Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,230 --> 00:00:22,857
Who likes good news?
2
00:00:22,940 --> 00:00:25,693
Everyone?
Then, good news, everyone.
3
00:00:25,776 --> 00:00:29,488
Our next delivery isn't to some
dangerous outer space planet.
4
00:00:29,572 --> 00:00:30,573
It's to earth.
5
00:00:30,698 --> 00:00:33,701
Earth is dangerous. I fell
off my chair there once.
6
00:00:34,952 --> 00:00:36,078
Quit it, earth.
7
00:00:36,162 --> 00:00:38,581
We won't even have to
leave new New York.
8
00:00:38,664 --> 00:00:41,000
The package is going
to long long island.
9
00:00:41,083 --> 00:00:45,129
Yes, to the lavish
mafia-style villa of the donbot.
10
00:00:45,504 --> 00:00:48,466
The donbot?
The vicious robot gangster?
11
00:00:48,591 --> 00:00:51,886
I'd better use my special
robot vision to see what's inside.
12
00:00:54,597 --> 00:00:56,349
It looks like a pair of clamps.
13
00:00:59,435 --> 00:01:01,121
When are those new clamps
going to get here?
14
00:01:01,145 --> 00:01:03,731
These are all rusted
out with snitch juice.
15
00:01:03,940 --> 00:01:06,984
Patience, clamps, it is my
eldest daughter's wedding day.
16
00:01:07,151 --> 00:01:09,904
You don't want the space pope
to see you clamping, now, do you?
17
00:01:10,071 --> 00:01:12,448
Geez, I forgot my pope manners.
18
00:01:20,790 --> 00:01:22,166
Dearly beloved,
19
00:01:22,250 --> 00:01:25,670
it is with the great speed that I now
pronounce you husband and wife.
20
00:01:31,884 --> 00:01:33,052
Hey! What the...
21
00:01:36,806 --> 00:01:38,933
May I help you
with some assistance?
22
00:01:39,058 --> 00:01:42,353
Delivery for
Francis x. Clampazzo?
23
00:01:42,478 --> 00:01:44,605
We don't got nobody
here by that alias.
24
00:01:44,689 --> 00:01:46,941
Francis: Hey, hey, that's me.
Are those my new clamps?
25
00:01:47,024 --> 00:01:48,526
Your name's Francis?
26
00:01:48,609 --> 00:01:50,111
Om
27
00:01:51,737 --> 00:01:56,200
Guys, look, it's calculon and
the robot devil and an open bar.
28
00:01:56,367 --> 00:01:57,868
What's not to sneak into?
29
00:01:58,619 --> 00:02:01,080
Bender, you can't
crash a mob wedding.
30
00:02:01,330 --> 00:02:05,418
You forget, Leela. I'm
bender, owner of disguise.
31
00:02:05,876 --> 00:02:10,172
And now, ladies and gentlemen,
my good friend, calculon.
32
00:02:11,549 --> 00:02:13,968
Hey, this one's
for the new couple.
33
00:02:14,051 --> 00:02:17,138
It's your day.
It's all about you.
34
00:02:17,805 --> 00:02:20,641
Who's that singing
at your wedding?
35
00:02:20,725 --> 00:02:25,313
It's calculon,
calculon, calculon
36
00:02:27,148 --> 00:02:31,235
Hey. Oh. Piscopo. This guy.
37
00:02:38,868 --> 00:02:40,578
Bada-boing.
38
00:02:41,912 --> 00:02:43,664
Hey, sexy, I'm bender.
39
00:02:43,748 --> 00:02:46,125
What brings you to
this tacky soirée?
40
00:02:46,208 --> 00:02:47,376
I'm the bride.
41
00:02:47,501 --> 00:02:48,669
Oops.
42
00:02:48,753 --> 00:02:51,005
How about you, baby,
want to do it?
43
00:02:51,088 --> 00:02:52,465
Bender, it's me, Fanny.
44
00:02:52,548 --> 00:02:53,591
You who?
