All language subtitles for Heroes.S04E12.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,586 --> 00:00:03,087 Nathan: Previously on heroes. 2 00:00:03,254 --> 00:00:05,298 Lauren, it's great to see you. 3 00:00:05,381 --> 00:00:06,549 Dinner's ready, everyone. 4 00:00:06,632 --> 00:00:08,301 You brought a date? No. 5 00:00:08,384 --> 00:00:09,528 Sandra: How did the two of you meet? 6 00:00:09,552 --> 00:00:11,762 Lauren and I used to work together at Primatech. 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,931 She is so a date. 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,559 I'm dead. He knows it, you know it. 9 00:00:16,642 --> 00:00:17,727 Why don't you tell us why? 10 00:00:17,810 --> 00:00:21,022 As far as the world is concerned, Nathan is still alive. 11 00:00:21,105 --> 00:00:22,105 Yeah, but I'm not me. 12 00:00:22,148 --> 00:00:23,816 They are your memories. 13 00:00:23,900 --> 00:00:27,445 His spirit and his mind are fighting for his family. 14 00:00:27,528 --> 00:00:30,573 Look, I'm gonna find him, and I'm gonna bring him back, mom. 15 00:00:30,656 --> 00:00:32,533 It's over. 16 00:00:32,617 --> 00:00:34,035 It isn't possible anymore. 17 00:00:34,118 --> 00:00:35,161 I'll find a way. 18 00:00:35,703 --> 00:00:38,372 Maybe I'm just not supposed to have a normal life. 19 00:00:38,456 --> 00:00:40,041 Sounds like you're giving up. 20 00:00:40,124 --> 00:00:41,792 I wanna find out where this leads. 21 00:00:41,876 --> 00:00:42,877 Where did you get that? 22 00:00:42,960 --> 00:00:44,503 I stole it from my dad. 23 00:00:44,962 --> 00:00:45,963 You need to take me back. 24 00:00:46,047 --> 00:00:47,173 I need to know the truth. 25 00:00:47,256 --> 00:00:49,717 Your brother's powers could increase a thousandfold. 26 00:00:49,800 --> 00:00:52,070 Joseph: And it's been my life's work to keep him in the dark. 27 00:00:52,094 --> 00:00:53,864 Samuel: (Shouting) How long have you been lying to me, huh? 28 00:00:53,888 --> 00:00:57,433 You had to be controlled. You have the power to kill millions. 29 00:00:57,516 --> 00:00:58,851 You betrayed me. 30 00:01:18,412 --> 00:01:20,539 I know the truth, Samuel. 31 00:01:24,001 --> 00:01:26,212 But I have a daughter to look after. 32 00:01:26,295 --> 00:01:28,464 So your secret is safe with me. 33 00:01:35,137 --> 00:01:37,473 You wanted to see me, Samuel? 34 00:01:37,556 --> 00:01:38,992 I don't know why I bother reading these. 35 00:01:39,016 --> 00:01:42,645 Nothing but god-awful news everywhere. 36 00:01:44,981 --> 00:01:46,857 Makes one wonder, doesn't it? 37 00:01:47,191 --> 00:01:48,192 About what? 38 00:01:48,276 --> 00:01:50,444 The nature of our lowly existence. 39 00:01:50,736 --> 00:01:52,863 People want to believe there's hope everywhere, 40 00:01:52,947 --> 00:01:54,907 but then you read this. 41 00:01:54,991 --> 00:01:58,411 Makes you wonder if we're not destined to be the last generation of our species. 42 00:01:58,494 --> 00:02:01,914 And if that's so, how can we stop that from happening? 43 00:02:01,998 --> 00:02:04,625 I don't really give it much thought. 44 00:02:05,042 --> 00:02:07,169 Well, you really should. 45 00:02:07,253 --> 00:02:11,215 You grew up in this family. Been a loyal and trusted member your whole life. 46 00:02:11,299 --> 00:02:12,717 That's why I want to ask a favor. 47 00:02:12,800 --> 00:02:17,305 With Edgar gone, will you do me the honor of being my right-hand man? 48 00:02:19,640 --> 00:02:21,392 Or should I say "men"? 49 00:02:21,475 --> 00:02:22,852 The honor would be all mine. 50 00:02:22,935 --> 00:02:25,688 Good. 'Cause I need you to start by retrieving some files 51 00:02:25,771 --> 00:02:28,232 from the apartment of a Mr. Noah Bennet. 52 00:02:28,733 --> 00:02:31,819 They'll be in a box marked Primatech. 53 00:02:33,821 --> 00:02:35,948 Who should I give this to? 54 00:02:41,454 --> 00:02:43,664 Do I get to use my friends? 55 00:02:48,711 --> 00:02:52,465 I think they will lend themselves very nicely to the job. 56 00:03:33,381 --> 00:03:34,924 (Knock at door) 57 00:03:47,311 --> 00:03:48,854 Evening, Mr. Bennet. 58 00:03:48,938 --> 00:03:50,272 Hello, miss gilmore. 59 00:03:52,274 --> 00:03:53,734 Come on in. 60 00:03:56,278 --> 00:04:00,408 You know, I easily could have picked you up. 61 00:04:00,491 --> 00:04:02,284 You do live closer to the theater. 62 00:04:02,368 --> 00:04:05,579 I asked you out. Seems only fair I pick you up. 63 00:04:06,831 --> 00:04:08,111 Are you uncomfortable with that? 64 00:04:08,165 --> 00:04:11,085 No, no, no. Notatau itsjust_ 65 00:04:12,169 --> 00:04:14,004 It's been a long time since I've dated. 66 00:04:14,088 --> 00:04:18,259 You know, I've kind of skipped right over the sexual revolution. 67 00:04:18,467 --> 00:04:20,719 Who said anything aboutsex? 68 00:04:24,348 --> 00:04:26,767 What's all that? 69 00:04:29,186 --> 00:04:31,439 That's the bad guys. I think, I don't know. 70 00:04:31,522 --> 00:04:35,025 It's been harder to wrangle resources since Primatech folded. 