All language subtitles for Good.Witch.S07E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,087 --> 00:00:03,176 - Previously on Good Witch... 2 00:00:03,220 --> 00:00:03,829 - Joanne? 3 00:00:03,872 --> 00:00:05,352 - Look who's here. 4 00:00:05,396 --> 00:00:07,485 I've been diagnosed with episodic ataxia. 5 00:00:07,528 --> 00:00:09,922 It's probably degenerative. 6 00:00:09,965 --> 00:00:13,230 - Flower Universe is having buyer's remorse. They found 7 00:00:13,273 --> 00:00:15,058 a more desirable location and they rescinded the offer. 8 00:00:15,101 --> 00:00:17,712 - You need to make a vision board. Could use one myself. 9 00:00:17,756 --> 00:00:20,019 - What does your heart say? - Weird, right? 10 00:00:20,063 --> 00:00:23,109 With the amulet gone, I wish we knew what to do next. 11 00:00:23,153 --> 00:00:25,546 - Looks like the painting is peeling off. 12 00:00:25,590 --> 00:00:29,202 They're both wearing an amulet. That means there's a second one. 13 00:00:48,439 --> 00:00:50,658 A cake... 14 00:00:50,702 --> 00:00:53,705 an owl... sunscreen... 15 00:00:53,748 --> 00:00:56,229 - The images used to just pop into my head, 16 00:00:56,273 --> 00:00:58,710 but now they're invading my dreams. 17 00:00:58,753 --> 00:01:01,669 - This looks a little more like a nightmare to me. 18 00:01:01,713 --> 00:01:04,933 - Whatever it is, it seems like it's trying to tell me 19 00:01:04,977 --> 00:01:08,415 something. - Maybe to wear more sunscreen? 20 00:01:08,459 --> 00:01:10,722 - Yeah, SPF 100, 21 00:01:10,765 --> 00:01:13,594 that's some serious protection. 22 00:01:16,510 --> 00:01:18,730 The second amulet... - Would provide 23 00:01:18,773 --> 00:01:20,993 some serious protection. - It's leading us to it. 24 00:01:21,036 --> 00:01:23,038 - You're leading us to it. - Ugh, 25 00:01:23,082 --> 00:01:25,650 why does it feel like I'm walking around in the dark? 26 00:01:25,693 --> 00:01:30,133 - I have a feeling whatever goes here... 27 00:01:30,176 --> 00:01:32,309 will help us see the light. 28 00:01:43,363 --> 00:01:45,496 A tattoo? 29 00:01:45,539 --> 00:01:47,411 - I always thought it'd be pretty cool. 30 00:01:47,454 --> 00:01:49,543 - It would definitely bepainful. 31 00:01:49,587 --> 00:01:51,197 - When you're 14, you don't think about that. 32 00:01:51,241 --> 00:01:53,634 - Apparently you only think about doing a back handspring. 33 00:01:53,678 --> 00:01:56,420 - Oh, not just doing one-- sticking the landing. 34 00:01:56,463 --> 00:01:58,204 - And did you? - I haven't accomplished 35 00:01:58,248 --> 00:02:00,728 anything on that list. - Well, luckily you're still 36 00:02:00,772 --> 00:02:02,295 within the timeframe. - Am I? 37 00:02:02,339 --> 00:02:05,994 To my 14-year-old self, I'd be considered pretty old. 38 00:02:06,038 --> 00:02:09,084 - Sounds like an excuse. 39 00:02:09,128 --> 00:02:11,261 - You really think I can do all these? 40 00:02:11,304 --> 00:02:14,742 - Doesn't matter what I think. - Kinda does. 41 00:02:14,786 --> 00:02:17,092 Looking for someone to talk me out of it. 42 00:02:17,136 --> 00:02:20,313 I mean, read War and Peace? Thing's over 1,000 pages! 43 00:02:20,357 --> 00:02:22,881 - Finding that list when you're trying to find yourself 44 00:02:22,924 --> 00:02:25,013 is a pretty big coincidence. 45 00:02:25,057 --> 00:02:28,887 - Maybe. But I could still use a sign that that was a sign. 46 00:02:28,930 --> 00:02:31,455 - Cassie! 47 00:02:31,498 --> 00:02:33,935 I've found Tom's copy of War and Peace. 48 00:02:33,979 --> 00:02:37,461 What on earth makes you want to tackle such a weighty tome? 49 00:02:37,504 --> 00:02:40,159 - I was asking for a friend. 50 00:02:40,203 --> 00:02:43,031 - Oh! - Think Tom would mind? 51 00:02:43,075 --> 00:02:46,383 - I think he'd love that you're venturing into its pages. 52 00:02:46,426 --> 00:02:50,474 - Well, looks like I'm going on a trip to Russia. 53 00:02:50,517 --> 00:02:52,911 - Sounds to me 54 00:02:52,954 --> 00:02:55,348 like I just walked in on a Nightingale nudge. 55 00:02:55,392 --> 00:02:57,959 - I got a little nudge left. - Oh good, 56 00:02:58,003 --> 00:03:01,224 because I have a lot on my mind. 57 00:03:01,267 --> 00:03:04,139 Dylan and Claire have asked me to babysit little Tommy tomorrow 58 00:03:04,183 --> 00:03:06,925 but I'm hosting Middleton's first bridal expo. 59 00:03:06,968 --> 00:03:10,929 - Hm. You're feeling pulled. - Like saltwater taffy! 60 00:03:10,972 --> 00:03:13,192 You know, I never thought that I'd love another moniker 61 00:03:13,236 --> 00:03:17,327 as much as Madam Mayor, but Grandmamma, it just trumps all! 62 00:03:17,370 --> 00:03:19,720 - Aw, it's not easy saying no to family. 63 00:03:19,764 --> 00:03:22,288 - Then you think saying no was the right decision? 64 00:03:22,332 --> 00:03:24,812 - I wouldn't say that. - So it was the wrong decision? 65 00:03:24,856 --> 00:03:28,294 - I wouldn't say that either. - You're not saying anything! 66 00:03:28,338 --> 00:03:30,992 - I'm not the one you need to listen to. 67 00:03:31,036 --> 00:03:33,299 - You know, I'll blink and this time with Tommy 68 00:03:33,343 --> 00:03:36,302 will be a distant memory. And they certainly shouldn't be 69 00:03:36,346 --> 00:03:39,566 memories of me at City Hall instead of the city zoo! 70 00:03:39,610 --> 00:03:42,090 - I'll second that. 71 00:03:42,134 --> 00:03:45,224 - In that case, how would you like your old job of mayor back? 72 00:03:45,268 --> 00:03:47,313 - Oh, I no longer second that. 73 00:03:47,357 --> 00:03:49,837 - This is gonna be quite a conundrum. Who could I ever find 74 00:03:49,881 --> 00:03:51,970 to step in and run our little burg 75 00:03:52,013 --> 00:03:54,146 with the love and dedication it deserves? 76 00:03:54,189 --> 00:03:57,323 - Might be less of a conundrum than you think. 77 00:03:58,933 --> 00:04:00,587 - Sit on the couch, I'll get you an ice pack. 78 00:04:00,631 --> 00:04:03,503 That doesn't look like sitting. 79 00:04:03,547 --> 00:04:06,637 - That doesn't look like an ice pack. 80 00:04:06,680 --> 00:04:09,466 - It's frozen peas. Same difference. Take two of these 81 00:04:09,509 --> 00:04:11,859 and call me in the morning. - You're kidding, right? 82 00:04:11,903 --> 00:04:13,774 - It wasn't that bad of a joke. 83 00:04:13,818 --> 00:04:16,255 - If I take two of those, there won't be a morning. 84 00:04:16,299 --> 00:04:18,388 - What are you talking about? - I'm allergic to aspirin. 85 00:04:18,431 --> 00:04:20,607 - You are not. - Why would I make that up? 86 00:04:20,651 --> 00:04:23,567 - How do I not know that? - You tell me. 87 00:04:23,610 --> 00:04:25,699 - I would have. Those are first-date kind of details. 