45
00:02:53,674 --> 00:02:55,343
The donbot's wife?
46
00:02:55,426 --> 00:02:57,261
We had an affair.
47
00:02:57,386 --> 00:02:59,972
An affair, huh? Sounds like me.
48
00:03:00,222 --> 00:03:01,974
Geez, I'd better be
a little more careful.
49
00:03:02,058 --> 00:03:04,727
I don't want to hit on anybody
I already had sex with.
50
00:03:08,606 --> 00:03:09,648
Hiya, Bella.
51
00:03:09,732 --> 00:03:10,941
Hi, mom.
52
00:03:11,233 --> 00:03:12,943
What about you?
You're my third choice.
53
00:03:26,624 --> 00:03:29,543
Oh, bender, this is
all happening too slowly.
54
00:03:29,627 --> 00:03:30,669
Let's get married.
55
00:03:30,836 --> 00:03:32,755
Quiet, I'm making
out with a floozy.
56
00:03:36,467 --> 00:03:38,469
Hold your clapper.
Someone's coming.
57
00:03:42,723 --> 00:03:43,724
Donbot, please,
58
00:03:43,808 --> 00:03:46,227
I'll pay you back as soon as
you lend me some more money.
59
00:03:46,310 --> 00:03:49,772
Sorry, calculon. It
gives me no joy to do this,
60
00:03:49,897 --> 00:03:51,315
because clamps will be doing it.
61
00:03:51,440 --> 00:03:53,734
Clamps, here are
your new clamps.
62
00:03:53,818 --> 00:03:55,027
Clamps!
63
00:03:58,739 --> 00:04:00,199
No, no.
64
00:04:00,574 --> 00:04:01,575
Line?
65
00:04:06,455 --> 00:04:08,791
Yeah, daddy hates welchers.
66
00:04:08,999 --> 00:04:11,377
The only thing he
hates worse is witnesses.
67
00:04:12,920 --> 00:04:14,640
And guys who mess around
with his daughters.
68
00:04:16,382 --> 00:04:18,759
And attempt to duplicate
his meatball recipe.
69
00:04:26,350 --> 00:04:27,518
How was the wedding, bender?
70
00:04:27,685 --> 00:04:29,645
Says who?
I didn't witness anything!
71
00:04:29,728 --> 00:04:33,691
In entertainment news, two-time
Oscar pool winner, calculon,
72
00:04:33,774 --> 00:04:37,069
was brutally clamped yesterday
by an unknown assailant.
73
00:04:37,361 --> 00:04:38,571
Poor calculon.
74
00:04:39,780 --> 00:04:41,365
All right, Amy, you win!
75
00:04:41,449 --> 00:04:42,450
The mob did it.
76
00:04:42,533 --> 00:04:46,412
I saw the whole thing while also
having hot sex with the donbot's daughter.
77
00:04:48,205 --> 00:04:50,958
I'm scared and great at sex.
78
00:04:51,041 --> 00:04:52,751
Benden you need
to go to the police
79
00:04:52,835 --> 00:04:55,963
and tell them a tastefully edited
version of what you just said.
80
00:04:56,213 --> 00:04:58,591
What, and have the mafia
come after me, too?
81
00:04:58,674 --> 00:05:01,927
No way. This secret
goes to my grave.
82
00:05:02,178 --> 00:05:04,472
The bureau is offering anyone
with information
83
00:05:04,555 --> 00:05:08,142
about this gangland-style
clamping a $50 reward.
84
00:05:08,476 --> 00:05:09,643
Bender: Ooh! Ooh!
85
00:05:09,727 --> 00:05:13,606
And then calculon said,
"no, no. No!"
86
00:05:13,814 --> 00:05:16,192
And then I ate some
excellent meatballs.
87
00:05:16,275 --> 00:05:17,860
Can I have my 50 bucks now?
88
00:05:17,943 --> 00:05:21,197
I enjoyed your story, especially
the tasteful love scene,
89
00:05:21,280 --> 00:05:23,407
but it's not enough
to convict the donbot.
