All language subtitles for Help.Ive.Shrunk.the.Family.2014.1080p.WEB.H264-RVKD_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,526 --> 00:00:28,595
(gentle chiming)
2
00:00:28,628 --> 00:00:33,066
(birds chirp)
(insects buzz)
3
00:00:34,534 --> 00:00:39,572
(wind howling)
4
00:00:44,177 --> 00:00:46,212
(distant heavy clang)
5
00:00:46,246 --> 00:00:54,246
(ethereal notes play)
6
00:00:56,289 --> 00:01:04,289
(ethereal notes play)
7
00:01:08,601 --> 00:01:09,602
(bird exclaims)
8
00:01:09,636 --> 00:01:14,674
(fanfare music)
9
00:01:14,708 --> 00:01:16,242
(snapping)
10
00:01:17,210 --> 00:01:20,213
- Bosbros.
11
00:01:20,246 --> 00:01:21,581
(blinds rattling)
12
00:01:21,614 --> 00:01:26,519
(gentle chiming)
13
00:01:28,188 --> 00:01:36,188
(gentle music)
14
00:01:38,231 --> 00:01:46,231
(gentle music)
15
00:01:48,241 --> 00:01:53,580
(gentle music)
16
00:01:57,684 --> 00:02:00,653
(wings flapping)
17
00:02:00,687 --> 00:02:05,558
(people laughing)
18
00:02:06,693 --> 00:02:08,328
(whooshing)
19
00:02:08,361 --> 00:02:09,763
(wings flapping)
20
00:02:09,796 --> 00:02:11,698
(whooshing)
21
00:02:14,634 --> 00:02:18,538
(frantic breathing)
22
00:02:18,571 --> 00:02:20,740
(eerie music)
23
00:02:20,774 --> 00:02:24,611
(leaves rustling)
24
00:02:24,644 --> 00:02:28,248
(leaves crunching)
25
00:02:28,281 --> 00:02:29,716
(creature shrieks)
26
00:02:29,749 --> 00:02:31,718
(whooshing)
27
00:02:34,688 --> 00:02:36,256
(footsteps pattering)
28
00:02:36,289 --> 00:02:39,659
(heavy breathing)
29
00:02:43,296 --> 00:02:44,764
- [Voiceover] Aah!
30
00:02:45,832 --> 00:02:50,737
(creepy music)
31
00:02:53,473 --> 00:02:57,777
(whimpering)
32
00:03:02,315 --> 00:03:06,286
(merry instrumental music)
33
00:03:10,290 --> 00:03:12,625
- Pew, pew.
34
00:03:13,760 --> 00:03:16,496
Hey, who's that?
35
00:03:16,529 --> 00:03:18,298
A monster!
(cat meows)
36
00:03:18,331 --> 00:03:20,300
A monster!
37
00:03:20,333 --> 00:03:21,768
Come on, let's go get it!
38
00:03:21,801 --> 00:03:23,036
(cat meows)
39
00:03:23,069 --> 00:03:24,471
A monster, a monster!
40
00:03:24,504 --> 00:03:26,272
(cat meows loudly)
41
00:03:27,640 --> 00:03:29,809
No, Fly.
42
00:03:29,843 --> 00:03:31,745
You're not a monster.
43
00:03:31,778 --> 00:03:33,480
Sorry.
44
00:03:33,513 --> 00:03:38,251
(meows softly)
45
00:03:42,355 --> 00:03:47,260
(merry instrumental music)
46
00:03:48,361 --> 00:03:50,497
- Nella Della, is
your father home yet?
47
00:03:50,530 --> 00:03:52,432
- What do you think?
48
00:03:52,465 --> 00:03:53,133
- No.
49
00:03:53,166 --> 00:03:55,669
- He's still teaching a class.
50
00:03:56,536 --> 00:03:57,871
Hi, Emilia.
51
00:03:57,904 --> 00:04:00,707
- Hello, sweet neighbor.
52
00:04:00,740 --> 00:04:02,676
(chuckles)
53
00:04:07,480 --> 00:04:08,782
(meows)
54
00:04:09,549 --> 00:04:10,517
- Hey.
55
00:04:10,550 --> 00:04:11,885
- [Nella] Hey, Fly!
56
00:04:15,455 --> 00:04:17,490
(meows)
57
00:04:18,491 --> 00:04:19,459
- Hey.
58
00:04:19,492 --> 00:04:20,727
(meows)
59
00:04:20,760 --> 00:04:21,661
What is it?
60
00:04:21,695 --> 00:04:23,563
- [Nella] Give me a
hand here, will you?
61
00:04:25,498 --> 00:04:27,300
(meows)
62
00:04:29,502 --> 00:04:31,471
(meowing)
63
00:04:31,504 --> 00:04:32,539
- It's okay.
64
00:04:32,572 --> 00:04:34,908
- Set the table, please.
65
00:04:34,941 --> 00:04:36,810
- Where were you earlier?
66
00:04:36,843 --> 00:04:38,578
- Uh, I was buying groceries.
67
00:04:38,611 --> 00:04:40,847
- The entire afternoon?
68
00:04:41,848 --> 00:04:43,783
- Uh, do you wanna eat or not?
69
00:04:43,817 --> 00:04:44,651
- But Dad said...
70
00:04:44,684 --> 00:04:46,519
- Dad said you have
to listen to me!
71
00:04:46,553 --> 00:04:48,421
Set the table.
72
00:04:52,625 --> 00:04:55,862
(plates rattling)
73
00:04:57,664 --> 00:04:58,932
- Hmm.
74
00:04:58,965 --> 00:05:00,533
Hmm?
75
00:05:02,168 --> 00:05:04,537
- I wonder where Dad is?
76
00:05:07,007 --> 00:05:08,141
(gasps)
77
00:05:08,174 --> 00:05:09,142
(exhales)
78
00:05:09,175 --> 00:05:11,578
- Arthur, it's a disaster.
79
00:05:11,611 --> 00:05:14,581
My publisher doesn't wanna
publish my work anymore!
80
00:05:14,614 --> 00:05:18,418
My 147th book didn't
sell well enough.
81
00:05:18,451 --> 00:05:19,953
- The other 146 did?
82
00:05:19,986 --> 00:05:21,021
- Not really,
83
00:05:21,054 --> 00:05:24,391
but publishers also publish
best sellers, right?
84
00:05:24,424 --> 00:05:25,425
- Yeah.
85
00:05:25,458 --> 00:05:27,994
- How am I going to eat now?
86
00:05:28,028 --> 00:05:29,629
(dog barks)
87
00:05:29,662 --> 00:05:31,431
(giggles)
88
00:05:31,464 --> 00:05:33,667
- [Emilia] That's a
good little doggy.
89
00:05:34,734 --> 00:05:36,936
Oh, yes.
90
00:05:36,970 --> 00:05:39,172
- Nevertheless,
still writing, I see.
91
00:05:39,205 --> 00:05:40,106
Can I have a look?
92
00:05:40,140 --> 00:05:41,550
- Oh, wait, wait,
wait, wait, Blom, no!
93
00:05:41,574 --> 00:05:42,876
No, no, no, hey, Blom, no!
94
00:05:42,909 --> 00:05:44,978
- "Emmy, the most
beautiful woman alive.
95
00:05:45,011 --> 00:05:46,613
How can I win your confidence?"
96
00:05:46,646 --> 00:05:47,514
- No.
97
00:05:47,547 --> 00:05:48,715
- "Where do I find the key
98
00:05:48,748 --> 00:05:51,551
that opens the lock
to your heart?"
99
00:05:51,584 --> 00:05:52,752
(dog barks)
100
00:05:52,786 --> 00:05:54,888
Why don't you take
her out for coffee?
101
00:05:54,921 --> 00:05:55,889
- Me?
102
00:05:55,922 --> 00:05:57,023
- Yes, of course.
103
00:05:57,057 --> 00:05:58,658
(rapping on window)
104
00:06:00,593 --> 00:06:01,594
Hey.
105
00:06:12,706 --> 00:06:14,407
Hello.
106
00:06:17,544 --> 00:06:18,688
- What were you talking about
107
00:06:18,712 --> 00:06:19,952
with that weird poet out there?
108
00:06:19,979 --> 00:06:21,648
- What weird poet?
109
00:06:21,681 --> 00:06:24,651
Arthur Hollidee's a friend
of mine, Nella Della,
110
00:06:24,684 --> 00:06:27,721
and friends make
time for each other.
111
00:06:27,754 --> 00:06:29,789
No, look.
112
00:06:29,823 --> 00:06:33,727
Forks on the left, and knives
on the right, Johannes.
113
00:06:36,730 --> 00:06:38,698
- I suppose I'll be
babysitting this toddler
114
00:06:38,732 --> 00:06:40,600
all day tomorrow.
115
00:06:40,633 --> 00:06:42,235
As long as you don't expect me
116
00:06:42,268 --> 00:06:44,571
to help him out with his essay.
117
00:06:46,573 --> 00:06:48,641
So we're staying home all
Christmas break this year,
118
00:06:48,675 --> 00:06:49,676
doing nothing.
119
00:06:49,709 --> 00:06:50,810
- Doin' nothin'?
120
00:06:50,844 --> 00:06:53,046
I have enough work
to do, Nella Della.
121
00:06:53,079 --> 00:06:56,449
Johannes, time to work
on your essay, okay?
122
00:06:57,517 --> 00:06:58,651
(grunts in interest)
123
00:06:58,685 --> 00:07:03,523
(soft classical music)
124
00:07:04,057 --> 00:07:05,058
- Mm.
125
00:07:05,091 --> 00:07:12,465
(moans softly)
126
00:07:16,670 --> 00:07:18,505
(sighs)
127
00:07:18,538 --> 00:07:20,540
- You been working on
this for an hour now
128
00:07:20,573 --> 00:07:23,009
and you haven't finished
the introduction yet.
129
00:07:24,744 --> 00:07:26,846
- I just don't know
what to write about.
130
00:07:26,880 --> 00:07:29,049
- An introduction should
make the reader interested.
131
00:07:29,082 --> 00:07:30,826
You have to make the reader
wanna continue reading
132
00:07:30,850 --> 00:07:32,619
the rest of the essay.
133
00:07:32,652 --> 00:07:34,888
Why Greek mythology, son?
134
00:07:36,122 --> 00:07:39,693
- Um, because you told me to?
135
00:07:39,726 --> 00:07:42,796
- (sighs) Oh, Johannes.
136
00:07:46,733 --> 00:07:49,869
- Because I like
Greek mythology then?
137
00:07:49,903 --> 00:07:51,571
- Like?
138
00:07:51,604 --> 00:07:52,772
Just like?
139
00:07:52,806 --> 00:07:54,140
Come on, Johannes,
140
00:07:54,174 --> 00:07:55,775
you have to really
believe in it.
141
00:07:55,809 --> 00:07:57,677
If you don't believe
in it, who will?
142
00:07:57,711 --> 00:07:59,322
It's the same exact
thing with my research
143
00:07:59,346 --> 00:08:00,847
in the Ancient Greeks
and the Romans.
144
00:08:00,880 --> 00:08:03,917
- As if anyone
believes in that stuff.
145
00:08:05,151 --> 00:08:07,120
Johannes,
146
00:08:07,153 --> 00:08:12,792
I'm not your slave.
147
00:08:17,163 --> 00:08:23,937
(scurrying footsteps)
148
00:08:28,641 --> 00:08:32,946
(suspenseful music)
149
00:08:34,748 --> 00:08:35,949
(gasps)
150
00:08:39,652 --> 00:08:40,120
- Aah!
151
00:08:40,153 --> 00:08:41,921
(glass shattering)
152
00:08:41,955 --> 00:08:43,156
- [Mr. Blom] What's wrong?
153
00:08:43,189 --> 00:08:44,924
- He's a leprechaun,
in the cupboard.
154
00:08:44,958 --> 00:08:46,026
- Impossible.
155
00:08:46,059 --> 00:08:47,894
- Look!
- [Mr. Blom] No.
156
00:08:51,998 --> 00:08:54,934
Nothing's there, maybe a mouse.
157
00:08:54,968 --> 00:08:56,736
- Why don't you guys
ever believe me?
158
00:08:56,770 --> 00:08:58,705
- 'Cause you're a frikkin'
child, that's why.
159
00:08:58,738 --> 00:08:59,739
- Nella Della.
160
00:08:59,773 --> 00:09:00,940
- Really, Dad, I swear!
161
00:09:00,974 --> 00:09:01,975
I saw a little...
162
00:09:02,008 --> 00:09:03,743
- Johannes, imagination
is wonderful
163
00:09:03,777 --> 00:09:04,911
but leprechauns don't exist.
164
00:09:04,944 --> 00:09:06,913
- But Mommy said that at night,
165
00:09:06,946 --> 00:09:10,383
when everybody's asleep,
strange things happen.
166
00:09:10,417 --> 00:09:11,985
- Shut up!
167
00:09:15,722 --> 00:09:16,923
(sighs)
168
00:09:17,924 --> 00:09:19,826
- Maybe it was
only just a mouse.
169
00:09:19,859 --> 00:09:23,229
- Mm, probably.
170
00:09:23,263 --> 00:09:25,932
Come on, let's go to bed.
171
00:09:25,965 --> 00:09:28,234
Make sure you brush
your teeth, come on.
172
00:09:28,268 --> 00:09:31,871
(gasping breaths)
173
00:09:33,740 --> 00:09:35,075
(cat meows)
174
00:09:39,879 --> 00:09:41,881
(purring)
175
00:09:43,149 --> 00:09:44,818
(meows)
176
00:09:47,821 --> 00:09:49,889
- Johannes?
177
00:09:51,691 --> 00:09:53,860
Do you remember what I said?
178
00:09:55,929 --> 00:09:58,998
I asked you not
to talk about Mom.
179
00:09:59,032 --> 00:10:02,802
Johannes, I just don't
want you to get sad.
180
00:10:03,837 --> 00:10:05,071
Okay?
181
00:10:08,942 --> 00:10:10,643
- Hmm.
182
00:10:12,812 --> 00:10:14,014
- [Nella] Fly.
183
00:10:15,915 --> 00:10:18,785
(meowing)
184
00:10:19,919 --> 00:10:23,957
(crickets chirping softly)
185
00:10:23,990 --> 00:10:28,862
(mysterious music)
186
00:10:30,864 --> 00:10:38,864
(toilet flushes)
187
00:10:40,907 --> 00:10:45,912
(toilet flushes)
188
00:10:50,150 --> 00:10:54,120
(flashlight clicks)
189
00:10:58,792 --> 00:11:00,827
(deep breaths)
190
00:11:03,229 --> 00:11:05,932
(stair creaks)
191
00:11:10,236 --> 00:11:15,008
(deep breaths)
192
00:11:16,109 --> 00:11:17,977
(cat meows)
193
00:11:18,878 --> 00:11:19,946
(angrily meows)
194
00:11:19,979 --> 00:11:27,979
(whooshing)
- [Voiceover] Whoa!
195
00:11:36,930 --> 00:11:44,930
- Fly?
196
00:11:52,879 --> 00:11:54,114
(thudding)
197
00:11:54,147 --> 00:12:00,920
(leaves rustling)
198
00:12:05,158 --> 00:12:13,158
(suspenseful music)
199
00:12:18,171 --> 00:12:22,275
(leaves rustling)
200
00:12:22,308 --> 00:12:30,308
(fearful whimpering)
201
00:12:35,955 --> 00:12:36,923
(crunching)
202
00:12:36,956 --> 00:12:38,258
- Aah!
203
00:12:38,291 --> 00:12:41,061
(grunts in pain)
204
00:12:45,331 --> 00:12:48,401
(tense music)
205
00:12:48,435 --> 00:12:50,937
(straining grunts)
206
00:12:55,342 --> 00:12:56,242
(gasps)
207
00:12:56,276 --> 00:12:57,944
(grunts)
208
00:13:00,380 --> 00:13:03,216
(jar thuds)
209
00:13:07,487 --> 00:13:09,956
(tapping on glass)
210
00:13:11,224 --> 00:13:15,028
- Calm down, I won't hurt you.
211
00:13:15,462 --> 00:13:23,462
It's okay.
212
00:13:30,377 --> 00:13:35,348
(whimpers nervously)
213
00:13:39,452 --> 00:13:42,322
My name is Johannes.
214
00:13:42,355 --> 00:13:45,025
- Yo-hannes?
215
00:13:45,058 --> 00:13:46,459
(laughs)
216
00:13:46,493 --> 00:13:48,361
What a funny name! (laughing)
217
00:13:48,395 --> 00:13:52,232
- Shh!
218
00:13:52,265 --> 00:13:55,035
- What's your name?
219
00:13:55,068 --> 00:13:56,236
- My name is Wiplala.
220
00:13:56,269 --> 00:13:58,071
- Wiplala?
221
00:13:58,104 --> 00:13:59,472
- And therefore
not a leprechaun.
222
00:13:59,506 --> 00:14:02,208
- Okay, sorry.