88 00:04:25,743 --> 00:04:29,312 - A curse is fifth-date kind of details. We've never done 89 00:04:29,355 --> 00:04:31,139 anything by the book. - I bet you don't even know 90 00:04:31,183 --> 00:04:32,750 my favourite book. - Sense and Sensibility. 91 00:04:32,793 --> 00:04:35,318 - Not even close. - Worth a shot. 92 00:04:35,361 --> 00:04:37,145 - What else don't we know? 93 00:04:37,189 --> 00:04:40,366 - We have a lifetime to learn everything about each other. 94 00:04:40,410 --> 00:04:42,629 - Please. On our 20th anniversary you're gonna ask me 95 00:04:42,673 --> 00:04:45,197 what my sign is. - You're a Leo. 96 00:04:45,240 --> 00:04:47,895 - I'm a Taurus. - Worth a shot. 97 00:04:47,939 --> 00:04:50,507 - We did counseling, talked out some major issues, 98 00:04:50,550 --> 00:04:52,639 and I have no idea if you squeeze the toothpaste 99 00:04:52,683 --> 00:04:55,294 from the top or the bottom. - The middle. 100 00:04:55,338 --> 00:04:59,254 - Who are you? We need to go on a date. 101 00:04:59,298 --> 00:05:02,170 - Like a first date date? - Like a second first date date. 102 00:05:02,214 --> 00:05:04,564 - I'm in. - Great. 103 00:05:04,608 --> 00:05:06,131 'Cause you're planning it. 104 00:05:08,829 --> 00:05:10,657 - No. No, Mom, 105 00:05:10,701 --> 00:05:13,834 it's fine. I'll be there. Don't worry. 106 00:05:13,878 --> 00:05:17,055 OK. Bye. 107 00:05:17,098 --> 00:05:20,406 - That didn't sound good. - My sister took a fall. 108 00:05:20,450 --> 00:05:24,279 - Is she all right? - Her legs are pretty weak. 109 00:05:24,323 --> 00:05:26,673 My parents convinced her to stay with them until she's feeling 110 00:05:26,717 --> 00:05:29,981 better, but... clearly her ataxia is getting worse. 111 00:05:30,024 --> 00:05:32,897 - I'm so sorry. - Thanks. 112 00:05:32,940 --> 00:05:36,030 They have to go to a wedding this weekend, so my sister 113 00:05:36,074 --> 00:05:38,642 will be there alone. - I'll go pack. 114 00:05:38,685 --> 00:05:41,906 - You don't have to. 115 00:05:41,949 --> 00:05:44,735 Thank you. 116 00:05:49,435 --> 00:05:51,916 - I was halfway here 117 00:05:51,959 --> 00:05:54,440 when I realised I forgot the welcome packets. 118 00:05:54,484 --> 00:05:57,051 It's our first official meet and greet and I'm 10 minutes late. 119 00:05:57,095 --> 00:05:58,879 Let's make sure 120 00:05:58,923 --> 00:06:02,840 that everyone gets one of these before they leave. 121 00:06:02,883 --> 00:06:05,451 Let's get in there, start meeting and greeting. 122 00:06:05,495 --> 00:06:08,585 - We should probably talk first. - Can we talk after? 123 00:06:08,628 --> 00:06:12,415 I don't wanna keep everyone waiting any longer. 124 00:06:18,638 --> 00:06:22,381 Guessing this is what you wanted to talk to me about. 125 00:06:24,427 --> 00:06:28,561 - Hey! Sorry I'm... the only one here. 126 00:06:28,605 --> 00:06:32,130 - Maybe starting a church wasn't such a good idea. 127 00:06:32,173 --> 00:06:35,568 - It's still early. 128 00:06:35,612 --> 00:06:38,745 - Yeah. You know, when I started the bistro, 129 00:06:38,789 --> 00:06:41,269 I only had two customers on my first day. 130 00:06:41,313 --> 00:06:43,271 - We all know how that turned out. 131 00:06:43,315 --> 00:06:45,535 - I'm sure it'll be the same way here. 132 00:06:45,578 --> 00:06:49,930 - Keep the faith, padre. 133 00:06:52,063 --> 00:06:55,196 - She's not gonna answer. 134 00:06:55,240 --> 00:06:58,025 - But she is gonna text. 135 00:07:00,767 --> 00:07:04,597 - She says we should go home. - We should or you should? 136 00:07:04,641 --> 00:07:06,643 - What makes you think you're welcome? 137 00:07:06,686 --> 00:07:08,906 - She's always welcome. 138 00:07:08,949 --> 00:07:12,039 I told them not to call you. 139 00:07:12,083 --> 00:07:14,825 - Which is why I didn't call you. I knew you'd be stubborn. 140 00:07:14,868 --> 00:07:18,568 - I'm not being stubborn. I just don't need any help. 141 00:07:18,611 --> 00:07:21,832 I'm fine. - And I'm cold. 142 00:07:21,875 --> 00:07:23,573 Could we finish talking about this inside? 143 00:07:23,616 --> 00:07:27,838 - Of course. Come in. I'll put on some tea. 144 00:07:27,881 --> 00:07:30,493 - Don't worry, I got the bags. - I know. 145 00:07:34,497 --> 00:07:38,370 - I need your opinion. - As florist, family, or friend? 146 00:07:38,413 --> 00:07:40,764 - Yes. 147 00:07:40,807 --> 00:07:43,288 - You wanna send Zoe flowers but you don't know if you should. 148 00:07:43,331 --> 00:07:45,551 - I'm glad your intuition's working. 149 00:07:45,595 --> 00:07:47,727 Mine has been a little wonky lately. 150 00:07:47,771 --> 00:07:49,903 - That's not intuition, that's experience. 151 00:07:49,947 --> 00:07:53,254 - OK, so our first date was kind of amazing, 152 00:07:53,298 --> 00:07:55,256 and I figured flowers 153 00:07:55,300 --> 00:07:57,476 'cause I want her to know, but is that moving too fast? 154 00:07:57,520 --> 00:08:00,174 - These would be moving too fast. 155 00:08:00,218 --> 00:08:03,308 - Well, these are gonna wow at the bridal expo. 156 00:08:03,351 --> 00:08:06,485 - And these are gonna wow Zoe. 157 00:08:06,529 --> 00:08:09,880 - Is wow too much? I don't want to overwhelm her, but... 158 00:08:09,923 --> 00:08:11,925 - Not underwhelm her either. - Exactly. 159 00:08:11,969 --> 00:08:15,363 - Trust me. - As florist, family, or friend? 160 00:08:15,407 --> 00:08:18,236 - Yes. 161 00:08:18,279 --> 00:08:22,632 - Could you add in some yellow? That's Zoe's favourite colour. 162 00:08:24,721 --> 00:08:27,941 - First date fun facts? - We talked about everything. 163 00:08:27,985 --> 00:08:31,684 - Like... allergies, her sign, her favourite book... 164 00:08:31,728 --> 00:08:35,819 - Hmm... Shellfish, Scorpio, and Practical Magic. 165 00:08:35,862 --> 00:08:39,300 - And now I know more about Zoe than I do about Donovan. 166 00:08:39,344 --> 00:08:41,825 - Kinda stingy with the fun facts? 167 00:08:41,868 --> 00:08:44,305 - Yes, which is why we're going on our second first date. 168 00:08:44,349 --> 00:08:46,394 - Well, you could go to the bridal expo. 169 00:08:46,438 --> 00:08:48,962 - I wanna keep the bridal expo strictly business. 170 00:08:49,006 --> 00:08:51,661 - You need some help setting up your booth? 171 00:08:51,704 --> 00:08:55,752 - I need help figuring out why I have such a... wonky feeling 172 00:08:55,795 --> 00:08:57,841 about it. - So your intuition is off. 173 00:08:57,884 --> 00:09:00,321 - Makes me think I should call off having a booth. 174 00:09:00,365 --> 00:09:02,193 - No, I will swing by. 175 00:09:02,236 --> 00:09:04,935 Two wonky Merriwicks has got to be better than one. 176 00:09:06,284 --> 00:09:08,503 - Well, get your cummerbunds 177 00:09:08,547 --> 00:09:10,593 and your cufflinks down here tout de suite! 178 00:09:10,636 --> 00:09:12,507 The booth is all yours. 