All language subtitles for Futurama.S06E19.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,002 --> 00:00:44,212 Igotone! 2 00:00:44,295 --> 00:00:47,089 Okay, kids. Put away the dust motes till tomorrow. 3 00:00:47,256 --> 00:00:48,341 It's story time. 4 00:00:49,967 --> 00:00:52,303 Today's storyteller is a space captain 5 00:00:52,386 --> 00:00:54,805 who grew up right here at the orphanarium. 6 00:00:54,889 --> 00:00:58,392 Welcome back the bed-wetter of building d, turanga Leela. 7 00:01:01,145 --> 00:01:04,106 Hi, kids. What book would you like me to read first? 8 00:01:04,190 --> 00:01:06,275 We don't got books no more. 9 00:01:06,359 --> 00:01:07,443 What? 10 00:01:07,568 --> 00:01:08,611 He means "anymore." 11 00:01:08,694 --> 00:01:11,739 Look, sometimes you got to choose between eating and reading, 12 00:01:11,822 --> 00:01:14,200 so they ate the books. Just make something up. 13 00:01:14,283 --> 00:01:18,704 Make something up? Um. Okay. 14 00:01:18,788 --> 00:01:22,166 Once upon a time, there was a, uh... 15 00:01:22,833 --> 00:01:23,918 Princess? 16 00:01:24,001 --> 00:01:25,169 Yes! That! 17 00:01:26,963 --> 00:01:32,009 A one-eyed Princess in a long, flowing tank top. 18 00:01:32,218 --> 00:01:34,679 And she lived in a magical one-room... 19 00:01:34,762 --> 00:01:35,763 Castle? 20 00:01:35,846 --> 00:01:37,765 Yeah, if you believe the listing agent. 21 00:01:37,848 --> 00:01:43,145 Anyhow, one day, the Princess went off to tell a story. 22 00:01:43,229 --> 00:01:46,482 And then, that's exactly what she did do, that. 23 00:01:46,565 --> 00:01:49,318 And they all lived happily ever after. The end. 24 00:01:49,402 --> 00:01:51,779 Miss Leela? I have a question. 25 00:01:51,862 --> 00:01:52,862 Yes, Albert? 26 00:01:52,905 --> 00:01:54,573 That story was bad. 27 00:01:54,699 --> 00:01:56,200 That's not really a question. 28 00:01:56,284 --> 00:01:58,286 That wasn't really a story. 29 00:01:58,869 --> 00:02:02,123 I'm sorry, kids. I'm not a natural storyteller. 30 00:02:02,206 --> 00:02:05,876 But I promise, I'll make up a better story and come back again. 31 00:02:05,960 --> 00:02:07,211 Please don't. 32 00:02:07,295 --> 00:02:08,879 See you soon. 33 00:02:12,967 --> 00:02:15,261 I'm sure I've got a great kids' story in me. 34 00:02:15,344 --> 00:02:18,264 I just need to think of three of some kind of animal. 35 00:02:18,389 --> 00:02:20,141 Concentrate, Leela, concentrate. 36 00:02:23,561 --> 00:02:26,731 Fry, I'm writing here. Do you have to play that? 37 00:02:27,064 --> 00:02:29,233 Yes. It's the only song I know. 38 00:02:30,234 --> 00:02:33,654 Look, friends. I accidentally learned to tap dance. 39 00:02:36,324 --> 00:02:37,742 Zoidberg, I'm trying to... 40 00:02:39,618 --> 00:02:41,829 Time for my 4:21 daiquiri! 41 00:02:45,082 --> 00:02:48,210 Guys, guys, guess who just got commissioned as a tugboat? 42 00:02:50,463 --> 00:02:52,882 Oh, yeah! Pachinko break! 43 00:02:54,258 --> 00:02:56,135 Machine: Tokyo crazy balls! Yes! 44 00:02:57,762 --> 00:03:02,266 Oh! Good, Leela, you're here. I'd like to describe my foot pain. 45 00:03:02,433 --> 00:03:05,603 My left has a sharp, jabbing throb near the bunion, 46 00:03:05,686 --> 00:03:08,064 while the other's got a searing pain like gout. 47 00:03:08,147 --> 00:03:10,399 Maybe it's too much albumin because of gravity... 