71 00:04:35,109 --> 00:04:36,378 Lauren: Compass? That seems to be 72 00:04:36,402 --> 00:04:39,405 the key component in the mystery. Enough for them to kill for. 73 00:04:39,488 --> 00:04:42,783 I've come across two of them. Here, have a look. 74 00:04:45,703 --> 00:04:46,704 It was right here. 75 00:04:46,787 --> 00:04:48,539 Maybe you put it some place else. 76 00:04:50,916 --> 00:04:52,042 Claire. 77 00:04:52,835 --> 00:04:53,835 She took it? 78 00:04:53,878 --> 00:04:56,630 When she was here last night. Damn it! 79 00:04:59,258 --> 00:05:00,634 Voice mail. 80 00:05:00,718 --> 00:05:03,846 Claire. It's me. I know you took the compass. 81 00:05:03,929 --> 00:05:07,141 Whatever you're doing right now, please, just stop. 82 00:05:07,224 --> 00:05:10,102 This is much more dangerous than you know. 83 00:05:10,686 --> 00:05:12,480 Call me right away. 84 00:05:13,564 --> 00:05:17,401 Let me guess. We're not gonna go to the movies tonight. 85 00:05:18,319 --> 00:05:21,655 Give me her number. Working for the CIA has a few benefits, 86 00:05:21,739 --> 00:05:24,074 like waterboarding terrorists, and pretty decent bagels, 87 00:05:24,158 --> 00:05:26,160 and the ability to triangulate cell phone calls. 88 00:05:26,243 --> 00:05:27,286 What is it? 89 00:05:27,369 --> 00:05:29,747 703-555-0187. 90 00:05:31,999 --> 00:05:34,919 When we get the cell tower locations, we can hop on Google maps 91 00:05:35,002 --> 00:05:38,172 and get a general sense of where she's headed. 92 00:05:40,424 --> 00:05:41,759 Thank you. 93 00:05:42,760 --> 00:05:44,053 I owe you. 94 00:05:46,639 --> 00:05:49,767 It'll be okay, Noah. We'll find her. We will. 95 00:05:57,983 --> 00:05:59,944 (Indistinct chattering) 96 00:06:07,701 --> 00:06:10,663 Gretchen: We came all this way to go to a carnival? 97 00:06:11,664 --> 00:06:13,123 I guess so. 98 00:06:15,584 --> 00:06:18,003 Compass is locked right onto it. 99 00:06:19,338 --> 00:06:24,051 I've always said I belonged in a freak show. Just never took it literally. 100 00:06:34,270 --> 00:06:35,646 I know why you're here. 101 00:06:35,729 --> 00:06:36,814 Good. 102 00:06:37,815 --> 00:06:41,151 Then you'll save me from the long-winded wind up. 103 00:06:42,695 --> 00:06:44,947 Peter, there are five stages of grief. 104 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 You need to leap over denial phase 105 00:06:46,824 --> 00:06:49,076 and get right into the acceptance of this whole thing. 106 00:06:49,159 --> 00:06:50,244 He's not dead, mom. 107 00:06:50,327 --> 00:06:52,746 Sweetheart, Nathan died months ago. 108 00:06:52,830 --> 00:06:55,708 Despite my own grand gestures of denial. 109 00:06:55,958 --> 00:06:58,669 No. He's in there. In Sylar. 110 00:06:58,836 --> 00:07:01,147 Why do you think we're still standing? Nathan kept us alive. 111 00:07:01,171 --> 00:07:03,465 So, I'm gonna find him, 112 00:07:03,549 --> 00:07:05,467 and I'm gonna take Sylar down once and for all. 113 00:07:05,551 --> 00:07:08,095 How do you intend to fight him with all the powers he has? 114 00:07:08,178 --> 00:07:10,931 Won't be too hard once I take them away. 115 00:07:11,015 --> 00:07:12,349 Thanks for coming, Rene. 116 00:07:13,183 --> 00:07:15,019 The least I can do. 117 00:07:17,730 --> 00:07:20,858 Please, Peter, think about what you're doing. 118 00:07:21,900 --> 00:07:24,653 I have. Gonna go get Nathan back. 119 00:07:24,862 --> 00:07:28,657 What happens when you find out there's not a Nathan to get back? 120 00:07:28,782 --> 00:07:31,118 Guess I'll just settle for revenge. 121 00:07:38,208 --> 00:07:40,085 Maybe we shouldn't do this. 122 00:07:40,169 --> 00:07:42,421 What? We've been driving for 21 hours. 123 00:07:42,504 --> 00:07:44,798 I know. It was a stupid idea. 124 00:07:44,882 --> 00:07:46,925 What if we run into psycho Becky in there? 125 00:07:47,009 --> 00:07:48,969 She already tried to kill you once. 126 00:07:49,053 --> 00:07:52,139 Twice, actually. But you'll protect me, won't you? 127 00:07:52,222 --> 00:07:55,684 Look, I'm serious. Okay? You don't have to do this. 128 00:07:56,602 --> 00:07:58,979 And now that I think about it, neither do I. 129 00:07:59,063 --> 00:08:00,981 Claire. Claire, wait. 130 00:08:01,607 --> 00:08:04,318 I'm here because of you. To support you, no matter what. 131 00:08:04,401 --> 00:08:05,653 So you have to do this. 132 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Do I? 133 00:08:06,820 --> 00:08:08,197 We've been on the road for a day, 134 00:08:08,280 --> 00:08:11,408 but you've been on this road your whole life, and it's led you here. 135 00:08:11,492 --> 00:08:14,203 So you have to at least check it out. 136 00:08:15,746 --> 00:08:16,997 Claire. 137 00:08:18,791 --> 00:08:20,918 So glad you could make it. 138 00:08:25,464 --> 00:08:28,133 I know it can look a little scary from the outside, 139 00:08:28,217 --> 00:08:30,260 but you'll get used to it. 140 00:08:30,761 --> 00:08:34,848 Here. Free passes. The whole night's on me. Everything. 141 00:08:35,766 --> 00:08:37,559 You like carnivals, right? 