Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:04,338
Peter: Previously on heroes.
2
00:00:04,422 --> 00:00:06,757
There's just a lot of
change going on with me.
3
00:00:06,841 --> 00:00:07,925
Yeah. Really?
4
00:00:08,009 --> 00:00:09,361
It's like when I look
back on my life,
5
00:00:09,385 --> 00:00:11,804
it just seems like it's not
my life I'm looking back on.
6
00:00:11,888 --> 00:00:14,182
It's a midlife crisis.
That's all this is.
7
00:00:15,016 --> 00:00:16,100
Pete, it's me again.
8
00:00:16,184 --> 00:00:18,978
I've left you three messages.
You need to call me.
9
00:00:19,061 --> 00:00:20,181
Something's happening to me,
10
00:00:20,229 --> 00:00:23,069
and I think you're the only person
who's going to understand what it is.
11
00:00:24,192 --> 00:00:26,336
Mr. Bennet: For years, I
put my job ahead of my family,
12
00:00:26,360 --> 00:00:30,740
and I'm eating cereal for dinner and a
strange man is answering my wife's phone.
13
00:00:30,823 --> 00:00:32,033
That's no way to live.
14
00:00:33,910 --> 00:00:35,328
So, what'd we win?
15
00:00:35,411 --> 00:00:36,954
Peter: A compass?
16
00:00:37,038 --> 00:00:38,331
A broken compass.
17
00:00:38,873 --> 00:00:40,374
(Panting)
18
00:00:42,793 --> 00:00:44,921
You can never change
the past. It's bad.
19
00:00:45,004 --> 00:00:47,673
If you wanna change one thing,
20
00:00:48,507 --> 00:00:49,550
that's all you do.
21
00:00:49,634 --> 00:00:51,636
(Hiro speaking Japanese)
22
00:01:02,897 --> 00:01:05,691
(Speaking Japanese)
23
00:01:09,779 --> 00:01:13,449
What if I could make it so that Danko
wasn't interested in you anymore?
24
00:01:13,532 --> 00:01:15,326
Why do you want
to do this for me?
25
00:01:15,409 --> 00:01:17,578
Maybe we're both
looking for redemption.
26
00:01:18,079 --> 00:01:19,330
Tracy: I want my old life back.
27
00:01:19,413 --> 00:01:22,792
I go back to my apple
martinis and overpaid lobbyists.
28
00:02:31,944 --> 00:02:33,321
Excuse me.
29
00:02:37,742 --> 00:02:39,493
Tracy? Is that you?
30
00:02:40,244 --> 00:02:42,747
Hello, governor. I'm back.
31
00:02:48,127 --> 00:02:50,588
(Kimiko speaking Japanese)
32
00:02:51,255 --> 00:02:52,673
(Speaking Japanese)
33
00:03:42,973 --> 00:03:44,058
(Keyboard clacking)
34
00:03:44,141 --> 00:03:45,726
(Computer beeps)
35
00:03:55,152 --> 00:03:56,904
(Speaking Japanese)
36
00:04:38,779 --> 00:04:40,114
(Phone ringing)
37
00:04:46,245 --> 00:04:49,123
(Man speaking Japanese on phone)
38
00:05:09,768 --> 00:05:11,562
(Speaking Japanese)
39
00:05:28,954 --> 00:05:30,289
(Gasps)
40
00:05:36,086 --> 00:05:37,463
(Gasps)
41
00:06:29,723 --> 00:06:30,724
(Chuckles)
42
00:06:47,408 --> 00:06:48,701
(Laughs)
43
00:07:15,185 --> 00:07:16,812
Nathan.
44
00:07:16,895 --> 00:07:17,980
Mom?
45
00:07:18,689 --> 00:07:22,192
What brings you to DC? Are
you cleaning out the garage?
46
00:07:22,318 --> 00:07:26,363
Yes, as a matter of fact.
Here. Come, look.
47
00:07:26,488 --> 00:07:30,326
Just what the doctor ordered,
a trip down memory Lane.
48
00:07:30,534 --> 00:07:33,203
Last we spoke, you said something
about looking back on your life
49
00:07:33,287 --> 00:07:35,956
and it feeling
like someone else's.
50
00:07:36,040 --> 00:07:40,044
Well, Nathan, this is your life.
51
00:07:40,711 --> 00:07:42,431
Gee, mom, you didn't
really have to do that.
52
00:07:43,881 --> 00:07:45,883
Yeah, I don't recognize
any of this stuff.
53
00:07:45,966 --> 00:07:48,006
Well, of course, you do.
Come on. Pick something up.
54
00:07:48,052 --> 00:07:49,803
Ma, really, I...
55
00:07:51,722 --> 00:07:52,890
Here.
56
00:07:54,808 --> 00:07:56,685
Used to be your favorite toy.
57
00:08:02,399 --> 00:08:04,360
(Imitating plane
engine whirring)
58
00:08:05,736 --> 00:08:07,613
(Imitating gunshots)
59
00:08:13,202 --> 00:08:14,745
Uncle Tim bought this for me
60
00:08:14,828 --> 00:08:17,247
when we took that trip
up the coast.
61
00:08:17,331 --> 00:08:18,749
I was in the back
seat of the car.
62
00:08:18,832 --> 00:08:22,503
That's when you decided
you wanted to be a fighter pilot.
