All language subtitles for Footloose.1984.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:38,077 --> 00:02:40,944 And he is testing us. 3 00:02:41,013 --> 00:02:45,882 Every, every day, our Lord is testing us. 4 00:02:45,952 --> 00:02:47,943 If he wasn't testing us... 5 00:02:48,020 --> 00:02:50,181 how would you account... 6 00:02:50,256 --> 00:02:53,123 for the sorry state of our society... 7 00:02:53,192 --> 00:02:56,093 for the crimes... 8 00:02:56,162 --> 00:02:59,529 that plague the big cities of this country... 9 00:02:59,599 --> 00:03:04,366 when he could sweep this pestilence from the face of the earth... 10 00:03:04,437 --> 00:03:07,338 with one mighty gesture of his hand? 11 00:03:09,275 --> 00:03:11,835 If our Lord wasn't testing us, how would you account... 12 00:03:11,911 --> 00:03:13,845 for the proliferation these days... 13 00:03:13,913 --> 00:03:17,940 of this obscene rock and roll music... 14 00:03:18,017 --> 00:03:22,317 with its gospel of easy sexuality... 15 00:03:22,388 --> 00:03:24,356 and relaxed morality? 16 00:03:26,192 --> 00:03:28,956 If our Lord wasn't testing us, why, he could take all... 17 00:03:29,028 --> 00:03:33,158 these pornographic books and albums... 18 00:03:33,232 --> 00:03:37,328 and turn them into one big fiery cinder like that! 19 00:03:37,403 --> 00:03:42,136 But how would that make us stronger for him? 20 00:03:46,045 --> 00:03:50,573 One of these days, my Lord is going to come to me... 21 00:03:50,650 --> 00:03:53,050 and ask me for an explanation... 22 00:03:53,119 --> 00:03:56,418 for the lives of each and every one of you. 23 00:03:58,024 --> 00:04:00,822 What am I going to tell him on that day? 24 00:04:01,561 --> 00:04:06,055 That I was busy? That I was tired? 25 00:04:06,999 --> 00:04:08,933 That I was bored? 26 00:04:09,001 --> 00:04:11,799 No! I can never let up! 27 00:04:12,872 --> 00:04:14,806 I welcome his test. 28 00:04:14,874 --> 00:04:16,865 I welcome this challenge from my Lord... 29 00:04:16,943 --> 00:04:20,709 so that one day I can deliver all of you unto his hands. 30 00:04:20,780 --> 00:04:23,180 And when that day dawns... 31 00:04:23,249 --> 00:04:26,116 I don't want to have to do any explaining! 32 00:04:26,185 --> 00:04:29,916 I don't want to be missing... 33 00:04:29,989 --> 00:04:32,014 from your lives! 34 00:04:32,091 --> 00:04:34,719 Praise the Lord in singing... 35 00:04:34,794 --> 00:04:38,025 hymn number 397... 36 00:04:38,097 --> 00:04:41,897 "What a Friend We Have in Jesus." 37 00:04:45,204 --> 00:04:47,638 What a friend 38 00:04:47,707 --> 00:04:52,576 We have in Jesus 39 00:04:52,645 --> 00:04:58,550 All our sins and grief to bear 40 00:04:58,618 --> 00:05:01,883 I will. You have a good week now. Bye. 41 00:05:01,954 --> 00:05:06,015 Mrs. MacCormack, your sister has us so excited about you coming. 42 00:05:06,092 --> 00:05:08,458 - Thank you. - Did you meet my wife, Vi? 43 00:05:08,527 --> 00:05:11,758 - No. How do you do? - How nice to meet you. 44 00:05:11,831 --> 00:05:14,299 - This is my son, Ren. - Hello, Ren. 45 00:05:14,367 --> 00:05:17,165 - Would you excuse me? - Daddy? 46 00:05:17,236 --> 00:05:20,330 Ariel, will you come and meet the MacCormacks? 47 00:05:20,406 --> 00:05:22,340 The stunning new gentleman. 48 00:05:22,408 --> 00:05:25,844 This is Mrs. MacCormack and her son. Is it Ren? 49 00:05:29,148 --> 00:05:32,413 Ren's going to be new at the high school tomorrow. 50 00:05:33,853 --> 00:05:38,688 Me, Edna, Wendy Jo and Rusty are going for a soda at the Hi-Spot. 51 00:05:38,758 --> 00:05:41,784 Ariel, remember you have school tomorrow. 52 00:05:41,861 --> 00:05:44,455 I'll be home for supper. 53 00:05:44,530 --> 00:05:46,862 God, is he excellent! 54 00:05:46,932 --> 00:05:49,025 What, the new kid? He's all right. 55 00:05:49,101 --> 00:05:51,626 Are you blind? He is gorgeous! 56 00:05:51,704 --> 00:05:54,673 - Have you seen the new high school? - No, I haven't. 57 00:05:54,740 --> 00:05:58,870 I almost forgot. Cindy Addis had her baby. 58 00:05:58,944 --> 00:06:01,174 What was it? Who told you? 59 00:06:01,247 --> 00:06:04,705 - My mother spoke to her mother. - Is she coming back for graduation? 60 00:06:04,784 --> 00:06:06,718 I don't feel sorry for her. 61 00:06:06,786 --> 00:06:09,516 You can't buy a diaphragm through the mail. I'm serious. 62 00:06:10,623 --> 00:06:12,648 Did she decide who the father was? 63 00:06:12,725 --> 00:06:14,352 It was Duane Capps. 64 00:06:14,427 --> 00:06:18,693 Wait! I've been going with Duane Capps. He'd never have time. 65 00:06:18,764 --> 00:06:20,459 How long does it take? 66 00:06:20,533 --> 00:06:23,024 Ladies and gentlemen, moving up behind us... 67 00:06:23,102 --> 00:06:26,629 you'll notice the incredible barf-mobile. 68 00:06:29,642 --> 00:06:31,735 Come on! 69 00:06:33,746 --> 00:06:35,805 Hi, girls. Goin' my way? 70 00:06:35,881 --> 00:06:38,145 You lonely tonight? 71 00:06:38,217 --> 00:06:42,085 - You want a race, you got a race! - What, that piece of junk? 72 00:06:42,154 --> 00:06:45,351 - Step on it! - I am steppin' on it! 73 00:06:54,600 --> 00:06:57,660 Come on! No guts, huh? 74 00:06:59,305 --> 00:07:02,502 - In back of us, buddy! - Take this, Rusty. 75 00:07:02,575 --> 00:07:05,510 - Come on! - You chicken! 76 00:07:05,578 --> 00:07:11,039 - Come on, take you all on, girl. - Come on! Come on, Chuck! 77 00:07:11,117 --> 00:07:14,052 - What are you doing? - Come on! 78 00:07:14,120 --> 00:07:17,749 - Edna, slow down, please. - Throw it, honey. 79 00:07:18,858 --> 00:07:20,587 Stop it! 80 00:07:20,659 --> 00:07:22,092 I'll get closer. 81 00:07:22,161 --> 00:07:25,062 You can do it. Keep coming! 82 00:07:29,935 --> 00:07:34,031 Ariel, will you stop it? Now! 83 00:07:34,106 --> 00:07:37,564 Stop showing off! It's not funny! You're gonna kill yourself! 84 00:07:41,847 --> 00:07:43,906 Look, please be careful! 85 00:07:43,983 --> 00:07:46,816 He's testing us! He's testing us! 86 00:07:51,023 --> 00:07:53,423 Ariel, there's a truck! 87 00:07:59,899 --> 00:08:01,161 Get in the car! 88 00:08:04,036 --> 00:08:06,266 Shit! Get in the truck! 89 00:08:06,338 --> 00:08:07,930 Get in the car! 90 00:08:11,977 --> 00:08:13,274 Be careful! 91 00:08:22,254 --> 00:08:24,154 Come on! Get in! 92 00:08:27,660 --> 00:08:28,957 Get in! 93 00:08:37,336 --> 00:08:40,499 Jesus, we should never have let her done that. 94 00:08:49,915 --> 00:08:53,146 - Have you met any of your teachers? - No, I haven't had a chance. 95 00:08:53,219 --> 00:08:55,517 They've only been here eight hours. 96 00:08:55,588 --> 00:08:59,183 I took care of that last week. Registered him and everything. 97 00:08:59,258 --> 00:09:01,886 I made you some of those Toll House squares I promised. 98 00:09:01,961 --> 00:09:04,794 Lulu, you taste one of these, you'll burn your recipe. 99 00:09:04,864 --> 00:09:06,798 Reverend, we have a little problem. 100 00:09:06,866 --> 00:09:10,324 I heard the English teacher is planning to teach that book. 101 00:09:10,402 --> 00:09:13,337 Slaughterhouse Five. Isn't that an awful name? 102 00:09:13,405 --> 00:09:15,873 That's a great book. 103 00:09:20,713 --> 00:09:22,772 Slaughterhouse Five. 104 00:09:22,848 --> 00:09:25,248 It's, it's a classic. 105 00:09:26,385 --> 00:09:28,512 Do you read much? 106 00:09:28,587 --> 00:09:32,318 - In another town it's a classic. - In any town. 107 00:09:32,391 --> 00:09:34,552 Tom Sawyer is a classic. 108 00:09:42,968 --> 00:09:46,597 - That's fine. - Ethel, have some more ham. 109 00:09:46,672 --> 00:09:49,334 You sure Ren doesn't want something? 110 00:09:49,408 --> 00:09:51,433 We're both a little tired from the move. 111 00:09:51,510 --> 00:09:53,603 I'm gonna take Ren a potato. 112 00:09:53,679 --> 00:09:58,048 Amy, come back and sit down. I'm sure your cousin's fine. 113 00:09:58,117 --> 00:10:01,553 It's a shock to the system, moving out here from the big city. 114 00:10:01,620 --> 00:10:04,851 - What if he's starving? - Amy, you are so lame. 115 00:10:04,924 --> 00:10:07,449 Sarah! Amy, eat! 116 00:10:07,526 --> 00:10:10,359 I can't sit still! I'm so excited you're both here! 117 00:10:10,429 --> 00:10:12,624 You sure you're not too tired? 118 00:10:12,698 --> 00:10:14,632 No. Ren did most of the driving. 119 00:10:14,700 --> 00:10:18,227 If you ask me, Ren is a total fox. 120 00:10:19,238 --> 00:10:21,172 Where did you hear that? 121 00:10:21,240 --> 00:10:26,303 See how television and those kinds of books influence children? 122 00:10:36,588 --> 00:10:39,022 What the hell's the problem? 123 00:10:39,091 --> 00:10:42,151 - Chuck Cranston, are you crazy? - You're sick! 124 00:10:42,227 --> 00:10:46,323 - Ariel, here's your sweater. - Ariel, I could kill you! 125 00:10:46,398 --> 00:10:48,161 You almost did. 126 00:10:48,233 --> 00:10:50,201 That's what you get for sniffing spray starch. 127 00:10:50,269 --> 00:10:53,204 After he graduated, they drained his brain. 128 00:10:53,272 --> 00:10:56,105 - Edna, you gettin' fries? - You can't have any. 129 00:10:56,175 --> 00:10:58,006 Wendy Jo! 130 00:10:58,077 --> 00:10:59,305 Yes? 131 00:10:59,378 --> 00:11:01,005 Bring me Edna's fries. 132 00:11:01,080 --> 00:11:03,275 Oh, sure! 133 00:11:05,351 --> 00:11:07,285 Where are you going? 134 00:11:08,454 --> 00:11:11,287 - What are you doing? - Smuggled tapes. 