223
00:14:05,278 --> 00:14:08,248
How did you end up here?
224
00:14:08,281 --> 00:14:09,349
- I was crawling,
225
00:14:09,382 --> 00:14:12,352
crawling and crawling
through a super long tunnel,
226
00:14:12,385 --> 00:14:14,921
and then I saw a light
and ended up here.
227
00:14:14,954 --> 00:14:16,399
But then, when I tried
sneaking out tonight
228
00:14:16,423 --> 00:14:18,391
I was ferociously attacked
by that furry monster.
229
00:14:18,425 --> 00:14:21,161
(hisses)
230
00:14:21,194 --> 00:14:23,196
- Monster?
231
00:14:24,431 --> 00:14:26,399
But that's just our cat, Fly.
232
00:14:26,433 --> 00:14:27,500
He won't hurt you.
233
00:14:27,534 --> 00:14:30,136
- I know, I betwinkled him.
234
00:14:30,170 --> 00:14:31,338
(giggles)
235
00:14:31,371 --> 00:14:32,439
- You what?
236
00:14:32,472 --> 00:14:35,275
- Betwinkled. (chuckles)
237
00:14:37,377 --> 00:14:39,479
That's what Wiplalas do.
238
00:14:39,512 --> 00:14:41,214
- Oh.
239
00:14:43,550 --> 00:14:44,951
(clanging)
240
00:14:44,984 --> 00:14:48,321
Okay, now you can
unbetwinkle him.
241
00:14:51,991 --> 00:14:53,193
- What?
242
00:14:53,226 --> 00:14:56,196
- I want my cat back.
243
00:14:57,564 --> 00:15:00,200
- Oh, of course.
244
00:15:00,233 --> 00:15:02,469
Okay.
245
00:15:06,573 --> 00:15:08,174
(high-pitched whining)
246
00:15:08,208 --> 00:15:10,210
(whooshing)
247
00:15:10,243 --> 00:15:11,945
(both grunting)
248
00:15:13,246 --> 00:15:17,417
(wind rushing)
249
00:15:17,450 --> 00:15:25,450
(crackling)
250
00:15:29,496 --> 00:15:31,231
Did I mention that
sometimes I can
251
00:15:31,264 --> 00:15:33,566
and sometimes I
can't unbetwinkle?
252
00:15:33,600 --> 00:15:35,035
- No.
253
00:15:35,068 --> 00:15:36,336
- Sorry.
254
00:15:36,369 --> 00:15:38,438
(footsteps)
255
00:15:38,471 --> 00:15:45,011
(tense music)
256
00:15:49,482 --> 00:15:53,520
(yawning)
257
00:15:55,088 --> 00:15:56,990
(refrigerator door rattles)
258
00:15:57,524 --> 00:16:02,362
(gentle music)
259
00:16:05,532 --> 00:16:07,367
- Are you comfortable?
260
00:16:07,400 --> 00:16:08,535
- [Wiplala] Yes, very.
261
00:16:08,568 --> 00:16:10,270
Extremely comfortable.
262
00:16:10,303 --> 00:16:13,540
You're best bed maker I know.
263
00:16:18,311 --> 00:16:19,512
(clicks)
264
00:16:23,149 --> 00:16:24,584
- Good night.
265
00:16:24,617 --> 00:16:26,619
- [Wiplala] Good night.
266
00:16:27,520 --> 00:16:32,592
(birds twittering)
267
00:16:32,625 --> 00:16:35,562
(footsteps)
268
00:16:37,364 --> 00:16:39,399
- Dad, you have to go to school.
269
00:16:39,432 --> 00:16:40,400
(grunts)
270
00:16:40,433 --> 00:16:41,668
- Daddy?
- Yes?
271
00:16:41,701 --> 00:16:43,570
- School?
272
00:16:43,603 --> 00:16:44,604
(exhales)
273
00:16:44,637 --> 00:16:52,637
- Yeah.
274
00:16:58,151 --> 00:16:59,552
- Aren't you
forgetting something?
275
00:16:59,586 --> 00:17:00,620
- Huh, what?
276
00:17:00,653 --> 00:17:03,623
- "Have a good
day, Nella Della."
277
00:17:03,656 --> 00:17:05,125
- Yeah.
278
00:17:05,158 --> 00:17:07,093
Have a good day, Nella Della.
279
00:17:07,127 --> 00:17:08,561
(smooches)
280
00:17:08,595 --> 00:17:12,599
- You too, Dad.
281
00:17:17,170 --> 00:17:19,172
Wake up, loser!
(gasps)
282
00:17:20,707 --> 00:17:23,476
Dad just left for work,
so I'll be leaving too.
283
00:17:23,510 --> 00:17:25,178
So, uh.
284
00:17:26,613 --> 00:17:27,881
- Leaving?
285
00:17:27,914 --> 00:17:29,525
- [Nella] Yeah, I'm
meeting Lise and Punk.
286
00:17:29,549 --> 00:17:31,685
They're going skiing and we
get to stay home as usual.
287
00:17:31,718 --> 00:17:33,586
How great.
288
00:17:37,490 --> 00:17:39,392
(bed creaking)
289
00:17:40,260 --> 00:17:43,163
(mischievous music)
290
00:17:43,196 --> 00:17:45,098
- Wiplala?
291
00:17:45,732 --> 00:17:48,101
(leaves rustling)
292
00:17:50,637 --> 00:17:58,211
Wiplala.
293
00:18:02,248 --> 00:18:04,584
(Wiplala giggling)
(jar rattling)
294
00:18:05,518 --> 00:18:09,189
(munching)
295
00:18:09,222 --> 00:18:11,191
(gulping)
296
00:18:12,292 --> 00:18:14,494
- What is this
wonderfully gooey stuff?
297
00:18:14,527 --> 00:18:16,296
(giggles)
298
00:18:16,329 --> 00:18:19,632
♪ So many birds up in the sky
299
00:18:19,666 --> 00:18:22,502
("How We Belong" by
Perquisite & Ruben Hein)
300
00:18:22,535 --> 00:18:26,506
♪ Though it's not a
choice to be lonely
301
00:18:27,807 --> 00:18:31,544
♪ Turns out that
in my little life
302
00:18:33,980 --> 00:18:37,717
♪ I never was the one and only
303
00:18:39,686 --> 00:18:41,654
♪ Ain't it crazy (chuckling)
304
00:18:41,688 --> 00:18:42,756
(shivering)
305
00:18:42,789 --> 00:18:45,625
♪ How much little things count
306
00:18:45,658 --> 00:18:50,230
♪ You showed up and
turned my world around
307
00:18:50,263 --> 00:18:51,264
- Ready?
308
00:18:51,297 --> 00:18:53,266
♪ How we belong
309
00:18:53,299 --> 00:18:56,536
♪ Like birds of a feather
310
00:18:56,569 --> 00:18:58,772
♪ We can go on (water splashing)
311
00:18:58,805 --> 00:19:01,608
♪ If we stick together
312
00:19:01,641 --> 00:19:03,677
(deep gasps)
313
00:19:03,710 --> 00:19:06,312
♪ How amazin'
314
00:19:06,346 --> 00:19:09,282
♪ There's no thing
that we can't do
315
00:19:09,315 --> 00:19:12,619
♪ Baby always me and you
316
00:19:12,652 --> 00:19:16,189
(straining groans)
317
00:19:17,390 --> 00:19:18,692
(lotion splattering)
318
00:19:18,725 --> 00:19:21,695
(jabbering)
♪ So many troubles in the sea
319
00:19:21,728 --> 00:19:23,730
(blubbering)
320
00:19:23,763 --> 00:19:28,735
♪ With you the biggest
waves all seem so easy
321
00:19:29,703 --> 00:19:32,605
♪ Ain't it crazy
322
00:19:32,639 --> 00:19:35,709
♪ How much little things count
323
00:19:35,742 --> 00:19:40,013
♪ You showed up and
turned my world around
324
00:19:40,046 --> 00:19:41,281
(chuckling)
325
00:19:41,314 --> 00:19:43,316
♪ How we belong
326
00:19:43,350 --> 00:19:46,453
♪ Like birds of a feather
(lips flapping)
327
00:19:46,486 --> 00:19:49,322
♪ We can go on
328
00:19:49,356 --> 00:19:52,692
♪ If we stick together
329
00:19:52,726 --> 00:19:53,626
- Cheese.
330
00:19:53,660 --> 00:19:55,428
♪ How amazin'
331
00:19:55,462 --> 00:19:56,663
- High five?
332
00:19:56,696 --> 00:19:59,299
♪ There's no thing
that we can't do
333
00:19:59,332 --> 00:20:02,769
♪ Baby always me and you
334
00:20:02,802 --> 00:20:04,304
(door thuds)
335
00:20:04,337 --> 00:20:05,772
(grunts)
336
00:20:06,806 --> 00:20:09,242
- Johannes?
337
00:20:13,713 --> 00:20:15,281
(door thuds)
338
00:20:17,717 --> 00:20:18,785
Where were you?
339
00:20:18,818 --> 00:20:20,653
- In the city.
340
00:20:20,687 --> 00:20:24,424
Most normal people are
leaving on vacation tomorrow.
341
00:20:25,558 --> 00:20:28,762
Uh, what's for dinner?
342
00:20:28,795 --> 00:20:31,331
(inhales)
343
00:20:31,364 --> 00:20:34,334
Jeez Dad, you said you were
going to make dinner today!
344
00:20:34,367 --> 00:20:38,338
(footsteps climbing stairs)
345
00:20:42,776 --> 00:20:47,414
(motor buzzes)
346
00:20:51,384 --> 00:20:59,384
(glum instrumental music)
347
00:21:06,599 --> 00:21:11,504
(indistinct chattering on TV)
348
00:21:15,442 --> 00:21:17,844
- This is the best
pizza in the world.
349
00:21:17,877 --> 00:21:18,845
- Huh?
350
00:21:18,878 --> 00:21:20,547
- We all think so.
351
00:21:20,580 --> 00:21:23,783
My father and my sister and...
352
00:21:24,851 --> 00:21:26,753
- Your mother?
353
00:21:28,588 --> 00:21:31,324
- My mother thought so, too.
354
00:21:33,526 --> 00:21:35,628
Try it, it's delicious!
355
00:21:36,863 --> 00:21:38,932
(gagging in disgust)
356
00:21:38,965 --> 00:21:40,600
(sniffing)
357
00:21:40,633 --> 00:21:42,502
It smells fine.
358
00:21:42,535 --> 00:21:43,803
- That smells fine?
359
00:21:43,837 --> 00:21:45,438
There's no way I'm eating that.
360
00:21:45,472 --> 00:21:47,574
(whooshing)
361
00:21:47,607 --> 00:21:49,642
(crackling)
362
00:21:50,610 --> 00:21:51,878
- [Johannes] Wow.
363
00:21:51,911 --> 00:21:54,948
- Gooey stuff. (chuckles)
364
00:21:54,981 --> 00:21:57,951
(munching)
365
00:21:57,984 --> 00:21:59,619
(chuckles)
366
00:21:59,652 --> 00:22:01,921
(dog barking)
- Hello.
367
00:22:01,955 --> 00:22:04,858
Good boy.
368
00:22:04,891 --> 00:22:06,493
You can do it.
369
00:22:06,526 --> 00:22:07,994
- Fly!
370
00:22:08,028 --> 00:22:09,629
Fly!
371
00:22:09,662 --> 00:22:11,431
- Did we lose Fly?
372
00:22:11,464 --> 00:22:13,433
- Yeah, since yesterday.
373
00:22:13,466 --> 00:22:15,435
- I haven't seen her either.
374
00:22:15,468 --> 00:22:17,871
Fly, come here boy!
375
00:22:17,904 --> 00:22:18,738
Fly!
376
00:22:18,772 --> 00:22:20,473
- [Mr. Blom] Morning.
- [Both] Fly!
377
00:22:20,507 --> 00:22:21,474
- Bye, hon.
378
00:22:21,508 --> 00:22:22,609
- Bye, Dad.
379
00:22:22,642 --> 00:22:23,643
- Bye, neighbor.
380
00:22:23,677 --> 00:22:24,544
- Fly!
381
00:22:24,577 --> 00:22:26,646
- Fly, come on!
382
00:22:26,680 --> 00:22:27,647
Fly!
383
00:22:27,681 --> 00:22:31,418
- Fly!
384
00:22:31,451 --> 00:22:32,719
- [Nella] Fly, come on!
385
00:22:32,752 --> 00:22:34,487
- [Emilia] Fly!
386
00:22:34,521 --> 00:22:36,556
- [Nella] Fly!
387
00:22:40,660 --> 00:22:43,630
- Wiplala, time to wake up.
388
00:22:43,663 --> 00:22:46,666
Breakfast in bed
for Christmas break.
389
00:22:46,700 --> 00:22:48,201
- Christmas break? (yawns)
390
00:22:48,234 --> 00:22:49,602
- Yeah, Christmas break.
391
00:22:49,636 --> 00:22:51,504
My father is still working
392
00:22:51,538 --> 00:22:54,708
but Nella Della and I
are home from school.
393
00:22:54,741 --> 00:22:56,643
- [Nella] Fly!
394
00:22:58,244 --> 00:22:59,779
Fly, come on!
395
00:22:59,813 --> 00:23:01,214
Fly!
396
00:23:01,247 --> 00:23:02,148
(gasps)
Fly!
397
00:23:02,182 --> 00:23:05,752
- You were supposed
to unbetwinkle Fly.
398
00:23:05,785 --> 00:23:07,721
- Fry?
399
00:23:07,754 --> 00:23:09,022
(thuds)
400
00:23:11,558 --> 00:23:12,692
- Unbetwinkle him.
401
00:23:12,726 --> 00:23:14,694
- Didn't I tell you
that sometimes I can
402
00:23:14,728 --> 00:23:19,733
and sometimes I can't?
403
00:23:24,037 --> 00:23:26,806
(whooshing)
404
00:23:27,807 --> 00:23:30,610
(whooshing)
405
00:23:30,643 --> 00:23:32,746
(crackling)
406
00:23:35,715 --> 00:23:37,017
(clatters)
407
00:23:37,050 --> 00:23:38,651
(gasps)
408
00:23:39,586 --> 00:23:41,521
- You can do it.
409
00:23:44,057 --> 00:23:46,793
Here, practice on her.
410
00:23:47,861 --> 00:23:49,829
Unbetwinkle her back to life.
411
00:23:49,863 --> 00:23:52,532
- Uh, that is sort
of the problem.
412
00:23:52,565 --> 00:23:53,776
- You have to
believe in yourself.
413
00:23:53,800 --> 00:23:56,603
Come on, unbetwinkle her!
414
00:23:58,571 --> 00:24:00,774
Give it a try, come on!
415
00:24:01,841 --> 00:24:03,677
(high-pitched whining)
416
00:24:03,710 --> 00:24:05,779
(loud whooshing)
417
00:24:07,747 --> 00:24:11,484
(crackling)
418
00:24:12,886 --> 00:24:14,888
- Told you so.
419
00:24:16,089 --> 00:24:19,092
- [Nella] Johannes, come 'ere.
420
00:24:19,125 --> 00:24:21,761
(both panting nervously)
421
00:24:21,795 --> 00:24:24,798
If we don't hurry there'll
be no Christmas trees left.
422
00:24:26,900 --> 00:24:29,502
Uh, Fly?
423
00:24:30,136 --> 00:24:31,805
Fly?
424
00:24:34,941 --> 00:24:37,077
What happened to poor Fly?
425
00:24:37,110 --> 00:24:38,678
- Nothing.
426
00:24:38,712 --> 00:24:39,946
- Nothing?
427
00:24:39,979 --> 00:24:42,315
How is that possible?
428
00:24:42,349 --> 00:24:43,850
- [Johannes] Are
you mad at me now?
429
00:24:43,883 --> 00:24:45,719
- Hi.
430
00:24:46,886 --> 00:24:48,588
Um,
431
00:24:48,955 --> 00:24:50,924
it was my fault.
432
00:24:52,158 --> 00:24:53,626
(gasps)
433
00:24:54,928 --> 00:24:57,163
Sorry.
434
00:24:57,197 --> 00:24:59,799
- A leprechaun.
435
00:24:59,833 --> 00:25:01,801
- The name's Wiplala actually.
436
00:25:01,835 --> 00:25:03,937
- Wiplala can betwinkle.
437
00:25:05,638 --> 00:25:07,807
It's kinda magic.
438
00:25:10,210 --> 00:25:11,911
- Okay.
439
00:25:14,180 --> 00:25:15,615
(thuds)
440
00:25:15,648 --> 00:25:16,826
Use your magic to
bring her back.
441
00:25:16,850 --> 00:25:19,886
- Um, ha, well, the
right term is betwinkle
442
00:25:19,919 --> 00:25:21,721
and did I mention
that sometimes...
443
00:25:21,755 --> 00:25:23,790
- Apparently he
can only betwinkle
444
00:25:23,823 --> 00:25:25,625
but not,
445
00:25:26,626 --> 00:25:27,827
not unbetwinkle.
