Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,900 --> 00:00:23,819
Ja, jag ska kolla.
2
00:00:23,899 --> 00:00:26,780
Jag löser det, absolut.
3
00:00:29,819 --> 00:00:34,100
-Var Àr Harald?
-Han Àr pÄ vÀg ner.
4
00:00:48,181 --> 00:00:50,302
Vad fan Àr det som inte kan vÀnta?
5
00:00:50,382 --> 00:00:52,862
Vi mÄste ta ett beslut.
Cementbilarna Àr hÀr.
6
00:00:52,942 --> 00:00:56,942
SÄ börja gjut.
Vi Àr redan tre veckor över.
7
00:00:57,022 --> 00:00:59,503
Jag vet,
men vi har hittat sprickor i trean.
8
00:00:59,583 --> 00:01:00,903
-Sprickor?
-Harald.
9
00:01:00,983 --> 00:01:02,463
Inte nu. VĂ€nta, Magnus.
10
00:01:03,462 --> 00:01:07,263
VadÄ för jÀvla sprickor?
Vad Àr det vÀrsta som kan hÀnda?
11
00:01:07,343 --> 00:01:09,824
Om vi inte hittar ett sÀtt
att ÄtgÀrda sprickorna
12
00:01:09,904 --> 00:01:11,983
fÄr vi göra om hela skiten.
13
00:01:12,063 --> 00:01:14,864
-Fan.
-Ă tta veckor minst plus material.
14
00:01:14,944 --> 00:01:19,745
Om vi stoppar nu
gÄr betongen till spillo.
15
00:01:19,825 --> 00:01:22,104
Helvete. Jeppson, vad sÀger du?
16
00:01:27,625 --> 00:01:30,425
-Hur vill du ha det?
-Ebbe ringde.
17
00:01:30,505 --> 00:01:35,466
Det var ju sjÀlva fan.
Sa jag inte till dig? Inte nu.
18
00:01:35,546 --> 00:01:37,906
-Billy har försvunnit.
-Va?
19
00:01:37,986 --> 00:01:40,626
Han har inte kommit hem
och de hittar honom inte.
20
00:01:45,187 --> 00:01:46,626
Vi gjuter inte idag.
21
00:01:55,667 --> 00:01:58,228
-Han gick hem till mor.
-Du skulle ju passa honom.
22
00:02:05,148 --> 00:02:06,669
Billy!
23
00:02:14,829 --> 00:02:16,190
Ja, det Àr bra det.
24
00:02:16,270 --> 00:02:19,389
Ja, det Àr jÀttebra och jag har gett
henne nÄt starkare nu.
25
00:02:19,469 --> 00:02:22,909
Okej, och jag kan ringa dig
om det hÀnder nÄt?
26
00:02:22,989 --> 00:02:26,871
NĂ€rsomhelst. Det viktiga nu
Àr att nÄn Àr hos henne.
27
00:02:26,951 --> 00:02:29,030
Jag Àr hÀr hela tiden.
Jag gÄr ingenstans.
28
00:02:29,110 --> 00:02:32,151
-Stanna. Det Àr jÀttebra.
-Absolut.
29
00:02:50,593 --> 00:02:51,913
Mor?
30
00:02:55,193 --> 00:02:57,193
Mor?
31
00:02:57,273 --> 00:02:58,793
Vera, gÄ din vÀg.
32
00:02:58,873 --> 00:03:00,913
-Jag ville bara sÀga förlÄt...
-Nej, gÄ!
33
00:03:01,953 --> 00:03:03,593
-FörlÄt för allting...
-GĂ„!
34
00:03:21,355 --> 00:03:23,156
Nu Àr det morbror Harald som kommer.
35
00:03:25,275 --> 00:03:27,035
DÄ vet du, dÄ blir allting bra.
36
00:03:39,157 --> 00:03:41,357
-HallÄ, Harald.
-Hej.
37
00:03:42,678 --> 00:03:44,476
Vad Àr det som har hÀnt?
38
00:03:44,556 --> 00:03:45,877
Billy Àr försvunnen.
39
00:03:46,757 --> 00:03:51,437
Harald. Ebbe Nilsson?
Jag vill vÀxla nÄra ord med dig.
40
00:03:51,517 --> 00:03:55,278
Finns det nÄt stÀlle Billy kan ha
gÄtt till som vi inte tÀnkt pÄ.
41
00:03:55,358 --> 00:03:57,959
Vi har redan letat överallt.
42
00:03:58,039 --> 00:04:01,158
Magdalena verkar inte mÄ bra.
Tar hon ÄngestdÀmpande?
43
00:04:01,238 --> 00:04:03,279
MÄnsson, kan vi snackas vid?
44
00:04:05,999 --> 00:04:08,040
Det Àr precis det hÀr han vill.
45
00:04:08,119 --> 00:04:09,719
Vem dÄ menar du?
46
00:04:09,799 --> 00:04:11,120
Tommy Rooth.
47
00:04:12,760 --> 00:04:14,920
Det förvÄnar mig inte
om han tagit Billy.
48
00:04:15,760 --> 00:04:17,600
Tagit Billy? Varför tror du det?
49
00:04:17,680 --> 00:04:20,400
Tommy har trakasserat min syster
under lÄng tid.
50
00:04:21,201 --> 00:04:23,121
PÄ vilket sÀtt?
51
00:04:23,201 --> 00:04:24,521
Det Àr en lÄng historia.
