All language subtitles for From.S01E01.720p.10bit.WEB-DL.x265.SoftSub.BlueMoviee.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,000 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:05,030 --> 00:00:10,000 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:00:30,987 --> 00:00:33,598 ‫باید بریم خونه. 4 00:00:33,729 --> 00:00:34,686 ‫فرصتی نمونده. ‫بیاین دیگه. 5 00:00:39,778 --> 00:00:42,042 ‫اطلاعات خاصی ندارم. 6 00:00:42,172 --> 00:00:44,783 ‫خیلی‌خب. یعنی باهام موافق نیستی که... 7 00:00:44,914 --> 00:00:46,829 ‫خیلی‌خب بچه‌ها. ‫دیگه تا صبح تعطیلیم. 8 00:00:46,959 --> 00:00:50,659 ‫وقتشه برین خونه. 9 00:00:50,789 --> 00:00:52,661 ‫- شبتون به خیر. ‫- مرسی سارا. 10 00:00:52,791 --> 00:00:55,272 ‫به سلامت. 11 00:00:55,403 --> 00:00:56,795 ‫- شب به خیر. ‫- شب به خیر. 12 00:00:56,926 --> 00:00:57,970 ‫- مرسی سارا. ‫- شب به خیر. 13 00:01:09,600 --> 00:01:14,000 «کیارش نعمت گرگانی» 14 00:01:56,812 --> 00:01:59,031 ‫دیگه وقتشه که بیای تو عزیز دلم. 15 00:01:59,162 --> 00:02:01,512 ‫می‌شه لطفا پنج دقیقه دیگه هم بمونم؟ 16 00:02:01,643 --> 00:02:04,472 ‫مگان، به حرف مامانت گوش کن. 17 00:02:04,602 --> 00:02:05,908 ‫خیلی‌خب کلانتر. 18 00:02:06,038 --> 00:02:07,170 ‫بریم تو. 19 00:02:08,389 --> 00:02:09,564 ‫آفرین دختر. 20 00:02:14,917 --> 00:02:17,137 ‫- شب به خیر. ‫- شب به خیر کلانتر. 21 00:02:27,625 --> 00:02:28,713 ‫زود برین خونه. 22 00:02:40,421 --> 00:02:41,161 ‫کیش و مات. 23 00:02:41,291 --> 00:02:42,553 ‫اِم، آره، شکستم دادی. 24 00:02:44,773 --> 00:02:47,428 ‫شکستم دادی بابا. 25 00:02:47,558 --> 00:02:48,994 ‫هنوز هم رقیب نداری. 26 00:02:49,125 --> 00:02:50,387 ‫خیلی‌خب آقای لو. 27 00:02:50,518 --> 00:02:52,346 ‫وقتشه بریم تو زیرزمین، خب؟ 28 00:02:52,476 --> 00:02:54,391 ‫داریم... داریم بازی می‌کنیم! 29 00:02:54,522 --> 00:02:55,871 ‫آروم باشین. آروم باشین. 30 00:02:56,001 --> 00:02:57,481 ‫- چیزی نیست. ‫- ببخشید. 31 00:02:57,612 --> 00:02:59,831 ‫اشکالی نداره. اشکالی نداره. 32 00:02:59,962 --> 00:03:01,659 ‫جینا می‌بردتون زیرزمین، 33 00:03:01,790 --> 00:03:03,574 ‫بعدش می‌تونین صبح برگردین بالا. 34 00:03:03,705 --> 00:03:05,272 ‫صحبت کرده بودیم دیگه، یادتونه؟ 35 00:03:06,142 --> 00:03:08,666 ‫دختر خوبی هستی‌ها. 36 00:03:10,712 --> 00:03:11,713 ‫عه، اینجا رو. ‫جینا اومد. 37 00:03:11,843 --> 00:03:13,062 ‫- بریم. ‫- بریم آقای لو. 38 00:03:13,193 --> 00:03:15,847 ‫بلند شین. ‫آفرین. 39 00:03:15,978 --> 00:03:17,588 ‫آروم می‌ریم، خب؟ 40 00:03:17,719 --> 00:03:19,503 ‫- عه، جلوی پاتون رو بپاین. ‫- مراقب باشین. 41 00:03:23,159 --> 00:03:26,554 ‫اِم، واقعا خیلی خوب قانعش می‌کنی. 42 00:03:26,684 --> 00:03:28,120 ‫- ممنون. ‫- خواهش. 43 00:03:28,251 --> 00:03:30,122 ‫اِم، بهتره به مامانت بگی ‫که اگه می‌خواد... 44 00:03:30,253 --> 00:03:31,689 ‫شب پیشش بمونه، ‫قدمش رو تخم چشممونه. 45 00:03:31,820 --> 00:03:33,125 ‫وای. 46 00:03:33,256 --> 00:03:35,519 ‫هی می‌گه حالش بهتر می‌شه. 47 00:03:35,650 --> 00:03:37,956 ‫انکار تو خانواده‌مون ریشه عمیقی دوونده. 48 00:03:44,311 --> 00:03:48,053 ‫اِم، لابد... لابد فردا می‌بینمت دیگه. 49 00:03:48,184 --> 00:03:49,881 ‫آره. اِم، لابد فردا می‌بینمت دیگه سرکار. 50 00:03:54,538 --> 00:03:55,757 ‫زود برو خونه، خب؟ 51 00:03:55,887 --> 00:03:56,888 ‫درسته. آره. چشم خانم. 52 00:04:26,222 --> 00:04:27,702 ‫سلام. همه‌چی ردیفه؟ 53 00:04:27,832 --> 00:04:28,659 ‫ظاهرا که ردیفه. 54 00:04:30,792 --> 00:04:32,750 ‫خیلی‌خب. 55 00:04:32,881 --> 00:04:34,578 ‫خب، برو خونه. ‫صبح می‌بینمت. 56 00:04:37,581 --> 00:04:38,539 ‫شب به خیر کلانتر. 57 00:05:10,832 --> 00:05:12,573 ‫فرانک! ‫تن لشت رو بلند کن دیگه! 58 00:05:15,097 --> 00:05:17,534 ‫بلند شو دیگه فرانک! ‫باید بری خونه! 59 00:05:17,665 --> 00:05:18,535 ‫هوا داره تاریک می‌شه. 60 00:05:21,146 --> 00:05:21,973 ‫فرانک! 61 00:05:24,280 --> 00:05:26,108 ‫به درک بابا. 62 00:05:26,238 --> 00:05:27,979 ‫لارن دخلت رو میاره. 63 00:05:45,780 --> 00:05:48,130 ‫بابا نمیاد خونه؟ 64 00:05:48,260 --> 00:05:50,132 ‫همین الان‌ها دیگه میاد. 65 00:05:50,262 --> 00:05:52,134 ‫قرار بود تا هوا تاریک نشده بیاد خونه. 66 00:05:52,264 --> 00:05:54,745 ‫قول داده بود. 67 00:05:54,876 --> 00:05:57,705 ‫خب، بابات گاهی اوقات فراموشکار می‌شه دیگه. 68 00:05:57,835 --> 00:06:00,316 ‫مشکل خاصی نیست. ‫تو برو دعات رو بخون. 69 00:06:00,447 --> 00:06:01,622 ‫من یه دقیقه دیگه میام پیشت. 70 00:06:01,752 --> 00:06:02,579 ‫خیلی‌خب. 71 00:06:05,277 --> 00:06:06,888 ‫امان از دستت فرانک. 72 00:06:21,903 --> 00:06:23,383 ‫کنون که به خواب می‌روم، 73 00:06:23,513 --> 00:06:26,211 ‫از خداوند خواستارم ‫مراقب روحم باشد. 74 00:06:26,342 --> 00:06:28,300 ‫اگر در خواب جان سپردم، 75 00:06:28,431 --> 00:06:29,954 ‫از خداوند خواستارم ‫روحم را نزد خود ببرد. 76 00:06:45,361 --> 00:06:47,145 ‫مگان؟ 77 00:06:47,276 --> 00:06:49,278 ‫منم، مامان‌بزرگ. 78 00:06:49,409 --> 00:06:50,975 ‫بیا دم پنجره. 79 00:06:51,106 --> 00:06:53,761 ‫ولی نباید بیام. 80 00:06:53,891 --> 00:06:54,762 ‫اشکالی نداره. 81 00:06:54,892 --> 00:06:55,893 ‫به کسی نمی‌گم. 82 00:06:57,808 --> 00:06:59,506 ‫بین خودمون می‌مونه. 83 00:07:00,942 --> 00:07:02,204 ‫قول می‌دی؟ 84 00:07:02,334 --> 00:07:04,249 ‫قول می‌دی، 85 00:07:04,380 --> 00:07:06,251 ‫من هم که اصلا زیر قولم نمی‌زنم. 86 00:07:16,784 --> 00:07:17,611 ‫وای. 87 00:07:20,440 --> 00:07:23,965 ‫دلم خیلی برات تنگ شده بود. 88 00:07:24,095 --> 00:07:25,662 ‫مگان، داری چیکار می‌کنی؟ 89 00:07:25,793 --> 00:07:27,142 ‫تو که شبیه مامان‌بزرگم نیستی. 90 00:07:27,272 --> 00:07:28,796 ‫مامان‌بزرگت نیست‌ها. 91 00:07:28,926 --> 00:07:31,625 ‫خیلی احساس تنهایی می‌کنم. 92 00:07:31,755 --> 00:07:33,627 ‫عزیز دلم، خواهشا... 93 00:07:33,757 --> 00:07:34,932 ‫شاید بتونی راهم بدی تو خونه. 94 00:07:36,151 --> 00:07:37,848 ‫مگان، نه! 95 00:10:10,131 --> 00:10:12,220 ‫نورمن، چیزیت نمی‌شه. 96 00:10:12,350 --> 00:10:14,004 ‫پریان سری دارن... 97 00:10:14,135 --> 00:10:15,179 ‫از «برکه اشک» برمی‌گردن. 98 00:10:15,310 --> 00:10:17,051 ‫خوبت می‌کنن. 99 00:10:17,181 --> 00:10:20,750 ‫نه. زخم حاصله از پنجه هیولائه خیلی عمیقه. 