63
00:08:22,586 --> 00:08:23,712
You remember?
64
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
Yeah.
65
00:08:26,090 --> 00:08:28,759
I remember it like
it was yesterday.
66
00:08:28,884 --> 00:08:30,219
Literally.
67
00:08:51,699 --> 00:08:54,284
Is there something
wrong, Nathan?
68
00:08:54,618 --> 00:08:55,661
No. Everything's fine.
69
00:09:01,417 --> 00:09:03,544
Come on. What happened to you?
70
00:09:03,627 --> 00:09:06,630
I mean, it feels like you
fell off the face of the earth.
71
00:09:07,256 --> 00:09:08,799
It was family.
72
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
It was a family crisis.
73
00:09:10,884 --> 00:09:16,223
It was complicated and
dramatic, and it's behind me.
74
00:09:16,765 --> 00:09:18,392
So, you're back.
75
00:09:18,475 --> 00:09:20,894
I'm back. And I'm
looking for work.
76
00:09:20,978 --> 00:09:23,063
Not anymore, you're not.
77
00:09:23,147 --> 00:09:24,732
I can use you back in New York.
78
00:09:24,815 --> 00:09:26,459
That is, if you're willing
to come work for me.
79
00:09:26,483 --> 00:09:28,902
(Laughs) I'd be a fool
to turn it down.
80
00:09:28,986 --> 00:09:30,237
Terrific.
81
00:09:30,320 --> 00:09:31,572
So, what's going on?
82
00:09:31,655 --> 00:09:35,033
I could use your help to ease some
legislation through the minefields.
83
00:09:35,117 --> 00:09:39,121
You know, cut a few corners,
charm a few regulators.
84
00:09:39,788 --> 00:09:41,415
It's right up your alley, trace.
85
00:09:41,498 --> 00:09:42,833
Right, baby?
86
00:09:42,958 --> 00:09:44,418
Not a problem, governor.
87
00:09:44,501 --> 00:09:46,920
Have dinner with me. Tonight.
88
00:09:47,004 --> 00:09:48,380
We can discuss the particulars.
89
00:09:49,590 --> 00:09:50,883
(Laughs)
90
00:09:55,179 --> 00:09:58,766
So happy to have
my tiger lady back.
91
00:10:12,905 --> 00:10:14,907
(Knocking at door)
92
00:10:25,626 --> 00:10:27,461
Peter? Hey, Noah.
You got a minute?
93
00:10:27,544 --> 00:10:29,213
Sure. Come on in.
94
00:10:30,464 --> 00:10:34,009
I thought you wanted
nothing to do with me.
95
00:10:35,010 --> 00:10:36,428
I need to show you something.
96
00:10:41,391 --> 00:10:42,935
That's a very nice arm.
97
00:10:43,018 --> 00:10:45,979
No... there was a tattoo.
98
00:10:46,396 --> 00:10:47,707
Right here.
Inoficedit last night...
99
00:10:47,731 --> 00:10:48,816
A mystery tattoo?
100
00:10:48,899 --> 00:10:51,151
No. It was a compass.
101
00:10:51,235 --> 00:10:53,379
Just like the one that you
pulled out of the safe-deposit box.
102
00:10:53,403 --> 00:10:55,239
A mystery compass tattoo?
103
00:10:55,322 --> 00:10:57,467
I know where you're going,
Noah, and I'm not seeing things.
104
00:10:57,491 --> 00:10:59,117
It was there. I thought
you'd help me...
105
00:10:59,576 --> 00:11:01,787
I don't know. What are we
going to do, though, Peter?
106
00:11:01,870 --> 00:11:03,789
Seriously? Are we
gonna go on the road
107
00:11:03,872 --> 00:11:08,502
in search for this speedy guy with the
knives and uncover some giant conspiracy?
108
00:11:08,585 --> 00:11:10,963
Not particularly. You
wanna get cut up again?
109
00:11:11,672 --> 00:11:13,715
No. I don't.
110
00:11:14,550 --> 00:11:17,094
That's why I'm telling
you I'm not up for it.
111
00:11:18,929 --> 00:11:20,764
That's all. Got it.
112
00:11:22,266 --> 00:11:24,309
So, what am I doing here?
113
00:11:27,521 --> 00:11:29,439
Sorry to bother you, Noah.
No problem.
114
00:11:29,565 --> 00:11:31,275
Not at all. Anytime.
115
00:11:32,568 --> 00:11:34,194
Claire? What are you doing here?
116
00:11:34,278 --> 00:11:37,030
I had to ask your dad
a question,
117
00:11:37,114 --> 00:11:38,424
just something
to clear my head up,
118
00:11:38,448 --> 00:11:40,701
but we're good.
119
00:11:41,118 --> 00:11:43,579
I gotta go. I got to be
at work in 10 minutes.
120
00:11:44,121 --> 00:11:46,373
Ten minutes?
You live in New York City.
121
00:11:47,291 --> 00:11:48,292
New power?
122
00:11:48,500 --> 00:11:50,127
Ask your father about it.
123
00:11:57,217 --> 00:12:02,306
Just a fishing expedition that didn't
amount to anything, and it's over.
124
00:12:02,389 --> 00:12:04,850
Can I get you something to eat?
