Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:03,959
- Previously on Good Witch...
- You're going to Paris!
2
00:00:04,003 --> 00:00:07,093
- Six months in Paris is not
gonna change how I feel.
3
00:00:08,921 --> 00:00:10,792
- Martha doesn't know.
- Don't you think she should?
4
00:00:10,836 --> 00:00:13,534
- I'm having heart surgery.
I didn't wanna worry you.
5
00:00:13,578 --> 00:00:15,623
- You're not alone anymore.
6
00:00:15,667 --> 00:00:18,365
- "Beware the zenith
of the red-haloed Moon."
7
00:00:18,409 --> 00:00:20,846
- We have less than a week
'til it reaches its zenith.
8
00:00:20,889 --> 00:00:22,326
- We gotta find
that second amulet.
9
00:00:22,369 --> 00:00:24,806
The latch on the hope chest...
10
00:00:24,850 --> 00:00:27,113
- It's the mould for the amulet.
- You OK?
11
00:00:36,035 --> 00:00:38,472
- This is fun, right?
12
00:00:38,516 --> 00:00:41,084
Mind if I wait with you?
- Pull up some exam table.
13
00:00:42,607 --> 00:00:45,610
- Really? You two are
gonna leave me hanging?
14
00:00:45,653 --> 00:00:47,873
- Pull up some exam table.
15
00:00:52,660 --> 00:00:54,836
It's a long wait to find out
what we already know.
16
00:00:54,880 --> 00:00:57,100
- Only one thing's
gonna cure us.
17
00:00:57,143 --> 00:01:00,581
- And it's not modern medicine.
- I'm really scared.
18
00:01:00,625 --> 00:01:02,888
- What's the worst
that could happen?
19
00:01:02,931 --> 00:01:05,151
- We lose our magic.
I don't know
20
00:01:05,195 --> 00:01:06,935
how to be anything
other than a Merriwick.
21
00:01:09,982 --> 00:01:12,941
- Well... this'll make it easy
to give you all the results.
22
00:01:12,985 --> 00:01:14,682
You're fine.
- We're fine.
23
00:01:14,726 --> 00:01:17,685
- Medically, there's
nothing wrong with you.
24
00:01:19,470 --> 00:01:21,211
But I am gonna
prescribe something.
25
00:01:21,254 --> 00:01:23,865
Go home and make that amulet.
26
00:01:28,914 --> 00:01:32,309
- Patience's amulet was gold,
and Fortune's was silver.
27
00:01:32,352 --> 00:01:34,180
- I don't think it matters.
- Well, everything matters.
28
00:01:35,877 --> 00:01:38,184
- Well, the wind seems
to agree with you.
29
00:01:40,839 --> 00:01:43,189
- We need to recreate
the process exactly like you saw
30
00:01:43,233 --> 00:01:45,148
it in your dream.
- I never saw
31
00:01:45,191 --> 00:01:47,933
how Meredith made it. I just saw
her taking it out of the mould.
32
00:01:47,976 --> 00:01:49,413
- And you're just
telling us this now?
33
00:01:49,456 --> 00:01:51,415
- Well, we weren't trying
to make an amulet until now.
34
00:01:51,458 --> 00:01:53,634
- We have to stay focused,
and you have to have
35
00:01:53,678 --> 00:01:55,593
that dream again.
- No, she has to have
36
00:01:55,636 --> 00:01:57,377
the earlier part of that dream.
- I can't control what I
37
00:01:57,421 --> 00:01:59,945
dream about. It just happens.
38
00:02:11,913 --> 00:02:14,264
- Mugwort. Kava.
39
00:02:16,266 --> 00:02:18,268
Calamus.
- A tincture?
40
00:02:18,311 --> 00:02:20,226
- A tea.
41
00:02:20,270 --> 00:02:22,272
It'll point your dream
in the right direction.
42
00:02:26,493 --> 00:02:28,713
- Lignum vitae is
always the base
43
00:02:28,756 --> 00:02:31,672
of the fire.
Cocobolo is placed next,
44
00:02:31,716 --> 00:02:34,240
and kingwood completes
the trinity.
45
00:02:47,166 --> 00:02:50,125
Once the medium turns molten,
it will be ready to pour.
46
00:02:50,169 --> 00:02:52,040
- Why do we need to know this?
47
00:02:52,084 --> 00:02:54,042
- It's not you two I'm teaching.
48
00:02:54,086 --> 00:02:55,827
- But we're the only ones here.
49
00:02:57,263 --> 00:02:58,482
- For now.
50
00:03:14,062 --> 00:03:16,195
- Did it work?
51
00:03:16,239 --> 00:03:18,328
- I think
52
00:03:18,371 --> 00:03:20,678
Meredith knew I'd be watching.
53
00:03:20,721 --> 00:03:22,854
- And she showed you how
to make the amulet.
54
00:03:22,897 --> 00:03:25,335
- I know exactly what
we need to do.
55
00:03:35,388 --> 00:03:38,130
- One almond milk latte
with a double shot,
56
00:03:38,173 --> 00:03:42,047
one caramel macchiato
with a sprinkle of cinnamon,
57
00:03:42,090 --> 00:03:46,747
and one double chocolate
milkshake, hold the whip.
58
00:03:46,791 --> 00:03:48,662
- Thanks.
59
00:03:51,317 --> 00:03:54,102
- Check... mate.
60
00:03:55,843 --> 00:03:58,455
I don't think your heart is
really in this, Padre.
61
00:03:58,498 --> 00:04:01,284
- Mm. Well, my heart just got
62
00:04:01,327 --> 00:04:02,937
on a plane to Paris.
63
00:04:02,981 --> 00:04:05,549
- Do you want any mac
with that cheese?
64
00:04:05,592 --> 00:04:09,335
- Ouch.
- Just yanking your chain, kid.
65
00:04:09,379 --> 00:04:12,251
- Oh... it's gonna be
a long six months.
66
00:04:14,340 --> 00:04:16,081
I just can't stop
seeing her face.
67
00:04:16,124 --> 00:04:18,736
- I get it. As a matter of fact,
68
00:04:18,779 --> 00:04:21,304
I can see it too,
and it don't look happy.
69
00:04:22,392 --> 00:04:24,002
- It was too windy.
70
00:04:24,045 --> 00:04:26,309
They cancelled my flight.
71
00:04:26,352 --> 00:04:28,659
- Darn?
72
00:04:30,922 --> 00:04:33,490
- It has its upside.
73
00:04:33,533 --> 00:04:36,014
I get to spend
one more day with you.
74
00:04:36,057 --> 00:04:38,190
- Do you mind spending a couple
75
00:04:38,233 --> 00:04:40,671
of hours
behind the counter first?
76
00:04:40,714 --> 00:04:42,716
Cassie needs me.
- Good thing the winds
77
00:04:42,760 --> 00:04:45,589
blew me back to Middleton, huh?
78
00:04:45,632 --> 00:04:48,679
- They say love is
like the wind.
79
00:04:48,722 --> 00:04:51,377
You can't see it,
but you can feel it.
80
00:04:51,421 --> 00:04:53,423
- Would you like some mac
with that cheese?
81
00:05:00,560 --> 00:05:04,129
- Lignum vitae is
Latin for Tree of Life.
82
00:05:04,172 --> 00:05:07,350
- According to Google,
lignum vitae is
83
00:05:07,393 --> 00:05:09,526
the heaviest and hardest
of all woods.
