:37,211 --> 00:46:39,338
- You don't like cupcakes?
- Nope.
417
00:46:39,422 --> 00:46:41,257
- You don't like bread pudding?
- Uh-huh.
418
00:46:41,340 --> 00:46:42,466
- Bread pudding?
- No.
419
00:46:42,550 --> 00:46:44,319
- What's wrong with you?
- I know, it's weird.
420
00:46:44,343 --> 00:46:47,888
I don't like cupcakes,
cookies, ice cream...
421
00:46:47,972 --> 00:46:49,056
Wow!
422
00:46:49,140 --> 00:46:50,182
At my birthday parties,
423
00:46:50,266 --> 00:46:52,184
my mom used to make me,
like, Rice Krispy cakes,
424
00:46:52,268 --> 00:46:53,728
instead of actual cakes.
425
00:46:53,811 --> 00:46:57,606
I'm sorry, that's really sad!
426
00:46:57,690 --> 00:47:00,651
I do like...
I do like some kinds of pie.
427
00:47:00,735 --> 00:47:02,611
- Oh, well, that's good.
- Yeah.
428
00:47:03,612 --> 00:47:08,367
Well, great, I'll keep
my disgusting bread pudding
429
00:47:08,451 --> 00:47:10,703
and cupcakes and ice cream
to myself over here.
430
00:47:10,786 --> 00:47:13,205
Keep it over there, please.
Thank you.
431
00:47:23,007 --> 00:47:24,091
How old are you, Travis?
432
00:47:25,676 --> 00:47:28,679
Um... seventeen.
433
00:47:28,763 --> 00:47:30,514
Wow...
434
00:47:32,350 --> 00:47:34,550
I wasn't that much older than
you when I first met Will.
435
00:47:36,562 --> 00:47:37,855
Um...
436
00:47:40,983 --> 00:47:43,778
- I should just probably go to bed.
- Okay.
437
00:47:45,154 --> 00:47:47,156
- Good night, Kim.
- Good night.
438
00:47:48,532 --> 00:47:50,159
- I'll see you in the morning.
- Yeah.
439
00:47:50,242 --> 00:47:52,161
Um, yes, I'll see you then.
440
00:47:52,244 --> 00:47:53,454
Cool.
441
00:47:58,876 --> 00:48:01,462
Whew...
442
00:48:05,174 --> 00:48:07,259
All right.
443
00:48:07,343 --> 00:48:08,427
Here.
444
00:48:08,511 --> 00:48:10,513
I'll take this pile down.
That's cool, huh?
445
00:48:10,596 --> 00:48:12,139
Yeah, sure.
446
00:48:13,682 --> 00:48:16,102
- Thanks, Will.
- No problem.
447
00:48:29,240 --> 00:48:30,950
Good people, huh?
448
00:48:31,033 --> 00:48:32,910
Yes.
449
00:48:33,953 --> 00:48:35,371
I like them here.
450
00:48:35,454 --> 00:48:39,166
Well, you just keep it
in perspective, okay?
451
00:48:39,250 --> 00:48:41,502
I don't need to tell you, but...
452
00:48:41,585 --> 00:48:44,630
you can't trust anyone, but family.
453
00:48:44,713 --> 00:48:46,757
As good as they seem.
454
00:48:46,841 --> 00:48:49,009
Just don't forget that, okay?
455
00:48:53,389 --> 00:48:55,099
- Yeah.
- Yeah.
456
00:49:11,991 --> 00:49:13,242
Will...
457
00:49:14,910 --> 00:49:17,121
It's okay. Just go inside.
458
00:49:18,122 --> 00:49:21,041
- You got your gun?
- Yeah.
459
00:49:21,125 --> 00:49:22,376
But what's he see?
460
00:49:29,592 --> 00:49:30,009
Go inside, I'll take care of Stanley.
461
00:49:30,009 --> 00:49:30,092
Go inside, I'll take care of Stanley.
462
00:49:30,093 --> 00:49:31,927
Go inside, I'll take care of Stanley.
463
00:49:32,011 --> 00:49:33,888
- Hey, hey, stop, stop.
- What's he see?
464
00:49:33,971 --> 00:49:35,556
I said go inside!
465
00:49:35,639 --> 00:49:37,433
Stanley...
466
00:49:37,516 --> 00:49:38,893
Hey, settle down!
467
00:49:40,060 --> 00:49:41,228
Travis!
468
00:49:41,312 --> 00:49:42,855
Stanley!
469
00:49:44,356 --> 00:49:45,483
Travis!
470
00:49:52,656 --> 00:49:54,575
Stanley!
471
00:49:54,658 --> 00:49:56,660
IJ“
472
00:50:02,374 --> 00:50:04,752
Stanley!
473
00:50:34,073 --> 00:50:35,491
- Travis!
- Right here!
474
00:50:35,574 --> 00:50:36,784
What is it?
475
00:50:36,867 --> 00:50:40,496
Stanley's barking just stopped,
and I heard something up there!
476
00:50:40,579 --> 00:50:41,830
What?
