Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,087
Peter: Previously on heroes.
2
00:00:03,296 --> 00:00:04,505
Samuel: Claire.
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,091
So glad you could make it.
4
00:00:07,592 --> 00:00:10,761
Whatever you're doing
right now, please, just stop.
5
00:00:10,845 --> 00:00:13,222
This is much more dangerous
than you know.
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,099
No matter what happens
in your world,
7
00:00:15,183 --> 00:00:17,018
you can always
come back to this one.
8
00:00:17,101 --> 00:00:19,103
Whenever you want. I know.
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,524
You killed Joseph, didn't you?
10
00:00:23,608 --> 00:00:25,067
You betrayed us
to the government.
11
00:00:25,151 --> 00:00:27,737
And when Joseph
found out, you killed him.
12
00:00:27,820 --> 00:00:28,863
You lying bastard.
13
00:00:29,155 --> 00:00:30,907
I will tell you how you die.
14
00:00:30,990 --> 00:00:32,200
You die alone.
15
00:00:32,283 --> 00:00:35,119
No one will mourn your death.
No one will shed a tear.
16
00:00:35,244 --> 00:00:36,704
I wish I can change fate,
17
00:00:36,787 --> 00:00:38,206
but you must go on your path.
18
00:00:38,456 --> 00:00:39,916
Give me my brother back.
19
00:00:40,291 --> 00:00:42,543
Come on, Nathan.
I know you're in there.
20
00:00:44,378 --> 00:00:45,778
Nathan: I don't think
I can hang on.
21
00:00:45,838 --> 00:00:46,881
Sure you can.
22
00:00:47,298 --> 00:00:48,633
Nathan.
23
00:00:48,716 --> 00:00:50,551
Nathan: You need to accept
that I'm gone.
24
00:00:50,635 --> 00:00:54,222
You fight the good fight. You've always
been everything that's good in the world.
25
00:00:54,305 --> 00:00:55,556
Peter: Nathan.
26
00:01:18,371 --> 00:01:20,081
Iwanna see him.
27
00:01:29,757 --> 00:01:31,801
The plane's ready to go.
28
00:01:32,969 --> 00:01:37,056
I can handle this, Peter. You
don't have to have any part in it.
29
00:01:37,723 --> 00:01:39,183
Yeah, I do.
30
00:01:53,948 --> 00:01:55,491
It's awful.
31
00:01:56,742 --> 00:01:59,620
Did the police, you
know, say anything?
32
00:02:00,371 --> 00:02:01,455
Engine fire or...
33
00:02:01,539 --> 00:02:03,833
Accident. Tragic accident.
34
00:02:06,168 --> 00:02:09,255
I'm so sorry for your
loss. Excuse me.
35
00:03:03,267 --> 00:03:04,518
(Gasping)
36
00:03:05,728 --> 00:03:08,272
I tried to stop him. I'm sorry.
37
00:03:08,356 --> 00:03:09,774
Stop who?
38
00:03:10,441 --> 00:03:12,026
Sylar: Hello, Samuel.
39
00:03:15,738 --> 00:03:16,947
Sylar.
40
00:03:17,031 --> 00:03:19,116
Oh, good. You remembered.
41
00:03:19,450 --> 00:03:21,369
Get everyone to safety,
42
00:03:21,452 --> 00:03:23,329
but not too far. Understand? Go.
43
00:03:33,798 --> 00:03:35,758
You're just delaying
the inevitable.
44
00:03:35,841 --> 00:03:37,510
You could've killed
Doyle. You didn't.
45
00:03:37,593 --> 00:03:39,220
I'll get to him.
46
00:03:39,678 --> 00:03:41,931
I'm much more interested in you.
47
00:03:42,765 --> 00:03:44,058
Memories were a little fuzzy,
48
00:03:44,141 --> 00:03:46,060
like an orange that's
been left out too long,
49
00:03:46,143 --> 00:03:48,771
but I could still
find my way back.
50
00:03:48,854 --> 00:03:49,855
Thank you.
51
00:03:49,939 --> 00:03:51,273
My pleasure.
52
00:03:52,650 --> 00:03:56,404
Been a while since my
body and mind were together.
53
00:03:56,779 --> 00:03:58,099
It'd be a crisis
for a lesser man,
54
00:03:58,155 --> 00:04:01,242
having your soul ripped
out of you, but not for me.
55
00:04:01,325 --> 00:04:07,498
I returned with one
simple, singular thought.
56
00:04:07,581 --> 00:04:10,126
I know. Wait,
don't tell me. Fun?
57
00:04:11,001 --> 00:04:12,253
Feast
58
00:04:17,299 --> 00:04:20,010
Love what you've done
with the place.
59
00:04:20,386 --> 00:04:22,972
Brought a lot more
people in here.
60
00:04:23,639 --> 00:04:25,641
Gonna make me
a lot more powerful.
61
00:04:25,724 --> 00:04:27,852
No. It makes me more powerful.
62
00:04:29,061 --> 00:04:31,313
I've got big plans for you.
63
00:04:31,814 --> 00:04:33,500
Kill me now, you'll never
know what could be.
64
00:04:33,524 --> 00:04:36,152
Everybody has big plans for me.
65
00:04:36,986 --> 00:04:39,405
I think that's all people have.
66
00:04:54,670 --> 00:04:56,005
(Grunting)
67
00:05:34,460 --> 00:05:36,045
(Knock at door)
68
00:05:48,724 --> 00:05:49,808
Hey.
69
00:05:50,684 --> 00:05:51,936
You all right?
70
00:05:52,603 --> 00:05:56,815
I wasn't expecting to see you.
71
00:05:58,817 --> 00:06:00,986
Thoughtpd give you a lift.
72
00:06:04,490 --> 00:06:06,242
You don't want a ride?
73
00:06:12,289 --> 00:06:15,125
I'd actually prefer
if you didn't come.
74
00:06:15,751 --> 00:06:17,836
You lied to me,
75
00:06:18,587 --> 00:06:19,797
once again.