135 00:11:11,357 --> 00:11:13,348 You be careful with that. 136 00:11:13,425 --> 00:11:16,292 Your daddy hears you playin' it, he'll bust your butt. 137 00:11:47,292 --> 00:11:50,989 He put his hands all over! 138 00:13:09,274 --> 00:13:12,368 Your mother didn't think you had any money with you. 139 00:13:32,598 --> 00:13:34,122 Yeah, Mom? 140 00:13:34,199 --> 00:13:36,133 You about ready to go? 141 00:13:36,201 --> 00:13:38,135 You gonna wear that tie? 142 00:13:38,203 --> 00:13:39,830 Yeah. 143 00:13:39,905 --> 00:13:42,931 I think you might want to dress down for now. 144 00:13:43,008 --> 00:13:45,033 Why? I like the tie. 145 00:13:45,110 --> 00:13:48,944 September, when you go to college, you can dress like David Bowie. 146 00:13:49,014 --> 00:13:50,948 Come on, let's go. 147 00:14:41,202 --> 00:14:43,227 Why don't you comb your hair? 148 00:14:43,304 --> 00:14:45,238 Shit, mister, where are you goin'? 149 00:14:45,306 --> 00:14:47,934 - You're supposed to look. - Sorry. 150 00:14:48,009 --> 00:14:52,139 Where'd you learn how to drive? Stay on the right side. 151 00:14:52,213 --> 00:14:56,343 I like that hat. They sell men's clothes where you got that? 152 00:14:57,585 --> 00:14:59,519 Willard, come on. 153 00:15:00,388 --> 00:15:03,448 - What's your name? - Ren. 154 00:15:03,524 --> 00:15:06,493 My name's Willard. Hewitt. 155 00:15:06,561 --> 00:15:08,620 - Glad to meet ya. - How ya doin'? 156 00:15:08,696 --> 00:15:11,563 - All right. I'll see you around. - All right. 157 00:15:11,633 --> 00:15:14,625 I swear, one of these days- 158 00:15:18,573 --> 00:15:20,803 That tie is fabulous! 159 00:15:20,875 --> 00:15:24,174 I mean it. It's fabulous. Don't let anyone tell you any different. 160 00:15:30,385 --> 00:15:32,216 Right? 161 00:15:32,287 --> 00:15:34,050 Very good. 162 00:15:35,089 --> 00:15:37,353 Girl, you are on! 163 00:15:42,463 --> 00:15:47,457 Chicago, wow, man. Must be wild, like the Naked City. 164 00:15:47,535 --> 00:15:49,196 Ah, fish. 165 00:15:49,270 --> 00:15:52,467 I'll tell ya, you're gonna bounce off the goddamn walls here. 166 00:15:52,540 --> 00:15:54,474 What do you do there? 167 00:15:54,542 --> 00:15:57,773 Oh, I don't know. Same thing you do here. What do you do here? 168 00:15:57,845 --> 00:15:59,779 - Lot of this. - Yeah, that too. 169 00:16:01,282 --> 00:16:05,514 I'll tell you, there was this place called the Blue Heaven. 170 00:16:05,586 --> 00:16:09,545 It was great. Had to steal IDs to get in, but it was incredible. 171 00:16:09,624 --> 00:16:13,355 It was like a huge underground circus, you know. 172 00:16:13,428 --> 00:16:17,330 Hot pink neon climbin' up the walls. And astro music. 173 00:16:17,398 --> 00:16:20,799 And millions of girls, like from the university mostly. 174 00:16:21,736 --> 00:16:24,864 If we could get one to dance, just one, then that was it. 175 00:16:24,939 --> 00:16:27,237 We'd get out on the floor and we'd really start to smoke. 176 00:16:27,308 --> 00:16:30,141 We'd start cuttin' in, and these girls would stop. 177 00:16:30,211 --> 00:16:33,578 - And they'd look. - They'd look how? 178 00:16:33,648 --> 00:16:36,947 You know, they'd start to warm up a little. Right? 179 00:16:37,018 --> 00:16:39,509 Pretty soon, they'd start buying us beers. 180 00:16:39,587 --> 00:16:41,817 - They're buying you guys beers? - Oh, yeah. 181 00:16:41,889 --> 00:16:43,322 Ah, shit. 182 00:16:43,391 --> 00:16:45,655 Wait. There was this one. 183 00:16:47,628 --> 00:16:50,893 This was the best. Ginger. 184 00:16:50,965 --> 00:16:53,661 Listen. We started dancing, right? 185 00:16:53,735 --> 00:16:56,966 Slow dancing, like we're stuck to each other. 186 00:16:57,038 --> 00:17:00,337 Eventually it's obvious to me that she wants to do more than dance. 187 00:17:00,408 --> 00:17:03,309 Right? So we left the place. 188 00:17:03,378 --> 00:17:07,610 On the way to the car, she's already got her tongue in my ear. 189 00:17:07,682 --> 00:17:09,616 We get to the car. 190 00:17:09,684 --> 00:17:12,448 She says we can't go to her place 'cause of her roommate, right? 191 00:17:12,520 --> 00:17:14,818 But she says, "Hey, that's no problem." 192 00:17:14,889 --> 00:17:20,088 She's got seats in the car that recline back. All the way back. 193 00:17:20,161 --> 00:17:23,096 - If you know what I'm saying. - All the way? 194 00:17:23,164 --> 00:17:25,598 Would I shit you? Right? 195 00:17:25,666 --> 00:17:28,692 She rips my shirt open. She's clawing my chest. 196 00:17:28,770 --> 00:17:31,466 She's biting my neck, and I'm trying to get over the stick shift... 197 00:17:31,539 --> 00:17:33,632 'cause we're goin' like a freight train now. 198 00:17:33,708 --> 00:17:36,802 All of a sudden, she starts screaming at the top of her lungs... 199 00:17:36,878 --> 00:17:41,679 "Oh, God! Oh, God! Don't stop! Make Ginger pop!" 200 00:17:41,749 --> 00:17:44,013 Oh, shit, really? 201 00:17:51,659 --> 00:17:53,991 But we did dance. 202 00:17:54,062 --> 00:17:55,996 We danced our asses off. 203 00:17:56,064 --> 00:17:59,591 Willard, how could you let our new student eat this food? 204 00:17:59,667 --> 00:18:04,104 - Don't eat this. - We have delicious homemade food. 205 00:18:04,172 --> 00:18:08,131 - Come on over. - It's so good. Come on, Willard. 206 00:18:08,209 --> 00:18:09,972 Oh, chicken! 207 00:18:10,044 --> 00:18:14,504 Come on, come on. Good boy. Bring your friend. 208 00:18:14,582 --> 00:18:17,244 - You won't get any of that here. - What's that? 209 00:18:17,318 --> 00:18:19,445 - Dancing. There's no dancing. - That's right. 210 00:18:19,520 --> 00:18:22,182 - Why? - It's illegal. 211 00:18:22,256 --> 00:18:23,723 Jump back! 212 00:18:23,791 --> 00:18:24,917 It's true. 213 00:18:24,992 --> 00:18:28,257 - Has been for five or six years. - Why? 214 00:18:28,329 --> 00:18:30,661 Go ahead, tell him. 215 00:18:30,731 --> 00:18:33,427 It started when kids got killed in a car wreck. 216 00:18:33,501 --> 00:18:38,438 Whole town went bananas, blaming it on the music, liquor and dancing. 217 00:18:38,506 --> 00:18:41,498 Now they're just convinced it's all a sin. 218 00:18:41,576 --> 00:18:43,203 Who's convinced? 219 00:18:43,277 --> 00:18:45,575 Whole damn town. 220 00:18:51,752 --> 00:18:55,552 You really can't dance here, man? I can't believe that. 221 00:18:55,623 --> 00:18:59,218 It's true. This isn't the only place either. You'd be surprised. 222 00:18:59,293 --> 00:19:01,454 Places upstate you can't dance. 223 00:19:01,529 --> 00:19:05,295 Places in Kansas and Arkansas. All over the place. 224 00:19:05,366 --> 00:19:07,960 My cousin lives in Montana, and ya can't dance where she lives either. 225 00:19:08,035 --> 00:19:10,526 Yeah? She ever get busted for bopping? 226 00:19:10,605 --> 00:19:12,539 I don't know. I never asked her. 227 00:19:14,509 --> 00:19:16,443 You rich? 228 00:19:16,511 --> 00:19:18,502 No. Why? 229 00:19:18,579 --> 00:19:20,945 'Cause I don't think I ever bought a tape before. 230 00:19:21,015 --> 00:19:24,644 Get serious! This place is too weird. 231 00:19:24,719 --> 00:19:26,653 Don't you ever listen to the radio? 232 00:19:26,721 --> 00:19:29,155 No. We got one radio at home, but it's never on. 233 00:19:29,223 --> 00:19:31,157 - You like Men at Work? - Which men? 234 00:19:31,225 --> 00:19:33,284 - Men at Work. - Where do they work? 235 00:19:33,361 --> 00:19:36,194 - They're a music group. - What do they call themselves? 236 00:19:36,264 --> 00:19:39,722 - Oh, no. What about the Police? - What about 'em? 237 00:19:39,800 --> 00:19:41,893 - Have you heard them? - No, but I seen 'em. 238 00:19:41,969 --> 00:19:44,494 - In concert? - No, behind you. 239 00:19:44,572 --> 00:19:46,938 What? Oh, shit! 240 00:19:55,850 --> 00:19:59,183 - Step out of the car. - Could you tell me the problem? 241 00:19:59,253 --> 00:20:02,245 Just step out of the car, please. 242 00:20:02,323 --> 00:20:05,486 - Jim, these plates are Illinois. - So? 243 00:20:05,560 --> 00:20:08,028 You got a license? 244 00:20:08,095 --> 00:20:09,528 Catch. 245 00:20:09,597 --> 00:20:12,828 Hey, I just bought that. 246 00:20:12,900 --> 00:20:15,892 - Playing it kinda loud. - There a law against loud music? 247 00:20:15,970 --> 00:20:20,373 Watch that attitude, boy! This way I don't have to take you in. 248 00:20:20,441 --> 00:20:23,467 Twenty-five dollars. They wouldn't even let me off with a warning. 249 00:20:23,544 --> 00:20:26,536 You can't talk to our police the way you talk to big city police. 250 00:20:26,614 --> 00:20:28,912 - But I wasn't doing anything. - Yeah, sure. 251 00:20:28,983 --> 00:20:30,473 Sarah, hush. 252 00:20:30,551 --> 00:20:33,247 There was this bunch of kids snuck over the state line... 253 00:20:33,321 --> 00:20:35,289 to see some rock and roll group... 254 00:20:35,356 --> 00:20:39,019 and they were stopped on their way back into town by the police. 255 00:20:39,093 --> 00:20:41,391 They were on church and school probation for weeks! 256 00:20:41,462 --> 00:20:45,330 You better watch your step around here, young man. 257 00:21:06,854 --> 00:21:08,287 Daddy? 258 00:21:11,892 --> 00:21:15,157 I'm sorry about the other night at the drive-in, about the music. 259 00:21:16,330 --> 00:21:18,264 I was surprised. 260 00:21:18,332 --> 00:21:20,027 Yeah. 261 00:21:32,280 --> 00:21:34,748 I don't know what came over me. 262 00:21:34,815 --> 00:21:39,548 I can't always be with you. I can't always look out for you. 263 00:21:49,463 --> 00:21:51,055 What's the music? 264 00:21:51,132 --> 00:21:55,501 Oh, it's- I think it's Haydn. Chamber pieces. 265 00:21:57,605 --> 00:22:00,199 And that kind of music's okay? 266 00:22:00,274 --> 00:22:05,109 It's uplifting. It doesn't confuse people's minds and bodies. 