All language subtitles for From - 1x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,976 --> 00:00:32,820 Have to get home. 2 00:00:33,565 --> 00:00:34,812 There's no time. Come on. 3 00:00:39,653 --> 00:00:41,734 I almost don't know. 4 00:00:42,172 --> 00:00:44,617 Okay. I mean, is it just me or does it... 5 00:00:44,622 --> 00:00:46,828 Okay, folks. We are closed for the night. 6 00:00:46,833 --> 00:00:48,593 It's time to get home. 7 00:00:50,531 --> 00:00:52,403 - Good night. - Thanks, Sara. 8 00:00:52,533 --> 00:00:53,992 Get home safe. 9 00:00:55,145 --> 00:00:56,663 - Night. - Good night. 10 00:00:56,676 --> 00:00:58,174 - Thanks, Sara. - Good night. 11 00:01:56,368 --> 00:01:58,059 Time to come in, sweetie. 12 00:01:58,904 --> 00:02:01,184 Just five more minutes, please? 13 00:02:01,189 --> 00:02:04,018 Meagan, listen to your mom. 14 00:02:04,023 --> 00:02:05,329 Okay, Sheriff. 15 00:02:05,780 --> 00:02:07,434 Let's go. 16 00:02:07,905 --> 00:02:09,426 Good girl. 17 00:02:14,402 --> 00:02:17,004 - Night. - Night, Sheriff. 18 00:02:27,204 --> 00:02:28,581 Hurry on home. 19 00:02:40,163 --> 00:02:41,278 Checkmate. 20 00:02:41,283 --> 00:02:43,071 Yeah. You got me. 21 00:02:44,382 --> 00:02:46,298 You beat me, Dad. 22 00:02:47,058 --> 00:02:48,494 You're still the best there is. 23 00:02:48,499 --> 00:02:50,212 Alright, Mr. Liu. 24 00:02:50,217 --> 00:02:52,339 Time to go downstairs to the basement, okay? 25 00:02:52,344 --> 00:02:54,048 We... We are playing! 26 00:02:54,053 --> 00:02:55,618 - _ - Hey. Hey. 27 00:02:55,743 --> 00:02:57,223 - It's okay. - Sorry. 28 00:02:57,228 --> 00:02:59,447 It's okay. It's okay. 29 00:02:59,830 --> 00:03:01,385 Gina's gonna take you down to the basement, 30 00:03:01,389 --> 00:03:03,173 and you can come back up in the morning. 31 00:03:03,178 --> 00:03:04,745 Just like we talked about, remember? 32 00:03:05,884 --> 00:03:09,142 You are good girl. 33 00:03:10,336 --> 00:03:11,580 Look. Gina's here. 34 00:03:11,585 --> 00:03:13,056 - Let's go. - Let's go, Mr. Liu. 35 00:03:13,061 --> 00:03:15,688 Up we go. There we go. 36 00:03:15,693 --> 00:03:17,303 Nice and steady, right? 37 00:03:17,308 --> 00:03:19,092 - Watch your step. - Careful. 38 00:03:22,713 --> 00:03:26,108 Um, you, you have a really great way with him. 39 00:03:26,426 --> 00:03:27,548 - Thank you. - Yeah. 40 00:03:27,553 --> 00:03:29,673 Um, you should tell your mom she's more than welcome 41 00:03:29,678 --> 00:03:31,242 to spend the night with him if she wants. 42 00:03:32,556 --> 00:03:35,173 She just keeps saying that he'll get better. 43 00:03:35,178 --> 00:03:38,446 Denial is a major branch of our family tree. 44 00:03:43,904 --> 00:03:47,056 I... I guess I'll see you tomorrow. 45 00:03:47,684 --> 00:03:50,227 Yeah. I, guess I'll see you tomorrow, Deputy. 46 00:03:54,280 --> 00:03:55,499 Get home quick, okay? 47 00:03:55,504 --> 00:03:57,282 Right. Yeah. Yes, ma'am. 48 00:04:26,157 --> 00:04:27,637 Hey. We all clear? 49 00:04:27,642 --> 00:04:29,017 Looks like. 50 00:04:30,253 --> 00:04:31,985 Alright. 51 00:04:32,536 --> 00:04:34,336 Well, go on home. I'll see you in the morning. 52 00:04:37,135 --> 00:04:38,674 Night, Sheriff. 53 00:05:10,574 --> 00:05:13,034 Frank! Get the fuck up! 54 00:05:14,620 --> 00:05:17,057 Come on, Frank! Gotta get home! 55 00:05:17,266 --> 00:05:18,776 It's getting dark out. 56 00:05:20,888 --> 00:05:21,967 Frank! 57 00:05:24,022 --> 00:05:25,850 Fuck it. 58 00:05:25,855 --> 00:05:27,655 Lauren's gonna kill you. 59 00:05:45,374 --> 00:05:47,724 Is Daddy coming home? 60 00:05:48,002 --> 00:05:49,588 Any second now. 61 00:05:50,004 --> 00:05:52,325 He's supposed to be home before it gets dark. 62 00:05:52,330 --> 00:05:53,916 He promised. 63 00:05:54,328 --> 00:05:57,416 Well, sometimes, your dad, he just gets a little forgetful. 64 00:05:57,421 --> 00:06:00,184 That's all. You go start saying your prayers. 65 00:06:00,189 --> 00:06:01,364 I'll be there in a minute. 66 00:06:01,369 --> 00:06:02,682 Okay. 67 00:06:04,854 --> 00:06:06,635 Goddamn it, Frank. 68 00:06:21,535 --> 00:06:23,638 Now I lay me down to sleep. 69 00:06:23,643 --> 00:06:26,079 I pray the Lord my soul to keep. 70 00:06:26,084 --> 00:06:28,042 If I die before I wake, 71 00:06:28,047 --> 00:06:30,494 I pray the Lord my soul to take. 72 00:06:44,977 --> 00:06:46,557 Meagan? 73 00:06:47,018 --> 00:06:48,549 It's Grandma. 74 00:06:49,277 --> 00:06:50,843 Come to the window. 75 00:06:50,848 --> 00:06:52,768 But I'm not supposed to. 76 00:06:53,633 --> 00:06:54,691 It's okay. 77 00:06:54,696 --> 00:06:56,260 I won't tell. 78 00:06:57,292 --> 00:06:59,784 It'll be our little secret. 79 00:07:00,496 --> 00:07:02,071 Do you promise? 80 00:07:02,076 --> 00:07:03,991 I promise, 81 00:07:03,996 --> 00:07:06,471 and I would never break a promise. 82 00:07:20,018 --> 00:07:23,112 I've missed you so much. 83 00:07:23,579 --> 00:07:25,424 Meagan, what are you doing? 84 00:07:25,429 --> 00:07:27,009 You don't look like my grandma. 85 00:07:27,014 --> 00:07:28,663 She's not your grandma. 86 00:07:28,682 --> 00:07:31,367 I'm so lonely. 87 00:07:31,372 --> 00:07:33,244 Baby, please just... 88 00:07:33,249 --> 00:07:35,198 Maybe I can come in. 89 00:07:36,019 --> 00:07:37,716 Meagan, no! 90 00:07:48,679 --> 00:07:51,188 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 91 00:10:09,724 --> 00:10:12,087 Norman, you're gonna be okay. 92 00:10:12,092 --> 00:10:13,746 The secret fairies are on their way back 93 00:10:13,751 --> 00:10:15,047 from the Lake of Tears. 