All language subtitles for It.Comes.at.Night.2017.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,086 --> 00:00:45,879 Can you hear me? 2 00:00:49,841 --> 00:00:52,302 Dad, can you hear me? 3 00:01:03,230 --> 00:01:05,607 You don't need to fight it. 4 00:01:08,694 --> 00:01:11,613 You can just let it all go. 5 00:01:19,371 --> 00:01:21,456 Everything's okay. 6 00:01:32,342 --> 00:01:36,847 I love you, Dad. I do. 7 00:01:43,395 --> 00:01:45,314 I'm so sorry. 8 00:01:47,524 --> 00:01:49,484 Oh, God... 9 00:01:57,326 --> 00:01:59,870 Come on, son. 10 00:01:59,953 --> 00:02:02,164 Okay, now... 11 00:02:02,247 --> 00:02:04,916 can you lay back for me, Bud? 12 00:02:06,501 --> 00:02:08,086 I'm gonna... 13 00:02:08,170 --> 00:02:10,672 I'm just gonna lay you back, okay? 14 00:02:16,053 --> 00:02:17,429 Okay. 15 00:02:20,766 --> 00:02:23,393 IJ“ 16 00:03:14,653 --> 00:03:16,113 You wanna say anything? 17 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 Bye, grandpa. 18 00:03:19,825 --> 00:03:21,410 I love you. 19 00:03:34,297 --> 00:03:36,216 I'm sorry, Bud. 20 00:04:52,167 --> 00:04:55,170 IJ“ 21 00:05:40,173 --> 00:05:41,341 You done? 22 00:06:08,743 --> 00:06:10,912 He has to be involved... 23 00:06:10,996 --> 00:06:14,124 in everything from now on. 24 00:06:15,625 --> 00:06:17,043 Everything. 25 00:06:17,127 --> 00:06:20,213 If he's not, then we're doing him a disservice. 26 00:06:20,297 --> 00:06:24,009 I don't care, Paul. He's 17. 27 00:06:25,468 --> 00:06:29,264 He shouldn't have been there. 28 00:06:29,347 --> 00:06:31,182 He shouldn't have seen that. 29 00:06:33,602 --> 00:06:35,204 I couldn't have done it all on my own, Sarah. 30 00:06:35,228 --> 00:06:38,398 I should've been there. I should've been there instead. 31 00:06:43,194 --> 00:06:45,434 Nobody's gonna blame you for that. 32 00:06:49,242 --> 00:06:53,121 He's gonna be fine. Everything's gonna be okay. 33 00:06:53,204 --> 00:06:56,499 You don't honestly believe that? 34 00:06:58,418 --> 00:06:59,836 Do you? 35 00:07:03,632 --> 00:07:07,218 Sarah, I'm just trying... 36 00:07:07,302 --> 00:07:10,680 I'm trying to do everything I can to protect you guys. 37 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 IJ“ 38 00:07:17,187 --> 00:07:19,522 It's been a really long day. 39 00:07:22,651 --> 00:07:24,444 Can we get some rest? 40 00:08:02,232 --> 00:08:04,734 Hey, Stanley. 41 00:08:04,818 --> 00:08:08,321 Don't worry. I'm gonna take care of you. 42 00:11:09,335 --> 00:11:10,646 - Travis, wake up. - What's going on? 43 00:11:10,670 --> 00:11:12,422 - There's somebody in the house. - What? 44 00:11:12,505 --> 00:11:14,591 There's somebody in the house! 45 00:11:20,013 --> 00:11:21,139 Stop... 46 00:11:26,978 --> 00:11:29,147 - Dad... - Take Stanley. 47 00:11:30,356 --> 00:11:31,733 Let's g9! 48 00:11:50,627 --> 00:11:52,837 Wait. Stay back. 49 00:12:12,023 --> 00:12:13,066 ' " Shh!" 50 00:12:38,883 --> 00:12:39,884 Wait! 51 00:12:42,220 --> 00:12:44,305 Paul! Wait! 52 00:12:45,390 --> 00:12:47,058 Hey, hey! Slow down! 53 00:12:47,141 --> 00:12:48,142 Hey, hey, hey! 54 00:12:48,226 --> 00:12:49,227 Put the gun down now! 55 00:12:49,310 --> 00:12:51,729 Put the gun down or I'll shoot you! I'll drop you right now! 56 00:12:51,813 --> 00:12:53,481 - Okay, okay. - Down! 57 00:12:53,564 --> 00:12:56,276 It was an accident. No one needs to get hurt. 58 00:12:59,946 --> 00:13:01,066 All right, hands in the air! 59 00:13:04,492 --> 00:13:08,204 Now... lie down. Now! 60 00:13:10,373 --> 00:13:12,166 Roll over. Roll over! 61 00:13:16,587 --> 00:13:18,840 - Are you sick? - No, sir. 62 00:13:18,923 --> 00:13:20,925 Open your eyes! 63 00:13:24,095 --> 00:13:25,763 - Is anybody else with you? - No. 64 00:13:27,724 --> 00:13:31,311 If I go outside, there's nobody out there waiting for me? 65 00:13:31,394 --> 00:13:32,746 - All right, close your eyes. - Please! 66 00:13:32,770 --> 00:13:33,771 Wait! Wait! 67 00:14:06,846 --> 00:14:09,057 Sarah... come on, quick. 68 00:14:09,140 --> 00:14:10,183 Come on. 69 00:14:10,266 --> 00:14:12,060 - Travis! - Come here. 70 00:14:13,436 --> 00:14:16,731 - Take this. It's loaded. - What's going on? 71 00:14:16,814 --> 00:14:19,108 There's a guy in there, I need you to watch him. 72 00:14:19,192 --> 00:14:20,943 Come on. 73 00:14:21,027 --> 00:14:22,278 Stay close! 74 00:14:26,157 --> 00:14:27,950 Travis! 75 00:14:28,034 --> 00:14:30,536 - I told you, keep quiet! - Quiet. 76 00:14:30,620 --> 00:14:31,704 Did you kill him? 77 00:14:31,788 --> 00:14:35,416 He's just unconscious. Are you two okay? 78 00:14:37,502 --> 00:14:38,586 Travis... 79 00:14:38,669 --> 00:14:40,880 I'm gonna need you to get some rope and some duct tape. 80 00:14:40,963 --> 00:14:43,716 Come on, Stanley, come on! 81 00:14:43,800 --> 00:14:45,560 - Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 82 00:14:47,470 --> 00:14:50,139 If he comes to, just call out. 83 00:14:50,223 --> 00:14:51,808 - Okay- - okay- 84 00:14:51,891 --> 00:14:54,060 I'll be right back. 85 00:15:19,544 --> 00:15:22,547 IJ“ 86 00:16:11,762 --> 00:16:13,389 - It's me. - Paul? 87 00:16:13,473 --> 00:16:15,266 It's me! Open UP- 88 00:16:17,768 --> 00:16:20,146 I think it's just him. 89 00:16:40,625 --> 00:16:42,251 Push him against the tree. 90 00:16:56,474 --> 00:16:58,059 You know what a foot and a half is? 91 00:16:58,142 --> 00:16:59,602 - Sorry - It's about that long. 92 00:16:59,685 --> 00:17:00,978 - Sorry. - That's all right. 93 00:17:01,062 --> 00:17:02,289 - Do it again. It's okay. - Like this? 94 00:17:02,313 --> 00:17:03,439 Yeah. 95 00:17:03,523 --> 00:17:05,191 Now put it around his face. 96 00:17:05,274 --> 00:17:08,027 - He still has to be able to breathe, Dad. - Put it around. 97 00:17:08,110 --> 00:17:10,279 He can breathe out his nose. 98 00:17:28,673 --> 00:17:31,467 Okay, put it up. 99 00:18:39,994 --> 00:18:42,455 Help me! 100 00:18:42,538 --> 00:18:44,040 Help! 101 00:19:01,515 --> 00:19:03,517 IJ“ 102 00:19:43,849 --> 00:19:46,352 Hey! Get up! 103 00:19:47,728 --> 00:19:50,022 Get on your feet now. 104 00:20:17,007 --> 00:20:18,551 You see this? 105 00:20:20,344 --> 00:20:23,431 I don't have to use this, but I will if I have to. 106 00:20:34,275 --> 00:20:36,193 I just wanna talk. 107 00:20:39,822 --> 00:20:41,949 And I want honest answers. 108 00:20:46,871 --> 00:20:49,498 If you give me honest answers, 109 00:20:49,582 --> 00:20:52,001 then this is yours. Understand? 110 00:21:15,024 --> 00:21:16,149 Why'd you break into my house? 111 00:21:16,150 --> 00:21:16,231 Why'd you break into my house? 112 00:21:16,232 --> 00:21:17,432 Why'd you break into my house? 113 00:21:26,619 --> 00:21:29,079 I promise... 114 00:21:29,163 --> 00:21:31,707 I promise you, I... I... 115 00:21:32,708 --> 00:21:36,253 I didn't think anyone was in it. 116 00:21:36,337 --> 00:21:40,299 There's no lights and the thing's boarded up. It looked abandoned from the outside. 117 00:21:42,510 --> 00:21:44,512 - What were you looking for? - Water... 