48 00:03:10,483 --> 00:03:14,362 Ugh. Even if I had a pen, I couldn't write under these conditions. 49 00:03:14,445 --> 00:03:16,697 I'm going to some other planet where I can concentrate. 50 00:03:16,781 --> 00:03:20,409 Searing, searing pain that feels as if it were in a vice. 51 00:03:24,914 --> 00:03:26,665 Well, that was rude. 52 00:03:30,836 --> 00:03:33,464 Warden Vogel, I have a new story for the children. 53 00:03:33,547 --> 00:03:35,674 I'm sure they'll like it more than my last one. 54 00:03:35,966 --> 00:03:38,177 They liked hunger cramps more than your last one. 55 00:03:38,260 --> 00:03:40,638 Anyhow, you'll have to wait. The kids are busy right now. 56 00:03:40,846 --> 00:03:43,224 Is the organ-harvesting clown here? 57 00:03:43,307 --> 00:03:45,267 Nah, rusty comes on Tuesdays now. 58 00:03:45,351 --> 00:03:47,937 Today it's the owner of the tickleodeon kids network. 59 00:03:48,020 --> 00:03:51,982 Okay, kids, get ready to be subjected to our new fall shows. 60 00:03:52,066 --> 00:03:54,527 Mr. Funny-bunny here will Gauge your reaction 61 00:03:54,610 --> 00:03:57,988 by bombarding your brains with harmless snuggle rays. 62 00:04:01,450 --> 00:04:04,537 He gives me a nice, warm feeling in my eyeballs. 63 00:04:08,833 --> 00:04:11,752 Digital voice: Popular slut club. 64 00:04:15,423 --> 00:04:18,008 Oh, my god. There's Jake finkelberg! 65 00:04:18,175 --> 00:04:21,679 He's so hot. I wish he wasn't my brother. 66 00:04:22,179 --> 00:04:24,390 Digital voice: Popular slut club. 67 00:04:30,187 --> 00:04:32,189 Narrator: Look! Up on the drive-thru menu! 68 00:04:32,273 --> 00:04:35,818 It's captain mega meat and his young ward, bottomless boy. 69 00:04:37,445 --> 00:04:39,947 Hurry, captain! A skinny kid needs our help. 70 00:04:40,030 --> 00:04:41,615 Super-size me! 71 00:04:48,497 --> 00:04:51,125 Announcer: From the "rowdy" roddy Piper daycare center 72 00:04:51,208 --> 00:04:55,171 in Glasgow, Scotland, it's extreme toddler wrestling! 73 00:04:58,757 --> 00:04:59,967 Ahhh! 74 00:05:06,390 --> 00:05:07,808 Thanks for the brain scans, kids. 75 00:05:07,892 --> 00:05:10,186 Don't have any children for the next couple of days. 76 00:05:10,269 --> 00:05:12,062 All right, boys and girls, enough fun. 77 00:05:12,271 --> 00:05:15,316 Your old friend Leela is back with a brand new story. 78 00:05:15,399 --> 00:05:18,903 Hi. It's great to be back. I think you'll enjoy this one. 79 00:05:19,069 --> 00:05:20,946 Please. 80 00:05:21,030 --> 00:05:23,407 Can't we just get our organs harvested? 81 00:05:23,699 --> 00:05:25,493 It's about some cute little creatures 82 00:05:25,576 --> 00:05:27,745 from a land called rumbledy-hump. 83 00:05:28,245 --> 00:05:30,915 Kids, let's meet the humplings! 84 00:05:34,084 --> 00:05:37,796 My name is ladybuggle and I huggle all my friends 85 00:05:38,088 --> 00:05:41,509 I'm a silly spring named doingg and my bouncing never ends 86 00:05:41,884 --> 00:05:44,053 doingg, doingg, doingg 87 00:05:44,136 --> 00:05:47,932 they call me Princess num num I'm as sweet as sticky buns 88 00:05:48,307 --> 00:05:49,308 I'm feffernoose. 89 00:05:49,433 --> 00:05:50,518 Hello. 