446
00:25:27,861 --> 00:25:29,562
Oh.
447
00:25:30,663 --> 00:25:36,770
This was a spider.
448
00:25:41,641 --> 00:25:42,842
- Oops.
449
00:25:45,779 --> 00:25:47,814
(gentle chiming music)
450
00:25:47,847 --> 00:25:50,750
(people murmuring)
451
00:25:50,784 --> 00:25:53,720
- Come on, hurry up, loser.
452
00:25:53,753 --> 00:25:54,754
- Ugh.
453
00:25:54,788 --> 00:25:56,623
Why is she always so...
454
00:25:56,656 --> 00:25:57,724
- What, stupid?
455
00:25:57,757 --> 00:25:58,834
- Where I come from we call it
456
00:25:58,858 --> 00:26:00,827
being temperamental.
457
00:26:00,860 --> 00:26:02,829
(chuckling)
458
00:26:02,862 --> 00:26:03,973
- [Man in Vest] Enjoy
your tree, darlin'.
459
00:26:03,997 --> 00:26:05,932
- [Nella] Yep, thank you.
460
00:26:05,965 --> 00:26:07,701
- [Man in Vest] May I help you?
461
00:26:07,734 --> 00:26:09,002
- Why is it so small though?
462
00:26:09,035 --> 00:26:12,706
- 'Cause 20 Euros doesn't
buy much, that's why.
463
00:26:12,739 --> 00:26:13,816
- Should I try to betwink...
464
00:26:13,840 --> 00:26:14,774
- Uh, no.
465
00:26:14,808 --> 00:26:16,876
You're not betwinkling anything.
466
00:26:18,778 --> 00:26:21,047
(pleasant music)
467
00:26:21,081 --> 00:26:24,751
(Johannes straining)
468
00:26:26,019 --> 00:26:28,021
Keep it moving.
469
00:26:29,889 --> 00:26:33,760
- Ah, Nella Della, Johannes.
470
00:26:33,793 --> 00:26:34,694
- I'm losing my grip here.
471
00:26:34,728 --> 00:26:37,030
- [Wiplala] Come on,
you're almost there!
472
00:26:38,765 --> 00:26:40,133
(thudding)
473
00:26:40,166 --> 00:26:41,701
Come on!
474
00:26:41,735 --> 00:26:42,702
Hurry up!
475
00:26:42,736 --> 00:26:43,837
- Ooh.
476
00:26:46,139 --> 00:26:47,907
Is that a leprechaun?
477
00:26:47,941 --> 00:26:49,843
- I'm not a leprechaun.
478
00:26:49,876 --> 00:26:53,046
- So it's true, they exist.
479
00:26:54,914 --> 00:26:56,025
- No, Wiplala!
(high-pitched whining)
480
00:26:56,049 --> 00:26:58,184
(whoosing)
481
00:26:58,218 --> 00:27:00,120
(head clangs)
482
00:27:04,858 --> 00:27:06,826
Uh oh.
483
00:27:10,797 --> 00:27:12,832
- [Wiplala] Oops.
484
00:27:12,866 --> 00:27:14,768
- Unbetwinkle him.
485
00:27:15,802 --> 00:27:17,771
- Uh, sometimes I
can unbetwinkle...
486
00:27:17,804 --> 00:27:18,805
- Do it now.
487
00:27:18,838 --> 00:27:19,739
- And sometimes I can't.
488
00:27:19,773 --> 00:27:20,774
- Do it now!
489
00:27:20,807 --> 00:27:22,008
- Uh.
490
00:27:22,042 --> 00:27:23,843
No, Nella Della, no!
491
00:27:23,877 --> 00:27:25,845
- Wiplala!
492
00:27:25,879 --> 00:27:28,148
(whooshing)
493
00:27:30,250 --> 00:27:33,887
(crackling)
494
00:27:38,224 --> 00:27:40,994
(whooshing)
495
00:27:45,131 --> 00:27:53,006
(stone cracking and rumbling)
496
00:27:57,811 --> 00:28:05,811
(dramatic music)
497
00:28:15,128 --> 00:28:17,263
- [Wiplala] Sorry.
498
00:28:21,935 --> 00:28:23,903
(wings flapping)
499
00:28:23,937 --> 00:28:27,907
(pigeon coos)
500
00:28:31,878 --> 00:28:35,081
- Come on Nella Della,
let's decorate the tree.
501
00:28:35,115 --> 00:28:37,017
- Where is Dad?
502
00:28:37,050 --> 00:28:39,319
We're telling him everything
when he gets home.
503
00:28:39,352 --> 00:28:42,255
- No way, Dad doesn't even
believe in leprechauns.
504
00:28:42,288 --> 00:28:44,124
- But I'm not a
leprechaun, I'm a...
505
00:28:44,157 --> 00:28:46,126
- A Wiplala, yes, we
already know that, thanks.
506
00:28:46,159 --> 00:28:48,261
- Wiplala is our secret.
507
00:28:48,294 --> 00:28:50,296
If you tell him then
I have other things
508
00:28:50,330 --> 00:28:51,370
to tell him about as well.
509
00:28:51,398 --> 00:28:52,932
- Oh yeah?
510
00:28:52,966 --> 00:28:53,867
- Yeah.
511
00:28:53,900 --> 00:28:55,378
That you never take
care of me, for example.
512
00:28:55,402 --> 00:28:58,004
- Yeah, very true.
513
00:29:01,141 --> 00:29:03,109
(playful instrumental music)
514
00:29:03,143 --> 00:29:05,011
(pigeon coos)
515
00:29:05,045 --> 00:29:06,913
(sighs)
516
00:29:10,984 --> 00:29:13,053
- Arthur.
517
00:29:15,188 --> 00:29:18,024
- Do you know anything
about this, Blom?
518
00:29:18,058 --> 00:29:20,060
- No.
519
00:29:20,093 --> 00:29:24,164
I mean it's a nice gesture,
but right in front of our door.
520
00:29:24,197 --> 00:29:26,166
(dog barking)
521
00:29:26,199 --> 00:29:28,068
This is Arthur
Hollidee, a famous poet.
522
00:29:28,101 --> 00:29:29,202
You know his work, right?
523
00:29:29,235 --> 00:29:31,237
- Yeah, of course.
524
00:29:31,271 --> 00:29:32,972
Who doesn't?
525
00:29:33,006 --> 00:29:36,076
- It doesn't even look like him.
526
00:29:36,109 --> 00:29:38,345
In real life he's much more
527
00:29:38,378 --> 00:29:40,947
powerful.
528
00:29:42,315 --> 00:29:43,416
(whimpers)
529
00:29:43,450 --> 00:29:45,185
- I'm an admirer
of Arthur's work
530
00:29:45,218 --> 00:29:48,355
but perhaps this
one's a step too far.
531
00:29:50,223 --> 00:29:52,359
How did this get here?
532
00:29:55,228 --> 00:29:58,131
(sighs)
533
00:30:02,469 --> 00:30:03,370
(phone dialing)
534
00:30:03,403 --> 00:30:05,205
(ringing)
535
00:30:05,238 --> 00:30:06,339
Arthur.
536
00:30:06,373 --> 00:30:07,483
- [Arthur] Hello,
and at the moment
537
00:30:07,507 --> 00:30:09,476
I'm unable to answer your call.
538
00:30:09,509 --> 00:30:12,245
But please leave a
message after the tone
539
00:30:12,278 --> 00:30:15,181
and I'll get back to you as
soon as humanly possible.
540
00:30:15,215 --> 00:30:16,383
Thank you.
541
00:30:16,416 --> 00:30:18,361
- Arthur, I'm looking at a
very life-like statue of you,
542
00:30:18,385 --> 00:30:21,154
but why is it right
outside my front door?
543
00:30:21,187 --> 00:30:22,331
Do you know anything about this?
544
00:30:22,355 --> 00:30:23,390
(long beeping)
545
00:30:25,392 --> 00:30:28,395
Arthur, call me back when
you get a chance, please.
546
00:30:30,497 --> 00:30:34,167
I have a surprise,
it's from work.
547
00:30:34,200 --> 00:30:36,036
- A Christmas present.
548
00:30:36,069 --> 00:30:39,039
- No, it's better than that.
549
00:30:40,407 --> 00:30:44,110
(resonating holiday music)
550
00:30:44,144 --> 00:30:45,478
- Are we there yet, Dad?
551
00:30:45,512 --> 00:30:46,413
- No.
552
00:30:46,446 --> 00:30:48,114
- Even further?
553
00:30:48,148 --> 00:30:51,084
- It's just a short
walk from here, come on.
554
00:30:52,719 --> 00:30:55,388
- Please tell me that you
locked up that leprechaun.
555
00:30:55,422 --> 00:30:56,465
- [Wiplala] I'm
not a leprechaun.
556
00:30:56,489 --> 00:30:58,391
- What did you say?
557
00:30:58,425 --> 00:31:01,428
- I said I'm not a leprechaun.
558
00:31:02,429 --> 00:31:06,900
- Just our luck, a petrified
poet, a petrified cat.
559
00:31:07,534 --> 00:31:09,502
That poet's pretty cool though.
560
00:31:09,536 --> 00:31:12,205
But I do want Fly back.
561
00:31:13,173 --> 00:31:15,241
- Stay together guys.
562
00:31:17,377 --> 00:31:18,478
(sighs)
563
00:31:21,381 --> 00:31:23,516
Here we go, a real restaurant.
564
00:31:23,550 --> 00:31:26,252
- Isn't this too fancy?
565
00:31:26,286 --> 00:31:27,487
- [Mr. Blom] I have a check.
566
00:31:27,520 --> 00:31:29,389
- Couldn't we maybe
just get fast food?
567
00:31:29,422 --> 00:31:34,194
- Yeah, or some sushi even.
568
00:31:38,465 --> 00:31:40,266
- Whoa.
569
00:31:40,300 --> 00:31:42,235
Is this the place
where the king lives?
570
00:31:42,268 --> 00:31:44,437
- Shh!
571
00:31:44,471 --> 00:31:52,212
(diners murmuring)
(soft music)
572
00:31:56,483 --> 00:31:59,185
- And?
573
00:31:59,219 --> 00:32:01,021
Have you decided
on your order yet?
574
00:32:01,054 --> 00:32:02,455
- [Mr. Blom] Um.
575
00:32:02,489 --> 00:32:03,456
- I would like to order
some french fries, please.
576
00:32:03,490 --> 00:32:05,558
- Pardon?
577
00:32:05,592 --> 00:32:07,460
Dogs, please.
578
00:32:07,494 --> 00:32:08,395
- Me too.
579
00:32:08,428 --> 00:32:10,196
- I'm afraid we do
not serve french fries
580
00:32:10,230 --> 00:32:12,465
or hot dogs in this restaurant.
581
00:32:12,499 --> 00:32:14,034
- And sushi?
582
00:32:14,067 --> 00:32:17,237
- No, of course they don't.
583
00:32:17,270 --> 00:32:19,506
- Might I suggest the
surprise menu that we offer.
584
00:32:19,539 --> 00:32:21,207
- Oh, sure.
585
00:32:21,241 --> 00:32:24,477
Uh, and (mumbles) that is?
586
00:32:24,511 --> 00:32:26,479
- [Waiter] Here you go,
the special of the day.
587
00:32:26,513 --> 00:32:28,348
An excellent choice.
588
00:32:28,381 --> 00:32:29,482
Enjoy your meal.
589
00:32:29,516 --> 00:32:31,518
- Ah, how nice.
590
00:32:31,551 --> 00:32:33,386
Oysters.
591
00:32:34,554 --> 00:32:37,223
- Enjoy.
592
00:32:41,061 --> 00:32:43,363
- Oh come on kids, don't
behave so childish.
593
00:32:43,396 --> 00:32:45,265
- I'm trying aren't I?
594
00:32:45,298 --> 00:32:47,000
- Okay.
595
00:32:47,534 --> 00:32:49,502
(squishing)
596
00:32:49,536 --> 00:32:53,006
(slurping)
597
00:32:53,540 --> 00:32:55,241
(gulps)
598
00:32:55,275 --> 00:32:57,010
(slurps)
599
00:32:59,412 --> 00:33:00,580
Delicious, isn't it?
600
00:33:00,613 --> 00:33:02,315
- Mm-hmm.
601
00:33:03,416 --> 00:33:06,086
- Johannes?
602
00:33:10,557 --> 00:33:12,625
That's it.
603
00:33:12,659 --> 00:33:14,527
(clears throat)
604
00:33:17,664 --> 00:33:19,132
(gags)
605
00:33:19,165 --> 00:33:21,601
(whooshing)
606
00:33:23,136 --> 00:33:25,305
- What did I tell you?
607
00:33:25,338 --> 00:33:30,043
(spunky music)
608
00:33:31,344 --> 00:33:34,314
(whooshing)
609
00:33:38,651 --> 00:33:40,653
(whooshing)
610
00:33:43,590 --> 00:33:45,592
(gasping in delight)
611
00:33:47,127 --> 00:33:48,361
- [Both] Mmm!
612
00:33:48,395 --> 00:33:49,572
- Mom, Dad, they have hot dogs!
613
00:33:49,596 --> 00:33:51,531
I want that, too!
614
00:33:55,168 --> 00:33:57,070
- Excuse me.
615
00:33:58,605 --> 00:34:01,174
- [Both] Mmm.
616
00:34:01,207 --> 00:34:02,442
- Huh?
617
00:34:02,475 --> 00:34:04,186
- Bringing in food from
outside is prohibited.
618
00:34:04,210 --> 00:34:05,645
- But I'm not even
sure how this...
619
00:34:05,679 --> 00:34:07,580
- Sir, I must ask you to
leave the establishment
620
00:34:07,614 --> 00:34:08,548
right this instant.
621
00:34:08,581 --> 00:34:10,550
- But this has to be
some sort of mistake.
622
00:34:10,583 --> 00:34:12,118
I donno (loud clanging)
623
00:34:12,152 --> 00:34:14,688
(metal clattering)
624
00:34:16,623 --> 00:34:18,591
(gulps)
625
00:34:18,625 --> 00:34:20,126
(knocking)
626
00:34:20,160 --> 00:34:21,261
Let us out!
627
00:34:21,294 --> 00:34:22,729
(lock clicking)
628
00:34:22,762 --> 00:34:24,464
Hello!
629
00:34:24,497 --> 00:34:26,599
We didn't do anything
wrong, come on!
630
00:34:26,633 --> 00:34:29,469
We're honest people, let us out!
631
00:34:29,502 --> 00:34:30,603
Please let us out.
632
00:34:30,637 --> 00:34:31,705
- Dad?
633
00:34:31,738 --> 00:34:33,540
- What?
634
00:34:35,508 --> 00:34:40,413
(mysterious music)
635
00:34:42,649 --> 00:34:45,151
- I can explain everything.
636
00:34:49,522 --> 00:34:53,226
- Dad, this is Wiplala.
637
00:34:57,564 --> 00:34:59,499
- Hello.
638
00:35:02,669 --> 00:35:06,139
Well yeah, so that's why
I betwinkled the oysters.
639
00:35:07,607 --> 00:35:09,609
- This is unbelievable.
640
00:35:09,642 --> 00:35:12,345
- Yeah, I'm pretty
good at food, I admit.
641
00:35:12,379 --> 00:35:13,656
- How could it be the leprechaun
642
00:35:13,680 --> 00:35:15,215
to be responsible for ruining...
643
00:35:15,248 --> 00:35:16,649
- Dad, he's not a,
644
00:35:16,683 --> 00:35:17,951
he's not a leprechaun.
645
00:35:17,984 --> 00:35:19,652
- So then how's a dwarf
646
00:35:19,686 --> 00:35:21,654
ruining my reputation?
647
00:35:21,688 --> 00:35:25,225
I can never show my face
in that restaurant again.
648
00:35:25,258 --> 00:35:26,359
- So what?
649
00:35:26,393 --> 00:35:27,503
- They don't even have fries.
650
00:35:27,527 --> 00:35:29,729
- I'll get a record, and
I'll get fired from my job,
651
00:35:29,763 --> 00:35:31,598
and what if I lose you guys?
652
00:35:31,631 --> 00:35:35,201
- Dad, stop
exaggerating, come on.
653
00:35:36,369 --> 00:35:39,539
- And this is all your fault.
654
00:35:39,572 --> 00:35:40,473
- [Johannes] Dad!
655
00:35:40,507 --> 00:35:41,784
- [Nella] Careful,
he can do magic, Dad!
656
00:35:41,808 --> 00:35:44,678
- Hey, it's called
betwinkling, okay?
657
00:35:44,711 --> 00:35:46,351
- [Waiter] Guests who
bring their own food
658
00:35:46,379 --> 00:35:47,647
should not be allowed to...
659
00:35:47,681 --> 00:35:49,349
- Betwinkling, magic,
whatever it is,
660
00:35:49,382 --> 00:35:50,684
get us outta here!
661
00:35:50,717 --> 00:35:51,751
- Mm-hmm.