118 00:21:44,595 --> 00:21:46,347 supplies, anything. 119 00:21:46,430 --> 00:21:48,641 My family... 120 00:21:48,724 --> 00:21:50,768 I have a family... 121 00:21:50,851 --> 00:21:53,270 my wife and our boy in the woods. 122 00:21:53,354 --> 00:21:55,231 - Where? - An abandoned house, 123 00:21:55,314 --> 00:21:56,816 about 50 miles from here. 124 00:21:56,899 --> 00:21:59,085 - Why'd you just leave them? - We're running out of water. 125 00:21:59,109 --> 00:22:02,214 I left them with the rest of the food and water. I thought they'd be safer that way. 126 00:22:02,238 --> 00:22:03,614 - Are they sick? - No. 127 00:22:03,697 --> 00:22:06,450 - Is that why you left them? - No. No, sir, they are not sick. 128 00:22:06,534 --> 00:22:08,220 Listen, I don't even have to shoot you, you know? 129 00:22:08,244 --> 00:22:10,287 I could just leave you out here. 130 00:22:10,371 --> 00:22:12,915 - You want this water? - Yeah. 131 00:22:12,998 --> 00:22:15,960 - You make me believe you. - I'm telling you the truth. 132 00:22:17,711 --> 00:22:19,463 I don't know how much time they have. 133 00:22:23,551 --> 00:22:25,946 All right, so how long have you been living in this abandoned house? 134 00:22:25,970 --> 00:22:27,137 About a week, tops. 135 00:22:27,221 --> 00:22:28,514 How'd you get there? 136 00:22:28,597 --> 00:22:30,700 My truck broke down. It's the first place that we found. 137 00:22:30,724 --> 00:22:32,244 - Where were you before? - My brother's. 138 00:22:32,268 --> 00:22:34,812 - Where? - About 80 or so miles from here. 139 00:22:34,895 --> 00:22:37,857 - Why'd you leave? - Lost our water supply. 140 00:22:37,940 --> 00:22:40,484 - So your... your brother is out there too. - No. 141 00:22:40,568 --> 00:22:43,362 - Where did he go? - He's dead. 142 00:22:47,950 --> 00:22:51,120 So it's just your wife and your son? And nobody else? 143 00:22:51,203 --> 00:22:52,663 Just them. 144 00:22:55,249 --> 00:22:59,336 And do you have any idea what's going on out there? 145 00:22:59,420 --> 00:23:00,671 No. 146 00:23:02,131 --> 00:23:04,341 As soon as people in the city started getting sick, 147 00:23:04,425 --> 00:23:06,760 we got out, got as far away as possible. 148 00:23:06,844 --> 00:23:08,905 If there's a grid left, I don't know who's gonna be on it. 149 00:23:08,929 --> 00:23:12,057 So you're out there driving through 80 miles and you didn't see anything? 150 00:23:12,141 --> 00:23:15,394 No. We didn't see anything or anyone. 151 00:23:16,395 --> 00:23:17,646 We drove at night. 152 00:23:17,730 --> 00:23:20,774 Our truck broke down, I'd been running it without oil. 153 00:23:20,858 --> 00:23:23,694 When I was by myself, I just stuck to the woods and I saw nothing. 154 00:23:26,572 --> 00:23:28,449 Look, look in my eyes. 155 00:23:29,617 --> 00:23:31,744 I'm telling you the truth. 156 00:23:31,827 --> 00:23:34,389 I never would've broken in like that if I thought that the house was occupied, 157 00:23:34,413 --> 00:23:35,831 but I was desperate. 158 00:23:36,957 --> 00:23:38,208 I got no hard feelings at you. 159 00:23:38,292 --> 00:23:40,794 You did what you had to, you had to protect your family. 160 00:23:40,878 --> 00:23:44,632 But if you can spare some water for my family, I can trade for it. 161 00:23:47,968 --> 00:23:49,428 Got food. 162 00:23:49,511 --> 00:23:51,972 - How much? - Got plenty to trade for. 163 00:23:52,056 --> 00:23:53,933 I'm asking how much? 164 00:23:55,267 --> 00:23:57,728 Two goats, six chickens, some canned food as well. 165 00:23:59,647 --> 00:24:01,357 Are the animals healthy? 166 00:24:01,440 --> 00:24:03,108 Yes, sir. 167 00:24:03,192 --> 00:24:06,236 I promise you, if you need food, I have it. 168 00:24:07,237 --> 00:24:09,490 My family is all that matters to me. 169 00:24:11,325 --> 00:24:13,077 I know you can understand that. 170 00:24:14,828 --> 00:24:16,330 You're a good person. 171 00:24:18,165 --> 00:24:20,084 You're just trying to protect your family. 172 00:24:22,044 --> 00:24:23,796 But don't let mine die 'cause of it. 173 00:24:24,922 --> 00:24:26,632 Help me, and I can help you. 174 00:24:28,384 --> 00:24:30,219 IJ“ 175 00:24:37,142 --> 00:24:38,560 Okay. 176 00:24:41,105 --> 00:24:42,481 - Thank you. - Come on. 177 00:24:44,483 --> 00:24:46,402 IJ“ 178 00:24:51,740 --> 00:24:54,952 - Did he mention the smoke? - Huh? What? 179 00:24:56,161 --> 00:24:57,830 The smoke from Dad. 180 00:25:00,332 --> 00:25:03,752 I don't... know. Why? 181 00:25:05,129 --> 00:25:08,132 That's probably how he found us. 182 00:25:11,885 --> 00:25:14,596 I think if he does have a family out there, 183 00:25:14,680 --> 00:25:16,932 that we should consider bringing them back here. 184 00:25:17,016 --> 00:25:19,935 That's a big jump. Everything he said could be a lie. 185 00:25:20,019 --> 00:25:21,520 I know that. 186 00:25:21,603 --> 00:25:23,981 I know that you want to believe him. 187 00:25:24,064 --> 00:25:25,441 Is that wrong? 188 00:25:25,524 --> 00:25:28,277 We just gotta be smart about it, we can't be emotional... 189 00:25:28,360 --> 00:25:30,195 I'm not being emotional. 190 00:25:30,279 --> 00:25:34,283 He knows where we live now. We can't just let him go. 191 00:25:36,785 --> 00:25:39,955 The more people we have here, the better we can defend it. 192 00:25:41,206 --> 00:25:44,543 If he found us, other people will too. They could bring the animals here. 193 00:25:44,626 --> 00:25:47,004 We wouldn't have to just trade for them. 194 00:25:50,257 --> 00:25:52,551 It's the smartest option. 195 00:25:54,428 --> 00:25:57,931 I'm not bringing anyone here until I know they're not sick. 196 00:25:59,516 --> 00:26:02,770 It took Bud less than a day to show signs. 197 00:26:03,979 --> 00:26:06,565 I'll wait out three to be certain. 198 00:26:08,358 --> 00:26:10,652 - You be strong. - Yeah. 199 00:26:10,736 --> 00:26:12,905 Don't go outside unless you absolutely have to. 200 00:26:14,198 --> 00:26:16,700 And if I, you know, don't come back... 201 00:26:18,243 --> 00:26:19,995 don't come looking for me. 202 00:26:36,136 --> 00:26:38,764 I'm going to try to help you and your family. 203 00:26:38,847 --> 00:26:40,224 Thank you. 204 00:26:43,393 --> 00:26:47,564 But if you're lying to me, I will kill you. 205 00:26:47,648 --> 00:26:49,399 - Understand? - Yes, sir. 206 00:27:16,176 --> 00:27:17,511 Come on. 207 00:27:19,138 --> 00:27:21,265 IJ“ 208 00:27:22,349 --> 00:27:25,310 - I'll have you ride in the back. - Okay. 209 00:27:26,979 --> 00:27:28,689 When we're out on the road... 210 00:27:29,898 --> 00:27:32,109 - keep your eyes open for anything. - All right. 211 00:27:42,744 --> 00:27:45,497 - Are we good? - We're good. 212 00:27:47,207 --> 00:27:48,458 We're good. 213 00:27:50,669 --> 00:27:52,796 - You give me directions. - Yep. 214 00:28:11,940 --> 00:28:13,942 IJ“ 215 00:28:38,175 --> 00:28:39,968 Keep going straight! 