All language subtitles for Good.Witch.S07E09.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,264 - Previously on Good Witch. - You have to be in Paris 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,918 for a baking audition. 3 00:00:05,961 --> 00:00:07,789 - Thanks for everything you did today. 4 00:00:07,833 --> 00:00:10,096 - Your father and I, we've grown steadily apart. 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,403 - My parents flew this every year on their anniversary. 6 00:00:12,446 --> 00:00:15,406 The last time we flew it was the winter before they died. 7 00:00:15,449 --> 00:00:18,539 - "Beware the zenith of the red haloed Moon." 8 00:00:18,583 --> 00:00:20,150 - We gotta find that second amulet. 9 00:00:20,193 --> 00:00:22,108 - And if the red haloed Moon reaches its zenith... 10 00:00:22,152 --> 00:00:24,589 - That's fade out. - I want you to make a promise. 11 00:00:24,632 --> 00:00:26,504 - I won't overdo it. Why can't you just accept 12 00:00:26,547 --> 00:00:28,549 the fact that I'm fine? - Because you're not. 13 00:00:28,593 --> 00:00:31,161 - That's right. Cassie Nightingale knows everything. 14 00:01:01,234 --> 00:01:02,844 - Stop it! - You stop it! 15 00:01:02,888 --> 00:01:05,238 - You both stop it. We do not 16 00:01:05,282 --> 00:01:08,894 use our gift for mischief. - Sorry, Mother. 17 00:01:08,937 --> 00:01:11,766 - Respect the privilege that's been bestowed upon this family. 18 00:01:11,810 --> 00:01:13,420 - We didn't ask for it. 19 00:01:14,595 --> 00:01:16,554 - Neither did I. 20 00:01:18,295 --> 00:01:20,993 Come now. They're ready. 21 00:01:27,304 --> 00:01:31,134 These will forever protect our gift... 22 00:01:31,177 --> 00:01:32,918 from our greatest threat. 23 00:01:32,961 --> 00:01:36,791 - The red haloed Moon. - You also sense its coming. 24 00:01:56,768 --> 00:01:58,813 - William and I are leaving tonight. 25 00:02:03,209 --> 00:02:04,906 - You don't want Mother to find you. 26 00:02:04,950 --> 00:02:06,604 - I'm sorry. 27 00:02:06,647 --> 00:02:09,476 The responsibility is yours alone now. 28 00:03:17,936 --> 00:03:19,981 - This room isn't on any of the drawings 29 00:03:20,025 --> 00:03:21,635 of Grey House. 30 00:03:21,679 --> 00:03:23,985 - Guess this is where all the magic happened. 31 00:03:24,029 --> 00:03:25,813 - Patience handed Fortune her amulet right by 32 00:03:25,857 --> 00:03:28,381 the spinning wheel. - Then what did she do with it? 33 00:03:28,425 --> 00:03:31,079 - If I knew that, don't you think I would've led with it? 34 00:03:31,123 --> 00:03:33,604 - Why do all your dreams end before the important part? 35 00:03:33,647 --> 00:03:35,562 - It doesn't really matter. We already know 36 00:03:35,606 --> 00:03:39,784 the amulet isn't here. - Do we? How can 37 00:03:39,827 --> 00:03:41,438 we trust the locater spell when our powers have been off? 38 00:03:41,481 --> 00:03:44,049 - Then how can we trust your dream? 39 00:03:44,092 --> 00:03:47,661 - Maybe we can't, but... 40 00:03:47,705 --> 00:03:50,490 I think we should search Grey House top to bottom. 41 00:03:50,534 --> 00:03:53,319 Starting with this room. 42 00:03:58,368 --> 00:04:01,588 - Are we having a yard sale? - No. 43 00:04:01,632 --> 00:04:05,070 These are artifacts they just found in a secret room upstairs. 44 00:04:05,113 --> 00:04:08,334 - We are hoping one of them could lead us to the amulet. 45 00:04:08,378 --> 00:04:10,771 - Ah. So just another Tuesday at Grey House. 46 00:04:10,815 --> 00:04:13,208 - Do you have any idea how to open this thing? 47 00:04:13,252 --> 00:04:15,385 - It's called a cryptex. - I know what it's called, 48 00:04:15,428 --> 00:04:17,343 I just don't know how to open it. 49 00:04:17,387 --> 00:04:19,476 - Hey. Easy, Nancy Drew. Do you think the amulet's in there? 50 00:04:19,519 --> 00:04:21,391 - It doesn't make any noise when I shake it, 51 00:04:21,434 --> 00:04:23,654 but there still could be something inside. 52 00:04:23,697 --> 00:04:25,917 - You know, there are over 11 million possible combinations. 53 00:04:25,960 --> 00:04:28,006 - I know you're trying to avoid Cassie. 54 00:04:28,049 --> 00:04:30,313 - What are you talking about? 55 00:04:31,749 --> 00:04:33,490 - I can feel it. 56 00:04:33,533 --> 00:04:36,493 - I'm not trying to avoid her. We're just... 57 00:04:36,536 --> 00:04:38,364 not on the same page right now. 58 00:04:38,408 --> 00:04:41,715 - And you won't be until you hash this thing out. 59 00:04:44,239 --> 00:04:46,590 - Grey House is everything you said it was. 60 00:04:46,633 --> 00:04:49,506 - Thanks to Cassie. You did a wonderful job. 61 00:04:51,029 --> 00:04:53,292 - I'd love some... - Honey? 62 00:04:53,336 --> 00:04:56,208 - If it's no trouble. 63 00:04:56,251 --> 00:04:58,297 - Ow! - Hey. 64 00:05:00,386 --> 00:05:02,170 Let's get that under 65 00:05:02,214 --> 00:05:03,781 some cool water. 66 00:05:12,137 --> 00:05:14,008 How's that? 67 00:05:15,053 --> 00:05:17,316 Who were you talking to? 68 00:05:17,360 --> 00:05:20,319 - I'm fine. Thanks. 69 00:05:20,363 --> 00:05:22,365 - I would put some aloe on it, just in case. 70 00:05:28,762 --> 00:05:31,069 Um... I've gotta get to the hospital. 71 00:05:31,112 --> 00:05:32,679 - Have a good day. 72 00:05:39,512 --> 00:05:42,080 - Mm! - Hm. 73 00:05:45,823 --> 00:05:48,608 - I do have a secret, Martha. - Oh! I knew it. 74 00:05:48,652 --> 00:05:52,307 The look of love! Daydreaming about your steady? 75 00:05:52,351 --> 00:05:54,745 - Tom's keeping a secret. - Pardon moi? 76 00:05:54,788 --> 00:05:57,312 - I don't mean to freak you out. 77 00:05:57,356 --> 00:05:59,358 Um... - Well, too late! 78 00:05:59,402 --> 00:06:02,753 - It's just a feeling I've got. I could be completely wrong. 79 00:06:02,796 --> 00:06:04,450 - When it comes to feelings, you Merriwicks are 80 00:06:04,494 --> 00:06:06,409 literally batting 1000. 81 00:06:06,452 --> 00:06:08,715 - Well, lately, we've been striking out. 82 00:06:08,759 --> 00:06:10,543 - Well, I hope this is another swing and a miss 83 00:06:10,587 --> 00:06:13,154 because Tom has never kept a secret from me! 84 00:06:13,198 --> 00:06:15,069 - Martha doesn't know. - Don't you think she should? 