125
00:12:05,392 --> 00:12:07,144
A bowl of cereal?
126
00:12:10,564 --> 00:12:11,607
(Keyboard clacking)
127
00:12:11,690 --> 00:12:13,358
(Computer beeps)
128
00:12:15,485 --> 00:12:17,279
(Speaking Japanese)
129
00:12:26,455 --> 00:12:28,206
(Speaking Japanese)
130
00:12:30,125 --> 00:12:32,085
(Speaking Japanese)
131
00:13:06,411 --> 00:13:07,871
(Phone ringing)
132
00:13:12,626 --> 00:13:14,753
(Speaking Japanese on phone)
133
00:13:24,638 --> 00:13:26,556
(Speaking Japanese)
134
00:14:20,819 --> 00:14:22,904
Val, before you put that in,
135
00:14:24,656 --> 00:14:25,967
the guy didn't tell us
he was diabetic.
136
00:14:25,991 --> 00:14:29,953
Pete, I left you three messages.
137
00:14:30,037 --> 00:14:32,456
I'm so sorry, man. I'm so sorry.
138
00:14:32,914 --> 00:14:34,750
I've been slammed. Are you okay?
139
00:14:34,833 --> 00:14:35,959
Yeah. I need to talk to you.
140
00:14:36,043 --> 00:14:38,128
Can it wait? Five minutes.
141
00:14:44,634 --> 00:14:45,927
So, what's up?
142
00:14:52,893 --> 00:14:54,144
Whoa!
143
00:14:54,936 --> 00:14:56,789
When did that start
happening? Couple of days ago.
144
00:14:56,813 --> 00:15:00,275
I'm like a Swiss army knife
of superpowers now.
145
00:15:00,358 --> 00:15:02,319
It's a new power every day.
146
00:15:03,070 --> 00:15:04,780
I guess it runs in the family.
147
00:15:04,863 --> 00:15:06,299
Nathan: Yeah. But there's
something else.
148
00:15:06,323 --> 00:15:08,533
What? I'm seeing things, Peter.
149
00:15:08,617 --> 00:15:12,788
Memories. Images. Memories,
but they're not my memories.
150
00:15:12,871 --> 00:15:14,081
Not exactly.
151
00:15:14,164 --> 00:15:19,294
I'll touch something and...
It's freaking me out.
152
00:15:19,377 --> 00:15:22,297
I've read about this.
It's called psychometrics.
153
00:15:22,756 --> 00:15:25,550
Has something to do with
seeing the history of an object.
154
00:15:25,634 --> 00:15:27,552
Where it's been,
what it's experienced.
155
00:15:27,636 --> 00:15:29,429
So what I'm seeing, it's real?
156
00:15:29,513 --> 00:15:32,849
Possibly. I don't know.
Why? What are you seeing?
157
00:15:32,933 --> 00:15:34,476
You remember Kelly Houston?
158
00:15:34,559 --> 00:15:38,688
Kelly Houston. Before or after
she ran away and broke your heart?
159
00:15:39,272 --> 00:15:42,442
I don't think she ran
away, Pete. I really don't.
160
00:15:43,026 --> 00:15:46,446
I touched my old baseball hat
and I got a flood of images
161
00:15:46,530 --> 00:15:50,867
of her and me in a pool.
162
00:15:50,951 --> 00:15:53,286
I know how all this must sound.
163
00:15:56,081 --> 00:15:59,209
She was dead and there
was blood everywhere.
164
00:16:01,461 --> 00:16:02,754
You think somebody killed her?
165
00:16:02,838 --> 00:16:03,964
I don't know.
166
00:16:04,047 --> 00:16:06,591
Ifwhat I'm seeing is real,
then yeah.
167
00:16:06,675 --> 00:16:07,675
What would you do?
168
00:16:07,717 --> 00:16:09,553
I think you gotta
find the truth.
169
00:16:10,637 --> 00:16:12,657
Go by the house. I mean, her
mother still lives there, right?
170
00:16:12,681 --> 00:16:13,890
Millie? Yeah.
171
00:16:13,974 --> 00:16:16,393
Okay. You want me
to go with you?
172
00:16:17,936 --> 00:16:19,354
(Sighs)
173
00:16:20,647 --> 00:16:22,482
No. It's my mess.
174
00:16:23,817 --> 00:16:25,443
I'll clean it up.
175
00:16:26,361 --> 00:16:28,405
Tell me the truth, Claire.
176
00:16:29,072 --> 00:16:30,992
Why are you here? You
checking up on the old man?
177
00:16:31,283 --> 00:16:34,119
No. Can't a daughter just drop
in on her father unannounced?
178
00:16:36,913 --> 00:16:38,165
I worry about you.
179
00:16:38,582 --> 00:16:41,459
Since mom is gone and
the company is not around,
180
00:16:41,543 --> 00:16:44,337
you just seem planless.
181
00:16:44,421 --> 00:16:45,797
You always have a plan.
182
00:16:45,881 --> 00:16:47,215
I'm fine.
183
00:16:48,550 --> 00:16:51,428
That "fine" sounds
very unconvincing to me.
184
00:16:52,012 --> 00:16:54,973
You're not fine. You're living off
of cereal and Japanese take-out.
185
00:16:55,056 --> 00:16:58,602
Well, that is a good point.