216 00:29:02,032 --> 00:29:03,450 Stay on this! 217 00:29:36,733 --> 00:29:37,859 [gunshofl 218 00:30:13,979 --> 00:30:15,188 Fuck... 219 00:30:20,902 --> 00:30:23,488 Oh, fuck, fuck... 220 00:30:31,246 --> 00:30:32,539 Fuck! 221 00:30:43,425 --> 00:30:44,843 Get your hands down! 222 00:30:45,844 --> 00:30:47,471 Get back! 223 00:30:48,472 --> 00:30:50,682 Get back! Get up! 224 00:30:55,812 --> 00:30:56,813 Wait! 225 00:31:02,277 --> 00:31:04,237 You didn't have to shoot him right away! 226 00:31:04,321 --> 00:31:05,506 What are you talking about? They came after us! 227 00:31:05,530 --> 00:31:07,824 They just... Fuck! 228 00:31:07,908 --> 00:31:09,868 - Do you know this guy? - Huh? 229 00:31:09,951 --> 00:31:11,411 Do you know him?! 230 00:31:11,495 --> 00:31:13,973 You said you traveled 80 miles, you didn't see a fucking thing! 231 00:31:13,997 --> 00:31:16,041 And we barely get 10 and this fucking happens! 232 00:31:16,124 --> 00:31:18,043 I've never seen this guy before in my life! 233 00:31:18,126 --> 00:31:20,003 I nearly killed him myself! 234 00:31:23,048 --> 00:31:24,400 Why'd you tell me not to shoot him? 235 00:31:24,424 --> 00:31:26,760 Because we could've got information from him! 236 00:31:26,843 --> 00:31:29,304 He could've been part of a bigger group nearby. 237 00:31:29,388 --> 00:31:31,139 Christ! 238 00:31:32,140 --> 00:31:33,892 I ain't lying to you! 239 00:31:33,975 --> 00:31:35,811 Fuck me! 240 00:31:37,521 --> 00:31:38,563 Fuck! 241 00:31:45,862 --> 00:31:47,322 Ah, fuck. 242 00:31:47,406 --> 00:31:48,740 - What's your name? - Huh? 243 00:31:48,824 --> 00:31:50,700 Your name? What's your name? 244 00:31:50,784 --> 00:31:51,993 Will. 245 00:31:52,077 --> 00:31:53,954 Okay, Will... 246 00:31:54,037 --> 00:31:57,541 there's a mask and gloves in the bag. You better put them on. 247 00:31:57,624 --> 00:31:59,918 And wash your fucking hands, too. 248 00:32:00,001 --> 00:32:01,962 Fuck! 249 00:32:03,171 --> 00:32:04,714 Oh, fuck... 250 00:32:12,097 --> 00:32:13,181 All right. 251 00:32:18,979 --> 00:32:20,439 Fuck. 252 00:32:22,983 --> 00:32:26,069 - Anything? - No, nothing. 253 00:32:28,071 --> 00:32:30,949 I gotta check the other guy. We gotta be quick. 254 00:32:31,032 --> 00:32:33,160 - Spare in the trunk? - Yeah. 255 00:32:59,936 --> 00:33:01,938 IJ“ 256 00:33:44,940 --> 00:33:47,442 How you doin'? 257 00:33:47,526 --> 00:33:50,487 Hey, Stanley? 258 00:33:50,570 --> 00:33:52,572 How you doin', buddy? 259 00:34:03,458 --> 00:34:04,543 _ “flown 260 00:34:04,626 --> 00:34:07,671 - What? - Morn, it's... it's Dad! 261 00:34:07,754 --> 00:34:10,257 It's Dad! He's back, he's okay! 262 00:34:12,634 --> 00:34:14,886 Baby, just... this way, 263 00:34:15,887 --> 00:34:18,932 - Just slow down. - Hey... 264 00:34:19,015 --> 00:34:20,809 Come on, it's okay. 265 00:34:23,061 --> 00:34:24,354 Hey. 266 00:34:28,108 --> 00:34:30,068 - Hey. - Are you okay? 267 00:34:30,151 --> 00:34:33,530 Yeah, we had a little trouble. Talk to you about it later. 268 00:34:33,613 --> 00:34:35,657 Sarah, Travis... 269 00:34:35,740 --> 00:34:37,701 This is Will. 270 00:34:37,784 --> 00:34:39,869 His wife, Kim, and their son, Andrew. 271 00:34:39,953 --> 00:34:41,705 - Hello. - Hi. 272 00:34:41,788 --> 00:34:46,209 This is my wife, Sarah, and my son, Travis. 273 00:34:46,293 --> 00:34:47,794 Hi. 274 00:34:47,877 --> 00:34:49,546 - How you doin'? - All right. 275 00:34:49,629 --> 00:34:51,172 You doin' okay? 276 00:34:51,256 --> 00:34:52,924 - Yeah. - Good as can be. 277 00:34:55,093 --> 00:34:56,386 All right, well... 278 00:34:56,469 --> 00:34:58,972 let's get everything unloaded, and show you the house. 279 00:34:59,055 --> 00:35:01,057 - Maybe have a wash-up. - Yeah. 280 00:35:01,141 --> 00:35:03,268 - You're gonna be all right. - Yeah. 281 00:35:03,351 --> 00:35:04,352 We gotta... 282 00:35:04,811 --> 00:35:06,313 When we're inside the house, 283 00:35:06,396 --> 00:35:10,025 the door to the back room stays closed and locked, 284 00:35:10,108 --> 00:35:11,234 the one you came through? 285 00:35:11,318 --> 00:35:13,612 And the door leading to the back room 286 00:35:13,695 --> 00:35:15,989 also stays closed and locked, 287 00:35:16,072 --> 00:35:18,533 all the time, the red door. 288 00:35:18,617 --> 00:35:22,078 I have the keys, the only set. 289 00:35:22,162 --> 00:35:25,540 Or Sarah will have them. Urn... 290 00:35:25,624 --> 00:35:27,417 It's the only way in and out of the house. 291 00:35:27,500 --> 00:35:29,878 Everything else you see is all boarded up. 292 00:35:29,961 --> 00:35:31,463 - Hm. - Urn... 293 00:35:31,546 --> 00:35:34,591 Most important thing, we never go out at night, 294 00:35:34,674 --> 00:35:37,844 unless it's an absolute emergency. 295 00:35:37,927 --> 00:35:40,180 And even when we do go out during the day, 296 00:35:40,263 --> 00:35:43,350 we like to stick to groups of two just for safety, 297 00:35:43,433 --> 00:35:46,227 you know, collecting wood or water, whatnot. 298 00:35:46,311 --> 00:35:49,898 Same thing goes for trips to the bathroom, 299 00:35:49,981 --> 00:35:52,233 which is a ways from the house. 300 00:35:52,317 --> 00:35:56,029 And at nighttime, we use buckets and empty them... 301 00:35:56,112 --> 00:35:58,865 We can talk about that another time. 302 00:36:01,493 --> 00:36:02,661 Firearms? 303 00:36:02,744 --> 00:36:07,123 We keep them locked and squared away in a safe in our room. 304 00:36:07,207 --> 00:36:09,101 We'd like to do the same with yours, just for now. 305 00:36:09,125 --> 00:36:12,045 - Mm-hmm. - All right? Thank you. 306 00:36:12,128 --> 00:36:15,548 And meals we eat together, twice a day, 307 00:36:15,632 --> 00:36:19,344 just for the sake of food rationing, I guess. 308 00:36:19,427 --> 00:36:22,263 Everybody cleans their own dishes, 309 00:36:22,347 --> 00:36:27,727 and generally puts things away where they belong. 310 00:36:27,811 --> 00:36:30,146 It's just, like, the way we like to run things, 311 00:36:30,230 --> 00:36:35,443 and we think it's important to keep a routine and stay busy. 312 00:36:35,527 --> 00:36:37,779 Um... 313 00:36:37,862 --> 00:36:39,989 Oh, God, I'm sure I'm forgetting a few things. 314 00:36:40,073 --> 00:36:43,743 There's plenty of time to work out all the details. 315 00:36:43,827 --> 00:36:44,828 - Yeah. - Yeah. 316 00:36:45,995 --> 00:36:48,665 Overload. 317 00:36:48,748 --> 00:36:51,501 - Well, just settle in and... - Yeah. 318 00:36:51,584 --> 00:36:54,045 We'll get working in the morning. 319 00:36:54,129 --> 00:36:56,381 - And welcome. - That's perfect. 320 00:36:56,464 --> 00:36:58,425 - Thank you. - Thank you very much. 321 00:37:00,885 --> 00:37:02,721 Welcome, buddy. 322 00:37:02,804 --> 00:37:04,347 He's hiding. 323 00:37:04,431 --> 00:37:05,974 Why you hidin"? 324 00:37:22,824 --> 00:37:27,829 ...and he is tall and blond... 325 00:37:27,912 --> 00:37:29,080 Ah, yeah? 326 00:37:29,164 --> 00:37:32,417 He's a... He's a surfer. 327 00:37:32,500 --> 00:37:34,961 - He's a surfer? - That's cute. 328 00:37:35,044 --> 00:37:36,880 Shut up. 329 00:37:36,963 --> 00:37:38,315 There's holes in this story. 