179 00:09:12,551 --> 00:09:15,641 Remind me why I took on this Middleton bridal expo. 180 00:09:15,685 --> 00:09:18,339 - Nothing sweeter than the sound of wedding bells. 181 00:09:18,383 --> 00:09:22,300 - Or the sight of my beloved quill! Wherever did you find it? 182 00:09:22,343 --> 00:09:24,215 - You left it on the counter at the Bell, Book and Candle. 183 00:09:24,258 --> 00:09:28,045 Cassie asked me to drop it off. - Well, thank her and thank you. 184 00:09:28,088 --> 00:09:30,221 - It was an honour to carry around the very pen 185 00:09:30,264 --> 00:09:32,876 used to declare Grey House an historical landmark. 186 00:09:32,919 --> 00:09:36,401 - I had no idea. - It was also used to do away 187 00:09:36,444 --> 00:09:38,621 with flattening coins on train tracks. 188 00:09:38,664 --> 00:09:40,840 - I didn't even know that ordinance existed. 189 00:09:40,884 --> 00:09:43,060 - That and the one banning hats in the Middleton Theatre 190 00:09:43,103 --> 00:09:45,410 were signed into law in '68. 191 00:09:45,453 --> 00:09:47,934 1868, that is. 192 00:09:47,978 --> 00:09:51,155 - By George, George, you're a regular Middleton encyclopedia! 193 00:09:51,198 --> 00:09:53,679 - I've been called worse. 194 00:09:53,723 --> 00:09:56,160 - But have you ever been called mayor? 195 00:09:56,203 --> 00:09:59,163 - I'm not the political type. - No, but you are the type 196 00:09:59,206 --> 00:10:03,080 who loves this town and who's proud to call it home. 197 00:10:03,123 --> 00:10:07,432 - You got me there, kid. - I'd like to get you here. 198 00:10:07,475 --> 00:10:12,089 How does interim mayor O'Hanrahan sound? 199 00:10:12,132 --> 00:10:14,744 - Sounds like I'm gonna need an explanation. 200 00:10:14,787 --> 00:10:18,878 - How about I explain over lunch? 201 00:10:20,575 --> 00:10:24,579 - Bonnie, I asked for Mr. Franklin's release form, 202 00:10:24,623 --> 00:10:28,322 not Mr. Fredrick's. - Hey, can we take a walk? 203 00:10:28,366 --> 00:10:30,847 - I'm sorry. 204 00:10:30,890 --> 00:10:33,110 - Thanks, Bonnie. 205 00:10:33,153 --> 00:10:35,721 OK, so I know you didn't text me 'cause you're mad at Bonnie. 206 00:10:35,765 --> 00:10:38,332 What's going on? - Monica lost a patient 207 00:10:38,376 --> 00:10:40,683 this morning. 208 00:10:40,726 --> 00:10:43,250 - I'm guessing that you're not handling it well 209 00:10:43,294 --> 00:10:45,383 because she's not handling it well. 210 00:10:45,426 --> 00:10:47,515 - Good guess. - You want me to talk to her? 211 00:10:47,559 --> 00:10:49,692 - That'd be great. - Consider it done. 212 00:10:49,735 --> 00:10:52,303 - Thanks. 213 00:10:53,652 --> 00:10:55,785 - I took a jeep across the Namib-Naukluft 214 00:10:55,828 --> 00:10:59,397 to the dunes in Sossusvlei. 215 00:10:59,440 --> 00:11:02,879 They're 1,000 feet high and the sand is this deep orange. 216 00:11:02,922 --> 00:11:06,752 - I remember at dawn the slopes look like velvet. 217 00:11:06,796 --> 00:11:08,885 - I tried to climb to the crest of dune 45. 218 00:11:08,928 --> 00:11:12,323 - Why would you do that? - Why wouldn't I do that? 219 00:11:12,366 --> 00:11:14,238 - Jo, you gotta slow down. 220 00:11:14,281 --> 00:11:18,459 - Actually, I made it through Namibia unscathed. 221 00:11:18,503 --> 00:11:21,158 Is this because I tripped at the airport in New York? 222 00:11:21,201 --> 00:11:24,639 - Did you see any white rhinos? - An entire herd. 223 00:11:24,683 --> 00:11:27,555 I have a ton of pictures on my tablet. 224 00:11:27,599 --> 00:11:29,775 - I can get it for you. - Actually, I can get it myself. 225 00:11:29,819 --> 00:11:33,474 - Look... 226 00:11:33,518 --> 00:11:35,041 You gotta let me help you. 227 00:11:35,085 --> 00:11:38,784 - If you really wanna help, let go. 228 00:11:38,828 --> 00:11:42,788 Let me get those pictures. 229 00:11:47,619 --> 00:11:51,579 - She has to deal with this in her own way. 230 00:11:51,623 --> 00:11:54,844 - She has to deal with this, period. 231 00:12:05,637 --> 00:12:07,813 - Oh, boy. - Is it crooked? 232 00:12:07,857 --> 00:12:12,122 - No, the Flower Universe sign is perfectly straight. 233 00:12:12,165 --> 00:12:14,951 - You've gotta be kidding me. 234 00:12:14,994 --> 00:12:17,388 - You do nice work. 235 00:12:17,431 --> 00:12:20,173 - I do amazing work. I'm Abigail. 236 00:12:20,217 --> 00:12:24,177 - I figured. It's on the sign. I'm Parker Jordan, 237 00:12:24,221 --> 00:12:27,877 your neighbour. - Parker Jordan. Parker Jordan. 238 00:12:27,920 --> 00:12:31,010 Well, I wish I could say it was nice to put a face to the name. 239 00:12:31,054 --> 00:12:34,797 - I get it, and I probably should've called instead 240 00:12:34,840 --> 00:12:37,887 of rescinding my offer by email. - But you didn't. 241 00:12:37,930 --> 00:12:40,672 I'm her cousin. - Well, if it helps, we weren't 242 00:12:40,715 --> 00:12:43,196 able to close the deal on the... - More desirable location? 243 00:12:43,240 --> 00:12:45,416 - Should've stuck with my first choice. 244 00:12:45,459 --> 00:12:47,722 - Well, if you're here to make another offer, 245 00:12:47,766 --> 00:12:49,507 your first choice is no longer for sale. 246 00:12:49,550 --> 00:12:52,162 - I'm actually here in the interest of goodwill. 247 00:12:52,205 --> 00:12:54,860 I wanted you to know I'm opening a Flower Universe kiosk 248 00:12:54,904 --> 00:12:57,036 in town square. - Oh, OK, so first 249 00:12:57,080 --> 00:12:59,082 you pull your offer, and now you throw down the gauntlet. 250 00:12:59,125 --> 00:13:01,649 - Not at all. I have no intention on starting 251 00:13:01,693 --> 00:13:03,869 a flower war. My team did the research and there is-- 252 00:13:03,913 --> 00:13:05,784 - Plenty of room in this town for the both of us? 253 00:13:05,828 --> 00:13:08,395 - I think so. - I think we'll find out. 254 00:13:08,439 --> 00:13:12,051 - Looks like you have a customer. 255 00:13:18,753 --> 00:13:20,973 - Ah, the Sam Radford wall of fame. 256 00:13:21,017 --> 00:13:23,933 This used to be his bedroom. 257 00:13:23,976 --> 00:13:27,545 - I knew he played, but I had no idea he was such a superstar. 258 00:13:27,588 --> 00:13:30,983 - All you gotta do is ask him and he'll be happy to tell you 259 00:13:31,027 --> 00:13:33,203 all about it. - I wonder what he would tell me 260 00:13:33,246 --> 00:13:36,510 about this. - The Remarkable Radfords. 261 00:13:36,554 --> 00:13:40,253 There was nothing Sam loved more than doing magic with Grandpa. 262 00:13:40,297 --> 00:13:42,952 - I love the hat and cape. 263 00:13:42,995 --> 00:13:45,693 - I think we might still have those. 264 00:13:45,737 --> 00:13:48,218 That's Grandpa's bag of tricks. 265 00:13:48,261 --> 00:13:50,785 Let's see if they're still in there. 