100 00:10:22,534 --> 00:10:25,189 ‫به دوستانم بگو دلم براشون تنگ می‌شه. 101 00:10:25,320 --> 00:10:29,150 ‫از طرف من از والدینم خداحافظی کن. 102 00:10:29,280 --> 00:10:31,413 ‫نورمن؟ 103 00:10:31,543 --> 00:10:35,286 ‫نورمن! نورمن! نه، خواهش می‌کنم! 104 00:10:35,417 --> 00:10:37,245 ‫تو بهترین دوستمی! 105 00:10:37,375 --> 00:10:41,118 ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم، ‫نورمن، نه! 106 00:10:43,468 --> 00:10:47,037 ‫ولی پریان دارن از «برکه اشک» میان دیگه، نه؟ 107 00:10:47,168 --> 00:10:48,473 ‫درمانش می‌کنن. 108 00:10:48,604 --> 00:10:50,214 ‫شرمنده رفیق. 109 00:10:50,345 --> 00:10:51,912 ‫نورمن مرده، 110 00:10:52,042 --> 00:10:53,478 ‫وقتی هم که آدم بمیره، ‫دیگه کارش تمومه. 111 00:10:53,609 --> 00:10:54,523 ‫زنده‌اش کن! 112 00:10:54,654 --> 00:10:56,438 ‫باید زنده‌اش کنی! 113 00:10:56,568 --> 00:10:58,222 ‫آها. زندگی گاهی اوقات ‫دشوار می‌شه دیگه بچه جان. 114 00:10:58,353 --> 00:11:01,225 ‫مامان، جولی نورمن رو کشت! 115 00:11:01,356 --> 00:11:02,487 ‫جولی. 116 00:11:02,618 --> 00:11:04,925 ‫چیه؟ دارم براش داستان تعریف می‌کنم دیگه. 117 00:11:05,055 --> 00:11:08,102 ‫مامان، جولی نورمن رو کشت! 118 00:11:08,232 --> 00:11:09,320 ‫جولی، داری چیکار می‌کنی؟ 119 00:11:16,545 --> 00:11:17,415 ‫خیلی‌خب. 120 00:11:21,332 --> 00:11:23,465 ‫آروم باش. نورمن چش شده؟ 121 00:11:23,595 --> 00:11:25,380 ‫هیولاها کشتنش. 122 00:11:25,510 --> 00:11:26,816 ‫هیولاها کشتنش؟ 123 00:11:29,384 --> 00:11:32,517 ‫- خب، این که خبر خوبیه. ‫- واسه چی؟ 124 00:11:32,648 --> 00:11:36,696 ‫آخه هیولاها واقعی نیستن عزیز دلم، 125 00:11:36,826 --> 00:11:38,741 ‫حالا وقتی هیولاها واقعی نیستن، 126 00:11:38,872 --> 00:11:42,571 ‫یعنی نورمن هنوز زنده است دیگه، مگه نه؟ 127 00:11:42,702 --> 00:11:44,094 ‫واقعا؟ 128 00:11:44,225 --> 00:11:46,444 ‫اوهوم. با نورمن بازی کن. 129 00:12:30,662 --> 00:12:31,533 ‫صبح به خیر. 130 00:12:33,448 --> 00:12:35,276 ‫این دفعه چی شده؟ 131 00:12:35,406 --> 00:12:37,234 ‫لارن مجبورتون کرده ‫باز هم مسابقه آشپزی بذارین؟ 132 00:12:42,326 --> 00:12:43,284 ‫آشغال عوضی. 133 00:12:45,112 --> 00:12:46,374 ‫بهت چی گفته بودم فرانک؟ 134 00:12:46,504 --> 00:12:47,418 ‫دیر شده بود، ‫من هم... 135 00:12:49,551 --> 00:12:52,597 ‫هر کی بچه داره، ‫باید پنجره‌هاش رو میخکوب کنه. 136 00:12:52,728 --> 00:12:55,775 ‫باید پنجره‌های خونه‌اش رو میخکوب کنه فرانک! 137 00:12:55,905 --> 00:12:57,254 ‫- نه. نه. ‫- درست می‌گم یا نه؟ 138 00:12:58,603 --> 00:13:00,780 ‫نه. طاقت ندارم. نکش. 139 00:13:03,347 --> 00:13:05,088 ‫داشته باش. می‌خوای مست کنی؟ ‫می‌خوای مست کنی، ها؟ 140 00:13:05,219 --> 00:13:06,089 ‫نه. 141 00:13:06,220 --> 00:13:08,048 ‫نه! نه! آخ! 142 00:13:08,178 --> 00:13:10,354 ‫مرد جماعت باید از خانواده‌اش ‫محافظت کنه فرانک! 143 00:13:10,485 --> 00:13:12,748 ‫مرد جماعت باید از خانواده‌اش محافظت کنه! 144 00:13:12,879 --> 00:13:14,271 ‫- روم سیاهه. ‫- ببین چیکار کردی. 145 00:13:14,402 --> 00:13:16,273 ‫روم سیاهه. نه! 146 00:13:16,404 --> 00:13:17,666 ‫- این‌قدر گریه نکن. ‫- وای! نه! 147 00:13:17,797 --> 00:13:19,494 ‫ببین چه گهی خوردی فرانک! 148 00:13:19,624 --> 00:13:20,800 ‫چشمت رو باز کن و ببین! 149 00:13:22,062 --> 00:13:23,498 ‫ببین چیکار کردی! ‫ببینشون! 150 00:13:23,628 --> 00:13:25,021 ‫ببینشون! ببینش! 151 00:13:25,152 --> 00:13:27,023 ‫- نه! نه! ‫- ببینش! 152 00:13:28,677 --> 00:13:30,418 ‫نه! 153 00:13:30,548 --> 00:13:32,594 ‫- نه؟ طاقت نداری، ها؟ ‫- طاقت ندارم. 154 00:13:32,724 --> 00:13:34,814 ‫طاقت نداری؟ ‫طاقت نداری؟ ها؟ 155 00:13:36,337 --> 00:13:37,555 ‫ببینش پدرسوخته! 156 00:13:37,686 --> 00:13:38,556 ‫ببینش! 157 00:13:38,687 --> 00:13:40,471 ‫طا... طا... طاقت ندارم! 158 00:13:43,692 --> 00:13:45,433 ‫زندانیش کن. ‫شنیدی چی گفتم؟ 159 00:13:45,563 --> 00:13:47,870 ‫زندانیش کن. 160 00:13:49,132 --> 00:13:50,307 ‫نمی... 161 00:14:04,321 --> 00:14:05,366 ‫در اختیار خودتونن پدر. 162 00:14:38,529 --> 00:14:40,705 ‫می‌دونی امروز صبح ‫یاد چی افتاده بودم؟ 163 00:14:40,836 --> 00:14:42,664 ‫- هوم؟ ‫- یاد اولین باری... 164 00:14:42,794 --> 00:14:44,318 ‫که با ماشین رفته بودیم ‫دیدن پدر و مادرت. 165 00:14:46,320 --> 00:14:47,799 ‫این‌طور که یادمه، 166 00:14:47,930 --> 00:14:49,671 ‫سوار ولوو مدل هشتاد و سه‌ام بودیم... 167 00:14:49,801 --> 00:14:52,195 ‫که ترمزش در نقش بود... 168 00:14:52,326 --> 00:14:53,936 ‫و در سمت راستش باز نمی‌شد. 169 00:14:54,067 --> 00:14:56,678 ‫خدایا. ‫اون ماشین واقعا مرگبار بود. 170 00:14:56,808 --> 00:14:58,201 ‫نه بابا، ماشینه یه پا قهرمان بود. 171 00:15:03,467 --> 00:15:05,687 ‫خیلی می‌ترسیدم که والدینم ازت متنفر بشن. 172 00:15:05,817 --> 00:15:07,123 ‫ولی متنفر نشدن دیگه. 173 00:15:08,820 --> 00:15:10,474 ‫نه. 174 00:15:10,605 --> 00:15:12,476 ‫گاهی اوقات یاد ‫دورانی می‌افتم... 175 00:15:12,607 --> 00:15:14,348 ‫که شرایط این شکلی نبود. 176 00:15:15,479 --> 00:15:16,350 ‫یاد قدیم‌ها می‌افتم. 177 00:15:19,701 --> 00:15:20,571 ‫از این حرف‌ها نزن. 178 00:15:20,702 --> 00:15:21,616 ‫چه حرفی نزنم؟ 179 00:15:27,622 --> 00:15:28,449 ‫ای بابا. 180 00:15:52,429 --> 00:15:55,389 ‫چرا وسط جاده درخت افتاده؟ 181 00:15:55,519 --> 00:15:57,347 ‫حتما طوفان شده بوده ‫و از کجا کنده شده دیگه. 182 00:15:59,045 --> 00:16:00,698 ‫یعنی طوفانه فقط با یه درخت کار داشته؟ 183 00:16:08,924 --> 00:16:11,274 ‫خب، حدودا یک و نیم کیلومتر پیش ‫یه خروجی بود. 184 00:16:11,405 --> 00:16:13,537 ‫گمون کنم مجبوریم دور بزنیم. 185 00:16:13,668 --> 00:16:16,758 ‫شاید بتونیم با کاروانمون هلش بدیم. 186 00:16:16,888 --> 00:16:18,716 ‫گمون نکنم جواب بده رفیق. 187 00:16:20,936 --> 00:16:22,198 ‫بابا، بلندم کن. 188 00:16:23,808 --> 00:16:25,985 ‫بیا ببینم. 189 00:16:57,494 --> 00:16:59,018 ‫دارن چیکار می‌کنن؟ 190 00:17:00,671 --> 00:17:02,456 ‫می‌شه خواهشا بریم؟ 191 00:17:02,586 --> 00:17:04,458 ‫آره. بیا ببینم. 