90 00:05:50,601 --> 00:05:52,436 I'm scared of everyones 91 00:05:52,520 --> 00:05:55,356 feffernoose. What about me? 92 00:05:55,564 --> 00:05:58,192 Hey, it's garbly. Everyone loves him 93 00:05:58,275 --> 00:06:00,444 'cause they can't understand him. 94 00:06:00,528 --> 00:06:02,112 It's nice to meet you. 95 00:06:02,613 --> 00:06:06,408 We're here to make you laugh and think and smile and learn and sing 96 00:06:06,492 --> 00:06:08,160 and laugh and learn and smile 97 00:06:08,244 --> 00:06:10,287 and think and other happy things 98 00:06:19,547 --> 00:06:21,215 Say more things like that. 99 00:06:21,465 --> 00:06:22,550 Okey doke. 100 00:06:22,633 --> 00:06:26,971 One sunny, funny day, there was an unfamiliar visitor in rumbledy-hump. 101 00:06:28,722 --> 00:06:32,643 Today we learned that folks are not as different as they seem 102 00:06:32,726 --> 00:06:34,645 the space gorilla's just like us 103 00:06:34,770 --> 00:06:36,855 although I breathe chlorine 104 00:06:40,818 --> 00:06:45,072 Wow, I can't believe you imaginated all that stuff. 105 00:06:45,155 --> 00:06:47,658 Will you come back again and tell us more stories, 106 00:06:47,741 --> 00:06:49,577 and also adopt us all? 107 00:06:49,660 --> 00:06:52,538 Of course I'll tell you more stories. 108 00:06:52,621 --> 00:06:54,957 I'll go think some up right now. 109 00:06:57,668 --> 00:06:58,752 Holy moly! 110 00:06:58,919 --> 00:07:01,630 Lady, you don't know me, but my name is abner doubledeal. 111 00:07:01,714 --> 00:07:05,092 Wait, I know you. You're abner doubledeal. 112 00:07:05,175 --> 00:07:08,012 I brain-scanned those little nose-pickers during your story, 113 00:07:08,095 --> 00:07:09,638 and, sister, their enjoyment glands 114 00:07:09,722 --> 00:07:11,307 were squirting like Broadway road kill! 115 00:07:11,557 --> 00:07:13,058 Aw! They were? 116 00:07:13,225 --> 00:07:14,935 Say, you seem like a smart Mark. 117 00:07:15,019 --> 00:07:16,937 How'd you like to make it into a TV show? 118 00:07:17,229 --> 00:07:20,649 Sign here on this supercuts coupon. 119 00:07:21,191 --> 00:07:22,401 I don't know. 120 00:07:22,484 --> 00:07:25,112 Don't I need a degree to write gibberish for toddlers? 121 00:07:25,404 --> 00:07:29,158 Come on, miss Leela. Don't be a 'fraidy cat like feffernoose. 122 00:07:29,867 --> 00:07:33,704 Okay. I'll do it to show you kids you can succeed at anything, 123 00:07:33,912 --> 00:07:36,957 if you just luck out hard enough. 124 00:07:37,041 --> 00:07:41,420 Welcome to the glamorous, big-money world of basic cable TV! 125 00:07:41,503 --> 00:07:43,213 I'm going to need that pen back. 126 00:07:49,553 --> 00:07:54,725 Working on a real TV show is so exciting. I'm on a mostly natural high. 127 00:07:54,808 --> 00:07:57,645 These costumes are gonna make it hard to go to the bathroom. 128 00:07:57,728 --> 00:07:59,313 I'm not having any problem. 129 00:07:59,396 --> 00:08:00,648 We're shooting in five minutes, 130 00:08:00,731 --> 00:08:03,150 and this Leela broad hasn't even delivered a script yet! 131 00:08:03,233 --> 00:08:04,485 Sweet zombie Jesus! 132 00:08:04,568 --> 00:08:08,989 Like it's not hard enough to make a freakin' TV show for under 50 bucks. 133 00:08:10,532 --> 00:08:12,493 Damn it. I'll call you back, grandma. 134 00:08:12,576 --> 00:08:14,495 Nice of you to show up, toots. 