94 00:10:15,052 --> 00:10:16,793 They're gonna fix you! 95 00:10:16,798 --> 00:10:21,204 No. The monster's claws went too deep. 96 00:10:22,276 --> 00:10:24,931 Tell my friends I'll miss them. 97 00:10:25,062 --> 00:10:28,892 Tell my parents I said goodbye. 98 00:10:29,022 --> 00:10:30,868 Norman? 99 00:10:31,129 --> 00:10:34,954 Norman! Norman! No, please! 100 00:10:34,959 --> 00:10:37,112 You're my best friend! 101 00:10:37,117 --> 00:10:41,180 Please, please, Norman, no! 102 00:10:43,210 --> 00:10:46,423 But the fairies are coming from the Lake of Tears, right? 103 00:10:46,910 --> 00:10:48,467 They're gonna make him better. 104 00:10:48,472 --> 00:10:50,082 Sorry, buddy. 105 00:10:50,087 --> 00:10:51,654 Norman's dead, 106 00:10:51,667 --> 00:10:53,346 and when you're dead, you're gone. 107 00:10:53,351 --> 00:10:54,516 Bring him back! 108 00:10:54,521 --> 00:10:56,305 You have to bring him back! 109 00:10:56,310 --> 00:10:58,090 Yeah. Sometimes, life is hard, kid. 110 00:10:58,095 --> 00:11:00,680 Mom, Julie killed Norman! 111 00:11:00,864 --> 00:11:02,126 Julie. 112 00:11:02,360 --> 00:11:04,667 What? I'm telling him a story. 113 00:11:04,672 --> 00:11:07,524 Mom, Julie killed Norman! 114 00:11:07,880 --> 00:11:09,634 Julie, what are you doing? 115 00:11:16,287 --> 00:11:17,641 Okay. 116 00:11:20,925 --> 00:11:23,058 Hey. What happened to Norman? 117 00:11:23,337 --> 00:11:25,426 The monsters killed them. 118 00:11:25,431 --> 00:11:27,235 The monsters killed him? 119 00:11:29,126 --> 00:11:32,259 - Well, that's good news, then. - Why? 120 00:11:32,515 --> 00:11:36,563 Because there's no such thing as monsters, honey, 121 00:11:36,568 --> 00:11:38,483 and if there's no such thing as monsters, 122 00:11:38,488 --> 00:11:42,187 then that means that Norman's still alive, doesn't it? 123 00:11:42,570 --> 00:11:43,962 Really? 124 00:11:43,967 --> 00:11:47,001 Play with Norman. 125 00:12:30,490 --> 00:12:31,490 Mornin'. 126 00:12:32,931 --> 00:12:34,729 What is it this time? 127 00:12:34,921 --> 00:12:37,501 Lauren rope you guys into another bake-off, or what? 128 00:12:41,892 --> 00:12:43,563 Motherfucker. 129 00:12:44,729 --> 00:12:46,241 What'd I tell you, Frank? 130 00:12:46,246 --> 00:12:47,691 It got late, and I didn't... 131 00:12:49,167 --> 00:12:52,305 You got kids, you nail the window shut. 132 00:12:52,310 --> 00:12:56,454 You nail the motherfucking window shut, Frank! 133 00:12:56,459 --> 00:12:57,859 - No. - Right? 134 00:12:58,345 --> 00:13:01,071 No. I can't. Don't. 135 00:13:02,809 --> 00:13:04,956 Look. You wanna drink? You wanna drink? 136 00:13:04,961 --> 00:13:06,082 No. 137 00:13:06,087 --> 00:13:07,915 No! No! 138 00:13:07,920 --> 00:13:10,096 A man protects his family, Frank! 139 00:13:10,101 --> 00:13:12,734 A man protects his family! 140 00:13:12,739 --> 00:13:14,139 - I'm sorry. - Look at what you did. 141 00:13:14,144 --> 00:13:16,015 I'm sorry. No! 142 00:13:16,020 --> 00:13:17,556 - Stop your crying. - No! 143 00:13:17,561 --> 00:13:19,361 Look at what you fucking did, Frank! 144 00:13:19,366 --> 00:13:20,977 Open your eyes and look! 145 00:13:21,678 --> 00:13:23,629 Look at what you did! Look at them! 146 00:13:23,634 --> 00:13:25,118 Look at them! Look at her! 147 00:13:25,123 --> 00:13:27,227 - No! No! - Look at her! 148 00:13:28,938 --> 00:13:30,285 No! 149 00:13:30,290 --> 00:13:32,587 - No? You can't? - I can't. 150 00:13:32,592 --> 00:13:34,946 You can't? You can't? 151 00:13:36,205 --> 00:13:37,423 Fuckin' look at her! 152 00:13:37,428 --> 00:13:38,674 Look at her! 153 00:13:38,679 --> 00:13:40,463 I... I... I can't! 154 00:13:43,222 --> 00:13:45,774 Lock him up. You hear me? 155 00:13:46,474 --> 00:13:48,212 Lock him up. 156 00:13:48,584 --> 00:13:50,175 I don't... 157 00:14:03,875 --> 00:14:05,233 They're all yours, Father. 158 00:14:38,177 --> 00:14:40,353 You know what I was thinking about this morning? 159 00:14:40,358 --> 00:14:42,531 That first time 160 00:14:42,536 --> 00:14:44,454 we drove up to see your folks. 161 00:14:46,062 --> 00:14:47,541 As I recall, 162 00:14:47,797 --> 00:14:49,538 I was driving my '83 Volvo 163 00:14:49,543 --> 00:14:51,937 with metal on metal posing as brakes, 164 00:14:51,942 --> 00:14:53,804 a passenger side door that wouldn't open. 165 00:14:53,934 --> 00:14:56,545 My God. That car was a deathtrap. 166 00:14:56,550 --> 00:14:58,321 Nah, car was a champ. 167 00:15:03,029 --> 00:15:05,249 I was terrified my parents were gonna hate you. 168 00:15:05,715 --> 00:15:07,298 But they didn't, though. 169 00:15:08,562 --> 00:15:10,216 No. 170 00:15:10,221 --> 00:15:12,092 Sometimes, I remember what it was like 171 00:15:12,097 --> 00:15:14,001 when it wasn't like this. 172 00:15:15,221 --> 00:15:16,743 Like before. 173 00:15:19,474 --> 00:15:20,657 Don't do that. 174 00:15:20,662 --> 00:15:21,662 Do what? 175 00:15:27,364 --> 00:15:29,149 Shit. 176 00:15:51,944 --> 00:15:54,493 Why is there a tree in the middle of the road? 177 00:15:55,034 --> 00:15:57,360 Must've gotten knocked down in a storm or something. 178 00:15:58,591 --> 00:16:01,220 Well, that's a pretty selective storm. 179 00:16:08,666 --> 00:16:11,016 Well, there was an exit about a mile back. 180 00:16:11,021 --> 00:16:13,153 I think we're gonna have to circle around. 181 00:16:13,246 --> 00:16:15,907 Maybe we can push it with the RV. 182 00:16:16,481 --> 00:16:18,602 I don't think that's gonna work, buddy. 183 00:16:21,045 --> 00:16:22,641 Dad, get me up. 184 00:16:23,316 --> 00:16:25,493 Come on. 185 00:16:57,236 --> 00:16:58,760 What are they doing? 186 00:17:00,296 --> 00:17:02,081 Can we just leave, please? 187 00:17:02,328 --> 00:17:04,325 Yeah. Come on. 188 00:17:04,658 --> 00:17:05,718 Jim! 189 00:17:08,644 --> 00:17:10,636 - Yeah. - Come on, buddy. 