All language subtitles for Heroes.S04E07.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:04,255 Claire: Previously on heroes. 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,482 What happened to your parents? 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,592 I touched them and they died. 4 00:00:07,675 --> 00:00:08,819 Mr. Bennet: I know about your power. 5 00:00:08,843 --> 00:00:10,761 And I know that you're not a killer. 6 00:00:10,845 --> 00:00:11,888 You're a healer. 7 00:00:11,971 --> 00:00:13,097 You're staying here? 8 00:00:13,222 --> 00:00:15,474 How long? Until I know that you're all right. 9 00:00:15,933 --> 00:00:17,143 I'm Becky Taylor. 10 00:00:17,226 --> 00:00:19,353 Open rush starts today at the house, 11 00:00:19,437 --> 00:00:21,105 why don't you come by and meet the girls? 12 00:00:23,065 --> 00:00:25,193 I'm missing bid night, uncle Samuel. 13 00:00:25,276 --> 00:00:27,361 Checking on your work with Claire Bennet. 14 00:00:27,445 --> 00:00:29,780 You're doing everything you can to isolate her, 15 00:00:29,864 --> 00:00:32,992 push other people away, push her in our direction? 16 00:00:35,286 --> 00:00:36,329 I remember flying. 17 00:00:36,412 --> 00:00:38,331 I erwjets. In the military, maybe. 18 00:00:38,414 --> 00:00:40,333 What's the first name that pops into your head? 19 00:00:40,416 --> 00:00:41,792 Call me Nathan. 20 00:00:47,006 --> 00:00:48,049 I have a crush. 21 00:00:48,132 --> 00:00:49,175 (Knocking at door) 22 00:00:50,760 --> 00:00:53,554 Please accept this bid to join the psi Alpha chi sisterhood. 23 00:00:54,347 --> 00:00:55,991 You need to figure out how to undo what you did, 24 00:00:56,015 --> 00:00:58,601 give me back my body, and I will be happy. 25 00:00:59,143 --> 00:01:01,312 You're a killer. I'm a cop. 26 00:01:01,395 --> 00:01:04,732 If I have to keep you trapped inside this prison for the rest of my life, 27 00:01:04,815 --> 00:01:05,900 so be it. 28 00:01:08,402 --> 00:01:10,112 (Thunder rumbling) 29 00:01:19,205 --> 00:01:20,831 (Both panting) 30 00:01:21,707 --> 00:01:23,167 (Laughs) 31 00:01:25,378 --> 00:01:27,838 (Janice moaning) 32 00:01:35,346 --> 00:01:37,431 (Continues moaning) 33 00:01:52,989 --> 00:01:56,492 That was amazing. You were amazing. 34 00:02:03,040 --> 00:02:04,834 Forbidden fruit. 35 00:02:09,005 --> 00:02:10,548 My favorite kind. 36 00:02:46,042 --> 00:02:47,251 Sheriff, 37 00:02:48,377 --> 00:02:49,462 you can't do this. 38 00:02:49,545 --> 00:02:50,838 Is that right? 39 00:02:50,921 --> 00:02:55,343 Well, now, you say you're a family friend, and now you're a lawyer? 40 00:02:55,426 --> 00:02:56,886 Jeremy lost his parents. 41 00:02:56,969 --> 00:02:58,471 Well, my point exactly. 42 00:02:58,554 --> 00:03:00,348 You saw the broken heater in that house. 43 00:03:00,431 --> 00:03:02,409 You can't lock him up like he's some kind of a killer. 44 00:03:02,433 --> 00:03:03,684 You know this was an accident. 45 00:03:03,768 --> 00:03:08,689 Yeah. What I know is that two people are dead, and that boy... 46 00:03:08,773 --> 00:03:13,736 Well, let's just say that it's not the first time he's made some trouble in my town. 47 00:03:13,819 --> 00:03:16,072 Okay? He's building up quite the rap sheet. 48 00:03:16,155 --> 00:03:17,531 Are you pressing charges? 49 00:03:17,615 --> 00:03:20,826 That kid ain't going anywhere until I finish my investigation. 50 00:03:20,910 --> 00:03:23,287 And if and when that happens, 51 00:03:24,288 --> 00:03:27,541 I'm not releasing him to anyone who's not the next of kin. 52 00:03:27,625 --> 00:03:31,212 And that is not you, friend. 53 00:03:32,338 --> 00:03:35,091 You have yourself a nice evening now. 54 00:03:39,053 --> 00:03:40,054 (Door closing) 55 00:03:40,471 --> 00:03:41,806 (Phone beeps) 56 00:03:43,974 --> 00:03:45,142 Hey. It's me. 57 00:03:46,310 --> 00:03:47,812 I need your help. 58 00:04:16,924 --> 00:04:19,593 (Laughs) I can get a latte here, no problem, right? 59 00:04:19,677 --> 00:04:21,345 I saw a cow about a mile back. 60 00:04:21,429 --> 00:04:23,681 You get some Espresso, we're in business. 61 00:04:23,764 --> 00:04:25,766 Thanks for coming. I didn't know if you'd show. 62 00:04:25,850 --> 00:04:27,268 And who was your fallback? 63 00:04:27,351 --> 00:04:28,561 Don't have one. 64 00:04:28,853 --> 00:04:30,271 Then I'm honored. 65 00:04:30,938 --> 00:04:33,983 So, you found a kid with abilities. 66 00:04:34,859 --> 00:04:37,045 I thought that you were done with the whole bag and tag business. 67 00:04:37,069 --> 00:04:39,780 This is more of a rescue mission. 68 00:04:39,864 --> 00:04:41,782 His name is Jeremy, 17 years old. 69 00:04:41,866 --> 00:04:46,829 He has what you'd call a dual ability. Life and death. 70 00:04:46,912 --> 00:04:49,457 He got into an argument with his parents and... 71 00:04:50,374 --> 00:04:52,168 He killed them? It was an accident. 72 00:04:52,251 --> 00:04:53,603 His emotions got the better of him. 73 00:04:53,627 --> 00:04:54,907 We all know that that can happen. 