Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,380
Peter: Previously on heroes.
2
00:00:04,463 --> 00:00:06,716
I think Sylar's beginning
to emerge again.
3
00:00:06,799 --> 00:00:07,925
I'm part of you, Matt.
4
00:00:08,050 --> 00:00:11,012
Whatever you did to me, I held
on. Now I'm inside your head.
5
00:00:11,596 --> 00:00:13,264
I'm in control here,
not the power.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,933
And not you, you son of a bitch.
7
00:00:16,267 --> 00:00:19,270
Keppler. The guy's name is
keppler. Lives in long beach.
8
00:00:19,395 --> 00:00:21,748
Angela on phone: You're supposed
to be the man with the plan, remember?
9
00:00:21,772 --> 00:00:23,083
I'm not sure
I'm that guy anymore.
10
00:00:23,107 --> 00:00:25,651
Why is that? Because
I've lost my family, Angela.
11
00:00:25,735 --> 00:00:27,254
You know, maybe changing
your name back to Bennet
12
00:00:27,278 --> 00:00:28,638
wasn't such a great
idea after all,
13
00:00:28,696 --> 00:00:31,032
but they say college is
for reinventing yourself.
14
00:00:31,741 --> 00:00:33,951
Have you ever heard of
the jump-push-fall test?
15
00:00:34,076 --> 00:00:36,596
All we need is a dummy the
approximate size and weight of Annie.
16
00:00:36,621 --> 00:00:38,748
So, where do we
getourhands on a dead body?
17
00:00:38,873 --> 00:00:40,958
(Gasps) Claire: I
guess she did kill herself.
18
00:00:45,338 --> 00:00:46,672
I met an empath.
19
00:00:48,090 --> 00:00:49,467
You talk to him?
20
00:00:51,761 --> 00:00:53,471
Didn't really get a chance.
21
00:00:56,140 --> 00:00:57,892
(Knocking on door)
22
00:00:58,309 --> 00:00:59,602
Gretchen: Claire.
23
00:01:02,146 --> 00:01:04,232
Claire. It's Gretchen, open up.
24
00:01:04,315 --> 00:01:06,400
(Continues knocking)
25
00:01:06,484 --> 00:01:08,611
Claire, we need to talk.
26
00:01:23,584 --> 00:01:24,961
(Sighs)
27
00:01:55,783 --> 00:01:58,160
No, darling.
This batch isn't for you.
28
00:01:59,287 --> 00:02:03,457
I think... I think I found
someone to fill Joseph's shoes.
29
00:02:04,083 --> 00:02:05,126
I'm going out.
30
00:02:07,753 --> 00:02:08,796
Wearing that?
31
00:02:09,213 --> 00:02:11,757
I'd draw unwanted attention
being myself.
32
00:02:13,884 --> 00:02:15,761
Haven't worn a suit
since I was a boy.
33
00:02:16,595 --> 00:02:19,307
Our parents forced us
to be prim.
34
00:02:19,390 --> 00:02:25,479
Binding us to a life of
combed hair and shined shoes.
35
00:02:27,732 --> 00:02:32,945
And then I discovered I could
control the very earth under my feet.
36
00:02:34,113 --> 00:02:36,073
And I was liberated.
37
00:02:36,949 --> 00:02:38,242
I could be filthy.
38
00:02:38,367 --> 00:02:39,577
(Samuel chuckles)
39
00:02:39,910 --> 00:02:41,412
(Sighs)
40
00:02:41,912 --> 00:02:44,040
Tie still feels like a damn
noose around my neck.
41
00:02:44,457 --> 00:02:45,750
Come here.
42
00:02:49,795 --> 00:02:51,756
You don't have to leave.
43
00:02:51,839 --> 00:02:54,216
You know I can do
whatever you want.
44
00:02:54,300 --> 00:02:56,469
No. Thank you.
45
00:02:57,303 --> 00:02:59,472
It's my responsibility.
46
00:02:59,555 --> 00:03:01,057
Ever since Joseph died,
47
00:03:01,140 --> 00:03:06,103
I feel like the lights don't
shine as bright in here.
48
00:03:06,687 --> 00:03:09,648
I feel like I'm missing
a part of myself.
49
00:03:10,858 --> 00:03:11,942
He was my compass.
50
00:03:12,193 --> 00:03:14,033
And I'm afraid of where
we're going without it.
51
00:03:14,111 --> 00:03:16,113
I need it back.
I'm sorry for your loss,
52
00:03:16,197 --> 00:03:19,617
but you know you cannot
replace your brother.
53
00:03:19,700 --> 00:03:21,911
No, you don't understand.
54
00:03:22,495 --> 00:03:25,623
We have a need.
And I have a candidate.
55
00:03:28,501 --> 00:03:33,547
I just want to see if he
deserves a place at our table.
56
00:03:47,978 --> 00:03:49,480
(Sighs)
57
00:03:53,651 --> 00:03:57,321
Do you think that you might
go home while you're out there?
58
00:03:57,988 --> 00:04:00,408
No. I left that life.
59
00:04:00,491 --> 00:04:02,493
I don't ever want
to go back again.
60
00:04:08,791 --> 00:04:09,792
How do I look?
61
00:04:09,875 --> 00:04:11,585
Like everybody else.
62
00:04:28,561 --> 00:04:30,187
(Buzzing)
63
00:04:34,483 --> 00:04:36,277
(Knocking on door)
64
00:04:41,532 --> 00:04:43,701
Hey, are you Peter Petrelli?
65
00:04:43,784 --> 00:04:45,953
The paramedic who saved
that cop's life last week?
66
00:04:46,036 --> 00:04:48,289
Yeah.
That was awesome, man. Here.
67
00:04:48,372 --> 00:04:50,040
Thanks. What's this?
You've been served.
68
00:04:50,124 --> 00:04:52,793
Guess you need to be more careful
when you're saving people, hero.
69
00:04:59,550 --> 00:05:00,968
Oh, geez.
70
00:05:09,268 --> 00:05:11,395
(Rumbling)
71
00:05:20,070 --> 00:05:21,655
(Rumbling stops)
72
00:05:30,289 --> 00:05:31,290
(Cat meows)
73
00:05:37,546 --> 00:05:39,089
(Purring)
74
00:06:43,487 --> 00:06:45,406
You expecting somebody, Parkman?
75
00:06:47,116 --> 00:06:48,316
Suspect's house is over there.
76
00:06:48,867 --> 00:06:51,996
How damn long does it take
a judge to issue a warrant?