330 00:37:49,893 --> 00:37:51,352 ' ' Ow! 331 00:37:56,024 --> 00:37:58,318 Ow... 332 00:37:58,401 --> 00:38:01,029 Terra keeps biting my foot. 333 00:38:02,238 --> 00:38:03,323 Ow! 334 00:38:03,406 --> 00:38:05,784 Terra just bit my toe. 335 00:38:05,867 --> 00:38:07,786 Son of a bitch. 336 00:38:07,869 --> 00:38:09,954 Tell him to stop biting my toe. 337 00:38:13,416 --> 00:38:16,377 Maybe you could... get in the bath. 338 00:38:16,461 --> 00:38:18,379 What? 339 00:38:18,463 --> 00:38:19,964 Maybe you could get in the bath? 340 00:38:20,048 --> 00:38:21,424 Do I smell? 341 00:38:21,508 --> 00:38:23,551 No... 342 00:38:27,305 --> 00:38:30,517 Those subtle hints you drop, Jesus Christ Almighty. 343 00:38:33,895 --> 00:38:37,398 You don't smell great yourself. 344 00:38:37,482 --> 00:38:39,859 You smell like onion soup. 345 00:38:39,943 --> 00:38:41,903 Like French onion soup. 346 00:38:41,986 --> 00:38:43,706 - That sounds so good. - I like that. 347 00:38:45,698 --> 00:38:46,741 You look pretty. 348 00:38:46,825 --> 00:38:49,828 I feel like you just say that when I look the ugliest. 349 00:38:49,911 --> 00:38:51,246 That's when you need it the most. 350 00:38:51,329 --> 00:38:53,456 Thanks! 351 00:39:01,381 --> 00:39:02,924 Yeah... 352 00:39:03,007 --> 00:39:08,596 Bud's property extends another half mile this way. 353 00:39:10,056 --> 00:39:13,893 I come down here because I can see down into the valley, 354 00:39:13,977 --> 00:39:15,395 and see if... 355 00:39:15,478 --> 00:39:18,064 you know, every now and then, if I see anything. 356 00:39:18,147 --> 00:39:20,316 And what you wanna do is also come down with your legs. 357 00:39:20,400 --> 00:39:23,194 It's gonna feel awkward, but like you're sitting on the shitter. 358 00:39:23,278 --> 00:39:25,780 You just sit down on it. 359 00:39:25,864 --> 00:39:27,574 Now, measure it out first, 360 00:39:27,657 --> 00:39:29,367 - make sure you have your distance. - Okay. 361 00:39:29,450 --> 00:39:31,720 Then when you come over the top, you bring it straight over, 362 00:39:31,744 --> 00:39:33,997 like tomahawk style, you know? Not over the shoulder. 363 00:39:34,080 --> 00:39:35,748 - Shoot straight down the middle. - Yeah. 364 00:39:38,877 --> 00:39:41,629 - Like that? - Yeah. 365 00:39:41,713 --> 00:39:43,673 Okay. So... 366 00:39:47,969 --> 00:39:48,970 Oh! 367 00:39:49,053 --> 00:39:50,305 You're good. 368 00:39:50,388 --> 00:39:53,433 Thanks. 369 00:39:55,268 --> 00:39:58,313 Can I show you a better form, so you don't throw your back out? 370 00:40:03,776 --> 00:40:06,279 This... follow this way. 371 00:40:14,412 --> 00:40:17,957 The solar we use, it gives us some power to charge batteries and whatnot. 372 00:40:20,084 --> 00:40:23,838 I guess the good news is, we're never going to run out of firewood. 373 00:40:54,869 --> 00:40:56,621 Such a good swimmer! 374 00:40:57,622 --> 00:40:59,582 - Cold water. - I know. 375 00:40:59,666 --> 00:41:01,084 It's freezing! 376 00:41:08,383 --> 00:41:09,676 - Whoo! - Yeah. 377 00:41:11,302 --> 00:41:12,470 Yeah. 378 00:41:13,471 --> 00:41:14,472 He's my baby- 379 00:41:14,555 --> 00:41:17,141 - How old is he? - Five. 380 00:41:17,225 --> 00:41:19,644 You must have had him when you were pretty young. 381 00:41:19,727 --> 00:41:22,730 Yeah, I guess. How old's Travis? 382 00:41:22,814 --> 00:41:24,816 IJ“ 383 00:41:53,428 --> 00:41:57,098 We should play "buckets" after this. 384 00:41:57,181 --> 00:41:59,934 You guess whose is whose! 385 00:42:02,687 --> 00:42:04,397 You gotta close your eyes! 386 00:43:54,674 --> 00:43:56,884 IJ“ 387 00:45:10,208 --> 00:45:11,959 - Hey. - Oh, my God! 388 00:45:12,043 --> 00:45:14,503 I'm sorry. 389 00:45:14,587 --> 00:45:16,088 - You scared me. - Sorry. 390 00:45:16,172 --> 00:45:17,423 Oh, that's okay. 391 00:45:19,717 --> 00:45:20,885 What are you doing up? 392 00:45:20,968 --> 00:45:22,720 Just can't sleep. 393 00:45:24,055 --> 00:45:25,181 Hmm. 394 00:45:25,264 --> 00:45:28,267 I always used to come into the kitchen and eat food if I couldn't sleep. 395 00:45:28,351 --> 00:45:30,436 What about you? 396 00:45:33,314 --> 00:45:35,899 I dunno, I... I haven't been able to sleep for a while. 397 00:45:35,900 --> 00:45:35,981 I dunno, I... I haven't been able to sleep for a while. 398 00:45:35,982 --> 00:45:37,169 I dunno, I... I haven't been able to sleep for a while. 399 00:45:37,193 --> 00:45:39,987 Just some bad dreams. 400 00:45:41,155 --> 00:45:43,908 You can sit down if you want. You don't have to just... 401 00:45:43,991 --> 00:45:45,701 stand there. 402 00:45:53,751 --> 00:45:56,379 How long has that been going on? 403 00:45:56,462 --> 00:45:57,672 What? 404 00:45:57,755 --> 00:45:59,423 Not being able to sleep. 405 00:46:01,467 --> 00:46:02,969 Um... 406 00:46:03,052 --> 00:46:04,637 Oh, I don't know. 407 00:46:04,720 --> 00:46:07,640 Oh, yeah, I don't know. For a while, I guess. 408 00:46:10,268 --> 00:46:12,478 So... 409 00:46:12,561 --> 00:46:13,771 What are we having? 410 00:46:17,400 --> 00:46:19,402 Um... 411 00:46:19,485 --> 00:46:22,488 I'm having bread pudding. 412 00:46:23,823 --> 00:46:26,492 And I want a cupcake. A red velvet cupcake. 413 00:46:28,786 --> 00:46:30,830 And a cookies and cream cupcake. 414 00:46:32,665 --> 00:46:35,042 And like 10 different kinds of ice cream. 415 00:46:35,126 --> 00:46:37,128 That sounds so awful. 416 00:46:37,211 --> 00:46:39,338 - You don't like cupcakes? - Nope. 417 00:46:39,422 --> 00:46:41,257 - You don't like bread pudding? - Uh-huh. 418 00:46:41,340 --> 00:46:42,466 - Bread pudding? - No. 419 00:46:42,550 --> 00:46:44,319 - What's wrong with you? - I know, it's weird. 420 00:46:44,343 --> 00:46:47,888 I don't like cupcakes, cookies, ice cream... 421 00:46:47,972 --> 00:46:49,056 Wow! 422 00:46:49,140 --> 00:46:50,182 At my birthday parties, 423 00:46:50,266 --> 00:46:52,184 my mom used to make me, like, Rice Krispy cakes, 424 00:46:52,268 --> 00:46:53,728 instead of actual cakes. 425 00:46:53,811 --> 00:46:57,606 I'm sorry, that's really sad! 426 00:46:57,690 --> 00:47:00,651 I do like... I do like some kinds of pie. 427 00:47:00,735 --> 00:47:02,611 - Oh, well, that's good. - Yeah. 428 00:47:03,612 --> 00:47:08,367 Well, great, I'll keep my disgusting bread pudding 429 00:47:08,451 --> 00:47:10,703 and cupcakes and ice cream to myself over here. 430 00:47:10,786 --> 00:47:13,205 Keep it over there, please. Thank you. 431 00:47:23,007 --> 00:47:24,091 How old are you, Travis? 432 00:47:25,676 --> 00:47:28,679 Um... seventeen. 433 00:47:28,763 --> 00:47:30,514 Wow... 434 00:47:32,350 --> 00:47:34,550 I wasn't that much older than you when I first met Will. 435 00:47:36,562 --> 00:47:37,855 Um... 436 00:47:40,983 --> 00:47:43,778 - I should just probably go to bed. - Okay. 437 00:47:45,154 --> 00:47:47,156 - Good night, Kim. - Good night. 438 00:47:48,532 --> 00:47:50,159 - I'll see you in the morning. - Yeah. 439 00:47:50,242 --> 00:47:52,161 Um, yes, I'll see you then. 440 00:47:52,244 --> 00:47:53,454 Cool. 441 00:47:58,876 --> 00:48:01,462 Whew... 442 00:48:05,174 --> 00:48:07,259 All right. 