662
00:35:51,785 --> 00:35:53,253
(high-pitched whining)
663
00:35:53,286 --> 00:35:57,657
(whooshing)
664
00:35:57,691 --> 00:35:59,726
(chiming)
665
00:36:03,263 --> 00:36:11,263
(eerie music)
666
00:36:17,310 --> 00:36:19,846
(doorknob rattling)
667
00:36:19,879 --> 00:36:21,581
(gasps)
668
00:36:21,614 --> 00:36:23,383
(exclaiming)
- [Nella] Oh no.
669
00:36:23,416 --> 00:36:24,584
- [Waiter] Here is, uh.
670
00:36:24,617 --> 00:36:26,686
(resounding footsteps)
671
00:36:29,622 --> 00:36:30,790
- Nobody.
672
00:36:30,824 --> 00:36:32,625
- Huh?
673
00:36:32,659 --> 00:36:34,260
The door was locked, right?
674
00:36:34,294 --> 00:36:36,262
- Yeah, yeah, I even
locked it myself.
675
00:36:36,296 --> 00:36:37,306
- [Grey-Haired Man] Well
where the hell are they then?
676
00:36:37,330 --> 00:36:40,667
- Problem is it's
impossible to arrest nobody.
677
00:36:40,700 --> 00:36:42,836
(laughing)
678
00:36:42,869 --> 00:36:43,837
Come on.
679
00:36:43,870 --> 00:36:45,305
- No, wait, wait, wait.
680
00:36:45,338 --> 00:36:47,307
Perhaps they're
hiding somewhere.
681
00:36:47,340 --> 00:36:49,709
- Oh yeah, there.
682
00:36:49,743 --> 00:36:52,379
Behind the sticky tape!
683
00:36:52,412 --> 00:36:56,783
(laughing)
684
00:37:01,454 --> 00:37:04,758
(door thuds)
685
00:37:08,895 --> 00:37:10,497
(crackles)
(gasps)
686
00:37:10,530 --> 00:37:15,268
(suspenseful music)
687
00:37:16,536 --> 00:37:24,536
(straining grunts)
688
00:37:31,584 --> 00:37:37,424
- Okay, come out!
689
00:37:41,795 --> 00:37:46,499
(struggling grunts)
690
00:37:50,570 --> 00:37:53,773
- Hey, wait for me.
691
00:37:53,807 --> 00:37:56,443
Help me!
692
00:38:00,613 --> 00:38:04,818
(groaning)
693
00:38:05,585 --> 00:38:06,886
Aah!
694
00:38:06,920 --> 00:38:07,320
(thudding on cement)
695
00:38:07,354 --> 00:38:09,322
- [Nella] Oh.
696
00:38:10,590 --> 00:38:11,791
Sorry.
697
00:38:11,825 --> 00:38:13,560
(panting in relief)
698
00:38:13,593 --> 00:38:15,962
- We all made it
out in one piece.
699
00:38:15,995 --> 00:38:19,532
Well done, Wiplalala, la, la.
700
00:38:19,566 --> 00:38:21,134
Thanks, I'll give you that much.
701
00:38:21,167 --> 00:38:23,937
All right, now unbetwinkle us.
702
00:38:23,970 --> 00:38:25,572
- No, Dad!
703
00:38:25,605 --> 00:38:26,606
- No, why not?
704
00:38:26,639 --> 00:38:28,408
I wanna be big again, come on.
705
00:38:28,441 --> 00:38:28,942
Unbetwinkle us.
706
00:38:28,975 --> 00:38:30,477
- No!
707
00:38:30,510 --> 00:38:32,145
- But why not?
708
00:38:32,178 --> 00:38:33,580
Unbetwinkle us!
709
00:38:33,613 --> 00:38:36,483
Unbetwinkle us, come on.
710
00:38:36,516 --> 00:38:39,486
(mysterious music)
711
00:38:39,519 --> 00:38:41,154
- I guess there's
no harm in trying.
712
00:38:41,187 --> 00:38:43,423
- Trying?
713
00:38:43,456 --> 00:38:45,492
- He can only
betwinkle one way, Dad.
714
00:38:45,525 --> 00:38:46,626
- Betwinkle one way?
715
00:38:46,659 --> 00:38:47,861
Come on.
716
00:38:47,894 --> 00:38:50,430
- Uh, that statue
of Arthur Hollidee.
717
00:38:50,463 --> 00:38:51,898
- Yeah?
718
00:38:51,931 --> 00:38:56,536
- That is not a statue.
719
00:38:56,569 --> 00:38:57,904
That is...
720
00:39:01,608 --> 00:39:04,644
- Arthur Hollidee.
721
00:39:04,678 --> 00:39:06,579
My friend.
722
00:39:08,648 --> 00:39:10,550
(door creaks open)
723
00:39:10,583 --> 00:39:11,618
(exclaiming in fear)
724
00:39:11,651 --> 00:39:13,920
(footsteps thundering)
725
00:39:13,953 --> 00:39:16,623
(ominous music)
726
00:39:16,656 --> 00:39:17,724
(heavy thudding)
727
00:39:20,927 --> 00:39:25,632
(wind howling)
728
00:39:27,500 --> 00:39:30,003
(metallic rattling)
729
00:39:30,036 --> 00:39:30,904
(descending whistling)
730
00:39:30,937 --> 00:39:32,005
Look out!
731
00:39:32,038 --> 00:39:33,673
(heavy thudding)
732
00:39:35,809 --> 00:39:37,711
Listen up, Wiplala,
733
00:39:37,744 --> 00:39:39,979
I'm hungry, I'm cold,
734
00:39:40,013 --> 00:39:41,648
and I would like to go home
735
00:39:41,681 --> 00:39:43,216
preferably my normal size.
736
00:39:43,249 --> 00:39:44,017
(high-pitched whining)
737
00:39:44,050 --> 00:39:45,685
(Johannes gasps)
738
00:39:46,619 --> 00:39:49,522
- Is there any more
Wiplalas that you know of?
739
00:39:49,556 --> 00:39:50,590
- Yeah.
740
00:39:50,623 --> 00:39:52,926
- And, do you know if they can
741
00:39:52,959 --> 00:39:55,562
unbetwinkle people?
742
00:39:55,595 --> 00:39:57,664
- Yeah.
743
00:39:57,697 --> 00:40:00,533
Well, if they
passed us, that is.
744
00:40:00,567 --> 00:40:02,502
- Well, then could they maybe...
745
00:40:02,535 --> 00:40:04,037
- We'll go to the
land of Wiplalas
746
00:40:04,070 --> 00:40:07,040
where another Wiplala
could unbetwinkle us.
747
00:40:07,073 --> 00:40:09,976
- No, not possible.
748
00:40:10,844 --> 00:40:13,713
Everything is
extremely tiny there.
749
00:40:13,747 --> 00:40:15,815
- Yeah, but we are too.
750
00:40:15,849 --> 00:40:17,717
We're the same size as you.
751
00:40:17,751 --> 00:40:18,818
- [Wiplala] Yeah.
752
00:40:20,720 --> 00:40:23,523
- What if we just go and
try to find another Wiplala?
753
00:40:23,556 --> 00:40:24,724
- Uh.
754
00:40:24,758 --> 00:40:26,826
- Wiplala, you got
us into this mess
755
00:40:26,860 --> 00:40:29,629
and now you have to
get us out of it.
756
00:40:30,563 --> 00:40:32,565
So tell me,
757
00:40:32,599 --> 00:40:34,734
where is Wiplala land?
758
00:40:35,769 --> 00:40:37,637
Wiplala!
759
00:40:37,671 --> 00:40:39,806
- At the end of a really,
really long tunnel,
760
00:40:39,839 --> 00:40:41,841
which begins in...
761
00:40:41,875 --> 00:40:44,577
- In our kitchen cupboard.
762
00:40:45,111 --> 00:40:46,579
- Yeah.
763
00:40:46,613 --> 00:40:47,747
- That's it, come on now.
764
00:40:47,781 --> 00:40:49,716
Let's go home, quickly.
765
00:40:49,749 --> 00:40:57,749
(ominous music)
766
00:41:06,900 --> 00:41:09,135
Hey guys, please slow down.
767
00:41:09,169 --> 00:41:11,871
- Come on Dad, it's just
a little bit further.
768
00:41:11,905 --> 00:41:13,740
- We're almost there, Dad.
769
00:41:13,773 --> 00:41:21,773
Right?
770
00:41:27,354 --> 00:41:31,624
- I'm exhausted.
771
00:41:35,628 --> 00:41:38,331
It seems like the
smaller you are,
772
00:41:38,365 --> 00:41:43,803
the colder it gets.
773
00:41:48,174 --> 00:41:50,844
(adventurous music)
774
00:41:50,877 --> 00:41:53,179
(tape crackling)
775
00:41:53,213 --> 00:42:01,213
(straining grunts)
776
00:42:09,195 --> 00:42:13,667
(tape crackling)
777
00:42:15,001 --> 00:42:17,871
(rattling)
778
00:42:22,208 --> 00:42:23,943
- Shrimp crackers!
779
00:42:23,977 --> 00:42:25,812
- Biscuits!
780
00:42:25,845 --> 00:42:26,813
- [Wiplala] Food!
781
00:42:26,846 --> 00:42:28,748
- [Mr. Blom] Calm down, guys.
782
00:42:28,782 --> 00:42:30,383
- But Dad, we haven't eaten yet
783
00:42:30,417 --> 00:42:31,751
and we're really, really hungry!
784
00:42:31,785 --> 00:42:33,820
- We cannot steal, that's wrong.
785
00:42:33,853 --> 00:42:35,755
Wrong.
786
00:42:35,789 --> 00:42:38,091
Did you say shrimp crackers?
787
00:42:38,992 --> 00:42:42,962
(loud crunches)
788
00:42:42,996 --> 00:42:45,999
- [Nella] Mmm.
789
00:42:50,136 --> 00:42:54,007
(crickets chirping softly)
790
00:42:54,040 --> 00:42:58,878
(gentle music)
791
00:43:00,747 --> 00:43:08,747
(soft snoring)
792
00:43:15,795 --> 00:43:16,896
- Wiplala?
793
00:43:16,930 --> 00:43:18,131
- Hmm?
794
00:43:18,164 --> 00:43:26,164
- Why are you still awake?
795
00:43:31,177 --> 00:43:34,748
- It's my fault that you
guys are small right now.
796
00:43:35,915 --> 00:43:37,884
- I sort of like it.
797
00:43:37,917 --> 00:43:40,186
It's cool.
798
00:43:40,220 --> 00:43:43,757
Hey, tomorrow we're going home.
799
00:43:43,790 --> 00:43:46,059
You'll crawl into that tunnel
and get another Wiplala
800
00:43:46,092 --> 00:43:48,795
to make us big again.
801
00:43:49,763 --> 00:43:51,765
(light snoring)
802
00:43:51,798 --> 00:43:53,900
(solemn music)
803
00:43:53,933 --> 00:43:58,872
Do you even want
to go back home?
804
00:44:02,942 --> 00:44:05,078
Did you run away?
805
00:44:07,247 --> 00:44:09,149
- It was the night
of the big test
806
00:44:09,182 --> 00:44:11,918
where you have
the show the board
807
00:44:11,951 --> 00:44:14,220
that you're able to betwinkle.
808
00:44:17,791 --> 00:44:19,793
But sometimes I can,
809
00:44:19,826 --> 00:44:21,194
- And sometimes you can't.
810
00:44:21,227 --> 00:44:22,762
- Did I tell you already?
811
00:44:22,796 --> 00:44:26,933
- (chuckling) Yeah,
more than once.
812
00:44:30,904 --> 00:44:34,007
- I really can't ever
go back to Wiplala land.
813
00:44:37,277 --> 00:44:42,949
Honestly.
814
00:44:47,187 --> 00:44:55,187
(melancholy music)
815
00:44:57,163 --> 00:45:03,136
(melancholy music)
816
00:45:07,874 --> 00:45:10,043
(doorknob rattles)
817
00:45:11,945 --> 00:45:13,146
(door creaks)
818
00:45:13,179 --> 00:45:21,179
(child making playful noises)
819
00:45:27,160 --> 00:45:28,228
- Grandma, grandma!
820
00:45:28,261 --> 00:45:32,866
Check it out, there's
crumbs everywhere. (laughs)
821
00:45:32,899 --> 00:45:34,934
(giggling)
822
00:45:34,968 --> 00:45:36,002
Has mice,
823
00:45:36,036 --> 00:45:38,038
♪ Grandma has mice
824
00:45:38,071 --> 00:45:40,373
♪ Ooh ooh
825
00:45:40,407 --> 00:45:42,142
- Ming, stop it right
now and go play!
826
00:45:42,175 --> 00:45:43,276
(high-pitched whining)
827
00:45:43,309 --> 00:45:44,878
Go outside, dear.
828
00:45:44,911 --> 00:45:47,914
- [Ming] Okay.
829
00:45:52,252 --> 00:45:57,057
(dramatic music)
830
00:46:01,094 --> 00:46:03,363
(heavy resounding clangs)
831
00:46:03,396 --> 00:46:04,531
- [Voiceover] Good morning.
832
00:46:04,564 --> 00:46:08,201
We interrupt our broadcast
to bring you breaking news.
833
00:46:10,203 --> 00:46:11,304
- Shall I betwinkle?
834
00:46:11,338 --> 00:46:12,405
- No, Wiplala.
835
00:46:12,439 --> 00:46:13,940
What did I tell you?
836
00:46:13,973 --> 00:46:15,909
No more betwinkling humans.
837
00:46:16,443 --> 00:46:18,345
- It is indeed the
statue of the poet
838
00:46:18,378 --> 00:46:21,114
Arthur Hollidee, and
the statue is causing
839
00:46:21,147 --> 00:46:24,084
an impossible traffic situation.
840
00:46:25,452 --> 00:46:28,421
Nobody knows where it
came from all of a sudden.
841
00:46:28,455 --> 00:46:31,324
- [Ming] Grandma, where
are the batteries!
842
00:46:31,358 --> 00:46:33,326
- [Grandma] In the drawer, dear.
843
00:46:33,360 --> 00:46:35,995
- [Ming] No, they're
not there, I checked.
844
00:46:36,029 --> 00:46:39,132
- [Voiceover] Could you tell
me how it ended up here?
845
00:46:39,165 --> 00:46:42,102
- Well all of a
sudden it was there
846
00:46:42,135 --> 00:46:44,437
out of the blue like that!
847
00:46:44,471 --> 00:46:47,407
Of course, I knew
the poet pretty well.
848
00:46:47,440 --> 00:46:50,377
He used to sit on
that bench over there.
849
00:46:53,680 --> 00:46:56,383
- And where exactly
did Arthur Hollidee go?
850
00:46:56,416 --> 00:46:58,284
That remains an
unsolved mystery,
851
00:46:58,318 --> 00:46:59,419
but one thing's for sure,
852
00:46:59,452 --> 00:47:01,388
his statue is here.
853
00:47:01,421 --> 00:47:04,457
The anonymous artist is
asked to come forward.
854
00:47:04,491 --> 00:47:06,426
- The anonymous artist.
855
00:47:06,459 --> 00:47:08,228
(chuckling)
856
00:47:08,261 --> 00:47:11,331
- Otherwise, the city will be
forced to remove the statue.
857
00:47:11,364 --> 00:47:13,400
- No.
858
00:47:13,433 --> 00:47:15,268
I'm going home.
859
00:47:15,301 --> 00:47:17,871
Arthur needs my help!
860
00:47:18,538 --> 00:47:21,508
(tense music)
861
00:47:21,541 --> 00:47:23,343
- No, Dad, no!
862
00:47:23,376 --> 00:47:25,211
- [Mr. Blom] Aah!
863
00:47:25,245 --> 00:47:27,514
- Hey!
864
00:47:27,547 --> 00:47:29,482
- What are you doing?
865
00:47:29,516 --> 00:47:32,218
(tape crackling loudly)
866
00:47:32,252 --> 00:47:35,221
(birds chirping)
867
00:47:35,255 --> 00:47:38,491
(grunting)
868
00:47:39,392 --> 00:47:40,894
- [Johannes] Dad!
869
00:47:44,164 --> 00:47:47,500
(creaking)
870
00:47:47,534 --> 00:47:49,369
- Careful!
871
00:47:50,370 --> 00:47:51,504
(Mr. Blom yelling)
872
00:47:51,538 --> 00:47:52,906
Aah!
873
00:47:54,541 --> 00:47:57,344
(groaning)
874
00:47:57,377 --> 00:48:02,148
(ominous music)
875
00:48:02,182 --> 00:48:10,182
(bristles scratching)
876
00:48:14,527 --> 00:48:17,297
(wind rushing)
877
00:48:17,330 --> 00:48:19,332
(coughing)
878
00:48:21,468 --> 00:48:22,435
(heavy thudding)
879
00:48:22,469 --> 00:48:23,436
- [Mr. Blom] Help!
880
00:48:23,470 --> 00:48:25,271
(metallic scraping)
881
00:48:25,305 --> 00:48:27,474
Help!