477
00:50:46,293 --> 00:50:48,504
What are you doing?
478
00:50:48,587 --> 00:50:50,339
What the hell are you thinking?
479
00:50:50,422 --> 00:50:53,050
- His barking... his barking just stopped!
- I don't give a shit!
480
00:50:53,133 --> 00:50:54,927
You don't go out
in the woods on your own!
481
00:50:55,010 --> 00:50:56,929
I'm not losing you
over your grandpa's dog!
482
00:50:57,012 --> 00:50:58,412
Travis said
that he heard something.
483
00:50:59,348 --> 00:51:01,225
Where? Where!
484
00:51:01,308 --> 00:51:02,685
- There.
- You see anything, Will?
485
00:51:02,768 --> 00:51:04,562
- Nothing.
- All right.
486
00:51:06,146 --> 00:51:08,649
Let's get back in the house.
Come on, now!
487
00:51:08,732 --> 00:51:11,110
- What about Stanley?
- He knows the woods!
488
00:51:11,193 --> 00:51:13,070
He'll find his way home. Hustle!
489
00:51:14,446 --> 00:51:15,906
NOW!
490
00:51:17,741 --> 00:51:19,660
Come on, Will.
491
00:51:19,743 --> 00:51:21,870
Don't you ever fuckin'
do that again.
492
00:51:50,232 --> 00:51:51,775
Yeah?
493
00:51:55,779 --> 00:51:57,323
Hey, buddy.
494
00:52:10,210 --> 00:52:11,503
Hm...
495
00:52:20,638 --> 00:52:22,264
Listen, I wouldn't worry, okay?
496
00:52:22,348 --> 00:52:25,100
I think Stanley's definitely
gonna come home.
497
00:52:31,607 --> 00:52:34,943
I was thinking,
in the meantime...
498
00:52:35,027 --> 00:52:38,322
maybe you and I could
go looking at first light.
499
00:52:46,246 --> 00:52:48,040
So get some rest.
500
00:52:51,126 --> 00:52:53,629
- Thanks, Dad.
- Sure thing.
501
00:52:53,712 --> 00:52:55,047
Night, champ.
502
00:53:01,929 --> 00:53:03,681
Hey, close the door.
503
00:53:03,764 --> 00:53:07,476
This was... this was Bud's room.
504
00:53:09,436 --> 00:53:10,604
Go on, take a seat.
505
00:53:10,688 --> 00:53:12,356
- Over here?
- Yeah.
506
00:53:12,439 --> 00:53:14,608
- There's a light.
- Yeah.
507
00:53:14,692 --> 00:53:16,860
- You got it?
- Got it.
508
00:53:19,530 --> 00:53:20,781
Hey...
509
00:53:20,864 --> 00:53:24,702
I want to thank you again, Paul,
for letting us stay here.
510
00:53:24,785 --> 00:53:26,537
It's really some house you got.
511
00:53:26,620 --> 00:53:30,499
Yeah?
Well, thank you...
512
00:53:30,582 --> 00:53:32,960
for the chickens.
513
00:53:33,043 --> 00:53:34,670
Oh, shit...
514
00:53:35,671 --> 00:53:37,464
No, no, Paul,
you don't gotta open that, man.
515
00:53:37,548 --> 00:53:39,675
Why? You don't?
516
00:53:39,758 --> 00:53:41,677
- I do.
- Well...
517
00:53:43,429 --> 00:53:46,932
- Bud's stash.
- All right.
518
00:53:48,100 --> 00:53:49,893
It's like gold.
519
00:53:55,149 --> 00:53:56,734
Oh, wow, thank you.
520
00:53:58,360 --> 00:54:00,112
- Salud.
- Salud.
521
00:54:06,034 --> 00:54:09,246
Oh, fuck... that's smooth.
522
00:54:17,045 --> 00:54:21,175
So what did you do, Will,
523
00:54:21,258 --> 00:54:23,510
before all this shit?
524
00:54:23,594 --> 00:54:25,137
What? For work?
525
00:54:26,263 --> 00:54:29,600
Uh, little bit of everything, really.
Construction, demolition
526
00:54:29,683 --> 00:54:32,436
and then I was a mechanic
for a little bit.
527
00:54:32,519 --> 00:54:33,520
Oh.
528
00:54:35,147 --> 00:54:37,524
What about you?
529
00:54:37,608 --> 00:54:39,276
I, uh...
530
00:54:39,359 --> 00:54:41,945
I was a teacher...
531
00:54:42,029 --> 00:54:43,947
- Oh, yeah?
- History.
532
00:54:44,031 --> 00:54:45,199
Get outta here.
533
00:54:45,282 --> 00:54:48,285
Yeah, you want to know
all about the Roman Empire?
534
00:54:48,368 --> 00:54:51,079
- I'm your guy.
- Yeah, right.
535
00:54:52,790 --> 00:54:54,750
Did you grow up in the city?
536
00:54:54,833 --> 00:54:56,418
No, I, um...