267 00:22:08,082 --> 00:22:09,515 I don't- 268 00:22:12,920 --> 00:22:14,046 What? 269 00:22:16,424 --> 00:22:17,948 I see. 270 00:22:23,597 --> 00:22:27,693 Tell your mother to go on to bed. I still have a lot of work. 271 00:22:27,768 --> 00:22:29,201 I will. 272 00:22:34,342 --> 00:22:35,969 What is it? 273 00:22:41,182 --> 00:22:43,878 - Good night. - Good night, hon. 274 00:22:52,393 --> 00:22:54,327 Grab my books. 275 00:22:54,395 --> 00:22:56,329 Let me in. 276 00:22:59,633 --> 00:23:01,760 How you doin'? 277 00:23:05,506 --> 00:23:08,100 You the new kid? 278 00:23:10,077 --> 00:23:13,672 I'm talking to you. Where'd your tie go? 279 00:23:16,517 --> 00:23:19,350 I thought only pansies wore neckties. 280 00:23:19,420 --> 00:23:24,824 Oh, yeah? See that? I thought only assholes used the word pansy. 281 00:23:24,892 --> 00:23:27,554 - He got you on that one! - Shut up! 282 00:23:27,628 --> 00:23:30,961 Son of a bitch is gonna pay for that! 283 00:23:33,534 --> 00:23:36,503 Either you got jumbo coconut balls, or you're really pretty stupid. 284 00:23:36,570 --> 00:23:40,336 - Who was that douche bag? - He's a weasel, but watch your back. 285 00:23:43,744 --> 00:23:47,236 - Can you operate a palette jack? - Uh-uh. 286 00:23:47,314 --> 00:23:49,748 - How 'bout a bag closer? - Uh-uh. 287 00:23:49,817 --> 00:23:51,842 - Where are you from? - Chicago. 288 00:23:51,919 --> 00:23:53,853 You're not stupid, are you? 289 00:23:54,655 --> 00:23:56,589 You trying to piss me off? 290 00:23:57,892 --> 00:24:01,225 Boy, a lot of folks are gonna give you problems right off... 291 00:24:01,295 --> 00:24:03,263 because you're an outsider. 292 00:24:03,330 --> 00:24:06,231 You're dangerous. They're always gonna worry about ya. 293 00:24:06,300 --> 00:24:10,999 Screw 'em. And this is only one little corner of the world. 294 00:24:14,108 --> 00:24:16,235 Start Thursday? 295 00:24:17,511 --> 00:24:18,944 Sounds okay. 296 00:24:42,303 --> 00:24:45,238 Oh, hi, Ariel. 297 00:24:45,306 --> 00:24:47,240 Chuck Cranston wants to see you. 298 00:24:47,308 --> 00:24:50,277 Meet him the back of his daddy's field tomorrow... 299 00:24:50,344 --> 00:24:52,141 5:30. 300 00:24:52,213 --> 00:24:55,046 What happens tomorrow at 5:30? 301 00:24:56,183 --> 00:25:00,313 - You'll have to show up to find out. - And if I don't? 302 00:25:00,387 --> 00:25:04,153 People will know you're scared. 303 00:25:05,826 --> 00:25:08,226 Anyway, Chuck will find you. 304 00:25:08,295 --> 00:25:10,627 You want that? 305 00:25:10,698 --> 00:25:12,165 You're backing up! 306 00:25:12,233 --> 00:25:13,791 Hey, yo! 307 00:25:14,969 --> 00:25:17,529 How come he sent you? 308 00:25:17,605 --> 00:25:19,596 I volunteered. 309 00:25:19,673 --> 00:25:21,937 MacCormack, where the hell are you? 310 00:25:23,010 --> 00:25:24,443 You know her? 311 00:25:27,081 --> 00:25:29,174 So she tells me... 312 00:25:29,250 --> 00:25:33,118 that I pissed Chuck off, right? 313 00:25:33,187 --> 00:25:36,588 So he wants to see me. Then she walks away. 314 00:25:36,657 --> 00:25:39,990 He figured you were gonna chicken and never- Impressive. 315 00:25:42,730 --> 00:25:44,664 Kinda out of it. 316 00:25:45,733 --> 00:25:47,963 I had to go to work last year. 317 00:25:48,035 --> 00:25:49,969 You still move it. 318 00:25:50,037 --> 00:25:54,872 You better watch that. Ariel's gonna tell her pop and you're gonna burn. 319 00:25:54,942 --> 00:25:59,003 What's her story? Is she really tough or what? 320 00:25:59,079 --> 00:26:02,139 She's just trying to make people forget she's a preacher's kid. 321 00:26:04,451 --> 00:26:06,510 - That why she hangs out with Chuck? - Maybe. 322 00:26:06,587 --> 00:26:10,216 - People think she's a hell-raiser. - Is she? 323 00:26:10,291 --> 00:26:12,316 I think she's been kissed a lot. 324 00:26:19,233 --> 00:26:21,895 You'd never guess your daddy's a fire chief. 325 00:26:21,969 --> 00:26:25,837 You'd never guess your daddy's a minister. Red Boots. 326 00:26:25,906 --> 00:26:28,932 My daddy hates me wearing these boots. 327 00:26:29,009 --> 00:26:32,240 And you love that, don't you? 328 00:26:38,619 --> 00:26:41,179 What are you gonna do when I go away to college? 329 00:26:41,255 --> 00:26:43,246 Why do you wanna do that, honey? 330 00:26:43,324 --> 00:26:47,158 Just 'cause. I'm cut out for more than this small town. 331 00:26:48,329 --> 00:26:50,456 You're as small town as they come. 332 00:27:03,243 --> 00:27:06,235 A chicken race with tractors? 333 00:27:07,848 --> 00:27:10,578 - How hard could it be? - Just like a car. It's easy. 334 00:27:10,651 --> 00:27:14,087 Just like driving a sports car. Nothing could be simpler. 335 00:27:14,154 --> 00:27:16,782 Oh, hell, Ren, just remember to stay calm. 336 00:27:16,857 --> 00:27:20,122 Calm? I've never driven a tractor before. 337 00:27:20,194 --> 00:27:25,291 It's easy. Look. This is your clutch, your gas, your brake. 338 00:27:25,366 --> 00:27:27,960 You start off, you just shift it into high. 339 00:27:28,035 --> 00:27:30,128 Don't worry about your one, two, three, four. Just put it into third. 340 00:27:30,204 --> 00:27:33,367 Once you get going, slam it into fourth. 341 00:27:33,440 --> 00:27:36,876 That's your emergency brake. These operate your bucket. 342 00:27:36,944 --> 00:27:40,812 I'll bet he's scared shitless, and he turns out in ten seconds. 343 00:27:44,184 --> 00:27:46,948 Chuck, you sure you're up to this? 344 00:27:47,021 --> 00:27:49,012 Whose side are you on anyway, honey? 345 00:27:49,089 --> 00:27:51,023 You had a lot to smoke. 346 00:27:51,091 --> 00:27:53,150 Don't tell me I had enough to smoke. 347 00:27:53,227 --> 00:27:56,196 I didn't say you had enough. I said you had a lot to smoke. 348 00:27:56,263 --> 00:27:58,288 Don't tell me that either! 349 00:27:59,967 --> 00:28:03,425 Why don't you go tell dog-face we're ready to go! Yeah! 350 00:28:13,480 --> 00:28:16,278 Just remember he's chicken shit. Hang in there. You'll be great! 351 00:28:16,350 --> 00:28:19,342 - Just hope to God he pulls out. - I don't wanna split his face open. 352 00:28:19,420 --> 00:28:22,583 - Cool it, Tarzan! - Give him hell, Ren! 353 00:28:23,957 --> 00:28:26,858 How did I get myself into this? 354 00:28:26,927 --> 00:28:29,589 Hey, Woody, come here. 355 00:28:30,931 --> 00:28:35,300 Listen, has anybody ever died doing this? 356 00:28:35,369 --> 00:28:37,530 Just once. 357 00:28:37,604 --> 00:28:39,799 Hey, Ren! Hey, sport! 358 00:28:39,873 --> 00:28:44,173 When this hat flies in the air, you better have your butt in gear. 359 00:29:25,452 --> 00:29:28,080 - Come on, Ren! - Go! Go! 360 00:29:40,113 --> 00:29:42,604 Let's see what you're made of! 361 00:29:46,586 --> 00:29:48,178 Come on, sucker! 362 00:29:51,625 --> 00:29:53,149 Chuck, move it! 363 00:30:01,301 --> 00:30:04,099 You wanna go up, huh? 364 00:30:04,170 --> 00:30:05,603 There you go. 365 00:30:09,943 --> 00:30:12,707 Oh, you wanna go down. 366 00:30:14,981 --> 00:30:16,881 Kick his ass! 367 00:30:25,558 --> 00:30:27,719 That's it!Jump, you chicken! 368 00:30:27,794 --> 00:30:29,352 Sit down! 369 00:30:39,139 --> 00:30:42,700 What are you doing? Trying to kill me? 370 00:30:42,776 --> 00:30:44,744 You stupid idiot! 371 00:30:44,811 --> 00:30:46,403 Get off! 372 00:30:46,479 --> 00:30:48,003 Turn out! 373 00:30:48,081 --> 00:30:50,049 Oh, shit! 374 00:31:17,610 --> 00:31:21,637 Help! He tried to kill me. 375 00:31:33,593 --> 00:31:36,061 Excuse me. Thank you. 376 00:31:38,832 --> 00:31:40,823 I don't believe this town. 377 00:31:42,836 --> 00:31:44,269 Hello. 378 00:31:45,505 --> 00:31:47,200 Tell me. 379 00:31:47,273 --> 00:31:49,673 He has team practice every day until 4:00. 380 00:31:49,743 --> 00:31:53,804 Mondays, Wednesdays and Thursdays he's at the Beamis Mill till 6:00. 381 00:31:53,880 --> 00:31:56,508 You already knew that. 382 00:31:56,583 --> 00:31:59,108 He hasn't dated since he's been in town. 383 00:31:59,185 --> 00:32:04,020 And late Friday nights, by the light of the full moon... 384 00:32:04,090 --> 00:32:08,424 he breaks into churchyards and bites the heads off live chickens. 385 00:32:12,399 --> 00:32:14,924 Come on, what is it? Chuck? 386 00:32:15,001 --> 00:32:17,868 I never did think he had all his dogs barking anyway. 387 00:32:17,937 --> 00:32:21,634 Besides, what is wrong about getting a little psyched over Ren? 388 00:32:21,708 --> 00:32:23,767 He's cute. He's from out of town. 389 00:32:23,843 --> 00:32:26,368 Don't tell me that doesn't curl your toes. I know you too well. 390 00:32:27,414 --> 00:32:29,974 You want out of here so bad, you probably memorize bus schedules. 391 00:32:30,049 --> 00:32:31,812 And you don't? 392 00:32:48,668 --> 00:32:50,761 Hey, asshole. 393 00:32:50,837 --> 00:32:52,805 Interested in some really good shit? 394 00:32:52,872 --> 00:32:55,864 Rich, you sly little shit. You just made a whole sentence. 395 00:32:55,942 --> 00:32:58,706 Don't get smart-ass! 396 00:32:58,778 --> 00:33:03,147 I've been watching you. I know you're not stupid. 397 00:33:03,216 --> 00:33:06,413 And I got a friend here who can help you out from time to time. 398 00:33:06,486 --> 00:33:10,445 No, thanks. I got my own sources. I'm getting into hog tranquilizers- 399 00:33:10,523 --> 00:33:13,754 We'll just call this a sample, and you know where you can get more. 400 00:33:13,827 --> 00:33:18,161 - Rich, I don't want your shit. - Why don't I just take it? 401 00:33:18,231 --> 00:33:20,722 You're taking chances being new in this school. 