74 00:04:55,588 --> 00:04:56,881 Is that why you called me? 75 00:04:58,424 --> 00:05:00,342 Not entirely. 76 00:05:00,426 --> 00:05:02,571 Look, they won't release him to me because I'm not family. 77 00:05:02,595 --> 00:05:08,100 But it turns out that the kid is very fond of his aunt Tracy. 78 00:05:10,603 --> 00:05:13,814 Just go in, talk to him, sign him out. 79 00:05:15,774 --> 00:05:18,068 I don't know. He's got nobody. 80 00:05:19,487 --> 00:05:21,155 (Sighs) You've been there. 81 00:06:00,277 --> 00:06:01,779 Are you awake? 82 00:06:02,905 --> 00:06:05,324 Yeah. You? 83 00:06:05,407 --> 00:06:06,534 Claire: Yep. 84 00:06:07,660 --> 00:06:11,372 Are you afraid I'm going to kiss-attack you in your sleep? 85 00:06:14,166 --> 00:06:15,334 Maybe. 86 00:06:21,298 --> 00:06:22,883 We should talk about this. 87 00:06:26,345 --> 00:06:28,472 Yeah, I guess we should. 88 00:06:30,182 --> 00:06:31,392 (Exhales) 89 00:06:33,686 --> 00:06:35,229 (Sighs) 90 00:06:37,147 --> 00:06:40,776 It was stupid and impulsive and bad... 91 00:06:40,859 --> 00:06:42,361 It wasn't bad. 92 00:06:43,445 --> 00:06:47,449 I mean, you're a good kisser, I just... 93 00:06:48,951 --> 00:06:51,036 I don't want to mess this up. 94 00:06:51,453 --> 00:06:52,871 Mess what up? 95 00:06:52,955 --> 00:06:55,624 My new, totally ordinary life. 96 00:06:56,500 --> 00:06:59,378 You know, the one I'm still chasing. 97 00:06:59,461 --> 00:07:03,299 Gretch, you're the first real friend I've had since I left Texas, 98 00:07:03,382 --> 00:07:06,343 and that's a big deal for me. 99 00:07:08,012 --> 00:07:10,014 And I really like you a lot. 100 00:07:10,889 --> 00:07:13,892 Just not in that way. 101 00:07:21,025 --> 00:07:22,359 (Grunts) 102 00:07:27,823 --> 00:07:28,907 Jeez, Claire. 103 00:07:28,991 --> 00:07:31,702 You don't have to go all Buffy on us. We're just kidnapping you. 104 00:07:31,785 --> 00:07:33,996 (Panting) I am so sorry. 105 00:07:34,580 --> 00:07:36,915 Do you wanna be an Alpha chi or not? 106 00:07:37,750 --> 00:07:39,460 Is that a trick question? 107 00:07:39,543 --> 00:07:40,919 Where are you taking us? 108 00:07:41,003 --> 00:07:43,380 Well, if I told you, that wouldn't be 109 00:07:43,464 --> 00:07:45,549 a very good kidnapping, would it? 110 00:07:54,892 --> 00:07:58,479 Claire: I cannot believe that they shoved us in a trunk. 111 00:07:58,562 --> 00:07:59,855 So lame. 112 00:08:06,695 --> 00:08:07,905 Look at us. 113 00:08:08,739 --> 00:08:10,741 All tied up in the dark. 114 00:08:11,533 --> 00:08:14,912 You know, they have entire websites devoted to this. 115 00:08:18,415 --> 00:08:19,917 Sorry. Sorry. 116 00:08:22,378 --> 00:08:23,921 (Sighs) 117 00:08:24,880 --> 00:08:30,010 So, you were saying how you didn't really like me in that way. 118 00:08:30,094 --> 00:08:33,222 No, you were saying that. 119 00:08:34,390 --> 00:08:37,393 I was saying that you've been a great friend. 120 00:08:39,561 --> 00:08:42,648 So, which way is it? 121 00:08:46,568 --> 00:08:48,028 I don't know. 122 00:08:49,905 --> 00:08:51,657 What does that mean? 123 00:08:56,704 --> 00:08:58,622 It means I don't know. 124 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 (Car stops) 125 00:09:01,500 --> 00:09:02,960 Awesome. 126 00:09:04,795 --> 00:09:07,381 Good morning. Welcome to hell week. 127 00:09:08,465 --> 00:09:09,883 All right, ladies, listen up. 128 00:09:09,967 --> 00:09:14,054 This is what we call a screamin' scavenger hunt. 129 00:09:14,138 --> 00:09:16,598 There's a big Alpha chi treasure close by. 130 00:09:16,682 --> 00:09:20,227 Whichever team finds it first gets to sit out he” week. 131 00:09:20,310 --> 00:09:23,605 Trust me, you wanna sit out. We bought goldfish. 132 00:09:23,689 --> 00:09:26,233 (Sorority girls laugh) Good luck. 133 00:09:26,525 --> 00:09:27,735 But remember, ladies, 134 00:09:27,818 --> 00:09:30,988 someone's gotta win and someone's gotta lose. 135 00:09:31,071 --> 00:09:32,531 (Sorority girls scream) 136 00:09:36,160 --> 00:09:37,411 (Door slams) 137 00:09:37,494 --> 00:09:40,205 Ashley: Oh, my god. Oh, my god. Where are we? 138 00:09:56,680 --> 00:09:58,140 Thank you. 139 00:09:59,391 --> 00:10:00,809 Jeremy. 140 00:10:06,190 --> 00:10:08,817 My name's Tracy. I'm a friend of Mr. Bennet's. 141 00:10:09,860 --> 00:10:11,445 How'd you get in here? 142 00:10:11,528 --> 00:10:13,822 Tracy: We told them that I was your aunt. 143 00:10:13,906 --> 00:10:15,032 My aunt? 144 00:10:16,200 --> 00:10:17,910 I don't have an aunt. 145 00:10:18,410 --> 00:10:19,912 You do now. 146 00:10:19,995 --> 00:10:23,373 Mr. Bennet fixed some papen/vork, and here I am. 147 00:10:24,541 --> 00:10:28,170 Mr. Bennet said that everything would go away, 148 00:10:29,546 --> 00:10:31,924 that the cops would buy the story. 149 00:10:33,342 --> 00:10:38,555 Mr. Bennet said they'd let me go. 150 00:10:39,014 --> 00:10:40,224 Hey. 151 00:10:43,435 --> 00:10:45,854 All I have to do is sign you out. 152 00:10:46,396 --> 00:10:48,774 That might not be such a good idea. 153 00:10:48,857 --> 00:10:50,025 Why not? 154 00:10:55,697 --> 00:10:58,742 I killed my parents. I'm a murderer. 