882
00:48:32,245 --> 00:48:34,581
- How? My God.
883
00:48:34,614 --> 00:48:37,751
(shattering)
(gasps)
884
00:48:37,784 --> 00:48:39,386
Oh, Ming!
885
00:48:39,419 --> 00:48:42,989
I told you not to play with
the car inside the store!
886
00:48:43,023 --> 00:48:45,191
- [Mr. Blom] Help!
887
00:48:47,394 --> 00:48:49,329
Help!
888
00:48:49,362 --> 00:48:51,464
- [Nella] Johannes,
what are you gonna...
889
00:48:51,498 --> 00:48:53,233
- Hold on, Dad!
890
00:48:53,266 --> 00:48:54,467
(squeaking)
891
00:48:54,501 --> 00:48:56,503
- Whoa!
892
00:48:57,537 --> 00:48:58,471
- Dad, dad!
893
00:48:58,505 --> 00:48:59,572
Are you all right?
894
00:48:59,606 --> 00:49:01,374
- Daddy!
895
00:49:02,375 --> 00:49:03,476
- There!
896
00:49:03,510 --> 00:49:05,445
Let's roll him.
897
00:49:06,413 --> 00:49:10,984
(moaning)
898
00:49:12,585 --> 00:49:13,486
Push!
899
00:49:13,520 --> 00:49:16,256
Come on, Dad, come on!
900
00:49:19,592 --> 00:49:21,494
(coughing)
901
00:49:25,532 --> 00:49:27,801
- Don't risk your life
like that again, Dad!
902
00:49:27,834 --> 00:49:29,302
- Want a tip?
903
00:49:29,336 --> 00:49:30,613
Little people need to
be more careful than...
904
00:49:30,637 --> 00:49:31,504
- Really?
905
00:49:31,538 --> 00:49:32,539
Yeah?
906
00:49:32,572 --> 00:49:35,342
Thanks a lot!
907
00:49:39,312 --> 00:49:41,281
- [Johannes] Rat
poison, do not touch.
908
00:49:41,314 --> 00:49:42,558
- It's extremely dangerous here,
909
00:49:42,582 --> 00:49:43,550
we have to leave.
910
00:49:43,583 --> 00:49:45,285
(wheels squealing)
911
00:49:45,318 --> 00:49:47,620
(child making playful noises)
(footsteps thundering)
912
00:49:47,654 --> 00:49:49,289
- Aah, Ming!
913
00:49:49,322 --> 00:49:51,124
I told you to take
the car outside!
914
00:49:51,157 --> 00:49:53,426
- [Ming] Sorry.
915
00:49:55,095 --> 00:49:59,566
(wheels squealing)
916
00:50:01,334 --> 00:50:02,635
- Yo!
917
00:50:02,669 --> 00:50:04,104
Hey!
918
00:50:04,137 --> 00:50:05,138
- Huh?
919
00:50:05,171 --> 00:50:06,139
- Peekaboo!
920
00:50:06,172 --> 00:50:07,073
Peekaboo!
921
00:50:07,107 --> 00:50:09,042
(cackling)
922
00:50:10,577 --> 00:50:11,511
(wheels squealing)
923
00:50:11,544 --> 00:50:13,146
(growling)
924
00:50:13,179 --> 00:50:15,448
(panting)
925
00:50:16,583 --> 00:50:18,118
(wheels squealing)
926
00:50:18,151 --> 00:50:18,585
Aah!
927
00:50:18,618 --> 00:50:19,552
(thudding)
928
00:50:19,586 --> 00:50:20,620
(pattering)
929
00:50:20,653 --> 00:50:21,588
- Stop, Ming!
930
00:50:21,621 --> 00:50:22,622
Knock it off!
931
00:50:22,655 --> 00:50:24,524
- No, but I was going, Grandma.
932
00:50:24,557 --> 00:50:26,426
- Aah!
933
00:50:26,459 --> 00:50:28,061
(chuckles nervously)
934
00:50:29,662 --> 00:50:30,530
Aah!
935
00:50:30,563 --> 00:50:32,565
(thudding)
936
00:50:32,599 --> 00:50:34,668
(wheels squealing)
937
00:50:34,701 --> 00:50:36,870
(levers clicking)
938
00:50:36,903 --> 00:50:39,172
(wheels squealing)
939
00:50:39,205 --> 00:50:43,076
(all groaning)
940
00:50:44,411 --> 00:50:46,212
(smacking)
941
00:50:46,246 --> 00:50:49,683
(speaking in foreign language)
942
00:50:49,716 --> 00:50:51,618
(car thuds and creaks)
943
00:50:51,651 --> 00:50:54,187
(suspenseful music)
944
00:50:54,220 --> 00:50:55,522
- [Grandma] If you buy this one
945
00:50:55,555 --> 00:50:56,565
I'll throw this one in for free.
946
00:50:56,589 --> 00:50:57,557
- [Ming] Grandma, I lost my car!
947
00:50:57,590 --> 00:50:58,591
My car, Grandma!
948
00:50:58,625 --> 00:50:59,492
- Oh, please be quiet, Ming.
949
00:50:59,526 --> 00:51:01,461
- But Grandma, a
little man has my car!
950
00:51:01,494 --> 00:51:02,738
- I'm sorry, he's
such a pain sometimes.
951
00:51:02,762 --> 00:51:04,164
Be quiet.
952
00:51:04,197 --> 00:51:06,533
I'll be right with you.
953
00:51:06,566 --> 00:51:09,469
Oh Ming, come, I'll
give you a treat.
954
00:51:09,502 --> 00:51:13,540
(Grandma straining)
955
00:51:16,276 --> 00:51:18,278
- Ouch, you got
my hand, Grandma!
956
00:51:18,311 --> 00:51:19,512
Leave me alone!
957
00:51:19,546 --> 00:51:20,723
There was a little
man and he was running
958
00:51:20,747 --> 00:51:21,757
and I'm gonna get him!
(bell chiming)
959
00:51:21,781 --> 00:51:23,483
But you don't believe me, huh?
960
00:51:23,516 --> 00:51:24,451
No, I don't want
no treat, Grandma!
961
00:51:24,484 --> 00:51:25,728
- Come on, leave it,
I'll give you a treat!
962
00:51:25,752 --> 00:51:27,520
(clearing throat)
963
00:51:29,723 --> 00:51:31,524
(nervous chuckling)
964
00:51:32,525 --> 00:51:35,595
All right, sweetie, we'll
find your toy later.
965
00:51:35,628 --> 00:51:37,597
Be a good boy and
go play outside.
966
00:51:37,630 --> 00:51:39,566
May I help you?
967
00:51:40,533 --> 00:51:41,644
- [Man With Glasses]
Yes, I was looking
968
00:51:41,668 --> 00:51:42,435
for some shrimp crackers.
969
00:51:42,469 --> 00:51:45,672
- [Mr. Blom] And
now what, Wiplala?
970
00:51:49,976 --> 00:51:53,713
(humming)
971
00:51:53,747 --> 00:51:56,249
(wheels squealing)
972
00:51:56,282 --> 00:51:57,550
(clattering)
973
00:51:58,985 --> 00:52:00,754
- [Grandma] Aah, Ming!
974
00:52:00,787 --> 00:52:03,256
- [Together] Woohoo!
975
00:52:03,289 --> 00:52:06,693
- [Johannes] We're
going home, Wiplala!
976
00:52:07,694 --> 00:52:09,562
- [Nella] Whoo! (chuckling)
977
00:52:11,698 --> 00:52:13,600
- Aah!
(bell ringing)
978
00:52:16,636 --> 00:52:18,538
(laughing)
979
00:52:18,571 --> 00:52:23,243
(triumphant music)
980
00:52:24,244 --> 00:52:26,212
- That was amazing!
981
00:52:26,246 --> 00:52:27,380
- Thank you, Nella Della,
982
00:52:27,414 --> 00:52:30,250
but this was all
your brother's idea.
983
00:52:30,283 --> 00:52:32,619
- [Nella] Well done,
little brother.
984
00:52:32,652 --> 00:52:34,654
- He's the smartest
little human being I know.
985
00:52:34,688 --> 00:52:36,690
- Of course, he's my
little brother, duh.
986
00:52:36,723 --> 00:52:38,692
(both laughing)
987
00:52:42,862 --> 00:52:44,698
Look out!
988
00:52:46,299 --> 00:52:48,301
(people exclaiming)
989
00:52:49,736 --> 00:52:52,806
(wheels squealing)
990
00:52:52,839 --> 00:52:56,409
(glass shattering)
991
00:52:58,645 --> 00:53:06,645
- [All] Aah!
992
00:53:13,660 --> 00:53:16,663
(all exclaiming)
993
00:53:19,532 --> 00:53:20,767
- Oh!
994
00:53:20,800 --> 00:53:23,036
(hooves clopping)
995
00:53:23,069 --> 00:53:27,640
- Ooh ooh!
996
00:53:32,078 --> 00:53:34,681
Aah!
997
00:53:34,714 --> 00:53:35,782
(horn honking)
998
00:53:35,815 --> 00:53:37,350
(bell chiming)
999
00:53:38,351 --> 00:53:41,688
(Mr. Blom exclaiming)
1000
00:53:41,721 --> 00:53:45,458
Watch out!
1001
00:53:49,763 --> 00:53:51,831
- Dad, let go!
1002
00:53:51,865 --> 00:53:54,534
- [Mr. Blom] That wannabe
wizard can't drive!
1003
00:53:54,567 --> 00:53:56,369
Give me that!
1004
00:53:56,403 --> 00:53:57,771
- No, Dad, let go!
1005
00:53:57,804 --> 00:53:59,072
Come on!
1006
00:53:59,105 --> 00:54:04,310
(all exclaiming)
1007
00:54:08,815 --> 00:54:10,850
- [All] Aah!
1008
00:54:12,819 --> 00:54:16,456
(wheels squealing)
1009
00:54:20,560 --> 00:54:24,330
(wheels squealing)
1010
00:54:24,364 --> 00:54:25,732
- [All] Aah!
1011
00:54:25,765 --> 00:54:27,400
(water splashing)
1012
00:54:30,770 --> 00:54:31,604
(thudding)
1013
00:54:31,638 --> 00:54:34,374
("Waltz of the Flowers"
by Tchaikovsky)
1014
00:54:34,407 --> 00:54:35,942
- Whoa, watch out there.
1015
00:54:35,975 --> 00:54:43,975
(all exclaiming)
1016
00:54:49,889 --> 00:54:53,593
Wiplala, you're going
the wrong direction!
1017
00:54:54,527 --> 00:54:55,862
(wheels squealing)
1018
00:54:57,964 --> 00:54:59,532
Wiplala!
1019
00:54:59,566 --> 00:55:02,135
(tense music)
1020
00:55:02,168 --> 00:55:04,137
- Watch out!
1021
00:55:04,170 --> 00:55:05,405
- [All] Aah!
1022
00:55:05,438 --> 00:55:06,473
(yelps)
1023
00:55:07,574 --> 00:55:12,379
(growling breaths)
1024
00:55:13,446 --> 00:55:15,548
- Yeah, well, we will.
1025
00:55:15,582 --> 00:55:16,950
We will absolutely have to meet
1026
00:55:16,983 --> 00:55:19,352
sooner or later, yeah.
1027
00:55:19,919 --> 00:55:21,688
- [Mr. Blom] Aah!
- [Wiplala] Oh no!
1028
00:55:21,721 --> 00:55:24,457
(dramatic music)
1029
00:55:24,491 --> 00:55:27,994
(all exclaiming)
1030
00:55:28,028 --> 00:55:29,562
- Yes, I agree with you totally.
1031
00:55:29,596 --> 00:55:30,639
I think we should discuss it.
1032
00:55:30,663 --> 00:55:31,664
Bello, shut it!
1033
00:55:31,698 --> 00:55:33,967
No, I'm talkin' to the dog.
1034
00:55:34,000 --> 00:55:35,669
- Oh no!
1035
00:55:35,702 --> 00:55:38,638
(dramatic music)
1036
00:55:38,672 --> 00:55:39,673
(crunching)
1037
00:55:41,641 --> 00:55:42,876
(growling)
1038
00:55:42,909 --> 00:55:44,010
- Bello.
1039
00:55:44,044 --> 00:55:45,645
(growling)
1040
00:55:45,679 --> 00:55:47,180
Let go.
1041
00:55:47,213 --> 00:55:49,649
Let go, let go!
1042
00:55:49,683 --> 00:55:52,419
- [All] Aah!
1043
00:55:54,688 --> 00:55:57,557
- [Johannes] Let
go of us, please!
1044
00:55:58,591 --> 00:56:00,960
- Aah!
1045
00:56:00,994 --> 00:56:03,663
(wind blowing)
1046
00:56:03,697 --> 00:56:06,766
Aah!
1047
00:56:06,800 --> 00:56:09,002
(thudding)
1048
00:56:09,035 --> 00:56:13,206
Ah, ah, ow, ow, ow!
1049
00:56:13,239 --> 00:56:15,709
- What are you doing with this?
1050
00:56:19,779 --> 00:56:22,449
- Aah!
1051
00:56:25,251 --> 00:56:26,686
(car creaking)
1052
00:56:26,720 --> 00:56:29,222
- [Man With Dog] No,
this car is not yours.
1053
00:56:29,255 --> 00:56:30,590
- There!
1054
00:56:30,623 --> 00:56:31,691
- Help!
1055
00:56:33,493 --> 00:56:34,728
Help!
1056
00:56:34,761 --> 00:56:35,628
- No.
1057
00:56:35,662 --> 00:56:37,063
Bello, no.
1058
00:56:37,097 --> 00:56:38,732
No.
1059
00:56:39,632 --> 00:56:44,437
(Mr. Blom yelling)
1060
00:56:45,071 --> 00:56:46,673
- [Johannes] Let's go!
1061
00:56:46,706 --> 00:56:48,575
- Ow, ah!
1062
00:56:48,608 --> 00:56:50,677
- Come on, Dad!
1063
00:56:52,746 --> 00:56:54,647
- Ow, ow!
1064
00:56:54,681 --> 00:56:56,516
My arm!
1065
00:56:56,549 --> 00:56:59,052
Ow, ow, ow!
1066
00:56:59,085 --> 00:57:00,687
- That doesn't look good at all,
1067
00:57:00,720 --> 00:57:02,622
we've gotta get
him to a hospital!
1068
00:57:02,655 --> 00:57:03,757
- Okay!
1069
00:57:05,058 --> 00:57:08,461
(wheels squealing)
1070
00:57:10,130 --> 00:57:12,832
What's a hospital exactly, guys?
1071
00:57:14,768 --> 00:57:19,506
(siren wailing)
1072
00:57:22,108 --> 00:57:24,744
- Slowly.
1073
00:57:24,778 --> 00:57:26,680
Good.
1074
00:57:29,582 --> 00:57:32,285
(wheels squealing)
1075
00:57:32,318 --> 00:57:39,893
(suspenseful music)
1076
00:57:44,597 --> 00:57:48,501
(wheels squealing)
1077
00:57:52,706 --> 00:57:53,673
(groaning in pain)
1078
00:57:53,707 --> 00:57:54,841
- It'll be all right, Dad.
1079
00:57:54,874 --> 00:57:55,918
- [Mr. Blom] Hurts so much.
1080
00:57:55,942 --> 00:57:57,110
Ow, ah.
1081
00:57:57,143 --> 00:57:57,677
- [Voiceover] Babs.
1082
00:57:57,711 --> 00:57:59,546
- [Babs] Yes, Dr. Vink?
1083
00:57:59,579 --> 00:58:00,756
- Make sure that Lotje
eats something today,
1084
00:58:00,780 --> 00:58:02,682
we're starting to get worried.
1085
00:58:02,716 --> 00:58:03,917
- [Babs] Um, Lotje?
1086
00:58:03,950 --> 00:58:06,619
- Yes, that's the little girl
that's staying in room 203.
1087
00:58:06,653 --> 00:58:07,854
- [Babs] Yes, doctor.
1088
00:58:07,887 --> 00:58:09,789
- We have to go to
room number 203.
1089
00:58:09,823 --> 00:58:11,691
- Room 203, why's that?
1090
00:58:11,725 --> 00:58:12,902
- There's a little
girl in that room.
1091
00:58:12,926 --> 00:58:15,128
- She can help us, Dad!
1092
00:58:16,196 --> 00:58:18,832
Grown ups don't
understand this, Dad.
1093
00:58:18,865 --> 00:58:20,767
(cart rattling)
1094
00:58:20,800 --> 00:58:22,702
- Okay, follow the cart.
1095
00:58:22,736 --> 00:58:24,671
- Oh no.
1096
00:58:28,808 --> 00:58:30,643
- Yes, Mommy.
1097
00:58:30,677 --> 00:58:32,679
- Come on, hurry!
1098
00:58:32,712 --> 00:58:33,613
- [Voiceover] Hey.
1099
00:58:33,646 --> 00:58:40,787
- [Babs] Hi!