Tonight I ordered Italian.
186
00:16:59,311 --> 00:17:00,604
What about a job?
187
00:17:00,687 --> 00:17:02,063
What about it?
188
00:17:02,189 --> 00:17:04,024
Well, I know it's a
down economy and all,
189
00:17:04,107 --> 00:17:05,747
but I'm sure there's
something you can do.
190
00:17:05,817 --> 00:17:07,962
Well, my particular skills
aren't really all that marketable.
191
00:17:07,986 --> 00:17:10,030
That is not true.
192
00:17:10,113 --> 00:17:13,491
You were middle-management of
Primatech paper for over 20 years.
193
00:17:13,575 --> 00:17:16,119
During which time, my skills
consisted of lying to my family,
194
00:17:16,203 --> 00:17:18,038
breaking down doors,
bagging and tagging...
195
00:17:18,121 --> 00:17:20,916
On the plus side,
you are a people person.
196
00:17:20,999 --> 00:17:22,209
(Laughs)
197
00:17:22,918 --> 00:17:24,336
Look. Oh!
198
00:17:26,129 --> 00:17:30,508
Lumber salesman. Minimum
five years' sales experience.
199
00:17:30,592 --> 00:17:32,010
Ta-dal
200
00:17:32,093 --> 00:17:34,054
you do know that
was a cover, right?
201
00:17:34,137 --> 00:17:36,181
I never actually sold anything.
202
00:17:37,015 --> 00:17:39,935
Yes, but you don't
have to admit to that.
203
00:17:40,018 --> 00:17:42,479
Okay. Say you're
at the interview,
204
00:17:42,562 --> 00:17:44,773
and I'm the interviewer
and you're the interviewee.
205
00:17:44,856 --> 00:17:46,024
Are we really...
206
00:17:46,107 --> 00:17:48,568
(Clears throat)
Tell me, Mr. Bennet,
207
00:17:48,652 --> 00:17:52,280
what do you think your greatest
strength as a salesman is?
208
00:17:52,364 --> 00:17:54,241
Well, if they won't buy from me,
209
00:17:54,324 --> 00:17:56,243
I can always just shoot them.
210
00:18:00,121 --> 00:18:02,332
Nathan Petrelli.
211
00:18:02,415 --> 00:18:03,750
Millie. Hi.
212
00:18:04,292 --> 00:18:05,961
What are you doing here?
213
00:18:06,044 --> 00:18:07,212
Reminiscing about Kelly.
214
00:18:07,295 --> 00:18:08,314
I happened to be
in the neighborhood,
215
00:18:08,338 --> 00:18:10,090
thought I'd stop by
and say hello.
216
00:18:10,173 --> 00:18:12,133
That calls for a drink.
217
00:18:13,051 --> 00:18:14,844
What can I get you?
218
00:18:14,928 --> 00:18:16,680
Nothing. I'm fine, thanks.
219
00:18:17,180 --> 00:18:19,057
Sit down, Nathan.
220
00:18:19,140 --> 00:18:20,684
Thanks.
221
00:18:22,227 --> 00:18:24,896
Nobody ever talks to me
about Kelly.
222
00:18:25,605 --> 00:18:27,857
Guess they figure
it's a sore subject.
223
00:18:27,941 --> 00:18:30,944
Truth is,
I am made of sturdier stuff.
224
00:18:35,490 --> 00:18:37,301
I was just going through
some old things in my office
225
00:18:37,325 --> 00:18:40,578
and I started thinking
about Kelly.
226
00:18:40,662 --> 00:18:42,831
Just got to wondering ifyou_.
227
00:18:42,914 --> 00:18:44,916
If I'd heard from her?
228
00:18:45,583 --> 00:18:48,420
Well, I wish I could
say that I have.
229
00:18:48,503 --> 00:18:52,215
Wish I could say that all this time
she's been living in the south of France.
230
00:18:52,299 --> 00:18:57,595
That she became an artist. That
she has a daughter named francoise.
231
00:18:57,679 --> 00:19:00,932
Do you ever wonder if
maybe she didn't run away?
232
00:19:01,599 --> 00:19:04,311
To be perfectly honest, there
was a time when I thought
233
00:19:04,394 --> 00:19:06,396
maybe you knew more
than you were saying.
234
00:19:06,479 --> 00:19:08,481
After all, we were
away that weekend,
235
00:19:08,565 --> 00:19:10,525
but you were in town, Nathan.
236
00:19:10,608 --> 00:19:14,654
And I knew that you and Kelly
had been seeing each other.
237
00:19:15,739 --> 00:19:19,743
I never told your mother, but
I hired a private investigator.
238
00:19:21,369 --> 00:19:23,663
Turns out, you're in the clear.
239
00:19:24,247 --> 00:19:26,916
Kelly, in fact,
used her credit card
240
00:19:27,000 --> 00:19:30,211
to buy a one-way ticket
to London Heathrow,
241
00:19:30,503 --> 00:19:33,214
where she claimed
her checked baggage.
242
00:19:33,298 --> 00:19:35,884
And no one has seen
or heard from her since.
243
00:19:35,967 --> 00:19:39,262
You think it's possible something
else might have happened, Millie?
244
00:19:39,346 --> 00:19:42,474
Trust me. I've been
over this ad nauseum.
