Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,167 --> 00:00:27,125
The only true voyage of discovery
4
00:00:27,208 --> 00:00:29,208
is not to visit strange lands,
5
00:00:29,292 --> 00:00:31,708
but to behold
through the eyes of another.
6
00:00:31,792 --> 00:00:32,792
Marcel Proust
7
00:00:34,792 --> 00:00:38,167
This is one of the most ancientexamples of art
8
00:00:38,250 --> 00:00:40,250
of which there are records.
9
00:00:40,875 --> 00:00:43,667
In these magical-religiouscave paintings,
10
00:00:43,750 --> 00:00:46,958
our ancestors wishedto leave a record of the most
11
00:00:47,083 --> 00:00:49,500
characteristic events of their lives:
12
00:00:49,625 --> 00:00:53,125
hunting, death, sex.
13
00:00:53,958 --> 00:00:56,292
We can also often findtheir handprints,
14
00:00:56,375 --> 00:00:59,875
a sort of "I was here" of the time.
15
00:01:00,583 --> 00:01:03,208
These men and women were nomads,
16
00:01:03,292 --> 00:01:05,958
the cave paintingsa way of telling their story
17
00:01:06,083 --> 00:01:09,125
and remain eternalup to the present day.
18
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
I've always been very curiousabout the world.
19
00:01:14,583 --> 00:01:17,625
That curiosity led me to bea non-conformist.
20
00:01:17,750 --> 00:01:19,917
When you can't adapt to reality,
21
00:01:20,042 --> 00:01:22,417
you fight so that realityadapts to you.
22
00:01:22,500 --> 00:01:24,500
That is whyI find filmmaking exciting.
23
00:01:24,583 --> 00:01:28,375
Pressing rec, be it ona professional camera or a mobile,
24
00:01:28,458 --> 00:01:29,750
is hard to beat.
25
00:01:30,833 --> 00:01:34,042
Life is cinema, just waitingfor someone to capture it.
26
00:01:34,833 --> 00:01:37,083
Filming and then toyingwith those images
27
00:01:37,167 --> 00:01:39,083
like a child playing with Lego,
28
00:01:39,208 --> 00:01:41,500
building something newwith the same pieces,
29
00:01:41,583 --> 00:01:43,417
is my reason for being.
30
00:01:45,000 --> 00:01:47,500
I moved to Madrid two years agoto fulfil
31
00:01:47,583 --> 00:01:49,792
my dream of becoming a film director.
32
00:01:49,917 --> 00:01:51,542
Along with my mate Edu,
33
00:01:51,667 --> 00:01:54,042
I spend my days writingour films and series
34
00:01:54,125 --> 00:01:56,458
with blind faiththat they will be produced.
35
00:01:56,542 --> 00:01:58,708
Sometimes that can be so frustrating.
36
00:01:58,792 --> 00:01:59,875
I feel a bit lost.
37
00:02:02,833 --> 00:02:05,375
I often wonder if all this effortis worth it,
38
00:02:05,458 --> 00:02:08,667
or if I should do somethingthat might help people.
39
00:02:09,292 --> 00:02:11,708
I compare myself to my peers.
40
00:02:11,833 --> 00:02:14,833
Most have stable jobs, mortgages.
41
00:02:14,917 --> 00:02:17,958
Some already have kids.Now that is a movie.
42
00:02:18,083 --> 00:02:19,583
I make do with the basics.
43
00:02:19,667 --> 00:02:21,542
I have what I need to create.
44
00:02:22,292 --> 00:02:25,958
A roof over my head, food,money to go out now and again,
45
00:02:26,042 --> 00:02:28,083
go to the cinema or buy a book.
46
00:02:29,542 --> 00:02:32,500
Those of my generationwho lead an uneventful life
47
00:02:32,625 --> 00:02:34,833
can enjoy moderate happiness.
48
00:02:34,917 --> 00:02:36,542
I envy that ability to adapt,
49
00:02:36,667 --> 00:02:39,333
but I couldn't get upevery morning knowing
50
00:02:39,458 --> 00:02:42,625
my day will be the same as yesterdayand the day after.
51
00:02:44,167 --> 00:02:47,042
This brought to mindmy granddad, Antonio,
52
00:02:47,125 --> 00:02:49,958
a street urchinand homeless until he married.
53
00:02:50,083 --> 00:02:52,167
I can't get him out of my mind.
54
00:02:52,667 --> 00:02:54,042
When just a kid,
55
00:02:54,167 --> 00:02:59,042
he walked hundreds of miles throughSpain with his father to get by.
56
00:02:59,125 --> 00:03:01,375
The route that most marked him
57
00:03:01,458 --> 00:03:03,917
was from Valenciato the Pyrenees in Aragon.
58
00:03:06,250 --> 00:03:09,000
Granddad spent a few yearswriting his memoirs,
59
00:03:09,083 --> 00:03:11,833
but quit because the memoriesupset him
60
00:03:11,917 --> 00:03:13,917
and he was never able to continue.
61
00:03:17,625 --> 00:03:20,333
I phoned himand suggested we could take
62
00:03:20,417 --> 00:03:22,542
the same route to the Pyrenees,
63
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
but 75 years later.
64
00:03:25,292 --> 00:03:28,792
I hope to recover the memoriestrapped in his mind
65
00:03:28,917 --> 00:03:32,042
and maybe help himto finish writing his book.
66
00:03:32,500 --> 00:03:35,667
I want to recapture the thrillof picking up a camera
67
00:03:35,792 --> 00:03:39,042
and filming spontaneouslywith the same emotion
68
00:03:39,125 --> 00:03:41,375
I felt when I was littleand went out
69
00:03:41,458 --> 00:03:43,042
with my dad's video camera.
70
00:03:43,125 --> 00:03:46,458
Incidentally, it's the same camerafilming me now.
71
00:03:47,083 --> 00:03:51,000
My granddad loves the idea.He's really excited.
72
00:03:51,083 --> 00:03:54,125
I've roped in Eduand my sister Carla to join me.
73
00:04:07,292 --> 00:04:09,792
ROCA NEIGHBOURHOOD
74
00:04:40,083 --> 00:04:41,500
And... action!
75
00:04:41,958 --> 00:04:45,458
On 8 March 1940,
76
00:04:45,542 --> 00:04:48,250
at 51 El Cid Street,
77
00:04:48,375 --> 00:04:50,000
in Albacete,
78
00:04:50,083 --> 00:04:53,167
Sebastiana gives birth to a baby boy.
79
00:04:53,250 --> 00:04:56,875
I am that baby boy:
Antonio Castaño Balboa,
80
00:04:56,958 --> 00:05:02,292
son of Manuel and Sebastiana.
The one writing this story.
81
00:05:02,375 --> 00:05:04,875
- Ready for the trip?
- Yes, sir.
82
00:05:06,500 --> 00:05:08,125
Completely ready.
83
00:05:10,417 --> 00:05:12,250
Shortly after the war ended,
84
00:05:12,333 --> 00:05:15,375
there was nothingbut misery everywhere
85
00:05:15,458 --> 00:05:18,083
for those with nothing.
86
00:05:18,167 --> 00:05:22,083
However, there was no choicebut to carry on somehow.
87
00:05:23,708 --> 00:05:27,417
My parents left Albacetebecause they had nothing there.
88
00:05:27,500 --> 00:05:31,083
They were told that they'd bebetter off in Valencia.
89
00:05:32,875 --> 00:05:36,667
You can imagine how hardit must be to move
90
00:05:36,750 --> 00:05:40,500
to a place where you know nobodyand have nowhere to stay.
91
00:05:43,083 --> 00:05:46,333
At that time, the Turia riverbed
92
00:05:46,417 --> 00:05:50,417
was full of familiesliving near the banks
93
00:05:50,500 --> 00:05:52,833
and under the bridges.
94
00:05:53,625 --> 00:05:56,250
They had nowhere to wash clothes
95
00:05:56,375 --> 00:05:58,792
or do their basic necessities.