266 00:13:50,829 --> 00:13:52,787 - OK! 267 00:13:52,831 --> 00:13:55,703 - The Remarkable Radfords were a big hit 268 00:13:55,747 --> 00:13:59,751 at family gatherings. They even performed around town. 269 00:14:01,796 --> 00:14:05,539 - Ha! Well, these are a classic. 270 00:14:05,583 --> 00:14:07,977 - Yeah, Grandpa taught Sam all the classics. 271 00:14:08,020 --> 00:14:11,371 - He never talked about it. 272 00:14:11,415 --> 00:14:14,200 - He hasn't since Grandpa died. 273 00:14:17,421 --> 00:14:20,641 - Adam! - Hey! 274 00:14:20,685 --> 00:14:22,774 - I've missed seeing you around here. 275 00:14:22,817 --> 00:14:25,733 - I miss being around here. - How was South America? 276 00:14:25,777 --> 00:14:28,649 - Enlightening. - I'm jealous. 277 00:14:28,693 --> 00:14:31,130 I could use some enlightening. - Uh-oh. 278 00:14:33,872 --> 00:14:37,223 - You got a minute? - I got as many as you need. 279 00:14:44,796 --> 00:14:47,538 - I went on my first date 280 00:14:47,581 --> 00:14:50,323 since I lost my girlfriend Avery a year ago. 281 00:14:50,367 --> 00:14:53,413 - I think that's great. - You do? 282 00:14:53,457 --> 00:14:55,589 - You don't? 283 00:14:55,633 --> 00:14:57,983 - I feel like I'm betraying Avery. 284 00:14:58,027 --> 00:15:00,072 - I get it, 285 00:15:00,116 --> 00:15:02,379 but I promise you you're not. 286 00:15:02,422 --> 00:15:04,598 - How do you know when it's the right time? 287 00:15:04,642 --> 00:15:07,514 - When you know it's the right person. 288 00:15:07,558 --> 00:15:11,997 - We had an amazing first date, but then she bought me flowers 289 00:15:12,041 --> 00:15:14,565 and there were some yellow roses in it. 290 00:15:14,608 --> 00:15:16,567 - You don't like yellow? - I love yellow. 291 00:15:16,610 --> 00:15:19,396 - So then what's the problem? - Yellow roses 292 00:15:19,439 --> 00:15:21,528 traditionally mean friendship. 293 00:15:21,572 --> 00:15:24,096 - I think you may be overthinking this. 294 00:15:24,140 --> 00:15:26,969 - I'm definitely overthinking this. 295 00:15:29,580 --> 00:15:31,843 - It sounds like you're trying to convince yourself 296 00:15:31,886 --> 00:15:35,281 that if she's just a friend, you won't feel guilty. 297 00:15:38,502 --> 00:15:42,027 - War and Peace? That's a nice, light read. 298 00:15:42,071 --> 00:15:47,163 - It was my dad's favourite book. It's quickly becoming 299 00:15:47,206 --> 00:15:50,383 my least favourite. I have been on chapter 1 for three hours. 300 00:15:50,427 --> 00:15:52,646 - Maybe you should take a break 301 00:15:52,690 --> 00:15:55,432 and make a vegetable lasagna minus the mushrooms. 302 00:15:55,475 --> 00:15:59,088 - That's oddly specific-- and Abigail's favourite meal. 303 00:15:59,131 --> 00:16:03,353 - Apparently it's one of the few things I know about her. 304 00:16:03,396 --> 00:16:06,399 - Now, how's that possible? - We were so caught up breaking 305 00:16:06,443 --> 00:16:08,619 the curse, we discovered we missed a few details 306 00:16:08,662 --> 00:16:11,143 on the first date, so we're gonna have a second first date. 307 00:16:11,187 --> 00:16:14,364 - And you want me to cater it? - If you can tear yourself away 308 00:16:14,407 --> 00:16:17,541 from Prince Bolkonsky. - Ha, ha, ha! 309 00:16:17,584 --> 00:16:20,370 Well, he's waited 20 years. He can wait another hour. 310 00:16:20,413 --> 00:16:23,025 - You've been trying to read this for 20 years? 311 00:16:23,068 --> 00:16:25,331 - I have been trying to do everything 312 00:16:25,375 --> 00:16:27,812 on this list for 20 years. 313 00:16:27,855 --> 00:16:31,468 - Bungee jumping. Riding a motorcycle. Well, reading 314 00:16:31,511 --> 00:16:33,861 War and Peace is definitely the safest option on here. 315 00:16:33,905 --> 00:16:37,169 - I am just getting warmed up. - Well, if you want to take it 316 00:16:37,213 --> 00:16:39,737 to the next level, my bike's in the parking lot. 317 00:16:39,780 --> 00:16:43,958 - I appreciate the offer, but... - But you're still warming up? 318 00:16:47,701 --> 00:16:49,747 - You don't think I'll do it. 319 00:16:49,790 --> 00:16:52,228 - Well, sounds like you don't think you'll do it. 320 00:16:52,271 --> 00:16:57,059 - I'll admit I tend to take the safe route. 321 00:16:57,102 --> 00:17:00,801 In everything. My whole life. 322 00:17:00,845 --> 00:17:03,848 - Well, it seems to be working for you. 323 00:17:07,025 --> 00:17:10,333 - You know what? I will take you up on your offer. 324 00:17:10,376 --> 00:17:14,815 - And I'm gonna make my own lasagna. 325 00:17:14,859 --> 00:17:17,557 - Ahh! Step right up, 326 00:17:17,601 --> 00:17:19,733 the show is about to begin. 327 00:17:19,777 --> 00:17:22,649 - OK. - Have a seat, sir. 328 00:17:22,693 --> 00:17:26,871 What's your name? - Sam. 329 00:17:26,914 --> 00:17:31,093 - Where are you from, Sam? - Right here. 330 00:17:31,136 --> 00:17:34,139 - Well, right here is where you are about 331 00:17:34,183 --> 00:17:36,185 to witness the unthinkable, the amazing, 332 00:17:36,228 --> 00:17:39,318 the classic linking rings. 333 00:17:40,363 --> 00:17:43,888 All solid. All impenetrable steel. 334 00:17:43,931 --> 00:17:46,891 I will now do the impossible 335 00:17:46,934 --> 00:17:49,023 and magically link these two rings 336 00:17:49,067 --> 00:17:51,461 by simply banging them together. Ready? 337 00:17:52,679 --> 00:17:56,379 One, two, three! 338 00:17:56,422 --> 00:18:00,426 Pretend you didn't see that. 339 00:18:00,470 --> 00:18:02,211 - I wish I could. 340 00:18:06,737 --> 00:18:09,479 - That didn't sound good. 341 00:18:10,741 --> 00:18:14,310 - Oh, that doesn't look so good. 342 00:18:14,353 --> 00:18:16,877 - I thought you'd be a little better at this magic stuff. 343 00:18:16,921 --> 00:18:19,097 - So did I. 344 00:18:19,141 --> 00:18:22,013 Maybe you can show me how it's done. 345 00:18:24,668 --> 00:18:29,629 - Maybe we could take a walk instead. 346 00:18:39,291 --> 00:18:41,293 - We'll definitely need to do something about your look. 347 00:18:41,337 --> 00:18:43,817 - What's wrong with my look? 348 00:18:43,861 --> 00:18:48,474 - You don't really have one. Take me, for example. 349 00:18:48,518 --> 00:18:51,738 I always have a bag over my arm and a brooch on my lapel. 350 00:18:51,782 --> 00:18:53,784 - I don't think I could pull it off 351 00:18:53,827 --> 00:18:55,481 with the same savoir-faire as you. 352 00:18:55,525 --> 00:18:59,572 - Well, perhaps a cravat or a fedora could be more your speed. 353 00:18:59,616 --> 00:19:01,574 - Does it really matter what I wear? 354 00:19:01,618 --> 00:19:03,924 - Of course it matters. 355 00:19:03,968 --> 00:19:06,710 What you wear, what you say, what you eat... 356 00:19:06,753 --> 00:19:12,106 - Look, I'm just not that finicky. Can we wrap this up? 357 00:19:12,150 --> 00:19:16,285 - Oh, oh, but there are still several items left on the agenda 358 00:19:16,328 --> 00:19:19,113 before we can finalise the transition of power. 