Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:31,875 --> 00:03:33,875
Look at the golden gleam...
4
00:03:34,291 --> 00:03:36,208
The freshly gorund turmeric.
5
00:03:36,666 --> 00:03:38,750
Look how pretty they look...
6
00:03:39,041 --> 00:03:40,791
The bangles on the wrists...
7
00:03:41,458 --> 00:03:43,625
The intricate designs...
8
00:03:43,791 --> 00:03:45,708
Of the mehndi...
9
00:03:46,291 --> 00:03:48,541
The glow that it brings...
10
00:03:48,708 --> 00:03:57,125
The turmeric on soft cheeks.
11
00:04:20,416 --> 00:04:22,583
Get ready...
12
00:04:24,083 --> 00:04:27,291
Don't just shut the door.
13
00:04:27,791 --> 00:04:31,416
Don't just shut the door.Lock it down.
14
00:04:31,500 --> 00:04:35,125
Don't just shut the door.Lock it down.
15
00:04:35,291 --> 00:04:38,666
Yellow... Yellow...
16
00:04:38,833 --> 00:04:50,000
The yellow faces are ready to shock you.
17
00:05:05,125 --> 00:05:06,875
Hands and feet...
18
00:05:07,083 --> 00:05:08,083
Feet...
19
00:05:08,375 --> 00:05:11,958
Smear them from head to toe...
20
00:05:12,458 --> 00:05:16,083
Everything but the teeth will glow yellow...
21
00:05:19,833 --> 00:05:23,000
Smear them from head to toe...
22
00:05:23,166 --> 00:05:26,708
Everything but the teeth will glow yellow...
23
00:05:26,875 --> 00:05:31,875
You can't tell the uncle apart from the aunt.
24
00:05:32,416 --> 00:05:35,875
You can't tell the uncle apart from the aunt.
25
00:05:36,208 --> 00:05:39,708
She is not the one you thought she is!
26
00:05:39,833 --> 00:05:43,333
She is not the one you thought she is!
27
00:05:43,750 --> 00:05:46,875
That's not enough.
28
00:05:47,041 --> 00:05:54,083
That's not enough.We need more of it...
29
00:05:54,625 --> 00:05:58,000
Yellow... Yellow...
30
00:05:58,208 --> 00:06:09,250
The yellow faces are ready to shock you.
31
00:06:20,333 --> 00:06:24,291
Crooked....
32
00:06:24,416 --> 00:06:27,833
Crooked they may seem...But the photos must be straight.
33
00:06:28,208 --> 00:06:32,500
They may seem to have eaten...But serve them some more.
34
00:06:32,916 --> 00:06:34,250
Butterscotch...!
35
00:06:35,083 --> 00:06:38,583
Crooked they may seem...But the photos must be straight.
36
00:06:38,916 --> 00:06:42,333
They may seem to have eaten...But serve them some more.
37
00:06:42,583 --> 00:06:46,250
Let the Dj's folks knowhe'll be home late today...
38
00:06:48,166 --> 00:06:51,500
Let the Dj's folks knowhe'll be home late today...
39
00:06:51,833 --> 00:06:55,125
Hide his shoesif he tries to leave...
40
00:06:55,416 --> 00:06:59,000
Hide his shoesif he tries to leave...
41
00:06:59,208 --> 00:07:00,166
Not just us...
42
00:07:02,875 --> 00:07:06,375
Not just us;the whole village will party all hard.
43
00:07:06,625 --> 00:07:10,125
Not just us;the whole village will party all hard.
44
00:07:10,208 --> 00:07:13,958
Yellow... Yellow...
45
00:07:17,541 --> 00:07:30,166
The yellow faces are ready to shock you.
46
00:07:43,083 --> 00:07:44,625
I have a long journey ahead.
47
00:07:45,125 --> 00:07:46,166
Jai Kedarnath!
48
00:07:46,416 --> 00:07:47,500
Jai Kedarnath!
49
00:07:47,750 --> 00:07:51,250
I will offer the ‘abhishek’ to Kedarnathon behalf of the Dabhades.
50
00:07:52,583 --> 00:07:56,083
How does God know thathe is doing it on behalf of us?
51
00:07:57,208 --> 00:07:59,125
He seems to have quite a clout up there.
52
00:08:03,833 --> 00:08:05,750
Tie this thread on everyone’s feet.
53
00:08:06,166 --> 00:08:08,208
And the crack the coconut to the south.
54
00:08:08,375 --> 00:08:09,375
Yes Maharaj.
55
00:08:10,375 --> 00:08:12,708
Maharaj seems to be a fan of south Indian films.
56
00:08:13,458 --> 00:08:14,291
Which one did you like?
57
00:08:14,625 --> 00:08:15,833
KGF or Kantara?
58
00:08:16,500 --> 00:08:18,750
You must offer the ‘Narayan Nagbali’ pooja for him.
59
00:08:19,041 --> 00:08:19,708
Yes.
60
00:08:20,833 --> 00:08:21,458
See you.
61
00:08:21,500 --> 00:08:22,625
Jai Kedarnath!
62
00:08:23,000 --> 00:08:24,541
Jai Kedarnath!
63
00:08:25,000 --> 00:08:30,250
Jai Kedarnath!
64
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Hey…
65
00:08:34,000 --> 00:08:34,916
Where are you going?
66
00:08:36,375 --> 00:08:38,166
You don’t have to do everything he says.
67
00:08:39,541 --> 00:08:41,291
I know you don’t, but we believe in it.
68
00:08:41,458 --> 00:08:42,083
Move.
69
00:08:43,041 --> 00:08:44,041
Let him go.
70
00:08:44,625 --> 00:08:47,250
Looking down upon othersmakes them more intelligent.
71
00:08:47,791 --> 00:08:49,875
Some people live with this misunderstanding.
72
00:08:50,666 --> 00:08:52,541
Sonya… but then the others...
73
00:08:52,958 --> 00:08:55,625
Need to be at least a bit intelligent!
74
00:08:56,291 --> 00:08:57,000
Hey...
75
00:08:57,208 --> 00:09:02,166
Stammering…
76
00:09:09,625 --> 00:09:12,500
Maharaj should have stayed back for the wedding.
77
00:09:13,291 --> 00:09:16,166
Maushi, at least he came. Isn’t that enough?
78
00:09:16,458 --> 00:09:17,458
True…
79
00:09:20,833 --> 00:09:22,541
Do you need some help?
80
00:09:23,375 --> 00:09:24,916
No… Deepali is helping me.
81
00:09:25,208 --> 00:09:27,708
As it is my hands have been aching so much.
82
00:09:28,250 --> 00:09:31,208
I cannot work like I used to anymore.
83
00:09:32,541 --> 00:09:35,583
Attya… when did you ever work a lot?
84
00:09:36,791 --> 00:09:38,208
Mummy… I’ll do it.
85
00:09:39,041 --> 00:09:40,791
I hope Kantabai is coming tomorrow to do the dishes.
86
00:09:40,791 --> 00:09:41,791
Yes.
87
00:09:42,708 --> 00:09:43,416
Suley…
88
00:09:44,333 --> 00:09:49,750
Did you show Komal’s horoscope to Maharaj?
89
00:09:52,708 --> 00:09:53,291
Yes. We did.
90
00:09:53,500 --> 00:09:54,291
What did he say?
91
00:09:54,375 --> 00:09:56,791
Did he see any babies in the future?
92
00:09:59,291 --> 00:10:00,500
He said everything is alright.
93
00:10:01,166 --> 00:10:02,750
Nothing to worry about.
94
00:10:02,833 --> 00:10:03,833
Good.
95
00:10:04,833 --> 00:10:09,375
My Sada will finally get a grandchild.
96
00:10:10,041 --> 00:10:12,625
He has helped so many people.
97
00:10:12,833 --> 00:10:14,166
He has their blessings.
98
00:10:15,458 --> 00:10:19,583
And yet he has to suffer like this.
99
00:10:26,291 --> 00:10:27,291
Tai...
100
00:10:36,833 --> 00:10:40,916
Tai and her husband live here?
101
00:10:41,791 --> 00:10:43,541
No, they’re here for the wedding.
102
00:10:44,708 --> 00:10:46,708
They seem to be here all the while.
103
00:10:46,958 --> 00:10:48,791
I thought they have moved in here.
104
00:10:49,041 --> 00:10:51,375
Why would I care what they do?
105
00:10:55,166 --> 00:10:56,166
Something…
106
00:10:56,833 --> 00:10:58,541
That doesn’t make noise when it splits?
107
00:11:02,041 --> 00:11:03,041
Last letter?
108
00:11:04,500 --> 00:11:05,208
K…
109
00:11:09,791 --> 00:11:11,125
- Can you guess?- No.
110
00:11:11,916 --> 00:11:12,708
Milk.
111
00:11:13,000 --> 00:11:14,583
Milk!
112
00:11:14,750 --> 00:11:16,625
I was thinking of something else.
113
00:11:18,625 --> 00:11:19,625
Enough.
114
00:11:19,916 --> 00:11:21,791
You’ll wear off the shoesjust by rubbing them so hard.
115
00:11:23,375 --> 00:11:25,333
Who cares about shiny shoes at night?
116
00:11:28,666 --> 00:11:29,833
Grandma, tell me something…
117
00:11:30,041 --> 00:11:32,208
What was so wrong with the girl I suggested for Sonu?
118
00:11:32,333 --> 00:11:33,666
Sarode builder’s daughter?
119
00:11:34,125 --> 00:11:36,125
They would have pampered Sonu to no end.
120
00:11:37,000 --> 00:11:37,791
What do the Pawars have?
121
00:11:37,875 --> 00:11:38,583
Shops.
122
00:11:38,875 --> 00:11:40,541
What shops?
123
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
What shops?
124
00:11:47,541 --> 00:11:48,375
They have shops.
125
00:11:48,666 --> 00:11:50,791
What shops?
126
00:11:52,875 --> 00:11:53,875
Inner…
127
00:11:54,333 --> 00:11:55,333
What?
128
00:11:56,666 --> 00:11:57,375
Hosiery
129
00:11:57,708 --> 00:11:58,250
Huh?
130
00:11:59,166 --> 00:12:00,458
Bra and panties!
131
00:12:00,708 --> 00:12:01,916
Oh God!
132
00:12:02,833 --> 00:12:05,208
That's so shameful.
133
00:12:05,583 --> 00:12:07,250
We never used to have such shops.
134
00:12:17,125 --> 00:12:18,125
What did I say?
135
00:12:21,666 --> 00:12:22,541
Come soon.
136
00:12:25,208 --> 00:12:27,250
Not a single one of themknows what do in front of the camera.
137
00:12:27,875 --> 00:12:28,875
We don't have one decent byte.
138
00:12:29,416 --> 00:12:31,166
Sir, your parents have spoken well.
139
00:12:31,375 --> 00:12:32,375
Very emotional.
140
00:12:33,041 --> 00:12:33,750
Never mind...
141
00:12:33,916 --> 00:12:34,916
Now listen to me.
142
00:12:35,000 --> 00:12:37,250
Tomorrow, take more videos instead of photos.
143
00:12:38,916 --> 00:12:39,750
Papya, did you have dinner?
144
00:12:41,000 --> 00:12:41,791
And you?
145
00:12:42,041 --> 00:12:43,041
Yes.
146
00:12:45,666 --> 00:12:47,000
It is so nice to have you here, Papya.
147
00:12:48,291 --> 00:12:49,916
Of course I was going to come.
148
00:12:50,541 --> 00:12:52,500
I am seeing my baby after two long years.
149
00:12:53,916 --> 00:12:54,750
Hey...
150
00:12:55,083 --> 00:12:56,583
Bheema is at the farm to water the plants.
151
00:12:56,833 --> 00:12:57,750
Why don't you take them?
152
00:12:58,250 --> 00:12:59,750
Show them our river and our boat.
153
00:13:01,458 --> 00:13:04,333
Your sir threw a tantrum for this boat.
154
00:13:04,666 --> 00:13:05,875
You'll like it.
155
00:13:07,500 --> 00:13:08,916
Not now... later.
156
00:13:09,708 --> 00:13:11,166
It's just a canoe not a boat.
157
00:13:11,958 --> 00:13:12,958
Thank heavens you didn't call it a cruise.
158
00:13:14,166 --> 00:13:16,000
It was as big as a cruise for uswhen we were children.
159
00:13:19,666 --> 00:13:22,500
Your city makes simple folks goheartless like this.
160
00:13:33,083 --> 00:13:35,500
You guys go to bed…
161
00:13:40,166 --> 00:13:41,166
Yes sir...
162
00:13:41,583 --> 00:13:42,583
Sir...
163
00:13:43,916 --> 00:13:46,041
Yes, I’m in talks with the bank.
164
00:13:46,750 --> 00:13:48,500
The approvals are delayed.
165
00:13:51,166 --> 00:13:51,916
Please just…
166
00:13:52,041 --> 00:13:53,708
Give me another week.
167
00:13:54,416 --> 00:13:55,416
I’ll do it.
168
00:13:56,166 --> 00:13:56,708
Yes.
169
00:13:57,083 --> 00:13:57,750
Yes sir.
170
00:13:58,791 --> 00:13:59,500
Bye.
171
00:14:11,833 --> 00:14:12,958
I’m on my way there.
172
00:14:13,875 --> 00:14:15,458
I’ve already had dinner at home.
173
00:14:15,666 --> 00:14:16,708
I won’t eat with you.
174
00:14:17,750 --> 00:14:19,125
Yes, I’m leaving.
175
00:15:14,750 --> 00:15:15,750
Take it off.
176
00:15:21,083 --> 00:15:22,958
Why did you want to meet me?
177
00:15:26,500 --> 00:15:27,250
What is it?
178
00:15:30,625 --> 00:15:32,125
Tell me, what is it?
179
00:15:32,541 --> 00:15:33,208
Jeeju…
180
00:15:33,541 --> 00:15:34,166
Not Jeeju…
181
00:15:34,250 --> 00:15:35,250
Prashu…
182
00:15:35,416 --> 00:15:36,750
You can even call me Sonu.
183
00:15:37,958 --> 00:15:38,958
Surprise!
184
00:15:42,583 --> 00:15:43,583
Sorry…
185
00:15:45,083 --> 00:15:45,833
Stupid.
186
00:15:46,916 --> 00:15:47,583
Jeeju…
187
00:15:47,750 --> 00:15:48,875
You’re getting married tomorrow.
188
00:15:49,083 --> 00:15:50,291
But Komal couldn’t resist.
189
00:15:50,458 --> 00:15:51,000
Manju…
190
00:15:51,375 --> 00:15:52,250
Will you please?
191
00:15:52,333 --> 00:15:53,291
Let me talk to him.
192
00:15:55,333 --> 00:15:55,958
Go on.
193
00:15:57,083 --> 00:15:59,000
What a romantic spot this is!
194
00:15:59,916 --> 00:16:01,583
Why didn’t you just get a room?
195
00:16:04,708 --> 00:16:06,833
I suspected that wasn’t you but…
196
00:16:07,291 --> 00:16:09,000
My feelings got the better of me.
197
00:16:10,125 --> 00:16:10,875
Komal…
198
00:16:12,208 --> 00:16:13,000
Komal!
199
00:16:15,166 --> 00:16:16,166
Sorry.
200
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
- No…- Sorry.
201
00:16:18,416 --> 00:16:19,875
You even took her in your arms.
202
00:16:20,250 --> 00:16:21,458
Is it that difficult to know?
203
00:16:21,958 --> 00:16:24,250
You couldn’t tell the differencebetween me and someone else?
204
00:16:24,958 --> 00:16:25,625
But…
205
00:16:25,875 --> 00:16:28,000
To recognise you just by a fleeting touch…
206
00:16:28,958 --> 00:16:30,750
I don’t know you that well.
207
00:16:31,416 --> 00:16:32,416
Why?
208
00:16:32,708 --> 00:16:34,416
We got to know each other at the pre-wedding.
209
00:16:35,000 --> 00:16:36,916
I couldn’t even say anything.
210
00:16:37,333 --> 00:16:39,000
And you took full advantage of it.
211
00:16:39,166 --> 00:16:40,875
No… that was natural…
212
00:16:43,208 --> 00:16:44,791
Didn’t you enjoy it?
213
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Tell me.
214
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Stammers.
215
00:16:54,458 --> 00:16:55,458
Leopard…
216
00:16:56,375 --> 00:16:56,916
Jeeju…
217
00:16:57,083 --> 00:16:57,625
What is it?
218
00:16:57,666 --> 00:16:58,666
Jeeju…
219
00:16:58,916 --> 00:16:59,750
What’s the problem Manju?
220
00:17:00,291 --> 00:17:01,416
There’s a leopard.
221
00:17:01,500 --> 00:17:02,125
Leopard?
222
00:17:02,291 --> 00:17:04,291
Something moved in the bushes.
223
00:17:04,458 --> 00:17:05,750
It even had spots on it…
224
00:17:05,958 --> 00:17:07,333
Hey…Are you mad?
225
00:17:07,458 --> 00:17:08,916
There are no leopards here.
226
00:17:09,041 --> 00:17:10,125
It must be a dog.
227
00:17:10,333 --> 00:17:11,041
Jeeju.
228
00:17:11,500 --> 00:17:14,541
Just last week a girl from the next village was taken.
229
00:17:15,000 --> 00:17:16,541
What if it had attacked me?
230
00:17:16,916 --> 00:17:18,833
What would happen to my boyfriend?
231
00:17:19,083 --> 00:17:20,250
Whom would he have done it with?
232
00:17:21,250 --> 00:17:22,541
I mean marriage.
233
00:17:23,041 --> 00:17:24,625
The leopards too have a choice.
234
00:17:24,958 --> 00:17:26,333
Why would it take you?
235
00:17:26,666 --> 00:17:27,875
Why would you care?
236
00:17:28,833 --> 00:17:30,500
You’re busy practicing.
237
00:17:31,500 --> 00:17:32,916
I would have been the one…
238
00:17:33,375 --> 00:17:34,333
Torn to pieces.
239
00:17:34,750 --> 00:17:35,458
Now way.
240
00:17:35,750 --> 00:17:36,291
Komal…
241
00:17:36,625 --> 00:17:39,666
Save it for your honeymoon.
242
00:17:39,791 --> 00:17:41,916
No wait… I want to speak to him.
243
00:17:42,291 --> 00:17:43,625
I too want to do…
244
00:17:43,666 --> 00:17:44,500
I mean… talk to you. Don’t go.
245
00:17:44,750 --> 00:17:45,708
Listen to me.
246
00:17:45,833 --> 00:17:47,125
You’re getting married tomorrow.
247
00:17:47,541 --> 00:17:49,416
You’ll have all the time in the world to chat.
248
00:17:49,791 --> 00:17:50,791
Jeeju…
249
00:17:50,916 --> 00:17:52,500
Escort us to the next village.
250
00:17:53,041 --> 00:17:54,041
Please now…
251
00:17:55,333 --> 00:17:56,041
Leopard.
252
00:17:56,291 --> 00:17:58,625
Let’s go…
253
00:18:00,625 --> 00:18:01,625
Komu…
254
00:18:08,041 --> 00:18:08,750
Get up.
255
00:18:09,958 --> 00:18:10,958
Five minutes.
256
00:18:11,750 --> 00:18:12,750
Come on now.
257
00:18:12,791 --> 00:18:15,250
We have to start the wedding rituals.
258
00:18:16,416 --> 00:18:18,291
I warned you. Ask for leave.
259
00:18:22,083 --> 00:18:23,041
What are you doing?
260
00:18:23,666 --> 00:18:25,041
Let’s coochie-coo.