85 00:06:15,113 --> 00:06:16,897 - Well, I don't want her to worry. 86 00:06:16,941 --> 00:06:18,508 - I get it, believe me, but you don't wanna do this 87 00:06:18,551 --> 00:06:20,771 without Martha. - Your Merriwick feeling has 88 00:06:20,814 --> 00:06:22,947 got me reeling. - If he does have a secret, 89 00:06:22,990 --> 00:06:25,558 then there's no saying we shouldn't accentuate 90 00:06:25,602 --> 00:06:27,473 the positive. - Oh! Oh, oh, oh. 91 00:06:27,517 --> 00:06:29,083 I see what you mean. - Yeah! 92 00:06:29,127 --> 00:06:31,521 - If Tom is keeping a secret, 93 00:06:31,564 --> 00:06:33,566 it could be something fabulous! 94 00:06:33,610 --> 00:06:36,351 - Yeah, it could be a big deal! - Yeah, yeah! 95 00:06:36,395 --> 00:06:38,528 I do love a big deal. - Yeah! 96 00:06:38,571 --> 00:06:40,486 - I just don't want this to be a big deal. 97 00:06:40,530 --> 00:06:42,619 - Neither did I 98 00:06:42,662 --> 00:06:44,838 when I hurt my shoulder. 99 00:06:44,882 --> 00:06:47,101 But having Cassie there made it a lot easier to deal with. 100 00:06:47,145 --> 00:06:49,321 - Cassie has a very different way 101 00:06:49,364 --> 00:06:51,018 of handling things than Martha. 102 00:06:51,062 --> 00:06:53,978 - At least give it some thought. 103 00:06:54,021 --> 00:06:56,502 Friday'll be here before you know it. 104 00:06:56,546 --> 00:06:59,026 You're gonna want to see Martha's face when you wake up. 105 00:06:59,070 --> 00:07:00,811 - Thanks. 106 00:07:08,079 --> 00:07:09,820 - How's the shoulder? 107 00:07:11,343 --> 00:07:12,953 - I'm fine. 108 00:07:12,997 --> 00:07:15,303 - OK. Then why does it look like a doctor wrote that? 109 00:07:17,392 --> 00:07:19,046 - My handwriting's always been that bad. 110 00:07:19,090 --> 00:07:20,526 - You know what I'm saying. 111 00:07:20,570 --> 00:07:23,268 - The same thing Cassie's been saying. 112 00:07:23,311 --> 00:07:25,966 - Hm. So two people that really care 113 00:07:26,010 --> 00:07:27,620 about you think you might be overdoing it. 114 00:07:27,664 --> 00:07:29,883 What do you think? 115 00:07:33,626 --> 00:07:36,760 - You ever, uh... almost kiss someone? 116 00:07:36,803 --> 00:07:39,719 - Ah... Tabitha Sorensen. 117 00:07:39,763 --> 00:07:43,897 9th grade, homecoming dance. - Why didn't you seal the deal? 118 00:07:43,941 --> 00:07:47,248 - I chickened out. Plus, I was afraid of her old man. 119 00:07:49,120 --> 00:07:50,730 - You two ever talk about it? 120 00:07:50,774 --> 00:07:52,645 - Nah. By Monday, 121 00:07:52,689 --> 00:07:54,908 she was holding hands with Jimmy Casameric. 122 00:07:57,824 --> 00:07:59,565 - Adam and I... 123 00:07:59,609 --> 00:08:01,698 almost kissed after the Sweetheart Sprint. 124 00:08:01,741 --> 00:08:03,134 - Why didn't you seal the deal? 125 00:08:03,177 --> 00:08:05,092 - Chickened out. 126 00:08:05,136 --> 00:08:09,140 Plus... I may be going to Paris. 127 00:08:09,183 --> 00:08:11,969 - But it's Adam. What're you scared of? 128 00:08:12,012 --> 00:08:14,232 - That it was Adam. 129 00:08:14,275 --> 00:08:16,539 - I don't follow. 130 00:08:16,582 --> 00:08:18,802 - He's just... he's so comfortable. 131 00:08:18,845 --> 00:08:22,588 Safe, you know? 132 00:08:22,632 --> 00:08:24,459 It's kind of the last thing I need right now. 133 00:08:24,503 --> 00:08:27,201 - Or the exact thing. 134 00:08:30,640 --> 00:08:33,904 - Do you, Abigail, wanna make the commitment? 135 00:08:33,947 --> 00:08:36,689 - I do. See? I already learned my lines. 136 00:08:36,733 --> 00:08:39,083 - There's just one problem. 137 00:08:39,126 --> 00:08:41,389 - You don't think that it's big enough for all of our guests. 138 00:08:41,433 --> 00:08:43,609 - I don't think it's big enough for all my mother's guests. 139 00:08:43,653 --> 00:08:47,004 - Then it's perfect! - So do you, Donovan, also want 140 00:08:47,047 --> 00:08:49,267 to make the commitment? 141 00:08:49,310 --> 00:08:51,356 - I do. 142 00:08:51,399 --> 00:08:53,619 - Well, then, by the power vested in me 143 00:08:53,663 --> 00:08:55,839 and this previously blank church calendar, 144 00:08:55,882 --> 00:09:00,931 I now pronounce you booked for six months from yesterday. 145 00:09:00,974 --> 00:09:03,977 You may kiss the bride-to-be. 146 00:09:04,021 --> 00:09:06,414 - I wish I could kiss Stephanie. 147 00:09:06,458 --> 00:09:08,155 - Excuse me? 148 00:09:08,199 --> 00:09:11,071 - It's... what Adam was thinking. 149 00:09:11,115 --> 00:09:12,856 - Why would you say that? 150 00:09:12,899 --> 00:09:14,988 - I'm weirdly connected to people today. 151 00:09:15,032 --> 00:09:17,382 I can literally feel what they're feeling. 152 00:09:17,425 --> 00:09:19,993 - Well, that's not a feeling I'd like to discuss. 153 00:09:21,516 --> 00:09:24,345 But... since you brought it up, we came 154 00:09:24,389 --> 00:09:26,217 close after the Sweetheart Sprint. 155 00:09:26,260 --> 00:09:29,481 - How close? - Dangerously close. 156 00:09:30,917 --> 00:09:32,745 She might be going to Paris. I didn't wanna 157 00:09:32,789 --> 00:09:35,487 complicate things. - Love is complicated. 158 00:09:35,530 --> 00:09:38,925 - Friendship is not. - Except yours and Stephanie's. 159 00:09:44,191 --> 00:09:46,106 - I've read this same sentence 160 00:09:46,150 --> 00:09:48,674 four times. I can't focus. 161 00:09:48,718 --> 00:09:50,154 - I can't make sense of any of these things. 162 00:09:51,764 --> 00:09:54,201 - Sorry that took me so long. - You didn't miss much. 163 00:09:54,245 --> 00:09:56,247 - Well, you didn't miss anything. I... 164 00:09:56,290 --> 00:09:57,857 I don't know how we're gonna get through all of this. 165 00:09:57,901 --> 00:09:59,293 - Maybe we're not supposed to. 166 00:10:01,078 --> 00:10:04,124 - That's not you talking. - What if it's destined to end? 167 00:10:04,168 --> 00:10:06,387 - Well, you can't give up. 168 00:10:07,475 --> 00:10:09,303 - He's right. 169 00:10:09,347 --> 00:10:11,871 - Maybe we should give you two a minute. 170 00:10:11,915 --> 00:10:14,047 - We actually don't have a minute. 