77
00:06:52,413 --> 00:06:54,206
We are gonna get this guy, okay?
78
00:06:54,290 --> 00:06:56,584
We're gonna find the stash,
both get commendations.
79
00:06:56,667 --> 00:06:59,670
It's gonna be a
great day. Just relax.
80
00:07:00,671 --> 00:07:01,880
Yeah.
81
00:07:02,881 --> 00:07:04,341
It's not even about that. I...
82
00:07:05,217 --> 00:07:06,260
(Matt sighs)
83
00:07:08,345 --> 00:07:10,180
My 30 days sobriety chip.
84
00:07:12,891 --> 00:07:14,351
Ishpped.
85
00:07:15,019 --> 00:07:16,061
Iused.
86
00:07:16,729 --> 00:07:19,708
I'm still being haunted by the ghost
of all the crappy things I've done past.
87
00:07:19,732 --> 00:07:20,858
And it got the better of me.
88
00:07:20,941 --> 00:07:22,943
(Cell phone vibrating)
89
00:07:24,028 --> 00:07:25,279
Ada.
90
00:07:29,783 --> 00:07:31,035
Yeah.
91
00:07:33,579 --> 00:07:35,039
I wish I was a ghost.
92
00:07:35,122 --> 00:07:37,166
It'd be so much better
than this hell,
93
00:07:37,833 --> 00:07:39,335
being stuck in
your miserable life.
94
00:07:39,418 --> 00:07:40,628
(Snores)
95
00:07:40,711 --> 00:07:42,439
I mean, have you seen
yourself eat a burrito?
96
00:07:42,463 --> 00:07:44,673
Why don't you just
get the hell out of here?
97
00:07:44,757 --> 00:07:46,842
(Laughs) Well,
there's only one way out.
98
00:07:46,925 --> 00:07:48,903
Which is you need to figure
out how to undo what you did,
99
00:07:48,927 --> 00:07:54,350
give me back my body, and I will be happy
to leave you stewing in your mediocrity.
100
00:07:54,933 --> 00:07:57,019
You're a killer. I'm a cop.
101
00:07:57,102 --> 00:08:00,898
If I have to keep you trapped inside
this prison for the rest of my life,
102
00:08:01,732 --> 00:08:03,108
so be it.
103
00:08:03,901 --> 00:08:06,654
You really think
you're up to the challenge?
104
00:08:06,737 --> 00:08:09,323
You got no power. None.
105
00:08:09,406 --> 00:08:12,576
You're annoying as hell, yes,
but ultimately harmless.
106
00:08:12,660 --> 00:08:15,871
I can just ignore you until you
fade away like a bad memory.
107
00:08:15,954 --> 00:08:17,247
We'll see.
108
00:08:22,711 --> 00:08:24,254
(Sylar snoring)
109
00:08:24,338 --> 00:08:25,422
We got the warrant. Good.
110
00:08:25,506 --> 00:08:26,924
I want you on this job,
111
00:08:27,007 --> 00:08:30,070
but you are not going into that house
until I know that you'll keep it together.
112
00:08:30,094 --> 00:08:31,220
I'm fine. Look.
113
00:08:37,476 --> 00:08:40,854
It's the first day of the
rest of my life. Right?
114
00:08:40,938 --> 00:08:43,440
So I put away my ghost
and put my game face on.
115
00:08:43,524 --> 00:08:44,650
Let's go.
116
00:08:44,983 --> 00:08:46,026
All right.
117
00:08:48,320 --> 00:08:49,321
Matt: Police. Open up.
118
00:08:49,405 --> 00:08:50,614
Green: Open up.
119
00:08:54,993 --> 00:08:56,328
Check over there.
120
00:09:11,510 --> 00:09:12,720
Hey.
121
00:09:13,846 --> 00:09:15,723
I'll check upstairs.
122
00:09:18,809 --> 00:09:19,810
Parkman. (Gasps)
123
00:09:20,978 --> 00:09:23,105
I'm not interrupting you, am I?
124
00:09:26,817 --> 00:09:28,360
I'm everywhere.
125
00:09:39,037 --> 00:09:41,999
Hey. Where are you
going? He's in the closet.
126
00:09:42,082 --> 00:09:43,584
Yeah.
127
00:09:43,667 --> 00:09:46,003
Your drug dealer
is in that closet.
128
00:09:46,086 --> 00:09:47,646
What kind of cop
doesn't check a closet?
129
00:09:51,508 --> 00:09:52,634
And he has a gun.
130
00:09:53,093 --> 00:09:54,094
(Gun cocks)
131
00:09:54,178 --> 00:09:55,554
(Gun firing)
132
00:09:58,891 --> 00:10:00,809
You're done. Drop it.
133
00:10:00,893 --> 00:10:01,935
Now.
134
00:10:02,019 --> 00:10:03,228
(Keppler groans)
135
00:10:05,522 --> 00:10:06,774
Okay.
136
00:10:09,985 --> 00:10:11,028
You're welcome.
137
00:10:14,281 --> 00:10:16,116
(Knocking on door)
138
00:10:22,873 --> 00:10:25,459
Gretchen, I told you that...
139
00:10:26,210 --> 00:10:28,253
Dad? What are you doing here?
140
00:10:29,213 --> 00:10:31,965
"Hey, dad. Nice to see you.
141
00:10:32,049 --> 00:10:34,760
"Thanks for bringing
the housewarming presents."
142
00:10:34,843 --> 00:10:37,137
Hey, dad. Nice to see you.
143
00:10:37,221 --> 00:10:39,181
Thanks for bringing
the housewarming presents.
144
00:10:42,434 --> 00:10:44,061
(Grunts)
145
00:10:44,520 --> 00:10:46,730
You okay? Yeah. I'm fine.
146
00:10:46,855 --> 00:10:50,234
Your mother told me about your
roommate, Annie, committing suicide.
147
00:10:51,902 --> 00:10:54,363
I should've called you. I
know. I didn't call because...
148
00:10:54,446 --> 00:10:56,323
No, no, no. L_
149
00:10:56,406 --> 00:10:57,550
I don't want to put you
on the spot.
150
00:10:57,574 --> 00:10:59,660
I just want to make sure
you're all right.
151
00:10:59,743 --> 00:11:02,538
I'm dealing with it. I'm fine.
152
00:11:03,413 --> 00:11:07,584
I know that "fine". It's not very
convincing. You want to try again?
153
00:11:08,919 --> 00:11:10,671
It's not just
the whole Annie thing.