261
00:18:25,208 --> 00:18:26,041
I have to get things done.
262
00:18:26,041 --> 00:18:26,500
Let me go.
263
00:18:29,333 --> 00:18:30,000
Jayu
264
00:18:32,500 --> 00:18:34,000
When should we tell everyone?
265
00:18:35,333 --> 00:18:36,000
Yeah.
266
00:18:37,791 --> 00:18:40,333
We should sit them down and tell them.
267
00:18:41,000 --> 00:18:42,750
We’re not going to try again.
268
00:18:43,000 --> 00:18:44,500
Everything will be cleared up.
269
00:18:46,750 --> 00:18:47,750
Do as I say.
270
00:18:48,250 --> 00:18:49,625
Everyone will be here for the wedding.
271
00:18:49,708 --> 00:18:51,916
Get on the stage and announce it.
272
00:18:52,791 --> 00:18:53,791
Jayu…
273
00:18:54,708 --> 00:18:57,250
Go have a bath, I’ll get the towel.
274
00:19:04,791 --> 00:19:06,416
Daaji!
275
00:19:08,291 --> 00:19:09,458
What do you keep doing?
276
00:19:09,500 --> 00:19:11,125
I thought it’s Jayu.
277
00:19:11,500 --> 00:19:13,041
- Whose room is this?- Are you hurt?
278
00:19:47,416 --> 00:19:48,416
God...
279
00:19:49,625 --> 00:19:51,208
Everything is in your hands now.
280
00:19:53,750 --> 00:19:55,916
If I may have fallen short in my prayers...
281
00:19:56,541 --> 00:19:57,791
Please forgive me.
282
00:19:58,500 --> 00:19:59,666
Don't be cross.
283
00:20:01,375 --> 00:20:03,791
Let Sonu's weddingbe devoid of all negativity.
284
00:20:10,041 --> 00:20:11,875
Tie this on his forehead first.
285
00:20:12,458 --> 00:20:13,875
No, first put the tilak.
286
00:20:14,291 --> 00:20:15,416
Wait, Attya...
287
00:20:16,000 --> 00:20:17,458
Just decide once and for all.
288
00:20:17,750 --> 00:20:19,833
Put that thing on the 'pheta'...
289
00:20:19,875 --> 00:20:20,875
What?
290
00:20:21,958 --> 00:20:22,958
That thing...
291
00:20:23,333 --> 00:20:23,833
In the front...
292
00:20:23,958 --> 00:20:24,958
Looks awesome.
293
00:20:25,083 --> 00:20:26,000
What?
294
00:20:26,958 --> 00:20:27,958
It has feathers...
295
00:20:29,208 --> 00:20:29,750
Peacock?
296
00:20:29,916 --> 00:20:31,041
Not peacock...
297
00:20:33,916 --> 00:20:36,708
Booch.
298
00:20:38,791 --> 00:20:39,791
Brooch.
299
00:20:41,208 --> 00:20:42,541
That's my bro.
300
00:20:44,541 --> 00:20:45,541
This crooch?
301
00:20:48,416 --> 00:20:49,416
Go on.
302
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Put it on.
303
00:20:51,625 --> 00:20:53,375
What a handsome groom, isn't he?
304
00:20:55,125 --> 00:20:56,125
Thank you.
305
00:20:56,250 --> 00:20:57,916
Come on now urgent...
306
00:20:58,333 --> 00:20:59,750
No wait...
307
00:21:00,208 --> 00:21:01,958
First let me tie a black thread on his leg.
308
00:21:02,541 --> 00:21:05,041
Mummy is always on a different trip.
309
00:21:08,291 --> 00:21:09,291
Tie it tightly.
310
00:21:12,166 --> 00:21:12,583
Mummy...
311
00:21:12,583 --> 00:21:13,291
Now you're ready.
312
00:21:13,333 --> 00:21:14,333
Let's go.
313
00:21:26,500 --> 00:21:31,625
Gone are the days....
314
00:21:32,791 --> 00:21:35,416
On the fingertip is the kumkum bright....
315
00:21:35,958 --> 00:21:38,916
On the plate is the golden turmeric
316
00:21:39,041 --> 00:21:41,875
On a betel leaf with a betel nut...
317
00:21:42,250 --> 00:21:43,916
Whom do I see...
318
00:21:45,416 --> 00:21:48,083
On Panchami; on the palm...
319
00:21:48,416 --> 00:21:51,500
In the monsoon on the swing...
320
00:21:51,791 --> 00:21:54,458
At the doorstep in Diwali...
321
00:21:54,833 --> 00:21:57,000
Whom do I see...
322
00:21:57,541 --> 00:22:00,916
Watching from afar...And feeling lonely...
323
00:22:01,041 --> 00:22:03,458
Of empty promises...Gone are the days...
324
00:22:03,916 --> 00:22:06,958
Pausing to look in the mirror...Keeping secrets from everyone...
325
00:22:07,000 --> 00:22:08,708
Walking silently at night...
326
00:22:09,166 --> 00:22:11,750
Gone are the days...
327
00:22:12,125 --> 00:22:24,583
Gone are the days...
328
00:23:08,958 --> 00:23:12,041
I asked for with open hands...
329
00:23:12,333 --> 00:23:15,416
And now the joy overflows...
330
00:23:15,500 --> 00:23:18,291
Welling up in my eyes...
331
00:23:18,708 --> 00:23:20,375
Only you could see.
332
00:23:21,625 --> 00:23:27,458
An abundance of fortune...You have brought to me...
333
00:23:28,083 --> 00:23:33,916
This joy is more than I could have ever dreamt of.
334
00:23:34,375 --> 00:23:36,916
On the border of the Paithini so fine.
335
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
On the plate set next to mine…
336
00:23:40,750 --> 00:23:43,333
At the very first bite I take…
337
00:23:43,875 --> 00:23:45,250
Whom did I see?
338
00:23:47,041 --> 00:23:49,750
In the fields...In the light breeze...
339
00:23:50,208 --> 00:23:52,958
On the waters of the well...
340
00:23:53,250 --> 00:23:56,041
In the song of my heart…
341
00:23:56,375 --> 00:23:57,916
Whom do I see?
342
00:23:59,125 --> 00:24:00,708
Of being pampered all the way…
343
00:24:00,875 --> 00:24:02,916
Of the childlike innocence in the eyes…
344
00:24:03,041 --> 00:24:05,291
Of the warmth of the mother’s gaze…Gone are the days…
345
00:24:05,583 --> 00:24:07,291
Of chasing mother all around
346
00:24:07,375 --> 00:24:08,958
Of hiding behind father, the safest place…
347
00:24:09,041 --> 00:24:11,666
Of lazing with siblings…Gone are the days…
348
00:24:12,125 --> 00:24:34,083
Gone are the days…
349
00:24:38,250 --> 00:24:40,041
Careful with it...
350
00:24:40,333 --> 00:24:41,791
We don't know what's inside.
351
00:24:42,375 --> 00:24:45,333
Put it away over there.
352
00:24:46,000 --> 00:24:49,333
Balu get the next one.Don't just stand there.
353
00:24:50,916 --> 00:24:53,458
What a handsome couple.
354
00:24:57,833 --> 00:24:59,208
Tip it over.
355
00:25:00,666 --> 00:25:01,666
Stop!
356
00:25:02,625 --> 00:25:04,666
Your sister-in-law must stop you at the door.
357
00:25:04,791 --> 00:25:05,833
Where is she?
358
00:25:06,916 --> 00:25:07,958
There she is.
359
00:25:08,666 --> 00:25:09,666
Don't worry. I'll take care of it.
360
00:25:11,791 --> 00:25:12,791
Tai...
361
00:25:12,916 --> 00:25:14,208
You have to stop her at the doorstep.
362
00:25:14,625 --> 00:25:15,125
Ask them...
363
00:25:15,416 --> 00:25:17,416
"Will you marry your daughter to my son?"
364
00:25:17,541 --> 00:25:18,541
When they say yes...
365
00:25:18,625 --> 00:25:19,625
Only then allow them to enter the house.
366
00:25:19,958 --> 00:25:23,541
Your son and their daughter.The marriage is locked.
367
00:25:23,916 --> 00:25:25,458
Booking confirm.
368
00:25:32,625 --> 00:25:33,625
Jayu...
369
00:25:34,416 --> 00:25:35,083
Mama...
370
00:25:35,333 --> 00:25:37,000
What happened to her?
371
00:25:38,750 --> 00:25:41,083
Never mind. Go inside.
372
00:25:46,166 --> 00:25:47,166
Never mind.
373
00:25:47,750 --> 00:25:48,750
Carry on.
374
00:25:51,416 --> 00:25:53,500
Go on tip it over
375
00:26:08,125 --> 00:26:09,708
Shall we play antakshari?
376
00:26:10,208 --> 00:26:11,750
Don't you have an 'off' switch?
377
00:26:12,458 --> 00:26:13,875
This is our Anna.
378
00:26:14,625 --> 00:26:16,875
Our grandmother's Prashant.
379
00:26:18,541 --> 00:26:19,541
Yes, I had dinner.
380
00:26:19,916 --> 00:26:21,208
Stupid.
381
00:26:21,666 --> 00:26:23,500
How did you like the house?
382
00:26:23,625 --> 00:26:25,166
She thought you were asking about dinner.
383
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
It's lovely.
384
00:26:31,458 --> 00:26:34,291
That's the gobi manchurian you hogged on.
385
00:26:36,708 --> 00:26:39,458
The Pawar family has givengood gifts to everyone.
386
00:26:39,791 --> 00:26:40,791
Do you really think so?
387
00:26:42,458 --> 00:26:43,458
What did they give my husband?
388
00:26:43,750 --> 00:26:44,625
Towel, cap...
389
00:26:44,750 --> 00:26:45,416
Nightdress...
390
00:26:45,625 --> 00:26:46,625
T-shirt and pyjama sets?
391
00:26:49,791 --> 00:26:50,958
They've given it with a lot of love.
392
00:26:51,458 --> 00:26:52,875
I really liked it.
393
00:26:53,125 --> 00:26:54,125
What did you like?
394
00:26:54,708 --> 00:26:57,791
Thank God they didn't give you underwear.
395
00:26:59,583 --> 00:27:02,583
He is too decent to say anything.But the Pawar's could've shown him more respect.
396
00:27:03,875 --> 00:27:05,708
He's a police inspector.Well respected in society.
397
00:27:06,458 --> 00:27:08,333
We get better gifts in Diwali.
398
00:27:08,625 --> 00:27:09,791
But we don't accept them.
399
00:27:10,000 --> 00:27:11,333
That's not the point here.
400
00:27:11,958 --> 00:27:13,625
Thank your stars.
401
00:27:13,666 --> 00:27:16,291
They have gifted sarees to the ladies.
402
00:27:16,708 --> 00:27:18,166
What if they gave us...
403
00:27:18,333 --> 00:27:20,916
Corsets... with elastic bands!
404
00:27:23,541 --> 00:27:24,541
No...
405
00:27:25,750 --> 00:27:28,208
They don't sell such corsets in Komal's store.
406
00:27:28,250 --> 00:27:29,833
But do you want it?
407
00:27:30,208 --> 00:27:31,208
I can get it online.
408
00:27:32,000 --> 00:27:33,541
Which style do you use?
409
00:27:34,000 --> 00:27:35,458
Katori or princess?
410
00:28:05,625 --> 00:28:06,625
Get changed.
411
00:28:09,583 --> 00:28:10,583
Listen
412
00:28:11,000 --> 00:28:12,583
Wear a Punjabi dress right away.
413
00:28:13,000 --> 00:28:14,666
Bell the cat on the first day.
414
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
Listen to me.
415
00:28:16,750 --> 00:28:18,291
Don't teach me what to do.
416
00:28:18,875 --> 00:28:20,541
You've been acting too smart.
417
00:28:21,083 --> 00:28:23,458
You'll break my marriage before it begins.
418
00:28:24,125 --> 00:28:25,791
Komal, you don't get it.
419
00:28:26,333 --> 00:28:28,208
These ladies will manipulate you.
420
00:28:28,958 --> 00:28:31,625
Show them their place right at the beginning.
421
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
Stop it.
422
00:28:33,583 --> 00:28:35,291
I don't want to show anyone their place.
423
00:28:35,750 --> 00:28:38,041
You go apologize to Jayashree Tai.
424
00:28:38,791 --> 00:28:39,791
Are you out of your mad?
425
00:28:40,416 --> 00:28:41,666
I didn't do it on purpose.
426
00:28:42,666 --> 00:28:44,333
I wanted to give her the respect of a sister-in-law.
427
00:28:45,166 --> 00:28:46,583
I didn't know about their issue.
428
00:28:47,791 --> 00:28:49,041
Go right now.
429
00:28:49,125 --> 00:28:50,500
Say sorry to her.
430
00:28:50,833 --> 00:28:51,833
Go.
431
00:29:13,916 --> 00:29:15,250
What do you want?
432
00:29:19,125 --> 00:29:20,125
Hello!
433
00:29:21,791 --> 00:29:23,125
What do you want?
434
00:29:23,916 --> 00:29:24,916
I...
435
00:29:25,791 --> 00:29:27,458
Is this Jayashree Tai's room?
436
00:29:27,791 --> 00:29:28,791
This is my room.
437
00:29:29,458 --> 00:29:30,458
Her room is downstairs.
438
00:29:31,375 --> 00:29:32,375
Don't...
439
00:29:34,875 --> 00:29:35,875
I'll go...
440
00:29:36,708 --> 00:29:38,833
Don't forget to knock next time.
441
00:29:39,083 --> 00:29:39,583
Please...
442
00:29:40,791 --> 00:29:43,083
Don't forget to shut the door next time.
443
00:29:43,708 --> 00:29:44,708
Please.
444
00:29:46,250 --> 00:29:47,916
It's too tempting...!
445
00:30:00,708 --> 00:30:04,541
Mothi Aai switch off the fan.Don't want you to fly out the window.
446
00:30:09,125 --> 00:30:10,333
Tai!
447
00:30:10,708 --> 00:30:11,708
Tai
448
00:30:12,458 --> 00:30:15,041
I'm sorry for what I said.
449
00:30:15,791 --> 00:30:17,083
I didn't know...
450
00:30:17,416 --> 00:30:19,416
Then don't poke your nose in everything.
451
00:30:19,666 --> 00:30:21,625
You're a guest. Behave like one.
452
00:30:21,958 --> 00:30:23,833
- I'm not so mean...- Stay back.
453
00:30:24,500 --> 00:30:26,500
I don't care how you are.
454
00:30:26,791 --> 00:30:27,791
Just listen to me...
455
00:30:28,500 --> 00:30:30,250
Why don't you see a good doctor?
456
00:30:30,416 --> 00:30:32,625
- There are many treatments...- Did I ask for your advice?
457
00:30:32,875 --> 00:30:33,875
Did I?
458
00:30:34,708 --> 00:30:36,291
Don't act smart with me.
459
00:30:36,916 --> 00:30:37,916
Idiot.
460
00:30:43,458 --> 00:30:44,250
Wait...
461
00:30:44,625 --> 00:30:45,708
Wait till I hook up with your brother.
462
00:30:46,583 --> 00:30:47,583
This is going to be so much fun.
463
00:30:56,416 --> 00:30:57,416
We’re doing the IVF.
464
00:30:59,541 --> 00:31:00,833
We must have a child.
465
00:31:08,916 --> 00:31:09,916
Did anyone say something to you?
466
00:31:10,708 --> 00:31:12,250
I don't care what anyone says.
467
00:31:14,000 --> 00:31:15,625
We must try one more time.
468
00:31:17,625 --> 00:31:19,208
I'll do everything right this time.
469
00:31:19,708 --> 00:31:21,000
I'll follow everything perfectly.
470
00:31:37,125 --> 00:31:38,875
We had decided we won't do it again.
471
00:31:41,208 --> 00:31:43,833
- We were going to tell the family...- We'll tell them.
472
00:31:44,541 --> 00:31:46,458
That we're going to try one more time.
473
00:31:53,708 --> 00:31:56,625
All over again...Pills, injections, medicines...
474
00:31:59,458 --> 00:32:01,166
Why do you want to suffer?
475
00:32:01,666 --> 00:32:03,083
I am not suffering.
476
00:32:04,208 --> 00:32:05,208
I have made up my mind.
477
00:32:05,708 --> 00:32:07,000
I'll do everything perfectly this time.
478
00:32:13,625 --> 00:32:14,666
You for me...
479
00:32:15,708 --> 00:32:16,750
Me for you...
480
00:32:17,458 --> 00:32:19,291
That's enough for us, Jayu.
481
00:32:20,083 --> 00:32:21,083
It's not enough for me.
482
00:32:27,000 --> 00:32:28,666
Call the doctor tomorrow.
483
00:32:29,750 --> 00:32:30,750
We'll start with the tests.
484
00:32:31,583 --> 00:32:33,875
Once we are back home,the treatment must begin.
485
00:32:37,875 --> 00:32:39,708
Stop smoking right away.
486
00:32:45,041 --> 00:32:49,250
Prashant weilding his bat like a sword.
487
00:32:49,750 --> 00:32:53,041
Excellent footwork in the power-play.
488
00:32:53,375 --> 00:32:55,541
Bowler left clueless.
489
00:32:55,916 --> 00:32:56,833
And this...
490
00:32:56,916 --> 00:33:00,416
This is his home ground.
491
00:33:01,166 --> 00:33:02,166
Oh third umpire!
492
00:33:02,916 --> 00:33:03,916
Sonu?
493
00:33:04,125 --> 00:33:05,125
Where do you think you're going?
494
00:33:05,583 --> 00:33:07,041
To my bedroom.
495
00:33:07,375 --> 00:33:08,500
Are you insane?
496
00:33:08,625 --> 00:33:10,916
- Not before the pooja.- What pooja?
497
00:33:11,250 --> 00:33:12,250
Don't be silly.
498
00:33:12,875 --> 00:33:15,583
Pooja, Jagran, Gondhal...We must do everything, Sonu.
499
00:33:15,791 --> 00:33:19,333
Good boy.Go sleep with papa.
500
00:33:19,416 --> 00:33:21,750
No way.Mummy where will you sleep?
501
00:33:21,791 --> 00:33:22,708
In Tai's room.
502
00:33:23,708 --> 00:33:24,541
Listen to me, mummy.
503
00:33:25,333 --> 00:33:27,041
Why do you want to change rooms?
504
00:33:27,208 --> 00:33:28,541
Let's sleep in our own rooms.
505
00:33:28,666 --> 00:33:30,875
- Problem solved.- Sonu...
506
00:33:31,958 --> 00:33:32,875
Don't be childish, Sonu.
507
00:33:33,083 --> 00:33:34,083
You're married now.
508
00:33:34,208 --> 00:33:36,916
We must follow our customs and traditions.
509
00:33:37,583 --> 00:33:38,583
Mummy...
510
00:33:39,625 --> 00:33:40,625
Trust me.
511
00:33:41,208 --> 00:33:42,208
I won't do anything.
512
00:33:42,875 --> 00:33:44,416
- I promise.- Don't you try that on me.
513
00:33:44,541 --> 00:33:47,875
- Go, I have already put your clothes on the bed.- Let me go, Mummy...
514
00:33:48,000 --> 00:33:50,333
Come on now...Go...
515
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
What do you want Mummy?
516
00:34:25,083 --> 00:34:26,083
What?
517
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
Mummy please...
518
00:34:28,958 --> 00:34:29,958
Please don't.
519
00:34:30,791 --> 00:34:32,541
You know I don't believe in any of this.
520
00:34:32,708 --> 00:34:33,708
But I do.