537
00:54:56,502 --> 00:55:00,255
I went there for Kim.
I chased her there.
538
00:55:01,423 --> 00:55:02,466
Hmm.
539
00:55:03,675 --> 00:55:04,760
Big family?
540
00:55:04,843 --> 00:55:07,971
No, it was just me and my dad.
541
00:55:08,055 --> 00:55:11,475
My dad was a mechanic,
and then I was his only child.
542
00:55:14,102 --> 00:55:16,230
- You're an only child?
- Yeah.
543
00:55:19,149 --> 00:55:20,901
I thought...
544
00:55:22,361 --> 00:55:25,489
Didn't you say that y'all
were living with your brother?
545
00:55:25,572 --> 00:55:30,327
No... yeah, I mean,
it's technically her brother,
546
00:55:30,410 --> 00:55:36,291
but he felt like my brother.
My brother-in-law, you know?
547
00:55:38,585 --> 00:55:39,920
Un-huh...
548
00:56:01,817 --> 00:56:04,069
I think...
549
00:56:05,195 --> 00:56:07,155
I'm gonna...
550
00:56:07,239 --> 00:56:08,490
I'm gonna hit the hay.
551
00:57:15,223 --> 00:57:16,767
Andrew?
552
00:57:18,977 --> 00:57:20,437
Andrew...
553
00:57:26,026 --> 00:57:28,570
Andrew, wake up, buddy.
Come on, wake up.
554
00:57:28,654 --> 00:57:30,280
Wake up.
555
00:57:30,364 --> 00:57:32,491
- Where am I?
- Just in another room, buddy.
556
00:57:32,574 --> 00:57:35,202
It's okay. Come on,
let's get you back to bed.
557
00:57:35,285 --> 00:57:37,746
Okay? Come on.
558
00:57:37,829 --> 00:57:40,707
Take my hand.
All right?
559
00:57:41,792 --> 00:57:43,293
You're okay.
560
00:57:48,382 --> 00:57:49,508
Come on, go to bed.
561
00:58:55,365 --> 00:58:57,159
Dad?
562
00:59:02,164 --> 00:59:03,415
Dad?
563
00:59:19,222 --> 00:59:21,308
Someone's in the house!
Someone's in the house!
564
00:59:21,391 --> 00:59:24,436
- Where?
- Downstairs!
565
00:59:24,519 --> 00:59:26,480
- Where are your mask and gloves?
- In my room.
566
00:59:26,563 --> 00:59:28,690
Go get 'em now! Hurry!
567
00:59:38,200 --> 00:59:39,326
Oh, fuck...
568
00:59:43,371 --> 00:59:45,082
Oh, shit!
569
00:59:48,835 --> 00:59:50,462
Stay back.
570
00:59:52,339 --> 00:59:53,965
Oh...
571
00:59:54,049 --> 00:59:56,635
He... he's messed up.
572
01:00:03,934 --> 01:00:05,477
What's going on?
573
01:00:05,560 --> 01:00:07,229
- You wait here?
- Yeah, okay.
574
01:00:07,312 --> 01:00:10,899
Let's go talk in the living room.
575
01:00:10,982 --> 01:00:13,318
- What's going on?
- Just wait.
576
01:00:13,401 --> 01:00:16,655
It's Stanley, and he's sick.
577
01:00:16,738 --> 01:00:18,198
What?
578
01:00:18,281 --> 01:00:19,366
Honey...
579
01:00:19,449 --> 01:00:23,120
take Travis
and get Andrew and Kim.
580
01:00:23,203 --> 01:00:25,330
Wait in the living room, I'm gonna...
581
01:00:25,413 --> 01:00:27,040
Will and I are gonna handle it.
582
01:00:27,124 --> 01:00:30,001
- I wanna see him.
- Yeah, well, you can't.
583
01:00:31,878 --> 01:00:34,107
I mean, how do you even know he's sick?
I mean, I wanna see him.
584
01:00:34,131 --> 01:00:35,590
No, just stop.
585
01:00:35,674 --> 01:00:37,384
- I mean, this is bullshit!
- Hey! Hey!
586
01:00:37,467 --> 01:00:38,510
- Bullshit!
- Hey! Hey!
587
01:00:38,593 --> 01:00:40,846
Do you want me to be the bad guy?
I will be the bad guy!
588
01:00:40,929 --> 01:00:43,223
You're not going
in the room, all right?
589
01:00:43,306 --> 01:00:45,559
He is fuckin' sick!
Now go to the living room!
590
01:00:45,642 --> 01:00:48,812
Honey, go, take him to the living room.
I am very sorry, Travis.
591
01:00:48,895 --> 01:00:50,772
Go, please, please.
592
01:00:50,856 --> 01:00:52,065
- Now.
- Let's go.
593
01:01:22,804 --> 01:01:24,097
IJ“
594
01:01:37,402 --> 01:01:40,405
IJ“
595
01:02:04,846 --> 01:02:06,848
IJ“
596
01:02:21,029 --> 01:02:23,573
/ think...