52
00:04:24,601 --> 00:04:27,081
Han tvingade med sig henne
nÀr hon var ung.
53
00:04:27,161 --> 00:04:31,002
Höll pÄ att ha ihjÀl henne.
Det Àr en jÀvla fullblodspsykopat.
54
00:04:31,082 --> 00:04:33,242
Vi fÄr prata mer om det hÀr senare.
55
00:04:33,321 --> 00:04:36,562
Om du vill hjÀlpa till just nu,
se till att fÄ hit mer folk.
56
00:04:36,642 --> 00:04:38,722
-De Àr redan pÄ vÀg.
-Bra.
57
00:04:39,803 --> 00:04:42,362
DÄ ska vi styra upp sökandet
och samla in fakta.
58
00:04:43,602 --> 00:04:46,642
Plocka in Tommy Rooth.
DÄ har du all fakta du behöver.
59
00:04:48,523 --> 00:04:50,123
Billy!
60
00:04:56,764 --> 00:04:58,084
Billy!
61
00:05:05,045 --> 00:05:08,044
Billy!
62
00:05:54,769 --> 00:05:56,369
NÀmen, vad gör du?
63
00:05:56,449 --> 00:05:59,249
KÀra barn, du kan ju brÀnna dig.
64
00:05:59,809 --> 00:06:02,610
GĂ„ ut och se till
att alla fÄr i sig lite kaffe, okej?
65
00:06:14,490 --> 00:06:17,211
Har du kollat upp
var Tommy höll hus?
66
00:06:17,291 --> 00:06:19,731
Tommy har alibi.
Vi vet vem han var med igÄr.
67
00:06:19,811 --> 00:06:23,611
Alibi? Vem Àr hans jÀvla alibi?
68
00:06:24,331 --> 00:06:28,012
Om du vill göra nytta hÀr,
hjÀlp till att fortsÀtta leta.
69
00:06:28,092 --> 00:06:29,652
Billy Àr hÀr nÄnstans.
70
00:06:36,333 --> 00:06:37,893
Jag sÄg Tommy.
71
00:06:39,532 --> 00:06:40,853
Va?
72
00:06:42,333 --> 00:06:44,814
-SÄg du honom?
-Ja.
73
00:06:44,894 --> 00:06:46,573
-NÀr dÄ?
-IgÄr.
74
00:06:46,653 --> 00:06:49,334
-Var dÄ?
-Borta pÄ grusvÀgen.
75
00:09:16,587 --> 00:09:18,628
-Godmorgon.
-Godmorgon.
76
00:09:18,707 --> 00:09:20,467
-Har du kunnat sova?
-Ja.
77
00:09:21,227 --> 00:09:22,667
Bra.
78
00:09:22,747 --> 00:09:24,987
-Ăr du hungrig?
-Ja, lite.
79
00:09:25,067 --> 00:09:26,708
Jag fixar nÄt.
80
00:09:29,787 --> 00:09:32,028
DÄ sÄg jag honom dÀr. Han, Isak.
81
00:09:32,108 --> 00:09:37,269
Och sen gick de upp till Vera.
82
00:09:37,349 --> 00:09:39,029
-Den nya patienten?
-Ja.
83
00:09:44,669 --> 00:09:46,309
Du...
84
00:09:47,910 --> 00:09:49,430
Vad hette din morsa?
85
00:09:52,790 --> 00:09:54,270
Hon hette Magdalena.
86
00:09:55,710 --> 00:09:58,151
Du sa pÄ mötet
att hon hade tagit livet av sig.
87
00:09:59,551 --> 00:10:01,030
Varför gjorde hon det?
88
00:10:08,712 --> 00:10:11,392
Vad minns du
av din biologiska mamma?
89
00:10:15,593 --> 00:10:17,113
De rör om i psyket pÄ en...
90
00:10:17,671 --> 00:10:18,992
Morsorna.
91
00:10:22,752 --> 00:10:24,713
Du...
92
00:10:24,793 --> 00:10:26,393
Du jobbar ju med sÄnt hÀr.
93
00:10:28,393 --> 00:10:32,754
Vad Àr det som hÀnder, liksom?
94
00:10:35,074 --> 00:10:38,354
Jag skulle sÀga
att du minns delar av din barndom,
95
00:10:38,434 --> 00:10:40,355
men att resten
ligger kvar under ytan
96
00:10:40,435 --> 00:10:43,754
och pÄverkar vad du kÀnner
och hur du reagerar...
97
00:10:43,834 --> 00:10:47,595
Och hur gör jag
om jag vill minnas de delarna?
98
00:10:49,676 --> 00:10:52,115
Finns det nÄt annat
som skulle kunna hjÀlpa oss?
99
00:10:52,995 --> 00:10:58,716
Jag tÀnker klÀder,
leksaker, foton...
100
00:10:58,797 --> 00:11:00,396
Nej, tyvÀrr.
101
00:11:01,556 --> 00:11:03,116
Inget sÄnt.
102
00:11:06,837 --> 00:11:10,797
-FörlÄt, jag mÄste ta det hÀr.
-Ăr det okej om jag tar en dusch?
103
00:11:12,117 --> 00:11:14,238
-Hej, Ruud.
-Hej.
104
00:11:14,318 --> 00:11:15,638
Jag har pratat med Bengt.
105
00:11:15,718 --> 00:11:17,037
Har du en handduk?