521
00:34:34,583 --> 00:34:35,583
I'm doing this for me.
522
00:34:36,875 --> 00:34:38,500
I want to protect you from negative energies.
523
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
Mummy...!
524
00:34:47,083 --> 00:34:47,750
Come on.
525
00:34:47,958 --> 00:34:49,666
Go sleep in your room.
526
00:34:52,291 --> 00:34:54,291
I am better here.
527
00:34:56,166 --> 00:34:57,583
It is going to rain.
528
00:34:58,041 --> 00:34:59,041
Come inside.
529
00:34:59,666 --> 00:35:00,666
You've tied the thread.
530
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
I'll be fine.
531
00:35:24,791 --> 00:35:25,791
Hey Ranbir!
532
00:35:27,708 --> 00:35:30,375
It's time to fasten your seat belt.
533
00:35:32,000 --> 00:35:33,791
This hurricane Manju
534
00:35:33,916 --> 00:35:36,000
is going to turn your life upside down.
535
00:35:36,791 --> 00:35:37,791
What?
536
00:35:39,291 --> 00:35:40,750
Kiran is so hot, isn't he?
537
00:35:41,458 --> 00:35:43,041
Oh God no...
538
00:35:43,916 --> 00:35:45,125
You have a boyfriend.
539
00:35:45,583 --> 00:35:46,875
You're going to marry him.
540
00:35:49,750 --> 00:35:51,000
I'm going to ditch him.
541
00:35:51,458 --> 00:35:53,500
Now I'm fully focussed on Kiran.
542
00:35:53,875 --> 00:35:54,875
Oh God.
543
00:35:55,333 --> 00:35:56,833
I beg of you.
544
00:35:57,125 --> 00:35:58,500
Don't mess this up.
545
00:35:59,208 --> 00:36:00,208
Komal...
546
00:36:00,625 --> 00:36:02,416
Just imagine, we'll be sisters-in law!
547
00:36:03,250 --> 00:36:04,250
Just imagine!
548
00:36:05,083 --> 00:36:07,625
We'll be family not just friends!
549
00:36:08,791 --> 00:36:09,791
Just imagine.
550
00:36:10,708 --> 00:36:12,041
On these walls
551
00:36:12,416 --> 00:36:13,791
A Dabhade family photo
552
00:36:14,958 --> 00:36:16,375
Just like in the movies.
553
00:36:17,750 --> 00:36:19,000
And the two of us.
554
00:36:20,291 --> 00:36:21,625
Perfect family.
555
00:36:22,625 --> 00:36:24,708
I'll say when we're off on our honeymoon...
556
00:36:28,250 --> 00:36:29,958
Shall we go to Lonavla?
557
00:36:30,291 --> 00:36:33,416
All of us will go together in one bus.
558
00:36:33,791 --> 00:36:35,291
Manju!
559
00:36:35,708 --> 00:36:37,583
Even the thought of it makes my skin crawl.
560
00:36:39,916 --> 00:36:40,916
Why Komal?
561
00:36:41,916 --> 00:36:43,875
It'll be only you and Jeeju in this room from tomorrow.
562
00:36:45,666 --> 00:36:46,666
Ranbir and I...
563
00:36:47,708 --> 00:36:48,958
In the next room.
564
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
What fun!
565
00:36:51,666 --> 00:36:53,958
We'll paint Manchar all red.
566
00:36:54,083 --> 00:36:55,083
Manju!
567
00:37:10,375 --> 00:37:14,458
Did you like the house?Everything okay?
568
00:37:16,166 --> 00:37:18,541
Yes!
569
00:37:21,708 --> 00:37:28,500
Just a matter of one night...We'll have so much fun tomorrow!
570
00:37:40,208 --> 00:37:41,000
Go on...
571
00:37:41,041 --> 00:37:42,416
Should I go first?
572
00:37:45,916 --> 00:37:47,458
Now it's your turn.
573
00:37:51,916 --> 00:37:52,916
Once more!
574
00:37:53,875 --> 00:37:54,875
It's time for the jalebi.
575
00:37:58,083 --> 00:37:59,083
Get a small one.
576
00:37:59,625 --> 00:38:00,625
Yes sure...!
577
00:38:05,791 --> 00:38:06,375
Now what?
578
00:38:06,500 --> 00:38:07,500
Do it.
579
00:38:09,958 --> 00:38:10,666
Come on Sonu!
580
00:38:10,958 --> 00:38:11,958
Komal go on.
581
00:38:12,500 --> 00:38:13,500
Hold him.
582
00:38:50,625 --> 00:38:52,000
It's buzzing...
583
00:38:53,166 --> 00:38:54,750
It's humming...
584
00:38:56,000 --> 00:38:59,875
One fleeting touch...And my heart jumps in my chest.
585
00:39:00,958 --> 00:39:02,750
It's buzzing...
586
00:39:03,916 --> 00:39:05,458
It's humming...
587
00:39:06,666 --> 00:39:10,791
One fleeting touch...And my heart jumps in my chest.
588
00:39:11,958 --> 00:39:15,750
Darling, you don't know...My heart lies awake...
589
00:39:17,250 --> 00:39:21,166
One look at you...And it's gone insane...
590
00:39:22,333 --> 00:39:23,791
You're here
591
00:39:24,666 --> 00:39:26,750
Yet it yearns for you...
592
00:39:27,625 --> 00:39:28,833
You smile...
593
00:39:29,833 --> 00:39:31,750
And just like magic...
594
00:39:32,666 --> 00:39:54,458
My heart is lit up.
595
00:40:04,625 --> 00:40:05,625
You for me...Me for you...
596
00:40:16,166 --> 00:40:20,083
Wherever I go...I feel you're here with me...
597
00:40:21,500 --> 00:40:25,708
My breath lingers...At our favourite spot...
598
00:40:26,791 --> 00:40:31,833
Wherever I go...I feel you're here with me...
599
00:40:32,208 --> 00:40:36,041
My breath lingers...At our favourite spot...
600
00:40:36,458 --> 00:40:39,833
One moment you're mine...The next you're a stranger to me...
601
00:40:40,333 --> 00:40:41,833
I just don't get it...
602
00:40:41,875 --> 00:40:48,541
We were so close...And suddenly you're so distant...
603
00:40:50,458 --> 00:40:54,458
You're the rightful owner of my heart now.
604
00:40:55,958 --> 00:40:59,958
My friends do tell me...I'm ever so lucky...
605
00:41:00,916 --> 00:41:02,750
When you're not with me...
606
00:41:03,125 --> 00:41:05,625
The world goes dark...
607
00:41:06,291 --> 00:41:07,583
When you smile...
608
00:41:08,458 --> 00:41:10,083
Just like magic...
609
00:41:11,875 --> 00:41:33,583
My heart is lit up.
610
00:41:33,833 --> 00:41:35,208
It's buzzing...
611
00:41:41,916 --> 00:41:42,916
There you are.
612
00:41:43,166 --> 00:41:44,166
The banana stalks are missing.
613
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
Oh, is it?
614
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Tai...
615
00:41:47,166 --> 00:41:48,166
The banana stalks aren't here.
616
00:41:48,625 --> 00:41:49,625
Send someone.
617
00:41:50,083 --> 00:41:50,750
Listen...
618
00:41:51,083 --> 00:41:52,083
We don't have the banana stalks.
619
00:41:52,666 --> 00:41:54,541
I'll be there at the station with the banana...
620
00:41:55,333 --> 00:41:57,041
Go get the banana stalks.
621
00:41:59,666 --> 00:42:00,541
Sonya...
622
00:42:00,625 --> 00:42:02,250
Go get the banana stalks.
623
00:42:03,458 --> 00:42:04,458
Hey!
624
00:42:04,666 --> 00:42:05,666
I would have...
625
00:42:06,166 --> 00:42:07,791
But I need to be at the pooja.
626
00:42:08,291 --> 00:42:09,291
It's my wedding...
627
00:42:10,375 --> 00:42:11,583
Got it...Go sit.
628
00:42:11,916 --> 00:42:12,916
Go sit.
629
00:42:14,958 --> 00:42:15,958
Hello.
630
00:42:18,791 --> 00:42:19,791
Should we bite the jalebi?
631
00:42:20,791 --> 00:42:21,791
What?!
632
00:42:26,958 --> 00:42:27,958
Kiranrao!
633
00:42:30,500 --> 00:42:32,166
Very soon. I promise.
634
00:42:51,125 --> 00:42:52,041
How much?
635
00:42:52,333 --> 00:42:53,083
500
636
00:42:53,166 --> 00:42:55,375
I don't want to buy the whole tree.
637
00:42:55,750 --> 00:42:56,875
Why are you buying the stalk?
638
00:42:57,416 --> 00:42:59,125
Why don't you buy some bananas instead?
639
00:42:59,541 --> 00:43:01,041
They are just 50 rupees a dozen.
640
00:43:01,500 --> 00:43:02,500
Go on.
641
00:43:12,083 --> 00:43:14,083
Anything else we need to buy?
642
00:43:14,166 --> 00:43:15,166
Bananas?
643
00:43:15,416 --> 00:43:16,958
Give me one dozen bananas as well.
644
00:43:18,708 --> 00:43:20,750
Are you sure we're not missing anything else?
645
00:43:20,833 --> 00:43:22,500
Only bananas and apples.
646
00:43:23,875 --> 00:43:26,750
How much is it now?
647
00:43:32,416 --> 00:43:33,416
Hi Madhuri
648
00:43:36,541 --> 00:43:37,541
How are you?
649
00:43:38,708 --> 00:43:39,708
Danger!
650
00:43:43,333 --> 00:43:44,333
Mr. Brother-in-law!
651
00:43:45,666 --> 00:43:47,583
You didn't even invite meto your sister's wedding?
652
00:43:49,791 --> 00:43:51,541
You just forgot all about me.
653
00:43:52,166 --> 00:43:53,166
Didi, let's go home.
654
00:43:53,541 --> 00:43:54,541
Mr. Brother-in-law...
655
00:43:57,041 --> 00:44:00,125
You think I'll abduct your sisterin broad daylight?
656
00:44:01,250 --> 00:44:02,500
I called you so many times.
657
00:44:04,166 --> 00:44:06,416
You didn't even reply to a single message.
658
00:44:08,625 --> 00:44:10,666
You just disappeared.
659
00:44:11,208 --> 00:44:14,125
Your father had fileda complaint against me.
660
00:44:16,041 --> 00:44:17,666
You testified. Remember?
661
00:44:20,625 --> 00:44:22,416
I was locked up the whole night.
662
00:44:23,666 --> 00:44:24,666
Like some criminal.
663
00:44:26,125 --> 00:44:29,291
Do you even remember how you behaved?
664
00:44:30,666 --> 00:44:32,291
You were drinking all the time.
665
00:44:34,708 --> 00:44:35,708
Guddu Sheth.
666
00:44:36,958 --> 00:44:38,083
How's your new brother-in-law?
667
00:44:38,750 --> 00:44:39,750
Handsome, isn't he?
668
00:44:40,708 --> 00:44:41,708
I mean...
669
00:44:42,958 --> 00:44:43,958
Loaded, isn't he?
670
00:44:44,458 --> 00:44:45,458
He is a decent man.
671
00:44:46,000 --> 00:44:47,166
Definitely not like you.
672
00:44:47,625 --> 00:44:49,125
Is that right?
673
00:44:49,791 --> 00:44:52,375
- You've found your voice in two years?- Didi, let's go.
674
00:44:54,500 --> 00:44:55,708
No babies yet?
675
00:44:55,791 --> 00:44:56,375
No...
676
00:44:56,500 --> 00:44:57,500
We'll call you for the naming ceremony.
677
00:44:58,208 --> 00:44:59,500
Mr. Brother-in-law...
678
00:45:00,291 --> 00:45:01,833
Just ask your sister.
679
00:45:03,458 --> 00:45:05,083
What will you invite me as?
680
00:45:07,250 --> 00:45:08,375
What's wrong with you?
681
00:45:10,458 --> 00:45:13,750
Don't go so overboard thatothers stop caring for you.
682
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
Let's go Guddu.
683
00:48:10,291 --> 00:48:23,166
Satyanarayan Pooja...
684
00:48:23,416 --> 00:48:24,625
What took you so long?
685
00:48:26,250 --> 00:48:27,791
That's why we don't give you any task.
686
00:48:27,916 --> 00:48:29,708
We simply cannot trust you.
687
00:48:30,458 --> 00:48:32,000
Let's take a break.
688
00:48:32,958 --> 00:48:34,291
But I'm here now.
689
00:48:35,708 --> 00:48:36,708
Just a little late.
690
00:48:37,916 --> 00:48:39,500
You could've waited for me.
691
00:48:39,875 --> 00:48:41,958
The whole world can't keep waiting for you.
692
00:48:42,833 --> 00:48:44,416
Things must be done on time.
693
00:48:45,041 --> 00:48:46,708
You can't take everything so lightly.
694
00:48:48,000 --> 00:48:50,208
You never appreciated anything I did.
695
00:48:51,791 --> 00:48:53,708
But you never miss a chance to blame me.
696
00:48:54,083 --> 00:48:56,375
What have you done that could be appreciated?
697
00:49:02,958 --> 00:49:04,958
Where are you going?I'm still talking to you.
698
00:49:05,333 --> 00:49:05,958
Tai...
699
00:49:06,791 --> 00:49:08,875
Don't yell at me.
700
00:49:09,208 --> 00:49:10,916
What are you doing?Everyone is here.
701
00:49:11,166 --> 00:49:12,166
We have a pooja.Enough.
702
00:49:12,666 --> 00:49:14,500
Pappu... go change your clothes.
703
00:49:14,666 --> 00:49:15,666
Go...
704
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
Go...
705
00:49:17,875 --> 00:49:18,875
What are you doing?
706
00:49:21,333 --> 00:49:22,333
What happened?
707
00:49:23,333 --> 00:49:24,333
Nothing.
708
00:49:25,250 --> 00:49:27,375
What are you waiting for Guruji?
709
00:49:27,750 --> 00:49:29,000
Pour the water three times.
710
00:49:30,500 --> 00:49:31,958
- Huh?- Pour the water three times.
711
00:49:32,166 --> 00:49:33,208
Hold his hand
712
00:49:33,375 --> 00:49:40,708
Mantras...
713
00:49:41,083 --> 00:49:42,083
This is for.
714
00:49:42,875 --> 00:49:45,208
Mummy, I got 2000 rupees!
715
00:49:46,166 --> 00:49:47,416
Did you say 'thank you'?
716
00:49:47,708 --> 00:49:48,708
Thank you.
717
00:49:49,875 --> 00:49:52,250
Did you get all your toys?
718
00:49:55,541 --> 00:49:57,500
- Maushi enough now.- You must take it.
719
00:49:59,333 --> 00:50:00,333
Deepali...
720
00:50:00,625 --> 00:50:01,625
You...
721
00:50:01,750 --> 00:50:02,875
I'm so happy you came.
722
00:50:04,583 --> 00:50:06,416
My sister is no longer with us...
723
00:50:07,750 --> 00:50:08,916
But you came...
724
00:50:09,833 --> 00:50:11,708
I missed her a little less.
725
00:50:13,125 --> 00:50:14,708
Take care of yourself.
726
00:50:14,833 --> 00:50:15,833
Bye...
727
00:50:20,041 --> 00:50:22,250
- Be careful.- Yes...
728
00:50:24,958 --> 00:50:25,750
Mummy...
729
00:50:25,875 --> 00:50:28,583
Never cry for someone who is leaving.She will be back.
730
00:50:30,916 --> 00:50:33,208
I don't think I can make it tonight.
731
00:50:34,291 --> 00:50:35,291
I...
732
00:50:37,083 --> 00:50:38,375
I must go now.
733
00:50:39,541 --> 00:50:40,541
Yes?
734
00:50:43,625 --> 00:50:45,208
Please speak to Pappu.
735
00:50:47,083 --> 00:50:48,333
What difference will that make?
736
00:50:49,500 --> 00:50:51,291
Don't stretch it so muchthat it will break.
737
00:51:36,750 --> 00:51:37,750
Mummy?
738
00:51:39,333 --> 00:51:40,333
Angara?
739
00:51:40,500 --> 00:51:42,458
Mummy who puts on 'angara'for their first night together?
740
00:51:42,791 --> 00:51:44,500
You'll have a cute babyjust like you.
741
00:51:44,875 --> 00:51:46,916
I wonder how you had 3 babies!
742
00:51:47,208 --> 00:51:48,208
Don't be silly.
743
00:51:49,125 --> 00:51:50,125
Pray to God.
744
00:51:51,125 --> 00:51:51,833
Please go.
745
00:51:52,375 --> 00:51:54,041
My sweet boy!
746
00:51:54,250 --> 00:51:55,916
Now go. My sweet mummy.
747
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
Pray to God. Go on.
748
00:51:57,208 --> 00:51:58,208
Mummy please!
749
00:51:58,500 --> 00:51:59,500
Don't forget to pray.
750
00:52:04,500 --> 00:52:06,041
Sorry Nivrutti Maharaj.
751
00:52:08,291 --> 00:52:09,291
Should I change?
752
00:52:14,083 --> 00:52:15,416
Do you need a hand?
753
00:52:15,666 --> 00:52:16,666
No...!
754
00:52:26,583 --> 00:52:27,416
I've...
755
00:52:27,541 --> 00:52:28,541
Got a dress.
756
00:52:30,458 --> 00:52:31,458
For me?
757
00:52:32,875 --> 00:52:33,875
No...
758
00:52:35,166 --> 00:52:36,166
For me.
759
00:52:39,000 --> 00:52:40,333
Should I put it on?
760
00:52:42,375 --> 00:52:43,375
Sure.
761
00:52:45,291 --> 00:52:46,833
Turn around, please.
762
00:52:50,958 --> 00:52:51,958
Close your eyes.
763
00:52:53,083 --> 00:52:55,916
I don't have eyes on the back of my head.
764
00:52:57,666 --> 00:52:58,833
Don't look at her.
765
00:53:14,750 --> 00:53:15,750
Ready.
766
00:53:21,083 --> 00:53:22,083
Wow!
767
00:53:30,666 --> 00:53:31,916
What's going on?
768
00:53:35,291 --> 00:53:37,208
I...Umm...
769
00:53:37,666 --> 00:53:38,916
I'm looking for my earring.
770
00:53:39,750 --> 00:53:42,625
It just fell off my ears...
771
00:53:43,458 --> 00:53:44,583
It's not your earrings.
772
00:53:44,666 --> 00:53:45,916
You've lost your brains.
773
00:53:46,500 --> 00:53:47,500
Go to bed.
774
00:53:48,791 --> 00:53:49,791
Hey!
775
00:53:51,625 --> 00:53:52,625
Oh yes...
776
00:53:53,458 --> 00:53:54,458
Go!
777
00:54:08,625 --> 00:54:09,666
It's too hot.
778
00:54:32,541 --> 00:54:33,541
Choose a finger.
779
00:54:37,041 --> 00:54:38,041
Yes!
780
00:54:38,125 --> 00:54:39,125
I wanted to talk to you.
781
00:54:39,875 --> 00:54:42,250
I wanted to tell you before the wedding.Sure, tell me.
782
00:54:42,708 --> 00:54:44,208
I want to complete my M.Sc.
783
00:54:44,375 --> 00:54:45,375
Sure.
784
00:54:45,541 --> 00:54:48,250
Can we do 'family planning'till I finish my education?
785
00:54:48,375 --> 00:54:50,541
- As you wish.- Do you have it?
786
00:54:50,625 --> 00:54:51,625
- What?- Protection?