96
00:05:59,708 --> 00:06:03,250
We moved thereand my father made a living
97
00:06:03,333 --> 00:06:04,917
looking for scrap metal.
98
00:06:05,000 --> 00:06:09,333
Meanwhile, my mother's jobwas looking after me.
99
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
There were more and more hardships
100
00:06:14,083 --> 00:06:17,292
and my parents started rowing,
101
00:06:17,375 --> 00:06:20,917
until one day my mother leftwhen I was just two.
102
00:06:21,042 --> 00:06:24,500
By order of the court,I had to stay with my father.
103
00:06:27,833 --> 00:06:31,625
I never met any of my close relatives.
104
00:06:31,708 --> 00:06:35,083
My only family was always my father.
105
00:06:36,542 --> 00:06:40,083
We carried on with our lives,just the two of us.
106
00:06:40,833 --> 00:06:43,500
He took me everywhere with himon foot.
107
00:06:44,667 --> 00:06:46,958
As soon as he made some money,
108
00:06:47,042 --> 00:06:50,250
the first thing he didwas buy me something to eat.
109
00:06:51,000 --> 00:06:56,208
Some days he went hungry,but I always had food.
110
00:06:58,917 --> 00:07:02,333
My father divided Valenciainto areas and days
111
00:07:02,458 --> 00:07:04,583
for collecting scrap metal,
112
00:07:04,667 --> 00:07:07,167
which he then went on to sell.
113
00:07:08,500 --> 00:07:12,125
The routes lastedfrom one day to one week
114
00:07:12,208 --> 00:07:15,333
when we walked over 50 miles.
115
00:07:17,250 --> 00:07:21,708
My father tried to make a livingwhatever way he could,
116
00:07:21,833 --> 00:07:24,458
doing anything other than stealing.
117
00:07:24,542 --> 00:07:28,458
But even so, you had to keepyour eye out for the Civil Guard.
118
00:07:29,333 --> 00:07:33,833
I saw them beat up my fatherfor begging on the street.
119
00:07:33,917 --> 00:07:36,583
You could tell they enjoyed doing it.
120
00:07:39,875 --> 00:07:43,375
In the afternoons,I would play with other children.
121
00:07:43,458 --> 00:07:47,375
When it was time to eat,they went off with their families
122
00:07:47,458 --> 00:07:52,542
and I went to sleep with my fatherwherever we had shelter that night.
123
00:08:03,667 --> 00:08:05,875
- No, not that one.
- No?
124
00:08:06,333 --> 00:08:08,833
- It's not that cold.
- Yes, but...
125
00:08:08,917 --> 00:08:11,292
- It's not cold.
- This has no sleeves.
126
00:08:11,375 --> 00:08:15,500
- It doesn't matter.
- Whatever madam wants.
127
00:08:19,292 --> 00:08:20,292
Out of the way.
128
00:08:21,833 --> 00:08:23,250
What's this?
129
00:08:23,333 --> 00:08:26,250
- They'll end up all creased.
- OK.
130
00:08:27,167 --> 00:08:29,583
This way...
131
00:08:31,833 --> 00:08:33,333
I'll do it in the end.
132
00:08:34,708 --> 00:08:37,167
- It's not this way, either.
- Let me.
133
00:08:37,250 --> 00:08:39,708
- That's the way.
- Done.
134
00:08:40,833 --> 00:08:42,333
Goddamn it!
135
00:08:42,417 --> 00:08:43,958
Done and dusted.
136
00:08:45,750 --> 00:08:47,792
Hey! What's up?
137
00:08:47,875 --> 00:08:49,625
- All good?
- Are we going?
138
00:08:49,708 --> 00:08:51,792
- We're going right away.
- All good?
139
00:08:51,875 --> 00:08:53,375
- Fine.
- Nervous?
140
00:08:53,458 --> 00:08:55,000
When I turned eight,
141
00:08:55,083 --> 00:08:58,250
all my friends tooktheir first communion.
142
00:08:58,333 --> 00:09:00,875
But not me, I didn't have money,
143
00:09:00,958 --> 00:09:03,125
not even to buy the suit.
144
00:09:03,208 --> 00:09:06,750
After a while, since my fathernever settled anywhere
145
00:09:06,833 --> 00:09:10,000
and didn't like to be in one placefor too long,
146
00:09:10,083 --> 00:09:13,500
he decided we'd go and lookfor work in Pamplona.
147
00:09:13,583 --> 00:09:15,292
No, of course not!
148
00:09:15,375 --> 00:09:20,208
What we didn't know at the time was,just like when Columbus
149
00:09:20,292 --> 00:09:23,458
went in search of the East Indiesand discovered America,
150
00:09:23,542 --> 00:09:27,083
we would end upin a very different place.
151
00:10:02,417 --> 00:10:07,458
THE ART OF ILLITERATES
152
00:10:07,708 --> 00:10:10,458
- Now?
- But look at me, tell it to me.
153
00:10:10,833 --> 00:10:15,958
So anyway, my father decided
to go to Tortosa,
154
00:10:16,917 --> 00:10:20,583
and since I always went where he did,
155
00:10:20,667 --> 00:10:24,625
we went to Tortosa in a freight train.
156
00:10:26,042 --> 00:10:27,125
As soon...
157
00:10:27,208 --> 00:10:28,833
- As stowaways?
- As stowaways.
158
00:10:29,667 --> 00:10:31,792
As soon as we climbed aboard,
159
00:10:31,875 --> 00:10:34,708
we took the last wagonwhere there was a sentry box,
160
00:10:34,792 --> 00:10:37,833
and that was where we hidwithout anyone seeing us.
161
00:10:37,917 --> 00:10:40,458
That's how we got to Tortosa.
162
00:10:49,333 --> 00:10:53,458
We took the train from Valenciaand arrived in Tortosa
163
00:10:53,583 --> 00:10:55,667
at nine in the evening.
164
00:10:56,458 --> 00:10:58,458
We came here,
165
00:10:58,542 --> 00:11:02,000
you could hear the soundof festivities:
166
00:11:02,083 --> 00:11:05,750
rifle ranges, merry-go-rounds,tombolas,
167
00:11:06,250 --> 00:11:08,167
there was a dance and everything.
168
00:11:08,250 --> 00:11:10,042
Didn't you want to go on a ride?
169
00:11:10,167 --> 00:11:11,208
Me?
170
00:11:11,292 --> 00:11:14,375
How could I go on a ride
171
00:11:14,458 --> 00:11:16,875
if we didn't have money for it?
172
00:11:17,792 --> 00:11:20,708
In this part of his book,he tells how they slept
173
00:11:20,792 --> 00:11:23,375
on a stone bench in the parkwhile listening
174
00:11:23,458 --> 00:11:25,458
to the songs coming from the fair.
175
00:11:25,583 --> 00:11:28,750
He remembers one songin particular: Sombrero en mano.
176
00:11:29,375 --> 00:11:32,000
I think we foundthe same stone bench online
177
00:11:32,083 --> 00:11:33,458
and the song.
178
00:11:34,375 --> 00:11:37,542
And my father said,
"We'll sleep here."
179
00:11:37,625 --> 00:11:39,625
On this very bench.
180
00:11:41,083 --> 00:11:44,125
He sat up just like I am now,
181
00:11:44,208 --> 00:11:46,333
and I lay down on his right.
182
00:11:46,417 --> 00:11:48,458
How did you sleep on the bench?
183
00:11:48,542 --> 00:11:50,542
- Me? Here.
- Show me. How?
184
00:11:50,625 --> 00:11:52,750
Like this. I lay down like this.
185
00:11:53,750 --> 00:11:55,042
This way.
186
00:11:56,500 --> 00:11:57,542
This way.
187
00:11:57,625 --> 00:12:00,208
- Is it just as comfortable?
- The same.
188
00:12:02,750 --> 00:12:05,208
It has the same springs
and everything.
189
00:12:05,292 --> 00:12:09,417
And a viscoelastic mattress.
190
00:12:11,875 --> 00:12:14,750
Gosh. Would you believe it?