90
00:05:23,616 --> 00:05:26,702
You'll have to testify
in open court.
91
00:05:26,911 --> 00:05:28,329
No, no.
92
00:05:28,662 --> 00:05:30,080
Can I have another $50?
93
00:05:30,206 --> 00:05:31,206
No.
94
00:05:38,797 --> 00:05:41,717
All rise for
the honorable judge 723.
95
00:05:42,968 --> 00:05:43,969
Be seated.
96
00:05:44,053 --> 00:05:46,764
Organized crime is
a plague on our society,
97
00:05:46,847 --> 00:05:51,101
and I will not tolerate any
form of intimidation dunng_.
98
00:05:52,853 --> 00:05:55,606
All rise for
the honorable judge 724.
99
00:05:56,232 --> 00:05:59,026
Good day. I'd like to say I'm
prepared to tolerate several,
100
00:05:59,109 --> 00:06:01,904
if not all forms of
intimidation during this trial.
101
00:06:01,987 --> 00:06:02,988
Prosecutor?
102
00:06:03,197 --> 00:06:08,369
Your honor, the prosecution pecks for a
mistrial on the grounds ofjury tampering.
103
00:06:12,164 --> 00:06:13,165
Donbot?
104
00:06:13,290 --> 00:06:14,333
Motion denied.
105
00:06:14,416 --> 00:06:16,335
Prosecutor,
call your first witness.
106
00:06:16,460 --> 00:06:19,880
The people call
our star witness, Mr. X,
107
00:06:19,964 --> 00:06:24,009
whose appearance will be altered
because he's in grave danger.
108
00:06:28,472 --> 00:06:30,849
Benden
I've been looking for you.
109
00:06:30,933 --> 00:06:33,185
Which cake do you like better
for our wedding?
110
00:06:33,435 --> 00:06:34,478
Bender?
111
00:06:34,645 --> 00:06:36,647
Fix it, fix it, fix it, fix it!
112
00:06:37,815 --> 00:06:39,316
That was close.
113
00:06:39,650 --> 00:06:41,026
Isn't it true, Mr. X,
114
00:06:41,110 --> 00:06:43,571
that you are slandering
this innocent mafioso
115
00:06:43,654 --> 00:06:46,323
to distract from
your own felonious past,
116
00:06:46,407 --> 00:06:51,203
including a crime you made up
yourself called "burgle-arson-arceny"?
117
00:06:51,287 --> 00:06:55,165
That's a wholly owned trademark
of Rodriguez crime concepts, inc.
118
00:06:55,332 --> 00:06:57,585
Besides, I'm not on trial here.
119
00:06:57,668 --> 00:07:00,212
That's true. You're on
trial in courtroom three.
120
00:07:02,131 --> 00:07:05,593
You are charged with two
counts of burgle-arson-arceny.
121
00:07:05,676 --> 00:07:06,760
How do you plead?
122
00:07:06,844 --> 00:07:08,387
Not inno-guilty-cent.
123
00:07:10,973 --> 00:07:13,601
Bender: And then the
donbot said, "sorry, calculon,"
124
00:07:13,684 --> 00:07:16,437
and then calculon said, "no!"
125
00:07:19,690 --> 00:07:21,025
I think we've heard enough.
126
00:07:21,191 --> 00:07:24,111
Wait, I'm not finished. "0!"
Now I'm finished.
127
00:07:24,278 --> 00:07:27,072
Your honor,
the prosecution roosts.
128
00:07:33,787 --> 00:07:35,456
Have you reached a verdict?
129
00:07:35,748 --> 00:07:36,915
Indeed.
130
00:07:36,999 --> 00:07:39,209
After a steamy
12-way deliberation,
131
00:07:39,585 --> 00:07:41,337
we find the accused guilty as...
132
00:07:41,420 --> 00:07:42,463
Wait.
133
00:07:42,546 --> 00:07:44,089
The donbot is innocent.