171 00:10:15,570 --> 00:10:16,659 I invited some friends over to help. 172 00:10:18,573 --> 00:10:21,098 - Ah. 173 00:10:21,141 --> 00:10:23,100 I don't know how much Sam has told you. 174 00:10:23,143 --> 00:10:25,015 - He said we're searching for a family heirloom, 175 00:10:25,058 --> 00:10:27,452 an amulet? - What he didn't mention is why. 176 00:10:27,495 --> 00:10:29,759 - Um... - Ahem. 177 00:10:29,802 --> 00:10:33,153 - Let's just say it's a source of, uh, of great power. 178 00:10:33,197 --> 00:10:37,027 - Oh! With great power comes great responsibility. 179 00:10:37,070 --> 00:10:40,421 - I couldn't agree more. I'm sorry I'm late. 180 00:10:40,465 --> 00:10:43,207 And sorry... 181 00:10:43,250 --> 00:10:46,210 I have to take this call. Did they accept our offer? 182 00:10:46,253 --> 00:10:48,342 - As usual, when my husband is here, 183 00:10:48,386 --> 00:10:50,997 he's not really here. - Well, it's a good thing 184 00:10:51,041 --> 00:10:53,696 that we're all here to find the amulet. 185 00:10:53,739 --> 00:10:55,785 - Anything we have that might help is on the table. 186 00:10:55,828 --> 00:10:58,657 - And we have about 24 hours to do it. 187 00:10:58,701 --> 00:10:59,832 - Oh! 188 00:10:59,876 --> 00:11:01,878 - OK. Let's go. - OK. All right. 189 00:11:06,578 --> 00:11:09,015 - You did a real good thing here, Doc. 190 00:11:09,059 --> 00:11:12,149 - I'm hoping it makes up for a real bad thing. 191 00:11:12,192 --> 00:11:14,978 - I've never seen the Merriwicks this on edge. 192 00:11:15,021 --> 00:11:17,763 - Yeah. Cassie being on edge 193 00:11:17,807 --> 00:11:20,331 has me on edge. 194 00:11:30,515 --> 00:11:32,473 - You were right. 195 00:11:33,431 --> 00:11:35,041 - I'm listening. 196 00:11:36,347 --> 00:11:38,305 - I am overdoing it. - If you're 197 00:11:38,349 --> 00:11:39,959 waiting for me to say everything's OK... 198 00:11:40,003 --> 00:11:44,485 - Mm-mm. No. It's not OK. No. I made you a promise-- 199 00:11:44,529 --> 00:11:46,749 - That you never intended to keep. 200 00:11:47,837 --> 00:11:50,230 - I'm sorry. 201 00:11:50,274 --> 00:11:52,276 I never would have 202 00:11:52,319 --> 00:11:54,191 made it through this without you. 203 00:11:54,234 --> 00:11:56,410 - Took you long enough. 204 00:11:57,890 --> 00:12:00,632 - At least you're not holding a grudge. 205 00:12:00,675 --> 00:12:02,808 - Well, now you know not to get on my bad side. 206 00:12:12,905 --> 00:12:14,907 - Are we good? 207 00:12:14,951 --> 00:12:17,127 - We're better. 208 00:12:17,170 --> 00:12:18,824 We'll work on good. 209 00:12:28,138 --> 00:12:31,097 - How about... we go find an amulet? 210 00:12:36,146 --> 00:12:38,017 You coming? 211 00:12:40,106 --> 00:12:41,934 - Um... yeah. 212 00:12:49,159 --> 00:12:52,205 - Just look at those mysterious Merriwicks 213 00:12:52,249 --> 00:12:54,207 and that duplicitous Davenport. 214 00:12:54,251 --> 00:12:57,297 Ahem. Think of all the secrets 215 00:12:57,341 --> 00:12:59,560 that they're keeping from one another. 216 00:12:59,604 --> 00:13:01,606 - Subtlety was never your strong suit, Martha. 217 00:13:01,649 --> 00:13:04,914 - Fine. Then riddle me this, Batman. 218 00:13:04,957 --> 00:13:08,439 What husband is keeping a secret from his dedicated 219 00:13:08,482 --> 00:13:10,528 and loving wife? - Not this husband. 220 00:13:10,571 --> 00:13:13,009 - Oh, please. Your poker face is 221 00:13:13,052 --> 00:13:14,924 more readable than a dime store novel. 222 00:13:14,967 --> 00:13:18,144 - OK. You got me. 223 00:13:20,146 --> 00:13:23,062 I do have a secret, Martha. - Oh! I knew it. 224 00:13:23,106 --> 00:13:25,499 Well, actually, Joy... 225 00:13:25,543 --> 00:13:27,284 knew it, but spill. 226 00:13:27,327 --> 00:13:30,591 Spill! No one likes a tight-lipped Tinsdale. 227 00:13:30,635 --> 00:13:33,246 - Well, the truth is... 228 00:13:33,290 --> 00:13:35,988 I really want to be the one to find this amulet. 229 00:13:36,032 --> 00:13:38,251 I love a good treasure hunt. 230 00:13:45,084 --> 00:13:48,435 - Compassion cupcakes. 231 00:13:48,479 --> 00:13:50,698 Truth chocolates. 232 00:13:50,742 --> 00:13:54,180 Love licorice? 233 00:13:54,224 --> 00:13:56,966 Wow. These Merriwicks really know how to do dessert. 234 00:13:57,009 --> 00:13:59,882 - Elizabeth put it to good use. She gave love licorice 235 00:13:59,925 --> 00:14:01,709 to some guy named Andrew Wymark, 236 00:14:01,753 --> 00:14:03,494 and they ran off to Texas together. 237 00:14:03,537 --> 00:14:04,887 - Did they live happily ever after? 238 00:14:04,930 --> 00:14:07,977 - Let's find out. Wow. Did not see that coming. 239 00:14:08,020 --> 00:14:10,762 - Did they break up? - Nope. They rode off 240 00:14:10,805 --> 00:14:12,633 into the sunset. I'm more interested 241 00:14:12,677 --> 00:14:15,288 in what was on the last page. - It's torn out. 242 00:14:16,986 --> 00:14:19,989 It could've been the answer to all life's mysteries. 243 00:14:20,032 --> 00:14:22,687 - You know what answer I'm looking for? 244 00:14:24,254 --> 00:14:25,995 - Why we didn't kiss? 245 00:14:27,953 --> 00:14:29,650 - Guess you've been thinking about it too. 246 00:14:29,694 --> 00:14:31,435 - Ah, not really. - So nonstop? 247 00:14:31,478 --> 00:14:33,480 - Pretty much. 248 00:14:38,007 --> 00:14:40,400 I got in. - You're going to Paris? 249 00:14:42,402 --> 00:14:44,883 - I'm going to Paris. 250 00:14:46,624 --> 00:14:48,974 For, like, six months. 251 00:14:49,018 --> 00:14:52,543 And I have to be on a plane tomorrow. 252 00:14:52,586 --> 00:14:55,459 I guess I just never really thought this was gonna happen. 253 00:14:55,502 --> 00:14:57,940 I... who's gonna run The Bistro? 254 00:14:57,983 --> 00:15:00,116 Who... who's gonna water my plants? Who's gonna 255 00:15:00,159 --> 00:15:02,596 get my mail? - Hey. Hey. 256 00:15:02,640 --> 00:15:04,772 We'll figure it out. 257 00:15:04,816 --> 00:15:07,906 You're going to Paris! - I'm going to Paris. 258 00:15:17,394 --> 00:15:19,570 - I remember how many of Mom's plates you broke 259 00:15:19,613 --> 00:15:22,007 trying to perfect that. - No one's perfect. 260 00:15:22,051 --> 00:15:23,574 - That's why pencils have erasers. 