84
00:05:09,569 --> 00:05:12,093
- The Forever Tree.
85
00:05:12,137 --> 00:05:15,880
- I guess we got that one right.
- Says here cocobolo is used
86
00:05:15,923 --> 00:05:19,579
flutes, guitars, bagpipes.
87
00:05:19,623 --> 00:05:21,799
- How do you keep Googling
faster than me?
88
00:05:21,842 --> 00:05:24,192
- I was a blue-ribbon
speed typer in junior high.
89
00:05:24,236 --> 00:05:26,456
- Well, it says it's also used
to make chess pieces.
90
00:05:26,499 --> 00:05:29,328
- Padre's chess set.
- From the Middleton Exchange.
91
00:05:29,372 --> 00:05:32,113
- Check and mate.
- Now we just need kingwood.
92
00:05:32,157 --> 00:05:35,029
- Calm down, blue ribbon.
93
00:05:35,073 --> 00:05:36,553
I already know it's used
to make furniture.
94
00:05:36,596 --> 00:05:39,469
- It was almost exclusively
used to make inlays
95
00:05:39,512 --> 00:05:41,296
in very fine furniture
in the 17th century.
96
00:05:42,515 --> 00:05:43,734
You're not the only one
who can Google.
97
00:05:43,777 --> 00:05:46,911
- Heh! I'll go and grab
the chess pieces.
98
00:05:46,954 --> 00:05:48,521
- I'm gonna get a branch
from the Forever Tree.
99
00:05:48,565 --> 00:05:51,568
- I'll go to the Bell, Book
& Candle and find some kingwood.
100
00:05:51,611 --> 00:05:53,396
- Looks like I'm going
to the hospital.
101
00:05:53,439 --> 00:05:56,790
- Wait. Where do I go?
- Uh, to lunch with your dad
102
00:05:56,834 --> 00:05:58,836
and Zoey.
- Oh, my gosh.
103
00:05:58,879 --> 00:06:01,752
I completely forgot.
I feel bad not helping.
104
00:06:01,795 --> 00:06:04,189
- You'll feel worse
if you stand them up.
105
00:06:04,232 --> 00:06:06,104
We've got this covered.
106
00:06:07,148 --> 00:06:08,541
- OK.
107
00:06:09,977 --> 00:06:13,241
- Did she tell you
how she got her head stuck
108
00:06:13,285 --> 00:06:15,156
in the bannister
on her fourth birthday?
109
00:06:15,200 --> 00:06:17,681
- No, she did not!
- We tried butter.
110
00:06:17,724 --> 00:06:19,422
We tried soap.
We tried icing from her cake.
111
00:06:19,465 --> 00:06:21,249
We finally had to call
the fire department.
112
00:06:21,293 --> 00:06:23,730
- Oh, so this is, like,
a pattern for you.
113
00:06:23,774 --> 00:06:25,993
- What? Twice in 30 years
is not a pattern!
114
00:06:26,037 --> 00:06:28,605
- Mm...
115
00:06:30,258 --> 00:06:33,566
- What?
- I'm happy you're happy.
116
00:06:34,872 --> 00:06:36,264
- So she told you she's happy?
- Oh, no.
117
00:06:36,308 --> 00:06:38,353
I didn't tell him anything.
- So you're not happy?
118
00:06:38,397 --> 00:06:41,095
- Can you help me out here?
- I'm gonna help myself
119
00:06:41,139 --> 00:06:43,620
to this turkey melt.
120
00:06:49,277 --> 00:06:51,802
- Hey. Where'd you go?
121
00:06:51,845 --> 00:06:54,282
- I just feel bad. I...
122
00:06:54,326 --> 00:06:56,241
We're here, having fun,
123
00:06:56,284 --> 00:06:58,678
and my family's out there
dealing with the amulet.
124
00:06:58,722 --> 00:07:01,507
- Can we help?
- You look familiar.
125
00:07:02,508 --> 00:07:04,902
- Charlotte! Hey.
126
00:07:04,945 --> 00:07:06,251
What, uh...
127
00:07:06,294 --> 00:07:08,949
What are you doing in Middleton?
128
00:07:08,993 --> 00:07:10,473
- I'm meeting with a client.
129
00:07:10,516 --> 00:07:13,780
- Sorry. This is
my father, Philip,
130
00:07:13,824 --> 00:07:16,174
and... this is Zoey.
131
00:07:16,217 --> 00:07:18,437
- Well, I didn't mean
to interrupt.
132
00:07:18,481 --> 00:07:21,135
But, um...
Look, I'm only in town
133
00:07:21,179 --> 00:07:22,876
for one day, and I would
134
00:07:22,920 --> 00:07:25,488
love to catch up.
- Oh, um,
135
00:07:25,531 --> 00:07:27,925
I'm just not really
sure if I can.
136
00:07:27,968 --> 00:07:30,405
- OK. Well, no pressure.
137
00:07:32,320 --> 00:07:34,279
Nice to meet you both.
138
00:07:35,672 --> 00:07:37,456
- So that was Charlotte.
139
00:07:37,500 --> 00:07:40,154
- That was.
140
00:07:42,592 --> 00:07:44,985
- I think... you two should
141
00:07:45,029 --> 00:07:47,031
definitely catch up.
142
00:07:49,860 --> 00:07:53,167
- I've been thinking...
You first.
143
00:07:53,211 --> 00:07:54,647
- You go.
144
00:07:54,691 --> 00:07:57,650
- No, you go.
- Being at the Forever Tree
145
00:07:57,694 --> 00:08:00,827
reminded me how perfect...
Cassie and Sam's wedding was.
146
00:08:00,871 --> 00:08:02,829
And I was thinking that maybe
we should get married there.
147
00:08:02,873 --> 00:08:06,311
- Actually, I was...
148
00:08:06,354 --> 00:08:08,748
gonna say that with everything
you've got going on right now,
149
00:08:08,792 --> 00:08:11,708
maybe it's not
the best time to elope.
150
00:08:13,448 --> 00:08:15,450
- Are you sure this is about me?
151
00:08:15,494 --> 00:08:17,452
- I'm worried about you.
152
00:08:17,496 --> 00:08:19,846
- Even if tonight doesn't go
153
00:08:19,890 --> 00:08:22,370
like we hope, and tomorrow...
154
00:08:22,414 --> 00:08:24,329
I can't tell that the phone's
gonna ring before it rings,
155
00:08:24,372 --> 00:08:26,157
it's not gonna change my mind
about wanting to be
156
00:08:26,200 --> 00:08:28,986
married to you.
- I was hoping you'd say that.
157
00:08:36,776 --> 00:08:38,212
- Tuscany?
158
00:08:38,256 --> 00:08:40,824
- We leave the day
after tomorrow. I arranged
159
00:08:40,867 --> 00:08:44,131
for a minister to marry us.
160
00:08:47,047 --> 00:08:48,788
- I love you.
- You better.
161
00:08:48,832 --> 00:08:51,095
- I'd better get
this branch inside.
162
00:08:51,138 --> 00:08:53,793
- Do you want me to stay?
- No, you've helped enough.
163
00:08:53,837 --> 00:08:56,840
Go run your city.
164
00:08:56,883 --> 00:08:59,407
- Hey.
165
00:08:59,451 --> 00:09:00,713
I love you too.
166
00:09:03,716 --> 00:09:06,501
- Hey, Tom.
- You don't look like Monica.