359 00:19:19,157 --> 00:19:21,507 - How about we cut to the chase? 360 00:19:21,551 --> 00:19:24,031 You go spend some tummy time with baby Tommy 361 00:19:24,075 --> 00:19:26,425 and I'll pop over to the bridal expo 362 00:19:26,469 --> 00:19:29,863 and make sure things are going off without a hitch. 363 00:19:29,907 --> 00:19:33,040 - Well, I guess this is it. 364 00:19:35,173 --> 00:19:37,567 The end of an era. 365 00:19:37,610 --> 00:19:40,309 The changing of the guard. The coup de grâce. 366 00:19:44,487 --> 00:19:48,665 Middleton is now in your capable hands. 367 00:19:48,708 --> 00:19:50,667 - I won't let you down, kid. 368 00:19:50,710 --> 00:19:54,497 - I have every confidence. Now, send me out with a bang. 369 00:19:56,412 --> 00:19:58,979 Ooh! Every time. 370 00:20:03,984 --> 00:20:07,597 Pretty good, kid. 371 00:20:07,640 --> 00:20:11,862 - Hm! You should see my grandfather. 372 00:20:11,905 --> 00:20:16,214 No one was smoother with a deck than he was. The cards 373 00:20:16,258 --> 00:20:18,695 literally danced in his hands. - Hm. 374 00:20:18,738 --> 00:20:20,914 Joanne told me about the Remarkable Radfords. 375 00:20:20,958 --> 00:20:24,178 - She tell you 376 00:20:24,222 --> 00:20:27,486 about the lemon twist? - No, but now I'm curious. 377 00:20:27,530 --> 00:20:29,836 - That was Grandpa's signature trick. He would borrow a ring, 378 00:20:29,880 --> 00:20:32,361 make it vanish, and it would reappear 379 00:20:32,404 --> 00:20:35,320 inside a lemon. - That's pretty cool! 380 00:20:35,364 --> 00:20:38,236 I wanna see you do it. - Well, I wish I could. 381 00:20:38,280 --> 00:20:40,543 That was his one trick I could never master. 382 00:20:41,674 --> 00:20:43,633 He wouldn't let me give up, though. 383 00:20:43,676 --> 00:20:46,636 But I did get the vanish part down. 384 00:20:48,072 --> 00:20:50,944 - Yes, you did! 385 00:20:50,988 --> 00:20:53,251 - He picked me up from school every day 386 00:20:53,295 --> 00:20:55,514 and we'd grab a slice at Picano's, then we'd... 387 00:20:55,558 --> 00:20:58,343 practice for hours on the porch. 388 00:20:58,387 --> 00:21:01,694 And then he got sick. 389 00:21:01,738 --> 00:21:04,654 He always said magic could cure anything. 390 00:21:06,438 --> 00:21:09,093 - What's shakin', bacon? 391 00:21:09,136 --> 00:21:12,270 - It sounds like Martha took you to school out there. 392 00:21:12,314 --> 00:21:14,359 - I got out early on account of tummy time. 393 00:21:14,403 --> 00:21:18,363 - Aw! Yours or baby Tommy's? 394 00:21:18,407 --> 00:21:23,063 - You know, you're assembling that light fixture upside-down. 395 00:21:23,107 --> 00:21:27,067 - Guess I'm a little distracted. 396 00:21:27,111 --> 00:21:29,461 - In my day, we called it smitten. 397 00:21:31,507 --> 00:21:33,770 - I haven't heard from Zoe since our date. 398 00:21:33,813 --> 00:21:36,381 - And you're afraid she's ghosting you. 399 00:21:36,425 --> 00:21:40,037 Hey, I know what kids are saying. 400 00:21:40,080 --> 00:21:43,910 - Maybe she's just not that into me. 401 00:21:43,954 --> 00:21:46,565 - Maybe she just needs more time. 402 00:21:46,609 --> 00:21:48,872 - What, to find her phone and text me? 403 00:21:48,915 --> 00:21:51,265 - To figure out what she wants to say. 404 00:21:51,309 --> 00:21:53,311 She's probably just scared. 405 00:21:53,355 --> 00:21:56,053 - Are you doing that thing where you give 406 00:21:56,096 --> 00:21:58,142 my own advice back to me? - Guilty as charged. 407 00:21:58,185 --> 00:22:02,886 - And taking it slow worked with Samantha. 408 00:22:02,929 --> 00:22:05,410 - The thing about taking it slow is it takes a while to find out 409 00:22:05,454 --> 00:22:10,154 if it's working. - Thanks, George. 410 00:22:10,197 --> 00:22:12,112 - Hey... 411 00:22:12,156 --> 00:22:14,985 Call me Mayor O'Hanrahan. 412 00:22:22,471 --> 00:22:25,299 - I truly appreciate your concern, 413 00:22:25,343 --> 00:22:28,390 but I don't think a religious conversation 414 00:22:28,433 --> 00:22:30,957 is gonna help right now. 415 00:22:31,001 --> 00:22:33,395 - How about just a conversation? 416 00:22:35,919 --> 00:22:39,401 - You know, when I found out I had to have a heart transplant, 417 00:22:39,444 --> 00:22:42,273 I was terrified. 418 00:22:43,361 --> 00:22:46,146 All I could think about was... 419 00:22:46,190 --> 00:22:49,411 everything that could go wrong. 420 00:22:49,454 --> 00:22:52,414 But my patient... 421 00:22:52,457 --> 00:22:54,459 Edward... 422 00:22:57,593 --> 00:23:00,117 He never thought like that. 423 00:23:01,901 --> 00:23:04,817 He loved the opera. 424 00:23:04,861 --> 00:23:07,646 Every time I came in here, he was listening. 425 00:23:09,822 --> 00:23:12,956 It brought him peace. And... 426 00:23:12,999 --> 00:23:16,568 I even learned the different between a trill and a vibrato. 427 00:23:20,311 --> 00:23:23,836 Everything with his transplant went perfectly, 428 00:23:23,880 --> 00:23:27,100 and then this morning... 429 00:23:27,144 --> 00:23:29,276 he was gone. 430 00:23:29,320 --> 00:23:31,017 - I'm so sorry. 431 00:23:33,019 --> 00:23:35,152 - And I... 432 00:23:35,195 --> 00:23:39,112 I can't figure out what I did wrong. 433 00:23:39,156 --> 00:23:41,854 - Maybe because there's nothing to figure out. 434 00:23:45,118 --> 00:23:48,774 - I'm not sure I wanna do this anymore. 435 00:23:56,216 --> 00:23:58,915 - How's the patient? - Hm! 436 00:23:58,958 --> 00:24:02,048 Almost done stitching her up. 437 00:24:02,092 --> 00:24:05,356 - There is a bright side. Now Sam can be mad at you 438 00:24:05,399 --> 00:24:08,620 instead of me. - He's not mad at you. He's mad 439 00:24:08,664 --> 00:24:12,450 because you're suffering. - Well, that makes two of us. 440 00:24:12,494 --> 00:24:14,670 At least I'm getting pretty good with this thing. 441 00:24:16,802 --> 00:24:19,762 - Your brother told me that if anyone can handle this, 442 00:24:19,805 --> 00:24:24,331 it's you. He said you're the strongest person he knows. 443 00:24:26,551 --> 00:24:29,685 - You look like you need more thread. 444 00:24:31,861 --> 00:24:35,647 My mom keeps it in here. 445 00:24:43,394 --> 00:24:46,223 - Oh! Thank you. 446 00:24:46,266 --> 00:24:50,053 - I'll let you get back to it. 447 00:24:51,968 --> 00:24:53,970 - Pretty cool, right? 448 00:24:54,013 --> 00:24:56,276 These are not your mom's hope chest. 449 00:24:56,320 --> 00:24:59,018 - Pretty sure my mom didn't have a hope chest. 