261 00:15:23,617 --> 00:15:26,620 - You still remember that. - Hm. Of course. 262 00:15:26,664 --> 00:15:28,883 - Do you remember this is the part where you'd toss me 263 00:15:28,927 --> 00:15:31,495 one of those plates? - Oh, yeah, but I got those 264 00:15:31,538 --> 00:15:34,150 in Bangalore. - Hm. You don't trust your pops. 265 00:15:34,193 --> 00:15:36,891 - More than anyone. 266 00:15:44,073 --> 00:15:45,988 - Then tell me what's bothering you. 267 00:15:50,775 --> 00:15:52,690 - Has Mom ever told you how she feels 268 00:15:52,733 --> 00:15:55,084 about our... abilities? 269 00:15:55,127 --> 00:15:57,434 - I'm assuming you're not talking about juggling. 270 00:15:57,477 --> 00:16:00,654 She knows it's a big responsibility. 271 00:16:00,698 --> 00:16:03,831 - Yeah. Tell me about it. 272 00:16:03,875 --> 00:16:05,790 - Why don't you tell Mom about it? 273 00:16:08,488 --> 00:16:11,013 You know you can talk to her about anything. 274 00:16:26,332 --> 00:16:28,595 - To think I spent all that money on lessons. 275 00:16:28,639 --> 00:16:31,859 - Ah. Heh. He plays beautifully, and it was worth every penny. 276 00:16:31,903 --> 00:16:33,818 - Relax, Dotty. It was just a joke. 277 00:16:33,861 --> 00:16:36,168 - Pretending you wanna be here is the joke. 278 00:16:36,212 --> 00:16:39,084 - Guys, enough! I didn't play the clunkers by accident. 279 00:16:39,128 --> 00:16:41,652 They're actually written in the composition. 280 00:16:41,695 --> 00:16:43,915 There are a few more in here. 281 00:16:43,958 --> 00:16:45,873 - Seriously-- - Seriously? Can you just turn 282 00:16:45,917 --> 00:16:48,920 turn that thing off? - That was bold. 283 00:16:48,963 --> 00:16:51,183 - And necessary. - Those phone calls are 284 00:16:51,227 --> 00:16:52,924 necessary if you want to enjoy 285 00:16:52,967 --> 00:16:54,882 the lifestyle you've become accustomed to. 286 00:16:54,926 --> 00:16:56,797 - Keep it up, and the guesthouse will become 287 00:16:56,841 --> 00:16:58,538 your permanent residence. - Excuse me? 288 00:16:58,582 --> 00:17:00,323 - Why would you say that? 289 00:17:01,454 --> 00:17:04,153 - I can't stop myself. 290 00:17:04,196 --> 00:17:06,329 I said what your mother was going to say. 291 00:17:07,591 --> 00:17:09,897 - Cryptex question. 292 00:17:09,941 --> 00:17:12,074 - Is Abigail right? 293 00:17:13,162 --> 00:17:15,207 - Your father and I... 294 00:17:15,251 --> 00:17:17,601 have been separated for two months. 295 00:17:23,911 --> 00:17:26,566 - Ah! Somehow, firefighter 296 00:17:26,610 --> 00:17:28,916 and fashionably late don't seem to go together. 297 00:17:28,960 --> 00:17:31,702 - What am I late for? - I've got it 298 00:17:31,745 --> 00:17:33,791 from here, George. 299 00:17:36,272 --> 00:17:38,491 - Uh... I have a tip. 300 00:17:38,535 --> 00:17:40,058 When you mess up, it's best to 'fess up. 301 00:17:41,581 --> 00:17:44,758 Well, that amulet is not going to find itself, 302 00:17:44,802 --> 00:17:47,283 so... the floor is yours. 303 00:17:47,326 --> 00:17:50,851 Uh, the foyer, anyway. 304 00:17:54,942 --> 00:17:57,249 - I thought you were working at plans for a remodel all night. 305 00:17:59,643 --> 00:18:02,907 - You brought me ice cream? - Birthday cake ice cream. 306 00:18:02,950 --> 00:18:05,039 - So I guess this is the part where I 'fess up. 307 00:18:06,519 --> 00:18:09,566 I lied. - More like you got caught. 308 00:18:10,741 --> 00:18:12,438 Do you wanna tell me what's going on? 309 00:18:13,787 --> 00:18:15,485 - Everyone we know is here, looking for a missing 310 00:18:15,528 --> 00:18:18,488 family heirloom. - Yeah. An amulet. I heard. 311 00:18:18,531 --> 00:18:21,099 Why didn't you want my help? - I didn't ask 312 00:18:21,143 --> 00:18:23,014 for anyone's help. Sam invited them. 313 00:18:23,057 --> 00:18:26,191 - So it's Sam's fault. - Yeah. Let's go with that. 314 00:18:27,584 --> 00:18:30,456 - Good luck on your search. 315 00:18:32,632 --> 00:18:34,199 - I'm a witch. 316 00:18:35,896 --> 00:18:39,204 - I wouldn't go that far, but... what you did wasn't cool. 317 00:18:39,248 --> 00:18:41,163 - No, no. I don't think you understand. 318 00:18:42,990 --> 00:18:46,080 I'm an actual witch. 319 00:18:58,658 --> 00:19:01,095 - That didn't look like fun. 320 00:19:01,139 --> 00:19:02,793 - Hasn't been fun for a long time. 321 00:19:02,836 --> 00:19:04,403 - You know, you could've talked to me. 322 00:19:04,447 --> 00:19:06,666 - Heh. 323 00:19:06,710 --> 00:19:08,668 It's hard to admit your marriage is... 324 00:19:08,712 --> 00:19:10,409 falling apart. 325 00:19:13,543 --> 00:19:16,198 I gotta take this, Tom. 326 00:19:16,241 --> 00:19:18,156 What are the numbers? 327 00:19:22,204 --> 00:19:26,208 - You knew, didn't you? This was the secret. 328 00:19:28,079 --> 00:19:30,560 You're a good friend, Tom. 329 00:19:30,603 --> 00:19:32,518 And an even better husband. 330 00:19:39,046 --> 00:19:42,485 - Mmhm. I take it my mess up, 331 00:19:42,528 --> 00:19:44,400 'fess up philosophy fell on deaf ears. 332 00:19:44,443 --> 00:19:47,011 - No. I 'fessed up, and... 333 00:19:47,054 --> 00:19:49,709 I... scared Zoey off. 334 00:19:49,753 --> 00:19:53,235 - Do you mind me asking what did you 'fess? 335 00:19:54,540 --> 00:19:56,499 - That I'm a witch. 336 00:19:56,542 --> 00:19:58,283 - It'd have to come out sooner or later. 337 00:19:58,327 --> 00:20:01,155 - I've... never told anyone before. 338 00:20:01,199 --> 00:20:03,288 - And now, you're regretting it? 339 00:20:05,551 --> 00:20:07,292 - I'm not sure. 340 00:20:07,336 --> 00:20:09,860 - Well, let me put your mind at ease, kid. 341 00:20:11,253 --> 00:20:13,298 If she can't accept you for who you are, 342 00:20:13,342 --> 00:20:16,083 then you're better off without her. 343 00:20:18,738 --> 00:20:21,698 - Was the amulet found and I wasn't informed? 344 00:20:21,741 --> 00:20:23,265 - Not that I'm aware of. 345 00:20:23,308 --> 00:20:25,658 - Then why do you seem so content? 346 00:20:25,702 --> 00:20:28,792 - Oh, believe me, Martha, I am anything but content. 