597
01:02:23,657 --> 01:02:27,285
Will and I should be the only ones
who go outside for a while.
598
01:02:28,912 --> 01:02:30,789
We don't know what made Stanley sick.
599
01:02:30,872 --> 01:02:34,668
It could've been an animal,
another person, anything.
600
01:02:37,128 --> 01:02:38,505
Travis...
601
01:02:39,589 --> 01:02:43,760
You didn't go inside the room
before we got there, correct?
602
01:02:43,843 --> 01:02:44,844
Positive.
603
01:02:44,928 --> 01:02:47,347
You just opened the door?
You didn't go in?
604
01:02:48,848 --> 01:02:52,519
- I didn't touch the door.
- What?
605
01:02:52,602 --> 01:02:55,814
It was already open.
606
01:02:55,897 --> 01:02:59,025
The door was open when you got there?
607
01:02:59,109 --> 01:03:01,987
- Yeah.
- Huh.
608
01:03:02,070 --> 01:03:04,030
- Then who opened the door?
- Yeah.
609
01:03:04,114 --> 01:03:06,825
I don't know, I mean...
610
01:03:08,702 --> 01:03:10,704
- Maybe Andrew?
- What?
611
01:03:12,706 --> 01:03:15,250
Andrew was asleep in our room.
612
01:03:15,333 --> 01:03:18,420
- No, he wasn't, he was in grandpa's...
- What are you talking about?
613
01:03:20,297 --> 01:03:23,550
I... I... I put him in there
before you both woke up.
614
01:03:23,633 --> 01:03:25,552
Travis, why are we only
hearing about this now?
615
01:03:25,635 --> 01:03:27,515
I don't know. I mean,
when was I supposed to...?
616
01:03:27,554 --> 01:03:30,890
Back up. Tell us everything
that happened.
617
01:03:33,893 --> 01:03:38,106
Andrew was in grandpa's room,
and he was having a nightmare,
618
01:03:38,189 --> 01:03:41,026
so I woke him up,
and I brought him to your room.
619
01:03:41,109 --> 01:03:44,195
Then I went to the back hallway,
saw the door open,
620
01:03:44,279 --> 01:03:46,573
heard something,
and then I woke everyone up.
621
01:03:46,656 --> 01:03:50,243
- Andrew was in the other room?
- Yes.
622
01:03:54,205 --> 01:03:55,498
Is that true, baby?
623
01:03:55,582 --> 01:03:57,709
I can't remember.
624
01:03:57,792 --> 01:03:59,919
Did you see Stanley last night?
625
01:04:00,003 --> 01:04:01,338
- I can't remember...
- Andrew...
626
01:04:01,421 --> 01:04:04,299
Think real hard and tell Mommy
what you remember.
627
01:04:04,382 --> 01:04:06,509
I can't remember.
628
01:04:06,593 --> 01:04:08,887
How can you not remember?
629
01:04:10,597 --> 01:04:13,516
- Does he sleepwalk?
- No, he doesn't sleepwalk.
630
01:04:13,600 --> 01:04:15,060
This doesn't make any sense,
631
01:04:15,143 --> 01:04:19,606
'cause Andrew is barely tall enough
to reach those locks.
632
01:04:19,689 --> 01:04:21,334
You're positive
that the door was already open?
633
01:04:21,358 --> 01:04:23,985
- Yes!
- How can you be positive?
634
01:04:24,069 --> 01:04:25,755
It was the middle of the night.
You could've been half-asleep.
635
01:04:25,779 --> 01:04:28,740
- He said he was sure.
- I was wide awake. I'm positive.
636
01:04:28,823 --> 01:04:30,176
Look, I'm not saying you're lying, Travis.
637
01:04:30,200 --> 01:04:31,427
I'm just saying
it was the middle of the night.
638
01:04:31,451 --> 01:04:32,678
Maybe you're not remembering correctly...
639
01:04:32,702 --> 01:04:34,079
I know what I saw.
640
01:04:34,162 --> 01:04:36,182
I'm sorry, but the door
was open before I got there.
641
01:04:36,206 --> 01:04:38,749
All right, then I'm not gonna jump
to any conclusions, but...
642
01:04:38,750 --> 01:04:38,831
All right, then I'm not gonna jump
to any conclusions, but...
643
01:04:38,832 --> 01:04:39,709
All right, then I'm not gonna jump
to any conclusions, but...
644
01:04:39,793 --> 01:04:42,128
Just to be safe, I think that...
645
01:04:42,212 --> 01:04:44,047
we all shouldn't interact
for a day or so.
646
01:04:44,130 --> 01:04:45,423
Dad, I'm sure it's fine.
647
01:04:45,507 --> 01:04:48,009
Listen, I'm just taking
proper precautions, okay?
648
01:04:50,095 --> 01:04:52,472
How's that sound?
Does it sound fair to everybody?
649
01:04:53,598 --> 01:04:54,933
Yeah.
650
01:04:55,016 --> 01:04:58,603
All right, Will, Kim,
get enough food and water,
651
01:04:58,686 --> 01:05:00,730
and take Andrew and go...