167
00:09:06,545 --> 00:09:09,330
- Lucky for her. Thanks.
168
00:09:09,374 --> 00:09:10,984
Monica got called down
to the ER. I'm just here
169
00:09:11,028 --> 00:09:12,812
to finish up
the pre-op instructions.
170
00:09:12,856 --> 00:09:14,597
Do you have any questions
about the surgery?
171
00:09:14,640 --> 00:09:16,381
- Just one.
172
00:09:16,424 --> 00:09:18,252
Do I actually have
to go through with it?
173
00:09:18,296 --> 00:09:19,863
- Um, yeah.
174
00:09:19,906 --> 00:09:21,821
Any other questions?
175
00:09:21,865 --> 00:09:24,519
- I thought I would...
but I'm pretty at peace
176
00:09:24,563 --> 00:09:27,174
with the whole thing.
And no matter
177
00:09:27,218 --> 00:09:29,394
what happens, I've lived
the life I wanted to.
178
00:09:29,437 --> 00:09:32,049
- Listen, Tom. I know
what you're thinking.
179
00:09:32,092 --> 00:09:34,051
And yes, anything can happen.
180
00:09:34,094 --> 00:09:37,576
But mitral valve repair has
a 95% success rate.
181
00:09:38,751 --> 00:09:40,492
- If, for some reason,
I'm in that other 5%...
182
00:09:42,059 --> 00:09:44,148
...at least I know I've been
the best husband and father
183
00:09:44,191 --> 00:09:47,455
I could be.
I always put my family first.
184
00:09:47,499 --> 00:09:50,763
- Ah. Well, that's, um...
that's something you should be
185
00:09:50,807 --> 00:09:53,548
proud of.
- I appreciate you saying that,
186
00:09:53,592 --> 00:09:55,159
Sam, but you're the same way.
187
00:09:58,510 --> 00:10:00,643
- OK.
188
00:10:00,686 --> 00:10:03,646
- Let's hope this is kingwood.
- We're betting a lot on hope.
189
00:10:03,689 --> 00:10:05,909
- We're betting a lot on us.
190
00:10:05,952 --> 00:10:07,911
- I got a queen,
a rook and a pawn
191
00:10:07,954 --> 00:10:11,262
all ready to catch fire.
- All right.
192
00:10:11,305 --> 00:10:12,916
I'll light the lignum vitae.
193
00:10:19,009 --> 00:10:21,359
I can't do it.
- Maybe we should
194
00:10:21,402 --> 00:10:23,448
all try together.
- OK.
195
00:10:29,454 --> 00:10:32,413
- We're more off than I thought.
- All right. Stand down, kiddos.
196
00:10:32,457 --> 00:10:35,503
Sometimes... you just
have to do things
197
00:10:35,547 --> 00:10:38,550
the old-fashioned way.
198
00:10:38,593 --> 00:10:42,032
- And cocobolo is placed next.
199
00:10:44,295 --> 00:10:47,515
Kingwood completes the trinity.
200
00:10:49,039 --> 00:10:51,084
- No purple flame.
201
00:10:51,128 --> 00:10:53,913
- I'll get it out of there.
202
00:10:56,133 --> 00:10:58,396
The Orb of Intent.
203
00:10:58,439 --> 00:11:01,268
- What about it?
- It's on a wooden base.
204
00:11:01,312 --> 00:11:03,575
- I bet you dollars to donuts
205
00:11:03,618 --> 00:11:05,446
Laurel knew we'd
figure this out.
206
00:11:05,490 --> 00:11:07,753
- Ah!
207
00:11:09,755 --> 00:11:11,714
- Oh!
208
00:11:17,850 --> 00:11:19,330
- "Shake the family tree."
209
00:11:20,810 --> 00:11:23,421
- What does that mean?
- It means throw the wood
210
00:11:23,464 --> 00:11:25,118
on the fire. We don't
have time to figure it out.
211
00:11:29,340 --> 00:11:30,994
- Ah!
212
00:11:31,037 --> 00:11:33,083
- Let's make an amulet.
213
00:11:33,126 --> 00:11:35,607
- Oh!
214
00:11:35,650 --> 00:11:38,305
Don't think the Moon agrees
with that plan.
215
00:11:43,571 --> 00:11:45,530
- Thomas Tinsdale,
if I don't hear back from you
216
00:11:45,573 --> 00:11:47,793
in the next five minutes,
I'm sending out a search party!
217
00:11:47,837 --> 00:11:51,231
- How about five seconds?
You can call off the dogs.
218
00:11:51,275 --> 00:11:54,800
- I was about to put out an ATB.
- You mean an APB?
219
00:11:54,844 --> 00:11:57,977
- No. I mean an ATB,
an All Tom Bulletin.
220
00:11:58,021 --> 00:12:00,937
By my calculations,
your pre-op appointment
221
00:12:00,980 --> 00:12:03,417
should've ended exactly...
222
00:12:03,461 --> 00:12:06,246
...53 minutes ago!
Where have you been?
223
00:12:06,290 --> 00:12:08,031
- Ah...
224
00:12:09,946 --> 00:12:11,686
- A basket of strawberries?
225
00:12:11,730 --> 00:12:14,515
- A basket
of Myers strawberries.
226
00:12:17,040 --> 00:12:19,869
- Is this your way of telling me
that your pre-op appointment
227
00:12:19,912 --> 00:12:21,305
didn't go well?
228
00:12:22,785 --> 00:12:24,830
- Everything went fine.
229
00:12:24,874 --> 00:12:27,006
I'm first up Friday morning.
230
00:12:28,138 --> 00:12:31,794
- You've always been
my rock, Tom.
231
00:12:32,838 --> 00:12:34,840
It's OK to be worried.
232
00:12:36,102 --> 00:12:38,278
- I can't imagine
not being here for you.
233
00:12:38,322 --> 00:12:40,498
- Well, then...
234
00:12:40,541 --> 00:12:42,326
don't imagine it.
235
00:12:42,369 --> 00:12:44,937
- If something happens to me...
236
00:12:46,069 --> 00:12:47,505
...I wanna know
you're gonna be OK.
237
00:12:50,203 --> 00:12:51,814
- I want to tell you I would be.
238
00:12:53,163 --> 00:12:55,121
I know that that
would comfort you.
239
00:12:56,862 --> 00:12:59,865
But my life would never be
the same without you.
240
00:13:06,872 --> 00:13:09,657
- The calm before the storm.
- It matches.
241
00:13:09,701 --> 00:13:11,790
- All these years
wondering what was
242
00:13:11,834 --> 00:13:13,792
on the last page, and it says
"shake the family tree"?
243
00:13:13,836 --> 00:13:16,969
- I wonder
what Elizabeth meant by that.
244
00:13:17,013 --> 00:13:18,666
- I wonder what we'll discover.
245
00:13:21,278 --> 00:13:23,846
- I think it's ready.
246
00:13:25,195 --> 00:13:27,850
- You should do it.
247
00:13:27,893 --> 00:13:29,808
- No pressure, though.
248
00:13:33,768 --> 00:13:35,814
It worked!
249
00:13:39,905 --> 00:13:42,342
- For about two seconds.
- I don't get it! We did
250
00:13:42,386 --> 00:13:44,779
everything I saw in my dream.
- We need to do it again.
251
00:13:44,823 --> 00:13:46,781
- We need to try
something different.
252
00:13:46,825 --> 00:13:49,654
- Thought you ladies might like
a cup of tea.