347 00:20:28,835 --> 00:20:31,055 - Well, the doctor is in, 348 00:20:31,098 --> 00:20:33,187 and I prescribe that you dish the dirt. 349 00:20:34,841 --> 00:20:36,495 - I wanna get back together with Adam. 350 00:20:36,539 --> 00:20:38,976 - So what's the problem? 351 00:20:39,019 --> 00:20:42,022 - I'm leaving for France tomorrow. 352 00:20:42,066 --> 00:20:43,546 - Oh! 353 00:20:46,418 --> 00:20:48,986 "My beloved Patience, as darkness falls 354 00:20:49,029 --> 00:20:51,162 "on this cold and bitter sea, 355 00:20:51,205 --> 00:20:53,207 "thoughts of you are like the warm sun. 356 00:20:53,251 --> 00:20:56,602 "Time and distance cannot separate our hearts, 357 00:20:56,646 --> 00:20:59,170 "but only strengthen our yearning 358 00:20:59,213 --> 00:21:01,433 for one another." So, you see, 359 00:21:01,477 --> 00:21:03,348 William and Patience are proof 360 00:21:03,392 --> 00:21:05,655 that distance doesn't dissipate desire. 361 00:21:05,698 --> 00:21:07,396 - Yes, but that's the problem. 362 00:21:07,439 --> 00:21:09,702 If I'm thinking about Adam, 363 00:21:09,746 --> 00:21:11,835 then I'm not gonna be thinking about what I'm 364 00:21:11,878 --> 00:21:13,706 actually supposed to be doing in Paris. 365 00:21:13,750 --> 00:21:15,621 - Oh! Well, now that I have a better... 366 00:21:15,665 --> 00:21:17,406 understanding of the situation, here's my two cents. 367 00:21:17,449 --> 00:21:20,670 If you and Adam are meant to be, 368 00:21:20,713 --> 00:21:23,020 you will still be meant to be when you get back. 369 00:21:23,063 --> 00:21:25,718 - You really think so? 370 00:21:25,762 --> 00:21:28,112 - As the French would say... yes. 371 00:21:28,155 --> 00:21:30,244 - Hm. 372 00:21:35,989 --> 00:21:38,035 - You haven't said much. - What's there to say? 373 00:21:38,078 --> 00:21:40,951 - The first stage of grief is denial. 374 00:21:40,994 --> 00:21:43,127 - I'm not denying anything. My parents are splitting up. 375 00:21:43,170 --> 00:21:45,477 - Separation doesn't mean it's the end of the marriage. 376 00:21:45,521 --> 00:21:49,089 - No, just the beginning of the end. No. 377 00:21:49,133 --> 00:21:51,178 I've gotta do something to get them back together. 378 00:21:51,222 --> 00:21:53,355 - You can't put that kind of pressure on yourself. 379 00:22:01,101 --> 00:22:03,365 - I don't get it! 380 00:22:03,408 --> 00:22:05,671 Why would Fortune put an F sharp there? 381 00:22:05,715 --> 00:22:08,413 This thing is a masterpiece, except for those six notes. 382 00:22:11,503 --> 00:22:14,506 - How many notes? - Six really bad ones. 383 00:22:15,681 --> 00:22:17,814 - Or six really good ones. 384 00:22:20,207 --> 00:22:22,384 - You think? - Read them off. 385 00:22:22,427 --> 00:22:26,126 - Uh... A, C, C. 386 00:22:27,693 --> 00:22:30,304 F, G... 387 00:22:30,348 --> 00:22:31,654 F. 388 00:22:35,788 --> 00:22:38,051 - I'm really glad you came back. 389 00:22:39,792 --> 00:22:42,186 - I don't think I can do this. 390 00:22:44,231 --> 00:22:45,711 Just so I'm clear, 391 00:22:45,755 --> 00:22:48,192 you did tell me you're a witch, right? 392 00:22:48,235 --> 00:22:51,369 - I did. - OK. Heh. 393 00:22:53,197 --> 00:22:55,939 One question. - Only one? 394 00:22:57,157 --> 00:22:59,029 - Are you a good witch or a bad witch? 395 00:22:59,072 --> 00:23:01,248 - Definitely a good witch. 396 00:23:02,598 --> 00:23:04,991 For the most part. - What does that mean? 397 00:23:05,035 --> 00:23:08,647 - Well, I have used it to my advantage from time to time. 398 00:23:09,735 --> 00:23:11,607 - Did you use it on me? - What? No! 399 00:23:11,650 --> 00:23:13,783 No, I would never do that. 400 00:23:13,826 --> 00:23:16,873 Us Merriwicks are supposed 401 00:23:16,916 --> 00:23:18,831 to use our gift for good. 402 00:23:18,875 --> 00:23:21,530 - Merriwicks... plural? 403 00:23:21,573 --> 00:23:23,662 - Y... yeah. 404 00:23:23,706 --> 00:23:27,274 Cassie, Abigail, um... our mothers. 405 00:23:27,318 --> 00:23:29,625 We all come from a long line of-- 406 00:23:29,668 --> 00:23:31,801 - Witches. - Yeah. 407 00:23:32,802 --> 00:23:34,717 - You... do understand 408 00:23:34,760 --> 00:23:37,459 that this is a little difficult to believe? 409 00:23:37,502 --> 00:23:39,330 And by a little, I mean a lot. 410 00:23:39,373 --> 00:23:42,159 - It's a little difficult to tell you. 411 00:23:42,202 --> 00:23:44,161 And... 412 00:23:44,204 --> 00:23:45,902 by a little, I mean... 413 00:23:45,945 --> 00:23:48,034 I've never told anyone before. 414 00:23:52,865 --> 00:23:56,086 - Can I ask one more question? - Anything. 415 00:23:56,129 --> 00:23:58,044 - Do you... 416 00:23:58,088 --> 00:24:01,134 cast spells, do magic, fly on brooms? 417 00:24:01,178 --> 00:24:05,051 - Well, that's three questions but, um... 418 00:24:05,095 --> 00:24:07,793 yes... yes 419 00:24:07,837 --> 00:24:11,057 and... I tried it once, but I got stuck in a tree. 420 00:24:15,192 --> 00:24:18,282 - Can you show me how it works? 421 00:24:24,593 --> 00:24:27,596 Uh... I'll take that as a yes. 422 00:24:27,639 --> 00:24:30,816 - Actually, I didn't do that. - What was that creak? 423 00:24:30,860 --> 00:24:34,254 - The stair popped open. There's a book in here. 424 00:24:39,651 --> 00:24:41,435 It's Fortune's journal. 425 00:24:43,437 --> 00:24:45,222 - We found the code to the cryptex. 426 00:24:45,265 --> 00:24:47,267 There were six music notes listed inside 427 00:24:47,311 --> 00:24:49,792 to replace the clunkers in Fortune's composition. 428 00:24:49,835 --> 00:24:51,794 - When I played it with the right notes-- 429 00:24:51,837 --> 00:24:53,752 - The stair popped open. - We have to tell Cassie. 430 00:24:53,796 --> 00:24:55,754 - She already knows. 431 00:24:57,408 --> 00:25:01,194 - Well, maybe Fortune wrote in here what she did 432 00:25:01,238 --> 00:25:02,979 with Patience's amulet. 433 00:25:03,022 --> 00:25:04,720 - I'll read through it. 434 00:25:04,763 --> 00:25:06,548 - You're never gonna change, Davis. 435 00:25:06,591 --> 00:25:08,724 - You know what, Dotty? 436 00:25:08,767 --> 00:25:11,161 We should table this. 437 00:25:11,204 --> 00:25:14,164 - I am done tabling things, 438 00:25:14,207 --> 00:25:17,123 and I am done with you. 439 00:25:26,611 --> 00:25:28,831 - I'll go talk to your mother. 