Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,284 --> 00:00:34,619
So, there it is, people.
2
00:00:34,702 --> 00:00:36,078
Due to budget cutbacks,
3
00:00:36,162 --> 00:00:39,415
we will no longer be offering
free squid guts in the kitchen.
4
00:00:43,127 --> 00:00:44,754
Oh, boo-hoo.
5
00:00:44,921 --> 00:00:47,340
Everyone, look at
my latest invention!
6
00:00:47,423 --> 00:00:48,466
Okay.
7
00:00:48,549 --> 00:00:50,885
I like how it's not
killing us so far.
8
00:00:50,968 --> 00:00:54,472
It takes any object
and makes two smaller copies.
9
00:00:54,805 --> 00:00:56,515
All right!
10
00:00:58,184 --> 00:00:59,894
You see, as I age,
11
00:00:59,977 --> 00:01:02,730
I've been shrinking
and feeling colder.
12
00:01:02,813 --> 00:01:07,068
So now I need twice as many
sweaters, in a smaller size.
13
00:01:07,151 --> 00:01:09,987
First, I scan the old sweater.
14
00:01:11,072 --> 00:01:12,823
Then we add some matter.
15
00:01:12,907 --> 00:01:15,368
Any old, useless matter will do.
16
00:01:18,955 --> 00:01:21,999
Now the matter prism
reorganizes the raw material
17
00:01:22,083 --> 00:01:24,085
into two smaller copies.
18
00:01:27,004 --> 00:01:29,382
So, that's where
baby sweaters come from.
19
00:01:32,677 --> 00:01:35,012
Narrator:
Enclosed as a pdf attachment,
20
00:01:35,096 --> 00:01:38,266
a picture of yourself,
in a boat, on a river.
21
00:01:38,349 --> 00:01:41,102
It's a river that
flows in two directions.
22
00:01:41,185 --> 00:01:42,353
Make that three.
23
00:01:42,436 --> 00:01:44,397
It's a magic river, that's how.
24
00:01:44,480 --> 00:01:47,233
And it's flowing down
the eerie canal to
25
00:01:47,358 --> 00:01:49,277
the scary door.
26
00:01:49,360 --> 00:01:51,904
That's "eerie" with two e 's.
27
00:01:53,531 --> 00:01:55,283
Consider,
if you have the energy,
28
00:01:55,366 --> 00:01:58,953
Dr. Daniel zenus, an inventor
with a terminal case
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,329
of "the lazies."
30
00:02:00,496 --> 00:02:02,790
This robot will do
everything for me.
31
00:02:02,873 --> 00:02:05,835
Robot, activate yourself
and do my research.
32
00:02:11,048 --> 00:02:12,049
Ahh.
33
00:02:13,050 --> 00:02:15,928
Next, assume
my social obligations.
34
00:02:23,644 --> 00:02:24,687
Dr. Zenus,
35
00:02:24,770 --> 00:02:27,148
for a lifetime of
scientific achievement,
36
00:02:27,231 --> 00:02:30,651
we present this award
to your robot.
37
00:02:31,402 --> 00:02:33,612
Daddy, I love you.
38
00:02:37,241 --> 00:02:39,243
If only I'd programmed the robot
39
00:02:39,327 --> 00:02:41,454
to be more careful
what I wished for.
40
00:02:41,537 --> 00:02:44,623
Robot, experience
this tragic irony for me.
41
00:02:50,838 --> 00:02:51,839
Ahh.
42
00:02:53,090 --> 00:02:54,091
Ahh.
43
00:02:54,425 --> 00:02:57,053
Man, I wish we had
a robot to do stuff.
44
00:02:57,136 --> 00:02:58,137
I know, right?
45
00:02:59,263 --> 00:03:01,724
Bender, thank god
I found you in time.
46
00:03:01,932 --> 00:03:06,020
I need someone in the lab
immediately to fold my new sweaters.
47
00:03:06,228 --> 00:03:09,899
I'm sorry, do you see a robot
in this room named "folder"?
48
00:03:11,567 --> 00:03:15,613
Fortunately, I came prepared
with a back-up phrasing.
49
00:03:15,905 --> 00:03:19,325
Bender, would you mind
bending my new sweaters?