154
00:11:10,754 --> 00:11:16,301
It's just an adjustment,
college. I'm adjusting.
155
00:11:17,427 --> 00:11:22,933
I miss my family. I miss
you, mom. Even Lyle.
156
00:11:28,939 --> 00:11:30,357
What do you say
we grab some lunch?
157
00:11:31,066 --> 00:11:34,236
Spend a little time.
Talk. If you're not busy.
158
00:11:34,319 --> 00:11:37,489
No. Sounds like a plan.
159
00:11:37,573 --> 00:11:38,949
Let me just go get pretty.
160
00:11:39,032 --> 00:11:40,576
You look beautiful.
161
00:11:43,120 --> 00:11:44,121
(Giggles)
162
00:11:45,163 --> 00:11:46,290
I'll bejust a minute.
163
00:11:54,131 --> 00:11:56,133
Gretchen: So this is your plan?
164
00:11:56,258 --> 00:11:58,051
You're just going to avoid me?
165
00:11:58,135 --> 00:11:59,636
I'm not.
166
00:12:00,304 --> 00:12:03,432
Wow. You're even going to
avoid admitting you're avoiding me.
167
00:12:03,515 --> 00:12:04,808
No, no, no. I'm not.
168
00:12:04,933 --> 00:12:09,897
I was just busy and studying,
and organic chem is a bitch.
169
00:12:09,980 --> 00:12:11,940
How's art history?
170
00:12:13,025 --> 00:12:14,818
So we're really not
gonna talk about this?
171
00:12:17,154 --> 00:12:19,406
Look, whatever it is you
thought you saw the other night,
172
00:12:19,489 --> 00:12:20,490
you didn't see.
173
00:12:20,574 --> 00:12:24,411
I didn't see you hurl yourself out a window
and then snap your bones back into place?
174
00:12:24,494 --> 00:12:26,830
No. No.
175
00:12:28,332 --> 00:12:31,418
I mean, yes, I was on the
ground. I was testing your theory.
176
00:12:31,501 --> 00:12:34,212
You know, jump-push-fall. And
I think Annie did commit suicide.
177
00:12:34,296 --> 00:12:36,465
Which is awful and tragic.
178
00:12:36,548 --> 00:12:38,091
You don't have to lie to me.
179
00:12:38,175 --> 00:12:39,509
Look, you were
wrong about Annie,
180
00:12:39,593 --> 00:12:40,928
just like you're wrong about me.
181
00:12:41,011 --> 00:12:42,721
Seriously, what are you?
182
00:12:42,846 --> 00:12:45,933
A vampire? An alien? Some kind
of freakish government experiment?
183
00:12:46,516 --> 00:12:48,143
All right.
I just have to change.
184
00:12:48,226 --> 00:12:49,269
Great.
185
00:12:53,398 --> 00:12:54,650
Hi, Mr. Bennet.
186
00:12:55,567 --> 00:12:56,610
Hey.
187
00:12:56,693 --> 00:12:58,153
Who's your friend?
188
00:12:59,488 --> 00:13:01,114
That's Gretchen.
189
00:13:01,198 --> 00:13:02,324
Nice to meet you.
190
00:13:03,575 --> 00:13:07,204
Yeah. Would you like
to join us for lunch?
191
00:13:07,287 --> 00:13:08,914
Oh! That's nice.
192
00:13:10,165 --> 00:13:11,708
You don't...
You don't have to do that.
193
00:13:12,542 --> 00:13:14,127
It would be my pleasure.
194
00:13:14,211 --> 00:13:15,921
I'm pretty sure that Gretchen
195
00:13:16,004 --> 00:13:17,839
has an art history assignment
due tomorrow.
196
00:13:17,923 --> 00:13:19,549
Isn't that right, Gretchen?
197
00:13:19,633 --> 00:13:22,135
Yeah. But I finished
my paper already.
198
00:13:22,219 --> 00:13:23,345
And I'm starving.
199
00:13:23,428 --> 00:13:24,471
Great.
200
00:13:24,554 --> 00:13:26,556
Great. Great.
201
00:13:43,073 --> 00:13:45,409
Hey, we can do this the
easy way or the hard way.
202
00:13:45,492 --> 00:13:47,345
So, why don't you just tell
us where you hid the drugs.
203
00:13:47,369 --> 00:13:48,662
Why don't you ask my lawyer?
204
00:13:48,745 --> 00:13:51,164
Did he just... I can't believe
people actually say that.
205
00:13:51,248 --> 00:13:53,184
You can call your lawyer after
we're done searching the house.
206
00:13:53,208 --> 00:13:54,418
No, you can't do that, man.
207
00:13:55,502 --> 00:13:58,588
We have a warrant. You
attempted to murder an officer, me,
208
00:13:58,672 --> 00:14:01,133
so we are gonna stay here
as long as it takes.
209
00:14:01,216 --> 00:14:05,929
Or you could just grow a pair
and end this idiotic sobriety.
210
00:14:06,888 --> 00:14:08,074
I'm gonna ask you one more time.
211
00:14:08,098 --> 00:14:09,433
Stop asking.
212
00:14:09,516 --> 00:14:10,892
Use your abilities.
213
00:14:11,977 --> 00:14:14,062
(Sighs) I'm going to
go check in the bathroom.
214
00:14:20,777 --> 00:14:22,904
Not as easy to ignore me
as you thought.
215
00:14:22,988 --> 00:14:25,240
It's because I ooze charm.
216
00:14:29,453 --> 00:14:30,773
You're looking
in the wrong place.
217
00:14:30,829 --> 00:14:33,040
Stop helping.
218
00:14:33,123 --> 00:14:34,483
Hey, if I'm gonna be
stuck in here,
219
00:14:34,541 --> 00:14:35,810
I might as well
make the most of it.
220
00:14:35,834 --> 00:14:37,586
I always thought
I'd be an excellent cop.
221
00:14:37,669 --> 00:14:39,421
(Laughs)
222
00:14:39,504 --> 00:14:41,423
Fine. Ignore me.
223
00:14:43,300 --> 00:14:46,219
Something doesn't fit
in this picture.
224
00:14:57,230 --> 00:14:58,231
Stuffed rabbit?
225
00:14:58,315 --> 00:15:00,067
The stuffed rabbit.
226
00:15:04,196 --> 00:15:06,156
This house isn't used for drugs.
227
00:15:08,492 --> 00:15:10,243
It's used for something worse.
228
00:15:11,495 --> 00:15:12,829
A lot worse.
229
00:15:16,374 --> 00:15:18,585
Hi. I need a file.