253
00:13:51,656 --> 00:13:54,006
- Fortune's amulet was silver.
254
00:13:55,965 --> 00:13:57,618
- I can't believe
we're doing this.
255
00:13:57,662 --> 00:13:59,882
- It's a big commitment.
- Ha, you think?
256
00:14:01,492 --> 00:14:04,321
Means we'll be together forever.
- You got a problem with that?
257
00:14:04,364 --> 00:14:06,192
- I do.
258
00:14:07,193 --> 00:14:09,717
It's not long enough.
259
00:14:09,761 --> 00:14:11,937
- We did just get back together.
260
00:14:11,981 --> 00:14:13,547
- When you know
it's right, why wait?
261
00:14:13,591 --> 00:14:15,941
- Couldn't agree more.
262
00:14:15,985 --> 00:14:17,812
Let's go toss a coin
in that wishing well.
263
00:14:17,856 --> 00:14:20,163
- Let's do it.
264
00:14:21,991 --> 00:14:23,993
The hospital?
265
00:14:24,036 --> 00:14:27,213
- Mr. Yakamoto's going
into emergency surgery.
266
00:14:28,693 --> 00:14:31,783
He's asking for me.
- To be continued.
267
00:14:31,826 --> 00:14:34,917
- I'll be back in an hour.
- I'm not going anywhere.
268
00:14:34,960 --> 00:14:38,050
- Only to Paris for six months.
269
00:14:39,965 --> 00:14:42,489
- Mr. Yakamoto's waiting.
270
00:14:44,970 --> 00:14:47,407
- I... I completely
forgot about Cancun.
271
00:14:47,451 --> 00:14:50,758
- You forgot about dancing
all night at the Congo Club?
272
00:14:50,802 --> 00:14:52,935
- Yeah. It doesn't ring a bell.
273
00:14:52,978 --> 00:14:54,806
- Please. Dancing was our thing.
274
00:14:54,849 --> 00:14:56,895
- Yeah, well...
275
00:14:56,939 --> 00:14:58,984
we might've had our moments.
276
00:15:01,030 --> 00:15:04,033
I got you those earrings
for your 25th birthday.
277
00:15:04,076 --> 00:15:07,732
- You always had good taste.
- Surprised you still wear them.
278
00:15:07,775 --> 00:15:10,126
- Well, I didn't
for a long time.
279
00:15:12,041 --> 00:15:13,738
- What changed?
280
00:15:13,781 --> 00:15:16,306
- Well, none of my relationships
over the last five years
281
00:15:16,349 --> 00:15:18,612
really, um... worked out.
282
00:15:18,656 --> 00:15:20,832
- Is that because you're
still a workaholic?
283
00:15:20,875 --> 00:15:24,314
- It's because
none of them were you.
284
00:15:26,838 --> 00:15:30,102
I heard
that you were living here.
285
00:15:30,146 --> 00:15:32,583
That's why I took on
Dotty Davenport as a client.
286
00:15:32,626 --> 00:15:34,715
- So I guess you've forgiven me.
287
00:15:36,021 --> 00:15:39,155
- I'm the one
who needs forgiving.
288
00:15:39,198 --> 00:15:41,722
I neglected you.
- Thank you for saying that.
289
00:15:43,420 --> 00:15:47,728
- Look, I want us to be able
to say anything to each other.
290
00:15:49,513 --> 00:15:52,081
Starting with...
291
00:15:52,124 --> 00:15:54,257
I want you back.
292
00:16:00,567 --> 00:16:01,786
- Hey.
- Hey.
293
00:16:01,829 --> 00:16:04,441
- I didn't even
hear you come in.
294
00:16:04,484 --> 00:16:07,009
- It's not like you have
a lot on your mind.
295
00:16:07,052 --> 00:16:09,489
- I thought you had
that meeting with the board.
296
00:16:09,533 --> 00:16:11,839
- Rescheduled it.
297
00:16:11,883 --> 00:16:14,016
- Mm. I'm glad you did.
298
00:16:15,321 --> 00:16:18,063
Hey.
- I would've called,
299
00:16:18,107 --> 00:16:20,544
but I figured you always know
when I'm coming anyway.
300
00:16:20,587 --> 00:16:22,502
- Not this time.
301
00:16:22,546 --> 00:16:25,114
- Hey. You in town
to see Michael?
302
00:16:25,157 --> 00:16:27,029
- Yeah. A client of mine
gave me box seats
303
00:16:27,072 --> 00:16:29,248
to a Cubs playoff game.
304
00:16:29,292 --> 00:16:30,771
- Michael'll like that.
305
00:16:32,512 --> 00:16:34,297
- OK. Something's going on.
306
00:16:38,518 --> 00:16:40,216
- Hey!
- Hey.
307
00:16:40,259 --> 00:16:42,870
- I thought you were having
coffee with Charlotte.
308
00:16:42,914 --> 00:16:45,438
- I was.
- How'd it go?
309
00:16:45,482 --> 00:16:47,179
- Good.
310
00:16:47,223 --> 00:16:50,139
- And?
- And we caught up.
311
00:16:50,182 --> 00:16:51,923
- Really? That's all you got?
312
00:16:51,966 --> 00:16:55,057
- Well, we talked about work
and salsa dancing
313
00:16:55,100 --> 00:16:56,710
and... she wants
to get back together.
314
00:16:56,754 --> 00:17:00,323
- Talk about burying the lede.
- Heh. Yeah.
315
00:17:01,628 --> 00:17:04,022
I should've told you
about the salsa dancing.
316
00:17:05,676 --> 00:17:09,027
- What was your answer?
- Well, I'm gonna tell her no.
317
00:17:10,115 --> 00:17:11,769
- If you were gonna
tell her no...
318
00:17:11,812 --> 00:17:13,379
you would've done it already.
319
00:17:14,946 --> 00:17:17,166
- You're right. I should have.
320
00:17:17,209 --> 00:17:18,993
- But you didn't.
321
00:17:19,037 --> 00:17:20,560
- Well...
322
00:17:20,604 --> 00:17:22,301
I didn't know what to say.
323
00:17:22,345 --> 00:17:25,043
- Then you've got
a decision to make.
324
00:17:34,618 --> 00:17:36,185
- Strike two.
325
00:17:36,228 --> 00:17:39,013
- We're running out of time
- And we're out of elements.
326
00:17:39,057 --> 00:17:41,277
- You need to go
back into the dream.
327
00:17:41,320 --> 00:17:44,236
- Do you want me to drink
the tea again?
328
00:17:44,280 --> 00:17:46,586
- No. That'll take too long.
Um, sit down.
329
00:17:47,587 --> 00:17:50,112
Close your eyes.
330
00:17:51,069 --> 00:17:53,027
Now, take a deep breath.
331
00:17:53,071 --> 00:17:55,465
And imagine yourself
332
00:17:55,508 --> 00:17:58,642
back in the secret room.
What do you see?
333
00:18:00,339 --> 00:18:02,167
- Meredith, Patience
and Fortune putting
334
00:18:02,211 --> 00:18:04,126
the three woods in the cauldron.
335
00:18:04,169 --> 00:18:05,910
- Where is
the crucible?
336
00:18:05,953 --> 00:18:08,260
- It's on the table.
- What's in it?
337
00:18:08,304 --> 00:18:10,132
- I don't know.
I can't see.
338
00:18:10,175 --> 00:18:11,916
- Well, look.