142 00:08:37,643 --> 00:08:38,686 I guess. 143 00:08:38,769 --> 00:08:39,937 Thank you. 144 00:08:40,020 --> 00:08:42,940 But we are just looking. 145 00:08:43,941 --> 00:08:45,025 Of course you are. 146 00:08:45,109 --> 00:08:47,861 Although I'm not quite sure what I'm supposed to be seeing. 147 00:08:47,945 --> 00:08:50,447 It's actually more normal than it appears. 148 00:08:50,531 --> 00:08:53,325 This is just the "show" part of the business. 149 00:08:53,826 --> 00:08:57,371 We need to make money in the most honest way we can. 150 00:08:57,454 --> 00:09:00,624 Going from town to town, always on the move. 151 00:09:01,208 --> 00:09:03,085 At least for now. 152 00:09:03,168 --> 00:09:06,296 Till we find a better, more permanent way to live. 153 00:09:06,839 --> 00:09:08,549 Hey, you two like popcorn? 154 00:09:08,632 --> 00:09:10,050 Who doesn't? 155 00:09:10,342 --> 00:09:15,139 Well, this is the best popcorn in the world. And I'm not just saying that. 156 00:09:18,642 --> 00:09:20,644 Wow. That is good. 157 00:09:20,728 --> 00:09:21,770 Tell you what. 158 00:09:21,854 --> 00:09:24,273 Stay until you've finished the box. 159 00:09:24,815 --> 00:09:27,067 Walk around on your own. Meet my family. 160 00:09:27,526 --> 00:09:29,486 When you're done, I'll walk you back to your car, 161 00:09:29,570 --> 00:09:30,839 you girls can go back to school. 162 00:09:30,863 --> 00:09:32,406 Fair enough? 163 00:09:32,489 --> 00:09:33,615 Okay. 164 00:09:35,659 --> 00:09:37,828 Just until you finish the box. 165 00:09:42,499 --> 00:09:45,002 Announcer: Every tattoo, a harbinger of things to come! 166 00:09:45,335 --> 00:09:48,422 What is it that we're supposed to be looking at here? 167 00:09:48,505 --> 00:09:51,508 I don't know. But I got plenty left. 168 00:09:52,009 --> 00:09:55,512 You never know what future will appear before your very eyes! 169 00:09:57,097 --> 00:09:59,516 Every tattoo, a harbinger of things to come! 170 00:10:00,017 --> 00:10:03,353 Her naked skin, a canvas to rival Van gogh's! 171 00:10:03,687 --> 00:10:06,023 Step right up, pay your money. 172 00:10:06,523 --> 00:10:10,277 You never know what future will appear before your very eyes! 173 00:10:11,111 --> 00:10:13,530 Every tattoo, a harbinger of things to come! 174 00:10:14,031 --> 00:10:17,242 Her naked skin, a canvas to rival Van gogh's! 175 00:10:17,701 --> 00:10:20,037 Step right up, pay your money. 176 00:10:20,537 --> 00:10:24,291 You never know what future will appear before your very eyes! 177 00:10:36,720 --> 00:10:38,889 Well, this looks promising. 178 00:10:40,557 --> 00:10:42,059 What are we supposed to do? 179 00:10:42,392 --> 00:10:45,896 You ask a question, and then you take my hand. 180 00:10:48,315 --> 00:10:50,901 And then what? You're like a fortune teller? 181 00:10:52,820 --> 00:10:55,656 I show you what you need to see. 182 00:10:56,782 --> 00:10:58,742 Like a crystal ball? 183 00:10:58,826 --> 00:11:00,285 Something like that. 184 00:11:02,621 --> 00:11:04,289 Go ahead. Do it. 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,093 Am I supposed to be here? 186 00:11:24,476 --> 00:11:27,104 Must be some kind of projector or something, right? 187 00:11:35,654 --> 00:11:38,907 What, am I gonna have a circus act? 188 00:11:38,991 --> 00:11:40,367 (Chuckung) 189 00:11:40,450 --> 00:11:44,454 This isn't the future, Claire. This is your desire. 190 00:11:51,545 --> 00:11:53,964 Come on. Let's get out of here. 191 00:12:22,659 --> 00:12:24,161 Hello. 192 00:12:35,005 --> 00:12:36,214 (Groans) 193 00:12:52,356 --> 00:12:54,358 Is this all for me? 194 00:12:57,361 --> 00:12:58,862 You shouldn't have. 195 00:13:03,200 --> 00:13:07,829 No, seriously. You really, really shouldn't have. 196 00:13:36,274 --> 00:13:39,903 Listen, Peter. I'm pretty disappointed in you. 197 00:13:41,071 --> 00:13:44,282 Your plan was to syringe me in the neck with drugs. 198 00:13:47,619 --> 00:13:49,705 Wasn't that the old plan? 199 00:13:51,248 --> 00:13:56,294 I mean, don't get me wrong, congrats for pulling it off in the first place. 200 00:13:58,588 --> 00:14:00,590 But fool me twice, you know? 201 00:14:01,842 --> 00:14:02,968 Yeah, I know. 202 00:14:03,051 --> 00:14:04,261 (Groans) 203 00:14:17,774 --> 00:14:19,609 What the hell did you do? 204 00:14:19,693 --> 00:14:21,111 Our Haitian friend. 205 00:14:23,488 --> 00:14:25,115 I took his ability. 206 00:14:28,744 --> 00:14:31,413 Mind-erasing and power-blocking. 207 00:14:35,459 --> 00:14:37,294 Now give me my brother back. 208 00:14:48,138 --> 00:14:50,057 Nathan's pretty dead, Peter. I should know. 209 00:14:50,140 --> 00:14:51,475 (Groaning) 210 00:14:57,314 --> 00:15:00,192 He's still in you. And I'm gonna get him back. 211 00:15:01,109 --> 00:15:03,320 What are you gonna do? 212 00:15:03,403 --> 00:15:05,197 Beat him out of me? 213 00:15:11,953 --> 00:15:13,997 Something like that. 214 00:15:17,876 --> 00:15:19,211 (Groaning) 215 00:15:27,302 --> 00:15:29,262 Hurts, doesn't it? 216 00:15:33,016 --> 00:15:35,143 No healing power. 