155 00:11:02,246 --> 00:11:04,498 You can't control me. You've never been able to do that. 156 00:11:04,581 --> 00:11:06,375 Well, I had a compelling reason. 157 00:11:06,458 --> 00:11:08,377 Let's face it. Your wife is kind of hot. 158 00:11:08,460 --> 00:11:09,878 (Shouts) Enough. 159 00:11:09,962 --> 00:11:13,090 That's the second Parkman I made scream today. 160 00:11:14,508 --> 00:11:15,717 (Laughs) 161 00:11:15,801 --> 00:11:18,595 If you want, I can give you some pointers later. 162 00:11:18,720 --> 00:11:20,264 You crazy psycho. 163 00:11:22,766 --> 00:11:27,312 What are you gonna do? Hit me? Defend your lady's honor? 164 00:11:27,437 --> 00:11:29,773 We both know it's not about that. 165 00:11:31,108 --> 00:11:36,196 It's about all those other things I can do to her and Matty. 166 00:11:36,280 --> 00:11:38,991 The next time I take over your body, 167 00:11:39,658 --> 00:11:42,160 that's when the real fun begins. 168 00:11:53,797 --> 00:11:55,215 (Electricity crackling) 169 00:11:55,632 --> 00:11:56,675 Hmm. 170 00:11:56,758 --> 00:11:58,093 Cozy. 171 00:12:02,139 --> 00:12:04,224 Oh, my god. Do you smell that? 172 00:12:04,308 --> 00:12:06,810 It smells like something died in here. 173 00:12:07,185 --> 00:12:08,770 Olivia: What is this place? 174 00:12:08,854 --> 00:12:10,355 Oh, my god. 175 00:12:11,023 --> 00:12:12,482 Slaughterhouse. 176 00:12:13,275 --> 00:12:14,943 Oh, my... 177 00:12:15,027 --> 00:12:17,154 Please don't say that again. 178 00:12:19,656 --> 00:12:20,991 Hey, guys. 179 00:12:21,575 --> 00:12:24,494 Super-cute puzzle over here. 180 00:12:29,082 --> 00:12:31,877 Gretchen: "What you find will help you survive. 181 00:12:31,960 --> 00:12:34,588 "When we were found will keep you alive." 182 00:12:34,671 --> 00:12:35,923 "When we were found"? 183 00:12:36,006 --> 00:12:38,926 Okay, guys, let's just open one so we can get out of here. 184 00:12:39,009 --> 00:12:40,260 Claire: Wait. 185 00:12:44,640 --> 00:12:45,766 (Screaming) 186 00:12:48,518 --> 00:12:50,437 Relax. Relax. It's not real. 187 00:12:50,520 --> 00:12:52,022 They're just trying to scare us. 188 00:12:56,526 --> 00:12:57,945 (Ashley sighs) 189 00:12:58,862 --> 00:13:00,197 Open 24. 190 00:13:00,989 --> 00:13:02,115 How do you know? 191 00:13:02,199 --> 00:13:06,078 "When we were found." 1924. That's when the sorority was founded. 192 00:13:06,161 --> 00:13:07,955 You know that? 193 00:13:08,038 --> 00:13:10,540 My mom's a former sister, remember? 194 00:13:11,833 --> 00:13:13,210 (Sighs) 195 00:13:20,384 --> 00:13:21,551 (Claire laughs) Yayl 196 00:13:23,679 --> 00:13:25,138 thank god. I am so thirsty. 197 00:13:25,222 --> 00:13:27,474 Hey. One bottle per team. 198 00:13:28,558 --> 00:13:32,396 No problem. Come on, ash. They won the first round. 199 00:13:32,479 --> 00:13:34,606 Now we are going to bring it. 200 00:13:34,690 --> 00:13:36,650 (Whines) Can I just stay here? 201 00:13:39,194 --> 00:13:40,404 Jeremy, 202 00:13:41,613 --> 00:13:44,574 what happened with your parents, 203 00:13:45,492 --> 00:13:47,077 I understand. 204 00:13:48,578 --> 00:13:50,580 All you did was touch them. 205 00:13:52,332 --> 00:13:56,586 The day that I discovered my ability, I killed a man. 206 00:13:57,921 --> 00:13:59,506 He was threatening me. 207 00:13:59,589 --> 00:14:04,219 I grabbed him, and something took over, 208 00:14:04,928 --> 00:14:06,430 something inside of me. 209 00:14:11,268 --> 00:14:13,270 And no matter how hard I tried... 210 00:14:14,730 --> 00:14:16,773 You couldn't let go. 211 00:14:19,776 --> 00:14:23,238 Your emotions took over. You got mad. 212 00:14:23,321 --> 00:14:25,490 For most people, that's not a bad thing. 213 00:14:28,118 --> 00:14:29,786 We're not most people. 214 00:14:31,288 --> 00:14:32,789 (Cries) 215 00:14:33,790 --> 00:14:35,876 I'm gonna get you out of here. 216 00:14:41,798 --> 00:14:43,008 His next of kin is here. 217 00:14:43,091 --> 00:14:45,093 What possible reason do you have for holding him? 218 00:14:45,177 --> 00:14:47,054 Well, we got plenty. 219 00:14:47,137 --> 00:14:48,221 Is this Jeremy's? 220 00:14:49,681 --> 00:14:52,309 Gil, show him what we found. 221 00:14:55,020 --> 00:14:59,232 "I feel the darkness surrounding me. I am the bringer of death." 222 00:14:59,316 --> 00:15:00,567 He's 17 years old. 223 00:15:00,650 --> 00:15:02,530 Half the songs on his iPod sound just like that. 224 00:15:02,569 --> 00:15:04,922 Well, maybe I should read you the part about killing animals. 225 00:15:04,946 --> 00:15:07,407 Any kid at school will tell you he does it. For fun. 226 00:15:07,491 --> 00:15:10,285 So now we're taking gossip as evidence? Is that it? 227 00:15:10,368 --> 00:15:13,163 There's something wrong with that boy, okay? 228 00:15:13,246 --> 00:15:15,332 As far as I'm concerned, this proves it. 229 00:15:15,415 --> 00:15:19,169 He ain't getting away with killing his family. He's staying right here. 230 00:15:23,465 --> 00:15:25,634 Tracy: No. They still haven't charged him 231 00:15:25,717 --> 00:15:28,011 and their evidence is circumstantial at best. 232 00:15:29,304 --> 00:15:30,847 Yes, right now. 233 00:15:32,265 --> 00:15:34,684 I'm calling in a favor, Dennis. 