192 00:17:04,588 --> 00:17:05,850 ‫جیم! 193 00:17:09,028 --> 00:17:10,768 ‫- باشه. ‫- بیا رفیق. 194 00:17:31,093 --> 00:17:33,400 ‫توافق کرده بودیم دیگه کلانتر. 195 00:17:33,530 --> 00:17:35,576 ‫نباید بیاین اینجا. 196 00:17:35,706 --> 00:17:37,404 ‫اومدم پسرم رو ببینم دانا. 197 00:17:40,537 --> 00:17:42,061 ‫خواهش می‌کنم. 198 00:17:44,541 --> 00:17:45,499 ‫پس بفرمایین تو. 199 00:18:24,015 --> 00:18:24,886 ‫چیه؟ 200 00:18:27,018 --> 00:18:29,847 ‫عین شعر می‌مونی‌ها. ‫می‌دونستی؟ 201 00:18:29,978 --> 00:18:31,719 ‫همه‌چی با حضورت زیبا می‌شه. 202 00:18:35,418 --> 00:18:36,419 ‫حتی اینجا هم زیبا می‌شه. 203 00:18:47,169 --> 00:18:49,432 ‫سلام کلانتر استیونز. 204 00:18:50,825 --> 00:18:52,392 ‫سلام فاطمه. 205 00:18:52,522 --> 00:18:54,437 ‫بیشتر بهمون سر بزنین. 206 00:18:54,568 --> 00:18:57,136 ‫باشه. باشه. 207 00:19:01,531 --> 00:19:03,794 ‫یه دقیقه تنهاتون می‌ذارم. 208 00:19:10,061 --> 00:19:12,455 ‫اصلا عوض نمی‌شه، مگه نه؟ 209 00:19:14,153 --> 00:19:15,197 ‫واسه چی اومدی اینجا؟ 210 00:19:16,459 --> 00:19:18,853 ‫آها. خب، اِم... 211 00:19:23,553 --> 00:19:25,468 ‫دیشب دو نفر رو از دست دادیم. 212 00:19:25,599 --> 00:19:26,469 ‫عه، واقعا؟ 213 00:19:28,558 --> 00:19:29,820 ‫خب، دقیقا چی شد ‫که از دستشون دادیم؟ 214 00:19:31,692 --> 00:19:35,261 ‫لارن پرت و دختر کوچولوش، ‫مگان رو از دست دادیم. 215 00:19:37,306 --> 00:19:38,916 ‫- لارن همسر... ‫- آره، خودم لارن رو می‌شناسم. 216 00:19:43,312 --> 00:19:47,795 ‫اگه تو مراسم ختمش شرکت کنی ‫و تو عزاش سهیم بشی، 217 00:19:47,925 --> 00:19:50,232 ‫قشنگ می‌شه. 218 00:19:50,363 --> 00:19:51,973 ‫ببین. یه کم سرم شلوغه، ‫اینه که اگه کار دیگه‌ای نداری... 219 00:19:54,105 --> 00:19:55,194 ‫کار دیگه‌ای ندارم. 220 00:19:57,979 --> 00:19:59,633 ‫کار دیگه‌ای ندارم. 221 00:19:59,763 --> 00:20:00,547 ‫با خودم گفتم... 222 00:20:04,203 --> 00:20:05,856 ‫خودم می‌رم بیرون. 223 00:20:14,865 --> 00:20:17,607 ‫- خداحافظ فاطمه. ‫- خداحافظ. 224 00:20:29,445 --> 00:20:32,231 ‫می‌شه برگردیم یه جایی ‫که اثری از تمدن بشر داشته باشه؟ 225 00:20:34,842 --> 00:20:36,931 ‫خب، شاید تابلوی بزرگراه رو ندیده باشیم؟ 226 00:20:37,061 --> 00:20:38,846 ‫تابلویی نبود. 227 00:20:38,976 --> 00:20:42,415 ‫بابا؟ بابا، چرا اون کلاغ‌ها ‫داشتن اون شکلی پرواز می‌کردن؟ 228 00:20:42,545 --> 00:20:43,633 ‫نمی‌دونم رفیق. 229 00:20:43,764 --> 00:20:45,809 ‫گاهی اوقات کلاغ‌ها ‫کارهای بامزه‌ای می‌کنن دیگه. 230 00:20:45,940 --> 00:20:47,855 ‫قار قار! قار قار! 231 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 ‫مطمئنی داریم درست می‌ریم؟ 232 00:20:57,386 --> 00:20:59,475 ‫آخه... بزرگراه دیگه از دیدم خارج شده. 233 00:20:59,606 --> 00:21:00,694 ‫گوشیت آنتن داره؟ 234 00:21:02,913 --> 00:21:04,480 ‫- نه. ‫- چه بدونم. 235 00:21:04,611 --> 00:21:05,568 ‫بالاخره باید به بزرگراه... 236 00:21:24,239 --> 00:21:25,414 ‫اینجا دیگه... 237 00:21:30,854 --> 00:21:32,552 ‫چرا لاستیک کل ماشین‌ها پنچره؟ 238 00:21:38,122 --> 00:21:43,127 ‫و بدین ترتیب لارن و مگان پرت رو ‫به خاک می‌سپاریم. 239 00:21:43,258 --> 00:21:46,957 ‫باشد که زندگی پس از مرگشان ‫خوش‌آیندتر بوده... 240 00:21:47,088 --> 00:21:50,134 ‫و معماهای سکونتشان در این شهر ‫حل شده باشد. 241 00:21:50,265 --> 00:21:52,223 ‫چرا که قطعا در بهشت... 242 00:21:52,354 --> 00:21:55,879 ‫به آرامش رسیده ‫و آسوده خاطریم... 243 00:22:06,281 --> 00:22:08,762 ‫واسه چی نگاهمون می‌کنن؟ 244 00:22:08,892 --> 00:22:09,937 ‫خاک عالم. 245 00:22:14,333 --> 00:22:16,813 ‫اِم، و آسوده خاطریم... 246 00:22:16,944 --> 00:22:19,773 ‫و آسوده خاطریم... 247 00:22:19,903 --> 00:22:22,645 ‫که لارن و مگان به آرامش رسیده‌اند. 248 00:22:22,776 --> 00:22:24,691 ‫- ببین. در ماشین رو قفل کن. ‫- جیم، جیم، جیم. 249 00:22:24,821 --> 00:22:25,909 ‫- مراسم ختمه‌ها! ‫- بابا. 250 00:22:26,040 --> 00:22:26,997 ‫- چیزیم نمی‌شه. ‫- بابا. 251 00:22:31,045 --> 00:22:34,353 ‫همگی از خاکیم و به خاک بازمی‌گردیم. 252 00:22:36,180 --> 00:22:37,486 ‫خیلی‌خب. ببینین... 253 00:22:39,445 --> 00:22:41,621 ‫همگی یادتونه خودتون چه حسی داشتین دیگه؟ 254 00:22:42,709 --> 00:22:44,275 ‫برین و بذارین به حال خودشون باشن. 255 00:22:44,406 --> 00:22:47,888 ‫من و کِنی ردیفش می‌کنیم. خب؟ 256 00:22:48,018 --> 00:22:48,889 ‫آمین. 257 00:22:49,019 --> 00:22:50,847 ‫آمین. 258 00:22:50,978 --> 00:22:51,805 ‫باشد که زیر سایه خداوند باشند. 259 00:22:58,812 --> 00:23:00,422 ‫ببخشید. می‌شه بگین از کدوم طرف، اِم... 260 00:23:04,470 --> 00:23:07,168 ‫سلام. می‌شه بگین از کدوم طرف، اِم... 261 00:23:09,431 --> 00:23:12,042 ‫چه جماعت خوشحال و خندانی. 262 00:23:12,173 --> 00:23:14,218 ‫جریان چیه؟ 263 00:23:14,349 --> 00:23:15,959 ‫چیزی نیست. 264 00:23:16,090 --> 00:23:17,613 ‫کمکی از دستم برمیاد؟ 265 00:23:17,744 --> 00:23:19,310 ‫عه، آره. 266 00:23:19,441 --> 00:23:21,225 ‫شرمنده که وسط مراسمتون مزاحم شدیم. 267 00:23:21,356 --> 00:23:22,749 ‫نه بابا. مشکلی نیست. 268 00:23:22,879 --> 00:23:24,011 ‫آخرش بود. 269 00:23:24,141 --> 00:23:25,839 ‫خب، وارد یکی از خروجی‌‌های ‫بزرگراه شده بودیم، 270 00:23:25,969 --> 00:23:27,797 ‫ولی، اِم، اینجا آتنش خیلی... 271 00:23:27,928 --> 00:23:29,059 ‫خانواده‌ات همراهتن؟ 272 00:23:32,802 --> 00:23:33,716 ‫آره. 273 00:23:38,025 --> 00:23:39,287 ‫می‌خواستم ببینم می‌شه بگین... 274 00:23:39,418 --> 00:23:41,507 ‫بزرگراه از کدوم طرفه؟ 275 00:23:43,509 --> 00:23:44,945 ‫آره. کافیه، اِم... 276 00:23:45,075 --> 00:23:47,861 ‫کافیه همین جاده رو ‫بگیری بری سمت تپه، 277 00:23:47,991 --> 00:23:49,123 ‫همین مسیرتون رو ادامه بدین و... اِم... 278 00:23:50,690 --> 00:23:51,560 ‫خودتون می‌بینین دیگه. 279 00:23:55,999 --> 00:23:58,611 ‫باز هم عذر می‌خوام. 280 00:23:58,741 --> 00:23:59,568 ‫مشکلی نیست. 281 00:24:10,187 --> 00:24:11,232 ‫در رو باز کن. 282 00:24:11,362 --> 00:24:12,189 ‫برو. 283 00:24:16,106 --> 00:24:18,065 ‫چی گفت؟ 284 00:24:18,195 --> 00:24:20,154 ‫گفت همین جاده رو بریم ‫و بزرگراه رو می‌بینیم. 285 00:24:47,398 --> 00:24:49,792 ‫نگفت تا بزرگراه چقدر مونده؟ 