450 00:24:59,062 --> 00:25:02,500 - I bet she did. It used to be tradition for young girls 451 00:25:02,544 --> 00:25:04,589 to store things they wanted to take from childhood 452 00:25:04,633 --> 00:25:07,897 into their new married life. 453 00:25:10,813 --> 00:25:13,424 - It's a hope chest, not the Hope Diamond. What's got you 454 00:25:13,467 --> 00:25:16,906 so fascinated? - Patience and Fortune 455 00:25:16,949 --> 00:25:20,213 were sitting on a hope chest in that painting. 456 00:25:23,869 --> 00:25:26,655 - She thinks the amulet is... - Hidden in a hope chest. 457 00:25:31,747 --> 00:25:36,534 - Watch out for the egg. 458 00:25:40,233 --> 00:25:42,975 - You fall? - No. 459 00:25:43,019 --> 00:25:45,412 I was gonna make your favourite cookies. 460 00:25:45,456 --> 00:25:48,894 Bent down to clean up the egg. - And you couldn't get back up. 461 00:25:54,726 --> 00:25:58,208 You need to use that wheelchair, Jo. 462 00:26:02,995 --> 00:26:05,345 - I remember after Grandpa's funeral, 463 00:26:05,389 --> 00:26:06,956 you wouldn't come out of your room. 464 00:26:06,999 --> 00:26:09,262 I went upstairs to check on you 465 00:26:09,306 --> 00:26:11,569 and you were wearing his hat and cape. 466 00:26:11,613 --> 00:26:14,224 It was the last time you ever wore them. 467 00:26:14,267 --> 00:26:17,793 And I asked you 468 00:26:17,836 --> 00:26:19,969 to show me a trick. 469 00:26:20,012 --> 00:26:23,363 - And I said I hated magic. 470 00:26:23,407 --> 00:26:26,932 - You also said you would never do another magic trick 471 00:26:26,976 --> 00:26:29,674 again. 472 00:26:29,718 --> 00:26:32,808 I thought it would be good for you. 473 00:26:32,851 --> 00:26:35,854 But I never forced you. 474 00:26:44,558 --> 00:26:46,430 - George says he's gonna pull 475 00:26:46,473 --> 00:26:48,475 the hope chest out of the attic for us when he gets home. 476 00:26:48,519 --> 00:26:50,303 - This is just wrong. 477 00:26:50,347 --> 00:26:53,219 - You got a better suggestion? - No, I meant the dress. 478 00:26:53,263 --> 00:26:57,267 - OK, is it the size, the cut, material? 479 00:26:57,310 --> 00:26:59,530 - That I'm even trying it on. 480 00:26:59,573 --> 00:27:02,446 I'm supposed to have a long engagement. 481 00:27:02,489 --> 00:27:04,361 - Yeah, well, just 'cause you're trying it on doesn't mean 482 00:27:04,404 --> 00:27:06,798 you're getting married tomorrow. - But this is how it starts, 483 00:27:06,842 --> 00:27:09,322 and then the next thing you know we're getting hit with rice. 484 00:27:09,366 --> 00:27:11,716 - You know you're supposed to enjoy planning a wedding, right? 485 00:27:11,760 --> 00:27:14,850 - Believe me, I get it. I booked five weddings today 486 00:27:14,893 --> 00:27:17,679 and every one of those brides was beaming. 487 00:27:17,722 --> 00:27:19,637 - What's wrong with beaming? - Nothing, 488 00:27:19,681 --> 00:27:22,466 I just wanna beam when I'm ready. 489 00:27:25,469 --> 00:27:29,386 - Wow. 490 00:27:36,785 --> 00:27:39,222 - OK, I'm ready. 491 00:27:39,265 --> 00:27:41,833 - Who's a great big bear? 492 00:27:41,877 --> 00:27:44,793 Peekaboo! I see you! 493 00:27:44,836 --> 00:27:46,751 But why do I see you? 494 00:27:46,795 --> 00:27:48,840 - Relax, Martha. 495 00:27:48,884 --> 00:27:51,930 I've got eyes and ears on the ground at the bridal expo. 496 00:27:51,974 --> 00:27:53,758 - You do realise when you tell someone to relax, 497 00:27:53,802 --> 00:27:56,326 they do the exact opposite? - You know, that's true. 498 00:27:56,369 --> 00:27:58,676 My tattoo artist told me to re-- - Back up the bus. 499 00:27:58,720 --> 00:28:01,592 You got inked? - Ahem! 500 00:28:01,635 --> 00:28:05,161 - Aries, huh? I'm well versed in the zodiacs. 501 00:28:05,204 --> 00:28:09,121 Your sign means optimistic, ambitious, and brave. 502 00:28:09,165 --> 00:28:12,690 - Brave? Please! Even Tommy can see that's henna. 503 00:28:14,779 --> 00:28:16,781 - OK, I was going for the real thing, 504 00:28:16,825 --> 00:28:18,827 and then I nixed it when I saw that needle. 505 00:28:18,870 --> 00:28:21,525 - The pain is fleeting compared to the permanence 506 00:28:21,568 --> 00:28:24,136 of your self-expression. 507 00:28:24,180 --> 00:28:27,574 So I hear. Oh! Somebody needs a nap. 508 00:28:27,618 --> 00:28:30,752 - She's not the only one. 509 00:28:30,795 --> 00:28:34,494 I gotta head back to the expo, kids. 510 00:28:34,538 --> 00:28:38,498 Thanks for the mocha. Consider that parking ticket pardoned. 511 00:28:38,542 --> 00:28:41,675 - Thank you, Mr. Mayor. 512 00:28:41,719 --> 00:28:44,809 - Another parking ticket?! 513 00:28:44,853 --> 00:28:48,552 - Yeah. This one was much easier to get out of. 514 00:28:48,595 --> 00:28:50,772 - Hm! 515 00:28:53,775 --> 00:28:56,125 - Those books are supposed to be for magicians only. 516 00:28:56,168 --> 00:28:58,867 - Oh, uh, what if you're married to a magician? 517 00:28:58,910 --> 00:29:01,434 - You could make the same argument about being married 518 00:29:01,478 --> 00:29:03,610 to a surgeon, but I'm not gonna give you a scalpel. 519 00:29:03,654 --> 00:29:05,308 - Probably smart. 520 00:29:05,351 --> 00:29:08,833 I was just trying to figure out how you made that deck vanish. 521 00:29:08,877 --> 00:29:12,489 - I'll make you a deal. I'll tell you how I did it 522 00:29:12,532 --> 00:29:15,666 if you can tell me how to get my sister in that wheelchair. 523 00:29:15,709 --> 00:29:18,364 - The lemon twist. 524 00:29:18,408 --> 00:29:22,542 - My grandpa's trick? - Might be time to master it. 525 00:29:22,586 --> 00:29:26,590 - If medicine can't help, I truly doubt magic will. 526 00:29:26,633 --> 00:29:28,679 - Hm. 527 00:29:28,722 --> 00:29:31,682 Sometimes the magic is the medicine. 528 00:29:34,859 --> 00:29:38,254 - I paid for it. Whether or not I showed up, it's my booth. 529 00:29:38,297 --> 00:29:41,039 - Well, I paid for it when you didn't show up, 530 00:29:41,083 --> 00:29:44,173 so it's my booth. - Order in the office. 531 00:29:44,216 --> 00:29:46,784 - You're wasting my time. - I don't have time for this. 532 00:29:46,828 --> 00:29:48,742 - Excuse me, 533 00:29:48,786 --> 00:29:51,963 what about "order in the office" is throwing you for a loop? 534 00:29:52,007 --> 00:29:54,357 - Martha, tell her. That booth is mine. 535 00:29:54,400 --> 00:29:56,663 - You rented me that booth three weeks ago. 536 00:29:56,707 --> 00:29:59,101 - Unfortunately, when you didn't show up, I refunded your money. 537 00:29:59,144 --> 00:30:02,365 - I didn't ask you to. - You left me with no choice. 538 00:30:02,408 --> 00:30:05,629 Section 3, subsection 6, paragraph B clearly states, 539 00:30:05,672 --> 00:30:08,458 "If a vendor is more than 15 minutes late, 540 00:30:08,501 --> 00:30:10,895 the organiser reserves the right to re-rent the space." 541 00:30:10,939 --> 00:30:14,203 - Which is exactly what happened. 542 00:30:14,246 --> 00:30:18,424 - So that's it? - I'm afraid so. 543 00:30:18,468 --> 00:30:22,428 But... I do hate to see anyone leave disappointed. 