402 00:33:20,800 --> 00:33:22,995 I gotta show you something. Wait! This is tea! 403 00:33:28,308 --> 00:33:33,075 Would I do that with a real joint? You know what an ounce goes for? 404 00:33:34,314 --> 00:33:36,407 I'm gonna get you. 405 00:33:37,951 --> 00:33:39,384 You wait. 406 00:33:40,453 --> 00:33:42,944 The Reverend was right about you. 407 00:33:50,964 --> 00:33:56,527 A bunch of kids was raising hell at Burlington Cranston's property. 408 00:33:56,603 --> 00:33:59,697 Tore up the fields, turned over a tractor. 409 00:34:00,974 --> 00:34:03,636 Today someone suggested to me there's been... 410 00:34:03,710 --> 00:34:06,770 some trouble at the high school, I think it was drugs. 411 00:34:07,914 --> 00:34:12,817 You wouldn't know about that? What did you say? I can't hear you. 412 00:34:12,886 --> 00:34:15,150 - He said, "No." - Amy. 413 00:34:15,221 --> 00:34:17,781 I said, "No, sir." 414 00:34:17,857 --> 00:34:22,021 You know, whenever we used to call your folks in Chicago... 415 00:34:22,095 --> 00:34:24,222 I don't think there was any trouble, was there? 416 00:34:29,202 --> 00:34:31,170 I don't know what to make of it. 417 00:34:31,237 --> 00:34:36,197 - People are pointing your direction. - What did they say? 418 00:34:36,276 --> 00:34:40,804 What I've been telling you about the trouble and drugs. 419 00:34:40,880 --> 00:34:44,941 You seem to be having trouble since you moved here. And I figured- 420 00:34:45,018 --> 00:34:47,646 You figured where there's smoke, there's fire, right? 421 00:34:47,720 --> 00:34:49,688 Usually works like that. 422 00:34:50,690 --> 00:34:54,956 Look, you know I would never try to take the place of your father. 423 00:34:55,028 --> 00:34:57,963 Well, there's no chance of that. 424 00:35:05,905 --> 00:35:08,169 Uh-oh, he's taking the car. 425 00:38:06,452 --> 00:38:08,283 Big time! 426 00:38:10,823 --> 00:38:12,882 What are you doing here? 427 00:38:12,959 --> 00:38:14,551 Watching. 428 00:38:14,627 --> 00:38:17,027 I thought I was alone. 429 00:38:17,096 --> 00:38:21,089 Not in this town. There's eyes everywhere. 430 00:38:26,539 --> 00:38:29,906 - How come you don't like me? - What makes you think I don't? 431 00:38:29,976 --> 00:38:33,878 You never talk to me at school. You never look at me. 432 00:38:35,848 --> 00:38:40,251 Maybe because if I did, your boyfriend would remove my lungs. 433 00:38:41,420 --> 00:38:43,945 Chuck Cranston doesn't own me. 434 00:38:44,023 --> 00:38:46,856 He likes to act like he does, but he doesn't. 435 00:38:50,296 --> 00:38:52,856 Do you wanna kiss me? 436 00:38:53,666 --> 00:38:55,691 Someday. 437 00:38:57,737 --> 00:39:00,035 What is this someday shit? 438 00:39:02,041 --> 00:39:04,373 I get the feeling you've been kissed a lot. 439 00:39:04,443 --> 00:39:07,537 I'm afraid I'd suffer by comparison. 440 00:39:13,386 --> 00:39:15,547 You don't think much of me, do you? 441 00:39:17,657 --> 00:39:19,750 You think I'm small town? 442 00:39:22,195 --> 00:39:24,129 I think Bomont's a small town. 443 00:39:26,766 --> 00:39:28,461 I'm going away. 444 00:39:29,702 --> 00:39:32,034 I've already applied to colleges. 445 00:39:32,104 --> 00:39:35,767 I applied to colleges my father doesn't know I applied to. 446 00:39:37,910 --> 00:39:41,402 He's gonna come after me, but I'm gonna be gone. 447 00:39:55,628 --> 00:39:57,789 Wanna see something? 448 00:40:00,066 --> 00:40:01,658 Sure. 449 00:40:05,905 --> 00:40:08,635 We call it "The Yearbook." 450 00:40:08,708 --> 00:40:12,542 It started four or five years ago, I guess. 451 00:40:12,612 --> 00:40:14,773 It's stuff we're not supposed to read. 452 00:40:21,387 --> 00:40:23,355 This is all out of books? 453 00:40:23,422 --> 00:40:27,256 Most of it. Some songs, magazines. 454 00:40:28,427 --> 00:40:30,987 Some poems that get made up. 455 00:40:35,001 --> 00:40:39,700 "I'll sing to you of silver swans, of kingdoms and carillons." 456 00:40:39,772 --> 00:40:43,799 "I'll sing of bodies intertwined underneath an innocent sky." 457 00:40:45,611 --> 00:40:47,579 You wrote that? 458 00:40:47,647 --> 00:40:50,047 It's not even one of my best. 459 00:40:50,116 --> 00:40:51,811 It's all right. 460 00:40:58,991 --> 00:41:01,926 Wait a minute. You hear that? 461 00:41:01,994 --> 00:41:03,985 - What? - The train. You hear it? 462 00:41:07,833 --> 00:41:11,030 Sometimes after football games we come out here. 463 00:41:11,103 --> 00:41:14,732 Just a few of us. And we stand here. 464 00:41:14,807 --> 00:41:18,504 Then when the train comes, we make out like crazy. 465 00:41:19,712 --> 00:41:21,145 Oh, yeah? 466 00:41:23,449 --> 00:41:26,145 Most of the time we just stand and scream. 467 00:41:26,218 --> 00:41:27,708 Scream? 468 00:41:27,787 --> 00:41:30,756 Yeah. I saw it in a movie. Real loud from here. 469 00:41:43,002 --> 00:41:44,936 Don't screw around. 470 00:42:41,727 --> 00:42:43,160 Come on. 471 00:42:45,931 --> 00:42:47,865 Come on, I'll take you home. 472 00:43:03,516 --> 00:43:07,452 - It's late. - Yeah. 473 00:43:09,922 --> 00:43:13,756 It's hard to impose a curfew on the young people in my congregation... 474 00:43:13,826 --> 00:43:17,421 that I can't even enforce in my own home. 475 00:43:20,099 --> 00:43:25,366 - Have you been drinking? - No. 476 00:43:25,438 --> 00:43:27,838 - Were you smoking something? - No! 477 00:43:29,108 --> 00:43:31,372 I wasn't stealing, gambling, dancing... 478 00:43:31,444 --> 00:43:34,004 or reading books I'm not supposed to. 479 00:43:34,080 --> 00:43:36,810 I am late! 480 00:43:36,882 --> 00:43:38,941 Who were you with? 481 00:43:40,019 --> 00:43:41,384 Ren MacCormack. 482 00:43:41,454 --> 00:43:45,015 - I don't want you to see him. - Why? 483 00:43:45,091 --> 00:43:46,991 I've heard he's a troublemaker. 484 00:43:47,059 --> 00:43:49,323 Just 'cause he hasn't lived in this town for 20 years... 485 00:43:49,395 --> 00:43:51,329 doesn't make him a troublemaker! 486 00:43:51,397 --> 00:43:54,764 I don't know what I'm gonna do with you. 487 00:43:54,834 --> 00:43:57,166 There ain't nothing to do with me, Daddy. 488 00:43:57,236 --> 00:44:01,751 Like it or not, this is it. It doesn't get much better. 489 00:44:17,267 --> 00:44:20,964 What the hell happened? Why'd you get kicked off the team? 490 00:44:21,037 --> 00:44:22,971 Because somebody's got it in for me. 491 00:44:23,039 --> 00:44:26,805 Coach found out I brought Ariel home late, so I'm a troublemaker. 492 00:44:26,876 --> 00:44:30,812 That's not why I'm off the team. No, no. 493 00:44:30,880 --> 00:44:35,317 I'm off'cause they don't have funds for one more gymnast, but thank you. 494 00:44:35,385 --> 00:44:39,344 I'm busting my balls trying to fit in and every door slams in my face. 495 00:44:39,422 --> 00:44:42,516 Hey, MacCormack! Sorry to hear you got caught. 496 00:44:42,592 --> 00:44:44,560 Don't fool around with the preacher's daughter! 497 00:44:44,628 --> 00:44:46,858 How does anybody live in this town? 498 00:44:46,930 --> 00:44:49,626 You know what it is? You got an attitude problem. 499 00:44:49,699 --> 00:44:53,999 - I got an attitude problem? - I'm not the only one who's noticed. 500 00:44:54,070 --> 00:44:58,131 We're not living in the goddamn Middle Ages. We got TV, Family Feud. 501 00:44:58,208 --> 00:45:01,507 We're not stuck in Leave It to Beaver land here. 502 00:45:01,578 --> 00:45:06,242 Well, I haven't noticed a wet T-shirt contest in town yet. 503 00:45:07,284 --> 00:45:11,345 I haven't either, but I'm waiting patiently. 504 00:45:11,421 --> 00:45:13,355 I tell you what I'd like to do. 505 00:45:13,423 --> 00:45:17,587 Glue a Playboy centerfold inside each of Reverend Moore's hymnals. 506 00:45:17,661 --> 00:45:19,629 Yeah, you know what else we could do? 507 00:45:19,696 --> 00:45:23,223 We could start one of your nightclubs right in the church. 508 00:45:24,601 --> 00:45:27,934 That's it. That's it, man. 509 00:45:29,005 --> 00:45:30,267 What's it? 510 00:45:30,340 --> 00:45:31,500 A dance. 511 00:45:32,542 --> 00:45:34,009 - What? - A dance! 512 00:45:34,077 --> 00:45:37,444 We could have a dance! You know, a dance? 513 00:45:37,514 --> 00:45:40,847 - You know what I mean! Dance! Dance! - You're gonna get me angry! 514 00:45:40,917 --> 00:45:43,181 Gonna turn this town upside down! 515 00:45:43,253 --> 00:45:44,686 Stop it! 516 00:45:49,459 --> 00:45:52,292 I was down in Denver last year... 517 00:45:52,362 --> 00:45:55,627 for about a week at a Bible convention. 518 00:45:55,699 --> 00:45:58,634 And the whole time I was there, people would come up... 519 00:45:58,702 --> 00:46:03,469 and ask me, "Reverend, how can you live in such a small town... 520 00:46:03,540 --> 00:46:07,601 so far away from the hustle and bustle of the 20th century?" 521 00:46:07,677 --> 00:46:10,942 I'd say to them, "You'd never ask me that... 522 00:46:11,014 --> 00:46:13,744 if you could just once, just for one minute... 523 00:46:13,817 --> 00:46:18,880 experience the feeling of family that comes from knowing... 524 00:46:18,955 --> 00:46:21,890 that all of our lives are tied up with each of us. 525 00:46:22,892 --> 00:46:24,917 That we feel all the same joys... 526 00:46:24,994 --> 00:46:29,931 the same sorrows, and that we care. 527 00:46:31,134 --> 00:46:33,602 Each and every one of us cares for the other." 528 00:46:35,071 --> 00:46:36,402 I told them... 529 00:46:36,473 --> 00:46:39,840 "I just feel closer to my Lord out there. 