50
00:03:19,408 --> 00:03:20,576
There's only two of them.
51
00:03:20,701 --> 00:03:21,869
Wait.
52
00:03:21,952 --> 00:03:23,704
You want me to do two things?
53
00:03:23,788 --> 00:03:27,333
Man, I'd call my lawyer if dialing
a phone wasn't such a hassle.
54
00:03:28,501 --> 00:03:30,836
Razza frazza two things.
55
00:03:31,212 --> 00:03:34,090
Ooh, razza frazza duplicator.
56
00:03:36,550 --> 00:03:38,386
Now for some tasty matter.
57
00:03:49,313 --> 00:03:51,440
Howdy, fellas. I'm bender.
58
00:03:51,524 --> 00:03:53,150
Go to hell, old man!
59
00:03:53,317 --> 00:03:55,277
I like your attitude.
Let's party.
60
00:03:55,361 --> 00:03:57,196
But first,
fold these two sweaters.
61
00:03:58,030 --> 00:04:00,157
Both: I'm sorry,
do you see a robot
62
00:04:00,241 --> 00:04:02,410
in this room named "folder"?
63
00:04:03,828 --> 00:04:04,995
Damn, you're cute.
64
00:04:39,113 --> 00:04:40,448
Hi. I'm bender.
65
00:04:40,531 --> 00:04:43,617
This is my robot bender, and
this is my other robot bender.
66
00:04:43,701 --> 00:04:44,743
Oh, lord.
67
00:04:44,869 --> 00:04:47,788
They're 60% scale
replicas of me, bender.
68
00:04:47,872 --> 00:04:50,791
Does that mean they only
do 60% of the work you do,
69
00:04:50,875 --> 00:04:52,710
or that they actually
do more work
70
00:04:52,877 --> 00:04:54,712
because they're only
60% as lazy?
71
00:04:57,047 --> 00:04:58,299
Shut up.
72
00:04:58,382 --> 00:05:00,134
That's a good one.
73
00:05:00,217 --> 00:05:01,927
Enough good ones, everyone.
74
00:05:02,219 --> 00:05:05,014
We have a delivery to
an alien space giant.
75
00:05:05,097 --> 00:05:06,515
You'll have to be respectful.
76
00:05:06,599 --> 00:05:10,060
This customer is 50-feet tall and
sensitive about his appearance.
77
00:05:10,644 --> 00:05:13,731
Colossal tooth whitener,
mega deodorant,
78
00:05:13,814 --> 00:05:16,484
humungous acne cream, aww,
79
00:05:16,734 --> 00:05:18,444
and one regular-sized condom.
80
00:05:18,527 --> 00:05:22,364
All that and a small wiener?
This guy's got it goin' on!
81
00:05:35,794 --> 00:05:38,756
Remember, don't show any
reaction to his appearance.
82
00:05:43,594 --> 00:05:46,889
I hope that's vanishing cream,
'cause that needs to go away.
83
00:05:48,140 --> 00:05:49,266
That's cold-blooded!
84
00:05:49,350 --> 00:05:50,351
Shh!
85
00:05:50,434 --> 00:05:52,520
It's okay. I understand.
86
00:05:52,603 --> 00:05:54,688
My unusual appearance
makes people nervous.
87
00:05:54,772 --> 00:05:56,607
You used humor
to defuse the tension.
88
00:05:56,690 --> 00:05:59,777
Yep, and there's still a little
more tension. So, look out!
89
00:06:00,027 --> 00:06:01,904
You so ugly,
90
00:06:01,987 --> 00:06:04,949
when trick-or-treaters come to
your house, they give you candy.
91
00:06:05,074 --> 00:06:07,243
You so ugly,
when you go to the bank,
92
00:06:07,368 --> 00:06:09,537
they ask you to
put on a ski mask!
93
00:06:09,662 --> 00:06:12,790
You so ugly, you
cracked the daily mirror.
94
00:06:12,873 --> 00:06:14,416
It's a newspaper!
95
00:06:16,126 --> 00:06:19,505
I wish it weren't so, but
many of these things are true.