134
00:07:45,883 --> 00:07:48,510
Calculon,
who is that escorting you?
135
00:07:48,636 --> 00:07:50,304
Yes, who?
136
00:07:50,512 --> 00:07:51,972
My personal trainer,
137
00:07:52,056 --> 00:07:55,809
and he's trained me to say that
my wounds were self-inflicted,
138
00:07:55,893 --> 00:08:01,690
for, you see, I am a big, Hollywood idiot,
dumb guy what does that sort of thing.
139
00:08:01,774 --> 00:08:03,067
Perfect.
140
00:08:05,569 --> 00:08:07,404
We find the donbot...
141
00:08:08,113 --> 00:08:09,490
Dramatic pause.
142
00:08:09,573 --> 00:08:10,908
Not guilty.
143
00:08:11,075 --> 00:08:12,785
What?
144
00:08:16,914 --> 00:08:19,041
Honey,
if you're marrying bender,
145
00:08:19,124 --> 00:08:21,710
you might want to get
a black dress for the wedding.
146
00:08:21,794 --> 00:08:23,337
That's going to look hot.
147
00:08:31,345 --> 00:08:32,429
Don't be scared, bender.
148
00:08:32,596 --> 00:08:34,932
We're putting you in the
witness relocation program.
149
00:08:35,265 --> 00:08:36,558
You'll be given a new identity,
150
00:08:36,642 --> 00:08:38,769
a new place to live,
and this iPod.
151
00:08:39,061 --> 00:08:40,145
I don't want it anymore.
152
00:08:40,396 --> 00:08:42,106
So I gotta hide forever?
153
00:08:42,272 --> 00:08:45,818
No, just until the robot
mafia finds and kills you.
154
00:08:45,901 --> 00:08:47,194
They're pretty good at that.
155
00:08:49,780 --> 00:08:51,198
Goodbye, professor.
156
00:08:51,281 --> 00:08:53,617
Before I leave,
I just want you to know
157
00:08:53,701 --> 00:08:56,120
I've never done
any work whatsoever.
158
00:08:56,912 --> 00:09:00,290
Zoidberg, I know it seems
like I can't stand you.
159
00:09:01,625 --> 00:09:04,962
Leela, you'll have to
watch out for fry now.
160
00:09:05,087 --> 00:09:06,088
Oh, lord.
161
00:09:06,880 --> 00:09:09,258
I wish I could go with you, pal.
162
00:09:09,341 --> 00:09:11,593
Me, too. I'll need a Butler.
163
00:09:11,927 --> 00:09:13,804
Benden we have to go.
164
00:09:28,652 --> 00:09:31,155
There'll never be
another like him.
165
00:09:31,363 --> 00:09:33,282
Let's hire someone better.
166
00:09:36,827 --> 00:09:38,746
Clamps. Clamps!
167
00:09:38,829 --> 00:09:39,830
Uh-huh?
168
00:09:40,038 --> 00:09:41,749
Listen to my boss words.
169
00:09:41,915 --> 00:09:44,877
I would like you
to apply for bender's old job
170
00:09:45,002 --> 00:09:47,629
and cozy up to this fry,
his best friend.
171
00:09:47,880 --> 00:09:51,508
Yeah, and then I'll introduce
him to my best friend,
172
00:09:51,592 --> 00:09:53,177
clamp number one!
173
00:09:53,343 --> 00:09:54,428
Sorry, toots.
174
00:09:54,511 --> 00:09:56,513
No, clamps. No clamps.
175
00:09:56,847 --> 00:09:59,558
Sooner or later,
bender will contact fry
176
00:09:59,975 --> 00:10:02,603
as relocated-squealers
always do.
177
00:10:02,686 --> 00:10:05,230
Then with the clamps, Francis.
178
00:10:05,856 --> 00:10:08,192
Francis... Francis?
179
00:10:08,275 --> 00:10:10,277
I'll clamp you with the Francis!
180
00:10:10,360 --> 00:10:12,196
Hey, take it ease.