217 00:15:40,273 --> 00:15:41,691 (Screaming) 218 00:15:44,319 --> 00:15:45,362 Oh, god! 219 00:15:45,487 --> 00:15:46,488 What do you want? 220 00:15:46,571 --> 00:15:47,989 I wanna make a deal. 221 00:15:48,698 --> 00:15:52,828 I'll let up. I'll let you heal, but you give me Nathan. 222 00:15:53,328 --> 00:15:55,539 You give him back to me, body and soul. 223 00:15:57,040 --> 00:16:00,544 Sounds like a pretty one-sided deal to me. 224 00:16:00,627 --> 00:16:01,795 It is. 225 00:16:02,546 --> 00:16:04,131 So what's it gonna be? 226 00:16:08,552 --> 00:16:10,220 (Nail gun shooting) (Groaning) 227 00:16:11,179 --> 00:16:13,640 (Laughing) 228 00:16:17,435 --> 00:16:20,564 You're gonna need a lot more nails in that thing. 229 00:16:28,780 --> 00:16:33,785 That's fine. I'll just take away everything that's you 230 00:16:33,952 --> 00:16:35,829 until Nathan is the only one left. 231 00:16:35,912 --> 00:16:39,416 I would love to see you try. 232 00:16:42,586 --> 00:16:44,546 Come on, Nathan. I know you're in there. 233 00:16:44,629 --> 00:16:47,507 Go ahead. Kill me. 234 00:16:47,591 --> 00:16:49,301 Come on. I can't do this alone. 235 00:16:51,219 --> 00:16:52,429 Please. 236 00:17:10,280 --> 00:17:11,823 Peter. 237 00:17:11,907 --> 00:17:13,158 Is that really you? 238 00:17:18,121 --> 00:17:20,540 What did she mean about seeing your desires? 239 00:17:20,624 --> 00:17:22,042 Noidea. 240 00:17:22,125 --> 00:17:25,045 Do you have some secret desire to be a circus performer? 241 00:17:25,128 --> 00:17:26,463 Not that I know of. 242 00:17:26,630 --> 00:17:29,925 This place is starting to give me the willies, so maybe we should just... 243 00:17:30,008 --> 00:17:31,718 Kind of amazing, though. 244 00:17:31,801 --> 00:17:36,264 I mean, these people have all figured out a way to use their abilities. 245 00:17:36,598 --> 00:17:38,642 They're conning people, Claire. 246 00:17:39,643 --> 00:17:42,229 At least they're living out in the open. 247 00:17:42,312 --> 00:17:43,813 In a freak show. 248 00:17:44,481 --> 00:17:46,399 Look, I can think of worse things. 249 00:17:46,483 --> 00:17:49,110 Try having the government hunt you down. 250 00:17:49,861 --> 00:17:53,490 Maybe I can be the girl who gets sawed in half every night. 251 00:17:53,615 --> 00:17:54,967 Now, that's something to aspire to. 252 00:17:54,991 --> 00:17:56,159 Yeah. 253 00:17:59,663 --> 00:18:02,791 Give me three more balls. I'm going for that big stuffed tiger. 254 00:18:03,124 --> 00:18:05,335 That's not fair. You've had your turn. 255 00:18:06,002 --> 00:18:09,631 Watch and learn, missy. Three years pitching in the minors, dude. 256 00:18:10,173 --> 00:18:11,591 I'm gonna clean you out. 257 00:18:15,011 --> 00:18:17,013 Ooh! Ouch. 258 00:18:23,186 --> 00:18:25,998 Hey, that ball was headed right down the middle. What the hell did you do? 259 00:18:26,022 --> 00:18:29,192 I'm not the one that pitched in the minors for three years. 260 00:18:29,818 --> 00:18:30,819 Double or nothing. 261 00:18:30,902 --> 00:18:32,570 All right. It's your money, man. 262 00:18:32,654 --> 00:18:34,322 How's he doing it? 263 00:18:34,864 --> 00:18:36,324 Watch his right hand. 264 00:18:41,371 --> 00:18:42,706 (Chuckles) 265 00:18:44,499 --> 00:18:45,542 Sorry. 266 00:18:46,710 --> 00:18:49,754 All right, little lady. Your turn. 267 00:18:50,588 --> 00:18:54,259 So that guy was a jerk, but it doesn't give them a right to rip him off. 268 00:18:58,221 --> 00:18:59,431 (Cheering) Man: Wow! 269 00:18:59,514 --> 00:19:00,515 Whool 270 00:19:00,598 --> 00:19:03,560 all right. Congratulations. 271 00:19:03,643 --> 00:19:05,020 Thank you so much. 272 00:19:05,103 --> 00:19:06,980 All right, who's next? Let's go. 273 00:19:07,063 --> 00:19:08,565 Come on! Three balls for $1. 274 00:19:08,648 --> 00:19:10,567 Looks like our time is up. 275 00:19:13,903 --> 00:19:16,740 Evening, ladies. Hope you liked what you saw. 276 00:19:17,240 --> 00:19:18,616 Not really. 277 00:19:19,617 --> 00:19:23,246 If you're interested, I'll show you backstage where we all live. 278 00:19:23,371 --> 00:19:24,956 No, thanks. We'd love to. 279 00:19:25,081 --> 00:19:28,293 You're more than welcome to join us. We don't exclude anyone here. 280 00:19:37,302 --> 00:19:42,307 All of southern Ohio. That's great. Needle in a haystack. 281 00:19:42,599 --> 00:19:45,602 Hard to believe we bagged and tagged every one of these people. 282 00:19:45,727 --> 00:19:47,645 You're not gonna find any leads in there. 283 00:19:47,729 --> 00:19:49,939 Carnival's a nest we never came across. 284 00:19:50,065 --> 00:19:52,692 I'm gonna try cross-referencing these with the CIA database, 285 00:19:52,776 --> 00:19:54,277 see what I can find there. 286 00:19:58,615 --> 00:20:02,619 Let it go, Noah. Girls lie to their fathers. You're not the only one. 287 00:20:02,744 --> 00:20:05,497 I deserve it. Like father, like daughter. 288 00:20:05,663 --> 00:20:08,958 Lying is a stock in trade in our line of work. 289 00:20:10,293 --> 00:20:12,504 And you reap what you sow. 290 00:20:13,338 --> 00:20:14,964 All right, fine. 291 00:20:16,299 --> 00:20:20,470 You want to wallow, have at it. Unload. 