96
00:06:19,588 --> 00:06:21,799
Anyhow, you've lowered
my self-esteem a bit more,
97
00:06:21,882 --> 00:06:24,093
but I'm sincerely grateful
you came all this way
98
00:06:24,176 --> 00:06:25,761
to deliver my fungus chisel.
99
00:06:25,844 --> 00:06:28,305
Don't feel bad, sir.
It's not your fault.
100
00:06:28,472 --> 00:06:30,599
You probably just
inherited your appearance
101
00:06:30,683 --> 00:06:32,268
from your mother. What?
102
00:06:32,351 --> 00:06:34,520
No one insults my mama!
103
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
Bender: God, shield your eyes!
104
00:06:52,746 --> 00:06:55,165
It's like Edward
James olmos on imax!
105
00:07:01,755 --> 00:07:04,425
Did you see his face
when I said he so ugly?
106
00:07:04,508 --> 00:07:07,136
No, I blacked out,
'cause he so ugly!
107
00:07:08,929 --> 00:07:12,474
Hey, guys, quit reminiscing
and grab me two cigars.
108
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
One thing each?
109
00:07:13,642 --> 00:07:14,643
Sounds fair.
110
00:07:14,727 --> 00:07:16,687
Wait, make that four cigars.
111
00:07:17,187 --> 00:07:19,398
Both: You want us
to do four things?
112
00:07:25,946 --> 00:07:27,489
My manwich!
113
00:07:30,034 --> 00:07:31,910
All: What's up, shorty?
114
00:07:32,119 --> 00:07:34,913
And that's the story
of how one of me became two,
115
00:07:34,997 --> 00:07:37,625
and two became four,
making seven total.
116
00:07:37,708 --> 00:07:39,043
The end.
117
00:07:41,253 --> 00:07:43,130
I just like
having the end locker.
118
00:07:43,213 --> 00:07:45,257
It's not like Amy
cares about it at all.
119
00:07:45,341 --> 00:07:47,384
Butno, she won't trade with me.
120
00:07:47,468 --> 00:07:48,469
A rat!
121
00:07:48,552 --> 00:07:49,803
Yes, she is a rat.
122
00:07:50,137 --> 00:07:51,889
No, look!
123
00:07:52,097 --> 00:07:53,724
Which way to the tiny hookers?
124
00:07:55,726 --> 00:07:57,519
A big, fat roach!
125
00:07:57,603 --> 00:07:59,313
What? I thought I put that away.
126
00:07:59,396 --> 00:08:01,315
No, there!
127
00:08:02,733 --> 00:08:03,776
Who are you?
128
00:08:03,901 --> 00:08:04,985
Bender sent me.
129
00:08:11,742 --> 00:08:13,535
Hey, I know that guy.
130
00:08:20,334 --> 00:08:24,296
Scruffy, what is that tiny
bender doing in my soup?
131
00:08:24,588 --> 00:08:27,549
It appears to be giving you
the finger, sir. Enjoy.
132
00:08:27,716 --> 00:08:31,261
Help me, help me! I'm too
lazy to escape!
133
00:08:37,393 --> 00:08:38,394
Ow!
134
00:08:47,277 --> 00:08:48,320
What?
135
00:08:48,404 --> 00:08:49,684
This place
is crawling with yous!
136
00:08:50,114 --> 00:08:51,865
So there's more benders around.
137
00:08:51,949 --> 00:08:54,326
As far as I'm concerned,
that's good news.
138
00:08:54,410 --> 00:08:55,703
Bad news, everyone.
139
00:08:55,869 --> 00:08:57,579
Look at this infinite series
140
00:08:57,663 --> 00:09:01,208
representing the mass of
successive generations of benders.
141
00:09:06,839 --> 00:09:07,881
Don't wait for me.
142
00:09:07,965 --> 00:09:09,967
It's non-convergent!
143
00:09:10,134 --> 00:09:11,385
Oh, dip!
144
00:09:11,552 --> 00:09:13,512
Unless we quickly
exterminate them,
145
00:09:13,595 --> 00:09:15,681
they'll replicate ad infinitum
146
00:09:15,764 --> 00:09:18,475
and consume
all the matter on earth.
147
00:09:20,352 --> 00:09:24,440
According to my calculations, there
are 11 generations at the moment.