106
00:11:17,117 --> 00:11:20,237
Ja, han sa
att han hade hört av sig till dig.
107
00:11:20,317 --> 00:11:21,758
Ja, det stÀmmer.
108
00:11:21,838 --> 00:11:24,279
Han ringde pÄ nu morgonen
och han ville...
109
00:11:25,678 --> 00:11:29,399
Han ville prata om en sak som hÀnt
med dig och en patient.
110
00:11:29,479 --> 00:11:32,279
Jaha, vad handlade det om?
111
00:11:32,360 --> 00:11:35,519
Jag stÀller en rak frÄga
till dig nu, Vera.
112
00:11:35,599 --> 00:11:38,840
Har du haft kontakt med en patient
utanför mottagningen?
113
00:11:38,920 --> 00:11:41,599
Nu förstÄr jag inte riktigt.
114
00:11:41,679 --> 00:11:43,680
Har Bengt sagt att jag har haft det?
115
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
Har du det?
116
00:11:48,361 --> 00:11:51,721
-Vera?
-Det mÄste vara ett missförstÄnd.
117
00:11:51,801 --> 00:11:54,881
Kan du berÀtta
vad han har sagt att jag gjort?
118
00:11:54,961 --> 00:12:00,001
Han sÀger att du trÀffade en patient
igÄr kvÀll i ditt hem.
119
00:12:00,561 --> 00:12:02,762
-Hemma hos dig.
-Vad fan Àr det hÀr?
120
00:12:03,882 --> 00:12:06,403
Jag mÄste ta tag i en sak hÀr.
Jag kan inte prata.
121
00:12:06,483 --> 00:12:08,602
VÀnta, om du lÀgger pÄ...
122
00:12:08,682 --> 00:12:11,963
Kan vi ses och prata istÀllet?
Jag mÄste verkligen avsluta nu.
123
00:12:12,043 --> 00:12:15,122
Okej, jag vill att du kommer...
124
00:12:15,202 --> 00:12:18,363
Kom klockan tio imorgon
sÄ försöker jag fÄ tag pÄ Bengt...
125
00:12:18,443 --> 00:12:20,404
-Ja.
-Vi fÄr hoppas att han ocksÄ kan.
126
00:12:20,484 --> 00:12:23,843
Okej, jÀttebra. Tack, vi ses.
127
00:12:32,644 --> 00:12:34,885
Isak!
128
00:12:39,886 --> 00:12:41,205
Fan.
129
00:14:25,135 --> 00:14:26,535
HallÄ?
130
00:14:28,295 --> 00:14:29,654
Ăr det nĂ„n hĂ€r?
131
00:14:32,735 --> 00:14:34,415
Det hÀr Àr privat omrÄde.
132
00:14:35,656 --> 00:14:37,176
Ge er av!
133
00:15:02,658 --> 00:15:04,378
Vad tror du de var ute efter?
134
00:15:05,577 --> 00:15:06,898
Jag vet inte.
135
00:15:22,499 --> 00:15:24,180
Jag mÄste ringa ett samtal.
136
00:15:29,180 --> 00:15:31,020
-HallÄ?
-Snyggt jobbat, syrran.
137
00:15:31,100 --> 00:15:32,981
Ska du missa fars 60-Ärskalas?
138
00:15:33,061 --> 00:15:35,941
Jag mÄste fixa en sak pÄ jobbet.
139
00:15:36,021 --> 00:15:38,861
-Jag kan ha stÀllt till det.
-NÀhÀ?
140
00:15:38,941 --> 00:15:42,422
Jag kan ha sumpat min karriÀr,
du kan spara pÄ dina sarkasmer.
141
00:15:42,502 --> 00:15:46,421
SÄ du ringer för att du vill ha stöd
frÄn familjen i en svÄr stund?
142
00:15:46,501 --> 00:15:48,382
Du fÄr ringa far och berÀtta sjÀlv.
143
00:15:48,462 --> 00:15:51,302
Jag tÀnker inte hamna
mitt i din skit igen.
144
00:15:51,382 --> 00:15:52,943
Hinner du med en kopp kaffe?
145
00:15:53,023 --> 00:15:54,382
Ja.
146
00:15:54,462 --> 00:15:55,982
Var Àr du nÄnstans?
147
00:15:56,062 --> 00:15:59,743
Jag Àr hos far.
Han hade pÄhÀlsning inatt.
148
00:15:59,823 --> 00:16:03,623
Va? Ăr han okej?
Vad Àr det som har hÀnt?
149
00:16:03,703 --> 00:16:07,624
Ja, det Àr ingen fara.
Det var nÄn stöldliga bara.
150
00:16:07,704 --> 00:16:09,464
Vad tog de dÄ?
151
00:16:13,464 --> 00:16:17,065
-HallÄ, vad tog de?
-Inget.
152
00:16:17,145 --> 00:16:20,505
De var bara hÀr och rekade.
VĂ€nta lite...
153
00:16:24,145 --> 00:16:26,146
Mattias, Àr du kvar? Jag mÄste dra.
154
00:16:26,226 --> 00:16:28,865
Ja, jag Àr kvar.
Jag hittade nÄgra fimpar.
155
00:16:30,946 --> 00:16:32,986
Den jÀveln rökte Top Hill.
156
00:16:33,066 --> 00:16:34,867
Vem fan gör det nuförtiden?