245
00:19:43,475 --> 00:19:47,771
Kelly was willful and
spiteful and full of herself.
246
00:19:48,188 --> 00:19:49,314
(Laughs)
247
00:19:49,397 --> 00:19:54,694
Add to that, me not being
the most attentive of mothers,
248
00:19:56,029 --> 00:19:57,947
no wonder she ran off.
249
00:20:02,410 --> 00:20:06,331
I've got a hair, nail and body-sculpting
thing and I don't want to be late.
250
00:20:06,414 --> 00:20:07,499
I understand.
251
00:20:07,582 --> 00:20:08,833
So, you'll show yourself out?
252
00:20:08,917 --> 00:20:10,418
Of course.
253
00:20:37,987 --> 00:20:39,614
Here you go.
254
00:20:39,781 --> 00:20:41,199
Broke out the good stuff.
255
00:20:41,282 --> 00:20:43,159
(Laughs) I've already
had too much.
256
00:20:43,243 --> 00:20:45,662
And my mom would
kill me if she found out.
257
00:20:45,745 --> 00:20:47,997
There's no way she'll find out.
258
00:20:48,081 --> 00:20:49,791
You're right.
259
00:20:49,874 --> 00:20:52,877
You know, my folks won't
be back until Monday.
260
00:20:54,254 --> 00:20:55,713
Is that an invitation?
261
00:20:55,797 --> 00:20:56,797
Do you want it to be?
262
00:20:56,840 --> 00:20:58,299
I don't know.
You've been drinking.
263
00:20:58,383 --> 00:21:00,260
I wouldn't want
to take advantage.
264
00:21:00,802 --> 00:21:02,762
Don't be such a prude.
265
00:21:06,641 --> 00:21:08,977
You want it, Nathan?
Come and get it.
266
00:21:27,245 --> 00:21:30,373
Come on, Nathan.
Come and get it.
267
00:21:31,207 --> 00:21:32,250
You better give me that.
268
00:21:32,333 --> 00:21:33,543
Come and get it.
269
00:21:33,626 --> 00:21:35,170
Give me that. (Laughs) No. Whoa!
270
00:21:53,646 --> 00:21:55,648
You wanted to see me?
271
00:21:56,274 --> 00:21:58,860
Millie called. Chardonnay.
272
00:21:59,819 --> 00:22:03,531
She said you came to her
asking questions about Kelly.
273
00:22:04,449 --> 00:22:07,202
Do you have any idea what
your trip down memory Lane
274
00:22:07,285 --> 00:22:09,996
is doing to that poor
woman? Thank you.
275
00:22:12,665 --> 00:22:14,501
Kelly didn't disappear.
276
00:22:15,585 --> 00:22:16,961
She died.
277
00:22:18,588 --> 00:22:21,382
I was there. What I want to know
is why I can't remember anything.
278
00:22:23,301 --> 00:22:24,928
How would I know?
279
00:22:27,722 --> 00:22:29,802
Because every time there's
a secret buried some place
280
00:22:29,849 --> 00:22:32,143
I find you with a shovel
behind your back.
281
00:22:33,353 --> 00:22:35,355
You should write
mother's day cards.
282
00:22:35,438 --> 00:22:37,249
I'm gonna get to the bottom
of this, one way or the other.
283
00:22:37,273 --> 00:22:39,400
So you can tell me or...
284
00:22:40,652 --> 00:22:41,945
Fine. I took care of it.
285
00:22:43,905 --> 00:22:46,741
And you don't need
to know the details.
286
00:22:47,659 --> 00:22:50,286
You made sure I wouldn't
remember anything, didn't you?
287
00:22:51,704 --> 00:22:55,416
You were drunk and foolish.
So, yes, I took care of it. All of it.
288
00:22:55,500 --> 00:22:58,753
I had the Haitian wipe your
memory. I disposed of her body.
289
00:22:58,836 --> 00:23:00,380
I bought the plane ticket
to London...
290
00:23:00,463 --> 00:23:01,714
It was an accident, mom.
291
00:23:01,798 --> 00:23:03,675
Well, it didn't look
like one, dear.
292
00:23:04,509 --> 00:23:06,302
So what would you have me do?
293
00:23:07,762 --> 00:23:10,557
Her death would have
ruined your life.
294
00:23:14,227 --> 00:23:18,189
I'm just waiting for the part
that makes any of this okay.
295
00:23:20,024 --> 00:23:22,694
I made a choice
to protect my son.
296
00:23:23,236 --> 00:23:25,071
You want to vilify me
for that, fine.
297
00:23:25,154 --> 00:23:27,365
I've been vilified
for so much less,
298
00:23:27,448 --> 00:23:31,619
but, please, Nathan, don't
destroy yourself over this.
299
00:23:32,453 --> 00:23:34,098
So, what? You're gonna
have your old friend Millie
300
00:23:34,122 --> 00:23:35,683
go on believing that
her daughter ran away
301
00:23:35,707 --> 00:23:38,418
because she was a bad mother?
302
00:23:38,501 --> 00:23:42,171
Yes. Millie has made
her peace with this.
303
00:23:44,173 --> 00:23:46,259
I suggest you do the same.
304
00:23:50,597 --> 00:23:52,265
I'll be in touch.