135 00:08:14,578 --> 00:08:16,658 I mean that sincerely. It's just that I'm in showbiz. 136 00:08:16,872 --> 00:08:20,626 Sorry, iwent to my quiet place to write. Here's the script. 137 00:08:22,169 --> 00:08:25,381 Ugh. You writers make me sick. Nice job on the script, though. 138 00:08:25,506 --> 00:08:27,132 Places, everyone! 139 00:08:30,260 --> 00:08:33,347 Okay. Cheap lights. Off-brand camera. 140 00:08:34,973 --> 00:08:36,892 And non-union action! 141 00:08:39,395 --> 00:08:40,604 I like ice cream. 142 00:08:43,107 --> 00:08:44,900 And I like lollipops. 143 00:08:46,110 --> 00:08:48,946 And I like you, Princess num num. 144 00:08:51,865 --> 00:08:54,326 I'm all iicky-sticky! 145 00:08:56,495 --> 00:08:59,873 I don't understand. When I like something, I lick it. 146 00:09:00,124 --> 00:09:01,792 Like this raccoon. 147 00:09:04,545 --> 00:09:07,881 Doingg, don't lick things that don't want to be licked. 148 00:09:07,965 --> 00:09:10,551 But how do I know what to lick and what not to lick? 149 00:09:10,634 --> 00:09:12,136 It's very simple. 150 00:09:14,805 --> 00:09:18,892 Ifit's alive, don't lick it 151 00:09:18,976 --> 00:09:21,854 like a horse, a turtle or a cricket 152 00:09:22,020 --> 00:09:23,397 I like turtles! 153 00:09:23,480 --> 00:09:26,984 So, if you're not sure if it's alive or dead 154 00:09:27,317 --> 00:09:31,697 poke it with a stick and lick the stick instead 155 00:09:32,781 --> 00:09:34,241 now I get it! 156 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 Well, that's all for today. 157 00:09:38,579 --> 00:09:43,250 But before we go, let's do everything we just did two more times. 158 00:09:43,792 --> 00:09:45,043 Leela, that was great! 159 00:09:45,169 --> 00:09:48,380 Even I have to admire the performance of me, bender. 160 00:09:48,464 --> 00:09:51,300 The show looks so cute. Kids will love it! 161 00:09:51,383 --> 00:09:55,804 And it looks so cruddy, their ironic hipster parents will "love it." 162 00:09:55,888 --> 00:09:58,098 Thanks, guys, but let's be realistic. 163 00:09:58,182 --> 00:10:01,977 We all know any TV show that's even slightly good gets canceled. 164 00:10:02,311 --> 00:10:04,980 Sometimes two or three times. 165 00:10:05,063 --> 00:10:08,400 Leela! Tomorrow's ratings just came in from the future. We're a hit. 166 00:10:08,484 --> 00:10:11,320 What? My show is a hit? 167 00:10:11,403 --> 00:10:14,865 What are you, deaf? It's gonna be bigger than spongebot squarebolts. 168 00:10:14,948 --> 00:10:17,743 I interfere with pacemakers. 169 00:10:17,826 --> 00:10:20,662 Baby, I hope you like drowning in caviar, 170 00:10:20,746 --> 00:10:22,206 'cause that is how you're gonna die. 171 00:11:10,462 --> 00:11:13,841 Robot host: Welcome back to the young people's choice awards! 172 00:11:13,966 --> 00:11:17,511 In a moment, the award for outstanding sext message. 173 00:11:17,594 --> 00:11:21,431 But first, the nominees for best new kids' show are... 174 00:11:22,015 --> 00:11:23,141 Yo gimme gimme, 175 00:11:23,433 --> 00:11:26,770 the adventures of pit-bull and scaredy squirrel, 176 00:11:27,479 --> 00:11:29,022 dora the destroyer, 177 00:11:29,439 --> 00:11:31,233 and rumbledy-hump. 178 00:11:33,193 --> 00:11:34,361 I hope you win, Leela. 