652
01:05:00,814 --> 01:05:03,525
go to your room and stay there
for a while, okay?
653
01:05:04,526 --> 01:05:07,445
- Now.
- Okay.
654
01:05:09,322 --> 01:05:13,952
I'm really sorry, but I just think that
we can't take any risks right now.
655
01:05:14,035 --> 01:05:17,038
Sarah, Travis,
we're gonna do the same.
656
01:05:17,122 --> 01:05:19,016
- I'll get everything that we...
- I just think that...
657
01:05:19,040 --> 01:05:20,559
- Just, please...
- We should probably...
658
01:05:20,583 --> 01:05:22,043
- Just let's go.
- Yeah.
659
01:05:22,127 --> 01:05:25,547
I think it's better if we stay apart
for a couple of days.
660
01:05:25,630 --> 01:05:29,300
- Okay.
- I'm sure everything's gonna be fine.
661
01:05:39,936 --> 01:05:41,354
Travis.
662
01:05:42,856 --> 01:05:44,315
Come here.
663
01:05:48,361 --> 01:05:53,450
I just want you to look me in the eye
and tell me that you're telling the truth.
664
01:05:53,533 --> 01:05:55,618
You didn't touch the door?
665
01:05:55,702 --> 01:05:57,162
No.
666
01:06:04,377 --> 01:06:07,255
Okay, did you touch him?
667
01:06:08,548 --> 01:06:10,925
Andrew?
Did you touch him?
668
01:06:12,510 --> 01:06:14,137
Yeah, I mean...
669
01:06:15,555 --> 01:06:16,723
yeah.
670
01:06:16,806 --> 01:06:19,767
I mean, I held his hand, and I...
671
01:06:19,851 --> 01:06:21,936
and I brought him to his room.
672
01:06:24,564 --> 01:06:28,067
And you weren't wearing
gloves and mask, right?
673
01:06:28,151 --> 01:06:29,611
I mean, Dad...
674
01:06:29,694 --> 01:06:31,534
I mean, why would I wear them
inside the house,
675
01:06:31,613 --> 01:06:33,031
- ' VQU know?
- Qkay_
676
01:06:34,240 --> 01:06:37,869
Tsk. Okay... we're... we're...
677
01:06:37,952 --> 01:06:40,205
We're all going to wash up,
678
01:06:40,288 --> 01:06:42,540
and then we're not leaving
this room.
679
01:06:45,335 --> 01:06:46,419
Okay.
680
01:06:50,673 --> 01:06:52,008
It's okay.
681
01:06:52,091 --> 01:06:55,011
IJ“
682
01:09:02,847 --> 01:09:04,849
IJ“
683
01:11:01,007 --> 01:11:05,386
Look at me, just stay quiet.
684
01:11:05,470 --> 01:11:09,015
- We need to leave.
- I know.
685
01:11:09,098 --> 01:11:11,476
I know.
686
01:11:11,559 --> 01:11:15,772
- They're going to hear him.
- I know.
687
01:11:28,743 --> 01:11:31,204
Mom. Mom.
688
01:11:31,287 --> 01:11:34,332
- Oh, my God, what is it?
- What's going on?
689
01:11:34,415 --> 01:11:37,293
It's Andrew.
690
01:11:37,376 --> 01:11:39,462
- I think he may be sick.
- What?
691
01:11:39,545 --> 01:11:40,963
What are you talking about?
692
01:11:41,047 --> 01:11:43,841
I don't know, Andrew was crying
and I was listening in the attic.
693
01:11:43,925 --> 01:11:47,178
- And they said they need to leave.
- What?
694
01:11:47,261 --> 01:11:49,680
Andrew was crying and Kim said
they needed to leave.
695
01:11:49,764 --> 01:11:51,057
Shh.
696
01:11:57,730 --> 01:11:59,232
Do you hear anything?
697
01:12:01,108 --> 01:12:03,027
Yeah...
698
01:12:04,195 --> 01:12:05,571
How are you feeling?
699
01:12:05,655 --> 01:12:07,114
What?
700
01:12:07,198 --> 01:12:09,075
Are you feeling okay?
701
01:12:11,327 --> 01:12:13,329
Yeah. Yeah, I'm fine.
702
01:12:18,918 --> 01:12:21,337
What do you want to do?
703
01:12:21,420 --> 01:12:23,464
We don't have many options.
704
01:12:23,548 --> 01:12:25,216
What does that mean?
705
01:12:25,299 --> 01:12:28,511
If they want to leave, they're gonna want
to take our food and water.
706
01:12:28,594 --> 01:12:30,388
No, why can't we give them what's fair,
707
01:12:30,471 --> 01:12:32,032
and take them back
to the house they were at?
708
01:12:32,056 --> 01:12:34,058
Where do you think
they're going if they run out?
709
01:12:34,141 --> 01:12:36,978
You haven't seen people
when they get desperate.
710
01:12:37,061 --> 01:12:39,564
They wouldn't come back here
and put us at risk like that.