234 00:15:35,852 --> 00:15:38,522 Thank you. All right, I'll see you then. 235 00:15:41,191 --> 00:15:44,152 Sounds like you're shaking things up in there. 236 00:15:44,861 --> 00:15:47,021 From the looks of the place, I'd say they could use it. 237 00:15:47,614 --> 00:15:48,698 Is that right? 238 00:15:48,782 --> 00:15:53,120 Tell me something. How's a girl like you end up in a place like this? 239 00:15:53,203 --> 00:15:54,883 (Laughs) You'd have to do better than that. 240 00:15:54,955 --> 00:15:58,416 The name is Samuel. And I'm here to ask you one question. 241 00:15:58,500 --> 00:16:02,963 If you're here to save young Jeremy's life, then what's next? 242 00:16:04,464 --> 00:16:07,008 Are you gonna take him to a place just to live? 243 00:16:11,138 --> 00:16:13,849 (Carnival music playing) 244 00:16:16,977 --> 00:16:18,895 (People chattering) 245 00:16:22,440 --> 00:16:24,317 Or where he belongs? 246 00:16:27,696 --> 00:16:28,696 What did you do? 247 00:16:28,738 --> 00:16:29,781 It's all right. 248 00:16:29,865 --> 00:16:30,865 Stay back. 249 00:16:30,907 --> 00:16:32,659 I'm a friend, Tracy. 250 00:16:33,660 --> 00:16:34,828 How do you know my name? 251 00:16:34,911 --> 00:16:36,746 It's all right. You're safe here. 252 00:16:36,830 --> 00:16:40,000 I'm like you. We're all like you. 253 00:16:42,252 --> 00:16:43,378 What is this place? 254 00:16:45,046 --> 00:16:46,214 Home. 255 00:16:56,683 --> 00:16:59,936 Slaughter floor or operations center? 256 00:17:00,729 --> 00:17:02,230 Claire: Should I even ask? 257 00:17:02,981 --> 00:17:04,774 Have a nice hell week. 258 00:17:12,824 --> 00:17:14,159 After you. 259 00:17:21,958 --> 00:17:23,585 Claire: Ugh. 260 00:17:29,299 --> 00:17:31,092 So, how long have you known? 261 00:17:31,176 --> 00:17:35,096 Known what? That I really don't wanna be in this sorority? 262 00:17:35,639 --> 00:17:37,432 That you liked girls. 263 00:17:37,641 --> 00:17:38,808 (Laughs) 264 00:17:38,892 --> 00:17:41,519 You make it sound like I have to declare. 265 00:17:41,603 --> 00:17:43,647 Like it's my major or something. 266 00:17:44,689 --> 00:17:46,650 I'm actually jealous. 267 00:17:47,234 --> 00:17:51,071 First year of college and you've already figured yourself out. 268 00:17:51,696 --> 00:17:53,448 I don't know about that. 269 00:17:53,531 --> 00:17:56,117 Truth is, I've had more boyfriends than girlfriends. 270 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Mmnpmnm. Really? 271 00:17:58,453 --> 00:17:59,955 How many more? 272 00:18:01,790 --> 00:18:04,501 Six or seven. It's not a lot, right? 273 00:18:06,086 --> 00:18:07,796 Sounds about right. 274 00:18:08,880 --> 00:18:10,590 But you're not... 275 00:18:10,674 --> 00:18:13,510 No, you couldn't be. You were a cheerleader. 276 00:18:13,593 --> 00:18:14,844 Not what? 277 00:18:15,512 --> 00:18:16,763 A virgin. 278 00:18:16,846 --> 00:18:18,723 (Laughs) 279 00:18:18,807 --> 00:18:20,767 (Laughs) Wow. 280 00:18:21,393 --> 00:18:23,603 We could not be more different. 281 00:18:23,687 --> 00:18:25,981 Maybe we're strange attractors. 282 00:18:26,398 --> 00:18:28,024 Strange attractors? 283 00:18:28,400 --> 00:18:29,943 It's a physics thing. 284 00:18:30,026 --> 00:18:32,279 Everything in the universe has a magnetic charge, right? 285 00:18:32,362 --> 00:18:34,322 So strange attractors are particles 286 00:18:34,406 --> 00:18:36,566 that end up together that don't really belong together, 287 00:18:36,616 --> 00:18:39,160 but when they're together, they're super powerful. 288 00:18:39,244 --> 00:18:41,371 Sort of like we could be. 289 00:18:42,580 --> 00:18:43,915 Or not. 290 00:18:44,249 --> 00:18:45,417 What? 291 00:18:46,084 --> 00:18:47,294 Hold on. 292 00:18:50,088 --> 00:18:53,425 Come on. Don't tell me you're freaked out now. 293 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 I mean, look. See? 294 00:18:56,928 --> 00:18:58,221 Nothing. 295 00:18:59,389 --> 00:19:01,391 Just more lameness. 296 00:19:02,976 --> 00:19:04,311 Gretch. 297 00:19:08,398 --> 00:19:10,066 What the hell was that? 298 00:19:12,444 --> 00:19:13,570 (Grunts) 299 00:19:13,653 --> 00:19:16,156 I'm starting to think this isn't a game. 300 00:19:16,239 --> 00:19:18,491 This is the life Jeremy could have. 301 00:19:18,575 --> 00:19:20,910 What? Working at a carnival? 302 00:19:21,244 --> 00:19:24,581 Surrounded by family. His true family. 303 00:19:29,336 --> 00:19:32,339 Do you remember the first time you experienced your gift? 304 00:19:32,422 --> 00:19:35,175 "Gift" might be a little generous. 305 00:19:35,258 --> 00:19:39,220 Like the entire universe coursing through you, all at once. 306 00:19:39,304 --> 00:19:41,806 That wasn't just your ability, Tracy. 307 00:19:42,682 --> 00:19:45,852 You were tapping into something greater than yourself. 