230
00:15:18,668 --> 00:15:21,046
Hooper, William. H-o-o-p-e-r.
231
00:15:21,838 --> 00:15:23,900
Look, it'll just take a second.
It's my accident report.
232
00:15:23,924 --> 00:15:25,592
If you could just type it in.
233
00:15:27,219 --> 00:15:28,220
Seriously?
234
00:15:28,595 --> 00:15:29,846
(Laughs)
235
00:15:31,723 --> 00:15:33,850
I get it.
You're just doing your job.
236
00:15:34,309 --> 00:15:36,311
And I'm doing my job.
237
00:15:36,394 --> 00:15:40,023
I saved a guy's life
and he sues me for it.
238
00:15:41,399 --> 00:15:44,611
I guess no good deed
goes unpunished. Right?
239
00:15:48,073 --> 00:15:50,033
I'm talking to myself.
240
00:15:56,248 --> 00:15:58,125
(Printer whirring)
241
00:16:05,715 --> 00:16:07,801
Who're you listening to?
242
00:16:07,884 --> 00:16:09,052
Your headphones.
243
00:16:12,389 --> 00:16:14,391
It's cool.
I like that band, too.
244
00:16:30,073 --> 00:16:31,575
You okay?
245
00:16:37,664 --> 00:16:39,583
He's in physical therapy
right now. Thank you.
246
00:16:43,253 --> 00:16:45,213
(Woman chattering on pa)
247
00:16:47,883 --> 00:16:50,302
Excuse me. William hooper?
248
00:16:50,385 --> 00:16:51,595
Yes.
249
00:16:52,762 --> 00:16:54,055
That's me.
250
00:17:03,440 --> 00:17:04,941
I think there's been a mistake.
251
00:17:05,025 --> 00:17:06,276
I've never met you before.
252
00:17:06,359 --> 00:17:08,153
There's no mistake,
Mr. Petrelli.
253
00:17:08,236 --> 00:17:10,030
You pulled me from the 424 bus
254
00:17:10,113 --> 00:17:12,073
after it crashed
at Lexington and 53rd.
255
00:17:12,991 --> 00:17:18,371
I remember you were fast, so fast,
so negligent, you dislocated my arm.
256
00:17:18,455 --> 00:17:20,335
Well, I remember everybody
that was on that bus.
257
00:17:20,832 --> 00:17:22,626
You weren't on it.
258
00:17:22,709 --> 00:17:23,752
What is this, a scam?
259
00:17:24,336 --> 00:17:26,713
You recognized my family
name. You want money?
260
00:17:26,796 --> 00:17:28,715
I'm not scamming you.
Don't need your cash.
261
00:17:28,798 --> 00:17:30,217
Then what?
262
00:17:30,800 --> 00:17:31,927
Empathy.
263
00:17:32,302 --> 00:17:35,430
I'm in town because
of my brother, Joseph.
264
00:17:35,513 --> 00:17:36,890
He died and...
265
00:17:36,973 --> 00:17:38,308
(Laughs)
266
00:17:38,391 --> 00:17:40,911
There's a lot of loose ends to
take care of when someone passes.
267
00:17:41,811 --> 00:17:43,438
I'm all alone now.
268
00:17:43,688 --> 00:17:45,815
I have to take care
of our entire family.
269
00:17:45,899 --> 00:17:48,235
It's my responsibility.
It's my burden.
270
00:17:48,526 --> 00:17:51,112
But I can't do that
on account of you.
271
00:17:51,196 --> 00:17:52,656
Doctor says I won't
work for months.
272
00:17:52,739 --> 00:17:54,532
If I don't work,
I don't feed my family.
273
00:17:54,950 --> 00:17:57,430
Are you the kind of man that's
gonna allow my family to starve?
274
00:17:57,744 --> 00:17:59,371
You know what,
this was a mistake.
275
00:17:59,454 --> 00:18:00,973
I'm gonna let the lawyers
handle it. Good day.
276
00:18:00,997 --> 00:18:02,707
Working two,
three shifts at a time.
277
00:18:04,668 --> 00:18:06,670
My lawyer already
checked on you.
278
00:18:09,839 --> 00:18:12,676
I know what it's like to feel
the pressure of obligation.
279
00:18:14,010 --> 00:18:15,971
But isn't it possible
I was on that bus
280
00:18:16,054 --> 00:18:20,016
and you've become so
spread thin that you forgot?
281
00:18:21,559 --> 00:18:23,812
No. It's not.
282
00:18:27,857 --> 00:18:29,693
You're not going blind, Emma.
283
00:18:29,776 --> 00:18:31,528
There's nothing wrong
with your eyes.
284
00:18:32,529 --> 00:18:35,323
(In sign language)
285
00:18:35,407 --> 00:18:39,244
When you saw the lights,
did other people see them?
286
00:18:48,545 --> 00:18:51,506
Did you ever hear
of synesthesia?
287
00:18:55,385 --> 00:18:59,306
Yeah. Yeah. People say
that they can smell words.
288
00:18:59,389 --> 00:19:00,932
Or hear numbers.
289
00:19:04,769 --> 00:19:09,316
It's possible. It's very
common in deaf cases.
290
00:19:09,983 --> 00:19:12,652
Maybe your body is
trying to tell you something.
291
00:19:16,823 --> 00:19:19,659
Emma. Emma, this is serious.
292
00:19:19,909 --> 00:19:23,079
You know,
you're completely disengaged.
293
00:19:23,163 --> 00:19:26,791
You file records when you
could be treating patients.
294
00:19:30,920 --> 00:19:33,840
Is that why you wear
the headphones?
295
00:19:42,849 --> 00:19:45,602
Hey, I don't want
to see their faces.
296
00:19:46,686 --> 00:19:48,480
(In sign language)
297
00:20:02,285 --> 00:20:05,872
Okay, we've got saag paneer,
298
00:20:05,955 --> 00:20:08,416
baigan bhartha, aloo gobi,
299
00:20:09,000 --> 00:20:10,043
tikka masala.
300
00:20:10,126 --> 00:20:11,169
Seriously?
301
00:20:11,252 --> 00:20:13,880
It just looks like green,
brown, yellow and orange.
302
00:20:13,963 --> 00:20:16,174
Don't make the stink face.
You're gonna love it.
303
00:20:16,841 --> 00:20:19,636
Except he forgot the raita.
304
00:20:20,303 --> 00:20:21,888
I don't want to offend your dad,
305
00:20:21,971 --> 00:20:24,265
but what if I don't like yellow?