157
00:17:13,830 --> 00:17:15,830
Nej, jag har...Hej.
158
00:18:49,199 --> 00:18:51,077
HallÄ, gamla gubbe.
159
00:18:51,157 --> 00:18:53,759
NÀmen hallÄ.
160
00:18:53,839 --> 00:18:56,199
Jag trodde inte att du skulle komma.
161
00:18:56,279 --> 00:18:59,679
-Du fyller ju 60.
-Det pratar vi inte mer om.
162
00:19:02,359 --> 00:19:04,120
Vad fint du hÄller hÀr.
163
00:19:05,200 --> 00:19:07,719
-Ja.
-Vad det doftar.
164
00:19:08,880 --> 00:19:10,560
Den hÀr doftar starkast.
165
00:19:12,040 --> 00:19:13,481
Vet du vad?
166
00:19:13,561 --> 00:19:17,120
Ta och klipp nÄra rosor
och stÀll dem pÄ ditt rum.
167
00:19:17,200 --> 00:19:18,801
Jag har korsat fram den sjÀlv.
168
00:19:19,401 --> 00:19:22,001
Jag tÀnkte kalla den Vera.
169
00:19:22,081 --> 00:19:23,521
Efter vem dÄ?
170
00:19:24,840 --> 00:19:27,201
Jag har en som heter Magdalena
171
00:19:27,282 --> 00:19:29,561
och sÄ har jag en Billy.
172
00:19:31,362 --> 00:19:36,842
Den hÀr Àr tÄlig, vacker
och stÄr för sig sjÀlv.
173
00:19:36,923 --> 00:19:38,403
Vera var passande.
174
00:19:40,002 --> 00:19:41,642
Vad fint.
175
00:19:44,523 --> 00:19:47,484
Hur lÀnge stannar du?
176
00:19:47,564 --> 00:19:49,803
Ett par dagar i alla fall.
177
00:19:49,883 --> 00:19:51,844
Du fÄr stanna hur lÀnge du vill.
178
00:19:51,924 --> 00:19:53,563
Det bestÀmmer du sjÀlv.
179
00:20:11,966 --> 00:20:13,765
Du Àr sÄ lik din mor.
180
00:20:17,686 --> 00:20:19,326
Jag ordnar lite middag.
181
00:20:19,406 --> 00:20:20,807
Jag kommer ner snart.
182
00:22:10,897 --> 00:22:13,176
-Hur Àr lÀget?
-Jo, det Àr bra.
183
00:22:15,457 --> 00:22:16,817
Titta vilken överraskning.
184
00:22:17,817 --> 00:22:19,616
Det kunde man inte tro.
185
00:22:25,698 --> 00:22:27,017
Fint att se dig, brorsan.
186
00:22:27,097 --> 00:22:28,537
Detsamma, hönan.
187
00:22:29,898 --> 00:22:31,577
Stannar du pÄ middag?
188
00:22:31,657 --> 00:22:33,538
Pantofflorna Àr klara
om fem minuter.
189
00:22:33,618 --> 00:22:35,579
Jag tÀnkte bara sÀga hej.
190
00:22:35,659 --> 00:22:38,498
Hur ofta fÄr jag ha
mina tvÄ barn pÄ middag?
191
00:22:40,179 --> 00:22:42,499
Ja, men va fan.
Jag kollar med Cissi.
192
00:22:47,419 --> 00:22:49,220
-Du, pappa?
-Ja.
193
00:22:50,660 --> 00:22:53,700
Var mor med om en bilolycka
nÀr hon var ung?
194
00:22:53,780 --> 00:22:55,460
Nej, inte vad jag vet.
195
00:22:56,260 --> 00:22:59,381
Kan jag stanna
och kÀka middag hos farsan?
196
00:23:00,620 --> 00:23:03,661
Vera Àr hÀr sÄ det kunde vara kul.
197
00:23:04,901 --> 00:23:07,621
De mÄste ta in stÀdpersonal
för det skvÀtter som satan.
198
00:23:07,701 --> 00:23:10,340
Man stÄr dÀr och viftar
för att fÄ ljus igen.
199
00:23:11,301 --> 00:23:13,302
Det Àr en story.
200
00:23:13,382 --> 00:23:15,302
Du fÄr inte vara för rolig, Mattias.
201
00:23:17,222 --> 00:23:20,702
Jag har en paj frÄn Cissi.
Jag vÀrmer pÄ den.
202
00:23:20,782 --> 00:23:23,503
Vad har du köpt till far dÄ?
203
00:23:23,583 --> 00:23:25,343
Cissi har köpt en platt-tv.
204
00:23:25,423 --> 00:23:26,942
-Platt-tv?
-Ja.
205
00:23:27,022 --> 00:23:28,703
Han tittar ju inte pÄ tv.
206
00:23:28,783 --> 00:23:31,663
Jag vet. Han fÄr vÀl lÀsa text-tv.
207
00:23:31,743 --> 00:23:33,464
Vad tisslar ni om?
208
00:23:33,544 --> 00:23:35,663
Inget.
209
00:23:35,743 --> 00:23:37,984
Ni hittar vÀl inte pÄ nÄt
för min födelsedag.
210
00:23:38,064 --> 00:23:40,344
-Det var inget sÄnt.
-Inga strippor eller nÄt.
211
00:23:40,424 --> 00:23:43,345
Va fan. SjÀlvklart inga strippor.