76
00:06:20,839 --> 00:06:23,634
About Nathan's death,
about what you did.
77
00:06:24,927 --> 00:06:25,928
God.
78
00:06:28,097 --> 00:06:29,682
It was Sylar.
79
00:06:31,684 --> 00:06:35,813
Did you forget
that it was Sylar?
80
00:06:36,146 --> 00:06:37,898
Did you forget
what he did to me?
81
00:06:39,108 --> 00:06:43,487
He attacked me.
He cut open my head.
82
00:06:44,321 --> 00:06:47,700
He killed my father, and you...
83
00:06:48,325 --> 00:06:52,371
You dressed him up in
Nathan's face, and I hugged him.
84
00:06:53,163 --> 00:06:55,291
And I felt love for him.
85
00:06:56,125 --> 00:06:59,670
We did the wrong thing
for the right reason.
86
00:07:00,296 --> 00:07:01,922
We found a way to contain Sylar
87
00:07:02,006 --> 00:07:05,342
and to keep Nathan alive
at the same time. Claire.
88
00:07:06,885 --> 00:07:08,321
It didn't work. We
shouldn't have doneit
89
00:07:08,345 --> 00:07:10,055
you did.
90
00:07:10,514 --> 00:07:14,184
And I need time to grieve
without being reminded why.
91
00:07:19,982 --> 00:07:21,483
(Door opening)
92
00:07:38,417 --> 00:07:41,503
I keep looking up, too,
hoping to see him.
93
00:07:43,172 --> 00:07:46,467
We never have been very
good with death, have we?
94
00:07:46,550 --> 00:07:48,302
Or its complications.
95
00:07:49,720 --> 00:07:51,221
Can't have been easyforyou,
96
00:07:51,305 --> 00:07:53,724
covering this all up with Noah.
97
00:07:53,932 --> 00:07:54,975
How are you?
98
00:07:55,059 --> 00:07:57,227
Okay. I'm okay, mom.
99
00:07:57,561 --> 00:07:58,729
Nathan was a better liar.
100
00:07:58,812 --> 00:08:01,357
Must've gotten that from you.
101
00:08:02,900 --> 00:08:04,818
I'm sorry.
You don't deserve that.
102
00:08:04,902 --> 00:08:07,446
Sure, I do. I deserve
every ounce of your wrath.
103
00:08:07,571 --> 00:08:09,073
No, you don't.
104
00:08:09,156 --> 00:08:11,533
I just wanna put my fist
through a wall right now.
105
00:08:11,617 --> 00:08:14,536
No. You wanna put
a fist through Sylar.
106
00:08:16,580 --> 00:08:17,623
What do you want, mom?
107
00:08:17,706 --> 00:08:20,542
Don't do it. Nathan was right.
108
00:08:21,251 --> 00:08:22,753
You need to fight
the good fight.
109
00:08:22,836 --> 00:08:25,673
Revenge will only
get you killed.
110
00:08:25,756 --> 00:08:28,425
And I cannot bear
to lose you, too.
111
00:08:33,597 --> 00:08:35,099
Claire's here.
112
00:08:38,268 --> 00:08:39,895
Hey. Hey.
113
00:08:40,771 --> 00:08:42,856
You wanna help me
in the kitchen?
114
00:08:42,940 --> 00:08:44,024
You trying to escape?
115
00:08:44,108 --> 00:08:46,193
As quickly as possible.
116
00:08:47,444 --> 00:08:49,446
Hey, guys, why don't
you take a break?
117
00:08:50,781 --> 00:08:51,949
Thanks.
118
00:08:57,287 --> 00:09:00,499
Hey, where's your dad?
I didn't see him out there.
119
00:09:02,418 --> 00:09:04,461
I asked him not to come.
120
00:09:05,087 --> 00:09:06,547
You pissed?
121
00:09:06,630 --> 00:09:07,965
You're not?
122
00:09:08,132 --> 00:09:09,383
Oh, I am.
123
00:09:10,467 --> 00:09:14,638
Good. 'Cause you're about the only
person who's on the same page as me.
124
00:09:15,931 --> 00:09:17,224
It's a hell of a lie.
125
00:09:17,307 --> 00:09:18,642
They were trying to protect us.
126
00:09:18,726 --> 00:09:21,478
Yeah, that's fine. I get that.
127
00:09:22,479 --> 00:09:25,983
I mean, did they really think that
they were gonna get away with it?
128
00:09:26,066 --> 00:09:28,402
Forever? That we would
just never find out?
129
00:09:29,737 --> 00:09:31,488
Damn it. Let me see.
130
00:09:32,656 --> 00:09:34,283
It's not healing.
131
00:09:36,493 --> 00:09:39,663
I have the Haitian's power.
I'll... sorry, I'll turn it off.
132
00:09:39,747 --> 00:09:41,623
No, don't. Don't.
133
00:09:42,916 --> 00:09:44,960
Let me find you a band-aid.
134
00:09:47,463 --> 00:09:50,924
A band-aid. I have not
used a band-aid in forever.
135
00:09:51,884 --> 00:09:55,471
It's nice to feel pain,
to feel normal.
136
00:09:56,513 --> 00:09:59,141
Or anything but normal.
137
00:10:01,977 --> 00:10:05,022
Mourning Nathan could
not be more ordinary.
138
00:10:07,191 --> 00:10:09,526
That's what we're here to do.
139
00:10:09,818 --> 00:10:14,239
To cut lemons and limes
and remember
140
00:10:16,533 --> 00:10:18,243
that stupid jerk.
141
00:10:20,370 --> 00:10:22,539
I can't believe he's gone.
142
00:10:27,044 --> 00:10:30,923
Well, I hope he could find heaven
because he was a terrible navigator.
143
00:10:31,048 --> 00:10:32,633
I mean, for a guy who could fly.
144
00:10:32,716 --> 00:10:34,051
(Claire chuckling)
145
00:10:35,886 --> 00:10:38,555
Why are you laughing?