544 00:30:22,472 --> 00:30:25,736 Mark, if I were to approve 545 00:30:25,779 --> 00:30:28,478 that new parking space in front of your photography studio, 546 00:30:28,521 --> 00:30:31,568 would you allow Sarah to set up her booth for the last hour 547 00:30:31,611 --> 00:30:35,267 of the expo? 548 00:30:35,311 --> 00:30:37,661 - I'll go clear my stuff out. 549 00:30:37,704 --> 00:30:39,924 - I'll unpack my car. 550 00:30:39,968 --> 00:30:43,536 - You put out that fire in a hurry, kid. 551 00:30:43,580 --> 00:30:45,625 - Please, I can do that with my eyes closed. 552 00:30:45,669 --> 00:30:48,759 - Apparently while rocking a baby. 553 00:30:48,802 --> 00:30:52,415 - I suppose it's true. - I suppose 554 00:30:52,458 --> 00:30:55,374 this belongs to you, Grandmamma Mayor. 555 00:30:58,421 --> 00:30:59,988 - Oh... 556 00:31:00,031 --> 00:31:03,469 - What made you want to do this in the first place? 557 00:31:03,513 --> 00:31:06,211 - Dr. Anya Walker. 558 00:31:06,255 --> 00:31:10,737 I was born with CHD and had multiple surgeries and... 559 00:31:10,781 --> 00:31:15,742 Dr. Anya always made me believe that I would be all right. 560 00:31:15,786 --> 00:31:19,921 - Like you did for Edward. - Only he wasn't all right. 561 00:31:19,964 --> 00:31:23,620 - But he was in the right hands. - How can you say that? 562 00:31:23,663 --> 00:31:25,970 - If he wasn't, you wouldn't feel the way you do right now. 563 00:31:27,667 --> 00:31:31,323 You did for him exactly what Dr. Anya did for you. 564 00:31:33,891 --> 00:31:36,328 - The Melody Within, from Rigoletto. 565 00:31:36,372 --> 00:31:38,635 - I'm not familiar. 566 00:31:38,678 --> 00:31:42,465 - It was Edward's favourite and... 567 00:31:42,508 --> 00:31:46,121 it tells the story of what lies hidden in our hearts and... 568 00:31:47,557 --> 00:31:50,995 Opening that truth up to each other. 569 00:31:51,039 --> 00:31:55,217 - Well, the opera may have given Edward peace, 570 00:31:55,260 --> 00:31:57,393 but you gave him hope. 571 00:31:59,177 --> 00:32:02,441 There are a lot of other patients who need that. 572 00:32:05,009 --> 00:32:08,752 - Yeah. Thank you. 573 00:32:10,797 --> 00:32:13,191 - How do I know she even got the flowers? 574 00:32:13,235 --> 00:32:16,760 - Because I'm your florist. - OK, but did she sign for them 575 00:32:16,803 --> 00:32:18,936 or did you just leave them on the porch? 576 00:32:22,070 --> 00:32:25,508 - This is my second wedding I booked today that's cancelled. 577 00:32:25,551 --> 00:32:29,164 - Strike three? 578 00:32:29,207 --> 00:32:33,777 - Yeah. And I know who's pitching. 579 00:32:37,389 --> 00:32:39,609 You sandbagged me on those weddings. 580 00:32:39,652 --> 00:32:41,567 - If you were getting married, wouldn't you want the best deal? 581 00:32:41,611 --> 00:32:44,657 - I am getting married. I would never give you my business. 582 00:32:44,701 --> 00:32:47,269 - Lucky for me, all your customers did. 583 00:32:47,312 --> 00:32:49,706 - You know that flower war you didn't want? 584 00:32:49,749 --> 00:32:52,839 Well, you just got it. 585 00:32:56,713 --> 00:33:01,022 - This trick requires three a lemon, which I have, 586 00:33:01,065 --> 00:33:05,548 a knife, which I also have, and a ring, which I don't have. 587 00:33:05,591 --> 00:33:08,246 - Hm! - Is there anybody 588 00:33:08,290 --> 00:33:11,380 in the audience who has a ring and a sense of adventure? 589 00:33:11,423 --> 00:33:14,035 - I can help you out. - Let's give a round of applause 590 00:33:14,078 --> 00:33:16,602 and get her up here. 591 00:33:18,300 --> 00:33:21,607 What's your name? - Cassie. 592 00:33:21,651 --> 00:33:23,218 - Where are you from, Cassie? - Right here. 593 00:33:23,261 --> 00:33:26,134 - Well, right here is where you are about to witness 594 00:33:26,177 --> 00:33:30,138 the unthinkable, the amazing, the classic lemon twist. 595 00:33:30,181 --> 00:33:33,793 And before I borrow your ring, I'm gonna take this lemon 596 00:33:33,837 --> 00:33:37,275 and place it on this table. I'm gonna take this knife 597 00:33:37,319 --> 00:33:40,104 and I'm gonna hand it over to you in exchange 598 00:33:40,148 --> 00:33:44,369 for that beautiful ring. - All right. 599 00:33:44,413 --> 00:33:48,634 - Well, that is quite a ring. - I have quite a husband. 600 00:33:48,678 --> 00:33:53,335 - How would your husband feel if this ring... 601 00:33:53,378 --> 00:33:56,120 just disappeared? 602 00:33:56,164 --> 00:33:58,383 - I guess it depends on what happens next. 603 00:33:58,427 --> 00:34:00,342 - I'm gonna ask you to grab that lemon and toss it to me. 604 00:34:00,385 --> 00:34:02,213 - Mm-hmm. 605 00:34:02,257 --> 00:34:04,955 - And I'm gonna ask you to carefully open that knife 606 00:34:04,998 --> 00:34:07,088 and hand it over. 607 00:34:09,090 --> 00:34:13,877 Thank you. And this... is where the magic happens. 608 00:34:18,316 --> 00:34:20,579 OK... 609 00:34:20,623 --> 00:34:23,321 Give it a twist. 610 00:34:25,323 --> 00:34:27,760 I did it! 611 00:34:27,804 --> 00:34:30,285 - Yes, you did! 612 00:34:34,680 --> 00:34:37,988 Wow! 613 00:34:44,386 --> 00:34:46,953 - What if it's not in here? - Then we're no worse off 614 00:34:46,997 --> 00:34:49,130 than we were before. 615 00:34:52,655 --> 00:34:56,441 - These look like they're from Flower Universe. 616 00:35:00,053 --> 00:35:04,101 - "My darling Patience, these flowers are from the village 617 00:35:04,145 --> 00:35:07,757 "where I have sought refuge from the war. Soon, I shall begin 618 00:35:07,800 --> 00:35:10,194 "my journey back to Middleton with hopes that one day 619 00:35:10,238 --> 00:35:12,892 "I can share the beauty of Tuscany with you. 620 00:35:12,936 --> 00:35:16,853 Love, William." - William Spry. 621 00:35:16,896 --> 00:35:20,683 - I guess when he ran off she took the amulet with her. 622 00:35:20,726 --> 00:35:25,296 - And I guess we're no worse off than we were before. 623 00:35:26,993 --> 00:35:30,562 - Thank you very much. 624 00:35:30,606 --> 00:35:33,391 - Hey. - Hey! What are you doing here? 625 00:35:33,435 --> 00:35:35,611 - I work here. What are you doing here? 626 00:35:35,654 --> 00:35:39,049 - Back handspring gone wrong. Wait. 627 00:35:39,092 --> 00:35:42,313 You work here? - Grant offered me my job back. 628 00:35:42,357 --> 00:35:44,794 - And you took it? - I did. 629 00:35:44,837 --> 00:35:48,101 - What about the Church? - I can minister 630 00:35:48,145 --> 00:35:50,060 to a lot more people here than an empty church. 631 00:35:50,103 --> 00:35:54,282 - Huh. Sounds like you took the safe route. 