190 00:17:30,663 --> 00:17:32,970 We have an arrangement, Sheriff. 191 00:17:33,053 --> 00:17:35,099 You don't come here. 192 00:17:35,292 --> 00:17:37,438 I came to see my son, Donna. 193 00:17:40,279 --> 00:17:41,803 Please. 194 00:17:44,283 --> 00:17:45,930 Come on in, then. 195 00:18:23,811 --> 00:18:24,811 What? 196 00:18:26,542 --> 00:18:28,923 You're like a poem. You know that? 197 00:18:29,720 --> 00:18:31,703 You make everything around you beautiful. 198 00:18:35,160 --> 00:18:36,899 Even this place. 199 00:18:46,911 --> 00:18:48,743 Sheriff Stevens. 200 00:18:50,567 --> 00:18:52,134 Hello, Fatima. 201 00:18:52,264 --> 00:18:54,179 You should come by more often. 202 00:18:54,184 --> 00:18:57,634 Yeah. Yeah. 203 00:19:01,273 --> 00:19:04,118 I will give you boys a minute. 204 00:19:09,803 --> 00:19:12,884 I mean, she doesn't change, does she? 205 00:19:13,895 --> 00:19:15,274 What are you doing here? 206 00:19:16,227 --> 00:19:19,251 Yeah. Well... 207 00:19:23,068 --> 00:19:24,983 we lost a couple people last night. 208 00:19:25,341 --> 00:19:26,790 Did we? 209 00:19:28,105 --> 00:19:30,204 And how exactly did we lose them? 210 00:19:31,246 --> 00:19:35,126 Lauren Pratt and her little girl, Meagan. 211 00:19:37,048 --> 00:19:39,305 - Lauren was the... - Yeah, I know who Lauren is. 212 00:19:42,921 --> 00:19:47,404 It might be nice if you came to the service, 213 00:19:47,667 --> 00:19:49,524 paid your respects. 214 00:19:50,121 --> 00:19:52,493 Look. I'm a little busy, so if that's all... 215 00:19:53,847 --> 00:19:54,936 That's all. 216 00:19:57,721 --> 00:19:59,375 That's all. 217 00:19:59,505 --> 00:20:01,196 I thought I... 218 00:20:03,945 --> 00:20:05,598 I'll show myself out. 219 00:20:14,607 --> 00:20:17,349 - Fatima. - Bye. 220 00:20:29,062 --> 00:20:32,329 Can we go back to someplace that resembles civilization? 221 00:20:34,435 --> 00:20:36,798 I mean, maybe we missed the sign for the highway? 222 00:20:36,803 --> 00:20:38,588 We didn't miss the sign. 223 00:20:38,593 --> 00:20:42,282 Dad? Dad, how come those crows were doing that? 224 00:20:42,287 --> 00:20:43,501 I don't know, buddy. 225 00:20:43,632 --> 00:20:45,677 Sometimes, crows do funny things. 226 00:20:45,682 --> 00:20:47,597 Ca-caw! Ca-caw! 227 00:20:55,121 --> 00:20:57,123 Are you sure we're going in the right direction? 228 00:20:57,128 --> 00:20:59,217 I mean, I... I don't see the highway anymore. 229 00:20:59,222 --> 00:21:00,946 Do you have cell reception? 230 00:21:02,655 --> 00:21:04,348 - No. - I don't know. 231 00:21:04,353 --> 00:21:06,040 At some point, this has to... 232 00:21:24,372 --> 00:21:25,547 What the... 233 00:21:30,438 --> 00:21:32,501 Why are all the tires flat? 234 00:21:37,894 --> 00:21:42,899 And so, we commit to the earth Lauren and Meagan Pratt. 235 00:21:42,904 --> 00:21:46,603 May the life they know beyond this world be kinder, 236 00:21:46,608 --> 00:21:49,886 and may the mysteries of their time here be solved. 237 00:21:49,891 --> 00:21:51,849 For the peace we shall know in the kingdom of God 238 00:21:51,854 --> 00:21:56,121 is certain, and in that peace... 239 00:22:06,023 --> 00:22:08,207 Why are they looking at us? 240 00:22:08,759 --> 00:22:10,131 Shit. 241 00:22:14,075 --> 00:22:16,555 Um, and in that peace... 242 00:22:17,253 --> 00:22:19,515 And in that peace, 243 00:22:19,520 --> 00:22:22,513 we can be sure Lauren and Meagan now reside. 244 00:22:22,518 --> 00:22:25,129 - Hey. Lock the doors. - Jim, Jim, Jim. 245 00:22:25,134 --> 00:22:26,394 - That's a funeral! - Dad. 246 00:22:26,399 --> 00:22:27,559 Dad. 247 00:22:30,982 --> 00:22:34,290 Ashes to ashes, dust to dust. 248 00:22:35,922 --> 00:22:37,613 Alright. Now... 249 00:22:39,015 --> 00:22:41,191 you all remember what it was like for you. 250 00:22:42,807 --> 00:22:44,373 Just leave these people be. 251 00:22:44,378 --> 00:22:47,630 Kenny and I'll handle it. Okay? 252 00:22:47,760 --> 00:22:48,882 Amen. 253 00:22:48,887 --> 00:22:50,715 Amen. 254 00:22:50,720 --> 00:22:52,440 May they go with God. 255 00:22:58,381 --> 00:23:00,826 Excuse me. Could you tell me where... 256 00:23:04,212 --> 00:23:06,910 Hey. I was wondering if you could tell me where... 257 00:23:09,173 --> 00:23:11,412 Well, they seem like a cheery group. 258 00:23:11,923 --> 00:23:13,968 What's going on? 259 00:23:14,091 --> 00:23:15,701 It's okay. 260 00:23:15,832 --> 00:23:17,355 Can I help you? 261 00:23:17,360 --> 00:23:18,926 Yeah. 262 00:23:19,183 --> 00:23:21,218 Sorry to interrupt your service. 263 00:23:21,223 --> 00:23:22,616 No. Not a problem. 264 00:23:22,621 --> 00:23:23,753 We were just wrapping up. 265 00:23:23,758 --> 00:23:25,456 Well, we got on a detour off the highway, 266 00:23:25,461 --> 00:23:27,665 and, cell service around here is... 267 00:23:27,670 --> 00:23:29,271 Got your family with you? 268 00:23:32,544 --> 00:23:33,544 Yeah. 269 00:23:37,766 --> 00:23:39,156 I was wondering if you could point me 270 00:23:39,160 --> 00:23:40,810 in the direction of the highway. 271 00:23:43,376 --> 00:23:44,812 Yeah. You just... 272 00:23:44,817 --> 00:23:47,603 You just keep on following the road right up that hill, 273 00:23:47,608 --> 00:23:49,584 right where you were going, and... 274 00:23:50,278 --> 00:23:51,724 you'll see. 275 00:23:55,639 --> 00:23:58,251 Again, apologies. 276 00:23:58,483 --> 00:23:59,982 Not a problem. 