What's so funny?
146
00:10:38,680 --> 00:10:42,726
He gave me endless grief
for dating a guy who could fly.
147
00:10:43,727 --> 00:10:47,231
He said I had daddy issues,
which I do.
148
00:10:48,732 --> 00:10:51,276
Whatever happened to
that kid? What's his name?
149
00:10:51,401 --> 00:10:54,947
West. He goes at nyu.
We're Facebook friends.
150
00:10:57,866 --> 00:11:01,537
It's nice telling stories.
It makes it a little easier.
151
00:11:02,913 --> 00:11:05,415
What about you? You
must have a million of them.
152
00:11:10,754 --> 00:11:12,923
I'll take these out there.
153
00:12:13,775 --> 00:12:15,027
(Groans)
154
00:12:21,325 --> 00:12:23,327
Won't get fooled again.
155
00:12:26,830 --> 00:12:27,831
(Unjapanese)
156
00:12:29,166 --> 00:12:30,626
(Unjapanese)
157
00:12:48,352 --> 00:12:50,020
(Exclaims softly)
158
00:12:51,021 --> 00:12:53,148
(Unjapanese)
159
00:13:10,248 --> 00:13:13,210
Mr. Nozawa: Restaurant closed.
Everybody get out.
160
00:13:14,711 --> 00:13:16,088
Iron maiden? Seriously?
161
00:13:16,213 --> 00:13:20,342
Just a little nickname that you earned
back in the day. It's a compliment.
162
00:13:20,425 --> 00:13:21,585
What're you doing here, Noah?
163
00:13:21,635 --> 00:13:24,304
Aren't you supposed to
be at Nathan's wake?
164
00:13:24,388 --> 00:13:26,640
Claire didn't want me to come.
165
00:13:26,723 --> 00:13:28,809
Do you have
the sodium thiopental?
166
00:13:28,892 --> 00:13:30,018
You wanna talk about this?
167
00:13:30,102 --> 00:13:32,270
There's just nothing
much to talk about.
168
00:13:32,396 --> 00:13:34,231
I misled her, she's
angry. I don't blame her.
169
00:13:34,356 --> 00:13:35,816
Maybe if I'd followed
my gut on this,
170
00:13:35,899 --> 00:13:37,335
the whole thing
wouldn't have happened.
171
00:13:37,359 --> 00:13:38,503
So the truth serum's for you?
172
00:13:38,527 --> 00:13:40,821
You're gonna confess
everything to Claire?
173
00:13:40,904 --> 00:13:42,364
Not exactly.
174
00:13:42,948 --> 00:13:45,075
Do you remember the
speedster down in Miami?
175
00:13:45,200 --> 00:13:47,285
Carlos. The Cuban
missile crisis.
176
00:13:47,369 --> 00:13:49,037
We couldn't figure out
how to stop him.
177
00:13:49,121 --> 00:13:53,500
Well, it turns out that speedsters
don't like the cold, or quaaludes.
178
00:13:53,583 --> 00:13:55,043
But mostly the cold.
179
00:13:55,127 --> 00:13:59,965
Tightens their muscles, slows down
their heart, levels the playing field.
180
00:14:00,090 --> 00:14:01,591
Meet Edgar.
181
00:14:05,762 --> 00:14:09,016
He's going to tell me everything
he knows about the carnival.
182
00:14:09,099 --> 00:14:10,267
Needle?
183
00:14:22,946 --> 00:14:23,947
(Sighs)
184
00:14:24,031 --> 00:14:25,824
Why did you put
Sylar in my trailer?
185
00:14:25,907 --> 00:14:27,534
Because you're
going to help him.
186
00:14:27,617 --> 00:14:29,369
He's not... dead? No.
187
00:14:29,453 --> 00:14:31,288
He's amazingly resilient.
188
00:14:31,788 --> 00:14:34,374
Muscles knitting back into ersh.
189
00:14:35,500 --> 00:14:37,919
But even though all the
parts are back into place,
190
00:14:38,003 --> 00:14:39,337
there's something
wrong with him.
191
00:14:39,421 --> 00:14:40,464
Well, yeah...
192
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
No, not that.
193
00:14:42,632 --> 00:14:45,552
He had the chance to
end me and he couldn't.
194
00:14:46,136 --> 00:14:47,637
He's different.
195
00:14:48,138 --> 00:14:50,766
Not the cold-blooded killer.
Not the blank slate.
196
00:14:50,849 --> 00:14:51,892
Then what?
197
00:14:51,975 --> 00:14:53,286
That's what you're
going to find out,
198
00:14:53,310 --> 00:14:55,896
and how we can use that
to our advantage.
199
00:14:55,979 --> 00:14:58,148
How am I supposed to do that?
200
00:14:58,231 --> 00:15:00,317
With your charming personality.
201
00:15:01,568 --> 00:15:04,654
I'm not some piece of flesh
you can just toss around.
202
00:15:04,738 --> 00:15:07,991
You didn't seem to mind
the last time he was here.
203
00:15:08,075 --> 00:15:10,410
Don't be petulant. It's ugly.
204
00:15:10,494 --> 00:15:12,704
Everyone has to do their share.
205
00:15:12,996 --> 00:15:14,039
I know the rules.
206
00:15:14,164 --> 00:15:15,975
If you had strength, I'd
put you in construction.
207
00:15:15,999 --> 00:15:19,753
If you had the wisdom, you'd
teach the children. Butno.
208
00:15:19,836 --> 00:15:22,881
These hands are meant
for a softer trade,
209
00:15:23,340 --> 00:15:27,177
plying out the demons
that haunt men's souls.
210
00:15:29,846 --> 00:15:31,723
Don't disappoint me.
211
00:16:13,223 --> 00:16:16,893
Your skin is so soft.
Just like a baby.
212
00:16:19,062 --> 00:16:20,564
What're you doing?
213
00:16:20,647 --> 00:16:23,275
I'm gonna help figure out
what's wrong with you.