711
01:12:39,647 --> 01:12:41,107
We don't know that.
712
01:12:41,190 --> 01:12:42,750
- Come on!
- We don't know these people.
713
01:12:42,817 --> 01:12:44,986
We don't know if any of what they said
is even true.
714
01:12:46,737 --> 01:12:48,423
This is the man that tried
to break into our house.
715
01:12:48,447 --> 01:12:50,467
'Cause he was trying to get
food and water for his family.
716
01:12:50,491 --> 01:12:52,660
Dad would've done the same thing.
717
01:12:52,743 --> 01:12:57,290
I don't think we could take
the chance. I don't think we can risk it.
718
01:12:59,041 --> 01:13:00,626
You don't get it.
719
01:13:04,005 --> 01:13:05,464
If they're sick...
720
01:13:06,465 --> 01:13:08,342
then I am too.
721
01:13:08,426 --> 01:13:11,554
No, we don't know that, okay?
We don't know that.
722
01:13:13,306 --> 01:13:14,515
We'll be right back.
723
01:13:14,599 --> 01:13:16,934
I want you to stay here, though.
724
01:13:17,018 --> 01:13:20,021
You wait here until we get back, okay?
725
01:13:20,104 --> 01:13:21,731
Okay?
726
01:13:22,982 --> 01:13:24,692
I love you.
727
01:13:24,775 --> 01:13:27,069
IJ“
728
01:14:07,610 --> 01:14:11,989
- Mommy, my mommy!
- Mommy's here. It's okay.
729
01:14:13,491 --> 01:14:14,617
Hello?
730
01:14:14,700 --> 01:14:16,035
Yeah?
731
01:14:16,118 --> 01:14:18,287
Is everything okay?
732
01:14:18,371 --> 01:14:21,749
Oh, yeah, Andrewjust had
a nightmare, that's all.
733
01:14:21,832 --> 01:14:24,251
I'm sorry to wake you.
734
01:14:24,335 --> 01:14:26,671
Mind if I come in and check on him?
735
01:14:26,754 --> 01:14:31,342
Uh... It's not a good time
right now, Paul.
736
01:14:31,425 --> 01:14:35,096
You said it yourself,
we shouldn't see each other right now.
737
01:14:35,179 --> 01:14:37,348
I just want to make sure
that Andrew's okay.
738
01:14:37,431 --> 01:14:41,310
I know, its just everything that's been
going on. It's been a lot.
739
01:14:41,394 --> 01:14:45,856
Yeah, I understand, but I'd feel a whole
lot better if I could just come in,
740
01:14:45,940 --> 01:14:49,235
and take a look at him, that's all.
Do you think I could do that?
741
01:14:54,615 --> 01:14:56,367
Will?
742
01:14:56,450 --> 01:14:58,160
Come on, Will, just...
743
01:14:59,745 --> 01:15:02,456
Be reasonable, man,
this is my house...
744
01:15:02,540 --> 01:15:04,417
I invited you here.
745
01:15:09,964 --> 01:15:12,967
Will, open the fuckin' door,
man, come on!
746
01:15:13,050 --> 01:15:14,260
Open the door!
747
01:15:14,343 --> 01:15:16,220
Okay, all right.
748
01:15:16,303 --> 01:15:17,555
All right.
749
01:15:17,638 --> 01:15:19,390
Keep quiet.
750
01:15:25,229 --> 01:15:27,356
I'm sorry, I just...
751
01:15:28,983 --> 01:15:31,527
Where's Travis and Sarah?
752
01:15:31,610 --> 01:15:32,987
They're not...
753
01:15:33,070 --> 01:15:35,281
No, take your hand off the gun!
754
01:15:35,364 --> 01:15:37,384
- Take your hand off of it right now!
- Will, Will, Will...
755
01:15:37,408 --> 01:15:40,953
- Take your hand off the gun.
- Okay.
756
01:15:41,037 --> 01:15:42,496
Come in.
757
01:15:42,580 --> 01:15:44,123
And shut the door.
758
01:15:45,249 --> 01:15:47,668
- And go to the corner.
- Yeah, yeah, yeah.
759
01:15:50,463 --> 01:15:52,631
All the way to the corner, Paul,
all the way.
760
01:15:52,715 --> 01:15:54,234
- All the way, all the way.
- Yeah, all right.
761
01:15:54,258 --> 01:15:55,718
Where did you get that gun?
762
01:15:55,801 --> 01:15:57,928
Take your mask...
Why's your mask on?
763
01:15:58,012 --> 01:15:59,472
Nobody's sick here, take it off!
764
01:15:59,555 --> 01:16:02,558
Take it off!
765
01:16:02,641 --> 01:16:03,851
Take the fuckin' mask off!
766
01:16:10,274 --> 01:16:11,994
Andrew, keep your eyes
closed for me, buddy.
767
01:16:16,572 --> 01:16:18,449
Okay.
768
01:16:18,532 --> 01:16:22,703
Listen, Paul, I'm sorry, okay?