181
00:10:14,573 --> 00:10:16,950
Hey there, slick,
I'm here about the job.
182
00:10:17,075 --> 00:10:18,243
Take a seat.
183
00:10:18,494 --> 00:10:20,704
We'll begin
the interviews shortly.
184
00:10:24,792 --> 00:10:26,752
We'll start with Andrew.
185
00:10:27,336 --> 00:10:29,046
Yeah, they all kind of broke.
186
00:10:29,379 --> 00:10:31,548
So, when do I start?
187
00:10:31,840 --> 00:10:33,717
Everyone, this is Francis.
188
00:10:33,801 --> 00:10:35,219
Hey, Francis. Hello, Francis.
189
00:10:35,260 --> 00:10:36,553
Hello. Cute name.
190
00:10:36,678 --> 00:10:38,430
Look what he can do.
191
00:10:40,724 --> 00:10:42,226
Wow! Whoa!
192
00:10:42,309 --> 00:10:43,685
Yeah, I do it all.
193
00:10:43,769 --> 00:10:46,313
Clamping, crimping,
occasional snipping.
194
00:10:46,396 --> 00:10:47,564
Snipping?
195
00:10:47,648 --> 00:10:51,527
Looks like you
may be out of a job, zoidberg.
196
00:10:51,693 --> 00:10:53,821
That's all good fun,
197
00:10:53,904 --> 00:10:56,156
but of course
a clamp is no substitute
198
00:10:56,240 --> 00:10:57,908
for the precision
of a genuine...
199
00:10:57,991 --> 00:10:59,785
Francis, would you
do the honors?
200
00:11:02,621 --> 00:11:04,122
Stay off my turf!
201
00:11:04,414 --> 00:11:07,876
Yeesh. That guy can bite
my shiny metal clamps.
202
00:11:08,877 --> 00:11:11,129
You remind me of
my old friend bender.
203
00:11:11,338 --> 00:11:13,841
Yeah? Where does he safely live?
204
00:11:13,924 --> 00:11:14,925
I don't know.
205
00:11:15,008 --> 00:11:17,010
Hey, you want to come
to my house and play?
206
00:11:17,094 --> 00:11:19,429
Yeah, sounds like freakin' fun.
207
00:11:46,915 --> 00:11:49,877
Four stinking years of
clamping school for this?
208
00:11:51,003 --> 00:11:52,004
Greetings, Francis.
209
00:11:52,087 --> 00:11:54,464
Sorry if I was
a little hostile before,
210
00:11:54,548 --> 00:11:56,383
but snipping is the only reason
211
00:11:56,466 --> 00:11:58,468
I'm even tolerated around here.
212
00:11:58,719 --> 00:12:02,639
Not like you, with those
magnificent squeezers.
213
00:12:03,265 --> 00:12:05,601
Squeezers? Squeezers!
214
00:12:05,726 --> 00:12:07,019
They're clamps, you!
215
00:12:07,185 --> 00:12:09,605
And if I want to -Ing
snip with these clamps,
216
00:12:09,688 --> 00:12:12,107
I will snip with
these -Ing clamps!
217
00:12:12,316 --> 00:12:13,596
Why do you think they call me...
218
00:12:15,027 --> 00:12:16,403
Francis?
219
00:12:16,486 --> 00:12:19,323
Francis, I have good news!
220
00:12:19,406 --> 00:12:21,742
It's time for
your first delivery.
221
00:12:21,825 --> 00:12:23,368
To the moon!
222
00:12:23,702 --> 00:12:25,662
Fan... ing-tastic!
223
00:12:42,512 --> 00:12:45,015
Here's the 200 feet of rope
you ordered, sheriff furley.
224
00:12:45,098 --> 00:12:46,099
Hot diggity!
225
00:12:46,183 --> 00:12:49,019
You fellers want to stick
around for the hanging tomorrow?
226
00:12:49,144 --> 00:12:50,354
It's gonna be a doozy.