191
00:12:18,333 --> 00:12:20,000
Listen, the music.
192
00:12:21,958 --> 00:12:23,333
Fancy that!
193
00:12:24,917 --> 00:12:27,083
We even have the music.
194
00:12:28,292 --> 00:12:30,375
They're doing it deliberately.
195
00:12:31,375 --> 00:12:32,875
They saw me.
196
00:12:36,792 --> 00:12:40,167
- What's that?
- How did they do that?
197
00:12:41,417 --> 00:12:43,375
Did you put it on?
198
00:12:45,000 --> 00:12:50,333
That's the song they were singing here
at the fair.
199
00:12:57,833 --> 00:13:01,083
When we left Tortosa,we started walking
200
00:13:01,167 --> 00:13:04,625
towards Pamplona,crossing paths and roads
201
00:13:04,708 --> 00:13:06,625
and whatever was necessary.
202
00:13:06,708 --> 00:13:10,167
We were used to walkingfor many days at a time,
203
00:13:10,250 --> 00:13:13,292
but we had never coveredsuch a long distance.
204
00:13:14,417 --> 00:13:17,875
The roads we travelled down nowwere new to us.
205
00:13:17,958 --> 00:13:20,458
The landscapes, different.
206
00:13:20,542 --> 00:13:22,333
The people, different.
207
00:13:22,833 --> 00:13:26,958
The world had becomea much bigger place for me.
208
00:13:32,958 --> 00:13:38,042
We must have been walking like thatfor about a month or so.
209
00:13:38,125 --> 00:13:40,167
BUS STATION
210
00:13:40,625 --> 00:13:41,958
We arrived at night.
211
00:13:42,708 --> 00:13:46,583
As the bus station didn't have gatesback then,
212
00:13:48,542 --> 00:13:51,042
we went in and settled down
for the night.
213
00:13:51,125 --> 00:13:54,125
- Where did you sleep?
- On that side.
214
00:13:59,708 --> 00:14:02,583
OK, tell me the story, Granddad.
Look at me.
215
00:14:04,125 --> 00:14:05,250
Looking at you?
216
00:14:05,333 --> 00:14:08,375
That's it. Just a second.
217
00:14:08,500 --> 00:14:10,375
So, tell me the story.
218
00:14:10,458 --> 00:14:13,292
As if you were telling it to someone.
219
00:14:13,708 --> 00:14:17,542
"We woke up in Barbastro."
Go ahead. Whenever you're ready.
220
00:14:18,958 --> 00:14:21,708
My father and I woke up in Barbastro
221
00:14:22,208 --> 00:14:25,917
and walked down a street
222
00:14:26,000 --> 00:14:28,208
while my father stopped to ask people.
223
00:14:28,958 --> 00:14:33,458
They told him that there might be workin Alquézar.
224
00:14:33,833 --> 00:14:37,417
So we took the road to Alquézar.
225
00:14:39,708 --> 00:14:42,667
As we didn't havea specific place to go,
226
00:14:43,083 --> 00:14:45,625
we roamed around.
227
00:14:46,292 --> 00:14:52,000
Walking through life,looking for sustenance.
228
00:14:57,167 --> 00:15:00,792
When we reached Alquézar,we knocked on a few doors
229
00:15:00,917 --> 00:15:02,875
to see if someone could help us.
230
00:15:03,000 --> 00:15:06,292
They told us we might find work
231
00:15:06,417 --> 00:15:08,125
in some villages further on.
232
00:15:09,583 --> 00:15:13,083
I don't know if it was becauseof our appearance,
233
00:15:13,167 --> 00:15:15,833
but it is strangethat in every village
234
00:15:15,917 --> 00:15:19,333
they always told us the same thing:there was no work,
235
00:15:19,458 --> 00:15:21,500
but we'd find somein the next village.
236
00:15:21,583 --> 00:15:22,750
Afterwards, though,
237
00:15:22,833 --> 00:15:25,792
we reached another villageand they'd say the same.
238
00:15:27,750 --> 00:15:33,458
We packed a sort of rucksack,
each of us had a sack tied with string
239
00:15:33,958 --> 00:15:36,792
to carry some clothes in it
240
00:15:36,875 --> 00:15:41,667
and provisions to make a meal,
241
00:15:41,750 --> 00:15:43,542
but that was all.
242
00:15:44,250 --> 00:15:48,583
We have several cases with clothes,the camera, lenses, a tripod,
243
00:15:48,667 --> 00:15:52,292
radio mics, medicine,some food, a wheelbarrow,
244
00:15:52,375 --> 00:15:54,292
a computer, hard discs,
245
00:15:54,417 --> 00:15:56,125
a table and chairs, a brolly,
246
00:15:56,250 --> 00:15:58,542
a fire extinguisher,and lots of water.
247
00:15:59,042 --> 00:16:01,750
I forgot to pack waterproof clothing.
248
00:16:02,292 --> 00:16:06,958
My father carried a comb, a razor,
249
00:16:07,042 --> 00:16:09,833
shaving cream, the shaving brush...
250
00:16:09,917 --> 00:16:11,500
We would wash
251
00:16:11,625 --> 00:16:14,625
where there was water in the ravine.
252
00:16:15,458 --> 00:16:19,875
We didn't wash too muchso as not to catch cold.
253
00:16:26,792 --> 00:16:30,667
If we were walking along this routeand night fell,
254
00:16:30,750 --> 00:16:34,750
we'd sleep under a treeby covering ourselves up.
255
00:16:35,292 --> 00:16:40,167
Sometimes, if it wasn't under a tree,
we'd find a slope
256
00:16:40,833 --> 00:16:44,375
and cover the slope like this
with branches.
257
00:16:44,500 --> 00:16:47,708
And so we'd sleep under the branches.
258
00:16:47,833 --> 00:16:50,167
- Like Indians?
- Exactly like Indians.
259
00:17:10,125 --> 00:17:13,625
Walking brings with it problemsand moments of joy.
260
00:17:13,708 --> 00:17:18,542
You can come across somethingand say, "Wow, that's so nice."
261
00:17:19,125 --> 00:17:22,667
Things happen to the personwho goes walking through life.
262
00:17:23,167 --> 00:17:25,750
Nothing happens to the personwho doesn't.
263
00:17:30,458 --> 00:17:34,125
After walking from Alquézar,we reached Colungo.
264
00:17:49,375 --> 00:17:52,083
Well, this is complicated.
265
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Good Lord.
266
00:17:57,500 --> 00:17:58,958
This is tough.
267
00:17:59,875 --> 00:18:04,667
How did Granddad Manolo and I
manage to reach there?
268
00:18:04,750 --> 00:18:07,000
Granddad Manolo moved like...
269
00:18:07,917 --> 00:18:09,708
He moved like...
270
00:18:10,458 --> 00:18:14,417
those vultures you see
circling overhead.
271
00:18:15,292 --> 00:18:18,000
They don't know whether
to land here or there.
272
00:18:18,083 --> 00:18:22,292
Look how high the vultures fly.
Look, right up there.
273
00:18:24,917 --> 00:18:28,708
They're circling around
to see if they can spot a chicken.
274
00:18:28,833 --> 00:18:30,500
Where are you, vultures?
275
00:18:30,583 --> 00:18:33,708
There was no destination.Even he didn't know it.
276
00:18:33,792 --> 00:18:38,000
All he knew is that we had to
"keep ahead, no matter what."
277
00:18:40,583 --> 00:18:45,167
Let's see if we find something here,
let's see if we find something there.
278
00:18:45,250 --> 00:18:50,083
And we certainly always
found something, dear Lord.
279
00:18:50,708 --> 00:18:54,792
It's something that should have been
planned back in Valencia.
280
00:18:54,875 --> 00:18:57,875
- Would it make a film?
- You bet.
281
00:18:58,792 --> 00:19:00,500
How many million?
282
00:19:01,542 --> 00:19:02,792
How many?
283
00:19:02,875 --> 00:19:04,792
How much money to make the film?
284
00:19:04,875 --> 00:19:07,917
- At least two.