632 00:35:54,325 --> 00:35:56,980 - You think so? - Ha, ha! I should know. 633 00:35:57,023 --> 00:35:59,939 I'm the queen of the safe route. Until today, 634 00:35:59,983 --> 00:36:03,987 I hadn't done one thing on this list. 635 00:36:04,030 --> 00:36:07,033 - Ride a motorcycle, 636 00:36:07,077 --> 00:36:09,253 bungee jump... 637 00:36:09,297 --> 00:36:11,951 Ooh! Get married on a boat. 638 00:36:11,995 --> 00:36:15,738 Good thing we broke up, because I get seasick. 639 00:36:15,781 --> 00:36:18,480 - Ahh... You know, I almost broke my wrist, 640 00:36:18,523 --> 00:36:21,265 but I feel liberated. 641 00:36:21,309 --> 00:36:24,703 - So you're gonna keep going and complete this list that you made 642 00:36:24,747 --> 00:36:26,270 when you were...? - 14. 643 00:36:26,314 --> 00:36:30,622 - 14. OK, well, maybe you should 644 00:36:30,666 --> 00:36:33,103 think about focusing on the goals you have now. 645 00:36:33,146 --> 00:36:35,932 - Maybe you should, too. 646 00:36:42,504 --> 00:36:44,593 - Klondike! 647 00:36:44,636 --> 00:36:46,899 Hey, hey, buddy! 648 00:36:46,943 --> 00:36:50,207 - When he heard we were having our second first date, 649 00:36:50,251 --> 00:36:52,296 he insisted on being here. - I like his style. 650 00:36:52,340 --> 00:36:56,039 - Well, you're gonna like my style even more. 651 00:36:56,082 --> 00:36:59,695 Homemade vegetable lasagna, minus the mushrooms, 652 00:36:59,738 --> 00:37:03,742 and a bottle of chianti. - Aw, my favourite! 653 00:37:03,786 --> 00:37:06,136 - Is lasagna your favourite? 654 00:37:06,179 --> 00:37:09,095 I had no idea, this being our first date and all. 655 00:37:09,139 --> 00:37:12,708 - Oh, right. And what's your favourite dish-- Dominic, is it? 656 00:37:12,751 --> 00:37:15,667 - I'm a sushi man, minus the sesame seeds. 657 00:37:15,711 --> 00:37:19,758 - I'll be sure to remember that in case you get a second date. 658 00:37:19,802 --> 00:37:21,934 - I'll get a second... second date. 659 00:37:21,978 --> 00:37:26,112 To getting to know each other. 660 00:37:26,156 --> 00:37:29,768 - Something you should know about me. 661 00:37:29,812 --> 00:37:31,379 I'm a planner. 662 00:37:31,422 --> 00:37:34,904 - You're a planner? Since when? 663 00:37:34,947 --> 00:37:36,949 - Since I bought a wedding dress. 664 00:37:36,993 --> 00:37:39,082 I hope you don't think I'm moving too fast. 665 00:37:39,125 --> 00:37:42,346 - Every man's first date nightmare. 666 00:37:42,390 --> 00:37:44,479 Hey, whoa! I'm not supposed to see that! 667 00:37:44,522 --> 00:37:46,655 - Or what? We'll be cursed? 668 00:37:48,787 --> 00:37:51,181 We get to do this our way. - I thought our way 669 00:37:51,224 --> 00:37:54,532 was a long engagement. - I thought so too, 670 00:37:54,576 --> 00:37:57,883 but the longer I'm engaged to you, the more I wanna be married 671 00:37:57,927 --> 00:38:01,496 to you. - I love the dress. 672 00:38:01,539 --> 00:38:03,976 And I love you. - Who says "I love you" 673 00:38:04,020 --> 00:38:06,327 on the first date? 674 00:38:15,074 --> 00:38:18,251 - I'm glad I got to be here with you. 675 00:38:18,295 --> 00:38:21,298 You thinking about your grandpa? 676 00:38:21,342 --> 00:38:24,432 - He would've loved to see me do that trick. 677 00:38:24,475 --> 00:38:28,087 - I loved seeing you do it. 678 00:38:28,131 --> 00:38:31,874 How did you get the ring in the lemon? 679 00:38:37,445 --> 00:38:40,535 - Magic. 680 00:38:41,362 --> 00:38:45,017 Ha, ha! 681 00:38:45,061 --> 00:38:46,454 Mmm! 682 00:38:48,369 --> 00:38:53,330 - Welcome, everyone. I am so glad to see you all here 683 00:38:53,374 --> 00:38:56,899 today. It's inspiring for me. 684 00:38:58,030 --> 00:39:00,511 And I hope to inspire each of you. 685 00:39:00,555 --> 00:39:03,340 Hope is something 686 00:39:03,384 --> 00:39:07,562 we can rejoice in. Hope gives us strength. 687 00:39:09,651 --> 00:39:13,829 But it also renews our strength in times of need. 688 00:39:15,613 --> 00:39:18,442 Hope brings us peace and understanding 689 00:39:18,486 --> 00:39:20,488 and our community can't thrive without it. 690 00:39:20,531 --> 00:39:23,055 You see, a tight-knit community happens 691 00:39:23,099 --> 00:39:25,971 when we share a sense of responsibility 692 00:39:26,015 --> 00:39:29,235 for each other. Scripture tells us 693 00:39:29,279 --> 00:39:31,803 that we are better together than we are alone. 694 00:39:39,637 --> 00:39:41,770 - You look cute when you're deep in thought. 695 00:39:41,813 --> 00:39:45,774 - Hey! This better be 696 00:39:45,817 --> 00:39:48,254 for me. - Depends. 697 00:39:48,298 --> 00:39:50,082 How long will it take you to say thank you? 698 00:39:50,126 --> 00:39:53,085 - Oh, well, not as long as it took you. 699 00:39:53,129 --> 00:39:56,567 - I'm sorry, I... I should've called right away. 700 00:39:56,611 --> 00:39:59,222 - I made up a lot of reasons why you didn't. 701 00:39:59,265 --> 00:40:01,137 - Like... 702 00:40:01,180 --> 00:40:03,487 yellow roses meant that you just wanted to be friends? 703 00:40:03,531 --> 00:40:06,838 - Is that what you thought? - It's more what I told myself. 704 00:40:08,884 --> 00:40:11,669 I wasn't expecting to feel this way about you. 705 00:40:11,713 --> 00:40:15,412 - I wasn't, either. 706 00:40:16,457 --> 00:40:20,417 Should I open the card? 707 00:40:20,461 --> 00:40:23,812 - Not actually a card, but go for it. 708 00:40:28,294 --> 00:40:30,383 - I love it. 709 00:40:30,427 --> 00:40:34,257 And... I have the perfect place for it. 710 00:40:47,966 --> 00:40:50,142 - Should I be flattered or...? 711 00:40:50,186 --> 00:40:52,667 - Oh no, definitely flattered, 712 00:40:52,710 --> 00:40:55,365 but I get it. As far as vision boards go, 713 00:40:55,408 --> 00:40:58,760 this one's a little... - Confusing. 714 00:40:58,803 --> 00:41:01,284 Well, you certainly have a different perspective. 715 00:41:01,327 --> 00:41:04,548 Which is one of the reasons I like you. 716 00:41:04,592 --> 00:41:07,595 - Hey, what are you doing right now? Do you wanna hang out? 717 00:41:07,638 --> 00:41:10,815 - I wish I could. I have to get to work. 718 00:41:12,208 --> 00:41:15,733 I'll call you tomorrow. 719 00:41:20,564 --> 00:41:23,349 - Well, I guess you were worried for nothing. 720 00:41:23,393 --> 00:41:26,004 - Who was worried? - Mm-hmm. 721 00:41:26,048 --> 00:41:28,137 Oh, cute picture! 722 00:41:28,180 --> 00:41:30,531 - Yeah, but now this vision board 723 00:41:30,574 --> 00:41:35,187 is even more confusing. - Well, that is one perspective. 724 00:41:37,755 --> 00:41:41,933 - Why don't we try a different perspective? 725 00:41:52,596 --> 00:41:56,382 "Beware... the... 726 00:41:56,426 --> 00:41:59,342 "zenith... of the... 727 00:41:59,385 --> 00:42:02,258 red haloed moon." 728 00:42:16,664 --> 00:42:21,233 Closed Captioning by SETTE inc. 58141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.