214
00:16:24,317 --> 00:16:26,736
There's nothing wrong with me.
215
00:16:27,904 --> 00:16:31,449
I heard differently.
You couldn't kill Samuel.
216
00:16:35,453 --> 00:16:37,289
Let's find out why.
217
00:16:41,751 --> 00:16:43,753
What're you afraid of?
218
00:16:51,803 --> 00:16:53,930
(Both moaning)
219
00:17:11,865 --> 00:17:13,408
You're lonely.
220
00:17:13,491 --> 00:17:15,744
And you're afraid
you're gonna die alone.
221
00:17:15,827 --> 00:17:19,831
But you want love. You just
don't think that you deserve it.
222
00:17:25,128 --> 00:17:28,006
Do you know what I do
to people like you?
223
00:17:29,799 --> 00:17:33,637
You cut open our heads,
you steal our powers.
224
00:17:38,308 --> 00:17:42,479
And you see what people want.
225
00:17:44,314 --> 00:17:45,815
Their desires,
226
00:17:46,942 --> 00:17:48,610
their hopes.
227
00:17:51,488 --> 00:17:53,031
I like it.
228
00:18:02,165 --> 00:18:04,167
What're the tattoos for?
229
00:18:04,834 --> 00:18:05,961
A map.
230
00:18:06,670 --> 00:18:08,838
How to find what you need.
231
00:18:12,217 --> 00:18:13,468
(Coughs)
232
00:18:16,388 --> 00:18:18,598
You don't want to help me.
233
00:18:18,682 --> 00:18:22,519
You want to manipulate me
to your agenda to kill Samuel.
234
00:18:24,187 --> 00:18:26,106
I see what you want.
235
00:18:27,524 --> 00:18:29,401
I got your power.
236
00:18:29,943 --> 00:18:33,780
I don't need to kill. That's
just something I like to do.
237
00:18:35,031 --> 00:18:37,951
Not anymore. You're impotent.
238
00:19:02,726 --> 00:19:04,644
I tried to find
a photo of you, but...
239
00:19:04,728 --> 00:19:06,438
There are none.
240
00:19:07,022 --> 00:19:09,524
Not of the
illegitimate daughter.
241
00:19:10,817 --> 00:19:13,653
Nathan wanted to
acknowledge you.
242
00:19:13,737 --> 00:19:15,897
But you convinced him that
it would tarnish his career.
243
00:19:15,947 --> 00:19:17,615
I know. I've heard the story.
244
00:19:17,699 --> 00:19:19,242
You're angry.
245
00:19:20,744 --> 00:19:22,579
I'm disappointed,
246
00:19:23,872 --> 00:19:25,498
in you and my dad.
247
00:19:26,875 --> 00:19:28,227
I'm supposed to look up
to my elders,
248
00:19:28,251 --> 00:19:31,212
yet I can't believe a word that
comes out of either one of your mouths.
249
00:19:31,296 --> 00:19:33,757
Well, I can't blame you, Claire.
250
00:19:33,882 --> 00:19:35,842
But you do have a good
head on your shoulders.
251
00:19:35,925 --> 00:19:38,678
You've grown into
a fine young woman.
252
00:19:39,387 --> 00:19:41,514
It's Peter I'm worried about.
253
00:19:41,598 --> 00:19:43,850
Wow. That I actually do believe.
254
00:19:44,100 --> 00:19:45,769
He's empathetic
beyond his years.
255
00:19:45,852 --> 00:19:47,228
But now it's his time to grieve
256
00:19:47,312 --> 00:19:51,274
and he has absolutely
no idea how to go about it.
257
00:19:51,358 --> 00:19:53,651
He needs a shoulder to lean on.
258
00:19:54,361 --> 00:19:55,570
Yours.
259
00:19:56,154 --> 00:19:57,197
You're his mother.
260
00:19:57,280 --> 00:19:58,365
I am.
261
00:19:58,656 --> 00:20:01,910
But like you, I'm afraid he
will never trust me again.
262
00:20:01,993 --> 00:20:03,745
He'll listen to you, Claire.
263
00:20:03,828 --> 00:20:04,871
He's up on the roof,
264
00:20:04,954 --> 00:20:08,583
listening to that police
scanner, looking forjustice.
265
00:20:10,251 --> 00:20:11,961
Please help him.
266
00:20:22,013 --> 00:20:24,140
(Chattering on police radio)
267
00:20:25,225 --> 00:20:28,228
Man: We got a 10-23
at 1583 west Hudson.
268
00:20:28,311 --> 00:20:31,815
Repeat. A 10-23 at
1583 west Hudson.
269
00:20:31,898 --> 00:20:33,983
I have a barricaded
suspect and hostages.
270
00:20:34,067 --> 00:20:36,152
Shots fired. No sign of suspect.
271
00:20:36,236 --> 00:20:40,698
All units, hold back. I'm alone in
here. I don't want to agitate him.
272
00:20:44,828 --> 00:20:48,164
Fifty-five standing by. In
position outside south corridor.
273
00:20:48,248 --> 00:20:51,209
No sign of suspect
or hostages. Awaiting...
274
00:20:55,713 --> 00:20:57,340
(Woman screaming)
275
00:21:02,846 --> 00:21:04,764
I need you to keep
breathing. Just breathe.
276
00:21:04,848 --> 00:21:05,849
(Door opening)
277
00:21:05,932 --> 00:21:08,351
Claire? What're you doing here?
278
00:21:08,685 --> 00:21:12,272
I followed you. What the
hell do you think you're doing?
279
00:21:12,355 --> 00:21:14,566
Claire, I'm helping,
and so are you.
280
00:21:14,649 --> 00:21:15,942
Come here. Give me your hand.
281
00:21:16,025 --> 00:21:19,070
Put it right on that.
Right there. Don't move.
282
00:21:19,154 --> 00:21:20,655
Claire, this is Wendy.
283
00:21:20,738 --> 00:21:21,865
Hey.
284
00:21:21,948 --> 00:21:26,828
Don't worry about the blood. Just keep
the pressure on, okay? And don't move.