- Two million euros?
285
00:19:08,000 --> 00:19:11,333
Well we get it.
We get it and that's that.
286
00:19:12,208 --> 00:19:14,750
We get the money wherever it is.
287
00:19:14,833 --> 00:19:16,625
We'll rob a bank if necessary.
288
00:19:17,125 --> 00:19:21,417
But wearing a mask or not?
Unarmed?
289
00:19:21,500 --> 00:19:24,875
Unarmed.
At least we'll become famous that way.
290
00:19:24,958 --> 00:19:28,542
Sure.
You say, "Who do you think you are?
291
00:19:28,625 --> 00:19:31,333
Come on, hand over the cash."
292
00:19:31,417 --> 00:19:34,708
And then we can use it
to make a proper film.
293
00:19:34,833 --> 00:19:38,458
Werner Herzog.
294
00:19:38,542 --> 00:19:41,042
What's the book called?
295
00:19:41,167 --> 00:19:42,667
Of Walking in Ice.
296
00:19:43,333 --> 00:19:46,083
- Do you know what it's about?
- No, I don't.
297
00:19:46,500 --> 00:19:49,292
This guy is a film director I like
298
00:19:50,208 --> 00:19:54,792
who walked from Munich, in Germany,
to Paris.
299
00:19:55,292 --> 00:19:57,000
- That's a lot of miles.
- Sure.
300
00:19:57,083 --> 00:20:00,417
And he wrote a book about
walking across the mountains,
301
00:20:00,500 --> 00:20:03,500
the same as you with your father,
but he was alone.
302
00:20:04,417 --> 00:20:05,792
That was in '74.
303
00:20:07,750 --> 00:20:09,000
He published this book.
304
00:20:09,625 --> 00:20:13,750
I tell him a similar case to his ownto encourage him to continue writing.
305
00:20:14,792 --> 00:20:16,250
Look at him.
306
00:20:17,750 --> 00:20:20,333
He looks half crazy.
307
00:20:23,250 --> 00:20:26,750
What do you think cinema is for?
308
00:20:27,208 --> 00:20:29,542
- What it's for?
- What do you think it's for?
309
00:20:29,625 --> 00:20:33,000
What it's always been for:
so people go along,
310
00:20:33,542 --> 00:20:37,375
they're entertained,
they learn something.
311
00:20:38,375 --> 00:20:40,625
Lots of things appear on the screen,
312
00:20:40,708 --> 00:20:43,958
things you can learn from
and that help
313
00:20:44,042 --> 00:20:46,625
teach you their meaning.
314
00:20:47,875 --> 00:20:51,875
Cinema isn't like a wax dummy.
315
00:20:52,500 --> 00:20:55,542
When you were both travelling,
did you not think
316
00:20:55,625 --> 00:20:57,875
it was similar to something
in a film?
317
00:20:59,708 --> 00:21:03,542
No, because there were no films
318
00:21:03,625 --> 00:21:06,167
that reflected what we were doing.
319
00:21:06,250 --> 00:21:07,958
What type of film was yours?
320
00:21:08,042 --> 00:21:10,333
You know, our film...
321
00:21:11,208 --> 00:21:14,958
was about a couple
of people drifting about.
322
00:21:15,042 --> 00:21:17,958
What genre was your film? Action?
323
00:21:18,042 --> 00:21:19,417
Ours?
324
00:21:20,167 --> 00:21:23,458
It was more about starvation
325
00:21:24,792 --> 00:21:26,375
than about action!
326
00:21:27,083 --> 00:21:29,000
About being ravenous!
327
00:21:33,958 --> 00:21:36,792
Really, really ravenous.
328
00:21:55,750 --> 00:21:58,417
Today is very important,we are finally coming to
329
00:21:58,500 --> 00:22:02,417
one of the most exciting partsof my granddad's memoirs.
330
00:22:02,833 --> 00:22:05,833
One difficult aspectabout making this documentary
331
00:22:05,917 --> 00:22:08,208
is that he has no photosfrom back then.
332
00:22:08,292 --> 00:22:10,917
So I feel responsiblefor being the first
333
00:22:11,000 --> 00:22:12,500
to depict this journey.
334
00:22:12,583 --> 00:22:14,583
Is the radio mic receiver on?
335
00:22:14,667 --> 00:22:15,750
- Yes.
- OK.
336
00:22:15,833 --> 00:22:18,417
We found a placewith some of the best views
337
00:22:18,500 --> 00:22:20,750
of Betorz in the mountains,
338
00:22:20,833 --> 00:22:24,792
the town where my granddadhas the most and fondest memories.
339
00:22:24,875 --> 00:22:26,583
Let's see the boot, Kevin.
340
00:22:27,458 --> 00:22:28,625
A mess.
341
00:22:29,167 --> 00:22:30,917
That's part of the adventure.
342
00:22:34,125 --> 00:22:36,250
I'm amazed right now.
343
00:22:37,458 --> 00:22:39,250
I can't stop thinking
344
00:22:40,792 --> 00:22:44,292
that we were completely crazy
345
00:22:44,375 --> 00:22:47,875
to travel along these roadsup into the mountains.
346
00:22:48,875 --> 00:22:51,917
Because this is incredible.
347
00:22:52,000 --> 00:22:54,667
If you tell someone
348
00:22:55,375 --> 00:22:58,125
that we did this,
they won't believe you.
349
00:22:59,083 --> 00:23:00,833
But it's true.
350
00:23:02,917 --> 00:23:06,125
I couldn't even imagine it,
and now...
351
00:23:08,125 --> 00:23:12,167
I realise
that it's complete madness.
352
00:23:12,250 --> 00:23:14,333
Completely mad.
353
00:23:14,417 --> 00:23:18,625
But look, that was the way it was.
354
00:23:21,917 --> 00:23:24,917
I'll never be able to erase
that memory.
355
00:23:25,000 --> 00:23:29,708
The memory of that journey
or this one, either.
356
00:23:33,583 --> 00:23:36,125
A film is never the samewhen you see it again.
357
00:23:36,208 --> 00:23:38,708
The same as a placewhen you revisit it,
358
00:23:39,333 --> 00:23:42,625
because you're a different personeach time you do it.
359
00:23:45,125 --> 00:23:47,792
We can never make the same journeyas he did,
360
00:23:47,875 --> 00:23:51,375
but I'll settle for the factthat he can relive the story,
361
00:23:51,458 --> 00:23:53,833
even if only for one more time.
362
00:23:56,875 --> 00:23:59,542
We took a path from Colungo.
363
00:23:59,625 --> 00:24:03,250
I don't remember if it was a few hoursor a few days.
364
00:24:04,583 --> 00:24:08,000
Actually, we didn't carebecause we were in no rush.
365
00:24:08,083 --> 00:24:10,875
We walked until it felt right to us.
366
00:24:12,042 --> 00:24:16,458
It was December 1949and we'd been walking for two months.
367
00:24:18,750 --> 00:24:22,625
We followed the pathwayuntil we saw some houses up there
368
00:24:22,750 --> 00:24:24,667
and decided to take a look.
369
00:24:27,917 --> 00:24:31,125
There was a woman looking offinto the distance,
370
00:24:31,208 --> 00:24:33,375
blocking the sun with one hand.
371
00:24:34,167 --> 00:24:37,458
When she saw us coming,she was surprised.
372
00:24:37,583 --> 00:24:41,333
She started talking to my fatherand said, while looking at me:
373
00:24:41,417 --> 00:24:45,375
"We could do with a little shepherdlike him
374
00:24:45,458 --> 00:24:47,208
to look after the lambs."
375
00:24:48,167 --> 00:24:51,625
Once she had showed meall the lambs, kids,
376
00:24:51,708 --> 00:24:54,417
and little animals,I said to my father:
377
00:24:54,500 --> 00:24:56,292
"I'm staying here."
378
00:24:57,417 --> 00:25:00,583
So they suggested to my fatherthat I should stay there
379
00:25:00,667 --> 00:25:05,083
and he could go and workfor relatives in another village.