286 00:24:49,923 --> 00:24:51,968 ‫«همین جاده رو بریم». 287 00:24:55,232 --> 00:24:56,886 ‫عه! 288 00:24:57,017 --> 00:25:00,063 ‫می‌دونی اسم اون کار ‫کلاغ‌ها که داشتن... 289 00:25:00,194 --> 00:25:02,892 ‫با همدیگه قار قار می‌کردن چیه؟ 290 00:25:03,023 --> 00:25:04,328 ‫به اصطلاح به این کارشون می‌گن قتل. 291 00:25:04,459 --> 00:25:06,896 ‫چی؟ نه‌خیر، نمی‌گن. 292 00:25:07,027 --> 00:25:09,290 ‫چرا، می‌گن. ‫به این کارشون می‌گن قتل کلاغ‌ها. 293 00:25:09,420 --> 00:25:11,074 ‫آخه وقتی اون شکلی جمع می‌شن، 294 00:25:11,205 --> 00:25:12,772 ‫یعنی دارن دنبال یه قربانی می‌گردن. 295 00:25:12,902 --> 00:25:13,903 ‫اگه هم کسی شاهد اون کارشون باشه، 296 00:25:14,034 --> 00:25:15,426 ‫یعنی می‌خوان همون طرف رو ‫به قتل برسونن. 297 00:25:15,557 --> 00:25:17,733 ‫خفه شو. ‫داری از خودت درمیاری. 298 00:25:17,864 --> 00:25:20,083 ‫نه‌خیر. ‫هر کی رو که ببینن، 299 00:25:20,214 --> 00:25:22,216 ‫دیگه از شکارش دست برنمی‌دارن. 300 00:25:22,346 --> 00:25:23,739 ‫یه شب که خواب بودی، 301 00:25:23,870 --> 00:25:26,525 ‫میان تو اتاقت، ‫می‌رن زیر پتوت... 302 00:25:26,655 --> 00:25:28,091 ‫و صورتت و چشمت... 303 00:25:28,222 --> 00:25:29,223 ‫- بس کن! ‫- و گوشت رو... 304 00:25:29,353 --> 00:25:30,267 ‫- بس کن! ‫- ... نوک می‌زنن. 305 00:25:30,398 --> 00:25:32,966 ‫بس کن! ‫مامان، بهش بگو بس کنه! 306 00:25:33,096 --> 00:25:34,837 ‫امان از دستت جولی! ‫بس کن دیگه! 307 00:25:36,665 --> 00:25:38,537 ‫چه‌قدر لوسی. 308 00:25:48,198 --> 00:25:48,938 ‫عزیز دلم، می‌دونی چیه؟ 309 00:25:51,288 --> 00:25:52,768 ‫به نظر من که اصلا کلاغ نبودن. 310 00:25:54,204 --> 00:25:55,815 ‫به نظر من... 311 00:25:55,945 --> 00:25:57,860 ‫به نظر من که غراب بودن، 312 00:25:57,991 --> 00:25:59,688 ‫حالا می‌دونی به یه دسته غراب چی می‌گن؟ 313 00:26:02,125 --> 00:26:03,344 ‫می‌گن نامهربونی. 314 00:26:07,348 --> 00:26:09,829 ‫می‌گن نامهربونی غراب‌ها. 315 00:26:09,959 --> 00:26:11,352 ‫اون‌قدرها هم بد نیست، مگه نه؟ 316 00:26:11,482 --> 00:26:12,309 ‫نه. 317 00:26:18,315 --> 00:26:22,058 ‫وایستا ببینم، وایستا ببینم. ‫جایی دور زدیم؟ 318 00:26:22,189 --> 00:26:23,103 ‫نه. من که همین‌جوری... 319 00:26:29,500 --> 00:26:31,111 ‫عه، امکان نداره همون‌جا باشه. 320 00:26:32,721 --> 00:26:34,418 ‫داره خیلی ترسناک می‌شه‌ها. 321 00:26:40,033 --> 00:26:40,860 ‫ببخشید. 322 00:26:42,862 --> 00:26:45,604 ‫می‌خوایم برگردیم تو بزرگراه. می‌شه... 323 00:26:49,129 --> 00:26:50,043 ‫شوخیش گرفته؟ 324 00:26:52,741 --> 00:26:54,874 ‫بیا بریم بابا. احتمالا... ‫احتمالا پیچه رو ندیدیم. 325 00:27:09,932 --> 00:27:10,759 ‫پیدات کردم. 326 00:27:12,108 --> 00:27:14,241 ‫دارم برمی‌گردم انبارمون. 327 00:27:14,371 --> 00:27:16,112 ‫هنوز دارن دور می‌زنن، ها؟ 328 00:27:16,243 --> 00:27:17,723 ‫بدترین بخش ماجرا همین اولشه. 329 00:27:18,680 --> 00:27:20,116 ‫آدم هنوز انتظار داره جاده... 330 00:27:20,247 --> 00:27:21,248 ‫منتهی به خونه‌اش رو پیدا کنه. 331 00:27:22,553 --> 00:27:23,772 ‫این بخشش خیلی بی‌رحمانه است. 332 00:27:24,947 --> 00:27:25,774 ‫ببینم، خوبی؟ 333 00:27:27,123 --> 00:27:29,169 ‫خوبم بابا. 334 00:27:29,299 --> 00:27:30,736 ‫برادر خوبی هستی. 335 00:27:30,866 --> 00:27:33,608 ‫دیگه برو. حیواناتمون که بلد نیستن ‫خودشون غذا بخورن. 336 00:27:33,739 --> 00:27:35,218 ‫ولی اگه بلد بودن ‫خیلی باحال می‌شد، مگه نه؟ 337 00:27:37,351 --> 00:27:38,308 ‫یه کم دیگه برمی‌گردم. 338 00:27:52,714 --> 00:27:55,282 ‫شاید... شاید از این... اِم... 339 00:27:55,412 --> 00:27:56,849 ‫چی... ‫چی می‌گفتن؟ 340 00:27:56,979 --> 00:27:58,241 ‫شاید از این جاده‌های پر پیچ و خمه. 341 00:27:58,372 --> 00:27:59,982 ‫می‌دونی چه‌جور جاده‌ای رو می‌گم؟ 342 00:28:00,113 --> 00:28:01,375 ‫اون مواقعی رو می‌گم ‫که دو جاده یکی می‌شن، 343 00:28:01,505 --> 00:28:03,986 ‫ولی آدم باید کلا دور بزنه... 344 00:28:04,117 --> 00:28:06,075 ‫که برگرده تو جاده اصلی. 345 00:28:06,206 --> 00:28:08,295 ‫اگه دو تا جاده یکی شده بود، ‫می‌فهمیدم دیگه. 346 00:28:08,425 --> 00:28:10,036 ‫خب، معلومه که نفهمیدی دیگه جیم، 347 00:28:10,166 --> 00:28:11,341 ‫آخه داریم دور خودمون می‌چرخیم. 348 00:28:11,472 --> 00:28:12,516 ‫آروم برو دیگه. 349 00:28:12,647 --> 00:28:13,822 ‫دارم آروم می‌رم. 350 00:28:18,697 --> 00:28:20,263 ‫باید آروم بری! 351 00:28:20,394 --> 00:28:21,525 ‫جیم، باز هم ردش می‌کنیم‌ها. 352 00:28:21,656 --> 00:28:23,223 ‫چی رو رد کنیم تابیتا؟ 353 00:28:23,353 --> 00:28:26,139 ‫چیه؟ جاده پر پیچ و خم رو می‌گی؟ ‫کجاست؟ 354 00:28:26,269 --> 00:28:27,053 ‫نشونم بده دیگه. 355 00:28:29,577 --> 00:28:32,058 ‫من... من که دارم سی کیلومتر ‫بر ساعت می‌رم، خب؟ 356 00:28:32,188 --> 00:28:33,146 ‫از این آروم‌تر که نمی‌شه... 357 00:28:36,149 --> 00:28:36,932 ‫امان از دست این جاده. 358 00:28:42,633 --> 00:28:44,548 ‫نه، نه، نه، نه. ‫امکان نداره. 359 00:28:44,679 --> 00:28:46,725 ‫این دفعه که دور خودمون نچرخیده بودیم. 360 00:28:48,248 --> 00:28:49,640 ‫تو این طرفی رفته بودی. 361 00:28:49,771 --> 00:28:51,904 ‫چطوری برگشتیم اینجا؟ 362 00:28:52,034 --> 00:28:56,560 ‫نه. نه. امکان... نه. 363 00:29:14,665 --> 00:29:16,058 ‫به نظرت آماده‌ان؟ 364 00:29:16,189 --> 00:29:17,930 ‫برو. ‫نوار میخ‌دار رو بیار. 365 00:29:28,810 --> 00:29:30,464 ‫چطور ممکنه؟ 366 00:29:30,594 --> 00:29:32,683 ‫نمی‌شه که یه جاده ‫یه بار دور خودش بچرخه، 367 00:29:32,814 --> 00:29:34,511 ‫ولی دفعه بعدی... 368 00:29:34,642 --> 00:29:36,252 ‫هنوز هم تو همون جاده‌ایم‌ها! 369 00:29:42,084 --> 00:29:43,129 ‫وای خدایا، جیم. 370 00:29:43,259 --> 00:29:45,261 ‫بهتره از این‌ها بپرسیم. ‫شاید بلد باشن. 371 00:29:46,480 --> 00:29:47,916 ‫وای! 372 00:29:48,047 --> 00:29:48,917 ‫وای خدایا! 373 00:29:59,101 --> 00:30:00,973 ‫نه. 374 00:30:02,235 --> 00:30:04,411 ‫نه، نه، نه، نه! 375 00:30:04,541 --> 00:30:06,587 ‫نه، نه، نه! 376 00:30:09,808 --> 00:30:13,550 ‫تابی؟ دستت رو بده عزیزم. 377 00:30:13,681 --> 00:30:17,076 ‫تابی؟ تابی. 378 00:30:17,206 --> 00:30:18,468 ‫جفتتون از اون پشت یه چیزی بگین. 379 00:30:20,906 --> 00:30:23,386 ‫جولی؟ جولی، باید نگاهم کنی. 380 00:30:23,517 --> 00:30:24,300 ‫حالت خوبه؟ 381 00:30:26,389 --> 00:30:28,696 ‫آره، اِم، اِم، آره، ‫گمون... گمون کنم خوبم. 382 00:30:28,827 --> 00:30:30,524 ‫فقط کمرم ضربه خورده. 383 00:30:30,654 --> 00:30:33,440 ‫ایتان؟ ‫صدام رو می‌شنوی؟ 384 00:30:33,570 --> 00:30:35,224 ‫ایتان؟ ایتان! 385 00:30:37,183 --> 00:30:38,488 ‫گیر کردم. 386 00:30:56,942 --> 00:30:59,379 ‫تابیتا، عزیز دلم، دستت رو بده من. 387 00:30:59,509 --> 00:31:01,424 ‫- دستت رو بده عزیز دلم. ‫- مامان چش شده؟ 388 00:31:01,555 --> 00:31:02,861 ‫حالش... حالش خوبه؟ 389 00:31:02,991 --> 00:31:05,080 ‫خوب می‌شه. 390 00:31:05,211 --> 00:31:07,126 ‫هیچیمون نمی‌شه. 391 00:31:07,256 --> 00:31:09,476 ‫از اینجا نجاتمون می‌دم. 392 00:31:09,606 --> 00:31:11,695 ‫صرفا کافیه... 393 00:31:11,826 --> 00:31:12,871 ‫تکون نخوریم. 394 00:31:41,638 --> 00:31:43,945 ‫حواست باشه که قشنگ روش رو بپوشونی. 395 00:31:44,076 --> 00:31:47,644 ‫همین کم مونده که یه کاروان ‫با سرعت تو شهرمون بچرخه. 396 00:31:47,775 --> 00:31:50,256 ‫پلاکشون مال آریزونا بود. 397 00:31:50,386 --> 00:31:51,344 ‫تا حالا آریزونا رفتی؟ 398 00:31:51,474 --> 00:31:53,215 ‫آهای! 399 00:31:53,346 --> 00:31:55,478 ‫- آهای، کمک لازم داریم! ‫- چی شد... 400 00:31:55,609 --> 00:31:57,437 ‫- همون راننده کاروانه نیست؟ ‫- نه. 401 00:31:57,567 --> 00:31:58,829 ‫تصادف کردیم. 402 00:31:58,960 --> 00:32:00,657 ‫- چی؟ ‫- اوضاع... اوضاع خیلی وخیمه. 403 00:32:00,788 --> 00:32:02,137 ‫عه، خیلی‌خب. ‫چقدر جلوتره؟ 404 00:32:02,268 --> 00:32:03,922 ‫- اِم... ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. 405 00:32:04,052 --> 00:32:06,011 ‫دو ساعت بیشتر تا شب نمونده. 406 00:32:06,141 --> 00:32:08,883 ‫ببین. ببرش درمانگاه. ‫پات رو بپا! بپا! 407 00:32:09,014 --> 00:32:11,407 ‫هرچقدر تونستیم تجهیزات جمع کنین ‫و با کاتری و کریستی... 408 00:32:11,538 --> 00:32:13,148 ‫بیاین ته جاده پیش من، خب؟ 409 00:32:13,279 --> 00:32:14,280 ‫بجنب دیگه کِنی! ‫عجله کن! 410 00:32:14,410 --> 00:32:15,455 ‫خیلی‌خب! 411 00:32:17,761 --> 00:32:19,024 ‫تابی، تابی، ‫دستت رو بده. 412 00:32:20,416 --> 00:32:21,765 ‫دستت رو بده عزیز دلم. 413 00:32:21,896 --> 00:32:23,550 ‫عزیزم، به هوش بیا. 414 00:32:23,680 --> 00:32:25,378 ‫تابی. 415 00:32:25,508 --> 00:32:26,596 ‫دستت رو بده عزیزم. 416 00:32:26,727 --> 00:32:28,381 ‫- بابا؟ ‫- چیه؟ چی شده؟ 417 00:32:28,511 --> 00:32:31,210 ‫بابا، گمون کنم خون‌ریزی کرده. 418 00:32:31,340 --> 00:32:33,908 ‫- کجاش خون‌ریزی کرده؟ ‫- یه چیزی رفته تو پاش! 419 00:32:34,039 --> 00:32:36,128 ‫- چی رفته تو پاش؟ ‫- نمی‌دونم! معلوم نیست! 420 00:32:40,915 --> 00:32:42,699 ‫- چی شده؟ ‫- تصادف کردن. 421 00:32:42,830 --> 00:32:44,614 ‫ببین، ببین، ببین، ‫اسمت چیه؟ 422 00:32:44,745 --> 00:32:46,442 ‫- توبی هستم. ‫- سلام توبی، من کریستی‌ام، خب؟ 423 00:32:46,573 --> 00:32:47,922 ‫- یه کم معاینه‌ات می‌کنم. ‫- آخ. 424 00:32:48,053 --> 00:32:49,532 ‫خیلی‌خب. رو زخمت فشار بیار، خب؟ 425 00:32:49,663 --> 00:32:51,012 ‫جینا! 426 00:32:52,231 --> 00:32:54,189 ‫زخمت رو ضدعفونی می‌کنیم، خب؟ ‫خیلی‌خب. 427 00:32:55,712 --> 00:32:58,498 ‫جینا، کمک لازم دارم! 428 00:32:58,628 --> 00:33:01,414 ‫سلام. سلام. می‌شه ‫تو اون یکی اتاق ضدعفونیش کنی... 429 00:33:01,544 --> 00:33:02,806 ‫و اگه لازم شد، بهش سرم بزنی؟ 430 00:33:02,937 --> 00:33:04,243 ‫- خیلی‌خب، ردیفه. ‫- بفرما. 431 00:33:04,373 --> 00:33:05,287 ‫خوب می‌شی، خب؟ 432 00:33:07,463 --> 00:33:10,118 ‫- کاروانه تصادف کرده؟ ‫- به یه ماشین دیگه زده. 433 00:33:10,249 --> 00:33:11,032 ‫آره. 434 00:33:38,973 --> 00:33:40,627 ‫سلام! حالت خوبه؟ 435 00:33:42,585 --> 00:33:43,499 ‫چیزیت نشده؟ 436 00:33:43,630 --> 00:33:44,805 ‫چی شده؟ 437 00:33:44,935 --> 00:33:46,285 ‫تصادف کردی. 438 00:33:47,938 --> 00:33:51,246 ‫- خوبی؟ ‫- چه خوش‌قیافه‌ای. 439 00:33:51,377 --> 00:33:53,944 ‫دارم... عه، عه، عه، عه. 440 00:33:54,075 --> 00:33:56,034 ‫ببین من رو. ‫ببین... ببین... ببین من رو. 441 00:33:56,164 --> 00:33:57,861 ‫- ببینم، چی زدی؟ ‫- منظورت چیه؟ 442 00:33:57,992 --> 00:33:59,776 ‫- من که ساز نمی‌زنم. ‫- چی... خیلی‌خب، خیلی‌خب. 443 00:33:59,907 --> 00:34:01,430 ‫اِم، وایستا. وایستا. ‫وایستا. تکون نخور. 444 00:34:01,561 --> 00:34:03,519 ‫کس دیگه‌ای تو ماشین نیست؟ 445 00:34:03,650 --> 00:34:04,477 ‫- اِم... ‫- ها؟ 446 00:34:04,607 --> 00:34:05,913 ‫- نه، کس دیگه‌ای نیست. ‫- خیلی‌خب. 447 00:34:06,044 --> 00:34:09,743 ‫ببین، ازت می‌خوام همین‌جا بمونی، خب؟ 448 00:34:09,873 --> 00:34:13,616 ‫همین‌جا بمون. 449 00:34:13,747 --> 00:34:14,748 ‫همین‌جا می‌مونم پسر. 450 00:34:14,878 --> 00:34:16,228 ‫- خیلی‌خب. ‫- خیلی‌خب. 451 00:34:16,358 --> 00:34:17,533 ‫- خیلی‌خب. ‫- خیلی‌خب. 452 00:34:19,579 --> 00:34:20,362 ‫وای. 453 00:34:41,601 --> 00:34:44,256 ‫سلام! حال همگی خوبه؟ 454 00:34:44,386 --> 00:34:45,735 ‫آهای؟ 455 00:34:45,866 --> 00:34:48,173 ‫نه! کمک لازم داریم! 456 00:34:52,046 --> 00:34:55,005 ‫سلام. سلام. وای. 457 00:34:55,136 --> 00:34:57,921 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب. چیزیتون نمی‌شه. ‫چیزیتون نمی‌شه. 458 00:34:58,052 --> 00:35:00,054 ‫چند نفر دارن میان کمکمون، خب؟ 459 00:35:00,185 --> 00:35:02,361 ‫پسرم خون‌ریزی کرده. ‫داره... اِم... 460 00:35:02,491 --> 00:35:04,014 ‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب. ‫- من هم نمی‌تونم... 461 00:35:04,145 --> 00:35:05,668 ‫خیلی‌خب. ببین! 462 00:35:05,799 --> 00:35:06,930 ‫عه، عه، عه! ‫ببین چی می‌گم. ببین. 463 00:35:07,061 --> 00:35:08,889 ‫ببین، ازت می‌خوام خونسرد باشی، خب؟ 464 00:35:09,019 --> 00:35:10,717 ‫- خیلی‌خب. ‫- خب؟ می‌فهمم. 465 00:35:10,847 --> 00:35:12,893 ‫می‌فهمم. می‌فهمم. ‫راستی، اسمت چیه؟ 466 00:35:13,023 --> 00:35:14,677 ‫جیم هستم. 467 00:35:14,808 --> 00:35:16,288 ‫جیم هستی. خیلی‌خب. ‫سلام جیم، 468 00:35:16,418 --> 00:35:17,463 ‫من بوید هستم. 469 00:35:17,593 --> 00:35:19,073 ‫- بوید؟ ‫- بوید هستم. آره. 470 00:35:19,204 --> 00:35:21,075 ‫خب، ببین جیم. ‫می‌خوام بیام اون بالا... 471 00:35:21,206 --> 00:35:22,468 ‫و ببینم می‌تونم دره رو باز کنم یا نه... 472 00:35:22,598 --> 00:35:24,687 ‫که بیارمتون بیرون. ‫مشکلی نداری؟ 473 00:35:24,818 --> 00:35:25,775 ‫- مشکلی ندارم. ‫- ردیفه؟ 474 00:35:25,906 --> 00:35:27,560 ‫- مشکلی ندارین دیگه، نه؟ ‫- نه. 475 00:35:45,795 --> 00:35:47,275 ‫- خوبه. خوبه. ‫- خوبه. 476 00:35:57,677 --> 00:35:59,766 ‫- خیلی‌خب، حالش خوبه. ‫- وای، خدا رو شکر. 477 00:35:59,896 --> 00:36:01,985 ‫آره. خیلی‌خب. ‫باید ببریمتون بیرون. 478 00:36:02,116 --> 00:36:03,987 ‫- گوشه کاروان، اِم... ‫- یه لحظه. آها. 479 00:36:04,118 --> 00:36:05,598 ‫یه سری ابزار هست... 480 00:36:05,728 --> 00:36:07,121 ‫- خیلی‌خب. ببین. ببین. ‫- شاید هم اون طرف باشه. 481 00:36:07,252 --> 00:36:08,078 ‫اسمش... اسمش چیه؟ 482 00:36:08,209 --> 00:36:10,733 ‫اِم، اسمش جولیه. اِم... 483 00:36:10,864 --> 00:36:13,127 ‫سلام جولی. ‫جولی، خوبی؟ 484 00:36:13,258 --> 00:36:15,390 ‫چیزیت نیست. ‫من بوید هستم، خب؟ 485 00:36:15,521 --> 00:36:16,348 ‫خیلی‌خب. 486 00:36:20,134 --> 00:36:21,744 ‫خیلی‌خب. جولی؟ 487 00:36:21,875 --> 00:36:24,312 ‫جولی. مشکلی نیست. ‫سعی می‌کنیم ببریمتون بیرون. 488 00:36:24,443 --> 00:36:26,358 ‫- اشکالی نداره؟ ‫- نه. باید ایتان رو ببرین... 489 00:36:26,488 --> 00:36:28,751 ‫آره. آره. اون رو هم می‌بریم. ‫اون رو هم می‌بریم. 490 00:36:28,882 --> 00:36:30,710 ‫- همه رو می‌بریم. ‫- دوستت دارم عزیز دلم. 491 00:36:30,840 --> 00:36:32,059 ‫- خیلی‌خب، بیا. آفرین. ‫- آخ! 492 00:36:32,190 --> 00:36:33,191 ‫آفرین دختر. خوب بلند شدی. 493 00:36:41,982 --> 00:36:43,157 ‫سلام الیس! 494 00:36:43,288 --> 00:36:44,941 ‫حومه شهر تصادف شده! 495 00:36:45,072 --> 00:36:47,161 ‫- بد نمی‌شه کمکمون کنی! ‫- چی؟ 496 00:36:47,292 --> 00:36:49,555 ‫خانواده‌ای که با کاروان اومده بودن ‫با یه ماشین دیگه تصادف کردن. 497 00:36:49,685 --> 00:36:51,121 ‫بابات همین الان اونجاست! 498 00:36:51,252 --> 00:36:52,862 ‫وایستا. وایستا ببینم. با یه ماشین دیگه؟ ‫منظورت چیه؟ 499 00:36:52,993 --> 00:36:54,647 ‫می‌شه بپری بالا؟ 500 00:36:54,777 --> 00:36:56,953 ‫زیاد فرصت نداریم! 501 00:36:57,084 --> 00:36:59,869 ‫الیس، به زودی تاریک می‌شه. 502 00:37:00,000 --> 00:37:01,219 ‫پدرته‌ها. 503 00:37:23,632 --> 00:37:25,068 ‫استراحت کن. ‫من زود برمی‌گردم. 504 00:37:25,199 --> 00:37:26,244 ‫اوهوم. 505 00:37:28,985 --> 00:37:31,379 ‫ازش خوشم نمیاد. 506 00:37:31,510 --> 00:37:32,641 ‫چرا خوشتون نمیاد؟ 507 00:37:32,772 --> 00:37:36,645 ‫ببین چه گندی بالا آورده. 508 00:37:36,776 --> 00:37:38,734 ‫خب، تقصیر خودش که نیست. 509 00:37:38,865 --> 00:37:40,780 ‫ازش خوشم نمیاد. 510 00:37:40,910 --> 00:37:42,303 ‫بیاین بریم طبقه پایین. 511 00:37:54,924 --> 00:37:55,882 ‫سلام. 512 00:37:57,623 --> 00:37:59,146 ‫- خوبی؟ ‫- حرف ندارم. 513 00:37:59,277 --> 00:38:00,843 ‫اسمت چیه؟ 514 00:38:00,974 --> 00:38:02,280 ‫جید هستم. 515 00:38:02,410 --> 00:38:04,673 ‫سلام جید. ‫دردی نداری؟ 516 00:38:04,804 --> 00:38:06,240 ‫- اسم خودت چیه؟ ‫- کریستی هستم. 517 00:38:06,371 --> 00:38:07,937 ‫خیلی‌خب. ‫از پسش برمیایم. از پسش برمیایم. 518 00:38:08,068 --> 00:38:10,636 ‫از پسش برمیای. از پسش برمیای. 519 00:38:10,766 --> 00:38:11,854 ‫- از پسش برمیای. از پسش برمیای. ‫- آخ! 520 00:38:11,985 --> 00:38:13,116 ‫بیا. بیا. بیا. 521 00:38:13,247 --> 00:38:14,857 ‫آفرین. 522 00:38:14,988 --> 00:38:17,730 ‫خیلی‌خب. ‫خیلی‌خب. ببین. 523 00:38:17,860 --> 00:38:19,558 ‫من برمی‌گردم که بقیه رو بیارم، خب؟ 524 00:38:19,688 --> 00:38:21,124 ‫تو همین‌جا بمون. ‫سعی... سعی کن آروم باشی. 525 00:38:21,255 --> 00:38:22,865 ‫آروم باش. خب؟ 526 00:38:28,044 --> 00:38:28,915 ‫کلانتر! 527 00:38:30,438 --> 00:38:32,092 ‫کلانتر، اون پایین هستین؟ 528 00:38:32,222 --> 00:38:33,311 ‫آره! 529 00:38:34,268 --> 00:38:36,009 ‫دیدی؟ 530 00:38:36,139 --> 00:38:37,880 ‫ببین، سواره‌نظاممون از راه رسید. 531 00:38:39,360 --> 00:38:41,536 ‫چیزیتون نمی‌شه. خیلی‌خب. 532 00:38:49,805 --> 00:38:51,067 ‫ای خدا، چقدر خوشگلی. 533 00:38:51,198 --> 00:38:52,242 ‫می‌تونی انگشت‌هام رو فشار بدی؟ 534 00:38:52,373 --> 00:38:54,767 ‫فشار بده. فشار بده. ‫محکم‌تر فشار بده. 535 00:38:54,897 --> 00:38:56,159 ‫خیلی خوبه. ‫می‌تونی انگشت‌های پات رو تکون بدی؟ 536 00:38:56,290 --> 00:38:57,683 ‫- اِم... ‫- پاهات رو بلند کن. 537 00:38:57,813 --> 00:38:59,206 ‫- پاهام رو بلند کردم. ‫- خوبه. خوبه. خیلی‌خب. 538 00:38:59,337 --> 00:39:02,165 ‫می‌شه بطری آب رو ‫از تو ماشین بیاری؟ مرسی. 539 00:39:03,079 --> 00:39:04,342 ‫پلاک این‌ها مال نیویورکه. 540 00:39:04,472 --> 00:39:06,866 ‫سارا... سارا و ناتان ‫اصالتا نیویورکی نبودن؟ 541 00:39:06,996 --> 00:39:08,694 ‫اِم، گمون کنم بوستونی بودن. 542 00:39:08,824 --> 00:39:10,913 ‫بوستونی بودن. ‫درسته. خیلی‌خب. 543 00:39:11,044 --> 00:39:12,001 ‫چیزی مصرف کردی؟ 544 00:39:12,132 --> 00:39:13,002 ‫چی؟ 545 00:39:17,180 --> 00:39:20,619 ‫- حالت تهوع نداری؟ ‫- نه، نه. توبی کجاست؟ 546 00:39:20,749 --> 00:39:22,534 ‫- درمانگاهه. ‫- خیلی‌خب. 547 00:39:22,664 --> 00:39:24,405 ‫- حالش خوبه. ‫- خیلی‌خب. 548 00:39:25,667 --> 00:39:27,756 ‫کریستی! 549 00:39:27,887 --> 00:39:30,063 ‫بهتره بری پایین. ‫ظاهرا اوضاع وخیمه. 550 00:39:30,193 --> 00:39:33,196 ‫خیلی‌خب. اِم، بیا. ‫حواست باشه بلایی سر خودش نیاره... 551 00:39:33,327 --> 00:39:34,372 ‫و آب زیاد بخوره، خب؟ 552 00:39:34,502 --> 00:39:39,202 ‫باشه. ببین، درست می‌شه. ‫آب بخور. 553 00:39:39,333 --> 00:39:42,380 ‫وای خدایا. ‫چقدر خوشگلی. 554 00:39:45,339 --> 00:39:46,384 ‫مواظب باش. 555 00:40:14,368 --> 00:40:15,717 ‫حالت چطوره؟ 556 00:40:15,848 --> 00:40:16,718 ‫اِم... 557 00:40:18,894 --> 00:40:20,592 ‫دکتر کجاست؟ 558 00:40:22,376 --> 00:40:23,464 ‫مجبور شد بره. 559 00:40:24,857 --> 00:40:25,945 ‫ولی مشکلی نیست. 560 00:40:27,207 --> 00:40:28,034 ‫دیگه در امانی. 561 00:40:34,388 --> 00:40:36,564 ‫همه‌چی درست می‌شه. 562 00:40:38,740 --> 00:40:39,785 ‫فقط استراحت کن. 563 00:40:54,364 --> 00:40:56,149 ‫خیلی‌خب. ‫حواست باشه به زمین نکشه. 564 00:40:56,279 --> 00:40:57,629 ‫- نمی‌کشه! ‫- بیا رفیق. 565 00:40:59,979 --> 00:41:00,849 ‫مامان؟ 