277 00:24:09,819 --> 00:24:11,201 Unlock the door. 278 00:24:11,206 --> 00:24:12,206 Go. 279 00:24:15,620 --> 00:24:17,579 What did he say? 280 00:24:17,695 --> 00:24:20,560 Just keep going up the road and we'll find it. 281 00:24:47,266 --> 00:24:49,560 How far did he say the highway was? 282 00:24:49,565 --> 00:24:52,178 He didn't. He just said, "Stay on the road." 283 00:24:55,099 --> 00:24:56,753 Hey! 284 00:24:56,759 --> 00:24:59,805 You know there's a name for what those crows did back there, 285 00:24:59,810 --> 00:25:02,508 when they all, like, got in a group like that? 286 00:25:02,513 --> 00:25:04,021 It's called a murder. 287 00:25:04,327 --> 00:25:06,631 What? No, it's not. 288 00:25:06,636 --> 00:25:09,283 Yeah, it is. It's called a murder of crows. 289 00:25:09,288 --> 00:25:10,942 'Cause when they gather like that, 290 00:25:10,947 --> 00:25:12,514 it means they're looking for a victim. 291 00:25:12,643 --> 00:25:13,772 And if you see them doing it, 292 00:25:13,776 --> 00:25:15,168 then you're the one they murder. 293 00:25:15,425 --> 00:25:17,601 Shut up. You're making that up. 294 00:25:17,606 --> 00:25:19,825 I'm not. Once they see you, 295 00:25:19,830 --> 00:25:21,623 they won't stop hunting you. 296 00:25:22,207 --> 00:25:23,607 And one night when you're sleeping, 297 00:25:23,612 --> 00:25:26,267 they'll come into your room and crawl under your sheets, 298 00:25:26,272 --> 00:25:27,959 and they'll peck at your face... 299 00:25:27,964 --> 00:25:29,084 - Stop it! - And your eyes... 300 00:25:29,095 --> 00:25:30,136 - Stop it! - And your ears. 301 00:25:30,140 --> 00:25:32,708 Stop it! Mom, tell her to stop! 302 00:25:32,713 --> 00:25:34,948 Goddamn it, Julie! Knock it off! 303 00:25:36,485 --> 00:25:38,357 You're such a baby. 304 00:25:47,760 --> 00:25:49,308 Honey, you know what? 305 00:25:51,170 --> 00:25:53,104 I don't think those were even crows. 306 00:25:53,767 --> 00:25:55,378 They looked like... 307 00:25:55,687 --> 00:25:57,602 They looked like ravens to me, 308 00:25:57,607 --> 00:25:59,776 and you know what a group of ravens are called? 309 00:26:01,702 --> 00:26:03,211 An unkindness. 310 00:26:07,090 --> 00:26:09,097 An unkindness of ravens. 311 00:26:09,514 --> 00:26:11,219 That doesn't sound that bad? 312 00:26:11,224 --> 00:26:13,120 No. 313 00:26:17,791 --> 00:26:21,534 Wait, wait, wait. Did we turn somewhere? 314 00:26:21,931 --> 00:26:23,800 No. I just... 315 00:26:29,242 --> 00:26:31,526 This can't be the same place. 316 00:26:32,589 --> 00:26:34,286 This is getting really creepy. 317 00:26:39,689 --> 00:26:41,284 Excuse me. 318 00:26:42,697 --> 00:26:45,987 We're trying to get back onto the highway. Could you... 319 00:26:48,871 --> 00:26:50,448 Are you kidding me? 320 00:26:52,483 --> 00:26:55,026 Let's just go. We... we probably missed the turn. 321 00:27:09,510 --> 00:27:11,237 There you are. 322 00:27:11,850 --> 00:27:13,983 Just heading back down to the barn. 323 00:27:14,239 --> 00:27:15,769 Those new people still driving around? 324 00:27:15,773 --> 00:27:17,253 It's the worst part. 325 00:27:18,464 --> 00:27:19,777 When you still expect to find the road 326 00:27:19,781 --> 00:27:21,401 that takes you home. 327 00:27:22,295 --> 00:27:24,190 It's the part that's cruel. 328 00:27:24,540 --> 00:27:26,010 Hey, you okay? 329 00:27:26,865 --> 00:27:28,911 I'm fine. 330 00:27:28,916 --> 00:27:30,353 You're a good brother. 331 00:27:30,608 --> 00:27:33,350 Now, get. Those animals aren't gonna feed themselves. 332 00:27:33,355 --> 00:27:34,955 It'd be cool if they did, though, right? 333 00:27:37,093 --> 00:27:38,574 I'll be back in a bit. 334 00:27:52,267 --> 00:27:55,033 Maybe it's... Maybe it's more of, like, um... 335 00:27:55,038 --> 00:27:56,716 What's that... What's that word? 336 00:27:56,721 --> 00:27:57,983 Like, a switchback. 337 00:27:57,988 --> 00:27:59,598 You know what I'm talking about? 338 00:27:59,603 --> 00:28:01,368 Like, like, you merge getting on, 339 00:28:01,373 --> 00:28:03,854 but then to get back, you'd almost have to do, like, 340 00:28:03,859 --> 00:28:05,817 a U-turn to get back on the original road. 341 00:28:05,822 --> 00:28:08,287 I would have noticed if we'd merged with another road. 342 00:28:08,292 --> 00:28:09,903 Well, you obviously didn't, Jim, 343 00:28:09,908 --> 00:28:11,335 because we're driving in circles. 344 00:28:11,340 --> 00:28:12,384 Just drive slow. 345 00:28:12,389 --> 00:28:14,298 I'm driving slow. 346 00:28:18,565 --> 00:28:20,131 You have to drive slow! 347 00:28:20,136 --> 00:28:21,376 Jim, we're gonna pass it again! 348 00:28:21,381 --> 00:28:22,948 Pass what, Tabitha? 349 00:28:23,095 --> 00:28:25,881 What? Switchback? Where is it? 350 00:28:26,034 --> 00:28:27,455 Show it to me. 351 00:28:29,444 --> 00:28:31,925 I'm... I'm driving 20 miles an hour, alright? 352 00:28:31,930 --> 00:28:33,611 I can't drive any... 353 00:28:35,891 --> 00:28:37,494 Goddamn it. 354 00:28:42,369 --> 00:28:44,290 No, no, no, no. This is impossible. 355 00:28:44,561 --> 00:28:46,798 We didn't go in a circle that time. 356 00:28:47,896 --> 00:28:49,633 You drove out this way. 357 00:28:49,638 --> 00:28:51,767 How did we get back here? 358 00:28:51,776 --> 00:28:56,428 No. No. This... No. 359 00:29:14,384 --> 00:29:15,777 You think they're ready? 360 00:29:15,782 --> 00:29:17,523 Go ahead. Get the strip. 361 00:29:28,677 --> 00:29:30,331 How is this possible? 362 00:29:30,336 --> 00:29:32,677 The same road can't go in a circle one time 363 00:29:32,682 --> 00:29:34,379 and then go in a... 364 00:29:34,384 --> 00:29:36,580 We're on the same fucking road! 365 00:29:41,686 --> 00:29:42,970 My God, Jim. 366 00:29:42,975 --> 00:29:45,212 We should ask them. Maybe they know. 367 00:29:47,789 --> 00:29:48,789 My God! 368 00:29:58,656 --> 00:30:01,244 No. 369 00:30:01,977 --> 00:30:04,340 No, no, no, no! 370 00:30:04,572 --> 00:30:06,618 No, no, no! 371 00:30:09,550 --> 00:30:13,292 Tabby? Come here, baby. 372 00:30:13,423 --> 00:30:16,818 Tabby? Tabby. 