380
00:25:07,333 --> 00:25:10,458
After all the effortthat it had taken us,
381
00:25:10,542 --> 00:25:14,333
my father mulled it overand decided to let me stay in Betorz.
382
00:25:16,083 --> 00:25:19,792
And so we partedfor the first time in our lives.
383
00:25:21,958 --> 00:25:24,875
Mercedes was one of the daughtersof that family.
384
00:25:24,958 --> 00:25:27,208
We got in touch with her son, Jesús,
385
00:25:27,333 --> 00:25:30,042
who still owns the housewhere he was taken in.
386
00:25:30,125 --> 00:25:31,875
- Jesús!
- Hello, how are you?
387
00:25:31,958 --> 00:25:34,500
You look great.
388
00:25:35,292 --> 00:25:37,125
How's the journey going?
389
00:25:37,208 --> 00:25:39,583
- Fine.
- Fine? That's good.
390
00:25:39,667 --> 00:25:41,375
- We're finally here.
- Great.
391
00:25:41,458 --> 00:25:43,750
- Did you remember the area...?
- Well...
392
00:25:44,500 --> 00:25:47,292
More than what I had for breakfast!
393
00:25:47,750 --> 00:25:49,583
Well, here we are.
394
00:25:49,667 --> 00:25:51,542
I was waiting for you.
395
00:25:51,625 --> 00:25:54,458
I told you
we'd get here earlier, but...
396
00:25:54,542 --> 00:25:55,500
No worries.
397
00:25:55,583 --> 00:25:57,417
We spent the night in Colungo...
398
00:25:57,500 --> 00:25:59,708
- Oh, you stayed in Colungo?
- Yes.
399
00:25:59,792 --> 00:26:03,708
Every day we go
from one place to another.
400
00:26:06,625 --> 00:26:10,583
Do you want to go up the road
or the path? We can do both.
401
00:26:10,667 --> 00:26:11,792
Whatever you want.
402
00:26:11,875 --> 00:26:14,417
- It doesn't matter.
- As you wish.
403
00:26:14,500 --> 00:26:16,250
You're the guide here.
404
00:26:18,750 --> 00:26:20,375
There was a fountain here.
405
00:26:20,458 --> 00:26:22,292
Yes, down that path
406
00:26:22,375 --> 00:26:26,292
there was one where
they collected water in a pitcher.
407
00:26:26,417 --> 00:26:29,083
It's dry now,
it hasn't rained much this year.
408
00:26:29,167 --> 00:26:31,750
There was a washing place,
a drinking trough.
409
00:26:31,833 --> 00:26:33,833
Water used to gush out...
410
00:26:34,750 --> 00:26:36,500
This here is the school.
411
00:26:36,583 --> 00:26:38,083
The school, of course.
412
00:26:39,292 --> 00:26:43,500
I can picture the teacher,
on that side.
413
00:26:44,708 --> 00:26:47,708
It's like I can see her.
Yes, sir.
414
00:26:48,125 --> 00:26:49,917
What did you learn here?
415
00:26:50,000 --> 00:26:51,542
What did you learn here?
416
00:26:51,625 --> 00:26:54,042
What did I learn? Catechism...
417
00:26:55,417 --> 00:26:57,333
more than anything else.
418
00:26:58,000 --> 00:27:01,875
I still couldn't read and write a lot.
419
00:27:02,542 --> 00:27:04,583
I was eight when I started
420
00:27:04,667 --> 00:27:07,083
and I'd virtually not gone to school.
421
00:27:07,875 --> 00:27:10,083
The little I did learn was here.
422
00:27:17,375 --> 00:27:18,917
The church.
423
00:27:22,208 --> 00:27:23,833
I still remember
424
00:27:24,083 --> 00:27:29,625
the tune of the song your mother sang
on the day of the communion.
425
00:27:31,542 --> 00:27:34,625
Over there. She was over there,
we were here.
426
00:27:47,500 --> 00:27:49,208
It ended slowly, like that.
427
00:27:49,917 --> 00:27:53,250
Your mother came, your father came...
428
00:27:53,333 --> 00:27:55,667
The whole family came.
429
00:27:56,083 --> 00:27:57,667
Like the other families.
430
00:27:57,750 --> 00:28:02,458
We gathered together and the three
of us took holy communion:
431
00:28:02,583 --> 00:28:04,708
Antonio, Juan Antonio and Laurea.
432
00:28:04,792 --> 00:28:08,250
There were no other children
to take holy communion.
433
00:28:09,000 --> 00:28:11,375
Why didn't you take it in Valencia?
434
00:28:11,458 --> 00:28:16,042
Because my father didn't have
any money to buy me a suit.
435
00:28:17,708 --> 00:28:20,083
As he didn't have a penny...
436
00:28:20,958 --> 00:28:23,458
I took it in a village...
437
00:28:24,125 --> 00:28:28,750
but as I didn't have a suit...
He didn't have a thing.
438
00:28:29,375 --> 00:28:31,542
So I didn't take it in Valencia.
439
00:28:32,333 --> 00:28:34,375
Those childhood memories
are clearer
440
00:28:34,458 --> 00:28:36,500
than things you did as an adult.
441
00:28:37,000 --> 00:28:39,042
My memory might fail me...
442
00:28:39,833 --> 00:28:42,167
but I remember that clearly.
443
00:28:46,875 --> 00:28:48,292
Anything else?
444
00:28:51,417 --> 00:28:52,625
That's it.
445
00:29:04,667 --> 00:29:09,250
The three families gathered here.
446
00:29:10,208 --> 00:29:15,167
My father,who was at staying some tavern,
447
00:29:16,042 --> 00:29:18,708
brought mea little bottle of anisette,
448
00:29:19,500 --> 00:29:22,292
the kind with a herb in it,
449
00:29:22,375 --> 00:29:24,417
and a 25 peseta note.
450
00:29:25,583 --> 00:29:28,750
That was his present for me that day.
451
00:29:29,583 --> 00:29:32,625
Afterwards,
we went to eat at your place.
452
00:29:33,417 --> 00:29:35,750
The same thing, all the family.
453
00:29:36,667 --> 00:29:38,583
They were a family, end of story.
454
00:29:38,667 --> 00:29:41,333
We celebrated like everyone else.
455
00:29:42,833 --> 00:29:44,167
Marvellous.
456
00:29:44,542 --> 00:29:47,625
Do you expect me
not to remember that?
457
00:30:01,667 --> 00:30:05,500
That was the first place I slept
when I arrived here.
458
00:30:05,583 --> 00:30:09,292
There was a manger, a straw loft,
459
00:30:09,375 --> 00:30:11,167
and I slept there.
460
00:30:11,250 --> 00:30:15,625
I was nice and warm
thanks to two bulls that were here.
461
00:30:16,083 --> 00:30:17,667
Like Baby Jesus?
462
00:30:17,750 --> 00:30:19,542
Exactly. Pretty much.
463
00:30:20,167 --> 00:30:23,542
I was so happy to be there,
it was a bed,
464
00:30:23,625 --> 00:30:25,208
the same as a bed.
465
00:30:27,542 --> 00:30:29,458
I'd put the gramophone...
466
00:30:29,583 --> 00:30:31,750
I used to put it over here.
467
00:30:33,083 --> 00:30:34,458
I'd wind the handle.
468
00:30:34,583 --> 00:30:37,583
They'd come here to dance
on Sunday.
469
00:30:37,708 --> 00:30:42,667
The following Sunday,
the gramophone went to another house.
470
00:30:42,792 --> 00:30:43,875
Did you have fun?
471
00:30:44,250 --> 00:30:48,708
I had a great time.
I'd never had such a good time.
472
00:30:51,208 --> 00:30:55,708
I always thought that your mother
was a real saint.
473
00:30:57,250 --> 00:30:58,417
So good.
474
00:31:00,958 --> 00:31:04,583
You only have to look at her.
Look at her face.
475
00:31:05,708 --> 00:31:07,375
They say we look alike.
476
00:31:08,417 --> 00:31:10,708
The face, the appearance,
not the rest.