148
00:09:24,523 --> 00:09:28,193
That's 2,046 total benders
we need to destroy.
149
00:09:28,610 --> 00:09:30,362
Wait, does that include me?
150
00:09:36,869 --> 00:09:39,329
Too bad he didn't
have his own Bible.
151
00:09:39,496 --> 00:09:42,583
Just 2,045 more to go.
152
00:09:49,089 --> 00:09:51,091
Creatures have taken
over my house
153
00:09:51,175 --> 00:09:53,469
they want my food
and my skin and my time
154
00:09:53,761 --> 00:09:56,180
little frogs are okay
but the slugs on the rug
155
00:09:56,263 --> 00:09:58,766
send me out of my mind
156
00:09:59,183 --> 00:10:01,477
there's no place else
that I can go
157
00:10:01,727 --> 00:10:03,520
the only thing I can turn to is
158
00:10:03,604 --> 00:10:05,189
rock 'n' roll pest control
159
00:10:05,272 --> 00:10:06,774
a-what?-ho a-what?-Ho what?-ho
160
00:10:06,857 --> 00:10:08,525
rock 'n' roll pest control
161
00:10:08,609 --> 00:10:10,277
rock 'n' roll pest control
162
00:10:10,360 --> 00:10:11,862
a-what?-ho a-what?-Ho what?-ho
163
00:10:11,945 --> 00:10:13,280
rock 'n' roll pest control
164
00:10:13,363 --> 00:10:14,573
all right!
165
00:10:19,203 --> 00:10:22,289
Two thousand forty five, 2,046.
166
00:10:22,372 --> 00:10:24,666
That's it. We got 'em
all except for the big one.
167
00:10:24,750 --> 00:10:27,085
Wait, this isn't a real bender.
168
00:10:27,211 --> 00:10:30,088
It's a talking doll from
when bender had that sitcom
169
00:10:30,172 --> 00:10:32,549
about the city robot
who moves back to the farm.
170
00:10:33,300 --> 00:10:35,219
Shut your pumpkin, bumpkin.
171
00:10:37,304 --> 00:10:40,390
All right, so I let
one measly bender get away.
172
00:10:40,474 --> 00:10:43,811
How much harm can one
infinitely self-reproducing robot do?
173
00:10:43,977 --> 00:10:46,605
Bendeh how could you
be so lazy and irresponsible?
174
00:10:47,773 --> 00:10:50,067
Hey. What? Did
someone say I'm great?
175
00:10:54,112 --> 00:10:56,031
What's with the gray goo?
176
00:10:57,074 --> 00:10:58,951
Bite my tiny metal ass!
177
00:10:59,368 --> 00:11:01,954
Hey, those jerklings
ate my couch.
178
00:11:02,287 --> 00:11:05,624
God! We've opened pandora's fly.
179
00:11:05,707 --> 00:11:07,251
They'll reproduce without limit,
180
00:11:07,334 --> 00:11:09,920
consuming all
the matter in the world!
181
00:11:10,087 --> 00:11:11,922
Like the Kardashians.
182
00:11:15,384 --> 00:11:18,887
Now they drank my booze?
They've gone too far!
183
00:11:19,096 --> 00:11:22,349
Wait a second. All benders
are powered by alcohol!
184
00:11:22,432 --> 00:11:23,475
Of course.
185
00:11:23,767 --> 00:11:26,186
Long before
the benders devour the earth,
186
00:11:26,270 --> 00:11:29,106
they'll deplete the
planet's booze and die off.
187
00:11:29,231 --> 00:11:31,650
This is a problem
that will solve itself.
188
00:11:31,817 --> 00:11:33,610
A problem that solves itself?
189
00:11:33,694 --> 00:11:36,321
That sounds like
a job for me, bender.
190
00:11:39,783 --> 00:11:41,076
Our top story,
191
00:11:41,159 --> 00:11:44,705
all alcohol on earth
has mysteriously disappeared.
192
00:11:44,788 --> 00:11:46,540
Consequences are minimal,
193
00:11:46,623 --> 00:11:49,001
except among
the most hardened alcoholics.
194
00:11:49,585 --> 00:11:50,586
Linda?
195
00:11:50,669 --> 00:11:53,672
I can no longer
face my children!