373 00:30:16,823 --> 00:30:18,462 I need to hear from you both back there. 374 00:30:20,648 --> 00:30:23,128 Julie? Julie, I need you to look at me. 375 00:30:23,251 --> 00:30:24,705 Are you okay? 376 00:30:25,904 --> 00:30:28,564 Yeah, yeah, I think... I think so. 377 00:30:28,569 --> 00:30:30,391 I just banged my back. 378 00:30:30,404 --> 00:30:33,190 Ethan? Can you hear me? 379 00:30:33,195 --> 00:30:35,720 Ethan? Ethan! 380 00:30:36,792 --> 00:30:38,908 I'm stuck. 381 00:30:56,707 --> 00:30:58,532 Tabitha, baby, come here. 382 00:30:59,252 --> 00:31:01,543 - Come here, honey. - What's wrong with Mom? 383 00:31:01,548 --> 00:31:02,854 Is... is she okay? 384 00:31:02,859 --> 00:31:04,948 She's gonna be fine. 385 00:31:04,953 --> 00:31:06,868 We're all gonna be fine. 386 00:31:06,873 --> 00:31:09,093 I'm gonna get us out of here. 387 00:31:09,168 --> 00:31:11,257 We all just got to... 388 00:31:11,568 --> 00:31:13,587 hold still. 389 00:31:41,267 --> 00:31:43,562 Make sure you cover it real well. 390 00:31:43,681 --> 00:31:47,253 Last thing we need is a goddamn RV barreling through town. 391 00:31:47,384 --> 00:31:49,939 They had, Arizona plates. 392 00:31:49,944 --> 00:31:51,211 You ever been to Arizona? 393 00:31:51,216 --> 00:31:52,775 Hey! 394 00:31:52,780 --> 00:31:55,071 - Hey, we need help! - What the... 395 00:31:55,242 --> 00:31:57,162 - Was that guy in the RV? - No. 396 00:31:57,270 --> 00:31:58,800 There's been an accident. 397 00:31:58,805 --> 00:32:00,525 - What? - It's... it's really bad. 398 00:32:00,530 --> 00:32:02,130 Okay. How far up the road? 399 00:32:02,135 --> 00:32:03,789 - Um... - Okay. Okay. 400 00:32:03,794 --> 00:32:06,004 We only have, like, two hours of daylight left. 401 00:32:06,009 --> 00:32:08,407 Look. Get him to the clinic. Watch your foot! Watch it! 402 00:32:08,435 --> 00:32:11,275 Grab Khatri and Kristi, all the supplies you can, 403 00:32:11,280 --> 00:32:12,890 and you meet me up the road, okay? 404 00:32:12,895 --> 00:32:14,173 And go, Kenny! Hurry up! 405 00:32:14,178 --> 00:32:15,223 Okay! 406 00:32:17,345 --> 00:32:19,048 Tabby, baby, come here. 407 00:32:20,158 --> 00:32:21,507 Come here, honey. 408 00:32:21,638 --> 00:32:23,292 Baby, wake up. 409 00:32:23,297 --> 00:32:24,995 Tabby. 410 00:32:25,000 --> 00:32:26,464 Come here, baby. 411 00:32:26,594 --> 00:32:28,248 - Dad? - Yeah. What is it? 412 00:32:29,376 --> 00:32:31,077 Dad, I think he's bleeding. 413 00:32:31,082 --> 00:32:33,400 - Where? - There's something in his leg! 414 00:32:33,781 --> 00:32:35,995 - What is it? - I don't know! I can't see! 415 00:32:40,657 --> 00:32:42,441 - What happened? - There was an accident. 416 00:32:42,446 --> 00:32:44,230 Hey, hey, hey, what's your name? 417 00:32:44,487 --> 00:32:46,310 - It's Tobey. - Tobey, I'm Kristi, okay? 418 00:32:46,315 --> 00:32:47,675 I'm just gonna take a look. 419 00:32:47,680 --> 00:32:49,400 Okay. Keep some pressure on it, alright? 420 00:32:49,405 --> 00:32:50,754 Gina! 421 00:32:51,848 --> 00:32:54,368 We're gonna get you cleaned up, okay? Alright. 422 00:32:55,462 --> 00:32:57,314 Gina, I need some help in here! 423 00:32:58,135 --> 00:33:01,281 Hey. Hey. Can you get him cleaned up in the other room 424 00:33:01,286 --> 00:33:03,166 and just start an IV if he needs it? 425 00:33:03,171 --> 00:33:04,174 - Okay, got it. - There you go. 426 00:33:04,178 --> 00:33:05,900 You're gonna be okay, okay? 427 00:33:06,908 --> 00:33:09,563 - Was it the RV? - And another car. 428 00:33:09,991 --> 00:33:10,991 Yeah. 429 00:33:38,981 --> 00:33:40,635 Hey! You alright? 430 00:33:42,133 --> 00:33:43,367 Anything hurt? 431 00:33:43,372 --> 00:33:44,547 What happened? 432 00:33:44,552 --> 00:33:46,376 You were in a car accident. 433 00:33:47,524 --> 00:33:51,114 - You okay? - You have an amazing face. 434 00:33:51,119 --> 00:33:53,267 I have... Hey, hey, hey, hey. 435 00:33:53,645 --> 00:33:55,751 Look at me. Look... look... look at me. 436 00:33:55,756 --> 00:33:57,855 - Hey, what are you on? - What do you mean? 437 00:33:57,860 --> 00:33:59,644 - I'm on the ground. - What... Okay, okay. 438 00:33:59,649 --> 00:34:01,289 Hold it. Hold it. Hold on. Stay there. 439 00:34:01,303 --> 00:34:02,861 Anybody else in here? 440 00:34:04,052 --> 00:34:05,781 - No, it's just us. - Okay. 441 00:34:05,786 --> 00:34:09,610 Hey, I need you to stay right here for me, okay? 442 00:34:09,741 --> 00:34:13,484 You just stay here. 443 00:34:13,489 --> 00:34:14,609 I'm not going anywhere, man. 444 00:34:14,620 --> 00:34:16,095 - Okay. - Alright. 445 00:34:16,100 --> 00:34:17,704 - Alright. - Alright. 446 00:34:41,054 --> 00:34:44,123 Hey! Everybody in there okay? 447 00:34:44,128 --> 00:34:45,477 Hello? 448 00:34:45,608 --> 00:34:48,439 No! We need some help! 449 00:34:51,764 --> 00:34:54,723 Hey. Hey. 450 00:34:54,878 --> 00:34:57,789 Okay. Alright. You're gonna be fine. You're gonna be fine. 451 00:34:57,794 --> 00:34:59,796 We got some folks coming, on the way, alright? 452 00:34:59,801 --> 00:35:02,551 My son is bleeding. He's... I... 453 00:35:02,556 --> 00:35:04,332 - Okay. Alright. - And I can't... 454 00:35:04,337 --> 00:35:05,567 Okay. Hey! 455 00:35:05,571 --> 00:35:06,924 Whoa, whoa, whoa! Listen to me. Look. 456 00:35:06,928 --> 00:35:08,541 Hey, I'm gonna need you to calm down, okay? 457 00:35:08,545 --> 00:35:10,493 - Alright. - Alright? I know. 458 00:35:10,498 --> 00:35:12,544 I know. I know. Hey, what's your name? 459 00:35:12,765 --> 00:35:14,267 Jim. 460 00:35:14,272 --> 00:35:16,155 Jim. Alright. Hey, Jim, 461 00:35:16,160 --> 00:35:17,205 my name is Boyd. 462 00:35:17,210 --> 00:35:19,067 - Boyd? - Boyd. Yeah. 463 00:35:19,072 --> 00:35:21,369 So, look, Jim. I'm gonna climb up there, 464 00:35:21,374 --> 00:35:22,763 see if I can get that door open, okay, 465 00:35:22,767 --> 00:35:24,682 and try and get you guys out. That sound alright? 