530 00:46:39,909 --> 00:46:43,606 And I feel closer... 531 00:46:43,680 --> 00:46:46,672 and safer with my people... 532 00:46:46,750 --> 00:46:49,344 and I think they feel closer to me. 533 00:46:50,687 --> 00:46:54,123 The Lord smiles on us out there. 534 00:46:55,425 --> 00:46:57,655 And that's why I'm staying." 535 00:46:59,796 --> 00:47:01,661 Why don't you have some cake? 536 00:47:06,736 --> 00:47:10,035 Roger, the town council has no intention of bowing... 537 00:47:10,106 --> 00:47:12,040 to wishes of a small group of students. 538 00:47:12,108 --> 00:47:17,444 Eleanor and I are absolutely certain that this boy is organizing a dance. 539 00:47:17,514 --> 00:47:20,278 - We're not gonna have any dance. - We let some punk push us around... 540 00:47:20,350 --> 00:47:24,446 it won't be long before every community standard is violated. 541 00:47:24,521 --> 00:47:26,489 - Boy, are they in a tizzy! - Ariel, get in the car! 542 00:47:26,556 --> 00:47:29,457 - Got the whole council going! - There's a meeting I won't miss. 543 00:47:29,526 --> 00:47:31,460 - Where are you taking us? - Over the state line. 544 00:47:31,528 --> 00:47:33,496 I want you to see what you've been missing. 545 00:47:33,563 --> 00:47:35,690 I know you're not gonna let Willard fight, right? 546 00:47:35,765 --> 00:47:40,168 - I don't fight. - Right, and I don't breathe. 547 00:48:02,792 --> 00:48:05,920 - Are you gonna dance? - I drink better than I dance. 548 00:48:05,995 --> 00:48:07,758 Come on! 549 00:48:07,831 --> 00:48:10,561 I'll watch you guys, see if you can show me something new. 550 00:48:10,633 --> 00:48:13,864 We didn't come all this way just to sit it out. 551 00:48:13,937 --> 00:48:18,431 I'll be out there. Don't worry. I'm just gonna grab a beer. 552 00:48:18,508 --> 00:48:22,205 Come on, don't be an asshole! They're waiting to dance with us. 553 00:48:25,315 --> 00:48:27,545 I can't dance. 554 00:48:27,617 --> 00:48:29,278 You what? 555 00:48:29,352 --> 00:48:31,582 I can't dance. 556 00:48:32,655 --> 00:48:34,782 At all. 557 00:48:37,093 --> 00:48:39,391 All right. All right. 558 00:48:42,365 --> 00:48:45,061 - Buy him a beer. - Take my jacket. 559 00:48:54,210 --> 00:48:58,613 - What's the matter? - My feet have been hurting. 560 00:48:58,681 --> 00:49:00,774 They weren't hurting in the car. I wanna dance. 561 00:49:00,850 --> 00:49:02,784 I wanna get a beer. 562 00:49:52,168 --> 00:49:54,295 Waitress, let me have another beer. 563 00:50:47,557 --> 00:50:50,492 I can't help myself! 564 00:52:07,537 --> 00:52:10,335 Hey, I came with that girl. 565 00:52:10,406 --> 00:52:13,000 Doesn't look like you're leaving with her. 566 00:52:15,778 --> 00:52:18,474 Hey, I guess you didn't hear me the first time. 567 00:52:18,548 --> 00:52:22,075 - No fights. You don't even know him. - Why don't you flake off? 568 00:52:24,487 --> 00:52:26,284 No fights. 569 00:52:26,355 --> 00:52:30,086 When was the last time you seen your dick, partner? 570 00:52:37,066 --> 00:52:39,660 Rusty, he was fighting to save your honor. 571 00:52:39,736 --> 00:52:42,705 - It's too late. - I don't fight. 572 00:52:42,772 --> 00:52:45,332 - Your dance gonna be like this one? - Everything but the fight. 573 00:52:45,408 --> 00:52:46,841 Forget it. 574 00:52:46,909 --> 00:52:48,604 Ow! Come on! 575 00:52:50,279 --> 00:52:52,577 Up on the roof, oh, yeah. 576 00:52:52,648 --> 00:52:54,673 One hundred proof, oh, yea. 577 00:52:54,751 --> 00:52:56,912 Ain't that fine, oh, yeah. 578 00:52:56,986 --> 00:52:59,079 You cherry slime, oh, yeah. 579 00:53:01,557 --> 00:53:02,785 Oh, what? 580 00:53:02,859 --> 00:53:04,588 Oh, yea. 581 00:53:11,701 --> 00:53:14,067 I hate this bridge. Gives me the creeps. 582 00:53:14,937 --> 00:53:16,370 How come? 583 00:53:18,241 --> 00:53:22,871 You've heard this one. The infamous Crosby Bridge accident. 584 00:53:22,945 --> 00:53:25,846 - You've heard it. - No. 585 00:53:25,915 --> 00:53:29,180 You're missing out! 'Bout five years ago... 586 00:53:29,252 --> 00:53:33,188 these kids were playing highway tag and they were drunk. 587 00:53:33,256 --> 00:53:37,886 One car hits the other one, and they both go over the bridge. Dead. 588 00:53:40,163 --> 00:53:42,563 That's when they started passing laws against booze... 589 00:53:42,632 --> 00:53:45,032 against dancing and drinking. 590 00:53:45,101 --> 00:53:47,399 I don't know. 591 00:53:47,470 --> 00:53:50,769 My father had a field day. 592 00:53:50,840 --> 00:53:53,832 Your father? Why? 593 00:53:53,910 --> 00:53:56,208 My older brother was one who got killed. 594 00:53:57,613 --> 00:53:59,547 You should've seen Bobby. 595 00:53:59,615 --> 00:54:02,175 He was like Warren Beatty, only taller. Wasn't he? 596 00:54:04,453 --> 00:54:06,546 My father went off the deep end. 597 00:54:06,622 --> 00:54:09,785 He decided we all needed saving, no matter what. 598 00:54:09,859 --> 00:54:13,886 He's gonna personally save this pissant town and deliver it... 599 00:54:13,963 --> 00:54:16,932 to heaven with his daughter sitting like a cherry on top. 600 00:54:41,324 --> 00:54:43,383 I called over to Rusty's last night. 601 00:54:49,599 --> 00:54:52,090 I don't understand why you feel it necessary to lie to me. 602 00:54:53,336 --> 00:54:55,770 I don't know why you find it necessary to check up on me. 603 00:54:55,838 --> 00:54:58,773 I'm concerned about your well-being, that's all. 604 00:54:58,841 --> 00:55:01,776 How come when I'm home you're never as interested in what I do or say... 605 00:55:01,844 --> 00:55:04,176 as you are when I walk out that door? 606 00:55:04,247 --> 00:55:06,147 Wham! Suddenly you wanna know everything! 607 00:55:06,215 --> 00:55:08,342 I don't like this outburst... 608 00:55:08,417 --> 00:55:11,853 any more than I like not knowing where you were! 609 00:55:11,921 --> 00:55:14,082 Shaw, don't you think we could wait on this? 610 00:55:14,156 --> 00:55:17,990 No, I don't. I'm sick and tired of you coming in on her side! 611 00:55:18,060 --> 00:55:20,324 She'll have to start answering for herself. 612 00:55:20,396 --> 00:55:23,832 I don't know why. You don't listen to me any more than you do her. 613 00:55:49,859 --> 00:55:52,521 I've never hit anyone in my life. 614 00:55:56,766 --> 00:55:58,757 We're losing her, Vi. 615 00:56:00,336 --> 00:56:03,169 - Don't you see that? - No. 616 00:56:03,239 --> 00:56:08,176 I see you chasing after her, and I see her running from you. 617 00:56:08,244 --> 00:56:12,647 She's become so willful and obstinate. 618 00:56:14,216 --> 00:56:16,377 She's like her father. 619 00:56:18,254 --> 00:56:22,418 The two of you were so wonderful once. 620 00:56:22,491 --> 00:56:26,689 You had so much to talk about. 621 00:56:26,762 --> 00:56:28,992 I was almost jealous. 622 00:56:34,303 --> 00:56:36,567 It's not as if we don't talk. 623 00:56:37,640 --> 00:56:39,801 It's just that... 624 00:56:41,377 --> 00:56:44,312 sometimes people run out of things to say. 625 00:56:57,827 --> 00:56:59,124 Shaw? 626 00:57:02,665 --> 00:57:05,498 It's 20 years now I've been a minister's wife. 627 00:57:07,136 --> 00:57:12,267 And I've been quiet, supportive, unobtrusive and... 628 00:57:14,143 --> 00:57:18,603 after 20 years I still think you're a wonderful preacher. 629 00:57:20,049 --> 00:57:22,017 You can lift a congregation up so high... 630 00:57:22,084 --> 00:57:24,143 they have to look down to see heaven. 631 00:57:29,191 --> 00:57:32,718 But it's the one-to-one where you need a little work. 632 00:57:44,040 --> 00:57:47,271 - We could really use your support. - My mother wouldn't approve. 633 00:57:47,343 --> 00:57:49,675 But we're not talking about a free-for-all. 634 00:57:49,745 --> 00:57:53,306 It won't be a drunken brawl. It's just a dance. 635 00:57:53,382 --> 00:57:57,250 Just give it some thought. Okay? Sleep on it. 636 00:57:57,319 --> 00:58:00,379 Just think about it. Okay, thanks. See you later. 637 00:58:00,456 --> 00:58:02,822 Sounds great to me. 638 00:58:02,892 --> 00:58:05,326 How you doin'? Need any help, just let me know. 639 00:58:05,394 --> 00:58:07,988 You got it. 640 00:58:08,064 --> 00:58:10,692 Chuck has heard something that's upset him real good. 641 00:58:10,766 --> 00:58:14,998 I want you to tell me it ain't so, Mr. Chicago Big Shot. 642 00:58:15,071 --> 00:58:19,440 He heard you're gonna try and throw a dance at school. A senior dance. 643 00:58:19,508 --> 00:58:23,376 He figured only a dumb fag would try that. Is that what you're trying? 644 00:58:23,446 --> 00:58:25,380 He sure the hell is! 645 00:58:27,183 --> 00:58:29,208 Excuse me, girls. Come out, Ren. 646 00:58:29,285 --> 00:58:31,185 You guys stay there. 647 00:58:31,253 --> 00:58:33,448 Is he really gonna get us a dance? 648 00:58:33,522 --> 00:58:35,456 Yep. Ain't ya? 649 00:58:36,425 --> 00:58:38,825 - It's about time, MacCormack. - I'll be there. 650 00:58:38,894 --> 00:58:40,225 Thanks. 651 00:58:41,464 --> 00:58:44,252 Don't you have any better manners? Didn't your mama teach you better? 652 00:58:44,386 --> 00:58:46,377 You treat animals like that? 653 00:58:46,455 --> 00:58:49,447 How's it feel? Don't feel too good now, does it? 654 00:58:49,591 --> 00:58:52,719 - What are you talking about? - You'll have to fight city hall. 655 00:58:52,794 --> 00:58:54,728 What do you mean I gotta fight city hall? 656 00:58:54,796 --> 00:58:57,594 'Cause there's a town council. 657 00:59:00,168 --> 00:59:02,295 It's made up of seven people. 