227
00:12:51,813 --> 00:12:54,399
I sure do love hanging people.
228
00:12:54,524 --> 00:12:56,818
Well, I best start
cutting the nooses.
229
00:12:56,902 --> 00:12:58,737
Oh! You know who
could help with that?
230
00:12:59,863 --> 00:13:00,906
Francis!
231
00:13:06,036 --> 00:13:08,038
Nice job, Francis.
232
00:13:08,288 --> 00:13:10,582
I like how you didn't get drunk
and steal anyone's organs,
233
00:13:10,666 --> 00:13:11,666
like our old robot.
234
00:13:11,708 --> 00:13:12,751
Bender?
235
00:13:16,755 --> 00:13:18,715
Bender, it's me, fry!
236
00:13:19,216 --> 00:13:20,217
Heeyah!
237
00:13:32,729 --> 00:13:35,524
I knew bender would turn up
purely by coincidence.
238
00:13:35,732 --> 00:13:38,068
Take care of him,
but do it quietly.
239
00:13:38,151 --> 00:13:41,989
Don't worry. We're in space,
where no one can hear you clamp.
240
00:13:44,157 --> 00:13:45,158
What do you know?
241
00:13:45,242 --> 00:13:47,953
The feds gave bender a
new identity as a moon farmer.
242
00:13:48,036 --> 00:13:49,830
He must be afraid
to break character,
243
00:13:49,913 --> 00:13:52,374
in case there's any robot
mafia scuzzballs around.
244
00:13:52,624 --> 00:13:53,709
Francis: Heh?
245
00:13:53,792 --> 00:13:55,032
Come on, let's go check on him.
246
00:13:56,503 --> 00:13:58,088
I checked on a guy once.
247
00:13:58,171 --> 00:14:00,257
I checked him into tiny pieces!
248
00:14:01,174 --> 00:14:04,636
Bender? Nope, don't
recollect nobody by that name.
249
00:14:04,886 --> 00:14:07,597
But let me ask
my son-in-law, Billy?
250
00:14:07,889 --> 00:14:09,349
Yes, moon-pa?
251
00:14:09,683 --> 00:14:13,979
These nice big-city hillbillies are
looking for someone named bender.
252
00:14:14,062 --> 00:14:15,063
You know him?
253
00:14:15,147 --> 00:14:18,400
Nope. He ain't any of the
eight people I ever met.
254
00:14:18,608 --> 00:14:20,193
Bender, it's us, your friends.
255
00:14:20,277 --> 00:14:22,612
You can drop
the hillbilly moron act.
256
00:14:22,821 --> 00:14:24,948
Sorry, mister,
but I'm no bender.
257
00:14:25,032 --> 00:14:26,908
I'm just a simple farmer.
258
00:14:26,992 --> 00:14:28,618
Name's Billy west.
259
00:14:28,702 --> 00:14:30,620
Billy west?
260
00:14:30,746 --> 00:14:32,831
What a stupid,
phony, made-up name.
261
00:14:33,040 --> 00:14:34,916
You city folk
are probably hungry
262
00:14:35,000 --> 00:14:37,627
from premarital sex
and flag-burning.
263
00:14:37,711 --> 00:14:39,379
Y'all wanna stay for supper?
264
00:14:39,463 --> 00:14:43,216
Well, my boyfriend and I were
going to have sex on a burning flag,
265
00:14:43,300 --> 00:14:44,885
but I could have a bite.
266
00:14:47,054 --> 00:14:51,600
May I present my beautiful
robot wife, the crushinator.
267
00:14:51,725 --> 00:14:54,186
She's serving up
the dinner and the charm.
268
00:14:54,269 --> 00:14:56,188
Mashed chicken, Mr. Fry?
269
00:14:56,271 --> 00:14:57,314
Sure.
270
00:15:02,027 --> 00:15:04,613
So, Billy, where were you born?
271
00:15:04,780 --> 00:15:06,740
Right here in moon country.
272
00:15:06,823 --> 00:15:08,867
And how long have you
been a farmer?