308 00:19:58,698 --> 00:20:00,158 Samuel: We're all connected. 309 00:20:00,658 --> 00:20:01,761 Tracy: I'd like to believe that. 310 00:20:01,785 --> 00:20:02,869 Beheveit 311 00:20:02,952 --> 00:20:07,374 every time someone joins this family, I get a feeling, in here. 312 00:20:07,457 --> 00:20:08,750 It's an energy, I guess. 313 00:20:08,833 --> 00:20:12,045 It gets stronger every day. This is where Jeremy should be. 314 00:20:12,629 --> 00:20:15,256 What, living in trailers? Drifting from town to town? 315 00:20:15,340 --> 00:20:18,385 What would you do? Give him a false name? A false life? 316 00:20:19,135 --> 00:20:22,472 This is a boy who can work miracles. Why should he be invisible? 317 00:20:24,307 --> 00:20:27,143 Bring him home. You could join him. 318 00:20:28,520 --> 00:20:31,898 I know you've been lost, too. It's your nature. 319 00:20:31,981 --> 00:20:33,358 That's enough. 320 00:20:34,943 --> 00:20:36,861 Just take me back now. 321 00:20:37,654 --> 00:20:38,905 Fair enough. 322 00:20:41,491 --> 00:20:44,160 Look, I'm never about the hard sell, but please take this. 323 00:20:44,661 --> 00:20:47,163 To find your way back here. 324 00:20:51,501 --> 00:20:53,169 This is Lydia. 325 00:20:54,212 --> 00:20:56,005 She'll take you from here. 326 00:21:03,847 --> 00:21:06,766 I know her. I helped her. She came to me when she was sad. 327 00:21:07,934 --> 00:21:09,936 I held her in my arms. We were flying. 328 00:21:11,729 --> 00:21:12,814 We've talked about this. 329 00:21:12,897 --> 00:21:14,941 The memories you're having, they're not yours. 330 00:21:16,025 --> 00:21:17,277 Then whose are they? 331 00:21:19,487 --> 00:21:21,698 And if the real me isn't in here, 332 00:21:24,159 --> 00:21:25,577 then where am I? 333 00:21:29,706 --> 00:21:31,416 Matt, what are you doing? 334 00:21:33,418 --> 00:21:36,921 I have to leave. It's just... It's not safe for you and Matty. 335 00:21:38,715 --> 00:21:39,757 Because_. 336 00:21:40,717 --> 00:21:42,302 (Sighs) 337 00:21:42,385 --> 00:21:46,222 Someone else can control me. My body. 338 00:21:46,848 --> 00:21:48,224 Someone else. 339 00:21:49,184 --> 00:21:51,603 Matt, why do you always do this? 340 00:21:52,520 --> 00:21:55,732 Come on. We're just getting close. We're going on 15 years 341 00:21:55,815 --> 00:21:58,055 and you want to blow everything up again? Janice. Janice. 342 00:21:59,110 --> 00:22:01,404 Look, I did a terrible thing. 343 00:22:01,529 --> 00:22:02,697 This should be good. 344 00:22:02,780 --> 00:22:07,160 I used my ability to push one man's memories into another man's head. 345 00:22:07,243 --> 00:22:08,786 Yeah, my head. 346 00:22:08,870 --> 00:22:12,207 There is somebody out there using my body without my permission. 347 00:22:12,290 --> 00:22:13,601 I didn't even know that you could do that. 348 00:22:13,625 --> 00:22:15,126 It was wrong. I know that. 349 00:22:15,210 --> 00:22:18,338 But I had to do it to get rid of this really bad criminal. 350 00:22:18,421 --> 00:22:20,107 Well, that's not very nice. So quick to label. 351 00:22:20,131 --> 00:22:22,175 Or at ieastjust his mind. 352 00:22:22,258 --> 00:22:25,803 And now his consciousness is rattling around up in here. 353 00:22:25,887 --> 00:22:26,947 Well, there's so much space. 354 00:22:26,971 --> 00:22:29,015 Will you shut up? 355 00:22:29,098 --> 00:22:33,603 Janice, Janice. Look, I can get rid of him. 356 00:22:34,395 --> 00:22:35,956 The answer's out there. I just gotta go find it. 357 00:22:35,980 --> 00:22:37,148 Good luck. 358 00:22:37,232 --> 00:22:39,692 I need you to trust me. Okay? 359 00:22:39,776 --> 00:22:41,086 And I'm gonna give you guys a moment. 360 00:22:41,110 --> 00:22:43,404 You trust me, right? Do yourthing. 361 00:22:43,488 --> 00:22:45,090 Come on, you said it yourself, a decade and a half, 362 00:22:45,114 --> 00:22:47,700 that's worth something, right? I can fix this. 363 00:22:49,619 --> 00:22:51,621 Okay. Okay. 364 00:22:52,580 --> 00:22:55,166 You need a place to work things out, you should stay here. 365 00:22:55,291 --> 00:22:58,628 No, I insist. It's safer for you here. No. 366 00:22:58,711 --> 00:23:00,880 And I'll take Matty and we'll go and... 367 00:23:00,964 --> 00:23:02,048 (Shouts) Don't. 368 00:23:02,507 --> 00:23:04,902 Don't tell me where you're gonna go. I don't want him to hear. 369 00:23:04,926 --> 00:23:07,262 Okay. Okay. 370 00:23:07,345 --> 00:23:09,764 (Pants) 371 00:23:12,475 --> 00:23:13,560 I love you. 372 00:23:13,643 --> 00:23:14,727 (Sighs) Good. 373 00:23:20,733 --> 00:23:21,901 (Door opens) 374 00:23:21,985 --> 00:23:25,405 Sylar: (Sighs) That was pretty smart, even for you, 375 00:23:25,488 --> 00:23:27,824 not letting her tell me where she's gonna be. 376 00:23:28,825 --> 00:23:32,912 But you still haven't figured out how to get rid of me, genius. 377 00:23:34,497 --> 00:23:36,791 (Laughs) 378 00:23:40,336 --> 00:23:42,096 Mohinder, look, I have no idea where you are. 379 00:23:42,130 --> 00:23:43,464 Just... will you do me a favor? 