466 00:35:24,686 --> 00:35:25,892 - That's alright. - Yeah? 467 00:35:25,897 --> 00:35:27,551 It's okay with you, right? 468 00:35:45,355 --> 00:35:47,570 - Yeah. Yeah. - Yeah. 469 00:35:57,142 --> 00:35:59,657 - Okay, she's good. - Thank God. 470 00:35:59,662 --> 00:36:01,751 Yeah. Okay. We gotta get you out of here. 471 00:36:01,756 --> 00:36:04,079 - There's, tools... - One second. Yeah. 472 00:36:04,084 --> 00:36:05,564 Along the side there, on the... 473 00:36:05,569 --> 00:36:07,134 - Okay. Hey. Hey. - Or that side. 474 00:36:07,139 --> 00:36:08,373 What's... what's her name? 475 00:36:08,378 --> 00:36:10,603 So, that's Julie. 476 00:36:10,608 --> 00:36:12,871 Hey, Julie. Julie, you okay? 477 00:36:12,876 --> 00:36:15,243 You're okay. My name is Boyd, okay? 478 00:36:15,248 --> 00:36:16,736 Alright. 479 00:36:20,303 --> 00:36:22,590 Okay. Julie? 480 00:36:22,595 --> 00:36:25,450 Julie. We're okay. We're gonna try to get you out of here. 481 00:36:25,455 --> 00:36:27,119 - Would that be okay? - No. You need to get Ethan... 482 00:36:27,123 --> 00:36:28,830 Yeah. Yeah. We're gonna get him too. We're gonna get him. 483 00:36:28,834 --> 00:36:29,963 - Everybody's coming. - I love you, honey. 484 00:36:29,967 --> 00:36:32,095 Alright, come on. There you go. 485 00:36:32,100 --> 00:36:34,009 Good girl. Good start. 486 00:36:41,584 --> 00:36:42,759 Hey, Ellis! 487 00:36:43,024 --> 00:36:44,767 There's been an accident outside town! 488 00:36:44,772 --> 00:36:46,861 - We could use your help! - What? 489 00:36:46,866 --> 00:36:49,243 The RV with the family, it collided with another car! 490 00:36:49,248 --> 00:36:50,915 Your dad's already out there! 491 00:36:50,920 --> 00:36:52,799 Wait. Hold on. Another car? What are you talking about? 492 00:36:52,803 --> 00:36:54,457 Will you just get in? 493 00:36:54,462 --> 00:36:56,087 We don't have a lot of time! 494 00:36:56,626 --> 00:36:59,411 Ellis, it'll be dark soon. 495 00:36:59,816 --> 00:37:01,704 He's your father. 496 00:37:23,143 --> 00:37:25,134 You just rest. I'll be back soon. 497 00:37:29,277 --> 00:37:31,157 I don't like him. 498 00:37:31,162 --> 00:37:32,525 Why not? 499 00:37:32,830 --> 00:37:36,703 Look at the mess he made. 500 00:37:36,708 --> 00:37:38,579 Well, that's not exactly his fault. 501 00:37:38,584 --> 00:37:40,657 I don't like. 502 00:37:40,662 --> 00:37:42,055 Let's get you downstairs. 503 00:37:54,615 --> 00:37:55,615 Hey. 504 00:37:57,258 --> 00:37:59,170 - You okay? - I'm great. 505 00:37:59,175 --> 00:38:00,603 What's your name? 506 00:38:00,861 --> 00:38:02,167 I'm Jade. 507 00:38:02,172 --> 00:38:04,212 Hi, Jade. Any pain or anything like that? 508 00:38:04,217 --> 00:38:06,548 - What's your name? - I'm Kristi. 509 00:38:06,553 --> 00:38:08,119 Alright. We got it. We got it. 510 00:38:08,124 --> 00:38:10,692 You got it. You got it. 511 00:38:10,697 --> 00:38:11,760 You got it. You got it. 512 00:38:11,764 --> 00:38:13,243 Come on. Come on. Come on. 513 00:38:13,248 --> 00:38:14,858 There you go. 514 00:38:14,863 --> 00:38:17,298 Alright. Alright. Look. 515 00:38:17,303 --> 00:38:19,196 I'm gonna go back and get the others, okay? 516 00:38:19,201 --> 00:38:21,173 Just sit here. Try... try to relax. 517 00:38:21,178 --> 00:38:23,736 Calm down. Okay? 518 00:38:27,852 --> 00:38:29,150 Sheriff! 519 00:38:30,207 --> 00:38:32,040 Sheriff, are you down there? 520 00:38:32,045 --> 00:38:33,134 Yeah! 521 00:38:34,225 --> 00:38:35,966 You see that? 522 00:38:35,971 --> 00:38:38,267 Hey, the cavalry's here. 523 00:38:38,808 --> 00:38:42,165 You're gonna be okay. Alright. 524 00:38:49,652 --> 00:38:51,025 God, you're beautiful. 525 00:38:51,030 --> 00:38:52,244 Can you squeeze my fingers? 526 00:38:52,249 --> 00:38:54,466 Squeeze. Squeeze. Squeeze them harder. 527 00:38:54,471 --> 00:38:56,028 Great. Can you move your toes? 528 00:38:56,033 --> 00:38:57,426 - Um... - Lift up your feet. 529 00:38:57,431 --> 00:38:59,294 - My feet. - Good. Good. Okay. 530 00:38:59,299 --> 00:39:01,630 Can you grab me the water bottle from the car? Thanks. 531 00:39:02,664 --> 00:39:04,357 Hey, this one's got New York plates. 532 00:39:04,362 --> 00:39:06,139 Weren't... Weren't Sara and Nathan from New York? 533 00:39:06,143 --> 00:39:08,138 They were Boston, I think. 534 00:39:08,409 --> 00:39:10,498 Boston. Right. Okay. 535 00:39:10,503 --> 00:39:12,017 Did you take anything? 536 00:39:12,022 --> 00:39:13,022 What? 537 00:39:16,773 --> 00:39:20,435 - Are you nauseous or anything? - No, no. Where's Tobey? 538 00:39:20,440 --> 00:39:22,225 - He's at the clinic. - Okay. 539 00:39:22,230 --> 00:39:23,971 - He's okay. - Okay. 540 00:39:25,010 --> 00:39:26,685 Kristi! 541 00:39:27,456 --> 00:39:30,078 You should get down there. Looks pretty bad. 542 00:39:30,083 --> 00:39:33,212 Okay. Um, here. Make sure that he doesn't hurt himself, 543 00:39:33,217 --> 00:39:34,262 and plenty of water, okay? 544 00:39:34,267 --> 00:39:39,218 Right. Hey, it's gonna be okay. Drink. 545 00:39:39,223 --> 00:39:42,661 My God. You're all so beautiful. 546 00:39:44,978 --> 00:39:46,864 Careful. 547 00:40:14,108 --> 00:40:15,457 How are you feeling? 548 00:40:19,049 --> 00:40:20,747 Where's the doctor? 549 00:40:22,266 --> 00:40:23,777 She had to go. 550 00:40:24,669 --> 00:40:26,308 But it's okay. 551 00:40:27,097 --> 00:40:28,542 You're safe now. 552 00:40:34,019 --> 00:40:36,745 Everything's going to be alright. 