285
00:21:27,454 --> 00:21:29,914
Wendy, what did you say
this guy's name was?
286
00:21:29,998 --> 00:21:31,458
Adam malamut.
287
00:21:31,916 --> 00:21:35,587
He got fired, and then
he just went crazy.
288
00:21:35,670 --> 00:21:38,006
Just relax.
I'll take care of it.
289
00:21:38,089 --> 00:21:40,884
Peter, you can't do this.
290
00:21:40,967 --> 00:21:42,069
It's a little late for that.
291
00:21:42,093 --> 00:21:43,887
Peter, wait.
Why are you doing this?
292
00:21:43,970 --> 00:21:45,739
Because I need to be more
than a band-aid, Claire.
293
00:21:45,763 --> 00:21:47,098
(Gun fires)
294
00:21:48,057 --> 00:21:51,311
Wait. I'm the one who
can't get hurt by bullets.
295
00:21:55,773 --> 00:21:56,900
Just take a deep breath.
296
00:21:56,983 --> 00:21:59,027
In through your nose,
out through your mouth.
297
00:21:59,110 --> 00:22:00,820
Try to stay calm.
298
00:22:04,616 --> 00:22:06,034
Where's Samuel?
299
00:22:07,368 --> 00:22:08,786
What's he planning?
300
00:22:09,662 --> 00:22:10,997
What does he want with Claire?
301
00:22:11,080 --> 00:22:13,666
I don't know. I swear.
302
00:22:23,343 --> 00:22:24,719
Nice weight.
303
00:22:26,471 --> 00:22:27,722
Good balance.
304
00:22:29,974 --> 00:22:31,768
Sharp as hell.
305
00:22:32,519 --> 00:22:34,103
You make this yourself?
306
00:22:34,896 --> 00:22:37,232
This is fine work.
I'm impressed.
307
00:22:37,649 --> 00:22:38,733
Hey,
308
00:22:40,652 --> 00:22:42,862
is this the knife that cut me?
309
00:22:44,322 --> 00:22:45,532
Yeah.
310
00:22:45,615 --> 00:22:46,824
Yeah.
311
00:22:47,992 --> 00:22:49,869
Let's start again.
Where's Samuel?
312
00:22:49,953 --> 00:22:51,996
Noah, canl talk to you?
313
00:23:06,594 --> 00:23:07,780
Look, I get that you're angry.
314
00:23:07,804 --> 00:23:09,490
This guy sliced you up
like this albacore...
315
00:23:09,514 --> 00:23:11,933
That's toro. And this has
nothing to do with revenge.
316
00:23:12,016 --> 00:23:14,519
You sure? Because his face
looks an awful lot like revenge.
317
00:23:14,602 --> 00:23:15,979
I just want some answers.
318
00:23:16,062 --> 00:23:20,024
I know you do. But I can tell
you that torture doesn't work.
319
00:23:20,608 --> 00:23:22,503
Look, I might have been the
iron maiden back in the day,
320
00:23:22,527 --> 00:23:23,528
but I have changed.
321
00:23:23,611 --> 00:23:26,006
And you may think that I'm shoving
my liberal agenda down your throat,
322
00:23:26,030 --> 00:23:27,675
but you are losing your
target. You're emotional.
323
00:23:27,699 --> 00:23:28,801
I'm not emotional. I'm just...
324
00:23:28,825 --> 00:23:29,825
Worried about Claire.
325
00:23:29,867 --> 00:23:31,387
What Samuel's done
to her, said to her.
326
00:23:31,411 --> 00:23:35,123
And these medieval tactics aren't
getting you anywhere with either of them.
327
00:23:35,206 --> 00:23:37,625
Thanks for the
sodium thiopental.
328
00:23:37,709 --> 00:23:41,504
Stop using him as a punching
bag and start talking to him.
329
00:23:42,005 --> 00:23:44,340
There's a story
you're not getting here.
330
00:23:44,424 --> 00:23:48,094
Try to be objective. Look
at the facts of the situation.
331
00:23:49,929 --> 00:23:51,264
He doesn't have a compass.
332
00:23:51,347 --> 00:23:53,766
Why doesn't he have a compass?
333
00:23:54,767 --> 00:23:57,854
Honey tastes sweeter
than vinegar. I promise.
334
00:24:02,692 --> 00:24:04,068
(Clattering)
335
00:24:13,202 --> 00:24:14,871
Who the hell are you?
336
00:24:14,954 --> 00:24:16,331
Peter: Don't worry about her.
337
00:24:17,290 --> 00:24:21,044
There you go. You just keep
that gun pointed right at me.
338
00:24:22,837 --> 00:24:24,047
You work here?
339
00:24:24,130 --> 00:24:27,050
No. I'm just like you.
340
00:24:28,176 --> 00:24:29,802
Having a bad day.
341
00:24:30,678 --> 00:24:32,430
The worst, in fact.
342
00:24:33,514 --> 00:24:36,684
See, I just buried my
brother. He was murdered.
343
00:24:39,479 --> 00:24:42,774
And if that's not bad enough,
I had to stage his death.
344
00:24:42,857 --> 00:24:45,860
Like I'm some kind of
mobster or spy, but I'm not.
345
00:24:45,943 --> 00:24:48,279
I'm just some kid
from New York City.
346
00:24:48,363 --> 00:24:52,116
And now everyone expects me to shake
hands and pretend like everything's normal.
347
00:24:52,200 --> 00:24:54,702
But it's not.
It's far from that.
348
00:24:56,079 --> 00:24:57,955
Why are you
telling me this, man?
349
00:24:58,039 --> 00:25:01,167
Because I understand
where you're at right now.
350
00:25:02,877 --> 00:25:05,755
You wanna punish the people
that have hurt you.
351
00:25:05,838 --> 00:25:08,091
I know what that feels like.
352
00:25:09,884 --> 00:25:13,304
I wanna torture the guy that murdered
my brother. I wanna make him scream.