443 00:48:07,343 --> 00:48:08,427 Here. 444 00:48:08,511 --> 00:48:10,513 I'll take this pile down. That's cool, huh? 445 00:48:10,596 --> 00:48:12,139 Yeah, sure. 446 00:48:13,682 --> 00:48:16,102 - Thanks, Will. - No problem. 447 00:48:29,240 --> 00:48:30,950 Good people, huh? 448 00:48:31,033 --> 00:48:32,910 Yes. 449 00:48:33,953 --> 00:48:35,371 I like them here. 450 00:48:35,454 --> 00:48:39,166 Well, you just keep it in perspective, okay? 451 00:48:39,250 --> 00:48:41,502 I don't need to tell you, but... 452 00:48:41,585 --> 00:48:44,630 you can't trust anyone, but family. 453 00:48:44,713 --> 00:48:46,757 As good as they seem. 454 00:48:46,841 --> 00:48:49,009 Just don't forget that, okay? 455 00:48:53,389 --> 00:48:55,099 - Yeah. - Yeah. 456 00:49:11,991 --> 00:49:13,242 Will... 457 00:49:14,910 --> 00:49:17,121 It's okay. Just go inside. 458 00:49:18,122 --> 00:49:21,041 - You got your gun? - Yeah. 459 00:49:21,125 --> 00:49:22,376 But what's he see? 460 00:49:29,592 --> 00:49:30,009 Go inside, I'll take care of Stanley. 461 00:49:30,009 --> 00:49:30,092 Go inside, I'll take care of Stanley. 462 00:49:30,093 --> 00:49:31,927 Go inside, I'll take care of Stanley. 463 00:49:32,011 --> 00:49:33,888 - Hey, hey, stop, stop. - What's he see? 464 00:49:33,971 --> 00:49:35,556 I said go inside! 465 00:49:35,639 --> 00:49:37,433 Stanley... 466 00:49:37,516 --> 00:49:38,893 Hey, settle down! 467 00:49:40,060 --> 00:49:41,228 Travis! 468 00:49:41,312 --> 00:49:42,855 Stanley! 469 00:49:44,356 --> 00:49:45,483 Travis! 470 00:49:52,656 --> 00:49:54,575 Stanley! 471 00:49:54,658 --> 00:49:56,660 IJ“ 472 00:50:02,374 --> 00:50:04,752 Stanley! 473 00:50:34,073 --> 00:50:35,491 - Travis! - Right here! 474 00:50:35,574 --> 00:50:36,784 What is it? 475 00:50:36,867 --> 00:50:40,496 Stanley's barking just stopped, and I heard something up there! 476 00:50:40,579 --> 00:50:41,830 What? 477 00:50:46,293 --> 00:50:48,504 What are you doing? 478 00:50:48,587 --> 00:50:50,339 What the hell are you thinking? 479 00:50:50,422 --> 00:50:53,050 - His barking... his barking just stopped! - I don't give a shit! 480 00:50:53,133 --> 00:50:54,927 You don't go out in the woods on your own! 481 00:50:55,010 --> 00:50:56,929 I'm not losing you over your grandpa's dog! 482 00:50:57,012 --> 00:50:58,412 Travis said that he heard something. 483 00:50:59,348 --> 00:51:01,225 Where? Where! 484 00:51:01,308 --> 00:51:02,685 - There. - You see anything, Will? 485 00:51:02,768 --> 00:51:04,562 - Nothing. - All right. 486 00:51:06,146 --> 00:51:08,649 Let's get back in the house. Come on, now! 487 00:51:08,732 --> 00:51:11,110 - What about Stanley? - He knows the woods! 488 00:51:11,193 --> 00:51:13,070 He'll find his way home. Hustle! 489 00:51:14,446 --> 00:51:15,906 NOW! 490 00:51:17,741 --> 00:51:19,660 Come on, Will. 491 00:51:19,743 --> 00:51:21,870 Don't you ever fuckin' do that again. 492 00:51:50,232 --> 00:51:51,775 Yeah? 493 00:51:55,779 --> 00:51:57,323 Hey, buddy. 494 00:52:10,210 --> 00:52:11,503 Hm... 495 00:52:20,638 --> 00:52:22,264 Listen, I wouldn't worry, okay? 496 00:52:22,348 --> 00:52:25,100 I think Stanley's definitely gonna come home. 497 00:52:31,607 --> 00:52:34,943 I was thinking, in the meantime... 498 00:52:35,027 --> 00:52:38,322 maybe you and I could go looking at first light. 499 00:52:46,246 --> 00:52:48,040 So get some rest. 500 00:52:51,126 --> 00:52:53,629 - Thanks, Dad. - Sure thing. 501 00:52:53,712 --> 00:52:55,047 Night, champ. 502 00:53:01,929 --> 00:53:03,681 Hey, close the door. 503 00:53:03,764 --> 00:53:07,476 This was... this was Bud's room. 504 00:53:09,436 --> 00:53:10,604 Go on, take a seat. 505 00:53:10,688 --> 00:53:12,356 - Over here? - Yeah. 506 00:53:12,439 --> 00:53:14,608 - There's a light. - Yeah. 507 00:53:14,692 --> 00:53:16,860 - You got it? - Got it. 508 00:53:19,530 --> 00:53:20,781 Hey... 509 00:53:20,864 --> 00:53:24,702 I want to thank you again, Paul, for letting us stay here. 510 00:53:24,785 --> 00:53:26,537 It's really some house you got. 511 00:53:26,620 --> 00:53:30,499 Yeah? Well, thank you... 512 00:53:30,582 --> 00:53:32,960 for the chickens. 513 00:53:33,043 --> 00:53:34,670 Oh, shit... 514 00:53:35,671 --> 00:53:37,464 No, no, Paul, you don't gotta open that, man. 515 00:53:37,548 --> 00:53:39,675 Why? You don't? 516 00:53:39,758 --> 00:53:41,677 - I do. - Well... 517 00:53:43,429 --> 00:53:46,932 - Bud's stash. - All right. 518 00:53:48,100 --> 00:53:49,893 It's like gold. 519 00:53:55,149 --> 00:53:56,734 Oh, wow, thank you. 520 00:53:58,360 --> 00:54:00,112 - Salud. - Salud. 521 00:54:06,034 --> 00:54:09,246 Oh, fuck... that's smooth. 522 00:54:17,045 --> 00:54:21,175 So what did you do, Will, 523 00:54:21,258 --> 00:54:23,510 before all this shit? 524 00:54:23,594 --> 00:54:25,137 What? For work? 525 00:54:26,263 --> 00:54:29,600 Uh, little bit of everything, really. Construction, demolition 526 00:54:29,683 --> 00:54:32,436 and then I was a mechanic for a little bit. 527 00:54:32,519 --> 00:54:33,520 Oh. 528 00:54:35,147 --> 00:54:37,524 What about you? 529 00:54:37,608 --> 00:54:39,276 I, uh... 530 00:54:39,359 --> 00:54:41,945 I was a teacher... 531 00:54:42,029 --> 00:54:43,947 - Oh, yeah? - History. 532 00:54:44,031 --> 00:54:45,199 Get outta here. 533 00:54:45,282 --> 00:54:48,285 Yeah, you want to know all about the Roman Empire? 534 00:54:48,368 --> 00:54:51,079 - I'm your guy. - Yeah, right. 535 00:54:52,790 --> 00:54:54,750 Did you grow up in the city? 536 00:54:54,833 --> 00:54:56,418 No, I, um... 537 00:54:56,502 --> 00:55:00,255 I went there for Kim. I chased her there. 538 00:55:01,423 --> 00:55:02,466 Hmm. 539 00:55:03,675 --> 00:55:04,760 Big family? 540 00:55:04,843 --> 00:55:07,971 No, it was just me and my dad. 541 00:55:08,055 --> 00:55:11,475 My dad was a mechanic, and then I was his only child. 542 00:55:14,102 --> 00:55:16,230 - You're an only child? - Yeah. 543 00:55:19,149 --> 00:55:20,901 I thought... 544 00:55:22,361 --> 00:55:25,489 Didn't you say that y'all were living with your brother? 545 00:55:25,572 --> 00:55:30,327 No... yeah, I mean, it's technically her brother, 546 00:55:30,410 --> 00:55:36,291 but he felt like my brother. My brother-in-law, you know? 547 00:55:38,585 --> 00:55:39,920 Un-huh... 548 00:56:01,817 --> 00:56:04,069 I think... 549 00:56:05,195 --> 00:56:07,155 I'm gonna... 550 00:56:07,239 --> 00:56:08,490 I'm gonna hit the hay. 551 00:57:15,223 --> 00:57:16,767 Andrew? 552 00:57:18,977 --> 00:57:20,437 Andrew... 553 00:57:26,026 --> 00:57:28,570 Andrew, wake up, buddy. Come on, wake up. 554 00:57:28,654 --> 00:57:30,280 Wake up. 555 00:57:30,364 --> 00:57:32,491 - Where am I? - Just in another room, buddy. 556 00:57:32,574 --> 00:57:35,202 It's okay. Come on, let's get you back to bed. 557 00:57:35,285 --> 00:57:37,746 Okay? Come on. 558 00:57:37,829 --> 00:57:40,707 Take my hand. All right? 