769
01:16:22,787 --> 01:16:25,331
We appreciate everything that you've done,
but we want to leave.
770
01:16:25,414 --> 01:16:26,791
We're all packed up.
771
01:16:26,874 --> 01:16:28,375
I know how you are,
772
01:16:28,459 --> 01:16:31,337
but if you go near my wife or my kid,
I'll end your fuckin' life.
773
01:16:31,420 --> 01:16:33,506
- Will...
- Listen...
774
01:16:33,589 --> 01:16:34,882
we just want what's fair.
775
01:16:34,965 --> 01:16:37,051
We want enough food and enough water.
776
01:16:37,134 --> 01:16:39,595
Then we're gonna go,
and you're never gonna see us again.
777
01:16:39,678 --> 01:16:41,138
Do you understand?
778
01:16:42,848 --> 01:16:43,849
Yeah.
779
01:16:44,975 --> 01:16:47,686
All right, baby, come on.
Keep your eyes closed for me, buddy.
780
01:16:49,939 --> 01:16:51,232
It's okay.
781
01:16:51,315 --> 01:16:55,444
- Will, if he's sick...
- Shh, quiet.
782
01:16:55,528 --> 01:16:56,862
Quiet!
783
01:17:03,536 --> 01:17:05,246
Okay, all right...
784
01:17:06,872 --> 01:17:08,999
Stay there.
785
01:17:09,083 --> 01:17:11,043
All right, come on.
786
01:17:11,127 --> 01:17:12,670
Just move slowly.
787
01:17:14,463 --> 01:17:16,215
- All right.
- Walk... Don't!
788
01:17:16,298 --> 01:17:17,758
Turn around.
789
01:17:17,842 --> 01:17:20,177
Turn around.
790
01:17:20,261 --> 01:17:22,138
Go!
791
01:17:23,848 --> 01:17:25,599
Go to the stairs.
792
01:17:25,683 --> 01:17:27,643
It's okay, baby, be careful.
Be careful.
793
01:17:28,686 --> 01:17:30,187
Hands up. Just walk down.
794
01:17:30,271 --> 01:17:31,856
- Yeah
- All right?
795
01:17:33,232 --> 01:17:34,900
Okay.
796
01:17:40,322 --> 01:17:42,533
Give the gun to Paul.
797
01:17:42,616 --> 01:17:44,076
IJ“
798
01:17:44,160 --> 01:17:45,703
Sarah?
799
01:17:45,786 --> 01:17:48,372
We just wanna leave.
800
01:17:48,455 --> 01:17:50,583
- Give the gun to Paul.
- I'm sorry, I can't do that.
801
01:17:50,666 --> 01:17:53,335
- Will, what's going on?
- It's okay, baby.
802
01:17:55,379 --> 01:17:56,547
Don't do this.
803
01:17:56,630 --> 01:18:01,260
Look, Sarah, we can work this out
if we both lower our guns.
804
01:18:01,343 --> 01:18:03,429
We just want to leave.
805
01:18:03,512 --> 01:18:06,348
And we want what's fair,
enough for the both of us,
806
01:18:06,432 --> 01:18:06,974
and you'll never see us again.
807
01:18:06,974 --> 01:18:07,055
And you'll never see us again.
808
01:18:07,056 --> 01:18:08,256
And you'll never see us again.
809
01:18:13,189 --> 01:18:15,316
All right?
810
01:18:15,399 --> 01:18:17,318
- Okay-
- okay-
811
01:18:18,694 --> 01:18:20,654
How about this?
812
01:18:20,738 --> 01:18:24,909
I'm gonna count to three
and we both lower our guns. Good?
813
01:18:25,951 --> 01:18:27,203
Yeah.
814
01:18:29,371 --> 01:18:30,664
Okay..-
815
01:18:32,750 --> 01:18:34,251
Will?
816
01:18:34,335 --> 01:18:35,544
One...
817
01:18:38,923 --> 01:18:40,174
two...
818
01:18:42,259 --> 01:18:43,510
three.
819
01:18:50,184 --> 01:18:51,268
Are we good, Sarah?
820
01:18:53,562 --> 01:18:55,606
Are we good, Sarah?
I just wanna talk...
821
01:18:56,774 --> 01:18:58,817
- Paul!
- Wait!
822
01:18:58,901 --> 01:19:00,069
Kim, run!
823
01:19:04,240 --> 01:19:05,574
Don't move!
824
01:19:05,658 --> 01:19:07,034
- Where's Kim?
- I don't know!
825
01:19:07,117 --> 01:19:08,786
- Where'd she go?
- I don't know!
826
01:19:11,080 --> 01:19:12,706
See what you did?
827
01:19:12,790 --> 01:19:14,500
You see what you did?
828
01:19:14,583 --> 01:19:16,669
See what you made me do?
829
01:19:16,752 --> 01:19:20,422
Stop! Don't!
Please stop!
830
01:19:20,506 --> 01:19:22,508
Just get in the corner!