553 00:40:38,427 --> 00:40:40,105 You just rest. 554 00:40:54,379 --> 00:40:56,164 Okay. Make sure you lift her up. 555 00:40:56,169 --> 00:40:57,519 - I am! - Come on, buddy. 556 00:40:59,869 --> 00:41:00,869 Mom? 557 00:41:02,126 --> 00:41:04,477 Mom! Mom! 558 00:41:04,482 --> 00:41:06,387 Okay. Easy, easy! Okay. Take it easy. 559 00:41:06,392 --> 00:41:07,872 - Hi! - Hi. 560 00:41:07,877 --> 00:41:09,269 Easy. 561 00:41:09,274 --> 00:41:10,875 Are you... Are you okay? 562 00:41:10,880 --> 00:41:12,120 - Yeah. I'm okay. - You're okay? 563 00:41:12,125 --> 00:41:13,791 - I'm okay. - Okay. 564 00:41:13,796 --> 00:41:15,058 Yes. Yes. 565 00:41:15,063 --> 00:41:16,968 Where's... where's Daddy? 566 00:41:16,973 --> 00:41:19,274 - Where's Ethan? - They're still in the RV. 567 00:41:19,279 --> 00:41:21,402 - It's okay. - They're... My God. 568 00:41:21,407 --> 00:41:23,449 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... - Mom! 569 00:41:23,454 --> 00:41:25,174 - Get her up, get her up. - Alright. 570 00:41:25,771 --> 00:41:27,892 - We need to get her to sit down. - Mom, sit. 571 00:41:27,897 --> 00:41:28,911 They're still... They're still there! 572 00:41:28,915 --> 00:41:30,220 Hey, go tell them she's awake! 573 00:41:30,225 --> 00:41:31,699 Right! Yeah, yeah, yeah! 574 00:41:31,704 --> 00:41:33,575 No, but they're... They're still there. Go... 575 00:41:33,580 --> 00:41:35,308 - It's okay. - It's okay. It's okay. 576 00:41:35,313 --> 00:41:36,661 - Are you okay, honey? - Yes, I'm okay, Mom. 577 00:41:36,665 --> 00:41:38,903 - You're okay. - It's okay, Mom. 578 00:41:38,908 --> 00:41:40,785 Okay. Well, good news is that he's stable. 579 00:41:40,790 --> 00:41:42,082 - Yeah. - His airway's clear, his pulses 580 00:41:42,086 --> 00:41:44,480 are strong, and there's no obvious damage to the artery. 581 00:41:44,745 --> 00:41:46,803 - Bad news? - I mean, there's a table leg 582 00:41:46,808 --> 00:41:48,668 through his thigh. We can't exactly just yank him... 583 00:41:48,672 --> 00:41:50,805 How much time you need to do it right? 584 00:41:50,951 --> 00:41:54,558 - I don't know. At least an hour. - The mom's awake. 585 00:41:55,149 --> 00:41:58,370 And we got, like, 40 minutes of daylight left, so... 586 00:41:58,414 --> 00:42:01,229 - Can you fix him in the RV? - What? 587 00:42:01,234 --> 00:42:03,418 Can you stitch the kid up inside 588 00:42:03,423 --> 00:42:05,361 - the RV? - Well, I don't know... 589 00:42:07,763 --> 00:42:09,721 Will that even work? 590 00:42:11,654 --> 00:42:13,236 I don't know. 591 00:42:15,335 --> 00:42:16,554 It'll work. 592 00:42:17,867 --> 00:42:19,932 - Kristi. - It'll work. 593 00:42:20,565 --> 00:42:22,619 It's alright, boy. 594 00:42:22,979 --> 00:42:24,165 That's alright. 595 00:42:33,102 --> 00:42:35,888 Hey. It's Jim, right? 596 00:42:35,893 --> 00:42:37,986 - Yeah. - Hey. Okay. 597 00:42:37,991 --> 00:42:40,408 Very important to keep him flat, okay? 598 00:42:43,625 --> 00:42:45,817 We can't rule out a spinal or a neck injury. 599 00:42:45,822 --> 00:42:47,277 Okay? Good. Yeah. 600 00:42:47,281 --> 00:42:48,361 - Support him. - That? 601 00:42:48,366 --> 00:42:50,221 Yep. Support his neck like that. Good. 602 00:42:50,226 --> 00:42:53,795 Gentle. Good. Nice and soft. Good. 603 00:42:53,800 --> 00:42:55,752 Okay. Perfect. 604 00:42:56,107 --> 00:42:57,630 Okay. Your wife's awake. 605 00:42:58,868 --> 00:43:00,245 You should go talk to her. 606 00:43:00,250 --> 00:43:01,250 Alright. 607 00:43:02,257 --> 00:43:03,998 I can take it from here. 608 00:43:04,254 --> 00:43:05,647 You sure? 609 00:43:05,652 --> 00:43:07,033 Yeah. 610 00:43:16,130 --> 00:43:18,401 - Be careful. - Thanks. 611 00:43:19,051 --> 00:43:20,557 Okay. 612 00:43:36,634 --> 00:43:37,994 I just want to see my kid. 613 00:43:37,999 --> 00:43:39,152 - I understand. - Tabby. 614 00:43:39,156 --> 00:43:40,372 - I... - Yeah. Hi. 615 00:43:40,376 --> 00:43:42,073 Hey, Jim. 616 00:43:42,276 --> 00:43:45,541 Hi. Jim, where... where... Where... where is he? 617 00:43:45,961 --> 00:43:50,143 He's okay, but he's, stuck. 618 00:43:50,674 --> 00:43:53,104 But there's a doctor here that's gonna help him get out. 619 00:43:53,227 --> 00:43:54,541 There's... 620 00:43:55,758 --> 00:43:57,194 He says we have to leave. 621 00:43:57,481 --> 00:43:59,114 - What? - Look. 622 00:43:59,119 --> 00:44:01,393 We don't have a lot of time to talk about this. 623 00:44:01,398 --> 00:44:03,139 We're not leaving anywhere. 624 00:44:03,346 --> 00:44:05,087 Please listen to me. 625 00:44:05,092 --> 00:44:07,225 These woods are not safe after dark. 626 00:44:07,230 --> 00:44:09,745 Hey, if you wanna stay, that's fine, 627 00:44:09,750 --> 00:44:11,969 but you, you can barely stand, and your daughter 628 00:44:11,974 --> 00:44:13,283 needs to get back to town. 629 00:44:13,288 --> 00:44:15,666 - It's alright. - Hey. Hey. 630 00:44:15,671 --> 00:44:17,151 Yeah. 631 00:44:17,156 --> 00:44:18,897 I don't want to bury any more kids. 632 00:44:19,102 --> 00:44:21,326 Alright? Come on. 633 00:44:39,876 --> 00:44:41,455 Where are we? 634 00:44:42,960 --> 00:44:44,674 Is everyone okay? 635 00:44:46,632 --> 00:44:48,533 I don't think so. 636 00:44:53,642 --> 00:44:55,111 God. 637 00:44:56,199 --> 00:45:00,081 I... I... I shouldn't have been... 638 00:45:00,086 --> 00:45:01,816 Shh. 639 00:45:01,821 --> 00:45:04,790 Fuck. Why did I... 640 00:45:04,795 --> 00:45:05,796 Shh. 641 00:45:25,145 --> 00:45:26,668 This isn't your fault. 