196
00:11:55,549 --> 00:11:56,717
Crisis averted.
197
00:11:56,800 --> 00:11:59,344
Without alcohol, the
benders are dying off.
198
00:12:04,558 --> 00:12:07,060
A greater tragedy
my eyes have never beheld.
199
00:12:07,269 --> 00:12:09,313
Well, into the toilet.
200
00:12:13,317 --> 00:12:16,528
So sober, so weak.
201
00:12:16,737 --> 00:12:19,406
Things really worked
out nicely this time.
202
00:12:25,162 --> 00:12:27,789
This doesn't taste
like old-man water.
203
00:12:28,123 --> 00:12:30,626
Everyone to the situation room!
204
00:12:31,501 --> 00:12:33,670
I was lying here snoozing,
205
00:12:33,754 --> 00:12:37,257
dreaming, oddly enough,
about bathing in champagne
206
00:12:37,341 --> 00:12:40,093
with six of the world's
most distinguished scientists,
207
00:12:40,177 --> 00:12:41,428
when suddenly,
208
00:12:41,511 --> 00:12:45,349
I realized my bathwater had
been transformed into alcohol.
209
00:12:45,641 --> 00:12:46,850
Alcohol?
210
00:12:52,147 --> 00:12:54,024
Chug, chug, chug, chug!
211
00:12:54,191 --> 00:12:56,360
Chug, chug, chug, chug, chug!
212
00:12:57,569 --> 00:13:01,615
It's like fine cognac
with a hint of aged scrotum.
213
00:13:02,407 --> 00:13:03,700
How can this be?
214
00:13:03,784 --> 00:13:06,703
I thought the benders drank
all the alcohol in the world.
215
00:13:06,787 --> 00:13:09,247
They did,
but then they made more!
216
00:13:10,707 --> 00:13:14,378
You see, once the benders
reached atomic scale,
217
00:13:14,461 --> 00:13:18,632
they began directly manipulating
water and 002 molecules
218
00:13:18,715 --> 00:13:20,300
to make alcohol.
219
00:13:23,303 --> 00:13:24,513
In a matter of hours,
220
00:13:24,596 --> 00:13:27,474
there will be no more
fresh water on earth.
221
00:13:29,226 --> 00:13:32,646
No! What will I
mix with my scotch?
222
00:13:39,069 --> 00:13:40,862
Hey, you!
223
00:13:41,738 --> 00:13:43,240
Good evening.
224
00:13:43,323 --> 00:13:46,284
Who are you calling drunk?
You're not drunk. I'm drunk.
225
00:13:46,743 --> 00:13:48,078
That's right, Linda.
226
00:13:48,161 --> 00:13:50,622
Water is now booze,
227
00:13:50,706 --> 00:13:53,750
and everyone's tiddy much
protally fit-shaced.
228
00:13:55,252 --> 00:13:59,339
Turning to sports,
the indy 500 was today.
229
00:13:59,423 --> 00:14:01,425
There were no survivors.
230
00:14:03,593 --> 00:14:06,471
This chair is so comfortable.
231
00:14:08,015 --> 00:14:10,100
Classic Amy.
232
00:14:10,976 --> 00:14:12,728
You want to see
a picture of my boy?
233
00:14:12,811 --> 00:14:13,854
Sure.
234
00:14:15,105 --> 00:14:16,356
That's your penis.
235
00:14:16,481 --> 00:14:17,733
That's my boy.
236
00:14:18,066 --> 00:14:20,902
I guess this isn't not so bad.
237
00:14:21,153 --> 00:14:23,947
As long as we don't need
to use our mental...
238
00:14:24,072 --> 00:14:25,157
Mental...
239
00:14:25,282 --> 00:14:26,283
Minds?
240
00:14:26,408 --> 00:14:27,451
What?
241
00:14:37,544 --> 00:14:39,004
No, listen.
242
00:14:39,087 --> 00:14:41,214
I freaking love you.
243
00:14:41,339 --> 00:14:43,300
And I don't throw
that word around.
244
00:14:43,425 --> 00:14:44,885
I know you don't.
245
00:14:44,968 --> 00:14:47,763
That's why I love you.
246
00:14:47,846 --> 00:14:50,307
Are the pizza muffins ready?