477
00:31:10,792 --> 00:31:14,792
Whatever you say,
but I think you look alike.
478
00:31:14,875 --> 00:31:19,792
Even more so
when she was a bit younger.
479
00:31:22,625 --> 00:31:25,875
I grew fond of that familyas if it were my own,
480
00:31:26,458 --> 00:31:28,375
and vice versa.
481
00:31:29,292 --> 00:31:31,292
Mercedes took care of me most.
482
00:31:31,417 --> 00:31:34,375
She became like a sort of motherto me.
483
00:31:36,333 --> 00:31:40,667
You can't imagine how great I feltto be in a family,
484
00:31:40,750 --> 00:31:43,458
without having to wander aimlessly.
485
00:31:43,542 --> 00:31:46,458
Knowing that every daywhen night fell,
486
00:31:46,542 --> 00:31:50,292
I had a bed to sleep in, food...
487
00:31:50,417 --> 00:31:52,375
For me it was a great joy.
488
00:31:54,083 --> 00:31:58,667
I'd go to school in the morning,then look after the animals,
489
00:31:58,750 --> 00:32:01,500
and after that I'd playwith the other children.
490
00:32:02,375 --> 00:32:04,667
I remember that shortly afterI got here,
491
00:32:04,750 --> 00:32:08,625
the grandmother heardthat I was covered in fleas,
492
00:32:08,708 --> 00:32:12,625
so she took me to the kitchenand between Isabel and herself
493
00:32:12,708 --> 00:32:16,542
they gave me such a good scrubbingthat my skin was shining.
494
00:32:17,875 --> 00:32:20,958
I thanked them with tears in my eyes.
495
00:32:21,375 --> 00:32:25,792
From then on, I felt that my daysof misery and squalor were over.
496
00:32:28,792 --> 00:32:32,250
- Hi.
- What is it? What's up?
497
00:32:32,333 --> 00:32:35,958
- How's the trip?
- Get dinner ready, I'm coming.
498
00:32:36,667 --> 00:32:39,333
- Are you having dinner?
- No.
499
00:32:40,042 --> 00:32:41,500
How's the trip?
500
00:32:41,583 --> 00:32:44,625
Great, no complaints up to now.
501
00:32:44,708 --> 00:32:47,917
Just as well.How about the filming?
502
00:32:48,917 --> 00:32:51,042
- It's going well.
- Is it?
503
00:32:51,750 --> 00:32:53,583
- It's going well.
- Good.
504
00:32:55,917 --> 00:32:58,375
How is Kevin handling it?
505
00:32:59,458 --> 00:33:01,417
- Bloody great.
- Is he?
506
00:33:02,083 --> 00:33:07,917
We'll see later...
It's been brilliant up to now.
507
00:33:08,000 --> 00:33:11,208
Then they have to edit the film later.
508
00:33:11,292 --> 00:33:13,708
Sure. So you're all keeping well?
509
00:33:14,625 --> 00:33:16,250
- How about you?
- I'm good.
510
00:33:16,875 --> 00:33:17,917
All right.
511
00:33:18,042 --> 00:33:20,458
I think we're heading back
on Tuesday.
512
00:33:20,542 --> 00:33:21,792
All right then.
513
00:33:22,250 --> 00:33:23,875
- All right.
- Lots of love!
514
00:33:24,542 --> 00:33:25,542
Likewise.
515
00:33:25,625 --> 00:33:28,042
- Bye.
- Bye.
516
00:34:06,917 --> 00:34:09,333
I'd been living in Betorzfor almost a year
517
00:34:09,458 --> 00:34:12,917
when my father turned upin the village with a wheelbarrow.
518
00:34:14,708 --> 00:34:18,167
He'd finished fixing the road
519
00:34:18,250 --> 00:34:21,250
and came to look for meso we could be on our way.
520
00:34:21,917 --> 00:34:25,333
When I saw the wheelbarrow,I got a knot in my stomach.
521
00:34:26,208 --> 00:34:28,333
I remembered sleeping outdoors,
522
00:34:28,417 --> 00:34:31,500
the hardships we had sufferedon the road.
523
00:34:33,083 --> 00:34:35,375
No way did I want to leave,
524
00:34:35,458 --> 00:34:38,292
so the family hid mein one of the rooms.
525
00:34:40,250 --> 00:34:42,667
I heard them discussing it downstairs.
526
00:34:42,750 --> 00:34:47,250
My father understoodthat they loved me, but so did he,
527
00:34:47,333 --> 00:34:50,292
and he was my fatherand wouldn't leave without me.
528
00:34:52,167 --> 00:34:56,458
Now we're pretending
that you're trying to decide between
529
00:34:57,167 --> 00:35:01,000
staying here or,
turning around and looking over there,
530
00:35:01,083 --> 00:35:03,208
going back on the road again.
531
00:35:03,917 --> 00:35:07,417
Without looking at the camera or us,
what we want you to do
532
00:35:07,500 --> 00:35:11,250
is look at the house hesitantly,
then at the wheelbarrow.
533
00:35:11,750 --> 00:35:15,417
You look back at the house.
Then the wheelbarrow.
534
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
- We want you to do that.
- OK.
535
00:35:18,083 --> 00:35:19,417
Fine.
536
00:35:20,000 --> 00:35:21,625
OK, look at the house.
537
00:35:24,250 --> 00:35:26,292
Now turn to the wheelbarrow.
538
00:35:31,292 --> 00:35:33,500
Now look at the house again.
539
00:35:38,042 --> 00:35:41,083
Again.
And now the wheelbarrow.
540
00:35:41,750 --> 00:35:44,000
Walk up to the wheelbarrow,
541
00:35:44,083 --> 00:35:46,500
take it, and go down there.
542
00:35:54,500 --> 00:35:58,292
He eventually managedto convince them.
543
00:36:00,333 --> 00:36:02,333
I said goodbye to the Campos,
544
00:36:02,417 --> 00:36:06,458
the ten other families livingin Betorz, and the teacher.
545
00:36:07,583 --> 00:36:09,375
We all cried our eyes out.
546
00:36:11,375 --> 00:36:16,333
Back then nobody had telephones,so when you said goodbye
547
00:36:16,458 --> 00:36:18,417
it was forever.
548
00:36:30,625 --> 00:36:32,375
Once I left Betorz,
549
00:36:33,042 --> 00:36:35,625
I didn't feel right anywhere.
550
00:36:36,333 --> 00:36:39,292
I wanted to go to Valencia,no matter what.
551
00:36:39,917 --> 00:36:43,667
And I couldn't go by myself,otherwise I would have.
552
00:36:53,875 --> 00:36:56,708
My father and I reached Sarratillo,
553
00:36:58,167 --> 00:37:01,500
where we both got a jobat a farmhouse.
554
00:37:01,583 --> 00:37:05,792
It turns out that the ownerof the house
555
00:37:06,208 --> 00:37:11,167
was very stingy,she always rationed the food
556
00:37:11,667 --> 00:37:13,208
because she used to say:
557
00:37:13,292 --> 00:37:18,667
"With stale bread and sour vinegar,you keep a house running."
558
00:37:19,042 --> 00:37:22,792
And I said, "You ration it,but I'll make sure I get extra."
559
00:37:22,875 --> 00:37:26,708
I followed the cat's example.
560
00:37:27,125 --> 00:37:30,667
The moggy had learntto open a cupboard,
561
00:37:30,750 --> 00:37:32,625
grab a piece of bacon,
562
00:37:33,917 --> 00:37:36,333
and run down the stairs.
563
00:37:36,917 --> 00:37:38,083
And I thought:
564
00:37:38,583 --> 00:37:40,875
"Let's see what the cat does today."
565
00:37:40,958 --> 00:37:45,750
So I seized the opportunity
to open the cupboard door
566
00:37:45,833 --> 00:37:47,458
just like the cat,
567
00:37:47,542 --> 00:37:50,625
took a good slice of bacon
568
00:37:51,708 --> 00:37:56,292
and began yelling, "The cat! The cat!"