306
00:20:24,349 --> 00:20:25,809
Just do the napkin trick.
307
00:20:26,726 --> 00:20:30,146
Excuse me. We also had
an order of raita for the table.
308
00:20:30,480 --> 00:20:32,440
Clever. You're very
good at hiding things.
309
00:20:32,524 --> 00:20:34,401
Mr. Bennet: Could
bring that over, please?
310
00:20:34,484 --> 00:20:37,362
So, Gretchen, what's your major?
311
00:20:37,987 --> 00:20:40,323
Physiology and bio-mechanics.
312
00:20:40,865 --> 00:20:42,409
I thought it was art history.
313
00:20:42,992 --> 00:20:44,285
I'm gonna change.
314
00:20:44,369 --> 00:20:46,496
I'm obsessed with the
abilities of the human body.
315
00:20:47,122 --> 00:20:49,165
The other day, I saw this girl
316
00:20:51,292 --> 00:20:52,293
on YouTube.
317
00:20:52,377 --> 00:20:54,963
She was born with this gene
that doesn't let her feel any pain.
318
00:20:55,046 --> 00:20:56,172
Like, nothing.
319
00:20:56,256 --> 00:20:58,359
And her parents are freaked
that she could cut her hand
320
00:20:58,383 --> 00:20:59,801
or burn herself
and not even know.
321
00:20:59,884 --> 00:21:01,928
So, she's totally cloistered.
322
00:21:02,011 --> 00:21:03,054
Pretty cool, huh?
323
00:21:03,847 --> 00:21:06,349
It's unusual, to say the least.
324
00:21:07,350 --> 00:21:09,144
So, what do you think, Claire?
325
00:21:09,227 --> 00:21:11,020
Wanna audit some of
these classes with me?
326
00:21:11,813 --> 00:21:13,398
What do you think, Claire?
327
00:21:14,691 --> 00:21:16,234
Why would I be
interested in that?
328
00:21:16,693 --> 00:21:19,821
Because it's awesome.
And we could do it together.
329
00:21:19,904 --> 00:21:21,024
And you're still undeclared.
330
00:21:21,156 --> 00:21:24,033
Well, I can be undeclared
till third year.
331
00:21:24,534 --> 00:21:27,078
Yeah. But that's just like
denying the inevitable.
332
00:21:27,162 --> 00:21:28,663
How long can you do that for?
333
00:21:28,746 --> 00:21:32,250
You know, this yellow is
really good. Yummy yellow.
334
00:21:32,709 --> 00:21:34,919
So, Mr. Bennet, what do you do?
335
00:21:35,503 --> 00:21:36,546
Retired.
336
00:21:37,172 --> 00:21:41,009
But I'm always finding new
reasons to go back to work.
337
00:21:48,975 --> 00:21:50,393
(Matt sighs)
338
00:21:52,604 --> 00:21:54,772
Whose do you think this is?
339
00:21:55,190 --> 00:21:56,292
I mean, it's not his daughter.
340
00:21:56,316 --> 00:21:57,942
Would you let
your kid play here?
341
00:21:58,026 --> 00:21:59,152
Yeah. Me neither.
342
00:21:59,235 --> 00:22:00,835
Hey, I think these keys
go to the garage.
343
00:22:00,904 --> 00:22:01,944
I'm gonna go check it out.
344
00:22:01,988 --> 00:22:04,157
Okay, cool.
I'll keep an eye on him.
345
00:22:06,743 --> 00:22:09,054
Matt: (Whispering) Okay, tell
me what the hell you think you know.
346
00:22:09,078 --> 00:22:11,798
Come on. Whose stuffed animal
was that? Is there a kid here? Tell me.
347
00:22:14,083 --> 00:22:15,293
Hey.
348
00:22:16,961 --> 00:22:18,355
All right, what?
You're ignoring me now?
349
00:22:18,379 --> 00:22:19,839
Doesn't feel very good, does it?
350
00:22:20,548 --> 00:22:24,260
When somebody has something you
want and they just won't give it to you.
351
00:22:24,552 --> 00:22:26,137
I never intended
for this to happen.
352
00:22:28,223 --> 00:22:30,058
(In nasal voice) Unless
you did, Mr. Parkman.
353
00:22:30,141 --> 00:22:31,243
What the hell's
that supposed to mean?
354
00:22:31,267 --> 00:22:33,019
Your life's a mess, Matt.
355
00:22:33,102 --> 00:22:37,232
I'm stuck inside your mind with
your powers and all your anxieties.
356
00:22:38,107 --> 00:22:41,861
It's sad. You're so desperate
for anyone to love you.
357
00:22:41,945 --> 00:22:44,531
Janice or your kid.
358
00:22:45,073 --> 00:22:47,408
And they never will love you.
And you wanna know why?
359
00:22:47,492 --> 00:22:49,136
(Shouts) Shut up. I
didn't say anything, man.
360
00:22:49,160 --> 00:22:51,788
Because you come in at a
zero on the confidence scale.
361
00:22:51,871 --> 00:22:53,540
You're always
second-guessing yourself.
362
00:22:53,623 --> 00:22:54,999
Listen, I'm innocent.
363
00:22:55,083 --> 00:22:56,751
Sweating every decision
you make.
364
00:22:56,834 --> 00:22:58,294
Literally. I swear.
365
00:22:58,378 --> 00:23:00,421
Sylar: You know what I think?
366
00:23:00,505 --> 00:23:03,925
I think you wanted me
in here to help you.
367
00:23:05,969 --> 00:23:08,221
You wanted me to pick your
sorry ass up out of the mud
368
00:23:08,304 --> 00:23:09,973
and help make you a man.
369
00:23:19,357 --> 00:23:20,650
Sylar: Very good, detective.
370
00:23:21,693 --> 00:23:24,153
You found it all on your own.
371
00:23:24,237 --> 00:23:25,822
I'm almost impressed.
372
00:23:26,948 --> 00:23:28,491
Now what are you gonna do, Matt?
373
00:23:33,037 --> 00:23:34,956
Are you man enough to save her?
374
00:23:44,716 --> 00:23:46,759
(People chattering)
375
00:23:46,843 --> 00:23:47,844
(Slurping)
376
00:23:49,679 --> 00:23:53,141
Well, you were right,
Mr. Bennet. This was outstanding.
377
00:23:53,224 --> 00:23:54,309
Thank you.
378
00:23:54,392 --> 00:23:55,476
You're welcome.