247
00:14:52,434 --> 00:14:54,519
He's here for revenging,
that's why!
248
00:14:54,603 --> 00:14:57,314
No! Wait! I'm here to apologize.
249
00:14:57,481 --> 00:14:59,816
For your looks?
250
00:15:00,400 --> 00:15:01,568
Nice one.
251
00:15:01,651 --> 00:15:04,404
Well, yes, actually, it
is sort of related to that.
252
00:15:04,488 --> 00:15:05,655
Can we talk?
253
00:15:05,822 --> 00:15:08,241
Grabbing your
spaceship was not okay.
254
00:15:08,450 --> 00:15:11,870
I lost my cool, and I'm sorry.
255
00:15:11,995 --> 00:15:14,456
In group, I learned
that I tend to be a bit...
256
00:15:14,664 --> 00:15:15,999
Repulsive?
257
00:15:16,083 --> 00:15:17,292
Sensitive.
258
00:15:17,375 --> 00:15:20,003
So now I'm, like, trying
to work on my attitude,
259
00:15:20,087 --> 00:15:22,297
and project
an air of positivity.
260
00:15:22,422 --> 00:15:24,591
You're projecting
an air of something.
261
00:15:24,674 --> 00:15:25,717
Phew!
262
00:15:26,176 --> 00:15:29,971
You're so stinky, you need
right guard and left guard.
263
00:15:30,263 --> 00:15:32,349
I'll take your
hygiene advice to heart.
264
00:15:32,474 --> 00:15:34,684
You're ugly!
265
00:15:35,685 --> 00:15:37,687
Hey! Ow!
266
00:15:38,313 --> 00:15:39,856
Yo, freak show!
267
00:15:40,023 --> 00:15:43,527
Your face has been declared
a weapon of mass disgusting.
268
00:15:43,652 --> 00:15:45,654
Timeless.
269
00:15:45,862 --> 00:15:48,198
Okay, deep breath, deep breath.
270
00:15:53,537 --> 00:15:54,913
Dr. Lesterman?
271
00:15:54,996 --> 00:15:55,996
I'm sorry to bother you,
272
00:15:56,039 --> 00:15:58,875
but I think I'm close
to a temper-control incident.
273
00:15:59,000 --> 00:16:00,353
Recording:
You have reached the office
274
00:16:00,377 --> 00:16:03,255
of Dr. Judy lesterman
and Dr. Ira rothkiss.
275
00:16:03,338 --> 00:16:05,006
The office is now closed.
276
00:16:05,215 --> 00:16:06,925
If this is a pharmacy calling...
277
00:16:10,053 --> 00:16:13,974
That's it! I promised myself
I wouldn't do this, but...
278
00:16:16,560 --> 00:16:18,103
I will destroy you all!
279
00:16:18,270 --> 00:16:23,567
I won't stop until your whole planet
is as ugly as you perceive me to be!
280
00:16:23,733 --> 00:16:26,027
That will take a very long time.
281
00:16:26,111 --> 00:16:29,573
Okay. Stop! Stop!
282
00:16:33,785 --> 00:16:34,870
Stupid...
283
00:16:39,249 --> 00:16:42,169
Blender, you're the
only one who's sober.
284
00:16:42,252 --> 00:16:43,712
You got to do something!
285
00:16:43,795 --> 00:16:45,755
Haven't I done enough already?
286
00:16:46,089 --> 00:16:49,718
Please, stop the monster.
Just do that one thing!
287
00:16:49,801 --> 00:16:51,803
Make it zero,
and you got a deal.
288
00:16:52,053 --> 00:16:55,765
What if I
foldeded the professor's sweaters for you?
289
00:16:55,849 --> 00:16:56,975
Both of them?
290
00:16:57,100 --> 00:17:00,520
You mean you'll do two things,
and I only have to do one thing?
291
00:17:00,604 --> 00:17:02,647
Yeah. Just save the world.
292
00:17:04,441 --> 00:17:05,483
Sucken
293
00:17:07,944 --> 00:17:10,572
legion of benders, come unto me!
294
00:17:10,655 --> 00:17:12,824
We have one thing to do.
295
00:17:13,116 --> 00:17:14,409
All benders: Screw that!