566 00:41:02,111 --> 00:41:04,462 ‫مامان! مامان! 567 00:41:04,592 --> 00:41:06,246 ‫خیلی‌خب. عه، آروم، آروم! ‫خیلی‌خب. آروم باشین. 568 00:41:06,376 --> 00:41:07,856 ‫- سلام! ‫- سلام. 569 00:41:07,987 --> 00:41:09,379 ‫آروم باشین. 570 00:41:09,510 --> 00:41:10,859 ‫حالت... ‫حالت خوبه؟ 571 00:41:10,990 --> 00:41:12,165 ‫- آره. خوبم. ‫- خوبی؟ 572 00:41:12,295 --> 00:41:13,775 ‫- خوبم. ‫- خیلی‌خب. اِم... 573 00:41:13,906 --> 00:41:15,168 ‫آره. آره. 574 00:41:15,298 --> 00:41:16,952 ‫بابا... بابا کجاست؟ 575 00:41:17,083 --> 00:41:19,259 ‫- ایتان کجاست؟ ‫- هنوز تو کاروانن. 576 00:41:19,389 --> 00:41:21,261 ‫- چیزی نیست. ‫- تو... وای خدایا. 577 00:41:21,391 --> 00:41:22,958 ‫- عه، عه، عه، عه، عه.... ‫- مامان! 578 00:41:23,089 --> 00:41:24,743 ‫- بلندش کن. بلندش کن. ‫- خیلی‌خب. 579 00:41:24,873 --> 00:41:25,961 ‫- چیزی نیست. چیزی نیست... ‫- ببین! 580 00:41:26,092 --> 00:41:27,876 ‫- باید بنشونیمش. ‫- مامان، بشین. 581 00:41:28,007 --> 00:41:29,356 ‫هنوز... ‫هنوز تو کاروانن! 582 00:41:29,487 --> 00:41:30,792 ‫ببین، برو بهشون بگو به هوش اومده! 583 00:41:30,923 --> 00:41:31,967 ‫آها! ‫باشه، باشه، باشه! 584 00:41:32,098 --> 00:41:33,969 ‫نه، ولی هنوز... ‫هنوز تو کاروانن. برین... 585 00:41:34,100 --> 00:41:35,928 ‫- چیزی نیست. ‫- چیزی نیست. چیزی نیست. 586 00:41:36,058 --> 00:41:37,712 ‫- حالت خوبه عزیز دلم؟ ‫- آره، خوبم مامان. 587 00:41:37,843 --> 00:41:38,887 ‫- خوبی. ‫- خوبم مامان. 588 00:41:39,018 --> 00:41:40,889 ‫خیلی‌خب. خبر خوش از این قراره ‫که حالش وخیم نیست. 589 00:41:41,020 --> 00:41:42,412 ‫- آها. ‫- سیستم تنفسیش بسته نشده، نبضش... 590 00:41:42,543 --> 00:41:44,937 ‫ضعیف نشده، سرخرگش هم ‫آسیب فاحشی ندیده. 591 00:41:45,067 --> 00:41:46,373 ‫- خبر بد از چه قراره؟ ‫- خب، پایه میز... 592 00:41:46,504 --> 00:41:48,941 ‫رفته تو رانش. ‫نمی‌شه همین‌جوری... 593 00:41:49,071 --> 00:41:51,204 ‫درست و حسابی درمان کردنش ‫چقدر وقت می‌بره؟ 594 00:41:51,334 --> 00:41:55,425 ‫- نمی‌دونم. حداقل یه ساعت طول می‌کشه. ‫- مامانه به هوش اومده. 595 00:41:55,556 --> 00:41:58,777 ‫ضمنا، چهل دقیقه دیگه شب می‌شه، ‫اینه که... 596 00:41:58,907 --> 00:42:01,344 ‫- می‌تونی تو کاروانشون درمانش کنی؟ ‫- چی؟ 597 00:42:01,475 --> 00:42:03,216 ‫می‌تونی تو بچه‌شون رو ‫تو کاروانشون بخیه بزنی؟ 598 00:42:03,346 --> 00:42:04,783 ‫خب، نمی‌دونم... 599 00:42:07,873 --> 00:42:09,831 ‫اصلا جواب می‌ده؟ 600 00:42:12,007 --> 00:42:12,791 ‫نمی‌دونم. 601 00:42:15,445 --> 00:42:16,664 ‫جواب می‌ده. 602 00:42:18,274 --> 00:42:20,842 ‫- کریستی. ‫- جواب می‌ده. 603 00:42:20,973 --> 00:42:23,105 ‫چیزی نیست پسرم. 604 00:42:23,236 --> 00:42:24,150 ‫چیزی نیست. 605 00:42:33,463 --> 00:42:36,249 ‫سلام. اسمت جیمه، درسته؟ 606 00:42:36,379 --> 00:42:38,207 ‫- آره. ‫- سلام. خیلی‌خب. 607 00:42:38,338 --> 00:42:40,035 ‫حتما باید خوابیده بمونه، خب؟ 608 00:42:43,735 --> 00:42:45,432 ‫احتمال جراحت نخاع یا گردنش صفر نیست. 609 00:42:45,563 --> 00:42:47,303 ‫خب؟ خوبه. خوبه. 610 00:42:47,434 --> 00:42:48,478 ‫- نگهش دار. ‫- اینجاش رو نگه دارم؟ 611 00:42:48,609 --> 00:42:50,350 ‫آره. گردنش رو همین شکلی نگه دار. خوبه. 612 00:42:50,480 --> 00:42:54,049 ‫آروم نگهش دار. خوبه. ‫آروم و ظریف نگهش دار. خوبه. 613 00:42:54,180 --> 00:42:55,485 ‫خیلی‌خب. حرف نداره. 614 00:42:55,616 --> 00:42:57,139 ‫خیلی‌خب. ‫همسرت به هوش اومده. 615 00:42:59,228 --> 00:43:00,229 ‫بهتره بری باهاش صحبت کنی. 616 00:43:00,360 --> 00:43:01,230 ‫خیلی‌خب. 617 00:43:02,492 --> 00:43:04,233 ‫بقیه‌اش رو می‌تونم ردیف کنم. 618 00:43:04,364 --> 00:43:05,757 ‫مطمئنی؟ 619 00:43:05,887 --> 00:43:06,801 ‫آره. 620 00:43:16,506 --> 00:43:17,986 ‫- مواظب باش. ‫- مرسی. 621 00:43:19,161 --> 00:43:19,988 ‫خیلی‌خب. 622 00:43:36,744 --> 00:43:38,180 ‫صرفا می‌خوام بچه‌ام رو ببینم. 623 00:43:38,311 --> 00:43:39,268 ‫- درک می‌کنم. ‫- سلام تابی. 624 00:43:39,399 --> 00:43:40,487 ‫- اِم... ‫- آها. سلام. 625 00:43:40,618 --> 00:43:42,315 ‫سلام جیم. 626 00:43:42,445 --> 00:43:46,362 ‫سلام. جیم، پسرمون... ‫پسرمون... کجاست؟ 627 00:43:46,493 --> 00:43:50,149 ‫حالش خوبه، اِم، ‫ولی... اِم، گیر کرده. 628 00:43:50,279 --> 00:43:52,064 ‫ولی یه دکتر تو کاروانه ‫و کمکش می‌کنه دربیاد. 629 00:43:52,194 --> 00:43:53,239 ‫آره. 630 00:43:53,369 --> 00:43:54,240 ‫یه... 631 00:43:56,024 --> 00:43:57,460 ‫ایشون می‌گه باید بریم. 632 00:43:57,591 --> 00:43:58,810 ‫- چی؟ ‫- ببین. 633 00:43:58,940 --> 00:44:01,377 ‫زیاد فرصت نداریم ‫که راجع بهش صحبت کنیم. 634 00:44:01,508 --> 00:44:03,249 ‫ما هیچ‌جا نمی‌ریم. 635 00:44:03,379 --> 00:44:05,120 ‫خواهش می‌کنم ببین چی می‌گم. 636 00:44:05,251 --> 00:44:07,209 ‫هوا که تاریک بشه، ‫این جنگل جای امنی نیست. 637 00:44:07,340 --> 00:44:09,603 ‫ببین، اگه خودت می‌خوای بمونی، ‫اشکالی نداره، 638 00:44:09,734 --> 00:44:11,953 ‫ولی شما که نمی‌تونین درست وایستین، ‫دخترتون هم... 639 00:44:12,084 --> 00:44:13,912 ‫- باید برگرده شهر. ‫- چیزی نیست. 640 00:44:14,042 --> 00:44:15,827 ‫- چیزی نیست. ‫- ببین. ببین. 641 00:44:15,957 --> 00:44:17,437 ‫چیه؟ 642 00:44:17,567 --> 00:44:19,308 ‫من نمی‌خوام باز هم ‫بچه به خاک بسپارم. 643 00:44:19,439 --> 00:44:21,310 ‫خب؟ اذیت نکن دیگه. 644 00:44:39,502 --> 00:44:41,026 ‫اینجا کجاست؟ 645 00:44:43,289 --> 00:44:44,203 ‫همه خوبن؟ 646 00:44:47,032 --> 00:44:47,989 ‫گمون نکنم. 647 00:44:53,952 --> 00:44:54,909 ‫وای خدا. 648 00:44:57,129 --> 00:45:00,567 ‫نباید... نباید... نباید چیزی... 649 00:45:00,698 --> 00:45:01,916 ‫هیس. 650 00:45:02,047 --> 00:45:04,571 ‫خاک بر سرم. واسه چی... 651 00:45:04,702 --> 00:45:05,703 ‫هیس. 652 00:45:25,505 --> 00:45:27,028 ‫تقصیر تو نیست. 653 00:45:28,290 --> 00:45:29,378 ‫منظورت چیه؟ 654 00:45:40,259 --> 00:45:42,522 ‫اگه بی‌شعوری که دست‌بندش رو ‫به ماشین زدم اذیتت کرد، 655 00:45:42,652 --> 00:45:45,960 ‫ولش کن. ‫فهمیدی؟ 656 00:45:46,091 --> 00:45:47,309 ‫ممنون که اومدی. 