658 00:59:02,370 --> 00:59:06,329 Shaw Moore's one of'em. Burlington Cranston is another. 659 00:59:06,408 --> 00:59:09,605 Personally, I don't like that lousy son of a bitch. 660 00:59:09,678 --> 00:59:12,203 They meet every third Thursday of the month. 661 00:59:12,280 --> 00:59:15,078 Something you want in this town, you'll have to talk to them. 662 00:59:15,150 --> 00:59:17,846 You're gonna get really creamed. 663 00:59:17,919 --> 00:59:20,888 Geez. I'm not so good with words. 664 00:59:20,956 --> 00:59:24,585 Keep thinking like that, man, and you are gonna get creamed. 665 00:59:24,659 --> 00:59:27,753 Woody doesn't know a dance from a dipstick. 666 00:59:29,097 --> 00:59:32,328 And you do? You do, huh? Which way is your left? 667 00:59:32,400 --> 00:59:34,834 Huh? Willard, which way is your left? 668 00:59:34,903 --> 00:59:37,531 He don't know his left foot from his right foot. 669 00:59:37,606 --> 00:59:40,905 I'll tell you something. If I gotta get up in front of that council... 670 00:59:40,976 --> 00:59:42,910 you gotta learn to dance. 671 01:03:01,042 --> 01:03:03,943 What is this, Roger? I don't know this book. 672 01:03:04,012 --> 01:03:05,445 I hope you wouldn't. 673 01:03:05,513 --> 01:03:09,813 Reverend Moore, Mrs. Evans is calling about that dance at school. 674 01:03:09,884 --> 01:03:12,648 Would you tell her I'll call her back after Junior Bible? 675 01:03:12,721 --> 01:03:14,245 What were you saying? 676 01:03:14,322 --> 01:03:17,257 This was found in one of the athletic lockers at school. 677 01:03:17,325 --> 01:03:19,259 A book like this should be burned. 678 01:03:19,327 --> 01:03:22,387 We should go to the library and remove this corruption. 679 01:03:22,464 --> 01:03:25,797 There's no sense blowing it up into something that it isn't. 680 01:03:25,867 --> 01:03:27,528 Hello! Careful. 681 01:03:28,803 --> 01:03:30,930 Come on, Max. 682 01:03:31,006 --> 01:03:32,667 I'll set up, Vi. 683 01:03:32,741 --> 01:03:35,005 I think it's quite obvious what it is. 684 01:03:35,076 --> 01:03:38,136 It's not quite so obvious how I should handle it. 685 01:03:38,213 --> 01:03:41,307 Reverend, if you'll excuse my saying so... 686 01:03:41,383 --> 01:03:43,613 when we got rid of that young English teacher at the school... 687 01:03:43,685 --> 01:03:46,711 we didn't get any support from you. 688 01:03:46,788 --> 01:03:49,757 Because I didn't think we had any grounds for his dismissal. 689 01:03:49,824 --> 01:03:52,850 Around here, it caused a lot of folks some worry. 690 01:03:52,927 --> 01:03:55,327 A lot of folks worry a little too much. 691 01:03:56,297 --> 01:03:58,527 Doesn't take much time for corruption to take root. 692 01:03:58,600 --> 01:04:00,568 How long is that, Roger? 693 01:04:00,635 --> 01:04:03,502 About as long as it takes compassion to die? 694 01:04:04,939 --> 01:04:08,466 - Do I get a cookie? - No! 695 01:04:08,543 --> 01:04:12,809 - Did you drink all the milk? - Yeah! 696 01:04:41,743 --> 01:04:44,075 - I wanted to talk to you. - You don't have to tell me nothin'. 697 01:04:44,145 --> 01:04:46,079 I know why you don't call me. 698 01:04:46,981 --> 01:04:49,211 I wanted to tell you myself. 699 01:04:49,284 --> 01:04:51,479 I know why you don't want to see me anymore. 700 01:04:51,553 --> 01:04:53,646 I'm not stupid! 701 01:04:55,390 --> 01:04:57,153 I'm not blind. 702 01:04:58,159 --> 01:05:00,491 It's MacCormack, ain't it? 703 01:05:00,562 --> 01:05:05,090 You're just dying to screw MacCormack, aren't you? Aren't you? 704 01:05:05,166 --> 01:05:07,191 You're so stupid! 705 01:05:07,268 --> 01:05:08,758 Stupid? 706 01:05:08,837 --> 01:05:11,772 Think I don't see you looking at him like some bitch in heat? 707 01:05:11,840 --> 01:05:13,774 You'll wrap those skinny legs around anybody. 708 01:05:13,842 --> 01:05:14,900 Shut up! 709 01:05:16,611 --> 01:05:19,205 Is that what I get? Huh? 710 01:05:19,280 --> 01:05:21,111 I treated you decent! 711 01:05:22,750 --> 01:05:24,183 Shit. 712 01:05:35,930 --> 01:05:38,626 Put that down! Don't even think about that. 713 01:05:38,700 --> 01:05:41,066 - Jesus! - You think about it! 714 01:05:50,278 --> 01:05:52,337 Stop it, Chuck! 715 01:06:08,396 --> 01:06:10,830 'Bout through with you anyway. 716 01:06:24,212 --> 01:06:27,579 I'm sorry you have to see me like this. 717 01:06:27,649 --> 01:06:30,812 I'll be okay. I'll sneak in at home. I'll be fine. 718 01:06:30,885 --> 01:06:33,820 - Do I look okay? - You'll pull through. 719 01:06:39,093 --> 01:06:41,357 Thanks for coming for me. 720 01:06:43,231 --> 01:06:45,165 I don't understand. 721 01:06:45,233 --> 01:06:47,667 There's nothing to understand. 722 01:06:47,735 --> 01:06:50,431 It's for taking on my father. 723 01:06:50,505 --> 01:06:54,407 Wait a minute. I got no beef with him. 724 01:06:54,475 --> 01:06:58,707 No, wait. This is my fight, it's with the town, not with one guy. 725 01:06:58,780 --> 01:07:03,149 You don't get to turn my fight into a "screw you" to your old man. 726 01:07:12,794 --> 01:07:14,227 Hey, look... 727 01:07:17,098 --> 01:07:18,861 maybe- 728 01:07:21,402 --> 01:07:24,929 Maybe you shouldn't try so hard to forget your brother... 729 01:07:26,741 --> 01:07:29,471 or to try to make your father forget him, you know? 730 01:07:33,748 --> 01:07:36,581 - It's not that easy. - I know. 731 01:07:38,753 --> 01:07:40,721 Do I still get the box? 732 01:07:41,623 --> 01:07:43,557 Gimme the box. 733 01:07:59,107 --> 01:08:00,540 Nice. 734 01:08:09,517 --> 01:08:11,451 Think you might ever kiss me? 735 01:08:57,465 --> 01:09:00,025 Harvey and Bernie were here for a long time. 736 01:09:01,569 --> 01:09:03,503 They still talking about that dance? 737 01:09:03,571 --> 01:09:05,004 Yeah. 738 01:09:09,610 --> 01:09:13,068 - What did you decide to do? - It's not gonna happen. 739 01:09:15,149 --> 01:09:19,415 That's one more thing Ariel is not going to forgive me for, but- 740 01:09:21,456 --> 01:09:25,392 Can you step out of the way enough to realize she's doing this for you? 741 01:09:25,460 --> 01:09:26,893 Me? 742 01:09:28,563 --> 01:09:30,793 I don't see that. 743 01:09:30,865 --> 01:09:32,799 I just know that when kids dance together... 744 01:09:32,867 --> 01:09:35,836 they become sexually irresponsible. 745 01:09:35,903 --> 01:09:37,962 I can't take the chance- 746 01:09:39,907 --> 01:09:41,841 What's so funny? 747 01:09:43,845 --> 01:09:47,542 You talk like that's the only thing that gets them excited. 748 01:09:48,449 --> 01:09:52,180 Don't you remember when we used to look at each other and get excited? 749 01:09:55,223 --> 01:09:57,157 It's just the same with them. 750 01:09:58,659 --> 01:10:00,786 You're not gonna put their eyes out. 751 01:10:18,312 --> 01:10:21,110 None of this is gonna undo one stupid accident. 752 01:10:22,550 --> 01:10:25,519 I'm responsible for the spiritual life of this community. 753 01:10:27,855 --> 01:10:31,291 Shaw, you can't be a father to everybody. 754 01:10:31,359 --> 01:10:33,350 You can't do that. 755 01:10:36,597 --> 01:10:39,031 I thought that at least you believed in me. 756 01:10:51,012 --> 01:10:52,946 I never stopped. 757 01:10:55,817 --> 01:10:58,445 Be at the town council meeting tomorrow night. 758 01:10:58,519 --> 01:10:59,952 Only fairies dance. 759 01:11:01,422 --> 01:11:03,356 I'll lay you flat, Ariel. 760 01:11:03,424 --> 01:11:07,053 Support Ren MacCormack at the council meeting tomorrow night. 761 01:11:07,128 --> 01:11:09,153 You can make a difference! 762 01:11:09,230 --> 01:11:13,530 I'm calling to remind you to come to the town council meeting. 763 01:11:18,206 --> 01:11:20,106 Hi. 764 01:11:20,174 --> 01:11:22,199 - Still hurt? - Naw. 765 01:11:22,276 --> 01:11:24,244 Good. 766 01:11:24,312 --> 01:11:26,280 - Nervous? - No. Uh-uh. 767 01:11:27,248 --> 01:11:28,681 Look, I- 768 01:11:29,951 --> 01:11:31,748 Yeah. 769 01:11:31,819 --> 01:11:33,753 Yeah, I'm nervous. 770 01:11:33,821 --> 01:11:37,279 I don't know what I'm gonna say to the council. 771 01:11:37,358 --> 01:11:39,986 There's only seven of them, right? 772 01:11:41,629 --> 01:11:44,564 - Who else is gonna be there? - Everybody. 773 01:11:45,967 --> 01:11:48,492 Take a deep breath. You ready? 774 01:11:53,374 --> 01:11:56,605 What is it? The Holy Bible? 775 01:12:03,017 --> 01:12:05,008 Ah, this is great. 776 01:12:07,154 --> 01:12:09,622 This is great! What- 777 01:12:11,192 --> 01:12:13,592 How'd you know where to find all this? 778 01:12:13,661 --> 01:12:15,094 Are you kidding? 779 01:12:20,635 --> 01:12:22,933 I wanna tell you something. 780 01:12:23,004 --> 01:12:24,437 Thanks. 781 01:12:34,715 --> 01:12:36,148 Come on. 782 01:12:42,857 --> 01:12:44,791 What the hell is that? 783 01:12:47,695 --> 01:12:50,061 - Oh, my God! - Amy? What is it? 784 01:12:52,199 --> 01:12:54,394 "Burn in hell"? This says, "Burn in hell." 785 01:12:56,837 --> 01:13:00,364 - Ren, what the hell is going on? - Somebody's trying to make a point. 786 01:13:00,441 --> 01:13:01,999 Do you see now? 787 01:13:02,076 --> 01:13:05,068 You don't wave flags here without people taking shots at them. 788 01:13:05,146 --> 01:13:07,171 This is not the first time. 789 01:13:07,248 --> 01:13:11,014 My business was off, but people are taking business away from me. 790 01:13:11,085 --> 01:13:15,545 Your aunt's gotten ugly phone calls and today your mother lost her job. 791 01:13:15,623 --> 01:13:17,056 Mom, is that true? 792 01:13:18,659 --> 01:13:20,684 Mr. Collins said he heard things about you. 793 01:13:20,761 --> 01:13:22,820 He thought I ought to stay home and be a proper mother. 