569
00:37:57,000 --> 00:38:02,000
And from then, the cat and I took it
in turns to steal a little bit.
570
00:38:05,125 --> 00:38:08,667
We quit serving at that houseafter a few months
571
00:38:09,250 --> 00:38:11,000
and went to another place.
572
00:38:11,625 --> 00:38:15,375
Back to walking again.Always walking.
573
00:38:16,458 --> 00:38:18,125
I began to think
574
00:38:18,208 --> 00:38:20,792
that my father didn't knowwhere we were heading
575
00:38:20,917 --> 00:38:25,000
and the name Pamplonanever appeared on the signs.
576
00:38:27,667 --> 00:38:30,042
We'll park in San Hipólito,
577
00:38:30,125 --> 00:38:32,458
then walk as far as Alastrué.
578
00:38:35,542 --> 00:38:38,708
- Will they be waiting for us there?
- Yes.
579
00:38:39,417 --> 00:38:41,500
With a brass band.
580
00:38:43,208 --> 00:38:46,458
My father got work
as a shepherd in Ballabriga
581
00:38:47,583 --> 00:38:51,083
and they took me up to Alastrué.
582
00:38:51,167 --> 00:38:52,875
- Alastrué.
- That's where I was.
583
00:38:52,958 --> 00:38:55,042
- In the north.
- No idea for how long.
584
00:38:55,125 --> 00:38:57,667
- For five, six months...
- Wow, amazing.
585
00:38:57,750 --> 00:39:00,417
- A season.
- You have to say it to believe it.
586
00:39:00,542 --> 00:39:03,292
- There are two houses there.
- Two, right.
587
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
- That's all.
- One is...
588
00:39:04,917 --> 00:39:06,083
Casa Baylé.
589
00:39:06,167 --> 00:39:09,458
- That's ours, where we lived.
- Really?
590
00:39:09,542 --> 00:39:13,333
My mother came down to live
in this house.
591
00:39:14,375 --> 00:39:15,750
What a coincidence.
592
00:39:16,542 --> 00:39:18,500
We can't get there in the van?
593
00:39:18,583 --> 00:39:23,125
No, it's a dirt track
with lots of potholes.
594
00:39:23,500 --> 00:39:26,333
And what's the closest
we can get to the area?
595
00:39:27,250 --> 00:39:31,250
Down this track,
through the woods.
596
00:39:31,333 --> 00:39:36,625
There's a barrier in the river,
after that you'll have to go on foot.
597
00:39:36,708 --> 00:39:37,958
How long on foot?
598
00:39:38,042 --> 00:39:41,250
Over an hour and a half,
even longer to Alastrué.
599
00:39:41,333 --> 00:39:43,417
- Yes?
- Two hours to get there.
600
00:39:44,042 --> 00:39:45,042
Gosh.
601
00:39:45,875 --> 00:39:47,292
OK, kids.
602
00:39:47,958 --> 00:39:51,250
I could give you a lift there
some other time.
603
00:39:53,250 --> 00:39:56,417
This poor guy, Alejandro,doesn't know that film people
604
00:39:56,500 --> 00:39:59,292
will always say yes when someoneoffers to help.
605
00:39:59,917 --> 00:40:02,625
A month later we showed up againfor a ride
606
00:40:02,708 --> 00:40:04,250
to Alastrué in his SUV.
607
00:40:04,750 --> 00:40:07,458
Alejandro was right when he said:
608
00:40:08,000 --> 00:40:11,125
"You'll never make it in that van."
609
00:40:15,083 --> 00:40:16,500
Watch out, a stream.
610
00:40:34,792 --> 00:40:38,708
I think that a little boyliving in Alastrué is like...
611
00:40:39,917 --> 00:40:42,167
as if you grabbed him
612
00:40:42,292 --> 00:40:44,833
and clubbed him over the head.End of story.
613
00:40:44,958 --> 00:40:47,875
It's like he didn't exist.
614
00:40:50,750 --> 00:40:52,583
Life there
615
00:40:52,708 --> 00:40:55,542
was basic and then some.
616
00:40:55,625 --> 00:40:58,625
Even the vultures didn't go up there,and there was I
617
00:40:58,708 --> 00:41:00,667
discovering new frontiers!
618
00:41:11,000 --> 00:41:14,333
I was a little boy
619
00:41:14,917 --> 00:41:17,875
who adapted to wherever I was.
620
00:41:18,458 --> 00:41:21,250
I didn't have friends, I didn't have...
621
00:41:22,000 --> 00:41:25,417
I didn't have anywhereto play with anyone.
622
00:41:26,708 --> 00:41:28,125
I was by myself.
623
00:41:37,625 --> 00:41:38,833
What a pity.
624
00:41:39,667 --> 00:41:43,583
Anyway... that's life.
625
00:41:45,167 --> 00:41:46,625
Life goes on.
626
00:41:47,417 --> 00:41:50,875
But life is over here in this...
627
00:41:51,667 --> 00:41:52,875
in this place.
628
00:42:47,792 --> 00:42:51,083
One day my father came to Alastruéso we could go
629
00:42:51,167 --> 00:42:54,625
with my boss to take some pigsto Aínsa.
630
00:42:55,417 --> 00:42:57,917
We loaded up and set off.
631
00:43:03,417 --> 00:43:06,458
If your father was suddenly
here with us now,
632
00:43:06,542 --> 00:43:07,750
what would you say?
633
00:43:08,250 --> 00:43:09,417
I'd say to my father:
634
00:43:09,500 --> 00:43:14,375
What were you thinking
coming to these places?
635
00:43:15,333 --> 00:43:17,625
As if you were brainless.
636
00:43:20,167 --> 00:43:24,042
And he'd reply,
"Well, back in those days
637
00:43:26,083 --> 00:43:30,292
you had to make a living,
638
00:43:30,792 --> 00:43:32,458
so we came here."
639
00:43:32,542 --> 00:43:33,833
That's all he'd say.
640
00:43:35,083 --> 00:43:36,500
Another crazy episode.
641
00:43:37,083 --> 00:43:40,250
One that began in Betorzand ended in Alastrué.
642
00:43:41,375 --> 00:43:45,500
One of the many crazy thingsmy father did on this journey.
643
00:43:46,167 --> 00:43:48,167
Do you think your father was mad?
644
00:43:48,292 --> 00:43:50,292
No, my father wasn't mad.
645
00:43:50,833 --> 00:43:52,167
I wish he had been mad,
646
00:43:52,292 --> 00:43:56,125
because then I'd have justlocked him up in the asylum.
647
00:43:56,250 --> 00:44:00,125
What he was lacking was affection.
648
00:44:02,000 --> 00:44:05,167
If he'd been mad,he'd have suffered less.
649
00:44:06,583 --> 00:44:08,083
At the end of the day,
650
00:44:08,208 --> 00:44:10,417
I didn't suffer at all by his side.
651
00:44:11,000 --> 00:44:12,875
He always looked out for me.
652
00:44:12,958 --> 00:44:14,542
When walking, he'd say:
653
00:44:14,625 --> 00:44:18,625
"Watch out for that stone,get closer here,
654
00:44:18,750 --> 00:44:20,292
give me your hand...".
655
00:44:21,167 --> 00:44:23,542
If everyone had been as madas he was,
656
00:44:24,083 --> 00:44:26,125
it might have been different.
657
00:44:26,625 --> 00:44:29,292
He wasn't a bad person at all.
658
00:44:30,417 --> 00:44:32,292
Everyone does what they can.
659
00:44:32,417 --> 00:44:35,250
Sure.He did what he could.
660
00:44:40,833 --> 00:44:43,792
This is the last shoton the video camera tape.
661
00:44:47,667 --> 00:44:49,500
I've brought him to this lookout
662
00:44:49,583 --> 00:44:51,792
with amazing views of the river Cinca
663
00:44:51,875 --> 00:44:54,125
and the mountains seen from Aínsa.