305
00:23:55,393 --> 00:23:57,687
Millie: Did you
forget something?
306
00:23:57,770 --> 00:23:59,897
There's something
I need to tell you, Millie.
307
00:23:59,981 --> 00:24:01,774
And I'm not sure how to do it.
308
00:24:01,858 --> 00:24:03,860
You all right, Nathan?
309
00:24:05,278 --> 00:24:07,947
Look, I can't tell you
how I know this
310
00:24:08,948 --> 00:24:10,950
when I'm not really sure
I should.
311
00:24:11,034 --> 00:24:12,114
What are you talking about?
312
00:24:13,786 --> 00:24:14,787
Justsayit
313
00:24:15,121 --> 00:24:18,207
Kelly didn't run away. She died.
314
00:24:19,751 --> 00:24:22,545
And I was there.
It was an accident.
315
00:24:23,379 --> 00:24:25,048
And it was my fault.
316
00:24:25,131 --> 00:24:26,633
She got on a plane.
317
00:24:26,716 --> 00:24:29,886
There's no plane ticket.
She died, Millie.
318
00:24:31,220 --> 00:24:35,725
And the whole thing was
covered up by my family.
319
00:24:37,060 --> 00:24:39,812
What kind of twisted,
pathetic game are you playing?
320
00:24:39,896 --> 00:24:43,149
I'm just trying to tell you
the truth, for once.
321
00:24:47,445 --> 00:24:49,614
I think you should leave.
322
00:24:52,784 --> 00:24:55,286
Please. Go.
323
00:25:04,253 --> 00:25:05,838
I'm sorry.
324
00:25:16,099 --> 00:25:18,017
So, you never answered
the question.
325
00:25:18,101 --> 00:25:19,541
Greatest strength?
Greatest strength.
326
00:25:19,602 --> 00:25:25,108
Well, I would have to say that
above all else, I am a company man.
327
00:25:25,692 --> 00:25:29,779
You won't find anybody more
dedicated to his job than me.
328
00:25:29,862 --> 00:25:30,905
(Sighs)
329
00:25:30,988 --> 00:25:32,198
See? That's perfect.
330
00:25:32,281 --> 00:25:34,200
What lumber company
wouldn't want to hire you?
331
00:25:34,283 --> 00:25:36,619
Yep. I'm a real people person.
332
00:25:38,162 --> 00:25:39,414
What's the matter?
333
00:25:39,497 --> 00:25:40,957
Oh. I don't know.
334
00:25:41,040 --> 00:25:44,585
It's just, you know, kind of sad
when you look back on your life
335
00:25:44,669 --> 00:25:47,547
and you realize it hasn't
amounted to much.
336
00:25:47,630 --> 00:25:48,710
What are you talking about?
337
00:25:48,798 --> 00:25:51,968
Your whole life has been
about trying to help people.
338
00:25:52,051 --> 00:25:55,012
Has it?
Because all I see is pain.
339
00:25:55,847 --> 00:26:00,143
I shot them, cuffed them, locked
them up, wiped their memories.
340
00:26:01,102 --> 00:26:05,815
But I don't remember
actually helping anybody.
341
00:26:06,607 --> 00:26:09,277
That's not true. You've
helped plenty of people.
342
00:26:09,360 --> 00:26:10,778
Name one.
343
00:26:25,126 --> 00:26:28,004
Life changes. We all change.
344
00:26:30,173 --> 00:26:32,258
Sometimes you have to remember
345
00:26:32,341 --> 00:26:35,678
who you were to figure
out who you want to be.
346
00:26:38,848 --> 00:26:41,893
Why do I suddenly feel like
you're the parent and I'm the kid?
347
00:26:41,976 --> 00:26:43,227
(Laughs)
348
00:26:43,311 --> 00:26:44,437
We'll take turns.
349
00:26:44,520 --> 00:26:45,688
(Laughs) Yeah.
350
00:26:47,231 --> 00:26:50,568
So, you don't really
want to sell lumber, huh?
351
00:26:50,693 --> 00:26:51,778
Nope. Not at all.
352
00:26:51,861 --> 00:26:52,862
(Laughs)
353
00:26:54,363 --> 00:26:55,364
(Keyboard clacking)
354
00:26:55,448 --> 00:26:57,074
(Computer beeps)
355
00:26:59,410 --> 00:27:01,245
(Speaking Japanese)
356
00:27:11,506 --> 00:27:12,632
(Speaking Japanese)
357
00:27:14,217 --> 00:27:16,552
(Speaking Japanese)
358
00:27:46,082 --> 00:27:47,416
(Phone ringing)
359
00:27:54,173 --> 00:27:55,508
(Sighs)
360
00:28:09,772 --> 00:28:10,940
Hiro.
361
00:28:12,441 --> 00:28:14,360
(Speaking Japanese)
362
00:30:34,083 --> 00:30:35,334
Hiro.
363
00:30:44,760 --> 00:30:45,928
(Speaking Japanese)
364
00:30:49,015 --> 00:30:50,266
(Sighs)
365
00:30:54,603 --> 00:30:56,147
(Knock at door)
366
00:30:58,190 --> 00:30:59,442
(Speaking Japanese)
367
00:31:32,099 --> 00:31:33,809
(Inaudible)
368
00:31:37,938 --> 00:31:39,482
(Both crying)
369
00:31:40,816 --> 00:31:42,068
(Grunts)
370
00:31:53,621 --> 00:31:54,914
(Gasps)
371
00:32:04,757 --> 00:32:05,800
(Gasps)
372
00:32:22,733 --> 00:32:24,944
Fancy meeting you here.