292 00:20:21,971 --> 00:20:25,934 I have driven everyone away with my suffocating need for control. 293 00:20:26,476 --> 00:20:27,894 Come on. Everyone? 294 00:20:27,977 --> 00:20:29,604 Sandra, Claire. 295 00:20:32,190 --> 00:20:33,733 You. 296 00:20:33,817 --> 00:20:36,319 Yes, you. 297 00:20:36,403 --> 00:20:37,987 This ought to be good. 298 00:20:38,655 --> 00:20:44,411 Lauren, we had something together. 299 00:20:45,829 --> 00:20:47,831 What, at Primatech? 300 00:20:49,165 --> 00:20:50,667 I definitely thought you were cute, 301 00:20:50,750 --> 00:20:52,752 but we never had feelings for each other. 302 00:20:52,836 --> 00:20:54,546 We did, actually. 303 00:20:57,173 --> 00:20:58,174 No, we didn't. 304 00:20:58,258 --> 00:20:59,801 We had breakfast twice a week 305 00:21:00,677 --> 00:21:02,220 for almost six months. 306 00:21:03,179 --> 00:21:06,850 And we talked about everything. 307 00:21:07,016 --> 00:21:09,269 Well, I think I would remember that. 308 00:21:10,562 --> 00:21:12,647 Not if you had your memory erased. 309 00:21:13,189 --> 00:21:14,858 You had my memory erased? 310 00:21:16,234 --> 00:21:17,777 You did it yourself. 311 00:21:17,861 --> 00:21:21,531 It was over before it began. We both knew it was gonna end badly. 312 00:21:21,656 --> 00:21:23,867 And you chose the high road. 313 00:21:25,827 --> 00:21:27,537 I haitianed myself? 314 00:21:28,204 --> 00:21:30,415 This isn't the way I wanted to tell you, 315 00:21:32,333 --> 00:21:34,377 but you deserve to know the truth. 316 00:21:34,711 --> 00:21:39,090 And what, this... now you're single, playing the field, 317 00:21:39,215 --> 00:21:42,010 and you thought, what, you could reignite the flame? 318 00:21:47,223 --> 00:21:48,766 (Knock at door) 319 00:22:01,279 --> 00:22:02,655 Mr. Bennet? 320 00:22:03,031 --> 00:22:04,449 Who wants to know? 321 00:22:04,532 --> 00:22:07,118 Name's Eli. I'm an emissary. 322 00:22:07,202 --> 00:22:08,828 An emissary from where? 323 00:22:08,912 --> 00:22:13,041 Sullivan brothers carnival. You mind if I come in? 324 00:22:13,124 --> 00:22:16,002 I'd rather you stay where you are. 325 00:22:16,085 --> 00:22:19,422 Now, now, where are your manners? 326 00:22:20,632 --> 00:22:21,674 What do you want? 327 00:22:21,758 --> 00:22:23,176 Something you have 328 00:22:23,259 --> 00:22:25,261 and we want. 329 00:22:25,720 --> 00:22:27,305 We don't want anyone to get hurt. 330 00:22:27,388 --> 00:22:31,142 So, we'll just take what we came for and we will be on our way. 331 00:22:39,442 --> 00:22:40,652 Bathroom! 332 00:22:48,868 --> 00:22:50,078 He's a multiplier. 333 00:22:50,161 --> 00:22:51,371 Mr. Bennet: I know. 334 00:22:51,454 --> 00:22:53,831 Okay, that's what I call being prepared. 335 00:22:54,457 --> 00:22:57,710 One of them is the prime. We shoot him, we get rid of the rest. 336 00:22:57,794 --> 00:23:01,381 It took us two weeks to find the one in Tulsa. What's the plan here? 337 00:23:02,131 --> 00:23:04,300 Shoot them all and hope for the best. 338 00:23:20,817 --> 00:23:22,026 Gone. 339 00:23:22,110 --> 00:23:23,778 So are your files. 340 00:23:38,418 --> 00:23:42,505 From time to time, the ogre would return. 341 00:23:43,172 --> 00:23:46,509 Always bringing presents to the boys and girls of the village. 342 00:23:47,343 --> 00:23:50,763 Even though the grownups feared him, hated him, 343 00:23:52,181 --> 00:23:56,686 the children knew he was harmless. 344 00:23:56,769 --> 00:24:01,774 Because children always know, right? 345 00:24:02,525 --> 00:24:06,029 You gotta admit, it's nowhere near as creepy behind the scenes. 346 00:24:06,863 --> 00:24:09,032 That's because it's dark out. 347 00:24:09,657 --> 00:24:11,492 It's just like any other carnival. 348 00:24:12,327 --> 00:24:15,163 Except for the part about the super-powered con artist. 349 00:24:16,205 --> 00:24:19,876 Everybody knows that the games at carnivals are rigged, 350 00:24:20,293 --> 00:24:23,379 and I don't see the problem with doling out a little Karma. 351 00:24:24,297 --> 00:24:27,008 I mean, they let the little girl win a prize, right? 352 00:24:28,134 --> 00:24:29,814 They're exploiting their abilities, Claire. 353 00:24:29,886 --> 00:24:32,388 I don't see you running around conning people with yours. 354 00:24:32,472 --> 00:24:33,890 Hey, Barbie. 355 00:24:35,558 --> 00:24:36,893 Doyle? 356 00:24:38,853 --> 00:24:40,104 What you doing here? 357 00:24:40,188 --> 00:24:43,650 We were just in the neighborhood. How long have you been here? 358 00:24:43,733 --> 00:24:45,610 Since you helped me leave costa verde, 359 00:24:45,693 --> 00:24:47,236 I kind of kicked around for a while, 360 00:24:47,320 --> 00:24:49,739 tried to stay under the radar. Didn't work out so good. 361 00:24:49,864 --> 00:24:54,410 And then Samuel found me and everything changed. 362 00:24:55,078 --> 00:24:57,622 It is amazing living here. 363 00:24:57,705 --> 00:24:59,749 I finally belong some place. 