787
00:55:14,291 --> 00:55:16,208
My doctor told me.
788
00:55:17,166 --> 00:55:19,458
We must use it ifwe don't want a baby right away.
789
00:55:20,083 --> 00:55:21,083
Did she?
790
00:55:23,666 --> 00:55:25,666
Protection...
791
00:55:30,666 --> 00:55:32,250
I have it...
792
00:55:33,833 --> 00:55:34,833
Let me check.
793
00:55:35,041 --> 00:55:36,916
I'm sure I have it... I guess.
794
00:55:42,625 --> 00:55:45,166
I had kept it here.Where did it go?
795
00:55:48,041 --> 00:55:49,541
I think I left it in the car.
796
00:55:49,916 --> 00:55:50,916
I'll go get it.
797
00:56:02,500 --> 00:56:03,500
Hello...
798
00:56:03,666 --> 00:56:04,833
Balya...Listen
799
00:56:05,250 --> 00:56:08,166
- I need your help.
- Sonu Sheth!
800
00:56:10,708 --> 00:56:11,708
Hello...What do you want?
801
00:56:12,250 --> 00:56:13,500
Are you on a break between innings?
802
00:56:14,041 --> 00:56:16,250
No, The match hasn't started yet.
803
00:56:18,916 --> 00:56:19,916
What do you want?
804
00:56:22,750 --> 00:56:27,000
What?Do you have any cloves or cardamom?
805
00:56:28,041 --> 00:56:29,041
Come here.
806
00:56:36,250 --> 00:56:37,958
I don't have what you need.
807
00:56:39,208 --> 00:56:42,625
One who yearns for rain...Doesn't carry an umbrella.
808
00:56:43,833 --> 00:56:45,291
- Wow!- Are you mad?
809
00:56:46,583 --> 00:56:48,500
Don't waste your time with it.
810
00:56:49,208 --> 00:56:51,333
Mama-Mami are longing for a grandchild.
811
00:56:51,666 --> 00:56:52,666
Is it?
812
00:56:53,708 --> 00:56:55,125
You know our situation.
813
00:56:56,750 --> 00:56:58,125
Kiran is on a trip of his own.
814
00:56:58,541 --> 00:56:59,541
Hopeless.
815
00:57:00,250 --> 00:57:01,250
It's all on you.
816
00:57:01,750 --> 00:57:02,291
Me?
817
00:57:02,541 --> 00:57:03,000
Yes.
818
00:57:03,291 --> 00:57:06,166
You must post a photo on your anniversary.With a baby!
819
00:57:07,875 --> 00:57:10,750
Get on to it.
820
00:57:10,916 --> 00:57:11,916
Listen.
821
00:57:15,625 --> 00:57:17,125
Don't tell your sister about the cigarette.
822
00:57:18,750 --> 00:57:20,916
Now go for it.Hit it out of the park.
823
00:57:21,291 --> 00:57:22,291
Hu-Tu-Tu!
824
00:57:23,291 --> 00:57:24,291
What?
825
00:57:25,625 --> 00:57:29,208
Hututu is for kabaddi.Not cricket.
826
00:57:29,916 --> 00:57:32,083
You hit me so hard...
827
00:57:45,708 --> 00:57:47,250
Did you have dinner?
828
00:57:57,666 --> 00:57:59,500
Everything... alright?
829
00:58:04,875 --> 00:58:06,541
Umm...
830
00:58:06,791 --> 00:58:08,000
Do you have it?
831
00:58:09,750 --> 00:58:10,750
You know...
832
00:58:11,208 --> 00:58:12,708
Now you come to me?
833
00:58:19,416 --> 00:58:20,416
Why didn't you tell me?
834
00:58:21,541 --> 00:58:22,833
That you were getting married?
835
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Or you weren't going to invite me at all?
836
00:58:27,666 --> 00:58:28,666
hey,it's not like that.
837
00:58:30,125 --> 00:58:31,958
Auntie would have felt bad.
838
00:58:31,958 --> 00:58:33,541
That's why i didn't told you.
839
00:58:34,416 --> 00:58:35,416
Sorry.
840
00:58:39,000 --> 00:58:40,000
Let it be, sonya
841
00:58:41,666 --> 00:58:43,791
I don’t need your fake sympathy.
842
00:58:45,541 --> 00:58:48,291
If you really cared for me, you wouldn’t be getting married before me.
843
00:58:49,916 --> 00:58:50,916
But…
844
00:58:51,250 --> 00:58:53,541
You said you never want to get married.
845
00:58:59,166 --> 00:59:00,833
I am not getting married.
846
00:59:02,416 --> 00:59:04,333
And I won’t rot in this village like you.
847
00:59:04,666 --> 00:59:06,541
Tagging on Papa’s coattails.
848
00:59:07,041 --> 00:59:08,041
But…
849
00:59:08,166 --> 00:59:09,750
I am doing well here.
850
00:59:14,208 --> 00:59:17,208
Are you going to become Ambani by selling eggs?
851
00:59:21,708 --> 00:59:23,125
That I don’t know.
852
00:59:25,125 --> 00:59:29,375
But I am sure you won’t become Adani by clicking photos in others’ weddings.
853
00:59:37,041 --> 00:59:37,875
Go.
854
00:59:39,291 --> 00:59:39,875
Huh?
855
00:59:40,000 --> 00:59:41,000
Just go.
856
00:59:48,750 --> 00:59:49,750
stammers.
857
01:00:07,833 --> 01:00:09,000
Did you get it?
858
01:00:27,041 --> 01:00:28,708
Don’t worry about it.
859
01:00:30,458 --> 01:00:32,125
Manju has given it to me.
860
01:00:38,791 --> 01:00:40,291
She always has one.
861
01:00:41,791 --> 01:00:43,458
Why does she have it?
862
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
It’s…
863
01:00:52,041 --> 01:00:53,041
It’s so hot…
864
01:01:11,208 --> 01:01:13,125
You said yes to ‘planning’…
865
01:01:14,625 --> 01:01:15,666
Thank you for that.
866
01:01:16,458 --> 01:01:17,458
It’s okay.
867
01:01:26,833 --> 01:01:27,833
Thank you.
868
01:01:36,583 --> 01:01:38,625
Thank…-Protection?
869
01:01:43,166 --> 01:01:44,500
Protection.
870
01:01:51,208 --> 01:01:52,000
I’ll be right back.
871
01:02:42,041 --> 01:02:43,041
Are you okay?
872
01:02:52,750 --> 01:02:53,958
Should I get some sugar for you?
873
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
No…
874
01:02:55,666 --> 01:02:56,333
I’ll be back.
875
01:02:56,583 --> 01:02:58,166
Where are you going?
876
01:02:58,833 --> 01:03:00,500
I need some fresh air.
877
01:03:00,541 --> 01:03:01,541
Why?
878
01:03:03,583 --> 01:03:05,000
TV, fridge…
879
01:03:05,500 --> 01:03:06,541
Washing machine…
880
01:03:06,708 --> 01:03:08,083
Mixer, microwave…
881
01:03:08,291 --> 01:03:09,916
Someone has even gifted an iron.
882
01:03:10,083 --> 01:03:11,500
80/90 sarees!
883
01:03:12,833 --> 01:03:14,083
Why don’t you take some?
884
01:03:14,250 --> 01:03:15,250
No…
885
01:03:15,750 --> 01:03:17,125
They are for you.
886
01:03:17,250 --> 01:03:18,250
So what?
887
01:03:18,333 --> 01:03:20,000
I can’t wear all of them.
888
01:03:23,625 --> 01:03:25,375
Two and a half lakh rupees in cash.
889
01:03:27,416 --> 01:03:28,416
That much?
890
01:03:28,791 --> 01:03:30,458
They respect you Papa.
891
01:03:31,125 --> 01:03:33,291
But we had told everyone not to get gifts.
892
01:03:34,000 --> 01:03:35,708
You wanted to pay for half the wedding expenses.
893
01:03:35,750 --> 01:03:37,375
We have spent a lot.
894
01:03:38,416 --> 01:03:39,416
Very good!
895
01:03:41,083 --> 01:03:43,083
You still check the accounts here?
896
01:03:43,500 --> 01:03:44,250
Here?
897
01:03:45,000 --> 01:03:46,083
Isn’t this my house as well?
898
01:03:46,250 --> 01:03:47,375
Mummy Papa are capable enough.
899
01:03:48,166 --> 01:03:49,375
They will see to it.
900
01:03:50,083 --> 01:03:51,750
Why do you poke your nose in everything?
901
01:03:52,250 --> 01:03:53,541
Why don’t you handle the responsibility?
902
01:03:54,583 --> 01:03:56,125
I wont get into it.
903
01:03:57,000 --> 01:03:58,750
But you have nothing to do with us.
904
01:03:59,083 --> 01:04:00,083
Yeah…
905
01:04:00,750 --> 01:04:01,833
That’s why I am leaving.
906
01:04:01,875 --> 01:04:02,416
Good.
907
01:04:02,625 --> 01:04:03,625
Leaving?
908
01:04:03,791 --> 01:04:04,375
Where are you going?
909
01:04:04,583 --> 01:04:05,625
Back to Pune.
910
01:04:05,958 --> 01:04:06,541
Pappu…
911
01:04:06,875 --> 01:04:08,291
Why are you going?
912
01:04:09,041 --> 01:04:11,375
Jagran, Gondhal, Puja… we have to do everything.
913
01:04:11,708 --> 01:04:12,958
Where are you going?
914
01:04:13,875 --> 01:04:15,375
Why don’t you tell him?
915
01:04:21,083 --> 01:04:23,083
Don’t be upset.
916
01:04:23,500 --> 01:04:24,750
This is our family function.
917
01:04:25,166 --> 01:04:26,666
That is why I came.
918
01:04:27,791 --> 01:04:29,666
But they don’t consider me a part of their family.
919
01:04:30,500 --> 01:04:33,583
Wow! The dialogues you mouth!
920
01:04:35,125 --> 01:04:36,541
Kiran… don’t…
921
01:04:36,916 --> 01:04:38,416
Aren’t you married already?
922
01:04:39,000 --> 01:04:40,791
Then pay attention to your family.
923
01:04:41,166 --> 01:04:42,458
Why do you keep meddling here?
924
01:04:42,625 --> 01:04:42,958
Me?
925
01:04:43,041 --> 01:04:44,041
Yes you.
926
01:04:44,500 --> 01:04:46,416
My engagement fell apart all thanks to you.
927
01:04:46,583 --> 01:04:47,708
Thanks to me?!
928
01:04:47,791 --> 01:04:48,791
Of course.
929
01:04:48,875 --> 01:04:49,541
Pappu, enough.
930
01:04:49,666 --> 01:04:50,208
Just a minute.
931
01:04:50,541 --> 01:04:52,416
Mummy didn’t care about the property.
932
01:04:52,500 --> 01:04:54,000
You made her do it.
933
01:04:54,208 --> 01:04:56,833
Mummy has as much right on that land as much as uncle.
934
01:04:56,916 --> 01:04:58,041
What nonsense…
935
01:04:58,041 --> 01:04:59,625
Enough now.
936
01:04:59,958 --> 01:05:00,583
Tai…
937
01:05:01,958 --> 01:05:04,041
What will the new bride think of us?
938
01:05:04,291 --> 01:05:05,791
What are you doing?
939
01:05:05,916 --> 01:05:07,708
Let her know.
940
01:05:07,958 --> 01:05:10,125
She must know what her brother-in-law is like.
941
01:05:11,250 --> 01:05:12,041
And you…
942
01:05:12,625 --> 01:05:14,458
The 4-acre plot which mummy got.
943
01:05:14,500 --> 01:05:15,708
Whom is it for?
944
01:05:16,208 --> 01:05:18,208
I have a job and a husband.
945
01:05:18,500 --> 01:05:20,083
Sonu is handling is his own business.
946
01:05:20,375 --> 01:05:21,500
You are still struggling.
947
01:05:21,916 --> 01:05:22,958
She is worried about you.
948
01:05:23,041 --> 01:05:24,583
She is going to give you that land.
949
01:05:24,916 --> 01:05:26,375
Is he asking for his share in the property?
950
01:05:27,500 --> 01:05:27,958
Hey…
951
01:05:28,125 --> 01:05:29,583
I just got married yesterday.
952
01:05:30,833 --> 01:05:32,083
You could have waited.
953
01:05:32,333 --> 01:05:32,875
But no…
954
01:05:33,083 --> 01:05:34,083
Hey…
955
01:05:34,583 --> 01:05:36,250
I don’t want anything.
956
01:05:36,958 --> 01:05:39,583
My life was ruined once because of these property fights.
957
01:05:42,291 --> 01:05:43,541
Madhuri got married.
958
01:05:44,041 --> 01:05:45,708
Pappu it’s all in the past. Let it go.
959
01:05:46,916 --> 01:05:48,000
We’ll find you a girl.
960
01:05:48,166 --> 01:05:48,958
Just say yes.
961
01:05:49,541 --> 01:05:51,333
I’ll get you a hundred girls to choose from.
962
01:05:52,125 --> 01:05:53,250
Hundred girls?
963
01:05:54,875 --> 01:05:56,208
Do you know what you’re saying?
964
01:05:57,791 --> 01:06:00,833
Since we were children, you said Madhuri and I are husband and wife.
965
01:06:03,458 --> 01:06:05,041
In our hearts we were married to each other.
966
01:06:08,291 --> 01:06:10,166
For a piece of land…
967
01:06:10,333 --> 01:06:12,833
You just ripped apart our emotions in a blink.
968
01:06:14,791 --> 01:06:16,500
All of you brought us together, and then pulled us apart.
969
01:06:17,375 --> 01:06:18,708
Everything at your convenience.
970
01:06:18,916 --> 01:06:20,166
- Papu…- No….
971
01:06:21,000 --> 01:06:22,916
Why do you pretend to care for me now?
972
01:06:23,875 --> 01:06:25,333
All you could think of money.
973
01:06:25,458 --> 01:06:25,875
Hey…
974
01:06:26,875 --> 01:06:28,250
It had nothing to do with money.
975
01:06:28,958 --> 01:06:30,291
That land belonged to mummy’s parents.
976
01:06:30,541 --> 01:06:32,041
She wanted to cherish their memory.
977
01:06:34,083 --> 01:06:36,250
That’s just an excuse. Everyone knows the truth.
978
01:06:36,583 --> 01:06:36,833
What?
979
01:06:37,375 --> 01:06:40,083
Papa has never bought a single piece of land.
980
01:06:40,833 --> 01:06:43,500
If he had made enough money, why would anyone care for that land?
981
01:06:44,500 --> 01:06:46,208
Pappu… what has that got do with anything?
982
01:06:46,333 --> 01:06:47,333
Kiran…
983
01:06:47,916 --> 01:06:49,250
Enough now.
984
01:06:49,833 --> 01:06:50,833
Daaji…
985
01:06:51,375 --> 01:06:54,916
All his fellow officers have made a lot of money.
986
01:06:55,875 --> 01:06:57,041
Set up businesses for their children.
987
01:06:57,041 --> 01:06:57,916
They are all doing so well.
988
01:07:00,791 --> 01:07:02,833
Sonu had to take a loan to start his own poultry.
989
01:07:04,708 --> 01:07:07,916
Does he even care how I am surviving in Pune?
990
01:07:08,916 --> 01:07:09,875
I know what I am going through.
991
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
I decided to take risks.
992
01:07:14,791 --> 01:07:16,000
I want to set up my own studio.
993
01:07:17,625 --> 01:07:19,041
The bank isn’t giving me a loan.
994
01:07:19,083 --> 01:07:20,083
What am I supposed to do now?
995
01:07:21,458 --> 01:07:23,166
Does he have anything?
996
01:07:24,125 --> 01:07:26,208
He only has that award!
997
01:07:27,500 --> 01:07:28,583
What’s the use of that award?
998
01:07:28,875 --> 01:07:29,875
Hey!
999
01:07:30,000 --> 01:07:31,041
How dare you?
1000
01:07:31,791 --> 01:07:32,291
Pappu.
1001
01:07:32,583 --> 01:07:33,625
Listen to me.
1002
01:07:33,708 --> 01:07:34,500
Just sell that land.
1003
01:07:34,708 --> 01:07:36,625
Take all the money.
1004
01:07:37,833 --> 01:07:38,208
First…
1005
01:07:38,666 --> 01:07:39,458
Apologize to papa.
1006
01:07:39,750 --> 01:07:40,750
Enough
1007
01:07:42,916 --> 01:07:44,041
That's enough.
1008
01:07:44,208 --> 01:07:46,416
I don’t want his apology.
1009
01:07:48,458 --> 01:07:50,125
Listen to me,
1010
01:07:51,500 --> 01:07:56,666
Both of us made enough money to put food on the table.
1011
01:07:56,791 --> 01:07:58,458
We’ve done what we could.
1012
01:08:01,291 --> 01:08:03,625
We have our farms and other things that we do…
1013
01:08:04,500 --> 01:08:07,750
All of you are free to do anything else…
1014
01:08:08,666 --> 01:08:09,666
But on your own.
1015
01:08:10,625 --> 01:08:11,166
One more thing.
1016
01:08:12,583 --> 01:08:15,458
Dishonest money has never made its way into this house.
1017
01:08:17,041 --> 01:08:18,166
And never will.
1018
01:08:23,083 --> 01:08:24,083
Pappu…
1019
01:08:26,625 --> 01:08:28,291
Put that bag away.
1020
01:08:30,583 --> 01:08:31,416
Let it be mummy.
1021
01:08:33,125 --> 01:08:35,208
All he can do is walk away.
1022
01:08:36,583 --> 01:08:37,916
It’s useless now.
1023
01:08:39,000 --> 01:08:40,583
What more can I say?
1024
01:08:42,250 --> 01:08:42,958
My dear…
1025
01:08:44,708 --> 01:08:47,000
How can you talk to your father like that?
1026
01:08:47,375 --> 01:08:48,375
You…
1027
01:08:48,583 --> 01:08:49,708
Don’t preach.
1028
01:08:50,541 --> 01:08:52,250
This is our family matter.
1029
01:08:53,375 --> 01:08:55,041
The wedding is over.Go back home.
1030
01:08:55,333 --> 01:08:56,375
Are you here for good?
1031
01:09:11,000 --> 01:09:13,166
What’s your problem? - Prashant, please don’t…
1032
01:09:13,291 --> 01:09:15,583
You are crossing the limit now.
1033
01:09:16,416 --> 01:09:17,833
You have showed up after two years.
1034
01:09:18,166 --> 01:09:20,708
Keep your city brains to yourself.
1035
01:09:21,208 --> 01:09:22,208
What?
1036
01:09:22,750 --> 01:09:24,125
What did you say?
1037
01:09:25,583 --> 01:09:27,250
Exactly what you heard.
1038
01:09:27,541 --> 01:09:28,708
He is right.
1039
01:09:29,833 --> 01:09:31,500
You shouldn’t have insulted papa.
1040
01:09:32,208 --> 01:09:36,541
If you feel a bit ashamed, go apologize to him.
1041
01:09:37,041 --> 01:09:39,208
I can’t manipulate like all of you.
1042
01:09:39,583 --> 01:09:41,291
I say what I feel.
1043
01:09:41,458 --> 01:09:43,333
But you think you are always right.
1044
01:09:43,666 --> 01:09:45,125
And that is wrong.
1045
01:09:46,500 --> 01:09:47,500
Jayu…
1046
01:09:52,375 --> 01:09:53,375
Enough.
1047
01:09:56,750 --> 01:09:57,750
Jayu…
1048
01:10:08,416 --> 01:10:10,833
Why did you have to ruin my wedding?