559 00:57:41,792 --> 00:57:43,293 You're okay. 560 00:57:48,382 --> 00:57:49,508 Come on, go to bed. 561 00:58:55,365 --> 00:58:57,159 Dad? 562 00:59:02,164 --> 00:59:03,415 Dad? 563 00:59:19,222 --> 00:59:21,308 Someone's in the house! Someone's in the house! 564 00:59:21,391 --> 00:59:24,436 - Where? - Downstairs! 565 00:59:24,519 --> 00:59:26,480 - Where are your mask and gloves? - In my room. 566 00:59:26,563 --> 00:59:28,690 Go get 'em now! Hurry! 567 00:59:38,200 --> 00:59:39,326 Oh, fuck... 568 00:59:43,371 --> 00:59:45,082 Oh, shit! 569 00:59:48,835 --> 00:59:50,462 Stay back. 570 00:59:52,339 --> 00:59:53,965 Oh... 571 00:59:54,049 --> 00:59:56,635 He... he's messed up. 572 01:00:03,934 --> 01:00:05,477 What's going on? 573 01:00:05,560 --> 01:00:07,229 - You wait here? - Yeah, okay. 574 01:00:07,312 --> 01:00:10,899 Let's go talk in the living room. 575 01:00:10,982 --> 01:00:13,318 - What's going on? - Just wait. 576 01:00:13,401 --> 01:00:16,655 It's Stanley, and he's sick. 577 01:00:16,738 --> 01:00:18,198 What? 578 01:00:18,281 --> 01:00:19,366 Honey... 579 01:00:19,449 --> 01:00:23,120 take Travis and get Andrew and Kim. 580 01:00:23,203 --> 01:00:25,330 Wait in the living room, I'm gonna... 581 01:00:25,413 --> 01:00:27,040 Will and I are gonna handle it. 582 01:00:27,124 --> 01:00:30,001 - I wanna see him. - Yeah, well, you can't. 583 01:00:31,878 --> 01:00:34,107 I mean, how do you even know he's sick? I mean, I wanna see him. 584 01:00:34,131 --> 01:00:35,590 No, just stop. 585 01:00:35,674 --> 01:00:37,384 - I mean, this is bullshit! - Hey! Hey! 586 01:00:37,467 --> 01:00:38,510 - Bullshit! - Hey! Hey! 587 01:00:38,593 --> 01:00:40,846 Do you want me to be the bad guy? I will be the bad guy! 588 01:00:40,929 --> 01:00:43,223 You're not going in the room, all right? 589 01:00:43,306 --> 01:00:45,559 He is fuckin' sick! Now go to the living room! 590 01:00:45,642 --> 01:00:48,812 Honey, go, take him to the living room. I am very sorry, Travis. 591 01:00:48,895 --> 01:00:50,772 Go, please, please. 592 01:00:50,856 --> 01:00:52,065 - Now. - Let's go. 593 01:01:22,804 --> 01:01:24,097 IJ“ 594 01:01:37,402 --> 01:01:40,405 IJ“ 595 01:02:04,846 --> 01:02:06,848 IJ“ 596 01:02:21,029 --> 01:02:23,573 / think... 597 01:02:23,657 --> 01:02:27,285 Will and I should be the only ones who go outside for a while. 598 01:02:28,912 --> 01:02:30,789 We don't know what made Stanley sick. 599 01:02:30,872 --> 01:02:34,668 It could've been an animal, another person, anything. 600 01:02:37,128 --> 01:02:38,505 Travis... 601 01:02:39,589 --> 01:02:43,760 You didn't go inside the room before we got there, correct? 602 01:02:43,843 --> 01:02:44,844 Positive. 603 01:02:44,928 --> 01:02:47,347 You just opened the door? You didn't go in? 604 01:02:48,848 --> 01:02:52,519 - I didn't touch the door. - What? 605 01:02:52,602 --> 01:02:55,814 It was already open. 606 01:02:55,897 --> 01:02:59,025 The door was open when you got there? 607 01:02:59,109 --> 01:03:01,987 - Yeah. - Huh. 608 01:03:02,070 --> 01:03:04,030 - Then who opened the door? - Yeah. 609 01:03:04,114 --> 01:03:06,825 I don't know, I mean... 610 01:03:08,702 --> 01:03:10,704 - Maybe Andrew? - What? 611 01:03:12,706 --> 01:03:15,250 Andrew was asleep in our room. 612 01:03:15,333 --> 01:03:18,420 - No, he wasn't, he was in grandpa's... - What are you talking about? 613 01:03:20,297 --> 01:03:23,550 I... I... I put him in there before you both woke up. 614 01:03:23,633 --> 01:03:25,552 Travis, why are we only hearing about this now? 615 01:03:25,635 --> 01:03:27,515 I don't know. I mean, when was I supposed to...? 616 01:03:27,554 --> 01:03:30,890 Back up. Tell us everything that happened. 617 01:03:33,893 --> 01:03:38,106 Andrew was in grandpa's room, and he was having a nightmare, 618 01:03:38,189 --> 01:03:41,026 so I woke him up, and I brought him to your room. 619 01:03:41,109 --> 01:03:44,195 Then I went to the back hallway, saw the door open, 620 01:03:44,279 --> 01:03:46,573 heard something, and then I woke everyone up. 621 01:03:46,656 --> 01:03:50,243 - Andrew was in the other room? - Yes. 622 01:03:54,205 --> 01:03:55,498 Is that true, baby? 623 01:03:55,582 --> 01:03:57,709 I can't remember. 624 01:03:57,792 --> 01:03:59,919 Did you see Stanley last night? 625 01:04:00,003 --> 01:04:01,338 - I can't remember... - Andrew... 626 01:04:01,421 --> 01:04:04,299 Think real hard and tell Mommy what you remember. 627 01:04:04,382 --> 01:04:06,509 I can't remember. 628 01:04:06,593 --> 01:04:08,887 How can you not remember? 629 01:04:10,597 --> 01:04:13,516 - Does he sleepwalk? - No, he doesn't sleepwalk. 630 01:04:13,600 --> 01:04:15,060 This doesn't make any sense, 631 01:04:15,143 --> 01:04:19,606 'cause Andrew is barely tall enough to reach those locks. 632 01:04:19,689 --> 01:04:21,334 You're positive that the door was already open? 633 01:04:21,358 --> 01:04:23,985 - Yes! - How can you be positive? 634 01:04:24,069 --> 01:04:25,755 It was the middle of the night. You could've been half-asleep. 635 01:04:25,779 --> 01:04:28,740 - He said he was sure. - I was wide awake. I'm positive. 636 01:04:28,823 --> 01:04:30,176 Look, I'm not saying you're lying, Travis. 637 01:04:30,200 --> 01:04:31,427 I'm just saying it was the middle of the night. 638 01:04:31,451 --> 01:04:32,678 Maybe you're not remembering correctly... 639 01:04:32,702 --> 01:04:34,079 I know what I saw. 640 01:04:34,162 --> 01:04:36,182 I'm sorry, but the door was open before I got there. 641 01:04:36,206 --> 01:04:38,749 All right, then I'm not gonna jump to any conclusions, but... 642 01:04:38,750 --> 01:04:38,831 All right, then I'm not gonna jump to any conclusions, but... 643 01:04:38,832 --> 01:04:39,709 All right, then I'm not gonna jump to any conclusions, but... 644 01:04:39,793 --> 01:04:42,128 Just to be safe, I think that... 645 01:04:42,212 --> 01:04:44,047 we all shouldn't interact for a day or so. 646 01:04:44,130 --> 01:04:45,423 Dad, I'm sure it's fine. 647 01:04:45,507 --> 01:04:48,009 Listen, I'm just taking proper precautions, okay? 648 01:04:50,095 --> 01:04:52,472 How's that sound? Does it sound fair to everybody? 649 01:04:53,598 --> 01:04:54,933 Yeah. 650 01:04:55,016 --> 01:04:58,603 All right, Will, Kim, get enough food and water, 651 01:04:58,686 --> 01:05:00,730 and take Andrew and go... 652 01:05:00,814 --> 01:05:03,525 go to your room and stay there for a while, okay? 653 01:05:04,526 --> 01:05:07,445 - Now. - Okay. 654 01:05:09,322 --> 01:05:13,952 I'm really sorry, but I just think that we can't take any risks right now. 655 01:05:14,035 --> 01:05:17,038 Sarah, Travis, we're gonna do the same. 656 01:05:17,122 --> 01:05:19,016 - I'll get everything that we... - I just think that... 657 01:05:19,040 --> 01:05:20,559 - Just, please... - We should probably... 658 01:05:20,583 --> 01:05:22,043 - Just let's go. - Yeah. 659 01:05:22,127 --> 01:05:25,547 I think it's better if we stay apart for a couple of days. 660 01:05:25,630 --> 01:05:29,300 - Okay. - I'm sure everything's gonna be fine. 661 01:05:39,936 --> 01:05:41,354 Travis. 