- I'm trying,
339
00:18:11,959 --> 00:18:13,787
but I never saw what was in it.
340
00:18:13,831 --> 00:18:15,354
Wait.
341
00:18:20,359 --> 00:18:22,405
The purple satchels were
right there.
342
00:18:23,667 --> 00:18:25,625
- The dirt is the element.
343
00:19:08,973 --> 00:19:11,018
- You know, wind chimes are
meant to be in the wind.
344
00:19:11,062 --> 00:19:12,324
- Yeah, not this kind of wind.
345
00:19:13,804 --> 00:19:15,632
You know, Grace made these
in the third grade.
346
00:19:17,677 --> 00:19:20,637
- I know you miss her.
- I also miss seeing you.
347
00:19:20,680 --> 00:19:23,248
- Well, that might change soon.
348
00:19:23,292 --> 00:19:25,207
- I had a feeling you weren't
just here for a baseball game.
349
00:19:25,250 --> 00:19:27,426
- I thought you weren't
feeling things right now.
350
00:19:27,470 --> 00:19:29,776
- Doesn't mean that I don't know
when something's going on
351
00:19:29,820 --> 00:19:33,302
with you.
- There's a house
352
00:19:33,345 --> 00:19:35,695
two streets over,
on Mockingbird Lane...
353
00:19:36,914 --> 00:19:38,350
...I'm considering making
an offer on.
354
00:19:38,394 --> 00:19:41,179
- Wow. That's a long way
from the marina.
355
00:19:41,223 --> 00:19:43,225
- Well, I'm gonna need a place
more permanent than the boat
356
00:19:43,268 --> 00:19:44,748
if I'm gonna become
a foster dad.
357
00:19:44,791 --> 00:19:47,054
- Have you really thought
about this?
358
00:19:47,098 --> 00:19:49,013
- Becoming a foster dad?
Of course.
359
00:19:49,056 --> 00:19:50,928
- No, about how much time
360
00:19:50,971 --> 00:19:52,669
you'll have to spend
commuting to Middleton.
361
00:19:52,712 --> 00:19:55,715
I just want you to be sure
it's the right decision.
362
00:19:55,759 --> 00:19:59,023
- Take 10 seconds
before you take a leap.
363
00:19:59,066 --> 00:20:00,720
- That's good advice.
364
00:20:00,764 --> 00:20:02,635
- It's your advice.
365
00:20:02,679 --> 00:20:04,681
You told me that
when I was nine.
366
00:20:04,724 --> 00:20:07,292
- Oh... you wanted to punch
367
00:20:07,336 --> 00:20:08,641
Billy Snyder for taking
your baseball glove.
368
00:20:08,685 --> 00:20:10,600
- Yeah. And it's
a good thing I didn't
369
00:20:10,643 --> 00:20:12,732
'cause it was actually
Polly Pardue who took it.
370
00:20:12,776 --> 00:20:16,127
- Mmhm.
- Everything you've got going on
371
00:20:16,170 --> 00:20:18,172
and you're still
always here for me.
372
00:20:19,348 --> 00:20:21,132
Tell me what I could do
to help you.
373
00:20:22,220 --> 00:20:24,744
- You just did.
374
00:20:24,788 --> 00:20:26,268
- My money's on you.
375
00:20:27,921 --> 00:20:30,359
- I appreciate that, but you
might lose a buck or two.
376
00:20:30,402 --> 00:20:33,231
- Want my advice?
- Please.
377
00:20:33,275 --> 00:20:35,015
- Pick something she loves.
378
00:20:36,756 --> 00:20:38,802
- She... loves to salsa dance.
- Ah!
379
00:20:38,845 --> 00:20:41,805
Then take her salsa dancing.
- I think that ship has sailed.
380
00:20:41,848 --> 00:20:44,460
- So pull it back to the dock!
381
00:20:44,503 --> 00:20:48,072
- Even if I did, I have...
what's worse than two left feet?
382
00:20:48,115 --> 00:20:50,292
- Nothing is worse
than two left feet.
383
00:20:50,335 --> 00:20:52,685
You need a coach.
384
00:20:52,729 --> 00:20:55,340
- Let me guess.
- Let me stop you.
385
00:20:55,384 --> 00:20:57,821
Heh. You couldn't handle
all of this.
386
00:20:57,864 --> 00:21:00,476
Lucky for you,
387
00:21:00,519 --> 00:21:03,435
there's a salsa aficionado
on staff here.
388
00:21:03,479 --> 00:21:06,133
- Do you think
they would teach me?
389
00:21:06,177 --> 00:21:08,440
- Hey.
- I think you should ask him.
390
00:21:08,484 --> 00:21:11,269
- Sam?
- Zoey?
391
00:21:13,532 --> 00:21:16,492
- You wouldn't happen to know
how to salsa dance?
392
00:21:19,495 --> 00:21:21,366
- I told you that in confidence.
393
00:21:21,410 --> 00:21:24,238
Um... Cassie and I...
394
00:21:24,282 --> 00:21:25,849
might've taken
a couple of lessons.
395
00:21:27,111 --> 00:21:29,200
- Could you teach me?
- Uh...
396
00:21:34,640 --> 00:21:36,990
I... suppose
397
00:21:37,034 --> 00:21:38,731
I could show you a move or two.
398
00:21:44,171 --> 00:21:46,348
- Hey! How's Mr. Yakamoto?
399
00:21:46,391 --> 00:21:48,350
- The surgery went well,
400
00:21:48,393 --> 00:21:50,569
but he... asked if I could stay
401
00:21:50,613 --> 00:21:52,223
until his daughter gets here
from Chicago.
402
00:21:53,833 --> 00:21:55,487
- Looks like the wishing well
will have to wait.
403
00:21:55,531 --> 00:21:57,620
- Better idea.
404
00:21:58,577 --> 00:22:00,187
I pick you up tomorrow morning
405
00:22:04,322 --> 00:22:06,019
and then we could stop
by the wishing well
406
00:22:06,063 --> 00:22:08,326
on the way to the airport.
- Sounds perfect.
407
00:22:10,067 --> 00:22:12,417
But my flight got bumped up,
and I have to be at the airport
408
00:22:12,461 --> 00:22:14,419
at 4 a.m.
- Um...
409
00:22:16,029 --> 00:22:18,641
Then I can pick you up
at 2 a.m. to take you there.
410
00:22:18,684 --> 00:22:21,252
- I'll be the one barely awake.
411
00:22:21,295 --> 00:22:22,906
- I love you.
412
00:22:22,949 --> 00:22:24,951
- I love you too.
413
00:22:47,191 --> 00:22:49,193
- We did it.
414
00:22:50,673 --> 00:22:54,154
- Now what do we do with it?
- I don't feel so good.
415
00:22:54,198 --> 00:22:57,244
- I was hoping it was just me.
- No, it's not.
416
00:22:57,288 --> 00:23:00,247
- Before you do anything...
you should put the amulet
417
00:23:00,291 --> 00:23:03,076
around your neck.
- Where's the setting?
418
00:23:03,120 --> 00:23:06,297
- Oh, we were so concerned
with making the Tree of Life--
419
00:23:06,340 --> 00:23:07,777
- We didn't think
about the rest of the amulet.
420
00:23:07,820 --> 00:23:09,431
- Isn't the Tree of Life
the important part?
421
00:23:09,474 --> 00:23:11,128
- We're about to find out.