440 00:25:28,874 --> 00:25:30,615 - Thanks. 441 00:25:44,020 --> 00:25:46,152 - You don't wanna find the amulet, do you? 442 00:25:47,763 --> 00:25:51,549 I get it. Being a Merriwick is a big responsibility. 443 00:25:51,593 --> 00:25:54,726 - One I never asked for. - None of us did. 444 00:25:55,858 --> 00:25:58,121 - Then why do we have it? 445 00:25:58,164 --> 00:26:01,515 - As the story goes, there was a red haloed Moon 446 00:26:01,559 --> 00:26:03,517 when Meredith was pregnant with Fortune. 447 00:26:04,867 --> 00:26:06,651 She took in an elderly traveller, 448 00:26:06,695 --> 00:26:08,653 who the rest of the town had turned away. 449 00:26:08,697 --> 00:26:12,091 She was the last of her family, and she had fallen gravely ill. 450 00:26:13,963 --> 00:26:17,444 Meredith showed her a kindness she had... never felt before. 451 00:26:19,011 --> 00:26:21,666 In return, the woman bestowed upon her 452 00:26:21,710 --> 00:26:24,495 three purple satchels. 453 00:26:27,933 --> 00:26:30,544 Meredith would learn the red haloed Moon 454 00:26:30,588 --> 00:26:32,372 was destroying the woman's powers. 455 00:26:33,852 --> 00:26:36,768 In her final moments, Meredith took the woman's hands 456 00:26:36,812 --> 00:26:39,031 to comfort her, and she discovered 457 00:26:39,075 --> 00:26:40,685 she was clenching an amulet. 458 00:26:42,818 --> 00:26:45,037 What Meredith didn't know was 459 00:26:45,081 --> 00:26:47,257 the woman transferred her powers to our family, 460 00:26:47,300 --> 00:26:50,695 forever putting the gift in our hands. 461 00:26:52,218 --> 00:26:54,264 - It doesn't have to be forever. 462 00:26:54,307 --> 00:26:57,659 It could end tomorrow night. - Remember, Cassie... 463 00:26:58,660 --> 00:27:00,444 ...it wouldn't just end for you. 464 00:27:07,538 --> 00:27:08,974 - You know your mother. 465 00:27:09,018 --> 00:27:10,889 She's not easy to please. 466 00:27:10,933 --> 00:27:14,153 - You've been married 37 years. You'll work it out. 467 00:27:17,243 --> 00:27:19,028 - Dotty wants a divorce. 468 00:27:20,420 --> 00:27:23,206 - Do you? 469 00:27:26,209 --> 00:27:28,124 - I made a choice, early on, 470 00:27:28,167 --> 00:27:30,604 to give your mother a great life... 471 00:27:30,648 --> 00:27:33,695 the life she wanted for our family. 472 00:27:33,738 --> 00:27:36,698 The irony is... 473 00:27:36,741 --> 00:27:39,875 working that much actually drove a wedge between us. 474 00:27:44,793 --> 00:27:47,404 Don't let what happened to us happen to you. 475 00:27:47,447 --> 00:27:50,886 My cab's here. 476 00:28:03,768 --> 00:28:07,250 - Hey. Didn't know you were here. 477 00:28:08,686 --> 00:28:10,470 - Maybe it would've been better if I wasn't. 478 00:28:12,995 --> 00:28:15,345 - First argument? 479 00:28:15,388 --> 00:28:18,174 - First time dating a... 480 00:28:18,217 --> 00:28:20,350 witch. 481 00:28:20,393 --> 00:28:23,309 - Wow. Took Cassie a lot longer to tell me. 482 00:28:27,792 --> 00:28:30,099 - You're so... calm about it. 483 00:28:30,142 --> 00:28:32,275 - That's 'cause she's got me under her spell. 484 00:28:33,363 --> 00:28:35,713 I'm kidding. 485 00:28:39,978 --> 00:28:43,677 - I don't think I can do this. 486 00:28:43,721 --> 00:28:45,505 - Would you feel that way if... 487 00:28:45,549 --> 00:28:47,812 Joy had told you she was allergic to peanuts? 488 00:28:47,856 --> 00:28:50,206 - This is a little different than peanuts. 489 00:28:50,249 --> 00:28:52,643 - Not really. 490 00:28:53,818 --> 00:28:56,168 They didn't choose to be witches. 491 00:28:58,605 --> 00:29:00,999 It's just part of who they are. 492 00:29:16,710 --> 00:29:19,148 Well, that's clever. 493 00:29:19,191 --> 00:29:21,193 - What is? 494 00:29:21,237 --> 00:29:23,152 - Check out the purple satchels. 495 00:29:24,544 --> 00:29:26,546 - Oh! Well, 496 00:29:26,590 --> 00:29:29,288 that plot certainly thickened. 497 00:29:29,332 --> 00:29:32,291 Did Davis ever let on that things were that tumultuous 498 00:29:32,335 --> 00:29:34,772 with Dotty? 499 00:29:34,816 --> 00:29:37,166 - I haven't really spent much time with Davis lately. 500 00:29:37,209 --> 00:29:40,604 - Oh! I was under the impression he was confiding in you. 501 00:29:42,040 --> 00:29:44,260 - Actually, Martha, I should've confided in you. 502 00:29:44,303 --> 00:29:47,263 - That sounds... a little alarming. 503 00:29:47,306 --> 00:29:50,048 - Which is the very reason I didn't tell you. 504 00:29:50,092 --> 00:29:52,224 - Tom, now you're scaring me. 505 00:29:52,268 --> 00:29:54,270 - I'm having heart surgery. 506 00:29:54,313 --> 00:29:56,402 - What? 507 00:29:56,446 --> 00:29:59,014 Why?! Wh... what happened? 508 00:29:59,057 --> 00:30:00,972 - I was having shortness of breath. 509 00:30:01,016 --> 00:30:02,887 I went in for some tests, 510 00:30:02,931 --> 00:30:06,195 and my mitral valve is being replaced on Friday. 511 00:30:06,238 --> 00:30:09,067 - On Friday? - Yes. 512 00:30:09,111 --> 00:30:11,417 - And you're just telling me now? 513 00:30:12,462 --> 00:30:14,638 - Yes. 514 00:30:14,681 --> 00:30:16,466 - And you're only telling me because of what happened 515 00:30:16,509 --> 00:30:19,817 with the Davenports. - I didn't wanna worry you. 516 00:30:19,861 --> 00:30:22,907 But after seeing how disconnected they've become, 517 00:30:22,951 --> 00:30:25,388 I didn't want that for us. - Tom, that would 518 00:30:25,431 --> 00:30:27,303 never happen to us! 519 00:30:27,346 --> 00:30:29,566 - I know. 520 00:30:30,915 --> 00:30:33,657 I also know that going through this... 521 00:30:33,700 --> 00:30:37,182 ...alone has not been... 522 00:30:37,226 --> 00:30:40,011 ...easy. 523 00:30:42,100 --> 00:30:43,972 - Well... 524 00:30:44,973 --> 00:30:48,541 ...you're not alone anymore. 525 00:31:00,466 --> 00:31:02,816 - You write that yourself? 526 00:31:04,383 --> 00:31:06,385 - Yeah. It's a work in progress. 527 00:31:06,429 --> 00:31:09,040 - Aren't we all? 528 00:31:09,084 --> 00:31:11,086 Can I, uh, take your order, kid? 529 00:31:11,129 --> 00:31:13,915 - You can tell me what's going on. 530 00:31:13,958 --> 00:31:16,700 - How about I just tell you what today's specials are instead? 