662 01:05:42,856 --> 01:05:44,315 Come here. 663 01:05:48,361 --> 01:05:53,450 I just want you to look me in the eye and tell me that you're telling the truth. 664 01:05:53,533 --> 01:05:55,618 You didn't touch the door? 665 01:05:55,702 --> 01:05:57,162 No. 666 01:06:04,377 --> 01:06:07,255 Okay, did you touch him? 667 01:06:08,548 --> 01:06:10,925 Andrew? Did you touch him? 668 01:06:12,510 --> 01:06:14,137 Yeah, I mean... 669 01:06:15,555 --> 01:06:16,723 yeah. 670 01:06:16,806 --> 01:06:19,767 I mean, I held his hand, and I... 671 01:06:19,851 --> 01:06:21,936 and I brought him to his room. 672 01:06:24,564 --> 01:06:28,067 And you weren't wearing gloves and mask, right? 673 01:06:28,151 --> 01:06:29,611 I mean, Dad... 674 01:06:29,694 --> 01:06:31,534 I mean, why would I wear them inside the house, 675 01:06:31,613 --> 01:06:33,031 - ' VQU know? - Qkay_ 676 01:06:34,240 --> 01:06:37,869 Tsk. Okay... we're... we're... 677 01:06:37,952 --> 01:06:40,205 We're all going to wash up, 678 01:06:40,288 --> 01:06:42,540 and then we're not leaving this room. 679 01:06:45,335 --> 01:06:46,419 Okay. 680 01:06:50,673 --> 01:06:52,008 It's okay. 681 01:06:52,091 --> 01:06:55,011 IJ“ 682 01:09:02,847 --> 01:09:04,849 IJ“ 683 01:11:01,007 --> 01:11:05,386 Look at me, just stay quiet. 684 01:11:05,470 --> 01:11:09,015 - We need to leave. - I know. 685 01:11:09,098 --> 01:11:11,476 I know. 686 01:11:11,559 --> 01:11:15,772 - They're going to hear him. - I know. 687 01:11:28,743 --> 01:11:31,204 Mom. Mom. 688 01:11:31,287 --> 01:11:34,332 - Oh, my God, what is it? - What's going on? 689 01:11:34,415 --> 01:11:37,293 It's Andrew. 690 01:11:37,376 --> 01:11:39,462 - I think he may be sick. - What? 691 01:11:39,545 --> 01:11:40,963 What are you talking about? 692 01:11:41,047 --> 01:11:43,841 I don't know, Andrew was crying and I was listening in the attic. 693 01:11:43,925 --> 01:11:47,178 - And they said they need to leave. - What? 694 01:11:47,261 --> 01:11:49,680 Andrew was crying and Kim said they needed to leave. 695 01:11:49,764 --> 01:11:51,057 Shh. 696 01:11:57,730 --> 01:11:59,232 Do you hear anything? 697 01:12:01,108 --> 01:12:03,027 Yeah... 698 01:12:04,195 --> 01:12:05,571 How are you feeling? 699 01:12:05,655 --> 01:12:07,114 What? 700 01:12:07,198 --> 01:12:09,075 Are you feeling okay? 701 01:12:11,327 --> 01:12:13,329 Yeah. Yeah, I'm fine. 702 01:12:18,918 --> 01:12:21,337 What do you want to do? 703 01:12:21,420 --> 01:12:23,464 We don't have many options. 704 01:12:23,548 --> 01:12:25,216 What does that mean? 705 01:12:25,299 --> 01:12:28,511 If they want to leave, they're gonna want to take our food and water. 706 01:12:28,594 --> 01:12:30,388 No, why can't we give them what's fair, 707 01:12:30,471 --> 01:12:32,032 and take them back to the house they were at? 708 01:12:32,056 --> 01:12:34,058 Where do you think they're going if they run out? 709 01:12:34,141 --> 01:12:36,978 You haven't seen people when they get desperate. 710 01:12:37,061 --> 01:12:39,564 They wouldn't come back here and put us at risk like that. 711 01:12:39,647 --> 01:12:41,107 We don't know that. 712 01:12:41,190 --> 01:12:42,750 - Come on! - We don't know these people. 713 01:12:42,817 --> 01:12:44,986 We don't know if any of what they said is even true. 714 01:12:46,737 --> 01:12:48,423 This is the man that tried to break into our house. 715 01:12:48,447 --> 01:12:50,467 'Cause he was trying to get food and water for his family. 716 01:12:50,491 --> 01:12:52,660 Dad would've done the same thing. 717 01:12:52,743 --> 01:12:57,290 I don't think we could take the chance. I don't think we can risk it. 718 01:12:59,041 --> 01:13:00,626 You don't get it. 719 01:13:04,005 --> 01:13:05,464 If they're sick... 720 01:13:06,465 --> 01:13:08,342 then I am too. 721 01:13:08,426 --> 01:13:11,554 No, we don't know that, okay? We don't know that. 722 01:13:13,306 --> 01:13:14,515 We'll be right back. 723 01:13:14,599 --> 01:13:16,934 I want you to stay here, though. 724 01:13:17,018 --> 01:13:20,021 You wait here until we get back, okay? 725 01:13:20,104 --> 01:13:21,731 Okay? 726 01:13:22,982 --> 01:13:24,692 I love you. 727 01:13:24,775 --> 01:13:27,069 IJ“ 728 01:14:07,610 --> 01:14:11,989 - Mommy, my mommy! - Mommy's here. It's okay. 729 01:14:13,491 --> 01:14:14,617 Hello? 730 01:14:14,700 --> 01:14:16,035 Yeah? 731 01:14:16,118 --> 01:14:18,287 Is everything okay? 732 01:14:18,371 --> 01:14:21,749 Oh, yeah, Andrewjust had a nightmare, that's all. 733 01:14:21,832 --> 01:14:24,251 I'm sorry to wake you. 734 01:14:24,335 --> 01:14:26,671 Mind if I come in and check on him? 735 01:14:26,754 --> 01:14:31,342 Uh... It's not a good time right now, Paul. 736 01:14:31,425 --> 01:14:35,096 You said it yourself, we shouldn't see each other right now. 737 01:14:35,179 --> 01:14:37,348 I just want to make sure that Andrew's okay. 738 01:14:37,431 --> 01:14:41,310 I know, its just everything that's been going on. It's been a lot. 739 01:14:41,394 --> 01:14:45,856 Yeah, I understand, but I'd feel a whole lot better if I could just come in, 740 01:14:45,940 --> 01:14:49,235 and take a look at him, that's all. Do you think I could do that? 741 01:14:54,615 --> 01:14:56,367 Will? 742 01:14:56,450 --> 01:14:58,160 Come on, Will, just... 743 01:14:59,745 --> 01:15:02,456 Be reasonable, man, this is my house... 744 01:15:02,540 --> 01:15:04,417 I invited you here. 745 01:15:09,964 --> 01:15:12,967 Will, open the fuckin' door, man, come on! 746 01:15:13,050 --> 01:15:14,260 Open the door! 747 01:15:14,343 --> 01:15:16,220 Okay, all right. 748 01:15:16,303 --> 01:15:17,555 All right. 749 01:15:17,638 --> 01:15:19,390 Keep quiet. 750 01:15:25,229 --> 01:15:27,356 I'm sorry, I just... 751 01:15:28,983 --> 01:15:31,527 Where's Travis and Sarah? 752 01:15:31,610 --> 01:15:32,987 They're not... 753 01:15:33,070 --> 01:15:35,281 No, take your hand off the gun! 754 01:15:35,364 --> 01:15:37,384 - Take your hand off of it right now! - Will, Will, Will... 755 01:15:37,408 --> 01:15:40,953 - Take your hand off the gun. - Okay. 756 01:15:41,037 --> 01:15:42,496 Come in. 757 01:15:42,580 --> 01:15:44,123 And shut the door. 758 01:15:45,249 --> 01:15:47,668 - And go to the corner. - Yeah, yeah, yeah. 759 01:15:50,463 --> 01:15:52,631 All the way to the corner, Paul, all the way. 760 01:15:52,715 --> 01:15:54,234 - All the way, all the way. - Yeah, all right. 761 01:15:54,258 --> 01:15:55,718 Where did you get that gun? 762 01:15:55,801 --> 01:15:57,928 Take your mask... Why's your mask on? 763 01:15:58,012 --> 01:15:59,472 Nobody's sick here, take it off! 764 01:15:59,555 --> 01:16:02,558 Take it off! 765 01:16:02,641 --> 01:16:03,851 Take the fuckin' mask off! 766 01:16:10,274 --> 01:16:11,994 Andrew, keep your eyes closed for me, buddy. 767 01:16:16,572 --> 01:16:18,449 Okay. 768 01:16:18,532 --> 01:16:22,703 Listen, Paul, I'm sorry, okay? 769 01:16:22,787 --> 01:16:25,331 We appreciate everything that you've done, but we want to leave. 