373
00:32:25,027 --> 00:32:26,195
Am I that predictable?
374
00:32:26,487 --> 00:32:27,530
You live upstairs.
375
00:32:30,699 --> 00:32:31,951
How are you?
376
00:32:32,034 --> 00:32:33,119
Okay.
377
00:32:33,702 --> 00:32:36,330
So, what brings you
to my neighborhood?
378
00:32:36,413 --> 00:32:39,041
I got my old job back
with governor Malden.
379
00:32:39,125 --> 00:32:41,502
Well, that was quick.
Good for you.
380
00:32:41,585 --> 00:32:44,171
Let's celebrate.
I'll buy you a tuna roll.
381
00:32:44,255 --> 00:32:45,548
Yeah. I'm not really hungry.
382
00:32:49,135 --> 00:32:50,719
So, why are you here?
383
00:32:52,555 --> 00:32:54,014
I don't know.
384
00:32:54,723 --> 00:32:58,310
You got your life back, Tracy,
and that's what you wanted.
385
00:32:58,394 --> 00:32:59,854
Isn't it?
386
00:33:00,855 --> 00:33:03,274
It just feels like
something's missing.
387
00:33:04,483 --> 00:33:06,652
Something needs to change.
388
00:33:07,194 --> 00:33:09,613
Well, you got a job
in government.
389
00:33:10,030 --> 00:33:11,198
That's a good start.
390
00:33:11,282 --> 00:33:14,076
Please. Malden isn't
about helping people.
391
00:33:14,160 --> 00:33:15,161
Then quit.
392
00:33:15,244 --> 00:33:16,412
I can't.
393
00:33:16,495 --> 00:33:18,664
Do you know how many people
would kill for my position?
394
00:33:18,747 --> 00:33:23,460
Life changes, Tracy.
We have to change with it.
395
00:33:23,586 --> 00:33:25,045
Maybe you just can't
go home again.
396
00:33:27,590 --> 00:33:32,052
Maybe you have to remember who
you were to figure out who you want to be.
397
00:33:39,685 --> 00:33:41,437
(Sighs) I gotta go.
398
00:33:41,520 --> 00:33:44,607
I have a dinner with Malden
and I can't be late.
399
00:33:48,444 --> 00:33:50,571
Thanks for the advice, though.
400
00:33:50,654 --> 00:33:52,031
Any time.
401
00:34:00,247 --> 00:34:01,790
(Jazz music playing)
402
00:34:10,466 --> 00:34:11,759
(Laughs)
403
00:34:13,844 --> 00:34:17,723
Oh. I can't tell you how great
it is to have you back, trace.
404
00:34:17,806 --> 00:34:19,266
I missed you.
405
00:34:19,350 --> 00:34:21,310
(Laughs) It's nice to be missed.
406
00:34:21,393 --> 00:34:23,270
Cosmo still your drink? Mmm-hmm.
407
00:34:23,354 --> 00:34:24,980
One cosmo, please.
408
00:34:25,689 --> 00:34:28,359
Look at us. Just like old times.
409
00:34:29,151 --> 00:34:30,819
(Laughs) Kind of.
410
00:34:32,238 --> 00:34:35,115
This job, I want it to be more.
411
00:34:35,658 --> 00:34:37,576
I want to set agendas.
412
00:34:38,244 --> 00:34:40,329
Help people who can't
help themselves.
413
00:34:42,164 --> 00:34:44,333
(Laughs) So much for small talk.
414
00:34:45,334 --> 00:34:48,796
I want a job where I'm making a
real difference in people's lives.
415
00:34:48,879 --> 00:34:51,632
Trace, you don't have to
work so hard to impress me.
416
00:34:51,715 --> 00:34:54,510
We both know what
you bring to the table.
417
00:34:55,719 --> 00:34:58,847
Tell you what,
why don't we skip dinner?
418
00:35:00,015 --> 00:35:02,935
Let's go upstairs.
Make each other happy.
419
00:35:04,937 --> 00:35:06,855
Just like old times.
420
00:35:09,775 --> 00:35:11,902
Will you excuse me for a moment?
421
00:35:12,027 --> 00:35:14,363
Sure. Yeah. But don't be long.
422
00:35:32,673 --> 00:35:34,174
(Gasps)
423
00:35:34,258 --> 00:35:35,968
Oh, my god.
424
00:35:39,430 --> 00:35:40,514
(Sniffles)
425
00:35:57,573 --> 00:35:59,158
There you go.
426
00:36:02,578 --> 00:36:03,620
Is everything okay, baby?
427
00:36:07,249 --> 00:36:08,667
No. Everything's not okay.
428
00:36:09,668 --> 00:36:11,420
I don't understand.
429
00:36:13,422 --> 00:36:15,299
I wouldn't expect you to.
430
00:36:33,233 --> 00:36:34,276
(Sighs)
431
00:36:35,194 --> 00:36:37,279
(Dialing number)
432
00:36:39,990 --> 00:36:44,328
Hello. Yes, I'd like to speak with
someone in the homicide division.