179 00:11:34,444 --> 00:11:37,781 Thanks, fry. It's nice to have the support of viewers like you. 180 00:11:37,865 --> 00:11:39,199 I'm the star of the show. 181 00:11:39,283 --> 00:11:40,284 Shh. 182 00:11:40,617 --> 00:11:44,037 And the slurmie for best new kids' show goes to 183 00:11:44,496 --> 00:11:47,124 turanga Leela for rumbledy-hump. 184 00:11:49,167 --> 00:11:51,587 Announcer: This is turanga Leela's first nomination 185 00:11:51,670 --> 00:11:53,797 and second time in high heels. 186 00:11:56,174 --> 00:11:59,219 Wow. I feel so lucky just to have been nominated 187 00:11:59,303 --> 00:12:01,930 alongside so many inferior shows. 188 00:12:02,139 --> 00:12:04,725 And to all my young friends at the orphanarium, 189 00:12:05,100 --> 00:12:08,228 thank you for inspiring me to be your hero. 190 00:12:08,353 --> 00:12:09,479 Slurm her! 191 00:12:16,945 --> 00:12:18,822 So, wait. You play a high school student 192 00:12:18,906 --> 00:12:20,741 who's also secretly a rock star, 193 00:12:20,824 --> 00:12:22,868 who's also secretly a massage chair? 194 00:12:22,951 --> 00:12:24,995 No. I play a high school student 195 00:12:25,078 --> 00:12:27,080 who's also secretly a rock star. 196 00:12:27,164 --> 00:12:29,166 But in real life, I'm a massage chair. 197 00:12:29,291 --> 00:12:30,292 Mmm. 198 00:12:30,375 --> 00:12:33,545 You ever made out with a tugboat? 199 00:12:33,629 --> 00:12:36,256 Guys, I didn't have time to mention it up there, 200 00:12:36,340 --> 00:12:39,801 but I want each of you to know what an honor it is to work with me. 201 00:12:39,885 --> 00:12:42,095 Sweet ego of montego! 202 00:12:42,179 --> 00:12:44,431 Someone build a wind farm in front of her mouth! 203 00:12:44,681 --> 00:12:45,933 Leela, I mean this, 204 00:12:46,016 --> 00:12:49,269 you're the greatest creative mind since blah, blah, blah-bity blah. 205 00:12:49,353 --> 00:12:51,831 But it's 2:00 am, and you still haven't written tomorrow's episode. 206 00:12:51,855 --> 00:12:53,941 Well, you can't expect me to write it here 207 00:12:54,024 --> 00:12:57,110 with everyone talking so loudly about how great I am. 208 00:12:57,194 --> 00:12:58,278 Sorry. 209 00:12:58,362 --> 00:12:59,672 I'm taking the ship to my quiet place 210 00:12:59,696 --> 00:13:00,864 so I can be alone. 211 00:13:00,948 --> 00:13:03,659 You non-creatives can catch a bus home. 212 00:13:03,742 --> 00:13:08,455 Non-creative? Ha! I'll have you know I bedazzle my own underpants. 213 00:13:22,803 --> 00:13:24,638 That was a hell of a massage. 214 00:13:24,721 --> 00:13:26,848 Maybe the best that ever was. 215 00:13:26,932 --> 00:13:28,600 Say, where are we? 216 00:13:31,937 --> 00:13:33,438 Bender: Rumbledy-hump? 217 00:13:34,982 --> 00:13:36,233 It's real! 218 00:13:36,441 --> 00:13:38,944 I love eating vegetables, don't you? 219 00:13:39,194 --> 00:13:41,613 They're like crunchy, green water. 220 00:13:41,697 --> 00:13:44,282 I don't like them! They're icky-yuckie! 221 00:13:44,491 --> 00:13:47,911 Now, now, garbly, if we don't eat our vegetables, 222 00:13:47,995 --> 00:13:49,788 we won't grow big and strong, 223 00:13:49,871 --> 00:13:51,331 like feffernoose. 224 00:13:51,415 --> 00:13:54,876 I have to be big and strong to fight off the monsters. 225 00:13:57,087 --> 00:13:59,172 Did somebody say monsters? 226 00:14:01,550 --> 00:14:03,468 This will make a great episode. 