794 01:13:22,897 --> 01:13:25,161 - What did you say? - I told him to shove it. 795 01:13:25,232 --> 01:13:27,166 Damn it, Ethel, this is serious. 796 01:13:27,234 --> 01:13:29,099 - There's other jobs! - Where? 797 01:13:29,170 --> 01:13:32,196 - Shouldn't you call the police? - I don't know if it'll do any good. 798 01:13:32,273 --> 01:13:34,935 I'll get Jim Earlhaus over here. Will you stop? 799 01:13:35,009 --> 01:13:37,341 Now will you stop? 800 01:13:38,646 --> 01:13:40,739 I don't understand this town. 801 01:13:40,815 --> 01:13:43,375 It's like something's choking everybody... 802 01:13:43,451 --> 01:13:45,578 only they don't know they're choking. 803 01:13:45,653 --> 01:13:49,065 Let me ask you something. Why this dance in this town? 804 01:13:50,805 --> 01:13:54,400 It's not just about a dance. Not anymore. 805 01:13:54,476 --> 01:13:56,637 I know. That's what I mean. 806 01:13:57,612 --> 01:14:00,206 I watch you, I see. 807 01:14:06,888 --> 01:14:10,585 - You're not gonna understand this. - Try me. 808 01:14:18,900 --> 01:14:22,734 When Dad first threatened to leave, I thought it was because of me. 809 01:14:22,804 --> 01:14:28,174 I thought it was something that I wasn't doing right. 810 01:14:29,210 --> 01:14:33,340 And I figured there was something I could do to make it like it was... 811 01:14:33,415 --> 01:14:35,940 and then he'd want to stay, you know. 812 01:14:38,453 --> 01:14:41,945 But when he left just like that... 813 01:14:42,023 --> 01:14:46,653 I realized that everything I'd done hoping that he'd stay- 814 01:14:48,563 --> 01:14:53,262 everything I'd done, it didn't mean shit. 815 01:14:54,135 --> 01:14:55,568 Didn't matter. 816 01:14:57,706 --> 01:15:00,641 And I felt like, "What difference does it make?" 817 01:15:03,011 --> 01:15:04,444 But now- 818 01:15:05,680 --> 01:15:09,377 Now I'm thinking... 819 01:15:09,451 --> 01:15:12,079 I could really do something, you know. 820 01:15:13,722 --> 01:15:17,556 I could really do something for me this time, you know... 821 01:15:19,627 --> 01:15:22,095 otherwise I'm just gonna disappear. 822 01:15:39,347 --> 01:15:43,613 All right, Virginia, that ends the discussion on this issue. 823 01:15:43,685 --> 01:15:47,519 So the price of a dog license will go from $3.50 to $4.50. 824 01:15:47,589 --> 01:15:50,649 A licensed pet is a happy one. 825 01:15:50,725 --> 01:15:53,421 That takes care of old business. Burlington? 826 01:15:54,529 --> 01:15:57,692 Thank you, Virginia. It was real good. 827 01:15:57,766 --> 01:16:02,499 Now we can consider any new business. 828 01:16:04,139 --> 01:16:06,369 Excuse me. 829 01:16:06,441 --> 01:16:10,138 Before we begin, I want to remind all you kids... 830 01:16:10,211 --> 01:16:13,703 we're conducting an official meeting. 831 01:16:14,816 --> 01:16:17,546 We're not gonna tolerate any disturbances. 832 01:16:20,388 --> 01:16:22,720 The floor is now open for any new business. 833 01:16:22,791 --> 01:16:27,125 My name is Ren MacCormack and I would like to move on behalf... 834 01:16:27,195 --> 01:16:31,689 of most of the senior class of Bomont High School that the law... 835 01:16:31,766 --> 01:16:34,963 against public dancing within the town limits of Bomont be abolished. 836 01:16:41,643 --> 01:16:44,305 Mr. Chairman, could I address myself to this? 837 01:16:44,379 --> 01:16:46,006 You bet. 838 01:16:46,080 --> 01:16:49,345 Even if this was not a law... 839 01:16:49,417 --> 01:16:51,851 which it is... 840 01:16:51,920 --> 01:16:56,380 I'm afraid I would have difficulty endorsing an enterprise... 841 01:16:56,458 --> 01:17:00,724 which is as fraught with genuine peril... 842 01:17:00,795 --> 01:17:02,854 as I believe this one to be. 843 01:17:03,832 --> 01:17:09,668 Besides liquor and drugs, which seem to accompany such an event... 844 01:17:09,737 --> 01:17:14,299 the thing that distresses me even more, Ren... 845 01:17:14,375 --> 01:17:19,210 is the spiritual corruption that can be involved. 846 01:17:19,280 --> 01:17:23,808 These dances and this kind of music can be destructive. 847 01:17:23,885 --> 01:17:27,082 And, Ren, I'm afraid you're gonna find... 848 01:17:27,155 --> 01:17:30,420 that most of the people in our community will agree with me. 849 01:17:30,492 --> 01:17:31,959 I do. 850 01:17:34,863 --> 01:17:38,230 - That's all I have to say. - A vote is in order on the motion. 851 01:17:38,299 --> 01:17:41,735 - Will all those opposed- - Excuse me, I- 852 01:17:41,803 --> 01:17:45,136 - I would like to say something. - Please sit down. 853 01:17:45,206 --> 01:17:47,231 This is outrageous! 854 01:17:47,308 --> 01:17:49,742 - If you think that we're- - Eleanor, sit down. 855 01:17:54,883 --> 01:17:57,545 I think Mr. MacCormack has a right to be heard. 856 01:18:05,260 --> 01:18:09,162 I just wanted to say a few words about this motion... 857 01:18:09,230 --> 01:18:12,961 so that you wouldn't think that we were... 858 01:18:13,034 --> 01:18:17,630 encouraging destruction with this idea. 859 01:18:20,308 --> 01:18:24,335 "From the oldest of times, people danced for a number of reasons. 860 01:18:25,413 --> 01:18:27,472 They danced in prayer... 861 01:18:27,549 --> 01:18:30,814 or so that their crops would be plentiful... 862 01:18:30,885 --> 01:18:32,819 or so their hunt would be good. 863 01:18:34,155 --> 01:18:38,251 And they danced to stay physically fit... 864 01:18:38,326 --> 01:18:41,887 and show their community spirit. 865 01:18:41,963 --> 01:18:44,796 And they danced to celebrate." 866 01:18:47,702 --> 01:18:50,796 And that is the dancing we're talking about. 867 01:18:51,873 --> 01:18:57,175 Aren't we told in Psalm 149? 868 01:18:59,914 --> 01:19:02,644 "Praise ye the Lord. 869 01:19:02,717 --> 01:19:05,845 Sing unto the Lord a new song. 870 01:19:07,822 --> 01:19:10,188 Let them praise his name in the dance." 871 01:19:10,258 --> 01:19:11,850 Amen. 872 01:19:13,127 --> 01:19:15,561 And it was King David- 873 01:19:15,630 --> 01:19:19,964 King David, who we read about in Samuel. 874 01:19:20,034 --> 01:19:23,299 And what did David do? 875 01:19:23,371 --> 01:19:25,566 What did David do? What did David do? 876 01:19:25,640 --> 01:19:31,476 "David danced before the Lord with all his might... 877 01:19:31,546 --> 01:19:36,677 leaping and dancing before the Lord." 878 01:19:36,751 --> 01:19:39,311 Leaping and dancing. 879 01:19:46,794 --> 01:19:49,854 Ecclesiastes assures us... 880 01:19:52,066 --> 01:19:54,762 that there is a time for every purpose under heaven. 881 01:19:57,472 --> 01:19:59,406 A time to laugh... 882 01:20:00,475 --> 01:20:02,409 and a time to weep. 883 01:20:04,178 --> 01:20:05,736 A time to mourn... 884 01:20:07,015 --> 01:20:10,348 and there is a time to dance. 885 01:20:21,596 --> 01:20:24,622 And there was a time for this law, but not anymore. 886 01:20:24,699 --> 01:20:27,224 See, this is our time to dance. 887 01:20:27,301 --> 01:20:32,637 It is our way of celebrating life. 888 01:20:34,976 --> 01:20:37,444 It's the way it was in the beginning. 889 01:20:39,047 --> 01:20:44,212 It's the way it's always been. It's the way it should be now. 890 01:21:03,905 --> 01:21:07,397 You know you were railroaded, don't you? Huh? 891 01:21:08,643 --> 01:21:12,807 When are you gonna wake up and smell the coffee? 892 01:21:12,880 --> 01:21:16,941 Shaw Moore walked into that meeting with votes already in his pocket. 893 01:21:17,018 --> 01:21:19,816 - You didn't have a prayer. - Bad pun, Andy. 894 01:21:22,323 --> 01:21:25,019 What are you gonna do now? 895 01:21:25,093 --> 01:21:26,526 It's over. 896 01:21:27,628 --> 01:21:29,596 What if it ain't? 897 01:21:29,664 --> 01:21:32,292 What if you have your dance in Bayson? 898 01:21:32,366 --> 01:21:35,164 No. The whole point was to do something here in Bomont. 899 01:21:35,236 --> 01:21:37,534 Bayson's, what, thirty miles away? 900 01:21:39,407 --> 01:21:42,399 Not where it runs up to these tracks it ain't. 901 01:21:45,313 --> 01:21:48,646 I figure if the Bomont fire trucks can't cross these tracks... 902 01:21:48,716 --> 01:21:50,650 neither can the long arm of the law. 903 01:21:50,718 --> 01:21:52,879 What about the long arm of Reverend Moore? 904 01:21:52,954 --> 01:21:55,514 Remember he said if you could find a way to convince him... 905 01:21:55,590 --> 01:21:57,854 it wouldn't be a spiritual corruption, he'd think about it. 906 01:21:57,925 --> 01:22:00,951 - So? - Make him think about it. 907 01:22:06,100 --> 01:22:10,059 "And I beheld and heard an angel flying... 908 01:22:10,138 --> 01:22:13,471 through the midst of heaven saying with a loud voice: 909 01:22:13,541 --> 01:22:16,999 'Woe, woe, woe... 910 01:22:17,078 --> 01:22:19,740 to the inhabiters of the earth. ' 911 01:22:19,814 --> 01:22:25,047 And I saw a star fall from heaven unto the earth... 912 01:22:25,119 --> 01:22:28,987 and the angel was given the key... 913 01:22:29,056 --> 01:22:31,684 to the bottomless pit. 914 01:22:31,759 --> 01:22:36,162 And he opened the bottomless pit... 915 01:22:36,230 --> 01:22:41,725 and there arose a smoke out of the pit as smoke of a great furnace. 916 01:22:41,803 --> 01:22:46,797 And the sun and air were darkened by reason of the smoke of the pit." 917 01:22:48,843 --> 01:22:50,276 Yes? 918 01:22:50,344 --> 01:22:53,939 I used to get such a kick watching you work up your sermons. 919 01:22:57,018 --> 01:23:00,545 - And now? - It's different. 