380 00:23:43,548 --> 00:23:47,719 Call me back. Okay? I just... When you get this, just call me. 381 00:23:51,180 --> 00:23:53,016 (Laughs) Mohinder? 382 00:23:53,808 --> 00:23:54,892 How's he gonna help you? 383 00:23:55,018 --> 00:23:58,146 (Mimics Mohinder) He's probably still working on his father's research. 384 00:24:01,482 --> 00:24:04,027 Why don't you try your old lady? See if she picks up. 385 00:24:04,694 --> 00:24:07,071 (Laughs) Forget it, Parkman. 386 00:24:07,155 --> 00:24:10,158 It is time for you to give me back my body and just 387 00:24:13,494 --> 00:24:19,000 accept that I'm gaining ground and I... 388 00:24:21,544 --> 00:24:22,629 (Sylar grunts) 389 00:24:22,712 --> 00:24:28,593 I can make you do whatever I want. 390 00:24:28,718 --> 00:24:29,802 Yeah? 391 00:24:30,887 --> 00:24:32,323 This is hurting you a little bit, isn't it? 392 00:24:32,347 --> 00:24:33,640 (Laughs) 393 00:24:35,058 --> 00:24:36,059 You wish. 394 00:24:36,684 --> 00:24:38,353 You know what? You're right. 395 00:24:38,436 --> 00:24:40,563 I mean, you slept with my wife. 396 00:24:41,272 --> 00:24:43,900 You can control me at any time, right? 397 00:24:44,400 --> 00:24:45,777 All right. 398 00:24:46,110 --> 00:24:49,739 Control me. Stop me from drinking this beer. Come on. 399 00:24:51,366 --> 00:24:53,117 Come on. Stop me. 400 00:24:55,119 --> 00:24:56,746 (Grunts) 401 00:24:57,288 --> 00:24:58,498 (Laughs) 402 00:25:02,543 --> 00:25:04,462 Why don't we see 403 00:25:05,380 --> 00:25:06,631 how you do 404 00:25:08,549 --> 00:25:11,010 against the heavy artillery. 405 00:25:12,679 --> 00:25:14,263 (Groans) 406 00:25:16,099 --> 00:25:17,433 Wait. 407 00:25:21,020 --> 00:25:23,940 I think I finally found a leash for this dog. 408 00:25:30,571 --> 00:25:32,323 There you are. Your guy came through. 409 00:25:32,407 --> 00:25:33,467 I've made all the arrangements. 410 00:25:33,491 --> 00:25:34,784 That's great. 411 00:25:34,867 --> 00:25:35,910 You all right? 412 00:25:35,993 --> 00:25:37,203 Yeah. 413 00:25:37,286 --> 00:25:40,123 Yeah. Let's just... Let's get him out of here. 414 00:25:42,333 --> 00:25:43,710 Hey. 415 00:25:43,793 --> 00:25:46,254 Jeremy, they're letting you go. 416 00:25:46,337 --> 00:25:48,005 But who am I gonna live with? 417 00:25:50,800 --> 00:25:52,194 Mr. Bennet: You'll be a few doors down from me 418 00:25:52,218 --> 00:25:54,011 in my apartment building in DC. 419 00:25:54,303 --> 00:25:56,180 I've set up a new identity for you. 420 00:25:56,264 --> 00:25:58,224 Your name is jarod Mitchell, 421 00:25:58,307 --> 00:26:01,227 and you're going to attend Georgetown high school. 422 00:26:01,310 --> 00:26:03,396 So nobody will know what I can do? 423 00:26:03,479 --> 00:26:06,232 You'll learn to control your ability with Tracy's help. 424 00:26:06,649 --> 00:26:09,986 But you're gonna keep it to yourself. It's the only way. 425 00:26:10,820 --> 00:26:12,447 What if something happens? 426 00:26:15,408 --> 00:26:18,453 Nothing's going to happen. You'll be safe. 427 00:26:22,081 --> 00:26:24,000 You'll be invisible. 428 00:26:30,590 --> 00:26:33,926 Gretchen: So, what, you think a sorority brought us out here to kill us? 429 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 That's ridiculous. It's just a game. 430 00:26:36,596 --> 00:26:38,431 Claire: It didn't just move itself. 431 00:26:39,098 --> 00:26:40,767 But there was no one else there. 432 00:26:40,850 --> 00:26:43,269 How else would you explain it? 433 00:26:43,352 --> 00:26:45,605 In my world, there's a million ways. 434 00:26:45,688 --> 00:26:47,106 Name one. 435 00:26:47,190 --> 00:26:48,357 Telekinesis. 436 00:26:49,192 --> 00:26:52,361 I've seen it. Heck, I know someone who has it. 437 00:26:52,987 --> 00:26:56,741 So, wait, you're saying there's another one of you here? 438 00:26:56,824 --> 00:26:58,659 Claire: It's very possible. 439 00:26:59,285 --> 00:27:02,079 And, what, they're bored and they're playing a college prank on you? 440 00:27:03,331 --> 00:27:04,791 Not a prank. 441 00:27:05,708 --> 00:27:08,544 You think that they're trying to kill you? 442 00:27:09,212 --> 00:27:10,505 Not me. 443 00:27:10,588 --> 00:27:11,631 Then who? 444 00:27:16,052 --> 00:27:18,721 Me? Come on. 445 00:27:18,805 --> 00:27:22,433 Think about it. My first roommate committed suicide 446 00:27:22,517 --> 00:27:26,395 with a mysterious note that wasn't there, but then it was. 447 00:27:26,479 --> 00:27:29,732 I mean, maybe you almost getting gutted wasn't a coincidence. 448 00:27:30,900 --> 00:27:33,820 Claire, that is a little out there. 449 00:27:33,903 --> 00:27:36,864 Sounds like some crazy-ass conspiracy theory. 450 00:27:39,200 --> 00:27:41,410 Which pretty much describes your entire life. 451 00:27:44,413 --> 00:27:45,915 What was that? 452 00:27:48,292 --> 00:27:49,752 I don't know. 453 00:27:51,254 --> 00:27:52,255 (Ashley panting) 454 00:27:52,338 --> 00:27:53,548 (Screaming) 455 00:27:54,173 --> 00:27:55,383 Ash, cut it out. Come on. 456 00:27:56,384 --> 00:27:58,636 Hey, you guys all right? 