353
00:25:13,388 --> 00:25:15,807
That's all I can think about.
354
00:25:17,392 --> 00:25:19,435
But I'm trying to be hopeful.
355
00:25:20,144 --> 00:25:23,773
I'm trying to be strong even
though I feel myself slipping.
356
00:25:25,983 --> 00:25:29,237
Look, I promised my brother
that I'd be a hero.
357
00:25:31,489 --> 00:25:33,282
Don't make me a liar.
358
00:25:35,284 --> 00:25:36,619
Not today.
359
00:25:53,177 --> 00:25:55,138
That hurts every time.
360
00:25:55,638 --> 00:25:58,725
Well, it's supposed to. That's what
happens when you take a bullet.
361
00:25:58,808 --> 00:26:00,143
(Chuckles)
362
00:26:00,393 --> 00:26:02,812
I thought I'd get to him first.
363
00:26:05,857 --> 00:26:07,734
I did take him down though.
364
00:26:07,817 --> 00:26:10,153
Yeah. You saved the day.
365
00:26:11,112 --> 00:26:13,156
And it's your turn now, Claire.
366
00:26:15,742 --> 00:26:17,368
Come on. Help me out.
367
00:26:17,493 --> 00:26:19,537
I don't think that's gonna
solve anything, is it?
368
00:26:19,662 --> 00:26:21,542
What are you talking about?
Quit messing around.
369
00:26:21,664 --> 00:26:24,709
I'm messing around?
What about you, huh?
370
00:26:25,334 --> 00:26:28,337
Running into danger.
Going off after Sylar.
371
00:26:28,671 --> 00:26:32,258
You're not gonna do anything but get
yourself in trouble. You've got to stop.
372
00:26:32,341 --> 00:26:33,968
You have to. No.
373
00:26:34,051 --> 00:26:35,386
I can't.
374
00:26:46,272 --> 00:26:50,193
I'm not always gonna be here
to be your personal safety net.
375
00:26:57,450 --> 00:26:59,386
Then I guess this is a
good ability to hang on to.
376
00:26:59,410 --> 00:27:02,580
And even if you do, then what?
377
00:27:02,663 --> 00:27:04,457
What kind of life is this?
378
00:27:05,792 --> 00:27:07,084
Human pincushion.
379
00:27:07,168 --> 00:27:08,461
If I keep moving,
380
00:27:09,712 --> 00:27:13,382
if I just act on instinct,
381
00:27:14,217 --> 00:27:16,052
then I don't have time to think.
382
00:27:17,470 --> 00:27:18,971
About Nathan?
383
00:27:20,723 --> 00:27:23,434
Nathan would be so
pissed at you right now.
384
00:27:24,727 --> 00:27:27,063
Lying to yourself. Lying to us.
385
00:27:28,064 --> 00:27:31,484
You're not honoring his
memory. You're avoiding it.
386
00:27:35,571 --> 00:27:38,449
If I think about it,
then it's real.
387
00:27:39,158 --> 00:27:40,535
If I mourn,
388
00:27:42,328 --> 00:27:43,788
then it's real.
389
00:27:48,417 --> 00:27:49,794
I miss him.
390
00:27:52,421 --> 00:27:54,090
I know. Me, too.
391
00:28:09,856 --> 00:28:11,274
You like tea?
392
00:28:11,941 --> 00:28:13,276
Stupid question. You're British.
393
00:28:13,359 --> 00:28:16,112
Here, drink up.
You must be freezing.
394
00:28:16,279 --> 00:28:18,072
I thought the skirt
was the good cop.
395
00:28:18,155 --> 00:28:20,157
Oh, the skirt is the
good cop, trust me.
396
00:28:20,283 --> 00:28:22,785
This is her idea,
the two of us talking.
397
00:28:22,952 --> 00:28:26,831
If it were up to me, you'd
be down six fingers by now.
398
00:28:27,999 --> 00:28:29,768
I spotted you as I came out
of my daughter's dorm.
399
00:28:29,792 --> 00:28:34,422
I figure your top speed is somewhere
between 600, 700 miles an hour.
400
00:28:34,505 --> 00:28:35,548
More?
401
00:28:35,631 --> 00:28:40,469
You could've killed me at any time.
Flew past, gutted me. Blink of an eye.
402
00:28:42,889 --> 00:28:44,807
But you want me alive.
403
00:28:49,312 --> 00:28:52,148
You need me for something.
What is it?
404
00:28:54,483 --> 00:28:57,653
You don't have a compass.
You can't get home.
405
00:28:59,822 --> 00:29:01,991
What're you doing out here?
406
00:29:06,829 --> 00:29:08,080
Exiled.
407
00:29:09,832 --> 00:29:10,875
What did you do?
408
00:29:11,000 --> 00:29:13,920
Found out that Sammy
killed his brother, Joseph.
409
00:29:14,003 --> 00:29:16,130
He convinced the lot
it was my fault.
410
00:29:16,213 --> 00:29:19,175
And they just believed him
on his say so?
411
00:29:21,719 --> 00:29:23,429
What's he planning?
412
00:29:23,512 --> 00:29:25,574
What's he going to do with
them? Is he recruiting more?
413
00:29:25,598 --> 00:29:29,226
I don't know. Sammy's
all about saber-rattling.
414
00:29:29,685 --> 00:29:31,854
He ordered me to kill Danko.
415
00:29:32,730 --> 00:29:34,523
To slice up your gut.
416
00:29:35,524 --> 00:29:37,151
Sorry about that.
417
00:29:41,614 --> 00:29:44,367
You don't seem
like a hitman to me.
418
00:29:45,284 --> 00:29:47,745
I'm a juggler. Joseph taught me.
419
00:29:48,412 --> 00:29:51,707
Called it the most
useful skill a man needs.
420
00:29:52,375 --> 00:29:53,459
A juggler?
421
00:29:53,542 --> 00:29:56,879
You can keep a chainsaw,
knife, and torch in the air,
422
00:29:57,213 --> 00:29:58,631
you can balance anything.