364 00:25:00,166 --> 00:25:02,877 I can be completely myself. 365 00:25:03,836 --> 00:25:06,255 You've no idea what that's like. 366 00:25:07,131 --> 00:25:09,342 I need to talk to you about this. 367 00:25:09,425 --> 00:25:11,761 Are you gonna be here for a while? 368 00:25:12,679 --> 00:25:14,347 Yeah. Yeah, a little bit. 369 00:25:14,430 --> 00:25:16,307 I have to go strike my set. 370 00:25:16,391 --> 00:25:18,226 And I'll talk to you in a bit. 371 00:25:18,309 --> 00:25:19,769 Okay. Okay. 372 00:25:23,898 --> 00:25:26,859 Explain to me how you're bffs with a carnie? 373 00:25:27,860 --> 00:25:31,614 He kidnapped me once, tried to get my mom to shoot me, 374 00:25:32,031 --> 00:25:33,574 but I got over it. 375 00:25:33,658 --> 00:25:35,034 Excuse me? 376 00:25:35,284 --> 00:25:36,661 Claire! 377 00:25:36,744 --> 00:25:40,039 The children want to hear one more story before they go to bed. 378 00:25:40,123 --> 00:25:41,666 Why don't you tell us one? 379 00:25:43,251 --> 00:25:45,128 I don't think I know any stories. 380 00:25:45,211 --> 00:25:48,005 Of course you do. We all have stories. 381 00:25:54,303 --> 00:25:55,304 Okay. 382 00:25:56,806 --> 00:25:57,890 Hmm. 383 00:26:03,938 --> 00:26:05,565 Once upon a time, 384 00:26:06,357 --> 00:26:07,650 there was 385 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 a frog. 386 00:26:10,278 --> 00:26:11,279 (Chuckung) 387 00:26:11,362 --> 00:26:15,241 And the frog lived in a far-away land 388 00:26:15,616 --> 00:26:21,789 with mom and dad and brother and a tadpole named Mr. Muggles. 389 00:26:24,834 --> 00:26:27,170 And the frog always wanted to be special. 390 00:26:28,171 --> 00:26:30,131 What is it you people want from her? 391 00:26:30,214 --> 00:26:31,984 It's not fair to toy with her emotions like this. 392 00:26:32,008 --> 00:26:34,051 She's vulnerable, you know? 393 00:26:36,304 --> 00:26:39,015 We live in troubling times, do we not? 394 00:26:39,098 --> 00:26:40,850 That doesn't answer the question. 395 00:26:41,476 --> 00:26:45,688 Families encompass all manner and shape. 396 00:26:46,230 --> 00:26:48,691 But the defining ingredient is love. 397 00:26:49,650 --> 00:26:53,196 Now, we don't profess to offer much. But love we have 398 00:26:54,363 --> 00:26:55,782 in ample supply. 399 00:26:56,365 --> 00:26:59,410 Something that changed everything. 400 00:27:11,380 --> 00:27:12,924 I'm tired, Pete. 401 00:27:13,007 --> 00:27:14,217 Yeah, I know. 402 00:27:16,844 --> 00:27:19,013 No, I mean, I'm tired. 403 00:27:21,599 --> 00:27:25,061 I've been trying to get out, fight my way, 404 00:27:26,229 --> 00:27:28,523 and I don't think I can do it anymore. 405 00:27:29,232 --> 00:27:30,858 I don't think I can hang on. 406 00:27:30,942 --> 00:27:32,443 Sure you can. 407 00:27:41,536 --> 00:27:45,790 You know what? Let's go get some air. I know just the place. 408 00:27:59,095 --> 00:28:02,431 And after they saved the world from total destruction, 409 00:28:02,765 --> 00:28:07,103 the frog went back to its family with all that it had learned. 410 00:28:07,645 --> 00:28:10,273 And they all lived happily ever after. 411 00:28:12,441 --> 00:28:14,819 All right, children, time for bed. 412 00:28:14,902 --> 00:28:15,903 (Children groaning) 413 00:28:15,987 --> 00:28:19,240 No. No more stories. Come on, let's go. 414 00:28:26,289 --> 00:28:27,665 They love you. 415 00:28:31,794 --> 00:28:33,588 Man: Who's in charge here? 416 00:28:35,840 --> 00:28:38,551 I'm sorry, sir. This is a restricted area. 417 00:28:38,634 --> 00:28:39,969 Where's the man in charge? 418 00:28:40,469 --> 00:28:41,572 You're looking at him, friend. 419 00:28:41,596 --> 00:28:44,307 You're not my friend. You stole my money. 420 00:28:44,849 --> 00:28:47,059 No, I'm sure there must be some mistake. 421 00:28:47,143 --> 00:28:49,395 We don't steal money from our customers. 422 00:28:49,478 --> 00:28:52,023 The hell you don't. Now give my damn money back! 423 00:28:52,148 --> 00:28:54,817 We offer our customers games of chance. 424 00:28:55,026 --> 00:28:58,613 And as such, you obviously took a chance and you lost. 425 00:28:58,696 --> 00:28:59,739 Game was rigged. 426 00:28:59,822 --> 00:29:03,117 Or you don't possess the proper skill level to win. 427 00:29:03,200 --> 00:29:06,120 We all have talents, certain talents, friend. 428 00:29:06,203 --> 00:29:11,375 God-given gifts, but perhaps the good lord forgot to hand a sufficient one out to you? 429 00:29:11,834 --> 00:29:13,377 Well, how's this for a gift? 430 00:29:13,794 --> 00:29:15,004 Oh, my god! 431 00:29:15,129 --> 00:29:16,672 (Men clamoring) (Groaning) 432 00:29:25,556 --> 00:29:27,099 No, no. 433 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 Why isn't he fighting back? 434 00:29:28,684 --> 00:29:31,854 It's clear our friend has a point he has to make. 435 00:29:31,938 --> 00:29:33,856 Let him speak his piece. 436 00:29:40,821 --> 00:29:42,156 Okay, that's enough. 437 00:29:42,239 --> 00:29:43,282 Really? 