379
00:23:55,560 --> 00:23:57,437
That mango lassi just
goes right through you.
380
00:23:57,520 --> 00:23:58,980
Excuse me.
381
00:24:01,399 --> 00:24:03,039
Okay, look... I know
things are difficult,
382
00:24:03,067 --> 00:24:05,778
but I can't believe you
told her about your ability.
383
00:24:05,862 --> 00:24:07,905
I didn't tell her.
She just found out.
384
00:24:08,656 --> 00:24:09,782
I gotta contact the Haitian.
385
00:24:10,533 --> 00:24:12,952
Erase Gretchen's memory.
Clean this mess up.
386
00:24:13,036 --> 00:24:15,413
Hey. Gretchen is not the enemy.
387
00:24:15,496 --> 00:24:18,082
She's just a girl, and she's
the only friend that I've made.
388
00:24:18,708 --> 00:24:20,001
I appreciate your concern,
389
00:24:20,084 --> 00:24:22,295
but I don't need you
fighting my battles for me.
390
00:24:22,378 --> 00:24:23,378
I can handle this.
391
00:24:23,421 --> 00:24:24,589
Really?
392
00:24:24,672 --> 00:24:25,882
What's your plan, Claire?
393
00:24:28,551 --> 00:24:29,719
Stop.
394
00:24:30,053 --> 00:24:33,848
You make that phone call
and I swear, I will banish you.
395
00:24:33,931 --> 00:24:36,893
I will not call.
I will not e-mail.
396
00:24:36,976 --> 00:24:39,103
This is my mess,
and I'm gonna clean it up.
397
00:24:40,688 --> 00:24:43,983
So, what's for dessert?
398
00:24:49,072 --> 00:24:51,532
Where is she?
What are you talking about?
399
00:24:51,616 --> 00:24:52,718
This is what I'm talking about.
400
00:24:52,742 --> 00:24:54,261
The girl you wrote
the ransom note for.
401
00:24:54,285 --> 00:24:56,120
Where is she? There is no girl.
402
00:24:56,245 --> 00:24:58,331
Little girl's life
at stake, Parkman.
403
00:24:58,414 --> 00:24:59,791
We don't have a lot of time.
404
00:25:00,416 --> 00:25:03,544
Use your power. Use your power.
405
00:25:05,254 --> 00:25:08,883
Keppler: Under the stairs.
She's under the stairs.
406
00:25:18,142 --> 00:25:19,477
(Grunts)
407
00:25:26,317 --> 00:25:27,443
(Pants)
408
00:25:29,153 --> 00:25:31,406
What did you do?
What did you do?
409
00:25:31,489 --> 00:25:33,282
What? No. What're you doing?
410
00:25:34,283 --> 00:25:37,036
Parkman. Parkman. What
the hell are you doing?
411
00:25:37,120 --> 00:25:40,415
The girl. He killed a girl.
Her body's under the stairs.
412
00:25:45,628 --> 00:25:46,713
(Groans)
413
00:25:46,796 --> 00:25:48,297
Green: What girl?
414
00:25:48,631 --> 00:25:49,882
The girl.
415
00:25:49,966 --> 00:25:52,593
The girl's body, Mike.
She's right...
416
00:25:54,637 --> 00:25:55,638
Green: What?
417
00:26:03,229 --> 00:26:04,605
(Panting)
418
00:26:06,149 --> 00:26:07,817
(Keppler coughing)
419
00:26:11,821 --> 00:26:14,216
The stuffed rabbit. Where's
the stuffed... pink stuffed rabbit.
420
00:26:14,240 --> 00:26:15,241
What?
421
00:26:18,202 --> 00:26:19,746
(Sylar laughs)
422
00:26:20,830 --> 00:26:23,833
I used your own power
against you.
423
00:26:30,757 --> 00:26:31,841
(Exhales)
424
00:26:34,677 --> 00:26:36,179
You're being sued?
425
00:26:36,971 --> 00:26:39,932
This is a scam. This guy
wasn't even in that bus crash.
426
00:26:40,016 --> 00:26:41,601
Well, according
to my log, he was.
427
00:26:42,018 --> 00:26:43,996
Look, the hospital is not
gonna take the fall on this.
428
00:26:44,020 --> 00:26:45,104
They're gonna blame you.
429
00:26:45,188 --> 00:26:47,482
For what? I've been
nothing but committed.
430
00:26:48,191 --> 00:26:49,525
Yeah, I know. You're everywhere.
431
00:26:50,026 --> 00:26:51,444
And always the first on scene.
432
00:26:53,237 --> 00:26:54,397
What's that supposed to mean?
433
00:26:55,198 --> 00:26:57,325
There's a couple people
floating the theory
434
00:26:57,408 --> 00:26:59,577
that you caused
the accidents yourself.
435
00:26:59,660 --> 00:27:01,454
Glory hounding.
436
00:27:01,537 --> 00:27:03,873
So what? You believe them?
437
00:27:03,956 --> 00:27:05,291
They ask
if you've been reckless.
438
00:27:05,374 --> 00:27:08,169
They ask if you've been
behaving suspiciously. You have.
439
00:27:08,252 --> 00:27:11,130
Hesam, come on. You
know me. We're partners.
440
00:27:11,214 --> 00:27:13,883
Partners? Man, you run off
the second we get on scene.
441
00:27:15,134 --> 00:27:16,177
I'm your chauffeur.
442
00:27:17,637 --> 00:27:18,930
(Chuckles)
443
00:27:49,502 --> 00:27:51,212
(Door unlocking)
444
00:28:10,231 --> 00:28:11,774
Peter: He was on the bus.
445
00:28:21,576 --> 00:28:25,204
Look, Claire, I'm sorry
if I pushed too hard.
446
00:28:25,288 --> 00:28:26,956
I push. I'm pushy.
447
00:28:27,039 --> 00:28:28,124
You think?
448
00:28:29,542 --> 00:28:31,586
You don't want to talk.
I get that.
449
00:28:31,669 --> 00:28:33,713
Wanting to keep
a secret that got out.
450
00:28:36,382 --> 00:28:37,800
(Sighs)
451
00:28:38,217 --> 00:28:40,678
When I was in junior high,
452
00:28:41,304 --> 00:28:43,264
the girls called me
retchin' Gretchen.
453
00:28:44,891 --> 00:28:46,392
That's a terrible nickname.
454
00:28:46,475 --> 00:28:50,813
Yeah. They said that I smelled
like puke because I was bulimic.
455
00:28:51,647 --> 00:28:54,108
Wow, I can't believe
they would make that up.