1049
01:10:19,416 --> 01:10:21,125
Why did you come back?
1050
01:10:23,791 --> 01:10:24,791
stammers…
1051
01:10:25,875 --> 01:10:27,583
To mess up everything?
1052
01:10:59,250 --> 01:11:00,625
Don’t go tonight.
1053
01:11:01,791 --> 01:11:02,791
I better go.
1054
01:11:03,750 --> 01:11:05,250
Atleast they respect me.
1055
01:11:07,458 --> 01:11:08,833
Please...
1056
01:12:18,208 --> 01:12:19,208
Mummy...
1057
01:12:19,583 --> 01:12:21,708
Your tea and cream rolls are on the swing.
1058
01:12:22,000 --> 01:12:23,000
Go have it.
1059
01:12:32,541 --> 01:12:33,541
Stupid...
1060
01:12:34,333 --> 01:12:35,666
Off to your chickens?
1061
01:12:35,916 --> 01:12:38,041
Better than hatching eggs at home.
1062
01:12:42,125 --> 01:12:43,125
What are you doing mummy?
1063
01:12:43,416 --> 01:12:44,791
May our home be rid ofall agony and anguish.
1064
01:12:45,416 --> 01:12:48,083
Agony is hogging on tea and cream rolls.
1065
01:12:48,250 --> 01:12:49,250
Sonya...
1066
01:12:50,458 --> 01:12:52,833
Drop us on the way...
1067
01:12:55,500 --> 01:12:56,500
Bags?
1068
01:13:02,458 --> 01:13:03,458
Where are you going?
1069
01:13:03,875 --> 01:13:06,000
We still have to do the Jagran and Gondhal...
1070
01:13:06,208 --> 01:13:07,666
No thanks...
1071
01:13:08,458 --> 01:13:12,958
I have gone through enough humiliation here...
1072
01:13:14,041 --> 01:13:16,000
You need to take your medicine.
1073
01:13:16,458 --> 01:13:17,458
I'll make some poha.
1074
01:13:17,708 --> 01:13:19,125
Not poha...it gives me acidity.
1075
01:13:19,416 --> 01:13:20,916
Make some sheera.
1076
01:13:21,208 --> 01:13:23,250
Don't put any raisins in it.
1077
01:13:23,541 --> 01:13:25,791
They make it too sour.
1078
01:13:26,583 --> 01:13:29,250
Mummy, see you later.
1079
01:13:30,625 --> 01:13:31,625
Listen up...
1080
01:13:33,666 --> 01:13:34,916
Your lunch.
1081
01:13:36,791 --> 01:13:38,791
You shouldn't have.I would've eaten outside.
1082
01:13:39,750 --> 01:13:42,125
Komal...Get the milk from the fridge.
1083
01:13:43,208 --> 01:13:45,541
Are you feeling any better?
1084
01:13:53,416 --> 01:13:54,416
I've stayed back only for you.
1085
01:13:56,208 --> 01:13:57,208
Grandma...
1086
01:13:57,750 --> 01:13:59,125
I've stayed back only for you.
1087
01:14:00,791 --> 01:14:01,791
Only for three days.
1088
01:14:02,625 --> 01:14:04,250
I'll be better off in Pune.
1089
01:14:08,583 --> 01:14:09,583
Grandma...
1090
01:14:09,875 --> 01:14:13,166
Why are you mending this old chappal?We'll buy you a new one.
1091
01:14:19,250 --> 01:14:20,250
It is Papa's?
1092
01:14:26,000 --> 01:14:27,000
I should give it to him?
1093
01:14:30,458 --> 01:14:31,458
Fine.
1094
01:15:06,833 --> 01:15:09,333
Tai... why did you throw the pillow at me?
1095
01:15:10,458 --> 01:15:11,666
Everyone ready?
1096
01:15:12,541 --> 01:15:14,083
Should I put it on?
1097
01:15:14,291 --> 01:15:15,500
Wait for Pappu.
1098
01:15:15,875 --> 01:15:17,583
Can't we start without him?
1099
01:15:17,791 --> 01:15:19,833
Here he comes!
1100
01:15:21,041 --> 01:15:22,666
- What's going on?- Come, I'll show you.
1101
01:15:22,958 --> 01:15:24,208
What's the matter?
1102
01:15:24,500 --> 01:15:25,125
Come.
1103
01:15:25,291 --> 01:15:28,291
Everyone is waiting for you.
1104
01:15:28,500 --> 01:15:30,791
Let's start immediately.
1105
01:15:31,458 --> 01:15:32,291
Pappu... gulab jaam.
1106
01:15:32,458 --> 01:15:33,458
Mummy...
1107
01:15:34,000 --> 01:15:37,041
Now that your chief guest is here; shall we?
1108
01:15:37,166 --> 01:15:40,458
Yes. Come on...
1109
01:15:42,875 --> 01:15:44,666
- Shall we?- Yes!
1110
01:15:44,958 --> 01:15:48,041
- Ready?- Yes!
1111
01:15:49,916 --> 01:15:51,083
Our first baby.
1112
01:15:51,833 --> 01:15:52,833
Tai.
1113
01:15:53,458 --> 01:15:55,458
She was so tiny at birth.
1114
01:15:55,875 --> 01:15:56,458
Mummy...
1115
01:15:56,541 --> 01:15:57,875
All babies are tiny at birth.
1116
01:15:58,166 --> 01:16:00,375
Of course.But that's not what I meant.
1117
01:16:00,958 --> 01:16:02,500
You weighed very less.
1118
01:16:04,500 --> 01:16:06,583
Immature...?
1119
01:16:06,833 --> 01:16:07,833
Premature.
1120
01:16:08,666 --> 01:16:09,666
The first one is right.
1121
01:16:10,416 --> 01:16:12,666
Don't you have night duty tonight?
1122
01:16:16,625 --> 01:16:17,625
Guess who?
1123
01:16:34,750 --> 01:16:35,875
That's enough.
1124
01:16:36,041 --> 01:16:37,708
Go back to your seat.
1125
01:16:39,833 --> 01:16:40,833
So cute!
1126
01:16:45,500 --> 01:16:47,250
You're more cute now.
1127
01:16:52,375 --> 01:16:53,375
This...
1128
01:16:53,500 --> 01:16:55,708
He played Krishna in the school gathering.
1129
01:16:56,458 --> 01:16:57,083
Attya...
1130
01:16:57,166 --> 01:16:58,166
In your family...
1131
01:16:59,458 --> 01:17:01,291
How come he's the only one so fair?
1132
01:17:01,541 --> 01:17:03,166
I'll tell you...
1133
01:17:03,583 --> 01:17:06,541
At that time Sada was transferred.
1134
01:17:07,041 --> 01:17:08,416
To Mahabaleshwar.
1135
01:17:08,958 --> 01:17:11,166
He was born in a cool hill station.
1136
01:17:14,000 --> 01:17:16,708
- Attya... your logic is illogical.- Yeah!
1137
01:17:17,541 --> 01:17:19,333
Both of you are dusky.
1138
01:17:19,500 --> 01:17:20,500
You're jealous.
1139
01:17:22,666 --> 01:17:24,750
Did you find us in a dump?
1140
01:17:25,916 --> 01:17:28,416
You keep harping about how fair he is.
1141
01:17:29,041 --> 01:17:30,041
Does he have dimples?
1142
01:17:30,541 --> 01:17:31,291
Look.
1143
01:17:31,541 --> 01:17:32,833
Look... we have dimples.
1144
01:17:33,500 --> 01:17:35,750
Cute...But that's actually a deformity.
1145
01:17:36,125 --> 01:17:37,125
Nothing to be brag about.
1146
01:17:37,833 --> 01:17:38,833
You're deformed.
1147
01:17:40,208 --> 01:17:41,208
Next...
1148
01:17:44,041 --> 01:17:45,958
Hey... you skipped one.
1149
01:17:46,291 --> 01:17:47,666
Put it back on.
1150
01:17:47,916 --> 01:17:48,916
That was nothing.
1151
01:17:49,250 --> 01:17:50,250
Hey...
1152
01:17:50,375 --> 01:17:51,583
Put it back on.
1153
01:17:52,666 --> 01:17:53,833
Please Jeeju...
1154
01:17:54,583 --> 01:17:55,583
Must I?
1155
01:18:07,500 --> 01:18:08,500
Guess who?
1156
01:18:09,083 --> 01:18:10,083
Who is that?
1157
01:18:11,750 --> 01:18:12,958
She's blushing!
1158
01:18:13,791 --> 01:18:15,458
How did you recognise?
1159
01:18:17,916 --> 01:18:21,083
My eyes...My eyes are still the same.
1160
01:18:22,458 --> 01:18:23,208
Next...
1161
01:18:26,958 --> 01:18:27,958
Our boat!
1162
01:18:32,666 --> 01:18:33,666
Do you remember?
1163
01:18:33,833 --> 01:18:34,833
Sonu almost drowned once?
1164
01:18:36,166 --> 01:18:37,166
Shut up.
1165
01:18:37,958 --> 01:18:39,708
They'll thrash us if they find out.
1166
01:18:40,791 --> 01:18:41,791
I'll tell everyone.
1167
01:18:43,250 --> 01:18:44,833
I'll die if you break your promise.
1168
01:18:45,333 --> 01:18:47,041
- Shut up.- You just shut up.
1169
01:18:47,291 --> 01:18:49,416
Shall we proceed if you're done?
1170
01:18:50,416 --> 01:18:51,416
Okay fine.
1171
01:18:59,750 --> 01:19:00,750
Jiju?
1172
01:19:01,083 --> 01:19:02,625
Were you allergic to clothes?
1173
01:19:11,416 --> 01:19:13,333
Will you send me that 'Krishna' photo later?
1174
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
Why?
1175
01:19:17,166 --> 01:19:18,166
Secret.
1176
01:19:44,416 --> 01:19:46,833
There isn't a single photo of mummy?
1177
01:19:47,000 --> 01:19:49,625
She has taken all these photos.
1178
01:19:50,166 --> 01:19:52,083
She loves taking photos.
1179
01:19:52,458 --> 01:19:53,458
Mr. Brother-in-law!
1180
01:19:54,791 --> 01:19:55,791
Now you know?
1181
01:19:56,000 --> 01:19:57,916
Where did you get your talent from?
1182
01:20:00,166 --> 01:20:02,708
We don't have a single photo together?
1183
01:20:03,916 --> 01:20:05,625
We didn't take one even in the wedding.
1184
01:20:06,666 --> 01:20:07,666
We'll take one now.
1185
01:20:07,791 --> 01:20:09,500
Don't get so emotional.
1186
01:20:10,333 --> 01:20:11,333
Sonu...
1187
01:20:11,708 --> 01:20:16,375
Put up the next one...
1188
01:20:17,583 --> 01:20:18,125
Uhm...
1189
01:20:18,375 --> 01:20:19,666
Mummy...
1190
01:20:20,708 --> 01:20:22,208
Let's watch the rest of it tomorrow.
1191
01:20:23,708 --> 01:20:25,375
It is quite late now.
1192
01:20:26,208 --> 01:20:27,208
Why?
1193
01:20:27,541 --> 01:20:29,333
Let's continue, isn't it mummy?
1194
01:20:29,875 --> 01:20:30,875
Yes mummy
1195
01:20:31,666 --> 01:20:33,041
Why is he in a hurry?
1196
01:20:33,625 --> 01:20:35,666
Shouldn't we go to bed?
1197
01:20:36,250 --> 01:20:38,291
Or you want to stay up all night?
1198
01:20:38,708 --> 01:20:41,250
Let them go...
1199
01:20:41,666 --> 01:20:45,458
Next year let's watch his baby's photos here.
1200
01:21:00,875 --> 01:21:03,000
Bhavdya, will you put everything away?
1201
01:21:06,625 --> 01:21:08,000
It's been ages since he called me Bhavdya!
1202
01:21:08,125 --> 01:21:11,125
Thank God he only said Bhavdya...
1203
01:21:40,833 --> 01:21:41,833
Mummy...
1204
01:21:44,291 --> 01:21:45,833
I just came back to my room.
1205
01:21:47,541 --> 01:21:48,791
Yes, we had dinner.
1206
01:21:50,250 --> 01:21:53,208
Yeah... we had dill for dinner.
1207
01:21:53,875 --> 01:21:55,500
My mother in law made it.
1208
01:21:57,791 --> 01:22:00,291
I gave everyone our peanut chutney.
1209
01:22:00,958 --> 01:22:02,208
Everyone loved it.
1210
01:22:04,000 --> 01:22:05,250
Did you have dinner?
1211
01:22:09,958 --> 01:22:12,208
- What did you have...- Enough already...
1212
01:22:13,083 --> 01:22:15,333
You want to discuss the whole menu right now?
1213
01:22:15,583 --> 01:22:18,083
- On and on...- Bye mummy.
1214
01:22:20,791 --> 01:22:21,791
Sorry.
1215
01:22:22,666 --> 01:22:23,666
It's ok.
1216
01:22:25,083 --> 01:22:26,208
Please lock the door.
1217
01:22:39,291 --> 01:22:41,000
The window as well?
1218
01:22:58,708 --> 01:23:01,208
You found my photo quite funny?
1219
01:23:11,250 --> 01:23:12,833
Loud thumping!
1220
01:23:14,458 --> 01:23:15,250
That's the door.
1221
01:23:15,583 --> 01:23:16,583
Someone's knocking.
1222
01:23:17,041 --> 01:23:18,041
Knocking on the door?
1223
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
Who the hell is it?
1224
01:23:25,041 --> 01:23:25,791
Mummy?
1225
01:23:26,166 --> 01:23:26,958
Sorry...
1226
01:23:27,083 --> 01:23:27,875
To disturb you...
1227
01:23:28,250 --> 01:23:29,250
Mummy...
1228
01:23:29,333 --> 01:23:30,625
I almost forgot!
1229
01:23:31,625 --> 01:23:33,666
Mummy why don't you just give it to me?
1230
01:23:33,875 --> 01:23:35,291
I'll put it on every night.
1231
01:23:36,291 --> 01:23:37,583
Come on mummy...
1232
01:23:38,916 --> 01:23:40,291
You broke my link.
1233
01:23:40,458 --> 01:23:42,291
- Please pray to God.- When?
1234
01:23:43,375 --> 01:23:44,375
My sweet boy...
1235
01:23:45,375 --> 01:23:46,791
My sweet mummy...
1236
01:23:47,041 --> 01:23:48,041
- Go...- You go.
1237
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
Go on now...
1238
01:23:55,750 --> 01:23:56,750
Mummy is so...
1239
01:24:04,041 --> 01:24:05,041
Sorry Nivrutti Maharaj
1240
01:24:12,333 --> 01:24:13,333
So...
1241
01:24:14,500 --> 01:24:16,291
Why don't you put on that dress again?
1242
01:24:18,416 --> 01:24:19,416
I have...
1243
01:24:20,083 --> 01:24:21,083
Another one...
1244
01:24:22,125 --> 01:24:23,125
One more?
1245
01:24:25,791 --> 01:24:28,208
Of course! Family business!
1246
01:24:29,750 --> 01:24:30,750
Turn around...
1247
01:24:33,250 --> 01:24:34,250
Please...
1248
01:24:37,125 --> 01:24:39,375
This is the best 'please'in the whole world!
1249
01:24:45,208 --> 01:24:46,208
Chiku...
1250
01:24:52,166 --> 01:24:53,166
Done?
1251
01:24:55,708 --> 01:24:57,708
Are you done yet?
1252
01:24:58,833 --> 01:25:00,833
Komu... come on...
1253
01:25:03,458 --> 01:25:04,458
Open your eyes.
1254
01:25:10,916 --> 01:25:11,916
Do you like it?
1255
01:25:12,166 --> 01:25:13,166
Hot!
1256
01:25:20,250 --> 01:25:22,041
Protection!
1257
01:25:27,750 --> 01:25:29,083
Do we have to?
1258
01:25:35,333 --> 01:25:36,875
I'll be right back.
1259
01:26:17,291 --> 01:26:18,958
Are you feeling nauseous again?
1260
01:26:21,583 --> 01:26:22,958
Do you want some lime water?
1261
01:26:31,833 --> 01:26:33,833
Do you want to see a doctor?
1262
01:26:42,041 --> 01:26:43,416
What's wrong?
1263
01:26:50,583 --> 01:26:52,125
Don't say anything to her.
1264
01:26:52,500 --> 01:26:54,125
She didn't tell me anything.
1265
01:27:08,333 --> 01:27:10,166
Someone has cast an evil eye upon my son.
1266
01:27:10,333 --> 01:27:11,333
Listen up...
1267
01:27:12,000 --> 01:27:14,416
If you're done with your magic tricks...
1268
01:27:14,666 --> 01:27:15,666
There's science behind it.
1269
01:27:17,166 --> 01:27:18,166
You're next after him.
1270
01:27:18,833 --> 01:27:19,833
We'll do the same for you.
1271
01:27:20,750 --> 01:27:22,500
We're yet to perform the 'Narayan Nagbali' for you.
1272
01:27:22,958 --> 01:27:26,041
Why don't we take Sonu tothe doctor in Narayangaon instead?
1273
01:27:26,916 --> 01:27:27,916
Yes we will...
1274
01:27:28,333 --> 01:27:31,208
But first we must take him to Zadoba.
1275
01:27:32,125 --> 01:27:33,125
If we don't fulfil the vow...
1276
01:27:33,583 --> 01:27:35,000
My children will suffer.
1277
01:27:35,250 --> 01:27:36,250
Vow?
1278
01:27:37,000 --> 01:27:38,000
What have you promised to do?
1279
01:27:39,458 --> 01:27:41,291
Once Sonu is happily married...
1280
01:27:41,541 --> 01:27:44,250
All of us will go together for the 'darshan'.
1281
01:27:44,500 --> 01:27:45,750
And sacrifice a goat.
1282
01:27:46,458 --> 01:27:47,458
Wow
1283
01:27:48,625 --> 01:27:49,625
Mutton party!
1284
01:28:11,291 --> 01:28:12,291
Sorry...
1285
01:28:12,583 --> 01:28:14,041
I made a mistake.
1286
01:28:17,541 --> 01:28:20,208
It wasn't that big a deal.Why did you...?
1287
01:29:35,500 --> 01:29:36,500
What is it?
1288
01:29:37,041 --> 01:29:38,041
Why did you stop the bus?
1289
01:29:38,333 --> 01:29:39,541
The bus has broken down.
1290
01:29:39,916 --> 01:29:41,125
Someone has cast an evil eye.
1291
01:29:50,000 --> 01:29:52,291
Maushi... Where are you performing your tamasha?
1292
01:29:52,666 --> 01:29:54,458
Shut up you idiot.
1293
01:30:27,041 --> 01:30:29,958
We will fulfil our vow to you.
1294
01:30:30,583 --> 01:30:31,583
Dabhade...!
1295
01:30:32,333 --> 01:30:34,833
Shall we get to the goat now?
1296
01:31:06,750 --> 01:31:07,750
Where's the goat?
1297
01:31:09,833 --> 01:31:10,833
Where is the goat?
1298
01:31:11,916 --> 01:31:13,291
I came here to get it.
1299
01:31:14,333 --> 01:31:15,333
I guess it broke free.
1300
01:31:16,875 --> 01:31:17,875
How?
1301
01:31:19,833 --> 01:31:20,833
Like this...
1302
01:31:26,750 --> 01:31:30,166
The goat ran away!
1303
01:31:31,250 --> 01:31:32,250
Go - at...
1304
01:31:34,333 --> 01:31:35,625
Ran away!
1305
01:31:36,166 --> 01:31:39,458
When you see the goat don't start calling out.