422
00:23:13,478 --> 00:23:15,437
- We can use this.
- Thanks.
423
00:23:19,484 --> 00:23:21,617
- Here, let me.
- Thanks.
424
00:23:21,660 --> 00:23:24,184
- 10 minutes 'til midnight.
425
00:23:24,228 --> 00:23:26,186
- Or until we turn
into pumpkins.
426
00:23:50,820 --> 00:23:52,691
- It's not working!
427
00:23:52,735 --> 00:23:54,867
- It's not getting
any worse either!
428
00:23:54,911 --> 00:23:57,783
- Looks like we're
at a standoff.
429
00:23:57,827 --> 00:24:00,612
- Mom?
- Grace?
430
00:24:04,747 --> 00:24:08,272
Take 10 seconds
before you take a leap.
431
00:24:08,315 --> 00:24:10,796
- CASSIE!
432
00:24:12,624 --> 00:24:15,148
- Would you still
call this a standoff?
433
00:24:15,192 --> 00:24:17,890
- Well, we're still standing,
aren't we?
434
00:24:17,934 --> 00:24:19,631
- Guys, look!
435
00:24:27,465 --> 00:24:29,119
It's pieces
of Patience's amulet!
436
00:24:29,162 --> 00:24:32,644
- Fortune must have buried it!
- Check it out!
437
00:24:32,688 --> 00:24:35,255
- The setting's
still in one piece!
438
00:24:41,523 --> 00:24:43,525
- Let's finish this.
439
00:25:13,250 --> 00:25:16,296
- We did it!
- Piece of cake!
440
00:25:17,863 --> 00:25:20,126
- Wedding cake.
441
00:25:20,170 --> 00:25:21,737
-
You're eloping?!
442
00:25:32,661 --> 00:25:35,620
- Do I look nervous?
443
00:25:35,664 --> 00:25:37,927
- You look beautiful.
444
00:25:40,233 --> 00:25:41,757
Oh...
- OK.
445
00:25:41,800 --> 00:25:43,976
- I now pronounce you
man and wife.
446
00:25:44,020 --> 00:25:46,457
- That was perfect,
but let's go with...
447
00:25:46,500 --> 00:25:48,677
husband and wife.
- I don't know
448
00:25:48,720 --> 00:25:51,157
how you do this.
Why am I so nervous?
449
00:25:51,201 --> 00:25:54,857
- Because you just got ordained
online two hours ago.
450
00:25:54,900 --> 00:25:56,641
Question is
why aren't you nervous?
451
00:25:57,686 --> 00:25:58,948
- Because I'm marrying
my best friend.
452
00:25:58,991 --> 00:26:01,646
- And here's mine.
- OK.
453
00:26:01,690 --> 00:26:04,040
She's ready.
- So is he.
454
00:26:04,083 --> 00:26:05,171
- Mm.
455
00:26:12,918 --> 00:26:14,311
- Wow.
456
00:26:15,791 --> 00:26:17,967
You're perfect.
- You're welcome.
457
00:26:18,010 --> 00:26:20,491
- You're on.
458
00:26:20,534 --> 00:26:22,711
- Yeah. I'm honoured
you've asked me to perform
459
00:26:22,754 --> 00:26:26,236
the ceremony,
if only because I own the boat.
460
00:26:27,977 --> 00:26:29,587
How about we get
you two hitched?
461
00:26:29,631 --> 00:26:32,546
- Yeah.
- Now, I know you've
462
00:26:32,590 --> 00:26:35,071
written your own vows. Adam.
463
00:26:36,072 --> 00:26:38,509
- From the moment
464
00:26:38,552 --> 00:26:41,164
I saw you, I realized...
465
00:26:43,122 --> 00:26:44,994
...I have to focus
on the horizon.
466
00:26:45,037 --> 00:26:47,736
- Oh, no.
- No, no, it's not... I'm OK.
467
00:26:47,779 --> 00:26:49,389
- Are you wearing
that patch I prescribed?
468
00:26:49,433 --> 00:26:51,522
- I am and, uh...
469
00:26:51,565 --> 00:26:53,742
the pressure point bracelets
that Cassie gave me.
470
00:26:53,785 --> 00:26:56,875
- I am so sorry.
This is all my fault.
471
00:26:56,919 --> 00:26:59,443
- No, no. Don't--don't be.
This was your dream.
472
00:26:59,486 --> 00:27:02,054
- And now, it's your nightmare.
- Why don't we just
473
00:27:02,098 --> 00:27:03,795
get you seated, OK?
- OK, yeah.
474
00:27:06,363 --> 00:27:08,060
- Let's get you centred.
Just focus
475
00:27:08,104 --> 00:27:10,062
on taking a deep breath.
476
00:27:11,629 --> 00:27:13,718
- I think I'd rather focus
on finishing my vows.
477
00:27:15,372 --> 00:27:17,548
- Are you sure?
- I'm positive...
478
00:27:19,028 --> 00:27:22,074
...that I can't finish my vows.
479
00:27:23,597 --> 00:27:26,383
- OK. Well, in that case...
480
00:27:28,037 --> 00:27:29,734
...I'm gonna finish them
for the both of us.
481
00:27:29,778 --> 00:27:31,388
- That is why I love you.
482
00:27:32,824 --> 00:27:35,131
- You know why I love you?
- Why?
483
00:27:35,174 --> 00:27:37,742
- You're perfect.
484
00:27:37,786 --> 00:27:40,527
- You're welcome.
485
00:27:40,571 --> 00:27:42,529
- Have I ever told you
you're my favourite person?
486
00:27:43,661 --> 00:27:47,926
- I just wanna be
married to you.
487
00:27:47,970 --> 00:27:50,624
- Then, by the power
vested in me
488
00:27:50,668 --> 00:27:53,715
by lightandloveministry.com,
I now pronounce you...
489
00:27:53,758 --> 00:27:56,674
husband and wife.
You may kiss the bride.
490
00:27:56,718 --> 00:27:59,808
- And I will...
as soon as we're on dry land.
491
00:27:59,851 --> 00:28:00,939
- Right.
- Right.
492
00:28:05,857 --> 00:28:07,729
We were halfway back to Chicago
493
00:28:07,772 --> 00:28:10,732
when the engine started smoking.
494
00:28:10,775 --> 00:28:12,864
I pulled over...
- And I was just
495
00:28:12,908 --> 00:28:15,127
a little freaked out
that I was gonna miss my flight.
496
00:28:15,171 --> 00:28:17,826
- I was a lot freaked out.
497
00:28:17,869 --> 00:28:20,785
But then, it happened.
- The tow truck arrived?
498
00:28:20,829 --> 00:28:23,745
- The bakery truck.
499
00:28:24,746 --> 00:28:26,965
- Matty's Wedding Wonders.
500
00:28:27,009 --> 00:28:29,446
- He asked if we needed help.
- And I told him we needed
501
00:28:29,489 --> 00:28:31,361
a wedding cake.
I didn't want her to get
502
00:28:31,404 --> 00:28:33,885
on that plane
without being my wife.
503
00:28:35,844 --> 00:28:37,802
- And I figured,
since I was already gonna
504
00:28:37,846 --> 00:28:40,152
miss my flight...
505
00:28:40,196 --> 00:28:42,328
we might as well get married.
506
00:28:42,372 --> 00:28:44,417
- And... since you didn't
get a chance
507
00:28:44,461 --> 00:28:46,768
to exchange rings on the boat...