273
00:15:08,992 --> 00:15:11,119
Reckon I was born a farmer.
274
00:15:11,328 --> 00:15:13,580
Folks say my mama was a hoe.
275
00:15:13,872 --> 00:15:17,584
Oh, dear, I seem to
have warped my fork.
276
00:15:17,709 --> 00:15:19,878
Could you bend it
back for me, Billy?
277
00:15:20,504 --> 00:15:22,714
Bend it? I can't even lift it.
278
00:15:22,798 --> 00:15:26,593
Which is weird, seeing as
how my daddy was a forklift.
279
00:15:26,968 --> 00:15:31,098
Wow. Bender is really committed
to his new jethrovian identity.
280
00:15:32,265 --> 00:15:33,475
If y'all are finished,
281
00:15:33,558 --> 00:15:36,728
I'll drive y'all back to
town in the old clunker.
282
00:15:39,022 --> 00:15:41,983
So, y'all erw here
in a spacey ship?
283
00:15:42,109 --> 00:15:44,444
Stop talking like that!
You live on the moon!
284
00:15:44,653 --> 00:15:47,906
If that is bender, I guess
he's just happier in his new life.
285
00:15:48,156 --> 00:15:50,700
I refuse to believe
anyone is happy!
286
00:15:50,826 --> 00:15:54,454
Mr. West, would you mind
if I examined your brain?
287
00:15:54,538 --> 00:15:58,208
Examine? Heck, if you
can find it, you can keep it.
288
00:16:03,964 --> 00:16:09,302
Gadzooks! Bender's hard drive no
longer contains any of his old memories!
289
00:16:09,511 --> 00:16:14,099
When the feds bumpkinized him,
they completely wiped out his old identity!
290
00:16:15,267 --> 00:16:16,977
Well, I don't know about that,
291
00:16:17,060 --> 00:16:20,564
but who am I to argue
with a man from the sky?
292
00:16:20,897 --> 00:16:22,774
So long, space heroes.
293
00:16:27,487 --> 00:16:29,948
You sure you don't
want to kill all humans?
294
00:16:30,031 --> 00:16:32,159
I love all humans.
295
00:16:34,035 --> 00:16:35,704
He really is gone.
296
00:16:41,877 --> 00:16:43,336
I guess I'm happy for him.
297
00:16:43,420 --> 00:16:47,257
And honestly, Francis is a way
better friend than bender ever was.
298
00:16:47,591 --> 00:16:49,384
Hey, where is Francis?
299
00:16:55,015 --> 00:16:57,976
One sarsapar-oil-ia, sheriff.
I'm thirsty.
300
00:16:58,226 --> 00:17:00,687
Make it two. I'm greedy.
301
00:17:01,104 --> 00:17:04,149
You got the rest fooled,
but not me.
302
00:17:04,524 --> 00:17:08,028
Now let's take this outside,
so's no one else gets clamped.
303
00:17:08,236 --> 00:17:10,280
You're the boss, stranger.
304
00:17:13,783 --> 00:17:16,953
I'm gonna clamp your
body parts off one by one.
305
00:17:17,037 --> 00:17:20,415
But then I'm gonna clamp your
wounds shut so you stay alive
306
00:17:20,498 --> 00:17:22,209
while I clamp you some more!
307
00:17:22,292 --> 00:17:24,294
Say your prayers, stoolie.
308
00:17:24,502 --> 00:17:27,964
Okay. God bless
grandma and grandpa...
309
00:17:28,089 --> 00:17:31,468
They're next! Right now, I'm
gonna cut your damn head off!
310
00:17:34,971 --> 00:17:36,556
Drop the robot!
311
00:17:38,308 --> 00:17:42,646
I thought I told you, I do
the cutting around here.
312
00:18:07,087 --> 00:18:08,338
Scuttle on home.
313
00:18:08,672 --> 00:18:10,674
This ain't none of
your business, slick.
314
00:18:10,924 --> 00:18:14,469
My name isn't slick.