1306
01:31:40,250 --> 01:31:41,708
Signal like an owl.
1307
01:31:44,666 --> 01:31:45,500
Listen to me...
1308
01:31:45,666 --> 01:31:47,166
Instead of wasting time like this.
1309
01:31:47,500 --> 01:31:48,500
Let us look for the goat.
1310
01:31:48,625 --> 01:31:49,625
Urgently!
1311
01:31:50,416 --> 01:31:52,208
Teams of two everyone!
1312
01:31:53,541 --> 01:31:54,833
I can't walk anymore...
1313
01:31:54,916 --> 01:31:57,541
Sitting in that tractor for so long...
1314
01:31:57,833 --> 01:31:59,041
My ass is sore.
1315
01:32:15,916 --> 01:32:16,916
Mama...
1316
01:32:17,416 --> 01:32:18,416
Water.
1317
01:32:21,208 --> 01:32:22,541
Sit... Sit and drink.
1318
01:32:36,500 --> 01:32:37,375
I...
1319
01:32:38,125 --> 01:32:41,083
You stood second in the statein the MPSC exam?
1320
01:32:45,375 --> 01:32:46,125
Actually.
1321
01:32:46,291 --> 01:32:48,583
I too want to appear for the exam.
1322
01:32:49,250 --> 01:32:50,833
Will you help me?
1323
01:32:51,625 --> 01:32:52,625
I mean...
1324
01:32:53,333 --> 01:32:54,333
If you don't mind.
1325
01:32:58,333 --> 01:33:00,333
Once all your wedding rituals are done.
1326
01:33:01,833 --> 01:33:03,291
We'll start your lessons.
1327
01:33:09,250 --> 01:33:11,291
Attyabai...
1328
01:33:11,458 --> 01:33:12,333
What happened?
1329
01:33:12,458 --> 01:33:14,125
There was a leopard...
1330
01:33:14,333 --> 01:33:16,333
That was just a dog in the bushes.
1331
01:33:17,791 --> 01:33:19,166
A dog?
1332
01:33:21,208 --> 01:33:22,208
Sorry...
1333
01:33:23,083 --> 01:33:24,083
I am...
1334
01:33:24,208 --> 01:33:25,541
I'm too scared of leopards.
1335
01:33:26,000 --> 01:33:28,208
Why would a leopardroam around in broad daylight?
1336
01:33:30,166 --> 01:33:32,125
What if he followed the smell of our goat?
1337
01:33:39,750 --> 01:33:40,750
What are you looking at?
1338
01:33:42,125 --> 01:33:43,708
Just checking if I can cast an evil eye on you.
1339
01:33:45,541 --> 01:33:47,041
That goat ran away thanks to you.
1340
01:33:47,625 --> 01:33:48,625
That's your evil spell.
1341
01:33:49,583 --> 01:33:50,375
Yeah?
1342
01:33:51,083 --> 01:33:52,083
That saved his life.
1343
01:33:53,916 --> 01:33:54,916
Yeah, thank god.
1344
01:33:55,208 --> 01:33:56,208
Thank god?
1345
01:33:56,583 --> 01:33:57,916
You are good for nothing.
1346
01:33:58,250 --> 01:33:59,958
Why didn't you keep an eye on the goat?
1347
01:34:04,416 --> 01:34:06,500
Why do you keep throwing up at night.
1348
01:34:08,166 --> 01:34:11,458
Is it my fault that I am sick?
1349
01:34:11,625 --> 01:34:12,791
Grow up Sonu.
1350
01:34:13,125 --> 01:34:14,000
You’re married now.
1351
01:34:14,708 --> 01:34:15,708
I know it.
1352
01:34:16,833 --> 01:34:17,875
Do you?
1353
01:34:20,041 --> 01:34:22,500
Can’t even enjoy a popsicle in peace.
1354
01:34:23,750 --> 01:34:24,958
Has he lost it?
1355
01:34:32,916 --> 01:34:34,125
I don’t know about him.
1356
01:34:39,250 --> 01:34:40,916
But you have. For sure.
1357
01:34:42,583 --> 01:34:44,416
Why are you so irritated all the time?
1358
01:34:45,291 --> 01:34:46,625
Don’t lecture me.
1359
01:34:47,041 --> 01:34:47,833
Get lost.
1360
01:34:47,958 --> 01:34:49,000
You get lost.
1361
01:34:51,625 --> 01:34:52,416
Tai…
1362
01:34:52,583 --> 01:34:54,416
If we can’t find that goat…
1363
01:34:54,750 --> 01:34:55,750
What should we do?
1364
01:34:55,916 --> 01:34:57,416
Butcher me and eat.
1365
01:35:12,000 --> 01:35:13,000
Hey!
1366
01:35:14,666 --> 01:35:15,666
Hey!
1367
01:35:16,916 --> 01:35:17,916
Hey!
1368
01:35:18,250 --> 01:35:19,250
Hey!
1369
01:35:19,541 --> 01:35:20,541
Why did you come back?
1370
01:35:22,083 --> 01:35:23,083
Do you want to die?
1371
01:35:24,833 --> 01:35:26,166
I let you escape.
1372
01:35:27,041 --> 01:35:28,208
Just go away.
1373
01:35:30,791 --> 01:35:32,083
If they catch you…
1374
01:35:32,625 --> 01:35:33,791
They won’t spare you.
1375
01:35:34,750 --> 01:35:37,041
They’ll chop you to pieces and gobble you up.
1376
01:35:39,166 --> 01:35:40,958
Dabhades don’t spare anyone.
1377
01:35:43,291 --> 01:35:45,416
They don’t care about me.Why would they give you another thought?
1378
01:35:50,166 --> 01:35:51,166
Go.
1379
01:35:51,708 --> 01:35:52,916
Please go away.
1380
01:35:53,958 --> 01:35:55,625
If you die for me…
1381
01:35:56,291 --> 01:35:57,541
I can’t bear it.
1382
01:36:08,750 --> 01:36:09,750
Find a way out.
1383
01:36:11,041 --> 01:36:12,625
Offer a goat made from dough.
1384
01:36:16,291 --> 01:36:17,291
Sumi...
1385
01:36:17,833 --> 01:36:19,166
I'm coming home for lunch.
1386
01:36:20,083 --> 01:36:22,583
Their offerring is of no use to us now.
1387
01:37:50,125 --> 01:37:55,166
The one truth of life...You come alone; you go alone.
1388
01:38:30,125 --> 01:38:31,416
Why don't you answer it?
1389
01:38:37,333 --> 01:38:38,333
Hello...What is it?
1390
01:38:39,125 --> 01:38:41,208
You can talk to me, you know that.
1391
01:38:43,000 --> 01:38:44,916
Don't think you are alone.
1392
01:38:45,958 --> 01:38:46,958
Are you drunk?
1393
01:38:47,291 --> 01:38:49,041
I saw your story on Insta.
1394
01:38:49,791 --> 01:38:52,000
If you feel like talking to someone.I'm here for you.
1395
01:38:55,625 --> 01:38:56,625
Right here.
1396
01:39:03,208 --> 01:39:04,416
Tell me what's wrong.
1397
01:39:04,583 --> 01:39:06,250
There's nothing wrong.
1398
01:39:06,541 --> 01:39:08,416
I won't leave if you don't tell me.
1399
01:39:09,083 --> 01:39:10,083
I'll sit right here.
1400
01:39:11,416 --> 01:39:13,750
I liked something so I shared it.
1401
01:39:14,500 --> 01:39:16,458
It's not at all what you think.
1402
01:39:17,375 --> 01:39:18,375
Kiran you…
1403
01:39:19,000 --> 01:39:21,125
Please just leave. I beg of you.
1404
01:39:23,125 --> 01:39:24,791
If my in laws see you here…
1405
01:39:24,833 --> 01:39:26,500
That’ll be some mess..
1406
01:39:27,166 --> 01:39:28,250
Please leave.
1407
01:40:16,541 --> 01:40:18,583
Did Madhuri call the police?
1408
01:40:19,083 --> 01:40:19,875
No.
1409
01:40:20,750 --> 01:40:21,875
She called me.
1410
01:40:24,666 --> 01:40:26,750
What the hell do you think you were doing?
1411
01:40:28,583 --> 01:40:31,083
Your father is respected by everyone.
1412
01:40:31,416 --> 01:40:33,166
You’ve almost ruined it once.
1413
01:40:35,166 --> 01:40:36,791
I just don’t get it.
1414
01:40:36,916 --> 01:40:40,208
How can well educated chaps like youbehave this way?
1415
01:40:41,416 --> 01:40:42,708
Are you a hooligan?
1416
01:40:43,125 --> 01:40:44,875
Do you talk so much in front of Tai?
1417
01:40:45,125 --> 01:40:47,500
She doesn’t do anything to bring shame to the family.
1418
01:40:55,000 --> 01:40:56,625
It's not too late to straighten up.
1419
01:40:59,041 --> 01:41:00,916
Don't throw your life away.
1420
01:41:02,750 --> 01:41:03,750
Daji, stop the car please.
1421
01:41:04,208 --> 01:41:07,916
- I'm taking you home.- I don't want to go home. Stop the car please.
1422
01:41:36,833 --> 01:41:38,250
Komal...
1423
01:41:39,583 --> 01:41:40,583
Komal!
1424
01:41:41,166 --> 01:41:42,166
Sonu!
1425
01:41:43,500 --> 01:41:44,875
Where were you all day?
1426
01:41:45,208 --> 01:41:46,583
I called you so many times.
1427
01:41:46,875 --> 01:41:48,416
My battery drained out.
1428
01:41:48,958 --> 01:41:49,708
Where's Komal?
1429
01:41:49,916 --> 01:41:50,916
She is at her parents' place.
1430
01:41:53,125 --> 01:41:53,666
Back home?
1431
01:41:55,541 --> 01:41:56,541
Why? What happened?
1432
01:41:57,125 --> 01:41:58,125
Nothing.
1433
01:41:58,458 --> 01:41:59,916
Why did she just leave?
1434
01:42:00,541 --> 01:42:02,583
That's also a custom.
1435
01:42:03,208 --> 01:42:06,541
The bride goes back home after the wedding.
1436
01:42:06,916 --> 01:42:09,750
The groom goes to fetch her.
1437
01:42:10,250 --> 01:42:11,250
Suley...
1438
01:42:11,833 --> 01:42:14,666
Do you think there's a severe shortage of salt?
1439
01:42:35,291 --> 01:42:36,125
Komal...
1440
01:42:36,750 --> 01:42:38,333
We didn't get to talk about it.
1441
01:42:39,333 --> 01:42:40,416
Spill the details.
1442
01:42:41,333 --> 01:42:42,333
How's the romance?
1443
01:42:43,833 --> 01:42:44,833
Well...
1444
01:42:45,458 --> 01:42:46,875
We haven't done much yet.
1445
01:42:47,333 --> 01:42:48,333
What?
1446
01:42:49,958 --> 01:42:51,458
You haven't got to the main part?
1447
01:42:52,208 --> 01:42:54,375
- You're still a virgin?- Manju!
1448
01:42:58,000 --> 01:42:59,041
You carry on.
1449
01:43:00,041 --> 01:43:01,083
Carry on.
1450
01:43:05,666 --> 01:43:06,666
Tell me.
1451
01:43:09,333 --> 01:43:11,250
He has been unwell.
1452
01:43:12,666 --> 01:43:14,333
He looked fine in the day.
1453
01:43:14,541 --> 01:43:15,541
Yes, but...
1454
01:43:15,791 --> 01:43:17,916
He felt dizzy at night.
1455
01:43:19,250 --> 01:43:21,541
There's something fishy about this dizziness.
1456
01:43:22,041 --> 01:43:23,041
What?
1457
01:43:23,583 --> 01:43:24,833
You're an idiot.
1458
01:43:25,916 --> 01:43:30,500
These boys watch those kinds of videos.They expect something else of us.
1459
01:43:33,375 --> 01:43:35,083
My Ganya came to me one day...
1460
01:43:36,666 --> 01:43:37,666
And asked me to be a nurse.
1461
01:43:39,958 --> 01:43:40,958
Why?
1462
01:43:41,916 --> 01:43:45,125
We wanted to participate in the theatre competition.
1463
01:43:47,166 --> 01:43:48,166
Shut up.
1464
01:43:51,208 --> 01:43:52,208
Hello, Gans...
1465
01:43:54,666 --> 01:43:55,666
Listen up...
1466
01:43:56,125 --> 01:43:57,500
The videos that we watch.
1467
01:43:58,125 --> 01:43:59,291
Send me the link.
1468
01:44:01,000 --> 01:44:02,000
What?
1469
01:44:02,791 --> 01:44:03,791
X?
1470
01:44:05,708 --> 01:44:06,916
Send me a message.
1471
01:44:10,416 --> 01:44:12,500
Your training starts today.
1472
01:44:12,916 --> 01:44:14,416
Let's begin...
1473
01:44:14,625 --> 01:44:16,083
The next inning.
1474
01:44:16,583 --> 01:44:19,083
300 put up on the board by Pimperkhed Terminators.
1475
01:44:19,250 --> 01:44:21,583
This ton of a score chased by...
1476
01:44:21,708 --> 01:44:23,416
The opening pair of the Avsari warriors...
1477
01:44:23,541 --> 01:44:26,583
Sukumar Mane and Prashant Dabhade.
1478
01:44:26,666 --> 01:44:28,875
Missing his own honeymoon for the match...
1479
01:44:29,166 --> 01:44:31,166
Adjusting the grip of his bat.
1480
01:44:32,125 --> 01:44:33,458
Prashant Dabhade...
1481
01:44:33,583 --> 01:44:35,291
Our very own Virat Kohli.
1482
01:44:35,541 --> 01:44:37,750
Facing the Wasim Akram of Pimparkhed.
1483
01:44:37,958 --> 01:44:38,958
Hamid Khan
1484
01:44:39,625 --> 01:44:42,083
Here comes the first delivery...
1485
01:44:46,916 --> 01:44:48,666
Clean bowled.
1486
01:44:48,833 --> 01:44:51,291
Now that's some performance pressure.
1487
01:44:51,958 --> 01:44:52,791
What do you want?
1488
01:44:53,208 --> 01:44:55,500
Where's your boy?
1489
01:45:02,291 --> 01:45:03,125
What do you want?
1490
01:45:26,416 --> 01:45:27,833
Does this have lesser features?
1491
01:45:29,125 --> 01:45:31,416
Actually this is the top end model, sir.
1492
01:45:33,208 --> 01:45:35,041
When can I get it if I book it now?
1493
01:45:36,458 --> 01:45:38,708
There's quite a bit of waiting...One year at least.
1494
01:45:39,458 --> 01:45:40,833
I wanted it immediately.
1495
01:45:42,208 --> 01:45:44,041
Let me see what I can do.
1496
01:45:46,250 --> 01:45:47,416
Where's your owner today?
1497
01:45:48,791 --> 01:45:49,791
I'm the owner.
1498
01:45:51,708 --> 01:45:52,708
You?
1499
01:45:54,208 --> 01:45:55,208
Vaibhav, right?
1500
01:46:02,875 --> 01:46:04,250
- Kiran Dabhade.- Namaste.
1501
01:46:04,958 --> 01:46:07,250
You wife Madhuri isa close friend of mine.
1502
01:46:07,541 --> 01:46:08,458
I see.
1503
01:46:08,625 --> 01:46:10,166
Tell her I came by.
1504
01:46:11,000 --> 01:46:12,625
Any friend of hers is my friend as well.
1505
01:46:12,875 --> 01:46:15,208
- Come on in.- No, that's alright.
1506
01:46:16,416 --> 01:46:17,416
Here she is.
1507
01:46:18,375 --> 01:46:19,375
Look who's here.
1508
01:46:21,791 --> 01:46:22,791
Hi Madhuri.
1509
01:46:23,041 --> 01:46:23,833
Remember me?
1510
01:46:24,041 --> 01:46:25,041
Of course.
1511
01:46:25,541 --> 01:46:26,541
Very well.
1512
01:46:26,791 --> 01:46:27,791
Look at that.
1513
01:46:28,083 --> 01:46:29,083
She is still upset with me.
1514
01:46:29,875 --> 01:46:31,083
I didn't attend your wedding.
1515
01:46:32,333 --> 01:46:33,333
Now that you're here.
1516
01:46:33,666 --> 01:46:34,666
You must have lunch with me.
1517
01:46:35,208 --> 01:46:36,750
I'll ask them to get it ready.
1518
01:46:37,125 --> 01:46:38,458
You've met after ages...
1519
01:46:38,875 --> 01:46:39,875
You must catch up.
1520
01:46:41,416 --> 01:46:42,916
Give me the tiffin.
1521
01:46:52,375 --> 01:46:53,416
Come with me.
1522
01:46:55,125 --> 01:46:56,125
For a trial run.
1523
01:47:01,291 --> 01:47:02,291
Come on.
1524
01:47:05,583 --> 01:47:07,583
What will make you happy?
1525
01:47:09,291 --> 01:47:10,541
What will put you at peace?
1526
01:47:11,625 --> 01:47:13,708
Is it my divorce that you want?
1527
01:47:16,833 --> 01:47:20,250
Your problem is not thatwe couldn't marry each other.
1528
01:47:21,125 --> 01:47:23,750
The problem is that I got married andI am happy.
1529
01:47:26,125 --> 01:47:27,791
Why are you here?
1530
01:47:29,000 --> 01:47:31,125
You think he doesn't know anything?
1531
01:47:33,666 --> 01:47:36,791
He knows everything yethe's being so nice to you.
1532
01:47:39,333 --> 01:47:40,500
Could you ever do that?
1533
01:47:46,541 --> 01:47:48,333
You're meeting me after so many years.
1534
01:47:49,000 --> 01:47:50,708
"How are you doing?"
1535
01:47:51,625 --> 01:47:53,375
"I hope you're alright..."
1536
01:47:54,208 --> 01:47:56,333
You didn't even feel like asking me that?
1537
01:47:59,916 --> 01:48:03,041
All I can think of since I met you is thatwhy did I meet you?
1538
01:48:06,041 --> 01:48:08,375
Whatever happened to us was meant to be.
1539
01:48:10,875 --> 01:48:13,958
We did spend some great timestogether since childhood.
1540
01:48:14,916 --> 01:48:15,916
At least think of that.
1541
01:48:17,916 --> 01:48:20,000
Let us at least wish the best for each other.
1542
01:48:22,458 --> 01:48:26,208
Let's not stoop so lowthat we can't bear the other being happy.
1543
01:48:29,458 --> 01:48:31,500
There was a time when I really loved you.
1544
01:48:31,875 --> 01:48:33,208
Don't make me regret it.
1545
01:49:15,833 --> 01:49:16,833
Grandma...
1546
01:49:17,500 --> 01:49:18,500
What are you doing?
1547
01:49:22,250 --> 01:49:23,250
Gondhal?
1548
01:49:23,791 --> 01:49:25,375
We have drama going on already.
1549
01:49:25,708 --> 01:49:26,625
Why do you want more?
1550
01:49:26,833 --> 01:49:27,666
Give me that.
1551
01:49:27,916 --> 01:49:29,208
What's all this?
1552
01:49:29,875 --> 01:49:32,583
You seem to have brought your whole room here.
1553
01:49:36,000 --> 01:49:37,250
Let's welcome her back home.
1554
01:49:41,291 --> 01:49:42,291
Tai, not you.
1555
01:49:43,041 --> 01:49:43,541
Why?
1556
01:49:43,791 --> 01:49:45,000
- Let her do it.- No.
1557
01:49:45,583 --> 01:49:46,583
Not her.