423
00:29:58,714 --> 00:30:02,551
But you're all out of balance.
You're exiled, you're lost.
424
00:30:04,220 --> 00:30:06,180
Why did you attack me?
425
00:30:06,555 --> 00:30:07,890
Thought if I caught a bogeyman,
426
00:30:08,015 --> 00:30:10,810
brought you back to Samuel,
he'd take me back.
427
00:30:10,893 --> 00:30:11,978
You'd go back to Samuel
428
00:30:12,061 --> 00:30:14,438
even after he killed your
friend and blamed it on you?
429
00:30:14,522 --> 00:30:16,816
I'm afraid of what he's
gonna do to my friends,
430
00:30:16,899 --> 00:30:19,527
where he's gonna lead my family.
431
00:30:20,861 --> 00:30:22,738
That makes two of us.
432
00:30:25,950 --> 00:30:28,577
We could help
each other here, Edgar.
433
00:30:28,703 --> 00:30:31,455
Enemy of my enemy makes us
434
00:30:32,748 --> 00:30:34,500
less antagonistic.
435
00:30:35,793 --> 00:30:38,087
We could stop Samuel together
436
00:30:39,213 --> 00:30:43,092
before he has a chance to
hurt the people we love the most.
437
00:30:46,762 --> 00:30:49,140
You think that tea's gone cold?
438
00:31:01,444 --> 00:31:03,112
Fresh out of ink.
439
00:31:04,238 --> 00:31:06,449
You destroyed the last batch.
440
00:31:07,491 --> 00:31:09,118
Then make more.
441
00:31:10,786 --> 00:31:12,455
You want a tattoo?
442
00:31:13,289 --> 00:31:17,043
You want to find out where
you're supposed to go next?
443
00:31:17,126 --> 00:31:19,295
I say you're already here.
444
00:31:20,463 --> 00:31:21,505
I don't think so.
445
00:31:21,589 --> 00:31:23,632
I know why you can't kill.
446
00:31:24,800 --> 00:31:26,802
Lydia told me everything.
447
00:31:28,679 --> 00:31:31,057
I doubt she told you everything.
448
00:31:34,643 --> 00:31:37,146
You think people are
lying, manipulative bastards
449
00:31:37,229 --> 00:31:38,469
that're just trying to con you.
450
00:31:38,522 --> 00:31:39,940
Aren't you?
451
00:31:41,859 --> 00:31:44,361
You're hurting.
You need a friend.
452
00:31:45,863 --> 00:31:47,132
Even though I tried to kill you?
453
00:31:47,156 --> 00:31:49,241
Especially because
you tried to kill me.
454
00:31:49,325 --> 00:31:51,160
You're not special.
You're like everyone else.
455
00:31:51,285 --> 00:31:53,829
We all need people
who understand us,
456
00:31:54,622 --> 00:31:55,998
care for us.
457
00:32:03,506 --> 00:32:05,049
Who is she?
458
00:32:05,132 --> 00:32:06,342
Vanessa.
459
00:32:08,636 --> 00:32:10,471
The love of my life.
460
00:32:11,680 --> 00:32:14,809
I'd move mountains
for her if she'd ask me.
461
00:32:16,018 --> 00:32:18,354
I haven't seen her around here.
462
00:32:21,524 --> 00:32:23,067
She's out there.
463
00:32:24,652 --> 00:32:26,737
I'm afraid she'll reject me
464
00:32:27,863 --> 00:32:29,949
for who I am,
for what I've done.
465
00:32:30,032 --> 00:32:33,410
That's the way you think, too.
That no one could love you.
466
00:32:33,494 --> 00:32:36,455
Stop pretending like
you know who I am.
467
00:32:36,539 --> 00:32:38,207
You have no idea.
468
00:32:38,707 --> 00:32:43,587
I know Hiro Nakamura said you're
going to die alone, and it's haunting you.
469
00:32:45,840 --> 00:32:47,216
I know you.
470
00:32:49,385 --> 00:32:50,845
I am you.
471
00:32:53,222 --> 00:32:57,226
I'm not a good guy,
but I'm not all bad either.
472
00:32:59,395 --> 00:33:04,066
I found love and forgiveness and
acceptance right here. And you can, too.
473
00:33:06,777 --> 00:33:08,362
If that's true,
474
00:33:10,072 --> 00:33:13,450
let the tattoo show me
and I'll stay.
475
00:33:16,120 --> 00:33:17,329
What?
476
00:33:19,415 --> 00:33:21,709
You afraid I might
see something else?
477
00:33:22,293 --> 00:33:26,422
I'm a carnie.
I live for games of chance.
478
00:33:39,059 --> 00:33:40,603
You sure we should
have him up here?
479
00:33:40,686 --> 00:33:42,813
Trust begets trust.
480
00:33:45,774 --> 00:33:48,819
Ineverhad miso soup
before. It's good. Thank you.
481
00:33:49,612 --> 00:33:51,447
No. Thank you, Edgar.
482
00:33:51,614 --> 00:33:54,950
This is invaluable. Now we
know what we're up against.
483
00:33:55,451 --> 00:33:58,037
The problem, of
course, is finding it.
484
00:33:58,120 --> 00:34:00,080
Claire has a compass. No.
485
00:34:00,164 --> 00:34:01,207
I'm just saying.
486
00:34:01,290 --> 00:34:04,126
I'm not putting her
in the middle of this.
487
00:34:05,169 --> 00:34:07,504
You must have a way
to get back in.
488
00:34:07,588 --> 00:34:10,257
Lydia. She has no
great love for Samuel.
489
00:34:10,341 --> 00:34:13,385
Good. Good. Okay.
490
00:34:13,469 --> 00:34:16,722
We're gonna isolate Samuel
here in this backstage area,
491
00:34:16,805 --> 00:34:18,182
quick and targeted.
492
00:34:18,265 --> 00:34:20,768
And nobody else
gets hurt, right?