642 00:45:28,000 --> 00:45:29,394 What do you mean? 643 00:45:39,672 --> 00:45:42,261 That asshole handcuffed to the car gives you any trouble, 644 00:45:42,266 --> 00:45:44,136 you cut him loose. You hear me? 645 00:45:45,762 --> 00:45:47,706 Thank you for coming. 646 00:45:51,297 --> 00:45:53,371 Look. You know this is suicide. 647 00:45:56,777 --> 00:45:58,417 Just take care of the family. 648 00:46:08,481 --> 00:46:10,266 Look. I'm staying. 649 00:46:10,394 --> 00:46:12,292 My baby's in there. 650 00:46:12,649 --> 00:46:14,085 How am I supposed to just... 651 00:46:15,710 --> 00:46:18,277 Jim, let's just... Let's just walk over. 652 00:46:18,282 --> 00:46:20,012 We'll get Thomas, and we'll just get out of here. 653 00:46:20,016 --> 00:46:21,667 - Jim, please. - Tabby. 654 00:46:22,839 --> 00:46:24,535 It's Ethan. 655 00:46:25,729 --> 00:46:27,980 Ethan's the one stuck in the RV. 656 00:46:30,601 --> 00:46:33,878 It's okay. It's okay. 657 00:46:34,209 --> 00:46:35,691 It's okay. 658 00:46:38,041 --> 00:46:39,764 I know. I'm sorry. 659 00:46:39,769 --> 00:46:41,640 It's just my head. 660 00:46:41,645 --> 00:46:43,358 It just hurts. 661 00:46:44,802 --> 00:46:47,155 The doctor needs to focus on Ethan. 662 00:46:47,515 --> 00:46:48,890 - If she's worried about you... - Yeah. 663 00:46:48,894 --> 00:46:50,239 She can't do what she has to do. 664 00:46:50,244 --> 00:46:53,444 No, no, no, no. She... she has to stay... Yeah. 665 00:46:55,147 --> 00:46:58,411 Jim, I don't... I don't trust these people. 666 00:46:58,653 --> 00:47:01,394 There's something really weird. I don't... 667 00:47:01,665 --> 00:47:03,374 What does it mean, "The woods aren't safe"? 668 00:47:03,379 --> 00:47:05,655 What is that? What? The woods aren't safe? 669 00:47:05,660 --> 00:47:08,366 I'm sorry. I'm sorry. I know this is... 670 00:47:08,371 --> 00:47:09,542 But we gotta go. 671 00:47:09,547 --> 00:47:10,881 Like, right now. 672 00:47:12,458 --> 00:47:13,804 - Jim, I can't go. - Right now. 673 00:47:13,808 --> 00:47:15,810 Like, we gotta go. Come on. Let's go. 674 00:47:22,796 --> 00:47:25,256 Okay. So, we have to separate the table leg from the table, 675 00:47:25,261 --> 00:47:27,347 and it's gonna be dark out, so do you have any lanterns 676 00:47:27,351 --> 00:47:28,578 or lights or anything like that? 677 00:47:28,582 --> 00:47:30,428 Yeah. Got... 678 00:47:30,433 --> 00:47:32,478 - I got lamps. - Great. 679 00:47:32,609 --> 00:47:36,491 Got lanterns. 680 00:47:41,508 --> 00:47:43,115 Perfect. 681 00:48:10,553 --> 00:48:12,491 - Got it. - Okay. 682 00:48:12,960 --> 00:48:14,777 - How we doing in here? - Good. 683 00:48:14,782 --> 00:48:16,171 We're almost ready to go. 684 00:48:16,176 --> 00:48:17,611 - Yeah. - Okay, Jim. 685 00:48:17,616 --> 00:48:19,422 I'm gonna need you around here, just to support 686 00:48:19,426 --> 00:48:21,366 - the head and neck, okay? - Okay. 687 00:48:23,522 --> 00:48:26,876 Hey, Jim? Would you grab me that blanket right there? 688 00:48:26,881 --> 00:48:28,312 Right by your... by your left foot. Right there. 689 00:48:28,316 --> 00:48:30,014 - Yup. - Thanks. 690 00:48:45,380 --> 00:48:47,335 What are you doing? 691 00:48:49,537 --> 00:48:51,585 I am... 692 00:48:52,521 --> 00:48:55,530 doing my best to keep the RV safe. 693 00:49:17,005 --> 00:49:19,876 Shit! Shit! Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 694 00:49:19,881 --> 00:49:21,931 You left the fucking spike strip down! 695 00:49:21,936 --> 00:49:24,658 It's okay. It's okay. We can make it to Colony House. 696 00:49:24,663 --> 00:49:25,875 That's if they open the door for us. 697 00:49:25,879 --> 00:49:27,881 They'll open the door! Alright? Come on. 698 00:49:27,886 --> 00:49:30,200 - Let's go. - Hey, hey, hey, hey. 699 00:49:30,205 --> 00:49:32,642 It's very important that we get inside as soon as possible, 700 00:49:32,647 --> 00:49:34,854 so that means that... that means that you run as fast as you can. 701 00:49:34,858 --> 00:49:36,723 No matter what you see, no matter what you hear, 702 00:49:36,727 --> 00:49:39,768 you do not stop. You understand me? No matter what. 703 00:49:46,710 --> 00:49:49,278 What do you mean, "make the RV safe"? 704 00:49:49,478 --> 00:49:51,263 What? 705 00:49:51,283 --> 00:49:53,139 Safe from what? 706 00:49:54,992 --> 00:49:57,803 Jim... there are things you need to understand 707 00:49:57,808 --> 00:49:59,202 about what happens next. 708 00:49:59,207 --> 00:50:01,122 Dad? 709 00:50:01,127 --> 00:50:03,663 Hi, honey. 710 00:50:04,118 --> 00:50:05,686 It hurts. 711 00:50:05,691 --> 00:50:08,781 - I know. - Okay. Okay. He's awake. 712 00:50:08,882 --> 00:50:10,406 We're gonna take care of you, though. 713 00:50:10,411 --> 00:50:12,249 Everything's gonna be just fine. 714 00:50:13,462 --> 00:50:16,298 Shit. Hold his neck. Great. 715 00:50:16,303 --> 00:50:18,112 - Ethan. Ethan. Ethan. - Good, good... 716 00:50:18,116 --> 00:50:20,226 We just gotta support the airway like that. Good. Yeah. 717 00:50:20,230 --> 00:50:21,375 Come on. 718 00:50:21,380 --> 00:50:22,827 Use your forearms a little bit more. 719 00:50:22,832 --> 00:50:23,983 - Kristi? - We're fine. 720 00:50:23,988 --> 00:50:25,945 Just keep covering the windows. 721 00:50:25,950 --> 00:50:27,768 Jim, I need you right under his neck, okay? 722 00:50:27,773 --> 00:50:30,891 Use your forearms to get right under his head, just like that. 723 00:50:30,896 --> 00:50:32,367 - Ethan, Ethan, Ethan. - Yeah. You're doing great. 724 00:50:32,371 --> 00:50:33,881 Good, good, good, good. 725 00:50:55,186 --> 00:50:56,702 Come on. 726 00:50:58,107 --> 00:50:59,587 They're comin'. 727 00:51:30,983 --> 00:51:33,983 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 49044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.