433
00:36:45,287 --> 00:36:46,914
Yeah. I'll hold.
434
00:36:47,414 --> 00:36:48,499
(Sighs)
435
00:37:16,568 --> 00:37:18,404
(People chattering)
436
00:37:20,781 --> 00:37:24,034
I've been looking for you.
What's the matter?
437
00:37:28,664 --> 00:37:31,041
You are thinking
about something.
438
00:37:31,625 --> 00:37:34,503
Is it the new people that
Samuel's bringing in to the family?
439
00:37:37,673 --> 00:37:41,260
You think he'd be bringing
in more if Joseph was alive?
440
00:37:41,343 --> 00:37:43,011
I don't know.
441
00:37:44,096 --> 00:37:46,598
It was his brother and he
has a right to his revenge.
442
00:37:46,807 --> 00:37:48,487
No matter what it means
for the rest of us?
443
00:37:48,517 --> 00:37:50,561
I'll tell you what it means.
444
00:37:53,439 --> 00:37:56,984
I'm the one who's left to make
all the decisions for this family.
445
00:37:57,067 --> 00:38:01,071
I'm the one that decides
which direction we travel.
446
00:38:03,157 --> 00:38:05,200
We were just talking, is all.
447
00:38:09,496 --> 00:38:11,039
Come with me.
448
00:38:11,540 --> 00:38:12,708
It's time to find another.
449
00:38:21,758 --> 00:38:22,759
(Grunts)
450
00:38:23,427 --> 00:38:26,430
You know you can tell
me anything, don't you?
451
00:38:26,513 --> 00:38:27,514
Of course.
452
00:38:27,598 --> 00:38:31,101
If anyone tells you
they're dissatisfied with me.
453
00:38:31,351 --> 00:38:33,687
If you're dissatisfied...
454
00:38:35,397 --> 00:38:37,816
I'm not dissatisfied.
455
00:38:39,860 --> 00:38:40,903
Good.
456
00:38:50,746 --> 00:38:53,582
What are you doing? Why
are you showing him to me?
457
00:38:53,665 --> 00:38:56,168
I show you what you need to see.
458
00:38:56,251 --> 00:38:58,253
Why would I need to see Bennet?
459
00:38:58,337 --> 00:39:00,506
He retired. He's no
longer interested in us.
460
00:39:04,301 --> 00:39:06,845
He may have changed his mind.
461
00:39:34,873 --> 00:39:39,211
Nathan seemed very confused.
462
00:39:40,337 --> 00:39:43,173
Wanted to make sure I
heard his side of the story.
463
00:39:43,840 --> 00:39:47,427
It was upsetting,
to say the least.
464
00:39:47,511 --> 00:39:50,055
Well, Nathan has always
been overly theatrical.
465
00:39:50,138 --> 00:39:54,601
You know, I'm sure that's why
he's drawn to the spotlight of politics.
466
00:39:56,061 --> 00:39:57,604
What exactly did he say?
467
00:39:58,605 --> 00:40:00,440
I feel so silly
telling you this.
468
00:40:00,691 --> 00:40:03,610
No, please, he's my son.
I want to know.
469
00:40:04,319 --> 00:40:06,405
He said that Kelly was dead.
470
00:40:06,488 --> 00:40:09,575
That he was with her
when she died.
471
00:40:09,658 --> 00:40:11,660
(Laughs) I told him, "no.
472
00:40:11,743 --> 00:40:15,872
"She bought a ticket, got on a
plane and never looked back."
473
00:40:15,956 --> 00:40:20,002
Millie, I am so sorry that
he bothered you with this.
474
00:40:20,711 --> 00:40:24,756
Nathan... Nathan just
hasn't been himself lately.
475
00:40:27,217 --> 00:40:30,178
You know how much I've
always cared for Nathan.
476
00:40:30,262 --> 00:40:32,681
I apologize for his behavior.
477
00:40:33,682 --> 00:40:37,311
No one should have to
go through that pain twice.
478
00:40:38,520 --> 00:40:42,774
I can honestly say,
I don't care anymore.
479
00:40:45,902 --> 00:40:47,779
I just hope Kelly's happy.
480
00:40:49,364 --> 00:40:53,577
I think that's about as close to
closure as I'm ever going to get.
481
00:40:55,704 --> 00:40:56,705
(Cell phone ringing)
482
00:40:56,788 --> 00:40:59,207
Would you excuse me
just one second?
483
00:40:59,291 --> 00:41:00,292
Hello?
484
00:41:00,876 --> 00:41:02,919
Package is delivered.
485
00:41:03,754 --> 00:41:06,214
Wonderful. Thank you so much.
486
00:41:07,591 --> 00:41:09,217
Something important?
487
00:41:10,719 --> 00:41:11,720
Not at all.
488
00:41:11,803 --> 00:41:12,971
Good.
489
00:41:14,681 --> 00:41:15,932
Where were we?
490
00:41:16,516 --> 00:41:17,517
Closure.
491
00:41:17,601 --> 00:41:19,686
Of course. To closure.
492
00:41:20,312 --> 00:41:21,855
To closure.
493
00:41:49,091 --> 00:41:50,384
(Gasps)
33497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.