1558
01:49:46,833 --> 01:49:47,833
Tell me...
1559
01:49:48,583 --> 01:49:51,666
Don't you want any grandchildren?
1560
01:49:55,541 --> 01:49:56,541
Tai...
1561
01:50:00,000 --> 01:50:00,666
Akka...
1562
01:50:02,250 --> 01:50:03,458
That was so wrong.
1563
01:50:05,000 --> 01:50:06,000
I can listen to any insults.
1564
01:50:07,458 --> 01:50:09,750
But...Not a word against my children.
1565
01:50:10,041 --> 01:50:11,041
Is that right?
1566
01:50:11,375 --> 01:50:14,208
I was looking out for you.But you don't want my advice.
1567
01:50:30,916 --> 01:50:32,958
If you think my sister can bring bad luck to me.
1568
01:50:33,083 --> 01:50:34,541
Then so be it.
1569
01:50:35,458 --> 01:50:37,791
Stammers...
1570
01:50:39,166 --> 01:50:40,541
Tai will do it.
1571
01:50:44,750 --> 01:50:45,750
Tai, go on.
1572
01:50:54,875 --> 01:51:03,541
Which customs are pulling you back?
1573
01:51:04,166 --> 01:51:10,958
Which traditions are holding you back?
1574
01:51:11,541 --> 01:51:17,666
Your hard work has brought you this far...
1575
01:51:18,625 --> 01:51:32,541
That is your prayer to God...
1576
01:51:39,125 --> 01:51:53,458
Your under an evil spell...But I have a remedy for you...
1577
01:51:53,833 --> 01:52:02,125
It's all in your mind... all in your heart...With your own hands...
1578
01:52:02,458 --> 01:52:26,333
Break the chains.
1579
01:52:47,375 --> 01:52:51,291
It's your time...Rise and roar...
1580
01:52:51,541 --> 01:52:56,791
Be the rock in this daunting storm...
1581
01:52:57,000 --> 01:53:00,625
Don't let generosity be your downfall...
1582
01:53:00,916 --> 01:53:06,125
You're a tree with roots strong and deep...
1583
01:53:06,375 --> 01:53:10,125
Don't gloat on generations past...
1584
01:53:10,208 --> 01:53:15,250
Dive into the morrow...Don't drown in the past...
1585
01:53:15,541 --> 01:53:19,083
Listen to the call of your soul...
1586
01:53:19,333 --> 01:53:24,000
Don't let misunderstandings pin you down...
1587
01:53:24,208 --> 01:53:37,083
Break the shackles that lock your thoughts...I have a remedy for you...
1588
01:53:39,083 --> 01:53:47,333
It's all in your mind... all in your heart...With your own hands...
1589
01:53:47,708 --> 01:54:11,041
Break the chains.
1590
01:54:12,833 --> 01:54:17,958
Yallkot... Yallkot...Jai Malhar!
1591
01:54:18,125 --> 01:54:21,166
Of the world asleep...Of our enraged dear ones...
1592
01:54:21,250 --> 01:54:24,208
Break the chains.
1593
01:54:24,625 --> 01:54:27,875
Of the grief you bear...Of the mistakes you made...
1594
01:54:28,083 --> 01:54:31,416
Break the chains.
1595
01:54:31,583 --> 01:54:34,916
Of fear and distress...Of right and wrong...
1596
01:54:35,000 --> 01:54:38,125
Break the chains.
1597
01:54:38,291 --> 01:54:41,750
Of blind devotionWith clear vision...
1598
01:54:41,875 --> 01:55:00,125
Break the chains.
1599
01:55:14,500 --> 01:55:15,666
'Mother'... tell us...
1600
01:55:16,250 --> 01:55:17,666
Have we erred?
1601
01:55:17,916 --> 01:55:18,666
No...
1602
01:55:18,750 --> 01:55:20,541
Did we fall short in the wedding?
1603
01:55:20,708 --> 01:55:21,250
No...
1604
01:55:21,833 --> 01:55:23,958
Has the groom committed any mistake?
1605
01:55:26,458 --> 01:55:28,041
What is wrong?Tell us.
1606
01:55:29,583 --> 01:55:30,708
Not a mistake.
1607
01:55:31,750 --> 01:55:32,750
Dabhade family...
1608
01:55:33,250 --> 01:55:34,166
Hapiness has deserted them.
1609
01:55:34,666 --> 01:55:35,666
They are not content.
1610
01:55:37,041 --> 01:55:38,041
Evil spell...
1611
01:55:40,375 --> 01:55:43,416
They don't value their own family.
1612
01:55:44,583 --> 01:55:45,875
If they don’t care for each other.
1613
01:55:46,583 --> 01:55:47,875
How will they prosper?
1614
01:55:49,583 --> 01:55:50,666
Look after each other.
1615
01:55:51,708 --> 01:55:52,375
They must...
1616
01:55:52,416 --> 01:55:53,416
Together...
1617
01:55:53,625 --> 01:55:55,375
Together...
1618
01:55:55,625 --> 01:55:56,708
They must come together.
1619
01:55:56,916 --> 01:55:58,291
They must come together.
1620
01:55:58,916 --> 01:56:00,125
Yes they will.
1621
01:56:00,625 --> 01:56:01,625
Dabhades...
1622
01:56:02,125 --> 01:56:03,125
Won't you come together?
1623
01:56:04,583 --> 01:56:05,583
Say yes.
1624
01:56:09,291 --> 01:56:10,000
Yes...
1625
01:56:10,166 --> 01:56:11,166
Will you happy if they do?
1626
01:56:12,166 --> 01:56:14,041
Yellkot... Yellkot...
1627
01:56:14,083 --> 01:56:16,041
Jai Malhar!
1628
01:56:38,416 --> 01:56:40,875
Shanta Akka was also possessed!
1629
01:56:41,833 --> 01:56:44,708
Even the goddess refused to speak after possessing her.
1630
01:56:45,166 --> 01:56:46,166
And then she said...
1631
01:56:47,083 --> 01:56:49,541
I was possessed by the Goddess!
1632
01:56:52,791 --> 01:56:54,916
Did you see what she was doing?
1633
01:56:55,166 --> 01:56:58,500
Popping like corn in a hot pan.
1634
01:57:02,250 --> 01:57:04,250
She saw that mummy was possessed.
1635
01:57:04,666 --> 01:57:08,250
She was feeling left out andtried to grab everyone's attention.
1636
01:57:20,541 --> 01:57:21,541
Tai...
1637
01:57:23,375 --> 01:57:25,083
How come Mummy was possessed?
1638
01:57:27,250 --> 01:57:28,750
I have never seen her like this.
1639
01:57:29,375 --> 01:57:30,375
Me neither.
1640
01:57:31,375 --> 01:57:32,375
You fools.
1641
01:57:33,041 --> 01:57:34,333
It is all psychological.
1642
01:57:35,208 --> 01:57:37,250
Internal suppression finds its way out like this.
1643
01:57:37,916 --> 01:57:39,583
But everything that she said...
1644
01:57:40,458 --> 01:57:42,541
It must have been eating her from within...
1645
01:57:43,125 --> 01:57:44,208
For so long...
1646
01:57:44,916 --> 01:57:45,916
Have you ever thought of that?
1647
01:57:47,500 --> 01:57:48,500
Everything that she said...
1648
01:57:49,166 --> 01:57:50,791
She is not wrong at all.
1649
01:57:56,708 --> 01:57:58,708
What exactly happened to the three of us?
1650
01:58:03,041 --> 01:58:03,791
No...
1651
01:58:05,208 --> 01:58:06,208
Not the three of us.
1652
01:58:08,041 --> 01:58:09,041
Two of you.
1653
01:58:10,666 --> 01:58:11,666
I was never...
1654
01:58:12,875 --> 01:58:13,875
Stammers...
1655
01:58:14,708 --> 01:58:16,958
You never let me close to you.
1656
01:58:17,750 --> 01:58:19,583
I was always a reserve player in your game.
1657
01:58:22,083 --> 01:58:24,625
I grew up on the sidelines of your chaos.
1658
01:58:26,250 --> 01:58:28,166
Tai has always been papa's favourite.
1659
01:58:29,833 --> 01:58:31,583
And you, mummy's.
1660
01:58:34,250 --> 01:58:37,000
- I was just there.- Shut up.
1661
01:58:40,208 --> 01:58:42,125
Tai you grew up too soon.
1662
01:58:44,500 --> 01:58:45,958
We already had a mother.
1663
01:58:47,083 --> 01:58:48,083
You became another mother to us.
1664
01:58:49,291 --> 01:58:50,291
Not mother...
1665
01:58:50,791 --> 01:58:51,791
Grandmother!
1666
01:58:54,083 --> 01:58:55,708
Sonu you're talking too much today.
1667
01:58:55,916 --> 01:58:56,916
Should I just push you into the water?
1668
01:58:57,250 --> 01:58:58,250
Tai!
1669
01:59:11,708 --> 01:59:12,333
Sonya...
1670
01:59:12,750 --> 01:59:13,333
Tai...
1671
01:59:13,416 --> 01:59:14,416
Shall we?
1672
01:59:14,666 --> 01:59:16,166
- Let us!- Are you mad?
1673
01:59:16,625 --> 01:59:18,666
This boat is on the shore for years.
1674
01:59:19,083 --> 01:59:20,083
We'll sink like the Titanic.
1675
01:59:20,458 --> 01:59:21,458
Let's try it.
1676
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
You want to drown?
1677
01:59:23,083 --> 01:59:23,875
I am with you Sonu.
1678
01:59:24,041 --> 01:59:25,666
- I won't let you drown.- Yeah right!
1679
01:59:25,750 --> 01:59:27,000
I've learnt my lesson years ago.
1680
01:59:27,250 --> 01:59:29,333
- Not again.- Sonya...
1681
01:59:29,916 --> 01:59:30,916
Come on...
1682
01:59:31,083 --> 01:59:32,708
- No way!- Come on...
1683
01:59:32,916 --> 01:59:34,583
I am 'just married'!
1684
01:59:34,791 --> 01:59:35,333
Sonu...
1685
01:59:35,500 --> 01:59:37,750
I have a wife.I don't want to drown with you.
1686
01:59:38,583 --> 01:59:40,791
Stupid adventures...
1687
01:59:51,125 --> 01:59:52,375
- Help me get in, Papya...- Get in...
1688
02:00:17,666 --> 02:00:19,291
I really missed you Papya...
1689
02:00:22,416 --> 02:00:25,333
When my first IVF was not successful.
1690
02:00:36,625 --> 02:00:38,750
I was in my own world.
1691
02:00:44,166 --> 02:00:46,625
It would be so goodif we could just delete the two years.
1692
02:00:54,875 --> 02:00:56,875
Just a minute...
1693
02:00:57,875 --> 02:00:58,875
What do you mean first?
1694
02:01:01,291 --> 02:01:02,583
Are you going to try again?
1695
02:01:11,416 --> 02:01:13,458
I'll tell you somethingonly if you promise not to get angry.
1696
02:01:13,666 --> 02:01:15,250
I am already talking properly to you.
1697
02:01:20,041 --> 02:01:21,250
You...
1698
02:01:22,416 --> 02:01:24,416
I don't think you should try this IVF.
1699
02:01:26,583 --> 02:01:29,083
Why do you want to suffer?
1700
02:01:31,083 --> 02:01:32,083
You...
1701
02:01:32,250 --> 02:01:35,125
You think you are perfect.
1702
02:01:36,833 --> 02:01:38,333
Best amongst the three of us.
1703
02:01:39,625 --> 02:01:41,666
You can never be wrong.
1704
02:01:44,583 --> 02:01:47,000
But it's okay to be imperfect.
1705
02:01:49,500 --> 02:01:50,500
Don't do this to yourself.
1706
02:01:53,458 --> 02:01:55,791
That treatment makes you perpetually irritated.
1707
02:01:57,958 --> 02:02:00,375
Hormonal imbalance is a side effect isn't it?
1708
02:02:06,250 --> 02:02:08,125
Daaji loves you a lot.
1709
02:02:09,666 --> 02:02:11,333
He'll do everything you say.
1710
02:02:14,916 --> 02:02:16,333
He doesn't want any of this.
1711
02:02:17,541 --> 02:02:18,625
Then why are you doing this?
1712
02:02:20,750 --> 02:02:24,000
Why didn't you ever explain it to me like this?
1713
02:02:25,125 --> 02:02:26,125
You never asked...
1714
02:02:27,625 --> 02:02:28,625
So I never said anything.
1715
02:02:35,041 --> 02:02:36,041
Tai...
1716
02:02:37,666 --> 02:02:39,333
Promise me.
1717
02:02:41,208 --> 02:02:43,125
You won't do this IVF.
1718
02:02:46,541 --> 02:02:47,541
You too should promise me.
1719
02:02:50,833 --> 02:02:52,000
Forget Madhuri.
1720
02:03:00,458 --> 02:03:02,458
Sorry Papya...
1721
02:03:03,500 --> 02:03:05,666
My meddling broke your engagement.
1722
02:03:11,916 --> 02:03:13,291
I know you didn't mean to.
1723
02:03:22,041 --> 02:03:23,666
Come back to normal
1724
02:03:24,750 --> 02:03:25,833
Just like you were.
1725
02:03:36,666 --> 02:03:37,666
Shall we take the boat for a ride?
1726
02:03:39,000 --> 02:03:40,541
Let's go only when Sonu joins us.
1727
02:04:11,000 --> 02:04:13,250
Is that your father's shirt?
1728
02:04:15,750 --> 02:04:16,750
What's wrong?
1729
02:04:18,833 --> 02:04:20,333
Is your back itching?
1730
02:04:25,583 --> 02:04:27,416
Do you like this?
1731
02:04:28,125 --> 02:04:29,708
Komal, are you okay?
1732
02:04:30,166 --> 02:04:31,500
English!?
1733
02:04:32,875 --> 02:04:33,500
What is it?
1734
02:04:33,666 --> 02:04:35,083
Has your leg fallen asleep?
1735
02:04:35,541 --> 02:04:36,541
Komal?
1736
02:04:37,833 --> 02:04:39,500
Careful...
1737
02:04:46,083 --> 02:04:47,625
Stop tickling me...
1738
02:05:14,291 --> 02:05:16,291
You want to... go wild?
1739
02:05:20,708 --> 02:05:22,083
Where should I spit this?
1740
02:05:36,208 --> 02:05:37,625
Hang on...
1741
02:05:37,958 --> 02:05:39,500
What are you doing?
1742
02:05:41,166 --> 02:05:43,375
Where did you learn all this from?
1743
02:05:44,875 --> 02:05:46,375
Don't you like it?
1744
02:05:46,708 --> 02:05:49,708
It's not that...
1745
02:05:52,250 --> 02:05:54,041
This is not you, Komal...
1746
02:05:54,791 --> 02:05:56,375
Don't do this.
1747
02:05:57,541 --> 02:05:59,250
Don't you like me at all?
1748
02:06:01,541 --> 02:06:03,000
That's not true.
1749
02:06:04,375 --> 02:06:05,958
Komal...
1750
02:06:06,666 --> 02:06:09,958
I love you more than anyone in this world.Trust me.
1751
02:06:10,916 --> 02:06:12,541
Then why don't you do anything?
1752
02:06:28,666 --> 02:06:30,541
I don't understand what do you want?
1753
02:06:32,750 --> 02:06:35,833
I didn't want to do this.But I did it for you.
1754
02:06:36,666 --> 02:06:37,958
I love you.
1755
02:06:38,250 --> 02:06:39,250
That is why I did it.
1756
02:06:40,958 --> 02:06:44,000
But if you don't love me, this is useless.
1757
02:06:47,000 --> 02:06:50,208
Just tell me...Where have I gone wrong?
1758
02:06:53,958 --> 02:06:56,000
You haven't done anything wrong.
1759
02:07:06,250 --> 02:07:07,250
Then what is it?
1760
02:07:09,083 --> 02:07:11,333
Put yourself in my shoes.
1761
02:07:12,166 --> 02:07:13,166
We didn't even know each other.
1762
02:07:14,125 --> 02:07:15,125
But I thought you are a decent man.
1763
02:07:15,708 --> 02:07:17,958
That is why I decided to marry you.
1764
02:07:20,041 --> 02:07:21,500
After our wedding I thought...
1765
02:07:22,250 --> 02:07:24,041
I had hit a jackpot.
1766
02:07:27,583 --> 02:07:30,041
It has been seven days now.
1767
02:07:32,291 --> 02:07:34,041
You haven't done anything.
1768
02:07:34,708 --> 02:07:36,625
What am I supposed to make of it?
1769
02:07:41,083 --> 02:07:42,750
This...
1770
02:07:43,500 --> 02:07:45,750
Every time I want to talk...You just walk away...
1771
02:07:46,666 --> 02:07:48,750
I can hardly breathe in here.
1772
02:07:52,958 --> 02:07:53,958
Talk to me.
1773
02:07:54,416 --> 02:07:56,166
Or else I will go back home.
1774
02:07:57,000 --> 02:07:58,000
No...
1775
02:07:59,125 --> 02:08:00,208
Don't worry.
1776
02:08:02,708 --> 02:08:05,583
Everything will be alright.
1777
02:08:23,625 --> 02:08:26,666
- I just wanted to get some fresh air.- Coochie coo...
1778
02:08:29,958 --> 02:08:31,208
Are you okay?
1779
02:08:31,666 --> 02:08:35,166
Don't you want coochie coo?Of course, why not?
1780
02:08:36,458 --> 02:08:37,500
What is this mood though?
1781
02:08:38,375 --> 02:08:39,375
This feels so good.
1782
02:08:42,083 --> 02:08:44,708
We have an early morning appointment with the doctor.
1783
02:08:44,958 --> 02:08:46,791
And you want to do coochie coo right now?
1784
02:08:55,916 --> 02:08:56,916
We won't go.
1785
02:08:59,250 --> 02:09:00,250
What?
1786
02:09:02,375 --> 02:09:03,958
We're never going back there.
1787
02:09:05,208 --> 02:09:06,208
I still don't get it.
1788
02:09:08,833 --> 02:09:10,333
You for me...And me for you...
1789
02:09:11,375 --> 02:09:12,458
That's it.
1790
02:09:18,291 --> 02:09:19,291
Sure?
1791
02:09:20,708 --> 02:09:24,041
You mean...When did this happen? How?
1792
02:09:26,375 --> 02:09:28,125
I spoke to Pappu.
1793
02:09:29,000 --> 02:09:30,625
Just like we used to...
1794
02:09:32,958 --> 02:09:34,208
It felt so good.
1795
02:09:36,083 --> 02:09:37,083
I am sure it did.
1796
02:09:38,791 --> 02:09:39,791
You know what Jayu...
1797
02:09:40,916 --> 02:09:44,291
I always thought thatyour family is your problem.
1798
02:09:45,625 --> 02:09:48,208
Actually, your family is your solution!
1799
02:09:58,958 --> 02:10:00,500
Daaji!
1800
02:10:00,791 --> 02:10:02,791
- I am not Tai.- I know that.
1801
02:10:03,625 --> 02:10:04,625
What is with you?
1802
02:10:06,250 --> 02:10:07,250
Coochie coo
1803
02:10:08,041 --> 02:10:09,041
What?
1804
02:10:14,166 --> 02:10:16,041
What I couldn't do in two years...
1805
02:10:19,541 --> 02:10:21,041
You did it in one conversation.
1806
02:10:27,666 --> 02:10:29,375
What's that on your neck?
1807
02:10:29,916 --> 02:10:30,916
Lipstick?
1808
02:10:32,208 --> 02:10:33,208
Nothing...