1100
00:58:45,625 --> 00:58:46,926
(humming)
1101
00:58:46,960 --> 00:58:48,762
(door rumble)
1102
00:58:49,729 --> 00:58:50,806
- The chart says it's all fine.
1103
00:58:50,830 --> 00:58:55,769
- [Voiceover] Oh, great!
1104
00:59:00,040 --> 00:59:02,776
(cart rattles)
1105
00:59:06,012 --> 00:59:08,748
(doors rumble)
1106
00:59:08,782 --> 00:59:09,649
(heavy clang)
1107
00:59:09,683 --> 00:59:10,684
- [Voiceover] Hey, Babs.
1108
00:59:10,717 --> 00:59:11,951
- [Babs] Hey!
1109
00:59:12,952 --> 00:59:14,854
- Yeah, Mom.
1110
00:59:16,723 --> 00:59:18,024
Yeah, Mom.
1111
00:59:19,993 --> 00:59:21,094
Mm-hmm.
1112
00:59:21,127 --> 00:59:22,796
Yeah, Mom.
1113
00:59:24,731 --> 00:59:25,999
My lunch is here.
1114
00:59:26,032 --> 00:59:27,867
Bye, Mom.
1115
00:59:28,935 --> 00:59:31,838
- You're gonna make sure
this plate is empty, okay?
1116
00:59:32,739 --> 00:59:35,809
Instructions from Dr. Vink.
1117
00:59:35,842 --> 00:59:42,816
- Yeah.
1118
00:59:47,087 --> 00:59:48,722
(gasps)
1119
00:59:48,755 --> 00:59:50,724
(clattering)
1120
00:59:50,757 --> 00:59:53,827
(fearful panting)
1121
00:59:58,732 --> 01:00:00,000
Huh?
1122
01:00:00,967 --> 01:00:04,704
(growling)
1123
01:00:04,738 --> 01:00:06,740
- We come in peace.
1124
01:00:07,907 --> 01:00:10,143
(hisses)
1125
01:00:10,176 --> 01:00:11,811
Wiplala!
1126
01:00:11,845 --> 01:00:13,780
- We won't hurt you!
1127
01:00:13,813 --> 01:00:15,749
We promise.
1128
01:00:15,782 --> 01:00:17,817
We really wanna
ask you something.
1129
01:00:17,851 --> 01:00:19,753
- Four little dolls.
1130
01:00:19,786 --> 01:00:21,988
Four little living dolls?
1131
01:00:22,022 --> 01:00:24,824
- We're not little dolls,
we're normal people.
1132
01:00:24,858 --> 01:00:28,028
- Yeah, or at least we
used to be normal people,
1133
01:00:28,061 --> 01:00:30,163
until a certain person!
1134
01:00:30,196 --> 01:00:31,898
- [Nella] He can do magic.
1135
01:00:31,931 --> 01:00:33,066
- Betwinkle.
1136
01:00:33,099 --> 01:00:34,934
- And do you have
to stay this little
1137
01:00:34,968 --> 01:00:37,037
for the rest of your lives?
1138
01:00:37,070 --> 01:00:38,738
- I sure hope not.
1139
01:00:38,772 --> 01:00:39,739
I hope not.
1140
01:00:39,773 --> 01:00:40,774
(snapping)
1141
01:00:40,807 --> 01:00:42,876
Aah!
1142
01:00:43,810 --> 01:00:46,046
My arm.
1143
01:00:46,079 --> 01:00:47,213
- We were on our way home
1144
01:00:47,247 --> 01:00:53,787
but we have to get
his arm fixed first.
1145
01:00:57,190 --> 01:01:00,126
- I'm glad you asked me
to come in here, Lotje.
1146
01:01:01,861 --> 01:01:04,831
And I can see you
finished up all your food.
1147
01:01:04,864 --> 01:01:06,066
Very good.
1148
01:01:06,099 --> 01:01:08,735
- I feel pretty good, doctor.
1149
01:01:10,003 --> 01:01:12,205
- And what did you
want to ask me?
1150
01:01:12,238 --> 01:01:14,007
- Um, yeah.
1151
01:01:14,040 --> 01:01:15,117
I want to tell you something
1152
01:01:15,141 --> 01:01:17,877
but you can't do anything
1153
01:01:17,911 --> 01:01:20,814
or tell anyone about it.
1154
01:01:20,847 --> 01:01:22,849
- That's what doctors are for.
1155
01:01:23,917 --> 01:01:25,251
What is it?
1156
01:01:25,285 --> 01:01:27,220
Is something wrong at home, or?
1157
01:01:27,253 --> 01:01:29,089
- Do you promise?
1158
01:01:29,122 --> 01:01:31,291
- I promise, yes.
1159
01:01:35,128 --> 01:01:42,002
(suspenseful music)
1160
01:01:46,139 --> 01:01:48,208
- [Mr. Blom] Hello, doctor!
1161
01:01:50,210 --> 01:01:52,078
My arm!
1162
01:01:53,013 --> 01:01:54,047
(beeping)
(gasping)
1163
01:01:54,080 --> 01:01:54,981
Hey, wait!
1164
01:01:55,015 --> 01:01:55,915
But, please!
1165
01:01:55,949 --> 01:01:57,884
- But doctor, you promised!
1166
01:01:57,917 --> 01:01:58,818
- Dr. Vink?
1167
01:01:58,852 --> 01:02:01,254
- Yeah, I would like
a magnifying glass.
1168
01:02:01,287 --> 01:02:03,023
- A magnifying glass?
1169
01:02:03,056 --> 01:02:05,125
- Yeah, and an
appointment for an x-ray.
1170
01:02:05,158 --> 01:02:08,862
No ifs and no buts.
1171
01:02:13,033 --> 01:02:14,901
- [Mr. Blom] Ow.
1172
01:02:16,970 --> 01:02:18,171
Ow.
1173
01:02:19,906 --> 01:02:20,440
- Huh.
1174
01:02:20,473 --> 01:02:24,944
(playful piano music)
1175
01:02:24,978 --> 01:02:28,882
This is the smallest complex
fracture I've ever seen.
1176
01:02:31,151 --> 01:02:33,153
- What now, doctor?
1177
01:02:35,388 --> 01:02:40,326
(crunching)
1178
01:02:42,095 --> 01:02:43,172
- [Voiceover] Good evening.
1179
01:02:43,196 --> 01:02:46,366
The authorities of Amsterdam
are still in the dark
1180
01:02:46,399 --> 01:02:48,401
as to the origins of the statue
1181
01:02:48,435 --> 01:02:51,304
of the poet, Arthur Hollidee.
1182
01:02:51,338 --> 01:02:53,182
Now the poet's disappearance
and the sudden appearance...
1183
01:02:53,206 --> 01:02:54,174
- All right, guys,
1184
01:02:54,207 --> 01:02:56,276
eat well, then get some sleep,
1185
01:02:56,309 --> 01:02:57,353
and tomorrow at first light...
1186
01:02:57,377 --> 01:02:58,311
- Shh!
1187
01:02:58,345 --> 01:03:00,246
- In our wonderful city.
1188
01:03:00,280 --> 01:03:03,416
While all the sales of the
poet's work have skyrocketed,
1189
01:03:03,450 --> 01:03:06,186
the randomly placed
statue has turned into
1190
01:03:06,219 --> 01:03:09,956
some sort of shrine
for the poet.
1191
01:03:09,989 --> 01:03:11,200
People are coming out in droves
1192
01:03:11,224 --> 01:03:13,326
to show their true appreciation.
1193
01:03:13,360 --> 01:03:15,962
- [Crowd] Where
do I find the key
1194
01:03:15,995 --> 01:03:18,431
that opens the
lock to your heart?
1195
01:03:18,465 --> 01:03:22,135
- I identify completely
with his work.
1196
01:03:22,168 --> 01:03:23,169
- Hmm.
1197
01:03:23,203 --> 01:03:25,271
- This is written about me.
1198
01:03:25,305 --> 01:03:27,340
- While his true
fans are inconsolable
1199
01:03:27,374 --> 01:03:29,376
the traffic chaos caused
by this whole event
1200
01:03:29,409 --> 01:03:31,211
worries the city council.
1201
01:03:31,244 --> 01:03:34,047
This here is Mr. Verslaggever,
municipal official.
1202
01:03:34,080 --> 01:03:35,348
- Uh, yes, that's correct.
1203
01:03:35,382 --> 01:03:36,649
Uh, hello.
1204
01:03:36,683 --> 01:03:39,419
Well, as you know, since
the anonymous artist
1205
01:03:39,452 --> 01:03:42,222
has failed to come forward
1206
01:03:43,123 --> 01:03:46,026
we will be forced to
destroy the statue.
1207
01:03:46,059 --> 01:03:49,095
(tense music)
1208
01:03:49,129 --> 01:03:52,265
- And tomorrow, this is the
place where it's happening...
1209
01:03:52,298 --> 01:03:53,333
- Arthur!
1210
01:03:53,366 --> 01:03:56,136
I've read all 147 of your books
1211
01:03:56,169 --> 01:03:58,138
and it's all clear to me now!
1212
01:03:58,171 --> 01:03:59,673
Please come back!
1213
01:03:59,706 --> 01:04:01,174
- That's my microphone.
1214
01:04:01,207 --> 01:04:03,243
- I understand everything!
1215
01:04:03,276 --> 01:04:04,411
Oh, Arthur!
1216
01:04:04,444 --> 01:04:07,447
Return to us, I beg you!
1217
01:04:07,480 --> 01:04:09,883
(sobbing)
1218
01:04:10,950 --> 01:04:12,419
- Poor Emilia.
1219
01:04:12,452 --> 01:04:14,387
- What? Poor Arthur you mean.
1220
01:04:14,421 --> 01:04:16,056
He's gonna be destroyed!
1221
01:04:16,089 --> 01:04:18,291
And meanwhile what can we do?
1222
01:04:21,494 --> 01:04:24,064
- Dad, let's go over there!
1223
01:04:24,097 --> 01:04:25,274
Wiplala can try to unbetwink...
1224
01:04:25,298 --> 01:04:26,933
- Not that fake betwinkler.
1225
01:04:26,966 --> 01:04:28,277
He's already caused
enough trouble!
1226
01:04:28,301 --> 01:04:29,712
- But, Dad, we have
to give him a chance.
1227
01:04:29,736 --> 01:04:31,504
- No, not now, Johannes!
1228
01:04:31,538 --> 01:04:34,107
Tomorrow morning we'll go there.
1229
01:04:34,140 --> 01:04:36,142
It's too dangerous at night.
1230
01:04:36,176 --> 01:04:37,219
- But then it'll be too late.
1231
01:04:37,243 --> 01:04:39,112
- I said to, ah!
1232
01:04:39,145 --> 01:04:40,413
Ah!
1233
01:04:40,447 --> 01:04:47,087
(grunts in pain)
1234
01:04:51,324 --> 01:04:59,324
(suspenseful music)
1235
01:05:08,041 --> 01:05:09,442
- Sorry.
1236
01:05:09,476 --> 01:05:11,211
No.
1237
01:05:12,245 --> 01:05:13,947
Sorry.
1238
01:05:16,016 --> 01:05:17,484
No.
1239
01:05:19,019 --> 01:05:20,487
Huh?
1240
01:05:22,522 --> 01:05:26,326
- Are you also thinking about
Arthur Hollidee right now?
1241
01:05:26,359 --> 01:05:28,028
- Uh,
1242
01:05:28,061 --> 01:05:29,462
yeah.
1243
01:05:29,496 --> 01:05:32,332
- We should go help him
out before it's too late.
1244
01:05:32,365 --> 01:05:33,566
- Okay.
1245
01:05:33,600 --> 01:05:37,570
(soft snoring)
1246
01:05:37,604 --> 01:05:41,207
- I'm going there, and
you're coming with me.
1247
01:05:43,076 --> 01:05:44,344
- And what about them?
1248
01:05:44,377 --> 01:05:45,512
- No, just you and me.
1249
01:05:45,545 --> 01:05:47,480
You don't want to
get another Wiplala,
1250
01:05:47,514 --> 01:05:51,518
so you have to unbetwinkle
Arthur, you have to!
1251
01:05:51,551 --> 01:05:53,520
- Yeah.
1252
01:05:53,553 --> 01:05:57,357
But how, though?
1253
01:06:01,494 --> 01:06:04,264
- Do you feel like eating pizza?
1254
01:06:04,297 --> 01:06:05,532
- Ugh.
1255
01:06:08,301 --> 01:06:12,806
♪ Ah ah aah
1256
01:06:12,839 --> 01:06:17,310
♪ Ah ah ah ah aah
1257
01:06:17,344 --> 01:06:19,579
♪ Hey yeah oh
1258
01:06:21,147 --> 01:06:23,516
♪ And I don't
1259
01:06:23,550 --> 01:06:26,119
♪ I don't
1260
01:06:26,152 --> 01:06:30,590
(suspenseful music)
(paper scratching)
1261
01:06:32,359 --> 01:06:33,526
- Hurry up.
1262
01:06:33,560 --> 01:06:35,528
That's it.
1263
01:06:36,563 --> 01:06:40,467
(paper scratching)
1264
01:06:40,500 --> 01:06:41,668
Hurry up.
1265
01:06:41,701 --> 01:06:43,403
What if he's already there?
1266
01:06:43,436 --> 01:06:45,638
- [Wiplala] I can't
go any faster!
1267
01:06:45,672 --> 01:06:47,107
- Okay.
1268
01:06:47,140 --> 01:06:48,541
Hands pressed against the wall
1269
01:06:48,575 --> 01:06:51,478
and then keep walking.
1270
01:06:51,511 --> 01:06:57,584
one, two, one, two.
1271
01:06:57,617 --> 01:07:00,553
♪ Ah ah aah
1272
01:07:00,587 --> 01:07:03,490
♪ Mm ah aah
1273
01:07:03,523 --> 01:07:06,192
♪ Aah ah ah
1274
01:07:06,226 --> 01:07:10,630
(scraping)
1275
01:07:10,663 --> 01:07:11,598
(book slamming)
(gasps)
1276
01:07:11,631 --> 01:07:14,167
- (chuckles) Here's
your order, gorgeous.
1277
01:07:14,200 --> 01:07:16,169
- (chuckles) I'm sorry?
1278
01:07:16,202 --> 01:07:19,139
- A margherita pizza for the
pretty lady behind the counter.
1279
01:07:19,172 --> 01:07:20,507
- [Babs] I didn't
order anything.
1280
01:07:20,540 --> 01:07:22,509
- [Delivery Man]
Here's the receipt.
1281
01:07:22,542 --> 01:07:23,610
Can you read?
1282
01:07:23,643 --> 01:07:24,577
- [Babs] Can you read?
1283
01:07:24,611 --> 01:07:25,679
Is this some sort of joke?
1284
01:07:25,712 --> 01:07:26,613
- [Delivery Man]
What do you mean?
1285
01:07:26,646 --> 01:07:27,881
No.
1286
01:07:27,914 --> 01:07:29,582
You pay for the
pizza, it's simple.
1287
01:07:29,616 --> 01:07:30,583
- [Babs] I'm not
paying for anything.
1288
01:07:30,617 --> 01:07:31,885
- You have to pay.
1289
01:07:31,918 --> 01:07:33,420
I'm not leaving
until you pay for it.
1290
01:07:33,453 --> 01:07:35,188
- But I didn't order anything.
1291
01:07:35,221 --> 01:07:36,222
- Yes, you did.
1292
01:07:36,256 --> 01:07:37,123
- No, I didn't.
1293
01:07:37,157 --> 01:07:37,691
- Yes, you did!
1294
01:07:37,724 --> 01:07:39,559
- No, I didn't, I said!
1295
01:07:39,592 --> 01:07:41,227
Just take that pizza
back with you, okay?
1296
01:07:41,261 --> 01:07:42,495
(gasps softly)
1297
01:07:45,198 --> 01:07:48,601
Hey, did you order a pizza?
1298
01:07:48,635 --> 01:07:50,403
Lotje!
1299
01:07:52,205 --> 01:07:53,606
- Whatever.
1300
01:07:53,640 --> 01:07:56,209
(heavy sighing) This isn't
in the least bit funny, okay?
1301
01:07:58,244 --> 01:07:59,446
(gasping)
1302
01:08:00,547 --> 01:08:02,515
- Nella Della.
1303
01:08:02,549 --> 01:08:04,617
Nella Della.
1304
01:08:08,655 --> 01:08:10,590
They're gone.
1305
01:08:12,525 --> 01:08:13,626
(gasps)
1306
01:08:13,660 --> 01:08:14,594
- Dad!
1307
01:08:14,627 --> 01:08:15,628
Dad!
1308
01:08:15,662 --> 01:08:16,696
- Huh, what?
1309
01:08:16,730 --> 01:08:17,697
- Johannes is gone!
1310
01:08:17,731 --> 01:08:19,466
- Johannes?
1311
01:08:21,334 --> 01:08:23,636
- I think they ordered
pizza to the hospital.