438 00:29:43,366 --> 00:29:46,702 I'll take you on. I'll take on any of you freaks. 439 00:30:01,050 --> 00:30:02,551 You can't hurt us. 440 00:30:27,451 --> 00:30:29,370 You remember the last time we were up here? 441 00:30:29,453 --> 00:30:30,579 Yeah. 442 00:30:32,248 --> 00:30:33,416 Yeah, I do. 443 00:30:35,084 --> 00:30:37,962 You were standing on that edge right there. 444 00:30:39,171 --> 00:30:40,589 Like an idiot. 445 00:30:42,717 --> 00:30:44,760 Asking me about dad's depression. 446 00:30:47,096 --> 00:30:49,098 Asking me if I could fly. 447 00:30:50,433 --> 00:30:52,101 Remember what you said? 448 00:30:54,270 --> 00:30:55,354 I said we could both fly. 449 00:30:55,438 --> 00:30:58,441 No, no, no. Before that. 450 00:31:01,277 --> 00:31:02,653 You denied it. 451 00:31:05,489 --> 00:31:07,074 It was an election year. 452 00:31:09,910 --> 00:31:11,620 Denial was the go-to. 453 00:31:20,796 --> 00:31:23,174 It seems like a million years ago, huh? 454 00:31:24,675 --> 00:31:25,885 A lifetime. 455 00:31:25,968 --> 00:31:27,511 And we made it through it. 456 00:31:29,263 --> 00:31:30,556 Together. 457 00:31:30,973 --> 00:31:33,517 Made it through all the craziness, you and me. 458 00:31:33,601 --> 00:31:36,312 We can make it through anything, Nathan. 459 00:31:37,313 --> 00:31:38,439 Even death? 460 00:31:40,191 --> 00:31:41,358 Why not? 461 00:31:43,944 --> 00:31:48,949 Because this isn't me. It's not my body. Because it's Sylar's. 462 00:31:49,033 --> 00:31:52,787 No. It is you, Nathan. I'm looking at you. 463 00:31:52,870 --> 00:31:54,080 You're looking at an illusion. 464 00:31:54,163 --> 00:31:55,998 No, it's you. 465 00:31:57,041 --> 00:32:00,377 Look, I need you to keep fighting in there. Okay? 466 00:32:03,380 --> 00:32:04,632 I can't. 467 00:32:08,803 --> 00:32:10,513 He's killing me. 468 00:32:12,807 --> 00:32:14,642 And I can't hold on anymore, Pete. 469 00:32:14,725 --> 00:32:16,519 Yes, you can, Nathan. 470 00:32:17,561 --> 00:32:21,398 That's why you found me. That's why you came and found me. 471 00:32:25,236 --> 00:32:29,865 I found you because I wanted to crucify you in Times Square. 472 00:32:32,493 --> 00:32:35,538 Nathan, that is not you. 473 00:32:37,748 --> 00:32:40,417 (Grunting) That's what I'm trying to tell you. 474 00:32:40,501 --> 00:32:41,710 Nathan? 475 00:32:42,002 --> 00:32:46,215 Stick with me. Hey, hey. Fight it, come on. I need you to fight it. 476 00:32:47,007 --> 00:32:51,554 I need you to fight it, Nathan. Come on, stay with me, bud. 477 00:32:52,930 --> 00:32:54,223 Please. 478 00:32:55,891 --> 00:32:57,059 Come on. 479 00:33:07,361 --> 00:33:09,029 I'm sorry, Pete. 480 00:33:17,705 --> 00:33:18,914 Peter: Nathan! 481 00:33:19,248 --> 00:33:20,624 (Grunting) 482 00:33:26,797 --> 00:33:28,340 Pull yourself up, Nathan. 483 00:33:28,424 --> 00:33:29,466 Let me go, Pete. 484 00:33:29,550 --> 00:33:30,843 I can't do that. 485 00:33:30,926 --> 00:33:32,553 You need to accept that I'm gone. 486 00:33:32,636 --> 00:33:36,140 I need you to help me. Now, pull yourself up, please. 487 00:33:38,392 --> 00:33:42,771 You're gonna have to carry on for the both of us, Pete. Okay? 488 00:33:44,982 --> 00:33:48,903 You tell mom I love her. You take care of Claire. 489 00:33:50,112 --> 00:33:54,408 You fight the good fight. You've always been everything that's good in the world. 490 00:33:54,491 --> 00:33:55,659 Nathan. 491 00:33:55,784 --> 00:33:58,454 And I got a feeling the world ain't seen nothing yet. 492 00:33:59,330 --> 00:34:00,706 I can't do this without you. 493 00:34:00,789 --> 00:34:03,000 Nathan: You can do anything, Pete. 494 00:34:03,459 --> 00:34:04,627 Anything. 495 00:34:05,961 --> 00:34:07,296 Remember that. 496 00:34:12,468 --> 00:34:13,761 I love you. 497 00:34:15,679 --> 00:34:17,097 Peter: Nathan. 498 00:34:23,145 --> 00:34:24,939 I love you, Nathan. 499 00:34:53,300 --> 00:34:54,969 (Glass shattering) 500 00:35:31,880 --> 00:35:34,508 Why did you let him do that to you? 501 00:35:35,384 --> 00:35:37,636 Life is a series of choices. 502 00:35:39,388 --> 00:35:44,143 One of many I am forced to make to preserve the well-being of this family. 503 00:35:45,561 --> 00:35:47,646 You could've defended yourself. 504 00:35:47,730 --> 00:35:49,398 Yeah. Easily. 505 00:35:51,692 --> 00:35:53,819 But we're gypsies, Claire. 506 00:35:55,529 --> 00:36:00,200 We weigh our decisions very carefully when dealing with the outside world. 507 00:36:00,284 --> 00:36:03,871 The path of least resistance is sometimes the wisest. 508 00:36:04,955 --> 00:36:05,998 It's not right. 509 00:36:06,081 --> 00:36:07,416 No, it isn't. 510 00:36:10,586 --> 00:36:13,130 We're not that different, are we? 511 00:36:17,676 --> 00:36:20,429 Both learning new things about ourselves. 512 00:36:20,512 --> 00:36:24,600 Both searching for new ways to live our lives on our own terms. 513 00:36:25,684 --> 00:36:28,103 You've found that out here. 514 00:36:31,190 --> 00:36:32,483 Have we? 515 00:36:32,566 --> 00:36:34,568 You all get to be what you want to be. 516 00:36:35,736 --> 00:36:38,072 Out in the open. Right in front of people. 