493
00:34:23,354 --> 00:34:24,647
Ideally.
494
00:34:24,772 --> 00:34:27,316
We're gonna do everything
we can, but this is a raid.
495
00:34:27,399 --> 00:34:30,236
When it's over, I promise you
we will take care of everybody.
496
00:34:30,319 --> 00:34:31,403
We'll find them all homes.
497
00:34:31,487 --> 00:34:32,738
They've got a home.
498
00:34:32,821 --> 00:34:35,407
The carnival's our home.
Samuel's the problem.
499
00:34:35,491 --> 00:34:36,951
If they're wrapped
around his finger,
500
00:34:37,034 --> 00:34:39,245
he's gonna use them
to protect himself.
501
00:34:39,328 --> 00:34:41,830
They're lambs.
They know no better.
502
00:34:41,914 --> 00:34:44,309
Mr. Bennet: He's brainwashed
them, Edgar. Look what he did to you.
503
00:34:44,333 --> 00:34:47,002
He turned you from a
juggler into an assassin.
504
00:34:47,086 --> 00:34:48,504
Even if we stop Samuel,
505
00:34:48,629 --> 00:34:50,774
can you promise me that somebody
else won't just take his place?
506
00:34:50,798 --> 00:34:52,609
Lauren: I know that
you think of this as a family,
507
00:34:52,633 --> 00:34:55,844
but it has a lot more
in common with a cult.
508
00:34:55,970 --> 00:34:57,429
Your friends need help.
509
00:34:57,513 --> 00:34:58,931
They need to be left alone.
510
00:34:59,014 --> 00:35:02,268
Left alone out in the
open makes them targets.
511
00:35:02,351 --> 00:35:04,603
I have never seen that end well.
512
00:35:04,687 --> 00:35:08,274
But by separating them, by
reintegrating them into the real world,
513
00:35:08,357 --> 00:35:11,610
we can make sure that
this doesn't happen again.
514
00:35:11,694 --> 00:35:12,778
(Cuffs clicking)
515
00:35:14,947 --> 00:35:16,824
What are you doing, Edgar?
516
00:35:16,907 --> 00:35:19,451
It was a mistake
coming here trusting you.
517
00:35:21,370 --> 00:35:23,163
I won't let you hurt my family.
518
00:35:23,247 --> 00:35:26,000
Okay, Edgar, just slow down.
519
00:35:26,667 --> 00:35:27,835
You're not a violent person.
520
00:35:30,421 --> 00:35:31,630
You are.
521
00:36:29,021 --> 00:36:30,064
What's it doing?
522
00:36:30,147 --> 00:36:32,024
Stop thinking. Stop
trying to force it.
523
00:36:32,107 --> 00:36:33,901
Just let it happen.
524
00:36:40,407 --> 00:36:42,951
Well, isn't that interesting?
525
00:36:45,621 --> 00:36:47,456
I guess you were wrong.
526
00:36:48,874 --> 00:36:50,501
I don't belong here.
527
00:36:59,802 --> 00:37:02,554
I like it better up
here than down there.
528
00:37:04,056 --> 00:37:07,142
I have a love-hate
relationship with rooftops.
529
00:37:11,313 --> 00:37:13,190
You gonna go back tonight?
530
00:37:13,273 --> 00:37:15,275
Yeah, I've got school tomorrow.
531
00:37:16,485 --> 00:37:18,570
Unless you want me
to stay, which I can.
532
00:37:18,654 --> 00:37:20,114
No, I'm cool.
533
00:37:20,197 --> 00:37:21,698
Yeah?
534
00:37:21,782 --> 00:37:24,076
Yeah. I'm fine.
535
00:37:26,870 --> 00:37:29,248
Because I've got to trust you.
536
00:37:30,874 --> 00:37:33,043
Can't have you
lying to me. Not you.
537
00:37:33,127 --> 00:37:35,337
I'll always be honest with you.
538
00:37:36,380 --> 00:37:37,673
Promise.
539
00:37:46,432 --> 00:37:48,058
Strange request.
540
00:37:49,101 --> 00:37:50,227
Your old boyfriend...
541
00:37:50,310 --> 00:37:51,353
West.
542
00:37:51,770 --> 00:37:54,815
Could you call him for me?
543
00:37:56,275 --> 00:37:57,359
Yeah.
544
00:38:03,157 --> 00:38:06,618
We had everything we
needed to end this and I blew it.
545
00:38:07,244 --> 00:38:09,872
You're being hard on yourself.
546
00:38:09,997 --> 00:38:12,124
I thought the expression
was "too hard on yourself."
547
00:38:12,207 --> 00:38:14,209
No, no. I said it right.
548
00:38:15,043 --> 00:38:16,712
You still think
honey tastes sweet?
549
00:38:16,795 --> 00:38:19,173
I still think it was
the right move. Yes.
550
00:38:19,256 --> 00:38:21,717
Look, I've seen this before
with other cult leaders.
551
00:38:21,800 --> 00:38:23,635
Samuel has done
a number on Edgar.
552
00:38:23,719 --> 00:38:26,346
He's got his hooks
in all of them.
553
00:38:26,805 --> 00:38:28,348
You mean Claire?
554
00:38:30,434 --> 00:38:31,852
Yeah, I mean Claire.
555
00:38:31,935 --> 00:38:33,979
You're still her father.
556
00:38:34,313 --> 00:38:37,733
You're the only one she
has left, and she needs you.
557
00:38:39,193 --> 00:38:43,238
You know, the thing about burnt
Bridges is they can be rebuilt.
558
00:39:19,441 --> 00:39:20,692
Samuel: Vanessa.
559
00:39:45,259 --> 00:39:47,886
In the library, studying late.
560
00:39:47,970 --> 00:39:49,263
Gretchen.
561
00:39:51,014 --> 00:39:52,224
Great.
562
00:39:52,307 --> 00:39:54,184
(Cell phone vibrating)
563
00:40:36,977 --> 00:40:38,812
Heho, cheedeader
38396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.