227 00:14:03,552 --> 00:14:05,887 But talk slower, I can't type that fast. 228 00:14:05,971 --> 00:14:07,889 Well, well, well. 229 00:14:09,057 --> 00:14:10,934 You didn't make up that TV show. 230 00:14:11,018 --> 00:14:13,520 You just wrote down what these space twerps said. 231 00:14:13,603 --> 00:14:14,604 Oh, hell. 232 00:14:15,772 --> 00:14:18,692 Leela said a rumbledy-hump no-no! 233 00:14:19,860 --> 00:14:22,154 Sometimes when we're mad 234 00:14:22,237 --> 00:14:25,198 we say words that are bad 235 00:14:30,746 --> 00:14:35,375 And "poo-poo" and "pee-pee" and "penis" and "gay" 236 00:14:35,459 --> 00:14:39,671 those are the 98 words we don't say 237 00:14:42,215 --> 00:14:45,385 My god! You stole all your ideas 238 00:14:45,469 --> 00:14:49,222 from those poor, innocent creatures and hogged all the credit? 239 00:14:49,598 --> 00:14:51,308 I underestimated you. 240 00:14:51,391 --> 00:14:52,893 Wait. I can explain. 241 00:14:52,976 --> 00:14:55,562 Nah, don't ruin it. I'm loving the hypocrisy. 242 00:14:55,645 --> 00:14:58,398 It's like catching an evangelist in a whorehouse. 243 00:14:58,482 --> 00:15:00,525 That was the best Christmas ever. 244 00:15:00,609 --> 00:15:02,027 You know I hate lying. 245 00:15:02,110 --> 00:15:04,279 But those orphans were so proud of me, 246 00:15:04,362 --> 00:15:05,906 I couldn't bear to let them down. 247 00:15:07,074 --> 00:15:10,535 At least reverend pickens had the dignity to jump out the whorehouse window 248 00:15:10,619 --> 00:15:12,162 with his pants around his ankles. 249 00:15:12,245 --> 00:15:13,872 Who's your friend, Leela? 250 00:15:13,955 --> 00:15:16,958 He sure has a shiny metal bumbledy-boop. 251 00:15:17,042 --> 00:15:19,044 They're so cute and harmless. 252 00:15:19,127 --> 00:15:21,505 No wonder you feel safe ripping off their act. 253 00:15:21,588 --> 00:15:23,715 Benden I feel bad enough already. 254 00:15:25,092 --> 00:15:28,095 I'm just messing with you. I love that you're getting rich off of them. 255 00:15:28,178 --> 00:15:30,764 'Cause now I can get rich off of you. 256 00:15:30,847 --> 00:15:31,932 Oh, lord. 257 00:15:32,015 --> 00:15:35,477 From now on, you give me half the gross, or I'll blow your cover. 258 00:15:36,770 --> 00:15:40,816 Fine. You'll get your cut. I don't really care about the money anyway. 259 00:15:40,899 --> 00:15:43,318 I just want to show those poor, disadvantaged orphans 260 00:15:43,401 --> 00:15:45,112 that they can succeedinlfie. 261 00:15:45,278 --> 00:15:48,156 Ugh. You are the worst kind of rich person. 262 00:15:51,368 --> 00:15:55,038 Be it parsnips or peppers or Kale or zucchini 263 00:15:55,122 --> 00:15:58,625 I like to relax with a spinach Martini 264 00:16:02,462 --> 00:16:05,507 'Cause we love our vegetables 265 00:16:08,510 --> 00:16:10,220 abner: And cut! 266 00:16:10,303 --> 00:16:11,513 That's a wrap, everybody. 267 00:16:11,596 --> 00:16:13,431 Ten minute break, then we shoot season three. 268 00:16:17,602 --> 00:16:21,064 Leela, you may have become a lady gaga-esque fame hag, 269 00:16:21,189 --> 00:16:24,734 but you sure cheered up those orphans. Nice job. 270 00:16:26,486 --> 00:16:28,572 Thanks so much for inviting us to the taping. 271 00:16:28,864 --> 00:16:31,491 The kids haven't been this excited since food day. 272 00:16:31,575 --> 00:16:34,119 Thanks. They're my inspiration. 