212
00:23:51,025 --> 00:23:55,745
Det hÀnde en sÄ mÀrklig grej
pÄ jobbet hÀromdagen.
213
00:23:57,666 --> 00:24:01,226
Det var en kille
som dök upp pÄ stödgruppen...
214
00:24:01,306 --> 00:24:04,106
Hur var det att Äterse Reftinge dÄ?
215
00:24:04,186 --> 00:24:06,787
Ăr allt sig likt, eller?
216
00:24:06,867 --> 00:24:08,307
-Ja.
-Ja?
217
00:24:08,387 --> 00:24:09,906
Det hÀnder inte sÄ mycket hÀr.
218
00:24:10,547 --> 00:24:12,867
Det Àr sÄ vi vill ha det.
Lugnt och skönt.
219
00:24:14,027 --> 00:24:16,628
-Har du varit förbi kyrkogÄrden?
-Nej.
220
00:24:16,708 --> 00:24:18,867
Jag tÀnkte göra det imorgon.
221
00:24:19,907 --> 00:24:21,668
TÀnker du pÄ henne nÄn gÄng?
222
00:24:23,108 --> 00:24:24,468
Ja.
223
00:24:26,308 --> 00:24:28,828
Jag brukar prata om henne
i stödgruppen.
224
00:24:28,908 --> 00:24:30,269
Med en massa frÀmlingar?
225
00:24:32,869 --> 00:24:34,749
Alla Àr dÀr av samma anledning.
226
00:24:34,829 --> 00:24:38,149
De försöker nÀrma sig sorgen
för att kunna bearbeta den.
227
00:24:38,229 --> 00:24:41,990
För en del har det en fantastisk
effekt om man vÀljer att...
228
00:24:42,509 --> 00:24:43,990
öppna sig och prata om det...
229
00:24:44,070 --> 00:24:45,470
Vera, för fan.
230
00:24:53,390 --> 00:24:54,871
Det hÀr ser jÀttegott ut.
231
00:25:00,271 --> 00:25:03,232
Det var den hÀr killen
som kom till stödgruppen.
232
00:25:03,312 --> 00:25:06,352
-Vera, sluta.
-Han bortadopterades som femÄring.
233
00:25:06,432 --> 00:25:08,632
Han minns inte
sina riktiga förÀldrar
234
00:25:08,712 --> 00:25:10,552
och han har minnen hÀrifrÄn.
235
00:25:10,632 --> 00:25:12,432
Platser, saker.
236
00:25:14,153 --> 00:25:15,473
Titta pÄ honom.
237
00:25:23,834 --> 00:25:25,353
Ăr det hemma hos dig?
238
00:25:29,233 --> 00:25:30,954
PÄminner det inte om nÄn?
239
00:25:33,514 --> 00:25:34,834
Men ser du inte?
240
00:25:34,914 --> 00:25:39,115
Formen pÄ ögonen, nÀsan, munnen.
241
00:25:51,356 --> 00:25:53,275
Du mÄste ju se likheten.
242
00:25:55,196 --> 00:25:57,317
Jag mÄste gÄ och lÀgga mig en stund.
243
00:26:01,837 --> 00:26:04,957
Vad i helvete tÀnkte du
Ästadkomma med det hÀr?
244
00:26:07,917 --> 00:26:10,478
Titta pÄ bilden
och sÀg att det inte Àr Billy.
245
00:26:13,118 --> 00:26:14,478
Det Àr inte Billy.
246
00:26:21,239 --> 00:26:22,919
Kan inte du försöka hjÀlpa mig?
247
00:26:22,998 --> 00:26:25,279
Jag försöker.
Du gör det sÄ jÀvla svÄrt.
248
00:26:25,359 --> 00:26:28,239
-Du behandlar mig som en idiot.
-Du Àr en idiot just nu.
249
00:26:28,319 --> 00:26:30,560
Killen har fÄtt dig att tro
att han Àr Billy.
250
00:26:30,640 --> 00:26:32,879
Han Àr en bedragare.
Han Àr ute efter pengar.
251
00:26:32,959 --> 00:26:34,560
Han försöker förstÄ vem han Àr.
252
00:26:34,640 --> 00:26:37,560
Det var nog han som var hÀr inatt.
Inte för att reka.
253
00:26:37,640 --> 00:26:39,361
Han vill veta var han kommer frÄn.
254
00:26:39,441 --> 00:26:42,200
Jag sÄg hur du tittade pÄ bilden.
Du sÄg likheten.
255
00:26:42,280 --> 00:26:45,321
Det Àr inte bara du
som har grubblat.
256
00:26:45,401 --> 00:26:48,081
Jag lÀste igenom den dÀr utredningen
flera gÄnger.
257
00:26:48,160 --> 00:26:50,920
Jag ville hitta nÄt
som de andra missat, men jag...
258
00:26:52,201 --> 00:26:54,202
Jag Àr ledsen. Billy Àr död.
259
00:26:55,641 --> 00:26:57,481
Vad var det dÀr
om mor och en olycka?
260
00:26:57,561 --> 00:27:00,842
-NÄn journalist hörde av sig.
-Har du talat med en journalist?
261
00:27:00,922 --> 00:27:03,483
Nej, det var en journalist
som stÀllde massa frÄgor.
262
00:27:03,563 --> 00:27:06,962
Sen sa han saker om vÄr familj
som jag aldrig hört. Det stör mig.