831
01:19:22,591 --> 01:19:24,385
Move! Move!
832
01:19:26,679 --> 01:19:27,763
Sit down!
833
01:19:30,933 --> 01:19:32,768
Please, just let us go!
834
01:19:32,851 --> 01:19:35,604
- I promise if you let us go,
- Stop talking!
835
01:19:35,688 --> 01:19:38,023
- You'll never see us...
- Stay still!
836
01:19:38,107 --> 01:19:39,316
Just don't move!
837
01:19:40,317 --> 01:19:41,527
All right...
838
01:19:41,610 --> 01:19:43,320
Give me your fuckin' hands!
839
01:19:43,404 --> 01:19:45,155
- Go away!
- Stop movin'!
840
01:19:49,076 --> 01:19:51,161
Come on, get up!
841
01:19:51,245 --> 01:19:52,746
Shit.
842
01:19:52,830 --> 01:19:54,540
Kim!
843
01:19:54,623 --> 01:19:57,042
- Oh, fuck!
- Open the door.
844
01:19:57,126 --> 01:20:00,587
Open the door, Paul.
They're sick.
845
01:20:05,426 --> 01:20:07,219
- Fuck you, Paul!
- Shut up!
846
01:20:07,303 --> 01:20:08,470
- Hey!
- Fuck you.
847
01:20:08,554 --> 01:20:10,514
- Get up, all of you!
- Fuck you!
848
01:20:10,597 --> 01:20:12,182
Leave him alone!
849
01:20:14,685 --> 01:20:15,728
Please!
850
01:20:15,811 --> 01:20:18,022
Let him go, let him go!
851
01:20:25,696 --> 01:20:29,158
- Please, just let us go!
- Quiet!
852
01:20:29,241 --> 01:20:31,368
Sarah... Sarah, he's coming to.
853
01:20:33,912 --> 01:20:36,623
Okay.
854
01:20:36,707 --> 01:20:37,916
Will, get up.
855
01:20:38,000 --> 01:20:39,293
- Will...?
- Shh.
856
01:20:39,376 --> 01:20:41,545
Just be quiet, don't say anything.
857
01:20:45,090 --> 01:20:46,675
Will, get up!
858
01:20:48,427 --> 01:20:50,637
- Let 'em go!
- ' Wi". Get up!
859
01:20:50,721 --> 01:20:52,598
Come on, Will...
860
01:20:54,433 --> 01:20:56,602
Get up, now!
861
01:21:00,064 --> 01:21:02,816
Don't fuck around, Will.
862
01:21:02,900 --> 01:21:04,526
Get on your feet now, come on!
863
01:21:09,490 --> 01:21:11,909
You fuckin'...! Fuck you!
864
01:21:11,992 --> 01:21:13,452
Mom!
865
01:21:13,535 --> 01:21:15,037
Mom! Dad!
866
01:21:17,456 --> 01:21:18,749
Stop it!
867
01:21:18,832 --> 01:21:20,501
Stop!
868
01:21:20,584 --> 01:21:23,796
IJ“
869
01:21:23,879 --> 01:21:26,173
Stop, please! Stop it!
870
01:21:26,256 --> 01:21:28,300
Fuck you! Fuck you!
871
01:21:30,135 --> 01:21:31,678
Hey!
872
01:21:32,679 --> 01:21:33,889
Kim!
873
01:21:33,972 --> 01:21:35,849
Sarah!
874
01:21:36,850 --> 01:21:38,310
Stop!
875
01:21:40,020 --> 01:21:42,815
I said stop!
876
01:21:45,651 --> 01:21:48,028
No!
877
01:21:53,992 --> 01:21:57,204
My baby!
878
01:21:58,997 --> 01:22:02,167
My baby!
879
01:22:04,545 --> 01:22:05,963
No!
880
01:22:16,306 --> 01:22:19,226
You killed my baby!
881
01:22:23,772 --> 01:22:25,858
You wanna kill me?
882
01:22:31,738 --> 01:22:32,781
Kill me!
883
01:23:00,142 --> 01:23:03,979
Oh, baby... Oh, baby...
884
01:23:35,886 --> 01:23:37,596
Travis...
885
01:23:40,933 --> 01:23:42,893
Oh, Travis...
886
01:25:47,559 --> 01:25:49,561
Mom...
887
01:25:50,687 --> 01:25:52,356
Oh, Travis.
888
01:25:53,357 --> 01:25:55,400
Travis, it's okay, sweetie.
889
01:25:56,902 --> 01:25:58,987
You're gonna be okay.
890
01:26:01,031 --> 01:26:03,200
It's gonna be okay.
891
01:26:13,335 --> 01:26:15,295
It's gonna be okay.
892
01:26:16,546 --> 01:26:18,298
You can let go.
893
01:26:19,883 --> 01:26:21,718
You can let go.
894
01:26:28,767 --> 01:26:31,186
IJ“
895
01:27:03,427 --> 01:27:04,678
Travis...
896
01:27:55,437 --> 01:27:57,439
IJ“
61041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.