273 00:16:34,202 --> 00:16:37,164 But not your only inspiration, am I right, leels? 274 00:16:40,750 --> 00:16:42,961 Is somebody standing on me? 275 00:16:44,296 --> 00:16:47,507 I do love inconveniencing the underclass. 276 00:16:49,509 --> 00:16:53,346 Well, we'll be on our way after we dig through your trash for aluminum. 277 00:16:53,430 --> 00:16:56,057 Okay, kids, delta pattern. Go! Go! Go! 278 00:16:59,019 --> 00:17:01,062 Miss Leela? Yes, Sally? 279 00:17:01,146 --> 00:17:04,274 I want to show you the story I made up. 280 00:17:05,108 --> 00:17:10,030 That's gumdrop, sticky, candycorn, sourball, and jujube. 281 00:17:10,113 --> 00:17:13,992 They're brothers and sisters and they live in butterscotch hollow. 282 00:17:14,367 --> 00:17:16,870 Sally, that's wonderful. 283 00:17:16,953 --> 00:17:19,623 You came up with that yourself? Out of thin air? 284 00:17:20,957 --> 00:17:22,083 How? 285 00:17:22,167 --> 00:17:26,171 You were an orphan, and now you're the best writer ever. 286 00:17:26,254 --> 00:17:28,465 So I knew I could write, too. 287 00:17:28,924 --> 00:17:31,051 Thank you for being my hero. 288 00:17:33,345 --> 00:17:34,888 I can't do this anymore. 289 00:17:35,013 --> 00:17:36,514 I don't blame you. 290 00:17:36,598 --> 00:17:40,518 Having to wear a costume made from a hollowed-out walrus. 291 00:17:40,602 --> 00:17:42,812 Everyone, I have a confession. 292 00:17:43,104 --> 00:17:46,691 I, turanga Leela, winner of a young people's choice award, 293 00:17:46,775 --> 00:17:50,904 a peabody Jr. and two training emmys, am not what I appear to be. 294 00:17:50,987 --> 00:17:52,697 There's something I need to show you. 295 00:17:53,156 --> 00:17:54,157 Uh-oh. 296 00:18:00,580 --> 00:18:04,084 Continuing my confession, this is the hardest thing I've ever done. 297 00:18:04,167 --> 00:18:07,003 Harder than creating the bestest show in the world? 298 00:18:07,087 --> 00:18:09,547 I didn't create anything. I stole it. 299 00:18:09,631 --> 00:18:11,883 Stealing is a form of creativity. 300 00:18:11,967 --> 00:18:14,844 No, it isn't. Guys, come on out. 301 00:18:18,181 --> 00:18:19,181 Holy moly again. 302 00:18:19,224 --> 00:18:20,850 Hello, Leela. 303 00:18:20,934 --> 00:18:24,854 I was just telling my friends how they shouldn't eat food off the floor. 304 00:18:24,938 --> 00:18:26,273 Should we sing a song about it? 305 00:18:26,356 --> 00:18:27,440 Yes, please. 306 00:18:27,524 --> 00:18:28,775 No need, ladybuggle. 307 00:18:28,858 --> 00:18:30,277 Say, what's going on here? 308 00:18:31,486 --> 00:18:33,780 This planet is the real rumbledy-hump, 309 00:18:33,905 --> 00:18:36,199 and these creatures are the real humplings. 310 00:18:36,283 --> 00:18:39,577 All I did was write down their adorably repetitious hijinks. 311 00:18:39,703 --> 00:18:41,496 You lied? 312 00:18:41,579 --> 00:18:45,458 Like doingg did when he stole garbly's pet pinecone? 313 00:18:45,542 --> 00:18:47,252 You told them about that? 314 00:18:47,585 --> 00:18:49,462 I should have told the truth right away. 315 00:18:49,546 --> 00:18:52,966 These simple prairie folk have a simple prairie-ish life here, 316 00:18:53,091 --> 00:18:55,468 and I was wrong to exploit it for profit. 