508
00:28:46,811 --> 00:28:48,770
- Now is the perfect time.
509
00:28:53,165 --> 00:28:56,255
- Ahem.
510
00:28:56,299 --> 00:28:59,128
- With this ring...
511
00:28:59,171 --> 00:29:00,956
I promise you my heart.
512
00:29:04,437 --> 00:29:06,788
- With this ring...
513
00:29:06,831 --> 00:29:09,399
I promise you
my never-ending love.
514
00:29:11,401 --> 00:29:13,490
- And now, for the second time,
515
00:29:13,533 --> 00:29:17,537
I officially pronounce you
husband and wife.
516
00:29:23,195 --> 00:29:26,590
- Just kiss the bride already!
- I will! I will.
517
00:29:27,634 --> 00:29:30,812
But first, I want
my bride to know...
518
00:29:32,204 --> 00:29:34,250
...that I don't think
it's the best idea
519
00:29:34,293 --> 00:29:36,992
to start our marriage apart.
520
00:29:37,035 --> 00:29:39,777
So, if she'll have me...
521
00:29:40,909 --> 00:29:42,954
...I'd like
to join her in Paris.
522
00:29:43,999 --> 00:29:46,262
- Are you serious?
523
00:29:46,305 --> 00:29:48,917
- Is that a yes?
524
00:29:48,960 --> 00:29:51,702
- Yes! Yeah.
525
00:29:53,008 --> 00:29:55,271
- ♪ I swear to God,
when I come home ♪
526
00:29:56,533 --> 00:29:59,362
♪ I'm gonna hold you so close
527
00:30:00,754 --> 00:30:03,845
♪ I swear to God,
when I come home ♪
528
00:30:03,888 --> 00:30:05,803
♪ I'll never let go
529
00:30:09,981 --> 00:30:12,549
♪ Like a river, I flow
530
00:30:14,290 --> 00:30:16,858
♪ To the ocean unknown
531
00:30:18,816 --> 00:30:20,905
♪ But you pull me close
532
00:30:20,949 --> 00:30:22,907
♪ Guiding me home
533
00:30:22,951 --> 00:30:25,605
- Are we gonna see you two
at the altar any time soon?
534
00:30:25,649 --> 00:30:28,521
- Just as soon as you see
a ginormous rock
535
00:30:28,565 --> 00:30:30,349
on this finger.
536
00:30:30,393 --> 00:30:34,136
- Careful. Henriette Middleton
Jewellers owes me a favour.
537
00:30:34,179 --> 00:30:37,095
- ♪ We're fallin'
like the stars ♪
538
00:30:37,139 --> 00:30:39,793
♪ Fallin' in love
539
00:30:42,753 --> 00:30:44,973
- Wouldn't it be great
if the honeymoon never ended?
540
00:30:47,236 --> 00:30:50,021
- I remember our wedding.
- Like it was yesterday.
541
00:30:52,023 --> 00:30:54,199
- Well, it's not
as big a decision
542
00:30:54,243 --> 00:30:56,549
as getting married.
- I don't know.
543
00:30:56,593 --> 00:30:58,682
Buying a house is
a pretty big decision.
544
00:31:00,118 --> 00:31:02,033
- Well, deciding that I want
to be close to family
545
00:31:02,077 --> 00:31:04,296
made it an easy one.
546
00:31:04,340 --> 00:31:06,168
- ♪ Four kids and no sleep
547
00:31:08,997 --> 00:31:10,999
♪ We'll have one on each knee
548
00:31:11,042 --> 00:31:13,392
♪ You and me
549
00:31:14,393 --> 00:31:16,178
- Excuse me.
550
00:31:17,614 --> 00:31:19,921
- ♪ And when they've grown up
551
00:31:21,531 --> 00:31:23,098
- You are beautiful.
552
00:31:24,534 --> 00:31:25,927
- Keep talking.
553
00:31:27,406 --> 00:31:30,105
- I was hoping
we could dance instead?
554
00:31:33,412 --> 00:31:35,545
- ♪ And I need
555
00:31:35,588 --> 00:31:37,155
♪ You to know
556
00:31:37,199 --> 00:31:41,507
♪ That we're fallin' so fast
557
00:31:41,551 --> 00:31:44,946
♪ We're fallin' like the stars
558
00:31:44,989 --> 00:31:47,209
♪ Fallin' in love
559
00:31:49,994 --> 00:31:52,954
♪ And I'm not scared
560
00:31:52,997 --> 00:31:55,695
♪ To say those words
561
00:31:55,739 --> 00:31:58,263
♪ With you, I'm safe
562
00:31:58,307 --> 00:32:01,745
♪ We're fallin' like the stars
563
00:32:01,788 --> 00:32:04,095
♪ Fallin' in love
564
00:32:07,925 --> 00:32:10,058
♪ I swear to God, every day
565
00:32:12,060 --> 00:32:14,627
♪ He won't take you away
566
00:32:16,542 --> 00:32:18,588
♪ 'Cause without you, babe
567
00:32:18,631 --> 00:32:20,677
♪ I lose my way
568
00:32:22,940 --> 00:32:24,811
- Was it something I said?
569
00:32:24,855 --> 00:32:27,031
- It...
570
00:32:27,075 --> 00:32:28,990
It was actually
something Adam said.
571
00:32:30,556 --> 00:32:31,601
- "I do"?
572
00:32:33,081 --> 00:32:34,821
- It's pretty impressive
he's gonna drop everything
573
00:32:34,865 --> 00:32:37,389
and go spend six months
in Paris with Stephanie.
574
00:32:38,434 --> 00:32:40,088
- So that's what this is about.
575
00:32:48,574 --> 00:32:50,620
- We're never gonna put
our marriage first.
576
00:32:50,663 --> 00:32:53,057
- Well, I'm glad you think so.
577
00:32:53,101 --> 00:32:56,800
- I think we've both known it
for a long time.
578
00:33:04,895 --> 00:33:07,463
- Maybe we have.
579
00:33:10,118 --> 00:33:12,163
- Then what are we doing?
580
00:33:17,212 --> 00:33:20,215
- ♪ And I need you
581
00:33:20,258 --> 00:33:22,652
♪ To know that we're
582
00:33:22,695 --> 00:33:25,742
♪ Fallin' so fast
583
00:33:25,785 --> 00:33:28,310
♪ We're fallin' like the stars
584
00:33:28,353 --> 00:33:31,487
♪ We're fallin' in love
585
00:33:31,530 --> 00:33:33,880
- Ah! I can't believe
how many shrimp I ate.
586
00:33:33,924 --> 00:33:35,665
- I can't wait to get out
587
00:33:35,708 --> 00:33:37,667
of these heels.
588
00:33:39,625 --> 00:33:42,063
Oh...
589
00:33:43,368 --> 00:33:46,806
Um... You do realize
we're already married?
590
00:33:46,850 --> 00:33:48,852
- I do. This is a...
591
00:33:48,895 --> 00:33:50,636
different kind of proposal.
592
00:33:50,680 --> 00:33:53,291
- You have my attention.
593
00:33:53,335 --> 00:33:56,816
- But do I have your permission
to take you around the world?
594
00:33:58,340 --> 00:34:02,126
- OK. You better get out of here
before my husband gets home.
595
00:34:02,170 --> 00:34:03,954
- Oh, you mean your husband,
the workaholic?
596
00:34:03,997 --> 00:34:05,608
- Oh, you know him?