531 00:31:16,743 --> 00:31:19,616 We got Adam and Eve on a raft, and we wreck 'em. 532 00:31:19,659 --> 00:31:21,966 - So scrambled eggs on toast. 533 00:31:22,010 --> 00:31:25,361 - We got Adam and Eve on a log. - Eggs and sausage. 534 00:31:25,404 --> 00:31:27,667 - And we have Adam who doesn't want 535 00:31:27,711 --> 00:31:30,322 you to worry about The Bistro while you're gone. 536 00:31:30,366 --> 00:31:33,064 So he asked me to be your maître d'. 537 00:31:33,108 --> 00:31:35,762 Yeah. 538 00:31:35,806 --> 00:31:37,677 He's a pretty good egg. Huh, kid? 539 00:31:39,375 --> 00:31:41,116 - He really is. 540 00:31:42,769 --> 00:31:44,684 You know what? 541 00:31:46,077 --> 00:31:48,253 You're not so bad yourself. 542 00:31:49,951 --> 00:31:51,865 - You look about as in the mood 543 00:31:51,909 --> 00:31:54,694 to search for the amulet as I am. 544 00:31:54,738 --> 00:31:57,436 - Hopefully, Cassie finds something in Fortune's journal. 545 00:31:59,264 --> 00:32:01,832 - Let's do it. Let's elope. 546 00:32:03,747 --> 00:32:06,010 - Another flash? 547 00:32:06,054 --> 00:32:08,360 - I saw Donovan ask you to elope. 548 00:32:08,404 --> 00:32:10,623 - After everything that just 549 00:32:10,667 --> 00:32:12,886 happened with Dotty and Davis, I doubt Donovan's 550 00:32:12,930 --> 00:32:14,888 in the mood for marriage. 551 00:32:14,932 --> 00:32:18,153 - Well, I don't know. I mean, earlier, I flashed 552 00:32:18,196 --> 00:32:20,503 that Zoey couldn't handle me telling her I'm a witch, 553 00:32:20,546 --> 00:32:22,940 and... I haven't been able to find her since. 554 00:32:22,984 --> 00:32:25,508 - You told her you're a witch? - I told her we're all witches. 555 00:32:25,551 --> 00:32:27,553 - I'd be avoiding you too. 556 00:32:27,597 --> 00:32:30,078 - Well... when did you tell Donovan? 557 00:32:30,121 --> 00:32:33,516 - I still haven't told him. 558 00:32:33,559 --> 00:32:35,648 The amulet. 559 00:32:39,957 --> 00:32:41,785 - "Mother was so angry 560 00:32:41,828 --> 00:32:43,613 "at Patience's betrayal of the family, 561 00:32:43,656 --> 00:32:46,094 she destroyed her amulet." 562 00:33:01,283 --> 00:33:03,502 - So... 563 00:33:03,546 --> 00:33:05,243 you're a witch. 564 00:33:05,287 --> 00:33:07,506 - I am. 565 00:33:08,507 --> 00:33:11,597 - I guess that makes me... 566 00:33:11,641 --> 00:33:14,426 a witch's girlfriend. 567 00:33:19,344 --> 00:33:21,999 - Uh. Well, without the amulet, 568 00:33:22,043 --> 00:33:25,350 you may not be a witch's girlfriend for long. 569 00:33:26,917 --> 00:33:29,702 - Sam said this was about the red haloed Moon. 570 00:33:37,014 --> 00:33:39,495 - It's beautiful, right? 571 00:33:40,626 --> 00:33:42,324 You'd never guess it had such a dark side. 572 00:33:42,367 --> 00:33:44,369 - It actually has no light of its own. 573 00:33:44,413 --> 00:33:45,979 It reflects 574 00:33:46,023 --> 00:33:48,591 the sun, kind of like an opposites attract thing. 575 00:33:50,767 --> 00:33:52,595 - Wait... 576 00:33:54,684 --> 00:33:58,079 "When the Earth's shadow falls across the Moon, 577 00:33:58,122 --> 00:34:01,865 "and the ice crystals form a prism on the lake, 578 00:34:01,908 --> 00:34:04,781 that's when the red halo appears." 579 00:34:04,824 --> 00:34:06,391 - Sounds like a lunar eclipse. 580 00:34:06,435 --> 00:34:09,046 - Which means the moon is cut off from the sun. 581 00:34:09,090 --> 00:34:11,048 If the two opposites 582 00:34:11,092 --> 00:34:13,050 can't attract... - The Moon is gonna pull 583 00:34:13,094 --> 00:34:16,227 the next strongest force. - My family. 584 00:34:16,271 --> 00:34:17,446 - That's why you needed the amulet. 585 00:34:17,489 --> 00:34:19,361 - It would've protected us. 586 00:34:20,927 --> 00:34:22,929 - Light of a clear blue morning. 587 00:34:24,409 --> 00:34:26,150 - Isn't that a Dolly Parton song? 588 00:34:26,194 --> 00:34:29,327 - Or maybe the protection you're looking for. 589 00:34:29,371 --> 00:34:31,155 Sam I and I found the words hidden 590 00:34:31,199 --> 00:34:33,375 in those little purple bags. But you can only see them 591 00:34:33,418 --> 00:34:36,117 if you're looking through the binoculars. 592 00:34:36,160 --> 00:34:37,640 - Wait! 593 00:34:43,254 --> 00:34:45,996 These belonged to our great-grandmother. 594 00:34:47,432 --> 00:34:49,086 Guess what I found? 595 00:34:50,696 --> 00:34:53,438 "Light of a Clear Blue Morning" is the first track. 596 00:34:56,615 --> 00:34:58,574 - Hello, Joy. I knew you'd find this 597 00:34:58,617 --> 00:35:00,663 when the time had come. 598 00:35:00,706 --> 00:35:03,187 - She knew it would be me! 599 00:35:03,231 --> 00:35:05,189 - Who, Dolly Parton? 600 00:35:05,233 --> 00:35:08,453 - As I'm sure you've discovered, the red haloed Moon poses 601 00:35:08,497 --> 00:35:10,716 a great threat to our family's gift. 602 00:35:10,760 --> 00:35:14,503 - That's not Dolly Parton, that's... my great-grandmother. 603 00:35:14,546 --> 00:35:17,636 - Then she sings a lot like Dolly. 604 00:35:17,680 --> 00:35:19,812 - You hear singing? - You don't? 605 00:35:19,856 --> 00:35:22,902 - As it reaches its zenith, Grey House becomes vulnerable 606 00:35:22,946 --> 00:35:25,209 to unwanted visitors. 607 00:35:25,253 --> 00:35:27,646 The Orb of Intent will warn of any such intrusions. 608 00:35:27,690 --> 00:35:30,345 Slide the centre panel in the fireplace, 609 00:35:30,388 --> 00:35:33,304 under the grey lady, and the Orb will be revealed. 610 00:35:35,437 --> 00:35:37,308 - What'd she say? 611 00:35:55,674 --> 00:35:58,155 I'm guessing that's not a snow globe. 612 00:35:58,199 --> 00:36:01,158 - It's the Orb of Intent. 613 00:36:15,694 --> 00:36:17,000 - Whoa. 614 00:36:18,436 --> 00:36:20,786 - It detects any negative energy entering Grey House. 615 00:36:33,973 --> 00:36:35,932 - I always wondered what the red haloed Moon 616 00:36:35,975 --> 00:36:37,716 actually looked like. 617 00:36:42,330 --> 00:36:44,506 - Do you ever wonder what we'd be like 618 00:36:44,549 --> 00:36:46,421 without this gift? 619 00:36:46,464 --> 00:36:48,597 - You think this gift makes you who you are. 620 00:36:49,598 --> 00:36:52,122 - It's all I know. - Is it? 621 00:36:56,692 --> 00:36:58,737 - I'm so tired. 