457 00:27:58,761 --> 00:27:59,804 You find another clue? 458 00:27:59,887 --> 00:28:01,180 Like I'm gonna tell you. 459 00:28:02,056 --> 00:28:03,516 Look, your roommate's freaked out, 460 00:28:03,599 --> 00:28:05,393 and we don't care about the treasure. 461 00:28:05,476 --> 00:28:07,520 Let's just stick together, get the hell out of here, 462 00:28:07,603 --> 00:28:10,523 and once we find it, you can have it. Deal? 463 00:28:11,065 --> 00:28:13,734 Okay. Can we just go? Deal. 464 00:28:15,111 --> 00:28:16,487 Lead the way. 465 00:28:38,885 --> 00:28:40,803 (People clamoring) 466 00:28:54,066 --> 00:28:56,110 Mr. Bennet: Take my car. Straight ahead. 467 00:28:56,944 --> 00:28:57,945 Woman: You're sick! 468 00:28:58,029 --> 00:29:00,281 Man: We know what happened to your parents! 469 00:29:04,744 --> 00:29:08,039 Hey, you're getting away with murder, you... let go of him. 470 00:29:08,122 --> 00:29:09,165 Hey. 471 00:29:09,248 --> 00:29:10,750 Tracy: Don't hurt him. 472 00:29:10,833 --> 00:29:12,960 Mr. Bennet: Jeremy, stop. Let him go. 473 00:29:15,379 --> 00:29:17,131 (Man groans) 474 00:29:20,509 --> 00:29:21,719 Get the hell away from him. 475 00:29:21,844 --> 00:29:25,264 Jeremy. Jeremy. Jeremy, you can save him. Get the hell away from him. 476 00:29:25,348 --> 00:29:26,682 Everyone, back. Back. 477 00:29:26,766 --> 00:29:29,518 Jeremy, listen to me. You can help him. You can save him. 478 00:29:29,602 --> 00:29:30,978 Everybody, stand back. 479 00:29:31,062 --> 00:29:33,230 (Echoing) Now, listen, son. 480 00:29:33,314 --> 00:29:35,074 You're going back in there, where you belong. 481 00:29:36,150 --> 00:29:39,111 You know what you did to your momma and your daddy. 482 00:29:40,321 --> 00:29:43,074 Jeremy, come on. You can save him. You can do it. 483 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 Jeremy. 484 00:30:06,889 --> 00:30:10,184 You do not understand the first thing about what's happening here. 485 00:30:10,267 --> 00:30:12,937 Three people are dead. I understand that. 486 00:30:13,020 --> 00:30:15,690 And that boy, whatever he is, is responsible. 487 00:30:15,773 --> 00:30:19,402 Hey, do you want it to happen again? Just let me talk to him. 488 00:30:20,695 --> 00:30:22,196 Talk to him? 489 00:30:23,155 --> 00:30:26,492 You're through talking to him. Both of you. 490 00:30:34,458 --> 00:30:37,837 You think killers go free, huh? Not in this town. 491 00:30:44,343 --> 00:30:46,262 Gil, where's the boy? 492 00:30:49,306 --> 00:30:50,725 Gil, do you read? 493 00:30:51,100 --> 00:30:55,938 The boy is gone. Gil, do you read me? Are you there? 494 00:30:57,106 --> 00:30:59,316 Not so tough now, are you? 495 00:31:06,240 --> 00:31:09,118 Go ahead. Take your best shot. 496 00:31:10,244 --> 00:31:11,996 Give me a reason. 497 00:31:13,622 --> 00:31:15,458 (Groans) 498 00:31:24,759 --> 00:31:26,302 (Sobs) 499 00:31:30,306 --> 00:31:31,599 You're not normal. 500 00:31:31,724 --> 00:31:33,768 (Laughs) You don't belong here. 501 00:31:44,528 --> 00:31:46,072 (Matt groans) 502 00:31:47,156 --> 00:31:48,491 You like that? 503 00:31:49,325 --> 00:31:50,868 You know what this is? 504 00:31:51,452 --> 00:31:56,832 I bought this with Janice on our anniversary trip to Ensenada. 505 00:31:57,458 --> 00:32:01,212 And it is so poetic that I'm using it to Bury you. 506 00:32:01,295 --> 00:32:03,589 Bury me or drown the truth? 507 00:32:03,672 --> 00:32:06,425 The truth? What? That you're nothing. 508 00:32:06,509 --> 00:32:08,636 You're just a figment of my imagination. 509 00:32:09,095 --> 00:32:10,387 (Groans) 510 00:32:10,471 --> 00:32:12,848 Let's quiet those voices, shall we? 511 00:32:16,644 --> 00:32:18,771 Your wife walked out on you. 512 00:32:20,356 --> 00:32:22,733 You think she wanted to give you your space? 513 00:32:22,817 --> 00:32:26,070 She can't stand the sight of you. You're pathetic. 514 00:32:26,153 --> 00:32:30,533 You know what she said to me in front of the fire last night? 515 00:32:31,534 --> 00:32:34,370 "Why can't you be more like this all the time?" 516 00:32:38,874 --> 00:32:40,459 When you're gone, 517 00:32:42,670 --> 00:32:45,965 Janice and I are gonna have a beautiful life together. 518 00:32:46,882 --> 00:32:48,717 (Continues groaning) 519 00:32:49,552 --> 00:32:52,513 You're so desperate to fit in. 520 00:32:54,390 --> 00:32:56,475 Why can't you accept your power? 521 00:32:58,102 --> 00:33:02,064 Why do you insist on being so forgettable? 522 00:33:05,025 --> 00:33:07,111 Oh, man. You're afraid. 523 00:33:10,322 --> 00:33:12,241 You're afraid of dying. 524 00:33:14,994 --> 00:33:16,912 And you just passed out. 525 00:33:18,122 --> 00:33:20,666 (Laughs) You just passed out. 526 00:33:29,967 --> 00:33:31,218 (Shouts) Yes. 527 00:33:37,600 --> 00:33:39,018 (Matt groans) 528 00:33:39,101 --> 00:33:40,644 Matt. Parkman. 529 00:33:41,562 --> 00:33:43,939 Honey, I did it. I really did it. 530 00:33:44,607 --> 00:33:46,442 Parkman? Okay, okay. 531 00:33:57,745 --> 00:33:58,954 "Kill house." 