263
00:27:07,042 --> 00:27:08,483
Du lÄter det störa dig.
264
00:27:08,563 --> 00:27:10,843
Sen kommer du hit
och stör alla oss andra.
265
00:27:11,763 --> 00:27:14,363
Det har tagit far 20 Är
att lÀgga det hÀr bakom sig.
266
00:27:14,443 --> 00:27:17,043
Nej, han har lÀrt sig
att stÄ ut med det.
267
00:27:17,123 --> 00:27:20,724
Jag Àr hÀr flera gÄnger i veckan
och du kommer var femte Är.
268
00:27:20,804 --> 00:27:22,163
Du vet ingenting.
269
00:27:25,964 --> 00:27:28,285
Förstör inte fars födelsedag nu.
SÀg förlÄt.
270
00:27:56,167 --> 00:27:57,846
Far?
271
00:28:26,130 --> 00:28:29,009
-HallÄ?
-Var fan tog du vÀgen?
272
00:28:29,089 --> 00:28:30,450
Hej, Ruud...
273
00:28:30,530 --> 00:28:33,530
Varför svarade du inte?
Jag ringde flera gÄnger.
274
00:28:34,251 --> 00:28:36,091
Jag behövde Äka ner till SkÄne.
275
00:28:36,171 --> 00:28:39,051
Vi satt och vÀntade pÄ dig.
Bengt och jag.
276
00:28:39,131 --> 00:28:40,451
Du kunde vÀl ha ringt?
277
00:28:41,451 --> 00:28:44,452
-Min pappa mÄr vÀldigt dÄligt.
-Okej.
278
00:28:45,252 --> 00:28:48,371
Jag Àr ledsen.
Det Àr den tiden pÄ Äret,
279
00:28:49,772 --> 00:28:51,332
det Àr mycket för honom dÄ,
280
00:28:51,412 --> 00:28:54,492
mammas sjÀlvmord och det krockar med
att han fyller 60.
281
00:28:54,572 --> 00:28:56,172
Jag Àr orolig för honom.
282
00:28:56,252 --> 00:28:59,813
Han Àr helt sÀnkt. SÄ jag...
283
00:28:59,893 --> 00:29:02,213
Jag behövde vara hÀr med honom.
284
00:29:02,293 --> 00:29:03,773
Jag förstÄr.
285
00:29:08,214 --> 00:29:10,013
Ta hand om din far.
286
00:29:10,694 --> 00:29:12,413
Tack, hej.
287
00:29:12,493 --> 00:29:13,974
Hej.
288
00:29:35,976 --> 00:29:37,536
-Grattis pÄ födelsedagen.
-Tack.
289
00:29:41,136 --> 00:29:44,576
-Du, jag Àr ledsen.
-Jag vet.
290
00:29:45,296 --> 00:29:47,417
Vi behöver inte prata mer om det.
291
00:31:17,425 --> 00:31:19,624
Det kommer att gÄ bra
för dig i livet.
292
00:31:56,749 --> 00:31:58,509
Han sitter hÀr. VarsÄgod.
293
00:32:02,029 --> 00:32:03,829
HallÄ.
294
00:32:03,909 --> 00:32:05,910
Kommer du och hÀlsar pÄ?
295
00:32:05,990 --> 00:32:07,669
Jag var nere vid graven.
296
00:32:09,309 --> 00:32:12,710
Du skulle sagt till
sÄ hade jag följt med dig.
297
00:32:12,790 --> 00:32:14,670
Jag har tÀnkt pÄ en sak.
298
00:32:14,750 --> 00:32:16,470
Stenen.
299
00:32:17,750 --> 00:32:20,191
Far ville inte
att Billy skulle ha en sten dÀr.
300
00:32:20,271 --> 00:32:21,591
Jaha?
301
00:32:22,151 --> 00:32:24,310
Det minns du vÀl?
NÀr Billy dödförklarades.
302
00:32:24,390 --> 00:32:26,750
Jag ringde far
och grattade honom i morse.
303
00:32:26,830 --> 00:32:28,831
Han sa att du hade bett om ursÀkt.
304
00:32:28,911 --> 00:32:30,832
Jag tycker det
var vÀldigt bra gjort.
305
00:32:30,912 --> 00:32:34,072
Han tror inte att Billy Àr död.
Inte innerst inne.
306
00:32:34,152 --> 00:32:36,552
Nej, men om nÄn
av mina tjejer försvann,
307
00:32:36,632 --> 00:32:38,392
sÄ skulle inte jag sluta tro.
308
00:32:38,472 --> 00:32:41,071
Om du fÄr barn nÄn gÄng
kommer du ocksÄ förstÄ.
309
00:32:42,312 --> 00:32:43,993
DÄ Àr vi överens i alla fall.
310
00:32:47,793 --> 00:32:49,273
Jag hittade en bilolycka.
311
00:32:51,593 --> 00:32:54,034
SÄ det stÀmmer?
312
00:32:54,114 --> 00:32:57,633
Nej, din journalist har rört till
saker, precis som alltid.
313
00:32:57,713 --> 00:32:59,474
Vad Àr det hÀr dÄ?
314
00:32:59,554 --> 00:33:02,354
En liten illustration
över Tommy Rooths vansinne.
315
00:33:04,555 --> 00:33:07,995
Full som ett svin, 19 Är,
kör av vÀgen och voltar.