622 00:36:59,738 --> 00:37:01,827 - Happiness may be found 623 00:37:01,871 --> 00:37:03,742 only by helping others find it. 624 00:37:05,483 --> 00:37:07,659 - But I'm not happy. 625 00:37:07,703 --> 00:37:10,314 - You won't walk away. 626 00:37:11,576 --> 00:37:14,666 - You don't know that. - I know my daughter. 627 00:37:14,710 --> 00:37:16,407 - Do you? 628 00:37:16,451 --> 00:37:19,541 - Your heart, your kindness, 629 00:37:19,584 --> 00:37:22,152 your compassion... 630 00:37:22,195 --> 00:37:24,328 that's the true magic of who you are. 631 00:37:45,306 --> 00:37:47,351 - Here's the thing. 632 00:37:47,395 --> 00:37:49,875 I still love you. And I'm... 633 00:37:49,919 --> 00:37:51,921 pretty sure you still love me. 634 00:37:51,964 --> 00:37:54,227 And six months in Paris is not gonna 635 00:37:54,271 --> 00:37:56,665 change how I feel. 636 00:37:57,796 --> 00:38:00,451 And... maybe this is selfish 637 00:38:00,495 --> 00:38:02,453 of me to do this now, 638 00:38:02,497 --> 00:38:05,195 but we have spent so much time trying to do 639 00:38:05,238 --> 00:38:07,937 what we think is right and ignoring... 640 00:38:07,980 --> 00:38:10,243 what we both actually want... 641 00:38:11,549 --> 00:38:13,638 ...to just be together. 642 00:38:15,205 --> 00:38:18,513 Or... at least, that's what I want. 643 00:38:18,556 --> 00:38:21,733 - Am I allowed to talk now? - Oh, please, say something. 644 00:38:21,777 --> 00:38:23,735 - I'd rather do something. 645 00:38:23,779 --> 00:38:28,087 - ♪ I was walking through icy streams ♪ 646 00:38:28,131 --> 00:38:31,134 ♪ That took my breath 647 00:38:31,177 --> 00:38:33,005 ♪ Away 648 00:38:36,357 --> 00:38:39,447 - Let's get married. - We're going to. 649 00:38:39,490 --> 00:38:41,536 - I mean now. Like, this week. 650 00:38:41,579 --> 00:38:43,886 - This week? - Let's just do it. Let's elope. 651 00:38:43,929 --> 00:38:46,279 - You did notice everything that went on between my parents? 652 00:38:46,323 --> 00:38:48,456 - I'm gonna remind you for the last time, 653 00:38:48,499 --> 00:38:50,109 we are not your parents. - Not now-- 654 00:38:50,153 --> 00:38:52,024 - Not ever. 655 00:38:53,504 --> 00:38:55,724 - Would you be doing this if things hadn't gone down 656 00:38:55,767 --> 00:38:57,552 like they did today? - Maybe not, 657 00:38:57,595 --> 00:38:59,945 but... they did go down, and it made me realize 658 00:38:59,989 --> 00:39:02,078 that we should be married. 659 00:39:02,121 --> 00:39:04,123 No more waiting. No more excuses. Just... 660 00:39:04,167 --> 00:39:06,561 you, me and a justice of the peace. 661 00:39:06,604 --> 00:39:09,346 - You're really serious? 662 00:39:09,390 --> 00:39:11,609 - About how much I love you? Yes. 663 00:39:14,743 --> 00:39:16,832 - Yes. - Yes? 664 00:39:16,875 --> 00:39:19,835 - Let's do it. Let's elope. 665 00:39:24,840 --> 00:39:26,972 - Oh, these smell amazing! 666 00:39:28,278 --> 00:39:31,194 And so do you. - Mmhm. Keep talking. 667 00:39:32,587 --> 00:39:34,763 - Our kitchen was always full of so much love. 668 00:39:34,806 --> 00:39:37,461 - Who doesn't love blueberry muffins? 669 00:39:37,505 --> 00:39:39,289 - How did we ever put up with his sense of humour? 670 00:39:39,332 --> 00:39:42,510 - I like his sense of humour. - That's my girl. 671 00:39:42,553 --> 00:39:44,512 - I forgot how you two always sided with each other. 672 00:39:45,904 --> 00:39:48,646 - This place has good energy. 673 00:39:49,691 --> 00:39:51,475 - It always did. - Yeah, 674 00:39:51,519 --> 00:39:53,695 but it didn't have Cassie's energy. 675 00:39:56,088 --> 00:39:58,177 - You do light up a room. - Aw. 676 00:39:58,221 --> 00:39:59,962 I say the same thing about Grace. 677 00:40:00,005 --> 00:40:03,052 I wish you both could meet her. 678 00:40:03,095 --> 00:40:05,968 - I can't have a granddaughter. 679 00:40:07,317 --> 00:40:09,406 I'm too young. - We're both 680 00:40:09,450 --> 00:40:12,148 too young. 681 00:40:12,191 --> 00:40:13,802 Do you want the spoon? 682 00:40:13,845 --> 00:40:16,500 It was always your favourite thing. 683 00:40:17,762 --> 00:40:19,851 - I'm so sorry. 684 00:40:19,895 --> 00:40:21,723 - It's not your fault. 685 00:40:21,766 --> 00:40:24,769 - I had a feeling, and I didn't say anything. 686 00:40:25,857 --> 00:40:27,598 - I'm the one who didn't say anything. 687 00:40:30,079 --> 00:40:33,082 - I don't understand. - You're a Merriwick. 688 00:40:33,125 --> 00:40:34,823 I didn't prepare you for what that means... 689 00:40:34,866 --> 00:40:37,303 for what you felt that day. 690 00:40:37,347 --> 00:40:39,784 - There was no way for you to know. 691 00:40:41,830 --> 00:40:43,701 - Well, why didn't you know? 692 00:40:43,745 --> 00:40:45,050 Why can't we see our own future? 693 00:40:46,574 --> 00:40:49,664 - You don't question a gift. You treasure it. 694 00:40:52,971 --> 00:40:54,930 - I miss you. 695 00:40:55,931 --> 00:40:57,628 I miss this. 696 00:41:00,239 --> 00:41:02,633 - You have this. 697 00:41:05,680 --> 00:41:07,725 - Hey. 698 00:41:09,248 --> 00:41:11,207 Come here. 699 00:41:24,916 --> 00:41:27,702 - Hey, Doc. You wanna give me a hand with this thing? 700 00:41:41,367 --> 00:41:43,761 - You guys are not gonna believe this. 701 00:41:43,805 --> 00:41:47,025 - Believe what? - The latch on the hope chest... 702 00:41:50,072 --> 00:41:53,379 - It's the mould for the amulet. - What? Are you kidding? 703 00:41:53,423 --> 00:41:56,295 - It was right under our noses? 704 00:41:57,645 --> 00:42:00,343 - You OK? 705 00:42:00,386 --> 00:42:02,040 - The room is spinning. - Like a top. 706 00:42:02,084 --> 00:42:04,129 - Whoa, whoa, whoa, whoa! OK. Let's get you sitting. 707 00:42:04,173 --> 00:42:06,349 - Uh, get them some water. I'll check their vitals. 708 00:42:06,392 --> 00:42:09,482 - Cassie?! 709 00:42:11,354 --> 00:42:13,095 - Cassie? 710 00:42:26,282 --> 00:42:29,328 Closed Captioning by SETTE inc. 52870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.