296
00:17:14,492 --> 00:17:16,036
Come on, you lazy jerks!
297
00:17:16,119 --> 00:17:17,370
If we all pitch in,
298
00:17:17,454 --> 00:17:20,290
we each only have to do
one quintillionth of a thing.
299
00:17:20,749 --> 00:17:22,584
All benders: All right.
300
00:17:39,517 --> 00:17:40,936
Whoa.
301
00:17:45,815 --> 00:17:48,985
Big bender starts right now.
302
00:17:53,490 --> 00:17:55,200
Get a shave, ugly!
303
00:18:02,499 --> 00:18:04,501
How about some
aftershave, dumpy?
304
00:18:05,210 --> 00:18:06,336
You big bully!
305
00:18:06,544 --> 00:18:09,714
You ugly nerd, enjoy a
nice guggenheim swirly!
306
00:18:18,431 --> 00:18:20,433
Let this beating be a lesson
307
00:18:20,517 --> 00:18:23,687
about never attacking those
more handsome than oneself.
308
00:18:24,646 --> 00:18:27,565
All I wanted was
to apologize to you people.
309
00:18:27,691 --> 00:18:29,776
But now I have to kill you.
310
00:18:29,985 --> 00:18:32,612
How, by making me look at you?
311
00:18:32,696 --> 00:18:35,490
No. By making you
look at my mama!
312
00:18:35,573 --> 00:18:36,616
Ah!
313
00:18:36,700 --> 00:18:38,326
Your mama's so ugly!
314
00:18:38,410 --> 00:18:40,996
I told you not to
talk about my mama!
315
00:19:01,099 --> 00:19:03,351
Robot god:
Walk toward the light, bender.
316
00:19:03,435 --> 00:19:05,895
Bender: Man, do I have to walk?
317
00:19:22,746 --> 00:19:24,998
At last I'm beautiful!
318
00:19:26,333 --> 00:19:29,002
Bender: Yeah,
if you're into gray dust.
319
00:19:32,339 --> 00:19:34,049
Bender, you di' it!
320
00:19:34,132 --> 00:19:36,176
No, we di' it.
321
00:19:36,968 --> 00:19:38,219
Ladies and gentlemen,
322
00:19:38,303 --> 00:19:41,931
if, together we were able to
defeat this giant space monster,
323
00:19:42,140 --> 00:19:43,933
think how also we might defeat
324
00:19:44,017 --> 00:19:47,645
the monsters of poverty
and disease and unliteracy.
325
00:19:48,104 --> 00:19:51,024
In this spirit,
I ask my fellow benders
326
00:19:51,107 --> 00:19:53,234
to join me in
working diligently to...
327
00:19:54,819 --> 00:19:56,196
Go to hell!
328
00:19:56,279 --> 00:19:57,864
Come on, let's go some place
329
00:19:57,947 --> 00:20:01,284
where we don't have to do one
quintillionth of a thing all the time.
330
00:20:15,006 --> 00:20:16,633
Well, that was dumb.
331
00:20:22,931 --> 00:20:24,724
Man, were we drunk.
332
00:20:24,808 --> 00:20:26,267
What happened, professor?
333
00:20:26,351 --> 00:20:29,312
Something absolutely incredible!
334
00:20:29,521 --> 00:20:31,564
The sweaters got folded!
335
00:20:32,982 --> 00:20:34,067
But how?
336
00:20:34,150 --> 00:20:35,402
I didn't do it.
337
00:20:35,485 --> 00:20:38,321
Bender, did you learn a
lesson about not being lazy
338
00:20:38,446 --> 00:20:40,824
while the rest of us were
bombed out of our gourds?
339
00:20:40,907 --> 00:20:42,492
Maybe I did, fry.
340
00:20:42,575 --> 00:20:44,411
Maybe I did.
341
00:20:44,494 --> 00:20:46,830
Or maybe I rescued
one last mini-bender
342
00:20:46,913 --> 00:20:50,750
to fold stupid, ugly sweaters
while I laughed at him.
343
00:20:51,209 --> 00:20:53,211
I guess we'll never know.
344
00:21:37,046 --> 00:21:38,047
English - us - psdh
23122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.