317 00:18:55,552 --> 00:18:59,347 I'm as sad as an upside-down smile. 318 00:18:59,431 --> 00:19:00,557 You mean a frown? 319 00:19:00,640 --> 00:19:04,811 We didn't have a word for it, until now. 320 00:19:05,061 --> 00:19:08,648 To think I put on an unflattering cupcake costume for you. 321 00:19:08,732 --> 00:19:10,942 To think I borrowed money from you. 322 00:19:11,026 --> 00:19:13,445 I was going to ask you to marry me. 323 00:19:13,528 --> 00:19:17,824 Iguessifyou can't make up stories, I can't neither. 324 00:19:17,907 --> 00:19:21,786 I deserve this. And more. Keep it coming. 325 00:19:21,911 --> 00:19:23,705 Wait a second. 326 00:19:23,788 --> 00:19:25,832 As a big Hollywood TV producer, 327 00:19:25,915 --> 00:19:28,251 I think I know how to remedy this ethical lapse. 328 00:19:32,922 --> 00:19:37,010 So if you don't want a tapeworm or intestinal bug 329 00:19:37,093 --> 00:19:40,180 don't eat pastrami that fell on the rug 330 00:19:40,347 --> 00:19:42,015 and cut! 331 00:19:42,098 --> 00:19:44,351 Ta-da! We got us a reality show. 332 00:19:44,476 --> 00:19:46,728 No writers, no actors, no problem. 333 00:19:46,811 --> 00:19:48,521 Doubledeal, this is disgraceful. 334 00:19:48,605 --> 00:19:51,649 You can't just rip off their real lives and put it on TV. 335 00:19:51,941 --> 00:19:54,402 Who said anything about ripping them off? 336 00:19:54,486 --> 00:19:55,570 I did. 337 00:19:55,695 --> 00:19:56,738 I'm paying them. 338 00:19:56,821 --> 00:19:59,657 Gather around, gang. Here are your paychecks. 339 00:20:02,494 --> 00:20:05,330 I can finally afford my speech therapy. 340 00:20:05,413 --> 00:20:08,625 And the health plan covers my generic Prozac. 341 00:20:08,708 --> 00:20:13,380 Electricity, plumbing, ourhves are a jillion times better. 342 00:20:13,463 --> 00:20:16,091 And it's all thanks to you, Leela. 343 00:20:16,174 --> 00:20:18,551 Don't thank me. I should be punished. 344 00:20:18,635 --> 00:20:21,638 I've corrupted you and taught the orphans a terrible lesson. 345 00:20:21,721 --> 00:20:24,099 What orphans? The kids were all adopted. 346 00:20:24,182 --> 00:20:26,643 They were? By who? 347 00:20:26,726 --> 00:20:30,063 Come on, kids, let's get this place cleaned up for the next episode. 348 00:20:30,146 --> 00:20:32,958 Albert, pick up that pastrami and put it back on the craft services table. 349 00:20:32,982 --> 00:20:34,317 You're the boss, daddy. 350 00:20:34,401 --> 00:20:36,319 Oh, god, what have I done? 351 00:20:36,403 --> 00:20:39,906 You've given us a new father and a full-time job, 352 00:20:39,989 --> 00:20:42,075 which is more than most kids have. 353 00:20:42,158 --> 00:20:44,536 But... We love it here, miss Leela. 354 00:20:44,619 --> 00:20:48,039 This is the funnest planet in the whole world. 355 00:20:48,123 --> 00:20:50,458 Don't hug me! I've done a horrible thing! 356 00:20:50,542 --> 00:20:53,795 For god's sake, somebody teach me alesson! 357 00:20:53,920 --> 00:20:59,300 We love Leela! We love Leela! We love Leela! 358 00:20:59,384 --> 00:21:01,094 Leela: No! 359 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 Kids: We love Leela! We love Leela! 360 00:21:03,346 --> 00:21:05,640 We love Leela! 361 00:21:37,046 --> 00:21:38,047 English - us - psdh 26738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.