770 01:16:25,414 --> 01:16:26,791 We're all packed up. 771 01:16:26,874 --> 01:16:28,375 I know how you are, 772 01:16:28,459 --> 01:16:31,337 but if you go near my wife or my kid, I'll end your fuckin' life. 773 01:16:31,420 --> 01:16:33,506 - Will... - Listen... 774 01:16:33,589 --> 01:16:34,882 we just want what's fair. 775 01:16:34,965 --> 01:16:37,051 We want enough food and enough water. 776 01:16:37,134 --> 01:16:39,595 Then we're gonna go, and you're never gonna see us again. 777 01:16:39,678 --> 01:16:41,138 Do you understand? 778 01:16:42,848 --> 01:16:43,849 Yeah. 779 01:16:44,975 --> 01:16:47,686 All right, baby, come on. Keep your eyes closed for me, buddy. 780 01:16:49,939 --> 01:16:51,232 It's okay. 781 01:16:51,315 --> 01:16:55,444 - Will, if he's sick... - Shh, quiet. 782 01:16:55,528 --> 01:16:56,862 Quiet! 783 01:17:03,536 --> 01:17:05,246 Okay, all right... 784 01:17:06,872 --> 01:17:08,999 Stay there. 785 01:17:09,083 --> 01:17:11,043 All right, come on. 786 01:17:11,127 --> 01:17:12,670 Just move slowly. 787 01:17:14,463 --> 01:17:16,215 - All right. - Walk... Don't! 788 01:17:16,298 --> 01:17:17,758 Turn around. 789 01:17:17,842 --> 01:17:20,177 Turn around. 790 01:17:20,261 --> 01:17:22,138 Go! 791 01:17:23,848 --> 01:17:25,599 Go to the stairs. 792 01:17:25,683 --> 01:17:27,643 It's okay, baby, be careful. Be careful. 793 01:17:28,686 --> 01:17:30,187 Hands up. Just walk down. 794 01:17:30,271 --> 01:17:31,856 - Yeah - All right? 795 01:17:33,232 --> 01:17:34,900 Okay. 796 01:17:40,322 --> 01:17:42,533 Give the gun to Paul. 797 01:17:42,616 --> 01:17:44,076 IJ“ 798 01:17:44,160 --> 01:17:45,703 Sarah? 799 01:17:45,786 --> 01:17:48,372 We just wanna leave. 800 01:17:48,455 --> 01:17:50,583 - Give the gun to Paul. - I'm sorry, I can't do that. 801 01:17:50,666 --> 01:17:53,335 - Will, what's going on? - It's okay, baby. 802 01:17:55,379 --> 01:17:56,547 Don't do this. 803 01:17:56,630 --> 01:18:01,260 Look, Sarah, we can work this out if we both lower our guns. 804 01:18:01,343 --> 01:18:03,429 We just want to leave. 805 01:18:03,512 --> 01:18:06,348 And we want what's fair, enough for the both of us, 806 01:18:06,432 --> 01:18:06,974 and you'll never see us again. 807 01:18:06,974 --> 01:18:07,055 And you'll never see us again. 808 01:18:07,056 --> 01:18:08,256 And you'll never see us again. 809 01:18:13,189 --> 01:18:15,316 All right? 810 01:18:15,399 --> 01:18:17,318 - Okay- - okay- 811 01:18:18,694 --> 01:18:20,654 How about this? 812 01:18:20,738 --> 01:18:24,909 I'm gonna count to three and we both lower our guns. Good? 813 01:18:25,951 --> 01:18:27,203 Yeah. 814 01:18:29,371 --> 01:18:30,664 Okay..- 815 01:18:32,750 --> 01:18:34,251 Will? 816 01:18:34,335 --> 01:18:35,544 One... 817 01:18:38,923 --> 01:18:40,174 two... 818 01:18:42,259 --> 01:18:43,510 three. 819 01:18:50,184 --> 01:18:51,268 Are we good, Sarah? 820 01:18:53,562 --> 01:18:55,606 Are we good, Sarah? I just wanna talk... 821 01:18:56,774 --> 01:18:58,817 - Paul! - Wait! 822 01:18:58,901 --> 01:19:00,069 Kim, run! 823 01:19:04,240 --> 01:19:05,574 Don't move! 824 01:19:05,658 --> 01:19:07,034 - Where's Kim? - I don't know! 825 01:19:07,117 --> 01:19:08,786 - Where'd she go? - I don't know! 826 01:19:11,080 --> 01:19:12,706 See what you did? 827 01:19:12,790 --> 01:19:14,500 You see what you did? 828 01:19:14,583 --> 01:19:16,669 See what you made me do? 829 01:19:16,752 --> 01:19:20,422 Stop! Don't! Please stop! 830 01:19:20,506 --> 01:19:22,508 Just get in the corner! 831 01:19:22,591 --> 01:19:24,385 Move! Move! 832 01:19:26,679 --> 01:19:27,763 Sit down! 833 01:19:30,933 --> 01:19:32,768 Please, just let us go! 834 01:19:32,851 --> 01:19:35,604 - I promise if you let us go, - Stop talking! 835 01:19:35,688 --> 01:19:38,023 - You'll never see us... - Stay still! 836 01:19:38,107 --> 01:19:39,316 Just don't move! 837 01:19:40,317 --> 01:19:41,527 All right... 838 01:19:41,610 --> 01:19:43,320 Give me your fuckin' hands! 839 01:19:43,404 --> 01:19:45,155 - Go away! - Stop movin'! 840 01:19:49,076 --> 01:19:51,161 Come on, get up! 841 01:19:51,245 --> 01:19:52,746 Shit. 842 01:19:52,830 --> 01:19:54,540 Kim! 843 01:19:54,623 --> 01:19:57,042 - Oh, fuck! - Open the door. 844 01:19:57,126 --> 01:20:00,587 Open the door, Paul. They're sick. 845 01:20:05,426 --> 01:20:07,219 - Fuck you, Paul! - Shut up! 846 01:20:07,303 --> 01:20:08,470 - Hey! - Fuck you. 847 01:20:08,554 --> 01:20:10,514 - Get up, all of you! - Fuck you! 848 01:20:10,597 --> 01:20:12,182 Leave him alone! 849 01:20:14,685 --> 01:20:15,728 Please! 850 01:20:15,811 --> 01:20:18,022 Let him go, let him go! 851 01:20:25,696 --> 01:20:29,158 - Please, just let us go! - Quiet! 852 01:20:29,241 --> 01:20:31,368 Sarah... Sarah, he's coming to. 853 01:20:33,912 --> 01:20:36,623 Okay. 854 01:20:36,707 --> 01:20:37,916 Will, get up. 855 01:20:38,000 --> 01:20:39,293 - Will...? - Shh. 856 01:20:39,376 --> 01:20:41,545 Just be quiet, don't say anything. 857 01:20:45,090 --> 01:20:46,675 Will, get up! 858 01:20:48,427 --> 01:20:50,637 - Let 'em go! - ' Wi". Get up! 859 01:20:50,721 --> 01:20:52,598 Come on, Will... 860 01:20:54,433 --> 01:20:56,602 Get up, now! 861 01:21:00,064 --> 01:21:02,816 Don't fuck around, Will. 862 01:21:02,900 --> 01:21:04,526 Get on your feet now, come on! 863 01:21:09,490 --> 01:21:11,909 You fuckin'...! Fuck you! 864 01:21:11,992 --> 01:21:13,452 Mom! 865 01:21:13,535 --> 01:21:15,037 Mom! Dad! 866 01:21:17,456 --> 01:21:18,749 Stop it! 867 01:21:18,832 --> 01:21:20,501 Stop! 868 01:21:20,584 --> 01:21:23,796 IJ“ 869 01:21:23,879 --> 01:21:26,173 Stop, please! Stop it! 870 01:21:26,256 --> 01:21:28,300 Fuck you! Fuck you! 871 01:21:30,135 --> 01:21:31,678 Hey! 872 01:21:32,679 --> 01:21:33,889 Kim! 873 01:21:33,972 --> 01:21:35,849 Sarah! 874 01:21:36,850 --> 01:21:38,310 Stop! 875 01:21:40,020 --> 01:21:42,815 I said stop! 876 01:21:45,651 --> 01:21:48,028 No! 877 01:21:53,992 --> 01:21:57,204 My baby! 878 01:21:58,997 --> 01:22:02,167 My baby! 879 01:22:04,545 --> 01:22:05,963 No! 880 01:22:16,306 --> 01:22:19,226 You killed my baby! 881 01:22:23,772 --> 01:22:25,858 You wanna kill me? 882 01:22:31,738 --> 01:22:32,781 Kill me! 883 01:23:00,142 --> 01:23:03,979 Oh, baby... Oh, baby... 884 01:23:35,886 --> 01:23:37,596 Travis... 885 01:23:40,933 --> 01:23:42,893 Oh, Travis... 886 01:25:47,559 --> 01:25:49,561 Mom... 887 01:25:50,687 --> 01:25:52,356 Oh, Travis. 888 01:25:53,357 --> 01:25:55,400 Travis, it's okay, sweetie. 889 01:25:56,902 --> 01:25:58,987 You're gonna be okay. 890 01:26:01,031 --> 01:26:03,200 It's gonna be okay. 891 01:26:13,335 --> 01:26:15,295 It's gonna be okay. 892 01:26:16,546 --> 01:26:18,298 You can let go. 893 01:26:19,883 --> 01:26:21,718 You can let go. 894 01:26:28,767 --> 01:26:31,186 IJ“ 895 01:27:03,427 --> 01:27:04,678 Travis... 896 01:27:55,437 --> 01:27:57,439 IJ“ 61041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.