532 00:34:00,497 --> 00:34:01,957 "Prep room." 533 00:34:04,293 --> 00:34:06,879 Kill house sounds more dangerous. We're taking that one. 534 00:34:06,962 --> 00:34:08,797 I thought we were gonna stick together? 535 00:34:08,881 --> 00:34:10,216 (Laughs) No way. 536 00:34:16,764 --> 00:34:20,684 Let's just check this real quick, and we'll catch up to them. 537 00:34:36,992 --> 00:34:38,035 Well, we won. 538 00:34:39,620 --> 00:34:40,955 Gretchen: Kind of. 539 00:34:42,456 --> 00:34:44,416 I'm gonna go get Paris and Nicole. 540 00:34:44,500 --> 00:34:45,668 (Laughs) 541 00:34:49,672 --> 00:34:50,756 I get it, by the way. 542 00:34:51,257 --> 00:34:52,299 You get what? 543 00:34:53,008 --> 00:34:57,304 You, wanting to run from your freaky world and live a normal life. 544 00:34:57,888 --> 00:35:01,392 I shouldn't have put you on the spot and gotten all relationshippy on you. 545 00:35:01,517 --> 00:35:02,827 The last thing you need right now... 546 00:35:02,851 --> 00:35:04,687 I need you. 547 00:35:05,521 --> 00:35:06,772 Trust me. 548 00:35:09,316 --> 00:35:10,484 What? 549 00:35:12,361 --> 00:35:13,612 Gretchen. 550 00:35:14,697 --> 00:35:16,282 (Coughs) 551 00:35:16,365 --> 00:35:17,741 (Thuds) 552 00:35:19,702 --> 00:35:21,036 (Choking) 553 00:35:23,872 --> 00:35:24,873 (Thuds) 554 00:35:25,874 --> 00:35:27,501 (Coughing) 555 00:35:27,584 --> 00:35:29,003 (Gasping) 556 00:35:30,754 --> 00:35:32,506 Gretchen: What's going on? 557 00:35:40,597 --> 00:35:42,558 Oh, my god. Claire. 558 00:35:44,768 --> 00:35:46,061 (Thuds) 559 00:35:50,441 --> 00:35:51,442 (Gasps) 560 00:35:54,111 --> 00:35:56,405 Oh, my... 561 00:35:56,488 --> 00:35:57,573 God. 562 00:35:59,408 --> 00:36:00,701 Becky? 563 00:36:01,535 --> 00:36:02,703 Grab her. 564 00:36:08,250 --> 00:36:09,251 (Whimpers) 565 00:36:13,130 --> 00:36:15,132 A little help, please. 566 00:36:16,091 --> 00:36:17,843 Claire? Oh, my god. Claire. 567 00:36:17,926 --> 00:36:19,428 Oh, my god. Don't. Don't do it. 568 00:36:19,511 --> 00:36:21,013 Stop! Stop! 569 00:36:21,096 --> 00:36:22,431 Olivia: Don't! Don't... 570 00:36:23,223 --> 00:36:25,225 What the... Ashley: What? 571 00:36:25,309 --> 00:36:26,935 Olivia: How did you... 572 00:36:28,437 --> 00:36:30,189 What's happening? 573 00:36:31,899 --> 00:36:33,776 What are we going to do? 574 00:36:43,660 --> 00:36:44,953 Tracy: Noah. 575 00:37:03,639 --> 00:37:05,516 (Cries) 576 00:37:20,989 --> 00:37:22,825 We could have saved him. 577 00:37:23,325 --> 00:37:25,244 He needed a home. 578 00:37:29,915 --> 00:37:31,458 A real home. 579 00:37:46,849 --> 00:37:48,267 Tracy. 580 00:37:49,184 --> 00:37:50,352 Hey. 581 00:37:51,186 --> 00:37:52,855 Tracy, I'm sorry. 582 00:37:54,982 --> 00:37:57,151 You know, this was supposed to be simple. 583 00:37:57,234 --> 00:37:58,902 Just go in and sign him out. 584 00:38:00,028 --> 00:38:01,280 I thought I could manage it. 585 00:38:01,363 --> 00:38:04,116 By hiding him away for the rest of his life? 586 00:38:04,199 --> 00:38:07,911 I stood on his porch and I told him that I wouldn't let him down. 587 00:38:07,995 --> 00:38:09,371 But you did. 588 00:38:11,373 --> 00:38:12,458 We did. 589 00:38:13,542 --> 00:38:15,878 I did what I thought was right. 590 00:38:16,670 --> 00:38:18,255 And I was wrong. 591 00:38:20,215 --> 00:38:22,801 I've been wrong all these years. 592 00:38:22,885 --> 00:38:24,970 Do we have to be invisible? 593 00:38:25,345 --> 00:38:28,265 You ever think we could just live, Noah? 594 00:38:28,348 --> 00:38:29,933 Out in the open? 595 00:38:33,061 --> 00:38:34,730 After today, no. 596 00:38:37,274 --> 00:38:39,234 Don't ever call me again. 597 00:39:06,136 --> 00:39:07,596 (Sniffs) 598 00:39:15,437 --> 00:39:16,939 (Grunts) 599 00:39:22,528 --> 00:39:23,779 Hey. 600 00:39:26,281 --> 00:39:28,784 You gave us quite a scare there, brother. 601 00:39:31,036 --> 00:39:33,163 I know. I'm sorry. I just... 602 00:39:34,957 --> 00:39:39,211 I had to see if I could... 603 00:39:42,589 --> 00:39:44,550 I'm much better now. 604 00:39:45,467 --> 00:39:46,969 Notquhe. 605 00:39:47,469 --> 00:39:51,848 We start over. From the beginning. You hear me? 606 00:39:56,728 --> 00:39:57,980 Yeah. 607 00:39:59,147 --> 00:40:01,191 Thanks. Both of you. 608 00:40:05,279 --> 00:40:06,488 I love you. 609 00:40:06,572 --> 00:40:08,073 (Laughs) 610 00:40:08,156 --> 00:40:10,742 You'll love me a lot more after I take a shower. 611 00:40:15,497 --> 00:40:16,748 (Sighs) 612 00:40:41,189 --> 00:40:42,691 Let me guess. 613 00:40:43,775 --> 00:40:45,736 You want your body back. 614 00:40:45,819 --> 00:40:48,822 Did you think you were actually winning? 615 00:40:48,905 --> 00:40:51,950 The second you blacked out, I slipped right in. 616 00:40:52,534 --> 00:40:54,244 Now I'm in the driver's seat. 617 00:40:55,245 --> 00:40:56,747 You'll never get away with this. 618 00:40:58,290 --> 00:40:59,750 I already have. 619 00:41:05,464 --> 00:41:06,715 (Laughs) 620 00:41:57,766 --> 00:41:59,184 (Rumbling) 40841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.