1312
01:08:23,670 --> 01:08:25,505
- What?
1313
01:08:25,538 --> 01:08:27,574
- I said no, it's so dark!
1314
01:08:27,607 --> 01:08:28,742
And we're very small.
1315
01:08:28,775 --> 01:08:30,744
(tense music)
1316
01:08:30,777 --> 01:08:32,645
Stay together.
1317
01:08:32,679 --> 01:08:35,248
Always stay together.
1318
01:08:35,281 --> 01:08:40,754
- I just don't get it.
1319
01:08:45,558 --> 01:08:46,659
(elevator dings)
1320
01:08:46,693 --> 01:08:47,627
- Hey!
1321
01:08:47,660 --> 01:08:50,230
Hey, hey!
1322
01:08:50,263 --> 01:08:51,598
Lotje!
1323
01:08:54,601 --> 01:08:58,304
(phone ringing)
1324
01:08:59,305 --> 01:09:01,708
- Hello?
1325
01:09:05,712 --> 01:09:08,715
They say they didn't
order anything.
1326
01:09:08,748 --> 01:09:10,383
Yeah, okay.
1327
01:09:10,417 --> 01:09:11,551
- Stop!
1328
01:09:11,584 --> 01:09:12,352
Sir, sir!
1329
01:09:12,385 --> 01:09:14,721
Mister pizza guy!
1330
01:09:14,754 --> 01:09:17,657
- Are you the one who
ordered the pizza?
1331
01:09:18,725 --> 01:09:20,727
It's in here.
1332
01:09:22,796 --> 01:09:24,397
Here ya go.
1333
01:09:24,431 --> 01:09:25,732
- Yeah.
1334
01:09:26,633 --> 01:09:27,600
(gasps)
1335
01:09:27,634 --> 01:09:28,802
Shit.
1336
01:09:28,835 --> 01:09:30,003
- Shit?
1337
01:09:30,036 --> 01:09:32,272
(laughs) Pizza
margherita you mean.
1338
01:09:32,305 --> 01:09:34,708
11 Euros.
1339
01:09:34,741 --> 01:09:36,676
- Johannes!
1340
01:09:36,710 --> 01:09:38,411
- [Nella] Johannes.
1341
01:09:39,446 --> 01:09:40,623
- But this isn't what I ordered.
1342
01:09:40,647 --> 01:09:41,791
- [Delivery Man] Yeah, it is!
1343
01:09:41,815 --> 01:09:43,316
Check the receipt.
1344
01:09:43,350 --> 01:09:45,318
One pizza, margherita.
1345
01:09:45,352 --> 01:09:46,653
- Johannes.
1346
01:09:46,686 --> 01:09:48,621
- [Delivery Man] Check
the receipt, though.
1347
01:09:52,058 --> 01:09:54,427
- What are you doing?
1348
01:09:54,461 --> 01:09:55,695
Quick, just jump.
1349
01:09:55,729 --> 01:09:57,664
I'll catch you.
1350
01:10:00,633 --> 01:10:01,735
Come on!
1351
01:10:01,768 --> 01:10:02,878
- Pay up, I don't
have all night.
1352
01:10:02,902 --> 01:10:04,037
- W-w-wait!
1353
01:10:04,070 --> 01:10:05,405
Wait just a little.
1354
01:10:05,438 --> 01:10:06,639
- Please, Johannes.
1355
01:10:06,673 --> 01:10:07,883
The three of us have
to stick together
1356
01:10:07,907 --> 01:10:09,743
no matter what happens!
1357
01:10:09,776 --> 01:10:12,479
(solemn music)
1358
01:10:12,512 --> 01:10:14,681
I promised your mom.
1359
01:10:18,885 --> 01:10:20,420
- I'm outta here.
1360
01:10:20,453 --> 01:10:21,521
(gasps)
1361
01:10:23,723 --> 01:10:25,058
(chain rattles)
1362
01:10:25,091 --> 01:10:26,326
(clanging)
1363
01:10:26,359 --> 01:10:28,661
- Oh, oh.
1364
01:10:29,863 --> 01:10:31,664
- Oh.
1365
01:10:32,465 --> 01:10:33,767
(motor growls)
1366
01:10:33,800 --> 01:10:34,801
(clangs)
1367
01:10:34,834 --> 01:10:42,834
(anxious music)
1368
01:10:50,817 --> 01:10:58,491
(melancholy piano music)
1369
01:11:02,829 --> 01:11:04,464
- [Lotje] There.
1370
01:11:06,833 --> 01:11:07,834
(Johannes grunting)
1371
01:11:07,867 --> 01:11:09,569
- Oh, my son.
1372
01:11:09,602 --> 01:11:11,571
I wouldn't let you go again.
1373
01:11:11,604 --> 01:11:13,907
I was so scared.
1374
01:11:13,940 --> 01:11:16,509
Scared I would lose you, too.
1375
01:11:18,545 --> 01:11:22,115
(heavy breathing)
1376
01:11:22,148 --> 01:11:24,584
- What are you doing out here?
1377
01:11:25,618 --> 01:11:27,487
It's the middle of the night.
1378
01:11:27,520 --> 01:11:29,823
Lotje.
1379
01:11:29,856 --> 01:11:31,624
Lotje!
1380
01:11:32,826 --> 01:11:35,495
(snoring)
1381
01:11:35,528 --> 01:11:37,564
That's not funny at all, Lotje.
1382
01:11:37,597 --> 01:11:39,599
Go to bed.
1383
01:11:40,600 --> 01:11:41,801
(giggles)
1384
01:11:42,669 --> 01:11:43,837
(Johannes grunting)
1385
01:11:43,870 --> 01:11:45,438
- Ugh, Dad!
1386
01:11:45,472 --> 01:11:47,507
Everything is going wrong!
1387
01:11:47,540 --> 01:11:49,976
Together we wanted to,
1388
01:11:50,010 --> 01:11:52,579
he can't do this alone.
1389
01:11:52,612 --> 01:12:00,612
(somber piano music)
1390
01:12:06,659 --> 01:12:07,961
- Johannes.
1391
01:12:07,994 --> 01:12:10,497
Johannes, calm down.
1392
01:12:10,530 --> 01:12:12,499
- But it's all my fault, Dad.
1393
01:12:12,532 --> 01:12:14,668
- What were you planning to do?
1394
01:12:14,701 --> 01:12:17,470
- We ordered a pizza, Dad.
1395
01:12:19,005 --> 01:12:21,474
From the pizzeria
down the street.
1396
01:12:21,508 --> 01:12:22,642
- [Mr. Blom] For what?
1397
01:12:22,676 --> 01:12:25,378
- It's the fastest
way to get home.
1398
01:12:27,013 --> 01:12:29,015
- That's clever.
1399
01:12:29,049 --> 01:12:30,984
- Wiplala and I
1400
01:12:31,017 --> 01:12:33,987
wanted to go home
as fast as possible
1401
01:12:34,020 --> 01:12:36,690
to save Arthur Hollidee.
1402
01:12:38,658 --> 01:12:40,994
He's the only one
that can do it.
1403
01:12:41,027 --> 01:12:42,629
- Oh, well,
1404
01:12:42,662 --> 01:12:44,597
he's made a mess of it so far.
1405
01:12:44,631 --> 01:12:45,665
- No, he hasn't.
1406
01:12:45,699 --> 01:12:47,500
- Yes, he has.
1407
01:12:49,035 --> 01:12:50,670
- He can do it but
not if everyone
1408
01:12:50,704 --> 01:12:53,707
keeps telling him he can't.
1409
01:12:53,740 --> 01:12:55,718
- It's true, only saying
what a person's doing wrong
1410
01:12:55,742 --> 01:12:58,478
will hurt their confidence.
1411
01:13:00,613 --> 01:13:03,583
- That's exactly what
you do to me, Dad.
1412
01:13:03,616 --> 01:13:07,654
(solemn violin music)
1413
01:13:07,687 --> 01:13:09,723
- Nonsense.
1414
01:13:12,692 --> 01:13:14,561
Is it?
1415
01:13:14,594 --> 01:13:16,763
- That's what you do, Dad.
1416
01:13:19,065 --> 01:13:22,736
- Johannes?
1417
01:13:27,073 --> 01:13:30,510
(motor buzzing)
1418
01:13:30,543 --> 01:13:31,611
(metallic clanging)
1419
01:13:31,644 --> 01:13:33,613
(grunts)
1420
01:13:33,646 --> 01:13:36,683
(fearful exclaiming)
1421
01:13:41,087 --> 01:13:44,257
(grunting)
1422
01:13:44,290 --> 01:13:46,726
(wings flapping)
1423
01:13:46,760 --> 01:13:48,595
(pigeon cooing)
1424
01:13:52,065 --> 01:13:54,668
- We'll stick to the plan
and make our way back home.
1425
01:13:54,701 --> 01:13:58,071
If we keep up the pace, you'll
see Wiplala's waiting for us.
1426
01:13:58,104 --> 01:14:00,807
He's a very clever little guy.
1427
01:14:02,676 --> 01:14:04,611
And if he's not home then...
1428
01:14:04,644 --> 01:14:06,746
- We'll go out and look for him.
1429
01:14:09,749 --> 01:14:11,584
- But, Dad,
1430
01:14:12,886 --> 01:14:20,694
we'll never make it home.
1431
01:14:24,798 --> 01:14:32,798
- We'll never make it on time.
1432
01:14:41,648 --> 01:14:44,718
(ominous music)
1433
01:14:44,751 --> 01:14:46,619
- Run!
1434
01:14:49,656 --> 01:14:53,927
- [All] Aah!
1435
01:14:56,029 --> 01:14:59,733
(flapping)
1436
01:15:04,170 --> 01:15:06,706
(fanfare)
1437
01:15:06,740 --> 01:15:07,807
- Taxi!
1438
01:15:07,841 --> 01:15:09,542
(chuckling)
1439
01:15:10,744 --> 01:15:11,945
(flapping)
1440
01:15:11,978 --> 01:15:13,613
Whoa!
1441
01:15:13,646 --> 01:15:14,848
Shh.
1442
01:15:17,784 --> 01:15:20,820
(wind whistling)
1443
01:15:20,854 --> 01:15:23,623
- [Nella] Whoa. (chuckling)
1444
01:15:27,727 --> 01:15:30,163
- [Johannes and Nella] Cool!
1445
01:15:30,196 --> 01:15:32,766
- [Johannes] Woohoo!
1446
01:15:32,799 --> 01:15:33,967
(laughs)
1447
01:15:35,702 --> 01:15:43,702
- That's awesome!
1448
01:15:48,915 --> 01:15:51,017
- [Together] Whoa!
1449
01:15:51,051 --> 01:15:52,952
- Unbelievable, Wiplala!
1450
01:15:52,986 --> 01:15:55,855
Then we'll make
it home after all!
1451
01:15:59,859 --> 01:16:02,962
- [Together] Woo!
1452
01:16:02,996 --> 01:16:04,597
(giggling)
1453
01:16:05,098 --> 01:16:07,734
- Look, the Monument on the Dam.
1454
01:16:07,767 --> 01:16:15,767
(triumphant music)
1455
01:16:23,116 --> 01:16:24,851
(pigeon coos)
1456
01:16:27,921 --> 01:16:30,890
- [Together] Whoa!
1457
01:16:30,924 --> 01:16:32,792
- All right, no,
no, no, Wiplala!
1458
01:16:32,826 --> 01:16:33,927
No more stops, please!
1459
01:16:33,960 --> 01:16:35,695
We still have to fly home,
1460
01:16:35,729 --> 01:16:36,730
dive into the cupboard,
1461
01:16:36,763 --> 01:16:38,832
crawl into Wiplala land
and find another Wiplala
1462
01:16:38,865 --> 01:16:41,835
to unbetwinkle Arthur Hollidee!
1463
01:16:41,868 --> 01:16:49,042
(screaming)
1464
01:16:53,780 --> 01:16:56,883
(pigeon cooing)
1465
01:16:56,916 --> 01:16:58,752
(coughs)
1466
01:16:59,719 --> 01:17:01,855
- This isn't where we live.
1467
01:17:02,856 --> 01:17:04,858
- Atlas.
1468
01:17:08,895 --> 01:17:11,064
- The place on the Dam.
1469
01:17:14,801 --> 01:17:19,039
Hey.
1470
01:17:23,743 --> 01:17:25,879
- What is it, Wiplala?
1471
01:17:27,213 --> 01:17:29,783
- Is there such a
place as Wiplala land?
1472
01:17:29,816 --> 01:17:30,917
- No.
1473
01:17:33,953 --> 01:17:38,725
Yes, there is.
1474
01:17:42,929 --> 01:17:44,831
In my land
1475
01:17:44,864 --> 01:17:48,268
there's no one.
1476
01:17:48,301 --> 01:17:50,136
- What?
1477
01:17:50,170 --> 01:17:52,972
- I couldn't handle it anymore.
1478
01:17:53,006 --> 01:17:54,974
I betwinkled wrong
on the big test
1479
01:17:55,008 --> 01:17:58,812
and everyone made fun of me,
1480
01:17:58,845 --> 01:18:00,980
and I got angry.
1481
01:18:03,149 --> 01:18:05,218
(chiming)
1482
01:18:06,319 --> 01:18:10,990
(crackling)
(sobbing)
1483
01:18:13,293 --> 01:18:15,929
- You turned them
all into stone?
1484
01:18:17,831 --> 01:18:20,000
- You couldn't unbetwinkle it?
1485
01:18:22,135 --> 01:18:24,904
- I'm staying here.
1486
01:18:24,938 --> 01:18:27,107
I'm not betwinkling ever again.
1487
01:18:27,140 --> 01:18:28,041
- Hold on,
1488
01:18:28,074 --> 01:18:30,910
we can't stay this
size forever, Wiplala!
1489
01:18:30,944 --> 01:18:36,983
Hey, hey, come back here!
1490
01:18:41,154 --> 01:18:43,189
- Dear fans of Arthur Hollidee,
1491
01:18:43,223 --> 01:18:44,991
thanks to you and your support,
1492
01:18:45,025 --> 01:18:47,327
Hollidee is now more
popular than ever.
1493
01:18:47,360 --> 01:18:50,864
His entire collection
of poetry books
1494
01:18:50,897 --> 01:18:52,866
has been topping
the best-seller list
1495
01:18:52,899 --> 01:18:54,234
across the country!
1496
01:18:54,267 --> 01:18:55,301
(clapping)
1497
01:18:55,335 --> 01:18:56,870
- Must stay here.
1498
01:18:56,903 --> 01:18:58,038
Arthur must stay here.
1499
01:18:58,071 --> 01:18:59,372
- [Crowd] Arthur must stay here.
1500
01:18:59,406 --> 01:19:05,945
Arthur must stay here,
Arthur must stay here.
1501
01:19:05,979 --> 01:19:08,915
- You petrify my good
friend and my cat,
1502
01:19:08,948 --> 01:19:09,816
and then you shrink us,
1503
01:19:09,849 --> 01:19:11,985
and you don't know
how to unbetwinkle?
1504
01:19:12,018 --> 01:19:13,396
Now we're on top of the
highest building in Amsterdam?
1505
01:19:13,420 --> 01:19:15,955
- Oh, don't exaggerate,
it's not the highest, Dad.
1506
01:19:15,989 --> 01:19:16,923
- Oh, no?
1507
01:19:16,956 --> 01:19:18,124
I can't exaggerate?
1508
01:19:18,158 --> 01:19:20,069
My best friend Arthur Hollidee
is about to be demolished
1509
01:19:20,093 --> 01:19:21,361
to pieces, but oh, no!
1510
01:19:21,394 --> 01:19:23,263
Our Wiplala is just fantastic!
1511
01:19:23,296 --> 01:19:25,965
- Dad, please don't do it!
1512
01:19:25,999 --> 01:19:26,366
(growling)
1513
01:19:26,399 --> 01:19:27,934
- Dad, stop!
1514
01:19:27,967 --> 01:19:29,002
(high-pitched whining)
1515
01:19:29,035 --> 01:19:30,937
(whooshing)
1516
01:19:32,939 --> 01:19:36,309
(stone crumbling)
1517
01:19:36,343 --> 01:19:42,015
- Aah!
1518
01:19:46,453 --> 01:19:51,958
Aah!
1519
01:19:56,229 --> 01:19:58,965
Ugh.
1520
01:20:00,133 --> 01:20:01,968
(wings flapping)
1521
01:20:02,002 --> 01:20:03,336
Scram!
1522
01:20:03,370 --> 01:20:05,438
Get outta here!
1523
01:20:05,472 --> 01:20:07,207
Stupid doves.
1524
01:20:07,240 --> 01:20:10,343
- Move over that way.
1525
01:20:10,377 --> 01:20:15,215
(heavy resounding footsteps)
1526
01:20:16,483 --> 01:20:21,287
(dramatic music)
1527
01:20:21,321 --> 01:20:22,422
(heavy thudding)
1528
01:20:24,391 --> 01:20:28,862
- Rah!