664
00:44:54,917 --> 00:44:57,458
This was the last thing he sawas a child,
665
00:44:57,542 --> 00:45:01,167
the farthest point they reachedafter leaving Valencia on foot.
666
00:45:01,917 --> 00:45:05,000
It was also the last thing he wrotein his memoirs.
667
00:45:05,083 --> 00:45:06,792
There are no more pages.
668
00:45:18,417 --> 00:45:21,792
When we reached Aínsaand saw those mountains,
669
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
I saw I was further from homethan ever.
670
00:45:26,208 --> 00:45:30,083
It seemed massive,like a huge stone wall,
671
00:45:30,167 --> 00:45:33,458
and I thought that we couldn't goany further.
672
00:45:34,792 --> 00:45:38,083
I couldn't stop thinkingabout going back to Valencia
673
00:45:38,167 --> 00:45:40,167
and kept saying to my father:
674
00:45:40,250 --> 00:45:43,125
"Let's go to Valencia,let's go to Valencia."
675
00:45:43,208 --> 00:45:45,458
Eventually he gave in and said:
676
00:45:45,542 --> 00:45:48,542
"All right,then let's go to Valencia."
677
00:45:49,208 --> 00:45:51,333
And we went back to Valencia.
678
00:45:53,625 --> 00:45:57,125
That was when I realisedthat my father
679
00:45:57,208 --> 00:46:01,667
had let me decidefor the first time in my whole life.
680
00:46:18,708 --> 00:46:21,292
I don't know how the filmshould continue,
681
00:46:21,375 --> 00:46:24,375
so for the momentI've decided to fade to black.
682
00:46:24,875 --> 00:46:27,292
I'd love my granddadto say in his memoirs
683
00:46:27,375 --> 00:46:29,292
that we filmed this documentary.
684
00:46:30,042 --> 00:46:32,542
I don't know if he will finish themone day.
685
00:46:32,667 --> 00:46:35,042
That's no longer important to me.
686
00:46:35,167 --> 00:46:36,417
After this journey,
687
00:46:36,542 --> 00:46:38,875
I want to understandwhat happened
688
00:46:38,958 --> 00:46:40,083
between that boy
689
00:46:40,167 --> 00:46:42,167
drifting around with his fatherand me,
690
00:46:42,292 --> 00:46:44,708
the person now making a film.
691
00:46:45,375 --> 00:46:47,583
I tried to sort out hundreds
692
00:46:47,667 --> 00:46:49,333
of family photos and videos.
693
00:46:50,958 --> 00:46:53,292
This is the first ever photoof my granddad.
694
00:46:53,375 --> 00:46:54,708
He's 13.
695
00:46:54,792 --> 00:46:56,708
He looks happy, satisfied.
696
00:46:56,792 --> 00:46:59,250
Like a miniature version of a man,while now
697
00:46:59,333 --> 00:47:01,083
he's like a big kid.
698
00:47:01,167 --> 00:47:03,083
He was already a foreman then,
699
00:47:03,167 --> 00:47:05,500
soon he was the onegiving his father work.
700
00:47:12,000 --> 00:47:13,875
Doing his military service.
701
00:47:16,292 --> 00:47:18,292
My grandparents' wedding day.
702
00:47:23,625 --> 00:47:25,833
When my uncle Antonio was born.
703
00:47:27,208 --> 00:47:28,667
When my mother was born.
704
00:47:34,917 --> 00:47:36,250
My uncle Raúl...
705
00:47:39,708 --> 00:47:41,125
His holy communion.
706
00:47:50,458 --> 00:47:53,167
My aunt and uncle's wedding.
707
00:47:59,792 --> 00:48:01,000
My parents' wedding.
708
00:49:01,042 --> 00:49:03,625
- Where do you want to go?
- To the cinema.
709
00:49:03,750 --> 00:49:05,667
Wait, I want to film.
710
00:49:05,792 --> 00:49:06,875
Go on.
711
00:49:07,375 --> 00:49:10,208
Go on! Go on! Go on!
712
00:49:10,333 --> 00:49:12,542
Come on, Dad,
I want to film the baby.
713
00:49:13,292 --> 00:49:15,208
I filmed her before.
714
00:50:06,625 --> 00:50:08,292
At the beginning I asked
715
00:50:08,417 --> 00:50:10,250
if cinema serves a purpose.
716
00:50:10,917 --> 00:50:13,333
Embarking on this journey,editing this film,
717
00:50:13,458 --> 00:50:16,625
I realised it was my granddadwho gave me that passion
718
00:50:16,708 --> 00:50:18,542
I've always had inside,
719
00:50:18,625 --> 00:50:21,542
that enduring spirit to pushthe wheelbarrow,
720
00:50:21,625 --> 00:50:23,833
to move onwithout knowing where to.
721
00:50:24,458 --> 00:50:26,542
He reveals that strength by walking.
722
00:50:27,167 --> 00:50:28,833
I do it by filming.
723
00:50:30,458 --> 00:50:33,917
Werner Herzog said that cinemais the art of illiterates.
724
00:50:34,000 --> 00:50:35,542
Not all can read and write,
725
00:50:35,625 --> 00:50:37,708
but everyone can watch a film,
726
00:50:37,792 --> 00:50:41,708
regardless of their class,or where they are in the world.
727
00:50:46,875 --> 00:50:49,375
In cinema, time and space are blurred
728
00:50:49,458 --> 00:50:51,792
and can coexist in another reality.
729
00:50:51,875 --> 00:50:54,500
And it is in that realitythat we can understand
730
00:50:54,583 --> 00:50:56,583
what happens to us as humans.
731
00:50:57,917 --> 00:51:00,125
For me,my granddad comes from the past.
732
00:51:00,500 --> 00:51:02,667
And for him, I come from the future.
733
00:51:02,750 --> 00:51:05,917
We found a common spacein cinema to tell our story.
734
00:51:06,833 --> 00:51:09,042
Cinema is a mirrorthat can reflect
735
00:51:09,125 --> 00:51:10,625
our past and our present.
736
00:51:10,750 --> 00:51:13,083
We feel less aloneknowing there are others
737
00:51:13,167 --> 00:51:15,250
asking themselves the same questions.
738
00:51:16,250 --> 00:51:18,000
It is the art of sculpting in time.
739
00:51:18,625 --> 00:51:21,000
It captures the present,yet it is eternal.
740
00:51:21,125 --> 00:51:23,833
Like the lives the nomads paintedon cave walls
741
00:51:23,917 --> 00:51:27,250
so they would remain there forever,and years later,
742
00:51:27,333 --> 00:51:28,583
be found by us.
743
00:51:40,333 --> 00:51:48,583
THE ART OF ILLITERATES
744
00:51:50,708 --> 00:51:51,833
Is it nice?
745
00:51:53,417 --> 00:51:58,000
MY GRANDDAD AND HIS FATHER
CONTINUED LIVING TOGETHER
746
00:51:59,292 --> 00:52:05,292
HE WAS REUNITED WITH HIS MOTHER AT 24
AND THEY NEVER SEPARATED AGAIN
747
00:52:08,833 --> 00:52:10,625
That's certainly some kiss!
748
00:52:15,792 --> 00:52:18,542
DEDICATED TO MANUEL CASTAÑO
749
00:52:18,792 --> 00:52:24,125
FOR PUSHING THE WHEELBARROW
THAT BROUGHT US ALL HERE
750
00:55:13,167 --> 00:55:16,125
Keep on, no matter what.
751
00:55:20,167 --> 00:55:23,208
I keep on sailing
752
00:55:24,292 --> 00:55:27,208
With this happy tune
753
00:55:28,000 --> 00:55:30,750
If I knew where I was going
754
00:55:31,708 --> 00:55:37,083
I wouldn't have leftthe Roca neighbourhood
755
00:55:39,667 --> 00:55:42,583
But my dad insisted
756
00:55:43,542 --> 00:55:46,500
On going to Pamplona
757
00:55:47,667 --> 00:55:52,958
And a few hours later,we got lost in this area.
758
00:55:54,750 --> 00:55:58,417
THE ART OF ILLITERATES
58583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.