456
00:28:55,860 --> 00:28:58,154
(Laughs) Yeah. "Made it up."
457
00:28:59,280 --> 00:29:01,157
I'll see you around.
458
00:29:03,659 --> 00:29:04,660
Gretchen.
459
00:29:11,125 --> 00:29:13,294
I really, really
want to trust you,
460
00:29:13,586 --> 00:29:17,173
but my life has been a
complex series of disasters.
461
00:29:17,256 --> 00:29:20,593
And it's been a really,
really long time
462
00:29:20,676 --> 00:29:23,262
since I felt safe enough
to tell anyone the truth.
463
00:29:25,640 --> 00:29:28,726
But I'm tired of keeping
this secret to myself.
464
00:29:31,520 --> 00:29:33,022
So ask me anything.
465
00:29:34,357 --> 00:29:35,650
I'll tell you the truth.
466
00:29:45,576 --> 00:29:46,702
(Whooshing)
467
00:29:49,372 --> 00:29:52,541
Mr. Petrelli. I didn't
expect to see you again.
468
00:29:52,625 --> 00:29:54,394
You look like you've been
running all over the city.
469
00:29:54,418 --> 00:29:56,128
I need to apologize to you.
470
00:29:56,379 --> 00:29:57,630
(Pants)
471
00:29:57,713 --> 00:30:01,717
You were on that bus. I
made a mistake and I am sorry.
472
00:30:02,635 --> 00:30:03,761
Thank you.
473
00:30:03,844 --> 00:30:05,054
I'm gonna make it right.
474
00:30:06,389 --> 00:30:08,057
No need to concern yourself.
475
00:30:09,892 --> 00:30:12,103
There must be
something I can do.
476
00:30:14,105 --> 00:30:16,357
Have you ever lost a brother?
477
00:30:16,691 --> 00:30:18,150
(Sighs)
478
00:30:18,234 --> 00:30:20,486
No. No, I haven't.
479
00:30:22,405 --> 00:30:23,572
I used to work hospice.
480
00:30:23,948 --> 00:30:28,119
I used to help families through
the worst pain imaginable.
481
00:30:30,913 --> 00:30:36,293
Joseph and I grew up nearby.
I thought I'd go back home
482
00:30:37,420 --> 00:30:38,796
to remember the good times.
483
00:30:39,505 --> 00:30:40,673
Can't bring yourself to go?
484
00:30:41,507 --> 00:30:44,301
Too many bad memories
mixed in with the good.
485
00:30:46,804 --> 00:30:49,515
My trip here
started as one thing
486
00:30:49,598 --> 00:30:51,267
but it turned
into something else.
487
00:30:53,102 --> 00:30:55,771
Can't seem to find
any solace anywhere.
488
00:30:58,607 --> 00:31:00,901
Grieving is messy.
489
00:31:02,445 --> 00:31:03,446
I saw it all the time.
490
00:31:04,488 --> 00:31:06,782
People can offer
their condolences,
491
00:31:06,866 --> 00:31:08,743
they can tell you
they're sorry for your loss,
492
00:31:08,826 --> 00:31:13,330
but they don't know what
it is that you're feeling.
493
00:31:14,165 --> 00:31:16,208
What would you say to people?
494
00:31:17,293 --> 00:31:19,962
Just sit with them.
Be with them.
495
00:31:21,297 --> 00:31:23,090
I'd let them know
that they're not alone.
496
00:31:23,299 --> 00:31:25,134
So, what made you
become a paramedic?
497
00:31:26,927 --> 00:31:29,805
I wanted to save lives
instead of watching them pass.
498
00:31:35,686 --> 00:31:38,314
You're exactly
who I hoped you'd be.
499
00:31:43,486 --> 00:31:45,488
I'm dropping the lawsuit.
500
00:31:46,781 --> 00:31:49,200
Thank you, Peter.
For everything.
501
00:31:51,494 --> 00:31:52,953
You know, it's not for nothing,
502
00:31:53,037 --> 00:31:55,748
but if you made the trip
all the way out here,
503
00:31:55,831 --> 00:31:57,671
I really think that you
should visit your home.
504
00:31:59,835 --> 00:32:01,378
I think I will.
505
00:32:06,467 --> 00:32:08,511
(Playing classical music)
506
00:32:27,988 --> 00:32:29,865
(Music echoing)
507
00:32:33,244 --> 00:32:34,328
(Music fades)
508
00:33:24,211 --> 00:33:25,921
(Plays low note)
509
00:33:39,894 --> 00:33:42,062
(Playing classical music)
510
00:34:44,333 --> 00:34:46,168
(Inaudible)
511
00:35:29,295 --> 00:35:31,547
(Piano playing)
512
00:35:35,884 --> 00:35:37,511
(Doorbell rings)
513
00:35:40,139 --> 00:35:42,099
(People chattering)
514
00:35:44,727 --> 00:35:46,729
Sorry to bother you
at this hour.
515
00:35:48,814 --> 00:35:50,899
But I grew up here.
516
00:35:50,983 --> 00:35:52,526
My father used to be the Butler,
517
00:35:52,609 --> 00:35:54,236
my mother was the maid.
518
00:35:55,029 --> 00:35:58,991
My brother recently passed away,
519
00:36:00,284 --> 00:36:03,037
and I just thought
I could take a look around.
520
00:36:03,120 --> 00:36:05,456
Well, not here,
but in the carriage house.
521
00:36:05,539 --> 00:36:07,142
We're actually in the
middle of a dinner party.
522
00:36:07,166 --> 00:36:08,167
Please.
523
00:36:08,250 --> 00:36:10,753
This really is not a good time.
524
00:36:10,836 --> 00:36:11,920
Sorry for your loss.
525
00:36:27,644 --> 00:36:29,438
(People laughing)
526
00:36:31,607 --> 00:36:33,400
(Gretchen laughs)
527
00:36:33,484 --> 00:36:35,986
So, wait, you're telling me
that you've never been drunk?
528
00:36:36,070 --> 00:36:39,782
Because that's, like, 85%
of the college experience.
529
00:36:39,865 --> 00:36:42,659
I know. Just doesn't work on me.
530
00:36:42,743 --> 00:36:43,952
I heal too quickly.
531
00:36:44,036 --> 00:36:47,456
But the good thing is you will
always have a designated driver.
532
00:36:47,748 --> 00:36:49,166
(Laughs)
533
00:36:50,584 --> 00:36:52,836
Can I see it?
534
00:36:53,670 --> 00:36:54,838
See what?