316
00:33:08,555 --> 00:33:09,874
Ăverlever, tyvĂ€rr.
317
00:33:10,915 --> 00:33:13,476
SĂ„ det var Tommy
som var med om en olycka, inte mor.
318
00:33:21,156 --> 00:33:22,597
Vem Àr Kjell à ke Runberg?
319
00:33:23,396 --> 00:33:27,317
Sailor. Tommys polare,
han som gav honom alibi.
320
00:33:27,397 --> 00:33:28,836
NĂ€r han tog Billy.
321
00:33:30,317 --> 00:33:33,636
Det stÄr att han förhördes
men det finns inget förhör hÀr.
322
00:33:35,717 --> 00:33:37,438
Jag vet inte.
323
00:33:38,517 --> 00:33:40,557
Vad har du lÀrt dig nu dÄ?
324
00:33:40,637 --> 00:33:44,238
NÀr man slÀpar ut trollen i ljuset
sÄ försvinner de.
325
00:33:44,318 --> 00:33:45,638
Lova mig en sak.
326
00:33:45,718 --> 00:33:47,319
Hos Harald ikvÀll,
327
00:33:47,879 --> 00:33:49,838
prata inte om det hÀr dÄ.
328
00:33:49,918 --> 00:33:51,319
Nej, jag ska inte det.
329
00:34:08,040 --> 00:34:10,001
-Vi ses ikvÀll, Àlskling.
-Inte ikvÀll.
330
00:34:10,081 --> 00:34:11,921
-Nej, du ska ivÀg, ja. Hej.
-Hej.
331
00:34:12,000 --> 00:34:13,320
Hej, hej.
332
00:34:15,921 --> 00:34:18,401
LĂ€gg av!
333
00:34:18,481 --> 00:34:21,521
Ăr det Vera Nilsson
som Àr i Reftinge?
334
00:34:21,600 --> 00:34:23,041
Det trodde du inte, va?
335
00:34:23,121 --> 00:34:25,082
Nej, det trodde jag inte.
336
00:34:25,162 --> 00:34:28,282
Jag hörde folk prata om det,
men jag trodde det var skitsnack.
337
00:34:28,362 --> 00:34:31,321
Brukar inte du sÀga att i Reftinge
sÄ stÀmmer alla rykten?
338
00:34:31,401 --> 00:34:35,803
Jo, kom hit
och ge mig en kram lilla skitunge.
339
00:34:36,563 --> 00:34:42,123
Jag fick ju ett vykort frÄn Paris.
NĂ€r var det?
340
00:34:42,203 --> 00:34:44,364
Det var vÀl Ätta Är sen.
341
00:34:44,444 --> 00:34:46,723
Nej, Àr det Ätta Är sen?
342
00:34:46,803 --> 00:34:49,964
DÄ Àr det vÀrt att fira
att du Àr tillbaka?
343
00:34:50,044 --> 00:34:51,444
Har tar vi en liten.
344
00:34:52,124 --> 00:34:53,725
VarsÄgod. En liten skÄl.
345
00:34:53,805 --> 00:34:55,283
Nej, vi mÄste skÄla först.
346
00:34:55,363 --> 00:34:57,884
-Vad Àr det?
-Bananlikör.
347
00:34:57,965 --> 00:34:59,285
Okej.
348
00:35:01,965 --> 00:35:03,286
SĂ„ gott.
349
00:35:04,285 --> 00:35:06,565
Jaha, vad sÀger du dÄ?
350
00:35:06,645 --> 00:35:08,846
-VadÄ?
-Med hÄret.
351
00:35:09,925 --> 00:35:13,126
Du ska ju pÄ middag ikvÀll.
Vi gör nÄt kul.
352
00:35:13,206 --> 00:35:18,087
Kan vi inte göra det? FÄ upp
det hÀr lite kanske. Lite lockigt?
353
00:35:18,167 --> 00:35:22,607
Du skulle vara sÄ fin i svinrygg.
354
00:35:22,687 --> 00:35:24,967
-Kolla!
-Va? Nej.
355
00:35:25,047 --> 00:35:28,648
Jag tÀnkte bara ha det ner, vanligt.
356
00:35:28,727 --> 00:35:30,407
-Bara sÄhÀr?
-Ja.
357
00:35:31,888 --> 00:35:33,727
Precis som din mor.
358
00:35:35,048 --> 00:35:39,008
Jag har aldrig trÀffat nÄn som var
sÄ rÀdd för en hÄrsnodd som hon.
359
00:35:39,088 --> 00:35:41,169
Som att det var en tvÄngströja
eller nÄt.
360
00:35:42,969 --> 00:35:46,569
Minns du en bilolycka som mor
var inblandad i nÀr hon var 18?
361
00:35:47,129 --> 00:35:49,809
NĂ€, usch. Det var hemskt.
362
00:35:49,889 --> 00:35:52,410
Hon kunde ha dött.
363
00:35:52,490 --> 00:35:54,889
BÄde hon och Tommy
kunde ha dött den dagen.
364
00:35:56,770 --> 00:35:58,810
-Mor och Tommy?
-Ja.
365
00:35:58,890 --> 00:36:00,290
-Tommy Rooth?
-Ja.
366
00:36:01,531 --> 00:36:04,210
Det var ett jÀkla hallabaloo
pÄ de tvÄ.
367
00:36:04,290 --> 00:36:06,771
Var mor tillsammans med Tommy Rooth?