517 00:36:38,197 --> 00:36:41,408 If we lie, bow our heads, keep our mouths shut, 518 00:36:42,618 --> 00:36:46,455 let some creep punch our face and not hit him back, oh, yeah. 519 00:36:49,166 --> 00:36:52,419 I've been sold a bill of goods my whole life. 520 00:36:54,213 --> 00:36:58,050 Taught how to be comfortable being a second-class citizen. 521 00:36:58,467 --> 00:37:01,470 Now I'm questioning that. And so are you. 522 00:37:01,637 --> 00:37:05,432 I know what you were thinking, walking around tonight. 523 00:37:05,849 --> 00:37:11,271 That this place is awfully strange, yet strangely familiar. 524 00:37:11,355 --> 00:37:12,731 Am I right? 525 00:37:16,402 --> 00:37:18,237 I don't know what I've been thinking. 526 00:37:18,320 --> 00:37:20,656 Yes, you do. And you were right. 527 00:37:20,823 --> 00:37:23,325 We all think it's a little strange. 528 00:37:24,118 --> 00:37:25,411 A carnival? 529 00:37:27,413 --> 00:37:31,083 But it's the only life most of us have ever known. 530 00:37:32,376 --> 00:37:35,838 But we can be more. We can be bigger. 531 00:37:37,423 --> 00:37:39,425 If we can just figure out how. 532 00:37:39,508 --> 00:37:42,344 And I have a strong feeling, Claire Bennet, 533 00:37:42,428 --> 00:37:44,972 that you can help us do just that. 534 00:37:46,682 --> 00:37:50,394 I think it's time for some soul-searching. 535 00:37:52,771 --> 00:37:56,400 And you're welcome to stay a few days and do just that. 536 00:37:56,942 --> 00:37:59,278 Before you go back to school. 537 00:38:01,697 --> 00:38:06,869 God, this whole night has felt like a bad fellini film. 538 00:38:08,495 --> 00:38:11,790 Twenty-one hour drive. Wanna take the first shift? 539 00:38:14,585 --> 00:38:16,211 What now? 540 00:38:16,295 --> 00:38:17,671 I'll see you Monday. 541 00:38:17,754 --> 00:38:18,922 What? 542 00:38:20,090 --> 00:38:22,968 I'm gonna stay. Just for a couple days. 543 00:38:23,343 --> 00:38:26,096 We've got two more days before break ends and... 544 00:38:26,722 --> 00:38:30,809 I know that it's hard to explain, I just... 545 00:38:32,144 --> 00:38:34,480 You need to see for yourself. 546 00:38:35,981 --> 00:38:37,483 I get it. 547 00:38:41,195 --> 00:38:43,155 I saw your face, Claire. 548 00:38:44,031 --> 00:38:45,866 The way you looked at them. 549 00:38:47,034 --> 00:38:50,704 Like you belonged. Like you knew them. 550 00:38:51,413 --> 00:38:55,292 God, I've never had that feeling anywhere in my whole life. 551 00:38:57,586 --> 00:38:59,379 I'm happy for you. 552 00:39:17,898 --> 00:39:19,650 I'll see you Monday. 553 00:39:20,484 --> 00:39:21,693 I hope so. 554 00:39:36,959 --> 00:39:40,754 I'll make this right, Lydia. It'll all make sense soon. 555 00:39:41,046 --> 00:39:45,092 Joseph, the gathering of the others, all of it. 556 00:39:45,634 --> 00:39:50,138 You've gone to great lengths to bring her here. She is awfully innocent. 557 00:39:51,723 --> 00:39:55,185 I'm not sure she's going to serve a purpose for you. 558 00:39:55,894 --> 00:39:57,938 It's not her I'm after. 559 00:40:27,509 --> 00:40:30,429 Samuel: My brother, Joseph, he had the right idea. 560 00:40:31,847 --> 00:40:35,392 He believed that alone, this family would be safe. 561 00:40:36,727 --> 00:40:39,730 And that idea has worked for us for years. 562 00:40:39,855 --> 00:40:42,232 But how long can we live like this? 563 00:40:42,357 --> 00:40:45,694 Wandering in the desert, without a home? 564 00:40:46,903 --> 00:40:49,323 Times change and we need to change with them. 565 00:40:49,406 --> 00:40:53,076 We need to stop running, stop living in the shadows. 566 00:40:53,201 --> 00:40:55,579 We should be stronger. The problem is, 567 00:40:55,704 --> 00:40:59,166 there's simply too few of us to make a stand. 568 00:40:59,249 --> 00:41:03,003 If we are truly to be great, we need to grow our ranks, 569 00:41:03,086 --> 00:41:04,921 bring in new members. 570 00:41:05,797 --> 00:41:10,218 And the newest among us cannot be shackled with the same burden we've borne, 571 00:41:10,344 --> 00:41:14,431 wandering like nomads. They deserve a home. 572 00:41:15,766 --> 00:41:17,517 A promised land. 573 00:41:18,226 --> 00:41:22,856 Now, I've thought a lot about exactly where this homeland should be. 574 00:41:22,939 --> 00:41:26,234 And I keep coming back to this very spot. 575 00:41:28,528 --> 00:41:33,909 Here, we will plant roots and build a life. A community. 576 00:41:36,078 --> 00:41:38,830 Here, we will be oppressed no longer. 577 00:41:38,914 --> 00:41:41,917 Here, we will live our lives on our own terms. 578 00:41:42,042 --> 00:41:45,796 But none of that can happen until we have gathered the rest. 579 00:41:47,547 --> 00:41:51,301 And when we have done that, we will return to this place. 580 00:41:51,635 --> 00:41:54,262 We will wander nolongen 581 00:41:55,138 --> 00:41:56,556 we will finally 582 00:41:58,809 --> 00:42:00,102 be home. 40818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.