657 00:45:51,618 --> 00:45:53,098 ‫ببین. خودت هم که می‌دونی ‫این کارت با خودکشی فرقی نداره. 658 00:45:56,754 --> 00:45:58,016 ‫فقط حواست به خانواده‌اش باشه. 659 00:46:08,591 --> 00:46:10,376 ‫ببین. من می‌مونم. 660 00:46:10,506 --> 00:46:12,770 ‫بچه‌ام تو کاروانه. 661 00:46:12,900 --> 00:46:14,336 ‫چطوری می‌خوام همین‌جوری... 662 00:46:16,164 --> 00:46:18,427 ‫جیم، بیا... ‫بیا بریم اونجا دیگه. 663 00:46:18,558 --> 00:46:20,342 ‫توماس رو برمی‌دایم ‫و از اینجا می‌ریم دیگه. 664 00:46:20,473 --> 00:46:21,169 ‫- جیم، خواهش می‌کنم. ‫- تابی. 665 00:46:23,215 --> 00:46:24,085 ‫ایتانه‌ها. 666 00:46:26,261 --> 00:46:27,828 ‫ایتان تو کاروان گیر کرده. 667 00:46:30,875 --> 00:46:33,355 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. 668 00:46:34,530 --> 00:46:35,401 ‫چیزی نیست. 669 00:46:38,534 --> 00:46:39,622 ‫خودم می‌دونم. ببخشید. 670 00:46:39,753 --> 00:46:41,624 ‫آخه سرم... 671 00:46:41,755 --> 00:46:45,063 ‫خیلی درد می‌کنه. 672 00:46:45,193 --> 00:46:47,369 ‫حواس دکتره باید به ایتان باشه. 673 00:46:47,500 --> 00:46:49,241 ‫- اگه نگران تو باشه، ‫- آره. 674 00:46:49,371 --> 00:46:50,590 ‫نمی‌تونه کارش رو انجام بده. 675 00:46:50,720 --> 00:46:53,158 ‫نه، نه، نه، نه. ‫باید... باید بمونه... آره. 676 00:46:55,508 --> 00:46:58,772 ‫جیم، من... من به این جماعت اعتماد ندارم. 677 00:46:58,903 --> 00:47:01,644 ‫یه جای کار بدجوری می‌لنگه. ‫اصلا... 678 00:47:01,775 --> 00:47:03,646 ‫«جنگل جای امنی نیست» یعنی چی؟ 679 00:47:03,777 --> 00:47:05,823 ‫منظورش چیه؟ یعنی چی ‫که جنگل جای امنی نیست؟ 680 00:47:05,953 --> 00:47:08,390 ‫عذر می‌خوام. عذر می‌خوام. ‫خودم می‌دونم خیلی، اِم... 681 00:47:08,521 --> 00:47:09,652 ‫ولی باید بریم. 682 00:47:09,783 --> 00:47:10,566 ‫باید همین الان بریم. 683 00:47:12,568 --> 00:47:14,092 ‫- جیم، نمی‌تونم برم. ‫- باید سریع بریم. 684 00:47:14,222 --> 00:47:16,224 ‫باید بریم. بیاین دیگه. ‫بیاین بریم. 685 00:47:21,273 --> 00:47:23,362 ‫خیلی‌خب. 686 00:47:23,492 --> 00:47:25,494 ‫خب، باید پایه میز رو ‫از میز جدا کنیم، 687 00:47:25,625 --> 00:47:27,583 ‫ولی قراره هوا تاریک بشه، ‫اینه که فانوسی، 688 00:47:27,714 --> 00:47:29,063 ‫لامپی، چیزی ندارین؟ 689 00:47:29,194 --> 00:47:30,412 ‫چرا. اِم، لامپ... 690 00:47:30,543 --> 00:47:32,588 ‫- لامپ دارم. ‫- چه عالی. 691 00:47:32,719 --> 00:47:36,201 ‫اِم، فانوس دارم. 692 00:47:41,597 --> 00:47:42,511 ‫خیلی خوبه. 693 00:48:10,844 --> 00:48:13,151 ‫- دراومد. ‫- خیلی‌خب. 694 00:48:13,281 --> 00:48:14,761 ‫- اوضاع چطوره؟ ‫- اِم، خوبه. 695 00:48:14,892 --> 00:48:15,893 ‫اِم، یه کم دیگه می‌تونیم بریم. 696 00:48:16,023 --> 00:48:17,198 ‫- باشه. ‫- خیلی‌خب جیم. 697 00:48:17,329 --> 00:48:19,679 ‫باید بیای این طرف که سر... 698 00:48:19,809 --> 00:48:21,550 ‫- و گردنش رو نگه داری، خب؟ ‫- خیلی‌خب. 699 00:48:23,944 --> 00:48:26,860 ‫راستی، جیم؟ ‫می‌شه اون پتو رو بهم بدی؟ 700 00:48:26,991 --> 00:48:28,601 ‫همون پتوئه... که کنار پای چپته رو می‌گم. ‫همون رو می‌گم. 701 00:48:28,731 --> 00:48:29,558 ‫- آره. ‫- مرسی. 702 00:48:45,748 --> 00:48:46,706 ‫چیکار می‌کنی؟ 703 00:48:49,796 --> 00:48:51,145 ‫دارم، اِم... 704 00:48:52,842 --> 00:48:55,236 ‫تمام تلاشم رو می‌کنم ‫که امنیت کاروان رو تأمین کنم. 705 00:49:17,389 --> 00:49:19,434 ‫خاک عالم! خاک عالم! ‫خاک عالم، خاک عالم، خاک عالم. 706 00:49:19,565 --> 00:49:21,915 ‫نوار میخ‌داره رو همین‌جا ول کرده بودین! 707 00:49:22,046 --> 00:49:24,439 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. می‌تونیم خودمون رو ‫به خونه اجتماعات برسونیم. 708 00:49:24,570 --> 00:49:25,919 ‫البته اگه راهمون بدن. 709 00:49:26,050 --> 00:49:27,703 ‫راهمون می‌دن! ‫خب؟ بیاین. 710 00:49:27,834 --> 00:49:29,357 ‫- بریم. ‫- ببینین، ببینین، ببینین. 711 00:49:29,488 --> 00:49:31,925 ‫باید حتما در اسرع وقت ‫بریم تو یه خونه، 712 00:49:32,056 --> 00:49:34,449 ‫یعنی باید... یعنی باید ‫با تمام قوا بدوین. 713 00:49:34,580 --> 00:49:36,538 ‫هر چی هم که دیدین، ‫هر چی هم که شنیدین، 714 00:49:36,669 --> 00:49:38,540 ‫واینستین. فهمیدین چی گفتم؟ ‫هر چی هم که شد واینستین. 715 00:49:38,671 --> 00:49:39,585 ‫- بریم، بریم، بریم. ‫- بیاین! 716 00:49:47,027 --> 00:49:49,595 ‫منظورت چیه که ‫«امنیت کاروان رو تأمین کنی»؟ 717 00:49:49,725 --> 00:49:51,510 ‫چی؟ 718 00:49:51,640 --> 00:49:52,467 ‫امنیتش رو مقابل چی تأمین کنی؟ 719 00:49:55,427 --> 00:49:57,951 ‫جیم... باید یه سری مسائل رو ‫در راستای... 720 00:49:58,082 --> 00:49:59,126 ‫وقایع پیش‌رو درک کنی. 721 00:49:59,257 --> 00:50:01,172 ‫بابا؟ 722 00:50:01,302 --> 00:50:04,305 ‫عه. سلام عزیز دلم. 723 00:50:04,436 --> 00:50:05,567 ‫درد دارم. 724 00:50:05,698 --> 00:50:08,788 ‫- می‌دونم. ‫- خیلی‌خب. خیلی‌خب. به هوش اومد. 725 00:50:08,918 --> 00:50:10,442 ‫ولی خوبت می‌کنیم. 726 00:50:10,572 --> 00:50:11,660 ‫همه‌چی درست می‌شه. 727 00:50:13,662 --> 00:50:15,882 ‫خاک بر سرم. ‫گردنش رو نگه دار. خیلی خوبه. 728 00:50:16,013 --> 00:50:17,927 ‫- ایتان. ایتان. ایتان. ‫- خوبه، خوبه... 729 00:50:18,058 --> 00:50:19,755 ‫باید سیستم تنفسیش رو ‫در همین حالت نگه داریم. خوبه. ایول. 730 00:50:19,886 --> 00:50:21,192 ‫وای، اذیتم نکن دیگه. 731 00:50:21,322 --> 00:50:23,368 ‫با ساعدت نگهش دار. 732 00:50:23,498 --> 00:50:24,456 ‫- کریستی؟ ‫- مشکلی نیست. 733 00:50:24,586 --> 00:50:25,761 ‫تو پنجره‌ها رو بپوشون. 734 00:50:25,892 --> 00:50:27,459 ‫جیم، باید دقیقا زیر گردنش رو نگه داری، خب؟ 735 00:50:27,589 --> 00:50:30,418 ‫زیر سرش رو با ساعدت نگه دار، ‫همین شکلی خوبه. 736 00:50:30,549 --> 00:50:32,594 ‫- ایتان، ایتان، ایتان. ‫- ایول. کارت حرف نداره. 737 00:50:32,725 --> 00:50:33,595 ‫خوبه، خوبه، خوبه، خوبه. 738 00:50:55,487 --> 00:50:56,357 ‫وای، اذیتم نکن دیگه. 739 00:50:57,924 --> 00:50:59,404 ‫دارن میان. 740 00:50:59,604 --> 00:51:03,000 «کیارش نعمت گرگانی» 741 00:51:03,030 --> 00:51:08,000 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 742 00:51:08,030 --> 00:51:13,000 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 66007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.