It's zoidberg.
315
00:18:14,928 --> 00:18:17,180
John -Ing zoidberg!
316
00:18:19,641 --> 00:18:22,018
Stop! Zoidberg,
you'll hurt Francis!
317
00:18:23,979 --> 00:18:26,481
Oh, yeah? Take this and that!
318
00:18:27,691 --> 00:18:28,733
Why, youlousy_.
319
00:18:40,829 --> 00:18:42,289
I'm gonna clamp your...
320
00:18:42,372 --> 00:18:43,999
Oh, yeah.
321
00:18:44,082 --> 00:18:45,375
Ow, ow, ow.
322
00:18:46,876 --> 00:18:49,713
Looks like an
all-you-can-kill lobster fest!
323
00:18:50,213 --> 00:18:53,883
That offer was for
a limited time only.
324
00:18:58,722 --> 00:19:00,223
My clamps!
325
00:19:00,724 --> 00:19:02,475
Why, zoidberg, why?
326
00:19:02,600 --> 00:19:07,522
Because our friend Francis
here, is in reality a bad murderer.
327
00:19:07,605 --> 00:19:10,233
Yup. He was fixin' to kill me.
328
00:19:10,317 --> 00:19:13,236
This here crawdad
done saved my life!
329
00:19:16,281 --> 00:19:18,533
Bender, you two-timing jerk!
330
00:19:18,783 --> 00:19:21,161
I put off my singing career
for you!
331
00:19:21,244 --> 00:19:23,788
If I can't have you, no one can!
332
00:19:26,249 --> 00:19:28,251
Oh, shucks.
333
00:19:29,919 --> 00:19:31,296
Bender! No!
334
00:19:31,379 --> 00:19:32,964
What?
335
00:19:40,180 --> 00:19:42,015
Bender was a hell of a squealer.
336
00:19:42,098 --> 00:19:43,933
Maybe the best there ever was.
337
00:19:44,267 --> 00:19:46,353
We'll send his widow
some meatballs.
338
00:19:46,436 --> 00:19:48,938
Clamps, Bella,
get in the way-back.
339
00:20:06,915 --> 00:20:08,124
To my friend, bender.
340
00:20:08,249 --> 00:20:10,960
A wise man once said
he was a hell of a squealer.
341
00:20:11,294 --> 00:20:13,171
Maybe the best there ever was.
342
00:20:13,338 --> 00:20:14,672
All: To bender!
343
00:20:16,174 --> 00:20:18,093
You pizza's gonna be
another minute.
344
00:20:18,176 --> 00:20:20,678
We still waiting for
it to be delivered.
345
00:20:20,804 --> 00:20:21,846
Bender?
346
00:20:21,930 --> 00:20:25,642
I'm no bender. You got me
mixed up with another robot.
347
00:20:26,017 --> 00:20:27,977
You're probably right.
348
00:20:28,103 --> 00:20:30,063
I don't really remember
what he looks like.
349
00:20:30,313 --> 00:20:32,399
Guys, guys, it's me, bender.
350
00:20:33,608 --> 00:20:34,651
He's alive!
351
00:20:34,818 --> 00:20:36,611
So that moon hillbilly
who got murdered
352
00:20:36,694 --> 00:20:38,696
was just an innocent
husband and father.
353
00:20:41,825 --> 00:20:44,994
Bender, old 'bot, the
mafia thinks you're dead.
354
00:20:45,078 --> 00:20:47,247
You can come back
to work with us.
355
00:20:47,330 --> 00:20:48,706
I'm back, baby!
356
00:20:48,915 --> 00:20:50,041
Pizza's here.
357
00:20:50,125 --> 00:20:51,126
Whoo!
358
00:20:51,209 --> 00:20:52,836
I'll just cut that...
359
00:20:53,503 --> 00:20:55,964
You do, and I'll -Ing
gut you like a fish.
360
00:21:37,213 --> 00:21:38,214
English - us - psdh
24726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.