368
00:36:07,611 --> 00:36:09,011
Ja.
369
00:36:10,172 --> 00:36:14,932
Din mamma hade det i sig,
det okontrollerbara och impulsiva.
370
00:36:15,012 --> 00:36:17,172
Hon sket totalt i konsekvenserna.
371
00:36:17,252 --> 00:36:21,372
Jag hörde att han sagt till henne,
innan olyckan.
372
00:36:21,452 --> 00:36:25,453
Han sa: "Om inte jag kan fÄ dig
sÄ ska ingen annan fÄ dig."
373
00:36:33,893 --> 00:36:36,573
Du som vet allt
som hÀnder i Reftinge.
374
00:36:39,094 --> 00:36:40,694
Tror du att Tommy tog Billy?
375
00:36:40,773 --> 00:36:42,694
Ja, det Àr klart.
376
00:36:43,855 --> 00:36:46,894
Han tÄlde ju inte
att Magda hade trÀffat Ebbe.
377
00:36:46,974 --> 00:36:49,975
Han var en riktigt svartsjuk jÀvel,
Tommy.
378
00:36:50,855 --> 00:36:52,654
Var tror du han tog vÀgen?
379
00:36:53,695 --> 00:36:55,535
Jag tror att han drog utomlands.
380
00:36:56,815 --> 00:37:00,015
Han sÄgs lÀmna Reftinge precis efter
att polisen slÀppt honom.
381
00:37:00,095 --> 00:37:03,336
Han packade bilen full med grejer
och drog söderut pÄ S6:an.
382
00:37:58,701 --> 00:38:00,341
HallÄ?
383
00:38:05,102 --> 00:38:06,702
HallÄ?
384
00:38:26,743 --> 00:38:29,544
Du har kommit till Kjell Ă ke,
jag kan inte svara.
385
00:38:29,624 --> 00:38:31,544
VÀnligen lÀmna ett meddelande.
386
00:38:31,624 --> 00:38:35,824
Hej, Kjell à ke. Mitt namn Àr Vera.
387
00:38:35,903 --> 00:38:37,224
Det kanske lÄter konstigt,
388
00:38:37,304 --> 00:38:41,505
men jag skulle vilja prata med dig
om Tommy Rooth.
389
00:38:41,585 --> 00:38:43,424
Ni kÀnde ju varandra...
390
00:38:43,505 --> 00:38:45,544
Jag trÀffade honom
nÀr jag var liten.
391
00:38:46,105 --> 00:38:52,625
Ring gÀrna tillbaka till mig
pÄ 0-7-0-1-7-4-0-6-8-4.
392
00:38:52,705 --> 00:38:54,026
Hej sÄ lÀnge.
393
00:38:55,305 --> 00:38:56,626
Vad handlade det dÀr om?
394
00:38:58,786 --> 00:39:01,266
Vad vill du veta om Tommy Rooth?
395
00:39:03,867 --> 00:39:06,427
-Jag behöver svar.
-Du har fÄtt svar.
396
00:39:08,587 --> 00:39:11,467
Du kommer inte vara nöjd
förrÀn du har fÄtt reda pÄ nÄt
397
00:39:11,547 --> 00:39:12,868
som sÀger att Billy lever.
398
00:39:13,428 --> 00:39:16,147
Tommy kanske tog med
sig Billy i bilen.
399
00:39:17,228 --> 00:39:21,028
Ingen vet var han tog vÀgen.
Vill inte du veta vad som hÀnde?
400
00:39:21,108 --> 00:39:23,269
LĂ€gg av! Kan vi inte bara...
401
00:39:24,468 --> 00:39:27,869
lÄta det hÀr lÀka
och sÄ gÄr vi vidare?
402
00:39:27,949 --> 00:39:30,949
Det Àr vÀl det du hÄller pÄ med
om dagarna med din terapi?
403
00:39:31,029 --> 00:39:32,469
FÄr folk att mÄ bÀttre.
404
00:39:32,549 --> 00:39:35,909
Det hÀr fÄr fan inte mig
att mÄ bÀttre. Inte pÄ nÄt vis.
405
00:39:41,030 --> 00:39:42,830
-Det hjÀlper mig.
-Sluta!
406
00:39:44,070 --> 00:39:45,390
Kan du göra det för mig?
407
00:39:47,671 --> 00:39:49,270
Nej, det kan du inte.
408
00:39:51,591 --> 00:39:53,471
Vet du vad som verkligen svider?
409
00:39:55,472 --> 00:39:58,471
Att du tror mer pÄ honom
Àn pÄ din egen far.
410
00:40:00,352 --> 00:40:02,672
Och du kom inte hit för min skull.
411
00:40:02,752 --> 00:40:04,912
Du kom hit för att visa mig fotona.
412
00:40:08,232 --> 00:40:09,712
Ut nu sÄ jag fÄr byta om.
413
00:40:11,273 --> 00:40:13,353
Ut, sÄ jag fÄr byta om!
414
00:40:20,154 --> 00:40:23,833
Gör dig klar sÄ att vi kan Äka till
den dÀr jÀvla födelsedagsfesten.
415
00:40:42,235 --> 00:40:44,076
Ăr du klar?
416
00:40:44,156 --> 00:40:45,796
Fem minuter!
417
00:41:59,442 --> 00:42:01,243
Ska vi gÄ dÄ?
30773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.