1809
02:10:36,125 --> 02:10:36,708
Some rash.
1810
02:10:36,916 --> 02:10:37,916
Rash?
1811
02:10:42,250 --> 02:10:43,250
Okay bye...
1812
02:10:44,833 --> 02:10:45,833
Daaji...
1813
02:10:50,916 --> 02:10:52,791
Can I count on you?
1814
02:10:54,791 --> 02:10:55,791
Urgently!
1815
02:10:58,708 --> 02:11:00,708
I need your help to get back on track.
1816
02:11:06,791 --> 02:11:07,666
Welcome back.
1817
02:11:07,958 --> 02:11:08,958
Papya...
1818
02:11:09,875 --> 02:11:10,583
Good night.
1819
02:11:11,041 --> 02:11:12,041
Good morning.
1820
02:11:19,666 --> 02:11:20,791
I'm leaving...
1821
02:11:21,125 --> 02:11:22,541
Yes, right away.
1822
02:11:31,833 --> 02:11:32,833
Mummy...
1823
02:11:33,416 --> 02:11:35,666
Where does he go so late at night?
1824
02:11:36,291 --> 02:11:37,291
Don't think I haven't noticed.
1825
02:11:39,291 --> 02:11:40,291
Mummy?
1826
02:11:56,916 --> 02:11:58,208
Can you drop me?
1827
02:11:58,291 --> 02:12:00,041
- Where?- I'll tell you. Let's go.
1828
02:13:10,250 --> 02:13:11,250
One dark night...
1829
02:13:11,791 --> 02:13:13,583
and a whole village was swallowed by a mountain.
1830
02:13:14,458 --> 02:13:16,041
We lost everything.
1831
02:13:17,583 --> 02:13:19,875
For the past two years, our Tahsildar...
1832
02:13:22,583 --> 02:13:26,958
toiled day and night even after retirementto rehabilitate our village.
1833
02:13:28,708 --> 02:13:30,375
He did everything to get help from the authorities.
1834
02:13:31,916 --> 02:13:33,541
Even if we worship you like God....
1835
02:13:34,416 --> 02:13:36,291
We won't be able to repay your debt.
1836
02:14:46,291 --> 02:14:47,708
This potato sack is too heavy.
1837
02:14:47,875 --> 02:14:49,416
Onions... not potatoes.
1838
02:14:49,708 --> 02:14:51,250
Komal, where's my mobile?
1839
02:14:51,375 --> 02:14:52,416
I don't know.
1840
02:14:52,958 --> 02:14:55,000
What is all this?
1841
02:14:55,333 --> 02:14:56,583
What will people say?
1842
02:14:56,666 --> 02:14:59,291
As if I have looted my brother's house.
1843
02:14:59,708 --> 02:15:02,166
- Oh I forgot the peanuts...- Let it be.
1844
02:15:02,541 --> 02:15:03,541
Next time.
1845
02:15:05,041 --> 02:15:06,041
Namaste...
1846
02:15:07,125 --> 02:15:08,125
Me too...
1847
02:15:10,208 --> 02:15:11,208
Tai...
1848
02:15:11,583 --> 02:15:12,916
You must come visit me.
1849
02:15:13,375 --> 02:15:14,833
Bring Sachinrao with you.
1850
02:15:15,541 --> 02:15:16,333
Sure.
1851
02:15:16,583 --> 02:15:17,583
You too...
1852
02:15:21,125 --> 02:15:22,708
Have a safe journey.
1853
02:15:24,041 --> 02:15:24,666
Leaving already?
1854
02:15:24,666 --> 02:15:25,041
Yes.
1855
02:15:26,125 --> 02:15:27,333
When did this happen?
1856
02:15:35,458 --> 02:15:36,708
It just happened.
1857
02:16:11,500 --> 02:16:12,500
You have...
1858
02:16:12,791 --> 02:16:14,291
decided that you...
1859
02:16:14,875 --> 02:16:15,875
won't do it?
1860
02:16:17,750 --> 02:16:18,750
Yes.
1861
02:16:19,625 --> 02:16:21,000
We're absolutely sure.
1862
02:17:25,625 --> 02:17:26,625
What is it?
1863
02:17:30,041 --> 02:17:31,041
Where were you?
1864
02:17:32,833 --> 02:17:33,833
To the town.
1865
02:17:34,791 --> 02:17:35,791
Why?
1866
02:17:37,000 --> 02:17:38,000
I...
1867
02:17:39,875 --> 02:17:41,875
I had some work...
1868
02:17:45,125 --> 02:17:47,125
Why did you see a venereal disease specialist?
1869
02:17:50,625 --> 02:17:52,041
Sonu what have you done?
1870
02:17:52,458 --> 02:17:53,458
Hey!
1871
02:17:54,041 --> 02:17:55,041
Tell us the truth.
1872
02:17:55,583 --> 02:17:57,208
I saw you at the hospital.
1873
02:17:59,416 --> 02:18:00,666
What were you doing there?
1874
02:18:01,208 --> 02:18:02,208
I went to see the gynaec.
1875
02:18:02,500 --> 02:18:04,375
To tell him I won't be trying again.
1876
02:18:13,958 --> 02:18:15,791
Were you going to try it again?
1877
02:18:18,916 --> 02:18:19,916
That's not the point Sonu.
1878
02:18:20,708 --> 02:18:22,083
You tell us what were you doing there?
1879
02:18:23,333 --> 02:18:24,791
Didn't you ask them?
1880
02:18:25,083 --> 02:18:25,875
I did.
1881
02:18:26,125 --> 02:18:27,416
I spoke to your doctor.
1882
02:18:28,125 --> 02:18:29,125
What did he say?
1883
02:18:29,458 --> 02:18:30,458
It is confidential.
1884
02:18:32,125 --> 02:18:33,583
He said he can't tell us.
1885
02:18:34,208 --> 02:18:37,666
Sonu, as your family, we must knowwhat's wrong with you.
1886
02:18:40,458 --> 02:18:41,458
Family?
1887
02:18:43,375 --> 02:18:44,375
Family?
1888
02:18:45,833 --> 02:18:47,500
Now you want to talk about family?
1889
02:18:47,583 --> 02:18:51,875
- God... what is happening to my child?- Mummy please stop it.
1890
02:18:53,833 --> 02:18:54,833
Tai?
1891
02:18:55,541 --> 02:18:57,750
Instead of talking to meabout what's wrong with me...
1892
02:18:57,958 --> 02:18:59,750
Why did you tell everyone else?
1893
02:19:01,166 --> 02:19:03,041
This is the problem with this family.
1894
02:19:03,791 --> 02:19:06,458
I am smart and everyone else is an idiot...
1895
02:19:06,958 --> 02:19:09,625
That's all we want to prove.
1896
02:19:12,125 --> 02:19:14,291
If we tried to understand each other....
1897
02:19:14,833 --> 02:19:16,291
Would that be so terrible?
1898
02:19:17,791 --> 02:19:19,250
Mummy?
1899
02:19:20,208 --> 02:19:21,625
Why do you think I went to that doctor?
1900
02:19:22,291 --> 02:19:23,291
Tell me.
1901
02:19:24,000 --> 02:19:27,041
When Tai reached puberty,didn't you explain everything to her?
1902
02:19:28,666 --> 02:19:31,000
Everything about periods and how to deal with it?
1903
02:19:31,416 --> 02:19:32,416
Didn't you?
1904
02:19:33,458 --> 02:19:34,750
Why didn't you tell me?
1905
02:19:36,791 --> 02:19:39,833
Was I supposed to have an epiphany one day?
1906
02:19:40,083 --> 02:19:41,541
Am I God?
1907
02:19:42,958 --> 02:19:44,541
You explain everythingin details to your daughters.
1908
02:19:45,833 --> 02:19:47,250
Why not your sons as well?
1909
02:19:50,000 --> 02:19:51,916
At times we don't understand it ourselves.
1910
02:20:00,666 --> 02:20:01,666
What did you think, Papa?
1911
02:20:02,791 --> 02:20:05,000
You had a son.You sent him to a good school.
1912
02:20:05,500 --> 02:20:08,125
Got him into the agriculture college.He graduated.
1913
02:20:08,500 --> 02:20:11,250
He even started his business on his own.
1914
02:20:11,500 --> 02:20:12,500
What's next?
1915
02:20:12,875 --> 02:20:14,875
Time to get him married.
1916
02:20:15,458 --> 02:20:16,041
That's it.
1917
02:20:16,291 --> 02:20:17,541
Your job's done.
1918
02:20:19,750 --> 02:20:21,083
Is it done though?
1919
02:20:23,750 --> 02:20:25,458
You get us married off.
1920
02:20:27,375 --> 02:20:28,166
But...
1921
02:20:28,541 --> 02:20:30,291
What exactly do we do after marriage?
1922
02:20:32,166 --> 02:20:34,416
No one ever talks aboutthis most important matter.
1923
02:20:39,375 --> 02:20:41,291
I have a brother almost as old as I am.
1924
02:20:43,541 --> 02:20:46,250
He hasn't spoken a word of kindnesssince he has been here.
1925
02:20:49,458 --> 02:20:50,458
I'm married now.
1926
02:20:52,416 --> 02:20:54,083
Did you bother to ask me?
1927
02:20:55,166 --> 02:20:56,166
"Sonu, everything okay?"
1928
02:20:58,125 --> 02:21:00,666
"Hope everything's alright."Did you bother talking to me?
1929
02:21:03,500 --> 02:21:04,500
I am your brother.
1930
02:21:06,583 --> 02:21:08,791
He is on his own trip.
1931
02:21:11,208 --> 02:21:12,750
Is this a family?
1932
02:21:13,458 --> 02:21:14,541
Is it?
1933
02:21:18,125 --> 02:21:19,458
If I tried speaking to my sister.
1934
02:21:19,833 --> 02:21:21,375
She'll point out all my mistakes.
1935
02:21:22,375 --> 02:21:24,291
Tell me how stupid I am.
1936
02:21:25,000 --> 02:21:26,333
So, I didn't even go to her.
1937
02:21:26,875 --> 02:21:28,166
This one told me.
1938
02:21:28,750 --> 02:21:31,375
The anniversary photo should bewith a baby in our arms.
1939
02:21:32,666 --> 02:21:35,750
Carry your own baggage.Don't put it on my shoulders.
1940
02:21:38,666 --> 02:21:39,708
Listen to me.
1941
02:21:40,500 --> 02:21:42,916
My wife and I planning our family.
1942
02:21:44,833 --> 02:21:45,833
But no...
1943
02:21:47,916 --> 02:21:50,625
Everyone is looking at me like a bull at the fair.
1944
02:21:54,000 --> 02:21:56,000
Get it done as fast as possible.
1945
02:21:57,708 --> 02:22:00,333
Is this a house or a bull race?
1946
02:22:02,375 --> 02:22:03,375
Mummy...
1947
02:22:03,666 --> 02:22:06,000
Gives me that 'angara' every night.
1948
02:22:07,250 --> 02:22:08,458
Mummy...
1949
02:22:09,208 --> 02:22:10,208
If that 'angara'...
1950
02:22:11,291 --> 02:22:14,125
was so powerful...Why would anyone even get married?
1951
02:22:17,708 --> 02:22:19,166
This family...
1952
02:22:21,458 --> 02:22:23,750
Will teach you everything under the sun.
1953
02:22:26,916 --> 02:22:28,916
But the main thing that needs to be discussed...
1954
02:22:32,166 --> 02:22:33,166
No one will open their mouths.
1955
02:22:37,458 --> 02:22:38,791
What kind of a family is this?
1956
02:23:19,666 --> 02:23:20,666
But...
1957
02:23:21,666 --> 02:23:22,666
You...
1958
02:23:22,875 --> 02:23:25,208
Why did you go to that doctor?
1959
02:23:27,583 --> 02:23:29,708
I was crazy confused, Komal.
1960
02:23:32,041 --> 02:23:33,041
That...
1961
02:23:33,250 --> 02:23:34,000
Protection...
1962
02:23:34,333 --> 02:23:36,125
I had never used it before.
1963
02:23:37,000 --> 02:23:39,000
I never had a chance to use it.
1964
02:23:41,166 --> 02:23:42,625
I couldn't get a hang of it.
1965
02:23:43,083 --> 02:23:44,750
I was going mad.
1966
02:23:46,708 --> 02:23:48,583
Finally I went to the doctor.
1967
02:23:49,458 --> 02:23:50,875
He examined me.
1968
02:23:51,916 --> 02:23:52,916
He told me...
1969
02:23:53,916 --> 02:23:55,833
The problem is in your mind.
1970
02:23:57,916 --> 02:24:00,750
You are under performance pressure.
1971
02:24:03,583 --> 02:24:05,250
Now don't think too much.
1972
02:24:06,208 --> 02:24:07,583
And just go on your honeymoon.
1973
02:24:08,750 --> 02:24:12,125
And play your natural game likeyou do on the cricket field.
1974
02:24:15,291 --> 02:24:17,208
- What?- Natural game...!
1975
02:24:22,041 --> 02:24:23,041
- Sonya...- What?
1976
02:24:24,791 --> 02:24:28,416
- I'll train you...- I'll guide you...
1977
02:24:29,583 --> 02:24:30,625
And I'm always here for you.
1978
02:24:30,750 --> 02:24:33,375
Papa, I beg of you.Please don't!
1979
02:24:35,666 --> 02:24:36,166
What?
1980
02:24:38,250 --> 02:24:40,416
You spoke so fluently!
1981
02:24:41,125 --> 02:24:42,125
He didn't stammer even once!
1982
02:24:42,625 --> 02:24:43,625
Mummy I said so much...
1983
02:24:43,916 --> 02:24:46,041
Is that all you remember?
1984
02:24:46,375 --> 02:24:47,375
Sonya...
1985
02:24:47,583 --> 02:24:48,583
You're absolutely right.
1986
02:24:49,833 --> 02:24:50,833
No...
1987
02:24:51,250 --> 02:24:52,916
It's our fault.
1988
02:24:54,083 --> 02:24:55,708
How would we know either?
1989
02:24:56,125 --> 02:24:59,208
Our parents never spoke to us about it either.
1990
02:25:17,166 --> 02:25:18,166
Courier.
1991
02:25:18,500 --> 02:25:21,083
Komal's parents have booked a honeymoon for them.
1992
02:25:21,416 --> 02:25:22,416
Aren't they a bit old for that?
1993
02:25:24,416 --> 02:25:25,416
And why did they send it to us?
1994
02:25:25,875 --> 02:25:27,375
Daaji...!
1995
02:25:27,833 --> 02:25:29,375
It's for Sonu and Komal.
1996
02:25:31,708 --> 02:25:33,083
That's great.
1997
02:25:34,125 --> 02:25:35,500
You must go.
1998
02:25:48,041 --> 02:25:49,500
Should I get it for everyone?
1999
02:25:49,750 --> 02:25:51,000
Stupid!
2000
02:25:51,625 --> 02:25:54,750
She's saying let us all go together.
2001
02:25:55,000 --> 02:25:56,375
She is not wrong.
2002
02:25:57,083 --> 02:25:59,791
We've never been anywhere together.
2003
02:26:00,000 --> 02:26:00,833
As a picnic.
2004
02:26:05,125 --> 02:26:06,125
I mean...
2005
02:26:06,250 --> 02:26:08,208
We'll join you after your honeymoon.
2006
02:26:11,291 --> 02:26:11,791
Sure.
2007
02:26:12,000 --> 02:26:13,541
We'll go together.
2008
02:26:13,708 --> 02:26:15,833
It's a lovely plan.
2009
02:26:21,083 --> 02:26:22,666
Taalish boutique resort?
2010
02:26:24,208 --> 02:26:28,625
This Mrs. Bhor.I wanted to book rooms for our family.
2011
02:26:37,166 --> 02:26:38,166
Hey!
2012
02:26:40,250 --> 02:26:41,250
Wake up...
2013
02:26:42,916 --> 02:26:44,666
Wake up. Everyone is here.
2014
02:26:45,041 --> 02:26:46,041
No...
2015
02:26:46,500 --> 02:26:47,500
They've just arrived.
2016
02:26:48,791 --> 02:26:51,500
They'll take about 15 minutes to check in.
2017
02:26:52,916 --> 02:26:53,916
Till then...
2018
02:26:57,625 --> 02:26:59,166
You want to go wild?
2019
02:27:00,875 --> 02:27:02,375
You're super confident!
2020
02:27:03,750 --> 02:27:04,750
You won't get it.
2021
02:27:05,083 --> 02:27:07,958
How a batsman feels whenhe is back in form.
2022
02:27:09,208 --> 02:27:10,208
Is it?
2023
02:27:18,125 --> 02:27:20,041
There goes my honeymoon.
2024
02:27:21,458 --> 02:27:24,125
Dabhades are here!
2025
02:27:24,291 --> 02:27:25,958
This is so beautiful.
2026
02:27:26,625 --> 02:27:29,666
Look here...Let's take a selfie. Smile!
2027
02:27:31,208 --> 02:27:32,208
Lovely.
2028
02:27:32,541 --> 02:27:34,916
How's the honeymoon, Mr. Dabhade?
2029
02:27:36,125 --> 02:27:37,125
First class!
2030
02:27:39,166 --> 02:27:40,333
Sonu move in...
2031
02:27:45,500 --> 02:27:46,500
Pappu take the photo.
2032
02:27:49,833 --> 02:27:51,500
Should I click the photo?
2033
02:27:54,500 --> 02:27:55,500
Yes please.
2034
02:27:58,875 --> 02:27:59,666
Pappu come here, quick.
2035
02:27:59,916 --> 02:28:01,500
Call me Kiran!
2036
02:28:03,500 --> 02:28:04,500
Coochie-coo!
2037
02:28:19,208 --> 02:28:24,791
The doorstep, the yard...The field, the porch...
2038
02:28:26,291 --> 02:28:39,416
This is Gokul and here lies my Pandhari....
2039
02:28:42,291 --> 02:28:49,000
Be it dusk or dawn...
2040
02:28:49,458 --> 02:28:57,416
I'm always sheltered within these walls of love.
2041
02:28:57,916 --> 02:29:16,833
The house is full...And so is my heart...
2042
02:29:57,750 --> 02:30:06,458
Joy echoes in my heart....
2043
02:30:09,791 --> 02:30:17,708
Joy echoes
2044
02:30:18,333 --> 02:30:23,166
Joy echoes in my heart....
2045
02:30:23,250 --> 02:30:37,416
It's my family that brings me this joy...
2046
02:30:37,875 --> 02:30:46,791
Though the wounds are deep...
2047
02:30:47,125 --> 02:30:55,583
Together we heal each other...
2048
02:30:56,458 --> 02:31:03,750
I don't yearn for palaces nor mansions...
2049
02:31:03,875 --> 02:31:11,833
In simple joys lies my happiness...
2050
02:31:12,083 --> 02:31:31,000
The house is full...And so is my heart...
2051
02:31:50,541 --> 02:32:00,208
Before saying goodbye...We decide to meet again...
2052
02:32:01,000 --> 02:32:09,083
The house is full...And so is my heart...
2053
02:32:09,375 --> 02:32:16,208
The smile wipes away the tears.
2054
02:32:16,875 --> 02:32:28,708
The house is full...And so is my heart...
2055
02:32:29,000 --> 02:32:33,541
Wander as we may...We come back to this...
2056
02:32:33,916 --> 02:32:48,333
The house is full...And so is my heart...
2057
02:32:48,708 --> 02:32:55,958
That which we knew...Without words...
2058
02:32:56,166 --> 02:33:04,416
The house is full...And so is my heart...
140485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.