1529
01:20:32,265 --> 01:20:37,137
This celetial sphere
is so damn heavy.
1530
01:20:39,272 --> 01:20:41,474
Hey.
1531
01:20:41,508 --> 01:20:43,376
Human.
1532
01:20:43,410 --> 01:20:46,046
- You're Atlas, right?
1533
01:20:46,079 --> 01:20:48,415
- That is correct, my friend.
1534
01:20:48,448 --> 01:20:52,085
I was wondering if you
could be so kind to, uh.
1535
01:20:52,118 --> 01:20:58,091
(rumbling)
1536
01:21:02,395 --> 01:21:04,397
(scratching)
1537
01:21:04,431 --> 01:21:06,266
Oh, yes!
1538
01:21:06,299 --> 01:21:07,267
Right there!
1539
01:21:07,300 --> 01:21:08,501
Oh, yeah, yeah.
1540
01:21:08,535 --> 01:21:11,404
Yeah, aah.
1541
01:21:11,438 --> 01:21:13,907
Yeah, yeah.
1542
01:21:15,442 --> 01:21:19,145
I've had an itch there
for the last 200 years.
1543
01:21:19,179 --> 01:21:21,548
You know what I think is funny?
1544
01:21:21,581 --> 01:21:24,484
I see you all walking
around down there
1545
01:21:24,517 --> 01:21:29,155
and I think, wow,
they're so small,
1546
01:21:29,189 --> 01:21:32,726
but now I see you all
up close. (laughs)
1547
01:21:32,759 --> 01:21:34,494
- Normally we're much
taller, you know.
1548
01:21:34,527 --> 01:21:36,529
(bell ringing)
1549
01:21:36,563 --> 01:21:38,298
(coughs)
1550
01:21:38,331 --> 01:21:41,401
- Man, that was funny.
1551
01:21:41,434 --> 01:21:44,537
Anyway, this sphere
here is so heavy
1552
01:21:44,571 --> 01:21:47,307
but somebody has to do it.
1553
01:21:47,340 --> 01:21:49,976
- Well how do you
manage, I wonder?
1554
01:21:50,777 --> 01:21:54,147
(speaking foreign language)
1555
01:21:55,315 --> 01:21:58,985
- Uh, could you
repeat that again?
1556
01:21:59,019 --> 01:22:02,756
(speaking foreign language)
1557
01:22:02,789 --> 01:22:06,426
- Don't think, but do.
1558
01:22:09,462 --> 01:22:11,464
- I'm not buying this crap.
1559
01:22:11,498 --> 01:22:13,233
I'm not small,
1560
01:22:13,266 --> 01:22:16,970
and this statue is not alive.
1561
01:22:18,505 --> 01:22:20,473
I'm going home.
1562
01:22:20,507 --> 01:22:21,474
Now!
1563
01:22:21,508 --> 01:22:23,977
- Hey, Dad, stay here!
1564
01:22:26,246 --> 01:22:28,481
- Don't think, but do.
1565
01:22:33,286 --> 01:22:34,320
(yelling)
1566
01:22:34,354 --> 01:22:36,423
- Daddy!
- Oh, Dad!
1567
01:22:36,456 --> 01:22:37,524
- Hold me, please!
1568
01:22:37,557 --> 01:22:39,259
Ah, aah!
1569
01:22:39,292 --> 01:22:41,594
- Dad, hold on!
1570
01:22:41,628 --> 01:22:44,264
(all yelling)
1571
01:22:44,297 --> 01:22:45,432
- Help!
1572
01:22:46,499 --> 01:22:47,267
- Hey!
1573
01:22:47,300 --> 01:22:49,069
- Wiplala, help!
1574
01:22:50,303 --> 01:22:53,440
(grunting)
1575
01:22:53,473 --> 01:22:58,111
(all screaming)
1576
01:23:01,548 --> 01:23:05,418
- Oh, what is that?
1577
01:23:09,589 --> 01:23:12,125
Oh, my goodness.
1578
01:23:12,859 --> 01:23:15,295
(heavy breaths)
1579
01:23:15,328 --> 01:23:16,396
- [Johannes] You look...
1580
01:23:16,429 --> 01:23:18,531
- We're back to normal!
1581
01:23:18,565 --> 01:23:19,499
- I'm back.
1582
01:23:19,532 --> 01:23:21,501
(chuckling)
1583
01:23:21,534 --> 01:23:24,137
- Wiplala, I knew
you could do it.
1584
01:23:25,605 --> 01:23:33,580
Wiplala?
1585
01:23:38,184 --> 01:23:43,056
(coughs)
1586
01:23:47,193 --> 01:23:49,062
(chuckling)
1587
01:23:49,596 --> 01:23:51,664
- Don't think, but do.
1588
01:23:51,698 --> 01:23:53,133
(chuckling)
1589
01:23:53,166 --> 01:23:55,568
(stone rumbling)
1590
01:23:59,606 --> 01:24:02,609
(rumbling)
1591
01:24:05,178 --> 01:24:06,179
- Look!
1592
01:24:06,212 --> 01:24:07,547
The king!
1593
01:24:07,580 --> 01:24:12,252
(applause)
(laughing)
1594
01:24:12,285 --> 01:24:14,554
- [Woman in Grey Coat] Yeah!
1595
01:24:14,587 --> 01:24:15,689
The king!
1596
01:24:15,722 --> 01:24:17,624
- Should we wave?
1597
01:24:19,225 --> 01:24:27,225
(cheering and applause)
1598
01:24:33,540 --> 01:24:35,608
(engine growling)
1599
01:24:35,642 --> 01:24:40,547
(ominous music)
1600
01:24:42,749 --> 01:24:45,518
- Not so fast, guys!
1601
01:24:45,552 --> 01:24:46,553
- Let me go!
1602
01:24:46,586 --> 01:24:47,620
Let me go!
1603
01:24:47,654 --> 01:24:49,656
Oh, please!
1604
01:24:49,689 --> 01:24:54,527
(crowd protesting)
1605
01:24:56,229 --> 01:24:57,263
- Wait!
1606
01:24:57,297 --> 01:24:58,732
Stop!
1607
01:24:59,666 --> 01:25:01,534
That's Arthur Hollidee!
1608
01:25:01,568 --> 01:25:03,670
He's not a statue!
1609
01:25:03,703 --> 01:25:05,572
(laughing)
1610
01:25:05,605 --> 01:25:06,639
- [Voiceover] Silly kid.
1611
01:25:06,673 --> 01:25:08,641
- Just believe him!
1612
01:25:08,675 --> 01:25:10,677
It's the truth, it's
Arthur Hollidee!
1613
01:25:10,710 --> 01:25:14,681
(laughing)
1614
01:25:15,782 --> 01:25:17,751
(metal squealing)
1615
01:25:17,784 --> 01:25:24,624
(crowd protesting)
1616
01:25:29,262 --> 01:25:30,663
(crowd quiets)
1617
01:25:34,668 --> 01:25:36,278
- [Voiceover] Oh, my
goodness, what's this?
1618
01:25:36,302 --> 01:25:38,371
This child is standing
in front of a bulldozer
1619
01:25:38,405 --> 01:25:40,240
with what appears to be a,
1620
01:25:40,273 --> 01:25:42,575
it looks like it's
sort of a leprechaun.
1621
01:25:42,609 --> 01:25:49,315
(moving music)
1622
01:25:53,586 --> 01:25:56,423
(whooshing)
1623
01:25:56,456 --> 01:26:03,596
(rumbling)
1624
01:26:08,268 --> 01:26:13,306
- Oh!
1625
01:26:17,711 --> 01:26:18,678
- Arthur?
1626
01:26:18,712 --> 01:26:21,715
- A kiss can bring him
back to life, I think.
1627
01:26:21,748 --> 01:26:24,451
- Only in fairy tales.
1628
01:26:24,484 --> 01:26:30,323
- You could try, couldn't you?
1629
01:26:34,427 --> 01:26:38,631
(whooshing)
(cackles)
1630
01:26:43,336 --> 01:26:44,738
(chiming)
1631
01:26:44,771 --> 01:26:50,710
(gasping)
1632
01:26:55,482 --> 01:26:56,716
(gasps)
1633
01:26:58,385 --> 01:27:00,687
- Oh, Arthur.
1634
01:27:00,720 --> 01:27:04,724
I've missed you so much.
1635
01:27:04,758 --> 01:27:06,326
- Me?
1636
01:27:06,359 --> 01:27:09,396
- Yes, you Arthur.
1637
01:27:09,429 --> 01:27:12,799
The writer of those
beautiful poems.
1638
01:27:14,334 --> 01:27:16,870
- Well, thanks, that's
nice of you to say.
1639
01:27:16,903 --> 01:27:23,743
(applause)
1640
01:27:27,881 --> 01:27:29,549
(laughing)
(clapping)
1641
01:27:29,582 --> 01:27:30,850
- Great, isn't it?
1642
01:27:30,884 --> 01:27:32,552
- Yeah!
1643
01:27:34,354 --> 01:27:37,357
- Have I told you guys that,
1644
01:27:37,390 --> 01:27:38,825
that,
1645
01:27:42,562 --> 01:27:46,566
that you're the best
children in the whole world.
1646
01:27:46,599 --> 01:27:51,404
(heartwarming music)
1647
01:27:55,408 --> 01:28:00,447
(clapping)
1648
01:28:04,484 --> 01:28:09,356
("Als Je Het Zelf Maar Gelooft"
by Alain Clark & Perquisite)
1649
01:28:12,959 --> 01:28:14,427
(whooshing)
1650
01:28:16,529 --> 01:28:22,602
(joyous gasping)
1651
01:28:26,973 --> 01:28:28,641
(whooshing)
1652
01:28:30,643 --> 01:28:32,612
- [Johannes] (giggling) Wow.
1653
01:28:36,016 --> 01:28:38,952
(laughing)
1654
01:28:40,453 --> 01:28:41,821
(whooshes)
1655
01:28:44,557 --> 01:28:45,959
(Wiplala laughing)
1656
01:28:45,992 --> 01:28:53,366
(laughing)
1657
01:28:57,570 --> 01:29:05,570
- One, two, up you go!
1658
01:29:10,517 --> 01:29:11,451
(smooches)
1659
01:29:11,484 --> 01:29:15,689
Good night, guys.
1660
01:29:20,226 --> 01:29:24,597
(yawns)
1661
01:29:28,735 --> 01:29:36,735
(gentle music)
1662
01:29:38,778 --> 01:29:44,718
(gentle music)
1663
01:29:49,055 --> 01:29:57,055
(crickets chirping softly)
1664
01:30:03,737 --> 01:30:11,737
(straining grunts)
1665
01:30:13,747 --> 01:30:21,747
(straining grunts)
1666
01:30:23,823 --> 01:30:31,664
(straining grunts)
1667
01:30:35,769 --> 01:30:43,769
(paper crunching)
1668
01:30:48,615 --> 01:30:50,817
- I know how it goes now,
1669
01:30:50,850 --> 01:30:51,851
betwinkling.
1670
01:30:51,885 --> 01:30:53,687
(sniffling)
1671
01:30:54,654 --> 01:30:57,691
- If you can go back,
you should go back.
1672
01:30:59,092 --> 01:31:00,860
- Thank you.
1673
01:31:00,894 --> 01:31:02,595
Without you I couldn't have.
1674
01:31:02,629 --> 01:31:04,698
- That's not true.
1675
01:31:04,731 --> 01:31:07,567
You have to believe in yourself.
1676
01:31:09,135 --> 01:31:11,604
- You, too.
1677
01:31:15,742 --> 01:31:23,742
(moving music)
1678
01:31:27,787 --> 01:31:30,657
Goodbye, Nella Della girl.
1679
01:31:31,925 --> 01:31:33,660
- Mm-hmm.
1680
01:31:33,693 --> 01:31:36,596
- Bye, father.
1681
01:31:37,831 --> 01:31:40,734
- Bye, boy.
1682
01:31:44,904 --> 01:31:49,843
(music swells)
1683
01:31:50,877 --> 01:31:58,877
(whooshing)
1684
01:32:05,658 --> 01:32:09,863
(sobbing softly)
1685
01:32:14,200 --> 01:32:17,170
- He wanted to go.
1686
01:32:17,203 --> 01:32:18,872
- Home.
1687
01:32:20,040 --> 01:32:22,809
- Yes, of course.
1688
01:32:22,842 --> 01:32:24,844
We all want that.
1689
01:32:25,812 --> 01:32:27,580
(whooshing)
1690
01:32:27,981 --> 01:32:29,616
(laughs)
1691
01:32:30,717 --> 01:32:33,053
- [Voiceover] Oh,
this is so beautiful!
1692
01:32:33,086 --> 01:32:34,888
- He's home.
1693
01:32:36,856 --> 01:32:44,856
(upbeat music)
1694
01:32:46,866 --> 01:32:52,706
(upbeat music)
1695
01:32:56,810 --> 01:32:58,044
- [Mr. Blom] Hey!
1696
01:32:58,078 --> 01:33:00,413
(chattering and laughing)
1697
01:33:00,447 --> 01:33:04,751
- [Together] Three,
two, one, yeah!
1698
01:33:04,784 --> 01:33:12,784
(laughing)
1699
01:33:18,164 --> 01:33:26,164
(fireworks popping)
1700
01:33:28,475 --> 01:33:36,475
(fireworks popping)
1701
01:33:38,752 --> 01:33:46,752
(fireworks popping)
1702
01:33:48,228 --> 01:33:55,869
(fireworks popping)
1703
01:34:00,040 --> 01:34:04,878
(gentle music)
1704
01:34:06,980 --> 01:34:08,948
("How We Belong" by
Perquisite & Ruben Hein)
1705
01:34:08,982 --> 01:34:10,850
♪ How we belong
1706
01:34:10,884 --> 01:34:14,020
♪ Like birds of a feather
1707
01:34:14,054 --> 01:34:16,856
♪ We can go on
1708
01:34:16,890 --> 01:34:20,860
♪ If we stick together
1709
01:34:20,894 --> 01:34:23,863
♪ How amazin'
1710
01:34:23,897 --> 01:34:26,833
♪ There's no thing
that we can't do
1711
01:34:26,866 --> 01:34:34,866
♪ Baby always me and you
1712
01:34:41,247 --> 01:34:45,151
♪ So many troubles in the sea
1713
01:34:47,287 --> 01:34:51,891
♪ With you the biggest
waves all seem so easy
1714
01:34:53,193 --> 01:34:57,797
♪ So many ways that
say what you mean
1715
01:34:57,831 --> 01:34:59,099
♪ To me
1716
01:34:59,132 --> 01:35:02,102
♪ Ain't it crazy
1717
01:35:02,135 --> 01:35:05,005
♪ How much little things count
1718
01:35:05,038 --> 01:35:09,909
♪ You showed up and
turned my world around
1719
01:35:09,943 --> 01:35:12,245
♪ How we belong
1720
01:35:12,278 --> 01:35:15,849
♪ Like birds of a feather
1721
01:35:15,882 --> 01:35:18,852
♪ We can go on
1722
01:35:18,885 --> 01:35:22,856
♪ If we stick together
1723
01:35:22,889 --> 01:35:25,325
♪ How amazin'
1724
01:35:25,358 --> 01:35:28,895
♪ There's no thing
that we can't do
1725
01:35:28,928 --> 01:35:31,931
♪ Baby always me and you
1726
01:35:33,967 --> 01:35:37,871
♪ I promise I won't make promises
1727
01:35:37,904 --> 01:35:40,040
♪ That I cannot keep
1728
01:35:40,073 --> 01:35:43,043
♪ You'll have a friend in me
1729
01:35:43,076 --> 01:35:45,912
♪ To depend on whatever you need
1730
01:35:45,945 --> 01:35:50,283
♪ Future may take you away
1731
01:35:50,316 --> 01:35:52,352
♪ Part of you
1732
01:35:52,385 --> 01:35:54,154
♪ Will always stay with me
1733
01:35:54,187 --> 01:35:56,322
♪ How we belong
1734
01:35:56,356 --> 01:35:59,893
♪ Like birds of a feather
1735
01:35:59,926 --> 01:36:02,395
♪ We can go on
1736
01:36:02,429 --> 01:36:06,933
♪ If we stick together
1737
01:36:06,966 --> 01:36:09,936
♪ How amazin'
1738
01:36:09,969 --> 01:36:12,405
♪ There's no thing
that we can't do
1739
01:36:12,439 --> 01:36:15,008
♪ Baby always me and you
1740
01:36:15,041 --> 01:36:17,210
♪ How we belong
1741
01:36:17,243 --> 01:36:20,380
♪ Like birds of a feather
1742
01:36:20,413 --> 01:36:23,049
♪ We can go on
1743
01:36:23,083 --> 01:36:27,153
♪ If we stick together
1744
01:36:27,187 --> 01:36:30,056
♪ How amazin'
1745
01:36:30,090 --> 01:36:33,159
♪ There's no thing
that we can't do
1746
01:36:33,193 --> 01:36:36,830
♪ Baby always me and you
107465