920 01:23:00,621 --> 01:23:06,253 I see the stage. I see costumes. It's show business, isn't it? 921 01:23:08,696 --> 01:23:10,129 Well... 922 01:23:11,966 --> 01:23:16,528 it's the only way I know to reach people's emotions. 923 01:23:20,675 --> 01:23:23,200 I haven't heard from you for a while. 924 01:23:25,446 --> 01:23:27,471 When was it? Thursday? 925 01:23:28,883 --> 01:23:30,817 I was angry, you were angry. 926 01:23:32,486 --> 01:23:34,420 - I was not. - Yes, you were. 927 01:23:36,858 --> 01:23:40,885 If you weren't, you would've asked me what was wrong. You knew. 928 01:23:40,962 --> 01:23:45,092 Ariel, I cannot let this dance happen. 929 01:23:45,166 --> 01:23:47,327 Ren MacCormack made a lot of people stop and think. 930 01:23:47,401 --> 01:23:50,165 I object to that kind of music, and I think you know why. 931 01:23:50,238 --> 01:23:52,968 - Because people fornicate to it. - I never said that. 932 01:23:53,040 --> 01:23:55,941 - You told the church board that. - That was not meant for your ears! 933 01:23:56,010 --> 01:23:58,638 When do my ears get old enough? When do you stop protecting me? 934 01:23:58,713 --> 01:24:00,078 I'm no saint! 935 01:24:00,147 --> 01:24:02,479 It is my duty to look after the spiritual growth of you- 936 01:24:02,550 --> 01:24:04,780 I'm not even a virgin. 937 01:24:07,321 --> 01:24:09,812 - Don't talk like that in here! - Why not? 938 01:24:09,891 --> 01:24:14,351 Isn't this where I confess my sins to my preacher? In church! 939 01:24:14,428 --> 01:24:18,421 I ask to be forgiven. Am I? Oh, forgive me, deliver me! 940 01:24:18,499 --> 01:24:21,491 Don't do that in here. You know better where to draw the line! 941 01:24:21,569 --> 01:24:24,003 Thank heavens you're here. People are calling. 942 01:24:24,071 --> 01:24:26,631 They're over at the library. 943 01:24:31,012 --> 01:24:33,879 Roger! Eleanor! What are you doing? 944 01:24:33,948 --> 01:24:35,882 We decided these books- 945 01:24:35,950 --> 01:24:39,716 Who's we? Whose authority are you acting on? 946 01:24:39,787 --> 01:24:41,982 Hold it everybody! Listen to me! 947 01:24:44,191 --> 01:24:47,354 When did you all decide to sit in judgment? 948 01:24:49,230 --> 01:24:54,395 Who elected you to be the saviors of everybody's souls in Bomont? 949 01:24:54,468 --> 01:24:57,767 We have a perfect right to determine what our children- 950 01:25:00,274 --> 01:25:04,404 When you've burned all of these, what are you gonna do then? 951 01:25:06,948 --> 01:25:08,882 Chris, take these out of here. 952 01:25:11,719 --> 01:25:14,916 Satan is not in these books. 953 01:25:14,989 --> 01:25:17,549 He's in here! 954 01:25:17,625 --> 01:25:20,458 He's in your hearts. 955 01:25:20,528 --> 01:25:23,156 Go on home, all of you. 956 01:25:23,230 --> 01:25:25,528 Go and sit in judgment on yourselves. 957 01:25:27,435 --> 01:25:30,268 And, Roger, go home. 958 01:25:31,505 --> 01:25:32,995 Eleanor, come on. 959 01:25:35,076 --> 01:25:37,044 Go home now, both of you. 960 01:26:15,149 --> 01:26:17,447 Sometimes things don't make any sense. 961 01:26:17,518 --> 01:26:21,921 If you could explain to me my father maybe I could explain your son. 962 01:26:23,824 --> 01:26:25,758 But it doesn't make any sense. 963 01:26:29,530 --> 01:26:32,465 Look, I gotta go. 964 01:26:35,136 --> 01:26:38,162 Listen, I know you're gonna do what you gotta do... 965 01:26:38,239 --> 01:26:42,073 but thanks for listening. 966 01:26:48,916 --> 01:26:50,941 Thank you for- 967 01:26:53,654 --> 01:26:56,851 Well, thank you. 968 01:27:12,173 --> 01:27:15,040 That was your friend Ren. 969 01:27:15,109 --> 01:27:18,875 He came here to ask me if he could take you to a senior prom. 970 01:27:24,385 --> 01:27:26,376 I'm running out of answers. 971 01:27:28,422 --> 01:27:30,390 I know how hard it is for you. 972 01:27:32,760 --> 01:27:35,228 I'm know I'm not making it easier. 973 01:27:41,569 --> 01:27:45,437 I just don't know that I believe in everything you believe in... 974 01:27:48,709 --> 01:27:50,939 but I believe in you. 975 01:28:15,569 --> 01:28:20,939 I'm standing up here before you today... 976 01:28:23,544 --> 01:28:25,808 with a very troubled heart. 977 01:28:30,084 --> 01:28:32,221 You see, my friends... 978 01:28:33,925 --> 01:28:37,190 I've always insisted on... 979 01:28:37,262 --> 01:28:40,891 taking responsibility for your lives. 980 01:28:42,167 --> 01:28:45,330 But, I'm really... 981 01:28:47,072 --> 01:28:49,734 like a first-time parent... 982 01:28:50,809 --> 01:28:53,573 who makes mistakes... 983 01:28:53,645 --> 01:28:57,012 and tries to learn from them. 984 01:29:00,051 --> 01:29:02,542 And like that parent... 985 01:29:03,855 --> 01:29:09,691 I find myself at that moment when I have to decide. 986 01:29:11,229 --> 01:29:13,163 Do I hold on... 987 01:29:15,133 --> 01:29:19,399 or do I trust you to yourselves? 988 01:29:19,471 --> 01:29:24,966 Let go and hope that you've understood... 989 01:29:25,043 --> 01:29:28,740 at least some of my lessons. 990 01:29:33,185 --> 01:29:37,144 If we don't start trusting our children... 991 01:29:37,222 --> 01:29:42,159 how will they ever become trustworthy? 992 01:29:44,996 --> 01:29:47,897 I'm told that the senior class at the high school... 993 01:29:47,966 --> 01:29:50,992 has got use of the warehouse in Bayson... 994 01:29:51,069 --> 01:29:55,768 for the purpose of putting on a senior dance. 995 01:29:57,209 --> 01:29:58,642 Please... 996 01:30:00,312 --> 01:30:05,079 join me to pray to the Lord... 997 01:30:05,150 --> 01:30:07,141 to guide them in their endeavors. 998 01:31:45,517 --> 01:31:46,711 Lights! 999 01:32:09,374 --> 01:32:11,342 - You look very nice. - Oh, no. 1000 01:32:11,409 --> 01:32:14,173 Yes, you do. Yes, you look very nice. 1001 01:32:14,245 --> 01:32:16,179 Yes, you do. You look wonderful. 1002 01:32:16,247 --> 01:32:18,477 - You think? - Yeah. Mm-hmm. 1003 01:32:23,989 --> 01:32:27,254 You can't very well go to a prom without a corsage. 1004 01:32:30,095 --> 01:32:32,086 Oh, Mom. 1005 01:32:32,163 --> 01:32:34,188 This is gorgeous! 1006 01:32:38,970 --> 01:32:41,564 - Where do you think I should- - Here's a wrist thing. 1007 01:32:41,639 --> 01:32:43,834 Oh, Mom, you really didn't have to. 1008 01:32:43,908 --> 01:32:45,341 I didn't. 1009 01:32:49,114 --> 01:32:52,982 Don't go on to him about it because he'll only deny it. 1010 01:33:04,863 --> 01:33:09,027 I was gonna come up and get- I was... 1011 01:33:10,235 --> 01:33:12,795 gonna come up and get you. 1012 01:33:12,871 --> 01:33:16,932 - What's the matter? - You're beautiful. 1013 01:33:20,512 --> 01:33:21,945 What? 1014 01:33:30,055 --> 01:33:34,549 I mean it. You are beautiful. 1015 01:33:40,899 --> 01:33:42,332 Come on. 1016 01:33:53,311 --> 01:33:54,744 Thank you. 1017 01:36:04,776 --> 01:36:08,371 - Let's take a closer look. - No. She'll think I'm checking up. 1018 01:36:08,446 --> 01:36:10,971 No. She won't even know we're here. Come on. 1019 01:36:16,387 --> 01:36:19,220 You're the last folks I expected to see around here tonight. 1020 01:36:19,290 --> 01:36:22,054 - Good evening, Andy. - Hi, Andy. 1021 01:36:22,126 --> 01:36:24,253 Reverend, you done a good thing here. 1022 01:36:25,263 --> 01:36:27,288 I'm still not sure it was the right thing. 1023 01:36:27,365 --> 01:36:28,798 Comes close. 1024 01:36:46,818 --> 01:36:48,251 Shaw? 1025 01:36:58,997 --> 01:37:00,589 What is it? 1026 01:37:05,203 --> 01:37:07,603 It's just the two of us again. 1027 01:37:25,990 --> 01:37:28,424 - Shaw? - What? 1028 01:37:30,028 --> 01:37:32,394 We're almost dancing. 1029 01:37:41,673 --> 01:37:44,141 - Hi, Rusty. - Hi. 1030 01:37:54,385 --> 01:37:56,080 Hello, Willard. 1031 01:37:57,322 --> 01:37:59,256 You promised you won't fight. 1032 01:37:59,324 --> 01:38:01,189 Don't you look sweet. 1033 01:38:04,595 --> 01:38:08,554 - What do you want? - I've got business with MacCormack. 1034 01:38:08,633 --> 01:38:11,227 Cool it, all right. No fights tonight, okay? 1035 01:38:12,603 --> 01:38:14,537 Hey, no fights, fellas. 1036 01:38:15,740 --> 01:38:17,173 Sure, Willard. 1037 01:38:19,110 --> 01:38:20,975 All right. 1038 01:38:23,214 --> 01:38:26,081 Cute. No fights, Willard. 1039 01:38:26,150 --> 01:38:30,814 Damn, man! I told you. I promised Rusty no fights tonight. 1040 01:38:32,223 --> 01:38:34,589 Let me go, goddamn it! 1041 01:38:35,727 --> 01:38:38,525 - Oh, Willard! - What do you want me to do, Rusty? 1042 01:38:38,596 --> 01:38:41,997 Kill the son of a bitch! Help, somebody! 1043 01:38:45,236 --> 01:38:49,639 - Chuck! - Hey, it's Mr. Dance Fever. 1044 01:38:49,707 --> 01:38:52,437 You're a goddamn hero when it's five to one. 1045 01:38:54,412 --> 01:38:57,040 Ren, get up! Beat the shit out of him! 1046 01:39:08,593 --> 01:39:10,083 Bastard! 1047 01:39:14,565 --> 01:39:16,328 You're gonna dance now. 1048 01:39:29,113 --> 01:39:30,546 All right! 1049 01:39:35,553 --> 01:39:37,714 - Hey, handsome. - Great dance, man. 1050 01:39:37,789 --> 01:39:39,950 Fighter heroes! 1051 01:39:40,024 --> 01:39:43,050 I thought you guys were actually gonna fight or something. 1052 01:39:43,127 --> 01:39:44,560 You're great. 1053 01:39:44,629 --> 01:39:48,588 Hey, what's this I see? I thought this was a party. 1054 01:39:48,666 --> 01:39:50,293 Let's dance! 1055 01:40:11,889 --> 01:40:13,823 Just watch, all right? 1056 01:40:14,305 --> 01:41:14,482 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 81654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.