535
00:36:56,673 --> 00:36:58,008
The healing?
536
00:36:58,592 --> 00:37:00,636
If that's not crossing a line.
537
00:37:09,812 --> 00:37:11,355
The hand's always the favorite.
538
00:37:13,941 --> 00:37:15,359
Go for it.
539
00:37:17,069 --> 00:37:18,487
I've never done this before.
540
00:37:19,279 --> 00:37:20,572
Well, I would hope not.
541
00:37:20,656 --> 00:37:21,657
(Laughs)
542
00:37:22,616 --> 00:37:23,992
It's okay.
543
00:37:28,497 --> 00:37:31,291
(Screams) Oh, my god. Oh,
my god. I'm so sorry. Are you okay?
544
00:37:31,375 --> 00:37:35,796
(Laughs) I'm just kidding. I'm
sorry, that was mean. I'm fine.
545
00:37:43,137 --> 00:37:45,139
(Cell phone ringing)
546
00:37:48,934 --> 00:37:52,146
I have to take this.
I'll be right back.
547
00:37:57,067 --> 00:38:00,737
Dad, I've got everything
under control, okay?
548
00:38:00,821 --> 00:38:02,549
And I told Gretchen
everything about everything
549
00:38:02,573 --> 00:38:05,784
and I know that you're gonna
be mad, but this was my choice.
550
00:38:06,326 --> 00:38:09,371
It's not just us anymore, and I'm
gonna have other people in my life,
551
00:38:09,455 --> 00:38:14,418
friends and boyfriends, and I
can't close myself off with lies.
552
00:38:15,085 --> 00:38:16,245
Did you rehearse that speech?
553
00:38:16,670 --> 00:38:17,880
Yes.
554
00:38:18,630 --> 00:38:20,048
I wanted to get it right.
555
00:38:20,716 --> 00:38:26,138
No, it was good. Listen, I
think I owe you an apology.
556
00:38:26,221 --> 00:38:29,308
I was a bit harsh
earlier at the restaurant.
557
00:38:29,558 --> 00:38:30,558
A bit?
558
00:38:30,601 --> 00:38:32,394
Okay, two bits.
559
00:38:33,145 --> 00:38:34,396
(Sighs) It's just...
560
00:38:35,814 --> 00:38:40,110
When I look at you, I can't
help seeing my Claire-bear.
561
00:38:41,403 --> 00:38:45,574
And when you get into any kind of trouble,
I feel this instinct to protect you.
562
00:38:45,657 --> 00:38:47,743
Well, you can't do that now.
563
00:38:47,826 --> 00:38:51,455
I don't think I can ever really
do it again. Not like before.
564
00:38:51,538 --> 00:38:54,917
Look, I will always
be here for you. Always.
565
00:38:56,585 --> 00:39:00,214
But you're right. You can
handle your own problems now.
566
00:39:00,923 --> 00:39:04,092
And I 7! Try to worry
about myself from now on.
567
00:39:05,886 --> 00:39:07,095
Thanks.
568
00:39:09,348 --> 00:39:11,892
Good night, dad.
Good night, Claire.
569
00:39:12,893 --> 00:39:14,228
Good night.
570
00:39:26,615 --> 00:39:29,243
(Laughs) Can I borrow this?
571
00:39:31,370 --> 00:39:32,871
Right. Sorry.
572
00:39:32,955 --> 00:39:36,625
No, I mean, yes. Yes, but...
573
00:39:38,293 --> 00:39:41,213
Well, you won't have to
borrow it, because it'll be here.
574
00:39:43,632 --> 00:39:45,217
Do you want to be my roommate?
575
00:39:46,134 --> 00:39:47,469
(Laughs)
576
00:39:47,886 --> 00:39:52,808
Let me think. Rooming with a
boring girl who smells like pickles,
577
00:39:53,392 --> 00:39:57,354
or the super-girl who's got
excellent taste in literature?
578
00:39:57,980 --> 00:39:59,022
(Laughs)
579
00:39:59,106 --> 00:40:00,315
Well, all right then,
580
00:40:01,984 --> 00:40:03,110
roomie.
581
00:40:03,485 --> 00:40:04,861
(Laughs)
582
00:40:11,910 --> 00:40:15,455
I just... I don't see
any other way out of this.
583
00:40:16,498 --> 00:40:17,833
You crossed a line, Matt.
584
00:40:18,792 --> 00:40:20,085
What's gonna happen to me, Mike?
585
00:40:20,377 --> 00:40:22,137
You need to find yourself
a damn good lawyer.
586
00:40:24,381 --> 00:40:25,716
This is gonna ruin my life.
587
00:40:26,341 --> 00:40:27,593
I'm sorry.
588
00:40:28,176 --> 00:40:29,177
Yeah.
589
00:40:31,722 --> 00:40:33,015
Me, too.
590
00:40:37,185 --> 00:40:38,478
(Sighs)
591
00:40:44,026 --> 00:40:45,068
What are you doing?
592
00:40:45,152 --> 00:40:47,404
I guess I'm just not
strong enough anymore.
593
00:40:52,868 --> 00:40:57,497
Nothing happened here. He
attacked you, I stopped him. That's all.
594
00:40:58,206 --> 00:40:59,708
Go call it in.
595
00:41:01,043 --> 00:41:02,544
I'll go call it in, Matt.
596
00:41:06,048 --> 00:41:07,215
Sylar: I'm proud of you.
597
00:41:08,050 --> 00:41:09,885
You're finally becoming
more like me.
598
00:41:11,595 --> 00:41:15,515
Today is the first day
of the rest of your life.
599
00:41:17,100 --> 00:41:19,394
And they can all be like this.
600
00:41:21,313 --> 00:41:23,690
Or you and I can go
find my body.
601
00:41:29,571 --> 00:41:32,240
(Man chattering on police radio)
602
00:41:32,866 --> 00:41:34,409
(Siren wailing)
603
00:41:42,501 --> 00:41:43,752
Wait up.
604
00:41:47,631 --> 00:41:49,091
Sorry to make you boys come out.
605
00:41:49,174 --> 00:41:50,342
Three people died here.
606
00:41:50,425 --> 00:41:51,527
Could have been a lot worse.
607
00:41:51,551 --> 00:41:53,011
Peter: So, what happened?
608
00:41:53,095 --> 00:41:54,096
Sinkhole.
609
00:41:54,179 --> 00:41:55,222
Sinkhole?
610
00:42:15,158 --> 00:42:16,827
(Groans)
41296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.