597
00:34:05,651 --> 00:34:08,045
- Mmhm. Yeah, I do.
598
00:34:08,089 --> 00:34:10,091
I know he's decided
to change his ways.
599
00:34:11,701 --> 00:34:14,138
- That's a big decision.
- It is.
600
00:34:15,400 --> 00:34:17,924
I don't wanna look back...
601
00:34:17,968 --> 00:34:20,797
on our life together
and have any regrets.
602
00:34:22,146 --> 00:34:24,322
And the biggest one would be
if I didn't spend
603
00:34:24,366 --> 00:34:27,934
enough time with you.
- I don't want that either.
604
00:34:29,545 --> 00:34:33,201
- Is that a yes?
- It's not a no.
605
00:34:33,244 --> 00:34:36,073
Are we really doing this?
- We are.
606
00:34:38,162 --> 00:34:40,033
And I need you
to do something for me.
607
00:34:40,077 --> 00:34:41,644
- Name it.
608
00:34:42,645 --> 00:34:45,952
- Help me up.
609
00:34:52,350 --> 00:34:54,352
- I can't believe
that they decided
610
00:34:54,396 --> 00:34:58,269
to get married this morning,
and then they just went for it!
611
00:34:58,313 --> 00:35:00,402
- I love that they
just went for it.
612
00:35:01,794 --> 00:35:04,232
- So you like a grand gesture.
613
00:35:04,275 --> 00:35:05,972
- What did you do?
614
00:35:06,016 --> 00:35:09,628
- I may have had
Sam teach me how to salsa.
615
00:35:09,672 --> 00:35:12,153
- You learned
how to salsa for me?
616
00:35:15,243 --> 00:35:16,983
No...
617
00:36:01,811 --> 00:36:03,943
Should we check on her?
- No. I think we should
618
00:36:03,987 --> 00:36:05,945
just give her some space.
619
00:36:22,658 --> 00:36:24,312
- I know you guys
were talking about me.
620
00:36:24,355 --> 00:36:26,052
- We just wanna
make sure you're OK.
621
00:36:26,096 --> 00:36:29,230
- I'm fine.
- And clearly in denial.
622
00:36:29,273 --> 00:36:31,797
- I'm not denying anything...
623
00:36:31,841 --> 00:36:33,538
including taking
that trip to Tuscany.
624
00:36:33,582 --> 00:36:36,237
- Are you sure you wanna go
on your honeymoon alone?
625
00:36:36,280 --> 00:36:39,022
- Moving to Tuscany has
always been my dream.
626
00:36:39,065 --> 00:36:41,677
- You're moving there?!
- We'll see how it goes.
627
00:36:41,720 --> 00:36:43,156
- Uh...
628
00:36:46,334 --> 00:36:48,466
- Now, just let me fluff
your pillow.
629
00:36:48,510 --> 00:36:50,860
- My pillow is fine.
630
00:36:50,903 --> 00:36:54,211
- Arguing? That's a good sign.
How are you feeling?
631
00:36:54,255 --> 00:36:56,300
- I could use a fluffier pillow.
632
00:36:56,344 --> 00:36:58,171
- Thomas Tinsdale!
633
00:36:58,215 --> 00:37:00,261
- I'm sure Martha told you
634
00:37:00,304 --> 00:37:03,220
we were able to do a repair
instead of a replacement,
635
00:37:03,264 --> 00:37:05,135
which is exactly
what we hoped for.
636
00:37:06,658 --> 00:37:08,617
Oxygen levels look great.
637
00:37:08,660 --> 00:37:10,140
Vitals are strong.
638
00:37:10,183 --> 00:37:13,839
Ah, I wish all my patients
were like you.
639
00:37:13,883 --> 00:37:15,711
Keep it up.
You'll home in a few days.
640
00:37:17,408 --> 00:37:20,455
- Definitely glad to hear that.
- Thank you, Dr. McBride.
641
00:37:20,498 --> 00:37:21,717
- My pleasure.
642
00:37:26,983 --> 00:37:28,550
- Martha...
- Oh, come on!
643
00:37:28,593 --> 00:37:31,161
Just let me fluff.
644
00:37:31,204 --> 00:37:33,642
- How about you hold
my hand instead?
645
00:37:40,866 --> 00:37:42,694
- Can't go to Paris
without this.
646
00:37:45,218 --> 00:37:47,525
What are you smiling at?
647
00:37:48,613 --> 00:37:51,050
- My husband.
648
00:37:51,094 --> 00:37:52,878
What are you smiling at?
649
00:37:53,879 --> 00:37:55,228
- My wife.
650
00:37:55,272 --> 00:37:57,056
- Man, we're sappy.
651
00:37:57,100 --> 00:38:00,233
- Yeah, but we earned it.
- Know what I'm picturing?
652
00:38:00,277 --> 00:38:03,236
- What?
- Sunday mornings...
653
00:38:03,280 --> 00:38:05,848
you at that pulpit.
654
00:38:05,891 --> 00:38:08,894
These pews filled with people.
655
00:38:08,938 --> 00:38:11,157
And me and our kids,
watching their dad do
656
00:38:11,201 --> 00:38:13,203
his thing.
657
00:38:13,246 --> 00:38:15,727
- OK. A couple of things.
658
00:38:15,771 --> 00:38:18,817
I like the sound
of the church being full.
659
00:38:19,818 --> 00:38:22,125
But did you say kids?
660
00:38:22,168 --> 00:38:24,345
Plural?
- I did.
661
00:38:29,175 --> 00:38:31,961
- Exactly how many kids
are we talking about?
662
00:38:33,397 --> 00:38:35,225
- How many kids
are you talking about?
663
00:38:38,968 --> 00:38:40,970
- Three.
664
00:38:45,366 --> 00:38:47,672
- Don't worry
about Grey House, kid.
665
00:38:47,716 --> 00:38:49,587
- We got it covered.
- I have no doubt.
666
00:38:49,631 --> 00:38:52,416
- I would.
With these two in charge,
667
00:38:52,460 --> 00:38:53,809
who knows what you're
gonna come home to?
668
00:38:53,852 --> 00:38:56,202
- Huh! Suddenly, I'm not
so sad you're leaving.
669
00:38:57,552 --> 00:39:01,251
Give me a hug.
- And give me your suitcase.
670
00:39:03,862 --> 00:39:06,517
- I'll have one of those!
671
00:39:08,127 --> 00:39:11,130
- We'll see you in a month.
672
00:39:11,174 --> 00:39:14,395
- Ah, bring it in, Doc.
673
00:39:16,571 --> 00:39:18,921
Give Grace a big hug for me?
674
00:39:18,964 --> 00:39:21,793
Here's one for you.
- Oh, George.
675
00:39:21,837 --> 00:39:24,100
Ah. Aw.
- I'm gonna miss you guys.
676
00:39:24,143 --> 00:39:25,623
- We're gonna miss you too.
677
00:39:26,711 --> 00:39:29,801
Mm. Take care.
678
00:39:33,109 --> 00:39:36,155
It's not too late to back out.
- Not a chance.
679
00:39:38,767 --> 00:39:41,683
There's nothing I wanna do more
than wander the world with you.
680
00:39:55,523 --> 00:39:57,568
- Bye!
681
00:39:57,612 --> 00:39:58,961
- Shall we?
- OK.
682
00:40:10,059 --> 00:40:13,149
Closed Captioning by SETTE inc.
50193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.